1
00:00:09,869 --> 00:00:13,665
Fan! Jag är säker på
att jag raderade bilden.
2
00:00:13,832 --> 00:00:18,753
Men när jag klickade på albumet
så kom ikonen tillbaka.
3
00:00:18,920 --> 00:00:21,714
Nu kan jag inte
få det att hända igen.
4
00:00:21,881 --> 00:00:28,054
- Vet du hur vi kan hitta den buggen?
- Nej! Vi släpper inte betaversionen.
5
00:00:28,221 --> 00:00:31,558
Neuronnätet har integrerats.
Plattformen är full av buggar.
6
00:00:31,724 --> 00:00:34,144
Det är syftet med en betaversion.
7
00:00:34,310 --> 00:00:39,607
Man ger den till människor som
använder den, och vi hittar buggarna.
8
00:00:39,774 --> 00:00:45,947
Enligt Reid Hoffman ska man skämmas,
annars lanseras produkten för sent.
9
00:00:46,114 --> 00:00:48,616
Vi skäms redan.
10
00:00:48,783 --> 00:00:53,955
Vi flyttade in i och ut från våra
nya lokaler för att de var för dyra.
11
00:00:54,122 --> 00:00:58,585
Vi har avskedat två vd: ar, riktat in
oss på en låda och ändrat oss.
12
00:00:58,752 --> 00:01:01,838
Om vi får ännu sämre rykte
så är det helt kört.
13
00:01:02,005 --> 00:01:05,467
Var är Gilfoyle?
14
00:01:05,633 --> 00:01:10,638
Raderingsproblemet är svårlöst och...
Ursäkta.
15
00:01:10,805 --> 00:01:13,433
- Hej, Richard.
- Hej, Tara.
16
00:01:13,600 --> 00:01:15,810
Jag måste låna din kille.
17
00:01:15,977 --> 00:01:17,562
Jag måste sluta.
18
00:01:17,729 --> 00:01:21,941
Kolla på inställningarna och se om
det händer något med skicka-knappen.
19
00:01:22,108 --> 00:01:25,904
- Den såg lite konstig ut.
- Okej.
20
00:01:26,071 --> 00:01:29,074
- Inställningarna i...?
- Betaversionen.
21
00:01:29,240 --> 00:01:31,326
- Betaversionen till...?
- Pied Piper.
22
00:01:31,493 --> 00:01:34,829
Ett lovande komprimeringsföretag
som inte betalar så bra.
23
00:01:34,996 --> 00:01:39,793
Skickade du betaversionen till henne?
Den är ju full av buggar!
24
00:01:39,959 --> 00:01:43,713
Jag har testat den hela dagen.
Den är riktigt schysst.
25
00:01:43,880 --> 00:01:45,757
- Tycker du?
- Ja.
26
00:01:45,924 --> 00:01:51,179
Jag menar det. Grattis, Richard.
Med neuronnätet blir det fett!
27
00:01:51,346 --> 00:01:55,767
Jag försökte återställa en fil och
blev ombedd att bekräfta två gånger.
28
00:01:55,934 --> 00:02:00,980
Det problemet har legat där länge.
Jag fixade det på tio sekunder.
29
00:02:01,147 --> 00:02:03,691
Richard...
30
00:02:03,858 --> 00:02:08,488
Kanske det. Ja, en betaversion.
31
00:02:08,655 --> 00:02:12,117
- Hej, Dinesh!
- Tara...
32
00:02:13,428 --> 00:02:23,475
Released on
www.DanishBits.org
33
00:02:24,712 --> 00:02:29,634
Hur kan Bachmanity ha såna skulder?
Big Head säljer ju allt möjligt!
34
00:02:29,801 --> 00:02:33,930
- Han hyrde nästan allt.
- Hyrde han en kanon?
35
00:02:34,097 --> 00:02:38,184
Den var där i utställningssyfte,
så ni förlorar handpenningen.
36
00:02:38,351 --> 00:02:42,730
- Skulle han inte avfyra kanonen?
- Det stod i villkoren.
37
00:02:42,897 --> 00:02:46,359
Då är det kört.
Big Head är alltså pank.
38
00:02:46,526 --> 00:02:49,529
Men han är ung.
Han kommer över det.
39
00:02:49,696 --> 00:02:53,241
Nelson är inte den enda utsatta.
Ni var partners.
40
00:02:53,408 --> 00:02:58,121
Visst, men att sänka ett
teknikföretag är som en mognadsfas.
41
00:02:58,288 --> 00:03:05,003
Som herpes simplex. Först är det
pinsamt och man äcklas av sin kuk.
42
00:03:05,170 --> 00:03:08,131
Men efter ett tag inser man...
43
00:03:08,298 --> 00:03:11,801
Ni strukturerade Bachmanity
som ett partnerskap.
44
00:03:11,968 --> 00:03:16,598
Utan pengar bekostade ni en luau
för en miljon på Alcatraz.
45
00:03:16,765 --> 00:03:21,978
Det måste ni betala för,
även om ni går i personlig konkurs.
46
00:03:22,145 --> 00:03:25,565
- Konkurs?
- Det rör inte mig. Lycka till.
47
00:03:25,732 --> 00:03:28,151
Vänta, du är vår affärsmanager!
48
00:03:28,318 --> 00:03:31,988
Det finns inga affärer kvar.
Adjö, mr Bachman.
49
00:03:34,074 --> 00:03:38,495
Goda nyheter! Vi får behålla
en kanonkula var. Bra, va?
50
00:03:42,123 --> 00:03:45,043
Jag ordnade en registreringssida
till betaversionen.
51
00:03:45,210 --> 00:03:51,174
Vi håller gruppen liten.
Vi får tio inbjudningskoder var.
52
00:03:51,341 --> 00:03:58,640
Jag väljer personer som jag känner
och vet att jag kan lita på.
53
00:03:58,807 --> 00:04:02,185
Vi får bara tio var.
Det kan bli knepigt.
54
00:04:02,352 --> 00:04:05,897
Jag litar inte på någon.
Det är en stor del av min tro.
55
00:04:06,064 --> 00:04:08,525
Du skickade betaversionen till Tara.
56
00:04:08,691 --> 00:04:13,279
Det handlade om en transaktion.
Jag kan beskriva den om du vill.
57
00:04:13,446 --> 00:04:16,116
Men jag litar varken på henne
eller någon annan.
58
00:04:16,282 --> 00:04:19,744
Med andra ord har du inga vänner.
59
00:04:19,911 --> 00:04:26,835
Jag kan leva upp till dina låga krav
av vad som krävs av en vän.
60
00:04:27,001 --> 00:04:33,174
- Får jag och Dinesh dina tio koder?
- Visst. Ha så kul.
61
00:04:33,341 --> 00:04:35,969
Nolla! Han har inga vänner...
62
00:04:36,136 --> 00:04:41,307
Då så... Muriel, Sylvia...
63
00:04:45,145 --> 00:04:48,606
Samantha!
Henne höll jag på att glömma.
64
00:04:48,773 --> 00:04:52,277
Du kan få alla tio
av Gilfoyles inbjudningar.
65
00:04:52,444 --> 00:04:54,320
- Tack så mycket.
- Varsågod.
66
00:04:54,487 --> 00:04:56,698
Hej, Monica.
67
00:04:56,865 --> 00:05:03,246
Du kan inte mejla om betaversionen
utan att skicka betaversionen.
68
00:05:03,413 --> 00:05:04,914
Jag vill se den!
69
00:05:05,081 --> 00:05:11,796
Vi ska ge den till olika personer
som kan ge oss feedback.
70
00:05:11,963 --> 00:05:14,215
Och mina tio inbjudningar är slut.
71
00:05:14,382 --> 00:05:18,136
Om Monica vill vara med
så gör jag plats för henne.
72
00:05:18,303 --> 00:05:20,221
- Är det säkert?
- Ja, självklart!
73
00:05:20,388 --> 00:05:24,726
Du har tur. Dinesh bestämde sig för
att ge dig en kod.
74
00:05:24,893 --> 00:05:27,771
Bra! Jag lovar att säga något hemskt.
75
00:05:28,897 --> 00:05:35,403
Jag har gjort en beräkning
av dina tillgångar och skulder.
76
00:05:35,570 --> 00:05:38,114
Titta inte på mig så där.
Säg som det är.
77
00:05:38,281 --> 00:05:41,951
Ditt hus har ökat i värde-
78
00:05:42,118 --> 00:05:45,955
- men om du säljer det nu
till marknadsvärde...
79
00:05:46,122 --> 00:05:49,834
- Då saknas en halv miljon.
- Det är de dåliga nyheterna.
80
00:05:50,001 --> 00:05:53,505
- Finns det goda nyheter?
- Det är oklart.
81
00:05:53,671 --> 00:06:00,303
Jag har gått igenom pappren
för att se vart pengarna tog vägen.
82
00:06:00,470 --> 00:06:03,306
Förutom festutläggen,
som var enorma...
83
00:06:03,473 --> 00:06:06,351
- Fan ta dig!
- En uppgift utmärkte sig.
84
00:06:06,518 --> 00:06:12,816
Er revisor avsatte 70 %
av Big Heads pengar till skatt.
85
00:06:12,982 --> 00:06:18,863
70%? Till och med i Taxo Alto
betalar man bara hälften så mycket.
86
00:06:19,030 --> 00:06:23,243
- Vart tog pengarna vägen?
- Svaret är värt sex miljoner dollar.
87
00:06:24,911 --> 00:06:26,287
Jag kan nog svara på det.
88
00:06:27,539 --> 00:06:31,126
Anklagar ni mig för oegentligheter?
89
00:06:31,292 --> 00:06:37,674
Mannen som la 20 000 dollar
på tikikonst i glasfiber?
90
00:06:37,841 --> 00:06:43,096
Och 40 000 till när ett av föremålen
kom bort på väg till huset?
91
00:06:43,263 --> 00:06:48,143
Det kom inte alls bort.
Det ligger på havets botten.
92
00:06:48,309 --> 00:06:52,605
Jag kallade dig tjuv
för att du har stulit från oss.
93
00:06:52,772 --> 00:06:55,191
Det tror du väl på inte, Nelson?
94
00:06:55,358 --> 00:06:58,027
- Förlåt.
- Be honom inte om ursäkt.
95
00:06:58,194 --> 00:06:59,904
- Nej, förlåt.
- Tack.
96
00:07:00,071 --> 00:07:06,244
Lyssna nu, Arthur. Folk ringer mig
hela tiden och ber om pengar.
97
00:07:06,411 --> 00:07:08,496
Jag övervägde att sälja mitt hus.
98
00:07:08,663 --> 00:07:12,333
Du ska öppna din spargris på en gång-
99
00:07:12,500 --> 00:07:17,172
- och betala tillbaka varenda kopek
som du stal av Big Head.
100
00:07:17,338 --> 00:07:24,012
Annars tar vi med oss bevisen
och visar upp dem för en åklagare.
101
00:07:24,179 --> 00:07:27,682
- Löjligt!
- Då så...
102
00:07:29,517 --> 00:07:33,438
Spelet har börjat. Kom, Big Head.
103
00:07:35,315 --> 00:07:42,322
Vänta! Jag kan ha flyttat pengarna
på ett föga konventionellt sätt.
104
00:07:42,489 --> 00:07:44,449
- Ge tillbaka pengarna!
- Just det!
105
00:07:44,616 --> 00:07:46,242
- Förlåt.
- Bra gjort.
106
00:07:46,409 --> 00:07:49,412
Det går inte. Jag har dem inte.
107
00:07:52,957 --> 00:07:57,587
- Du, Mark. Vi har problem.
- Vad är det?
108
00:07:57,754 --> 00:08:02,675
Min kompis känner en som just blev
inbjuden till Pied Pipers betatest.
109
00:08:02,842 --> 00:08:04,928
Fan! Har de en betaversion?
110
00:08:05,095 --> 00:08:08,556
- Ska jag prata med Gavin?
- Fan heller!
111
00:08:08,723 --> 00:08:12,685
Om han får reda på det här
kommer han att tappa besinningen.
112
00:08:12,852 --> 00:08:17,482
Okej. Men om det kommer på tal
så visste jag inget om det.
113
00:08:19,442 --> 00:08:21,486
- När kom det?
- För 43 minuter sen.
114
00:08:21,653 --> 00:08:23,488
Sex minuter senare raderades det.
115
00:08:23,655 --> 00:08:29,786
Men filtren upptäckte nyckelorden.
Jag ville visa er det.
116
00:08:29,953 --> 00:08:33,832
Man kan bli avskedad
för att undanhålla information.
117
00:08:33,998 --> 00:08:36,918
- Ska jag ta hit honom?
- Nej.
118
00:08:37,085 --> 00:08:40,880
Då avslöjar vi
att vi läser de anställdas mejl.
119
00:08:41,047 --> 00:08:45,718
Det förstör förtroendet
som jag har byggt upp inom Hooli.
120
00:08:45,885 --> 00:08:50,223
Man undrar ju om ordet Hooli
har någon betydelse för dem.
121
00:08:50,390 --> 00:08:53,685
- Finns det något jag kan göra?
- Ja.
122
00:08:53,852 --> 00:08:57,605
- Låt mig se Pied Pipers betaversion.
- Det löser jag.
123
00:09:16,916 --> 00:09:19,085
Äntligen! Var fan har du...?
124
00:09:19,252 --> 00:09:21,713
- Tack för skjutsen, Kevin.
- Inga problem.
125
00:09:21,880 --> 00:09:25,550
Det här är Dinesh,
en av mina medarbetare.
126
00:09:25,717 --> 00:09:29,763
Det här är Kevin.
Vi träffades på Philz Coffee.
127
00:09:29,929 --> 00:09:33,224
- Nu är vi vänner. Eller hur?
- Det stämmer.
128
00:09:33,391 --> 00:09:38,813
Då så. Nu ska jag jobba.
Tack för skjutsen. Och för kaffet.
129
00:09:41,733 --> 00:09:44,319
Vi ses, kompis!
130
00:09:45,361 --> 00:09:50,366
- Det var min vän, Kevin.
- Gratulerar. Nu har du en vän.
131
00:09:50,533 --> 00:09:52,243
Han hittade en bugg.
132
00:09:52,410 --> 00:09:56,164
- Hur allvarlig är den?
- Oviktig jämfört med allt han sa.
133
00:09:56,331 --> 00:09:59,667
Det är lika bra att jag säger det.
134
00:09:59,834 --> 00:10:02,670
Jag har pratat
med min vän, Todd Chambers.
135
00:10:02,837 --> 00:10:05,840
- Dropbox-killen?
- Ja, han var anställd nummer 11.
136
00:10:06,007 --> 00:10:10,053
- Varför han? Han avskyr allt.
- Men han är ärlig.
137
00:10:10,220 --> 00:10:13,181
Och han var väldigt ärlig.
138
00:10:13,348 --> 00:10:17,060
Han sa att under de 15 år
som han har jobbat i The Valley-
139
00:10:17,227 --> 00:10:21,272
- är vår betaversion
den bästa han någonsin har sett.
140
00:10:21,439 --> 00:10:24,651
- Menar du det?
- Vi ska inte ropa hej än.
141
00:10:24,818 --> 00:10:27,487
3 % av alla kycklingar
som kläcks är döda.
142
00:10:27,654 --> 00:10:30,782
Men det här kan vara
en frisk avkomma.
143
00:10:30,949 --> 00:10:35,954
Och jag får samma reaktion.
Alla älskar plattformen.
144
00:10:36,121 --> 00:10:38,915
- Vi har nog lyckats.
- Härligt!
145
00:10:40,542 --> 00:10:43,628
- Hej, killar. Hur är det?
- Bra.
146
00:10:43,795 --> 00:10:46,381
Vi går igenom all feedback.
147
00:10:46,548 --> 00:10:48,925
Låt det inte ge er huvudvärk.
148
00:10:49,092 --> 00:10:52,846
- Stiga oss åt huvudet, menar du.
- Vad sa jag?
149
00:10:53,012 --> 00:10:56,641
Det lät som något hemskt,
men alla älskar den.
150
00:10:56,808 --> 00:10:59,978
- Gör de?
- Ja. Det är otroligt.
151
00:11:00,145 --> 00:11:02,730
- De är jätteglada!
- Vad kul!
152
00:11:02,897 --> 00:11:07,694
- Betaversionen som ni skickade mig?
- Nej, vår andra betaversion.
153
00:11:07,861 --> 00:11:14,868
Min inbox är full av ros.
Uppladdningshastigheten och...
154
00:11:15,034 --> 00:11:19,456
Men gränssnittet, då?
Var det ingen som ogillade det?
155
00:11:19,622 --> 00:11:23,209
Nej, hur så?
Tycker du illa om gränssnittet?
156
00:11:23,376 --> 00:11:28,214
- Jag har inte hunnit titta på det.
- Menar du det?
157
00:11:28,381 --> 00:11:32,594
Du har haft betaversionen i en dag
efter att ha tjatat om den.
158
00:11:32,761 --> 00:11:36,014
- Det är dålig stil.
- Förlåt.
159
00:11:36,181 --> 00:11:38,683
Dålig stil.
160
00:11:38,850 --> 00:11:44,314
Max Carnell mejlade mig just.
"Betan är visst bra. Får jag se?"
161
00:11:44,481 --> 00:11:48,109
Ryktet börjar sprida sig.
162
00:11:48,276 --> 00:11:51,613
Vi kanske ska fråga Laurie
om vi kan skynda på lanseringen.
163
00:11:51,780 --> 00:11:54,157
- Skynda på den?
- Ja.
164
00:11:54,324 --> 00:12:01,498
- Kan du ordna ett möte?
- Visst. Jag pratar med Laurie direkt.
165
00:12:02,791 --> 00:12:05,376
Då så.
166
00:12:05,543 --> 00:12:08,671
- Vad var det där?
- Hon är konstig.
167
00:12:08,838 --> 00:12:16,137
Du... Om Max Carnell vill vara med
så får han plats på min lista.
168
00:12:16,304 --> 00:12:18,098
- Är det säkert?
- Ja.
169
00:12:18,264 --> 00:12:23,228
Jag får ta bort någon annan.
Ge mig hans mejl.
170
00:12:26,439 --> 00:12:29,901
Förövaren hade förlorat pengar
för andra klienter-
171
00:12:30,068 --> 00:12:36,658
- ljög för oss och skickade pengar
till de förutnämnda klienterna.
172
00:12:36,825 --> 00:12:40,453
Det är tyvärr inte så ovanligt.
173
00:12:40,620 --> 00:12:47,001
Vänta. Om det inte är så ovanligt
så... Okej, jag fattar.
174
00:12:47,168 --> 00:12:51,923
Om det gör någon skillnad
så yrkar jag på lägre straff-
175
00:12:52,090 --> 00:12:57,554
- om han efter återbetalningen
skriver en offentlig ursäkt...
176
00:12:57,720 --> 00:13:03,435
Mr Bachman, en sån här talan är dyr
och mycket tidskrävande.
177
00:13:03,601 --> 00:13:08,022
Och även om ni vinner
så är pengarna borta.
178
00:13:08,189 --> 00:13:12,193
Om ni inte får rätt i domstol
att plundra andras konton.
179
00:13:12,360 --> 00:13:18,742
Och det är svårt att få igenom
även för mer sympatiska målsägande.
180
00:13:18,908 --> 00:13:22,996
- Är vi osympatiska?
- Ni höll en mycket dyr fest.
181
00:13:23,163 --> 00:13:28,543
En smakfull polynesisk tillställning
som ni säkert skulle uppskatta.
182
00:13:28,710 --> 00:13:32,589
Och vi kan inte betala
eftersom förövaren har skinnat oss.
183
00:13:32,756 --> 00:13:38,219
Det stämmer inte. Du har
investerat i företaget Pied Piper.
184
00:13:38,386 --> 00:13:41,097
Jag kan inte sälja aktierna nu.
185
00:13:41,264 --> 00:13:43,725
- Täcker inte det skulderna?
- Jo.
186
00:13:43,892 --> 00:13:46,311
Men de kan bli värda miljarder.
187
00:13:46,478 --> 00:13:50,815
Ska det väcka sympati hos de som
tvingas flytta på grund av de rika?
188
00:13:50,982 --> 00:13:55,695
- Har ni suttit i en jury?
- Självklart inte.
189
00:13:55,862 --> 00:13:59,407
- Jag betalar hellre böter.
- Ska man inte kasta bort pappren?
190
00:13:59,574 --> 00:14:04,829
Vet ni vad jag ser? Två arbetsföra,
bortskämda vita män-
191
00:14:04,996 --> 00:14:07,957
- som av ren tur
kom över enormt mycket pengar.
192
00:14:08,124 --> 00:14:11,544
Om inte pengarna stulits
skulle ni ha slösat bort dem-
193
00:14:11,711 --> 00:14:15,840
- på sånt som flyttade pooler
och borttappad tikikonst.
194
00:14:16,007 --> 00:14:18,843
Den är inte borttappad.
195
00:14:19,010 --> 00:14:22,847
Jag vet precis var den finns.
På havets botten.
196
00:14:23,014 --> 00:14:27,227
Om kustbevakningen hade velat
skulle vi ha fått upp den.
197
00:14:27,393 --> 00:14:33,316
Mr Bachman... Betala catering-
och barpersonalen.
198
00:14:33,483 --> 00:14:38,613
Annars lovar jag
att jag kommer att väcka åtal.
199
00:14:39,781 --> 00:14:44,494
Jag behöver numren till alla
på er lista, mr Chugtai.
200
00:14:44,661 --> 00:14:47,872
- Varför det?
- Jag ringer alla testpersoner.
201
00:14:48,039 --> 00:14:52,168
Jag vill tacka dem
och ställa några frågor.
202
00:14:52,335 --> 00:14:56,297
- Jaså? Det tror jag knappast.
- Vad menar du?
203
00:14:56,464 --> 00:14:58,091
Tänk efter.
204
00:14:58,258 --> 00:15:02,387
De åker snowboard i Tahoe
eller sätter på en läcker brud.
205
00:15:02,554 --> 00:15:07,058
Sen ringer en jävla nörd
och vill prata om sin app!
206
00:15:07,225 --> 00:15:12,105
- Var sa du att de är?
- Det var rent hypotetiskt.
207
00:15:12,272 --> 00:15:15,191
Jag håller inte koll på mina polare.
208
00:15:15,358 --> 00:15:17,527
Det kan vi faktiskt göra.
209
00:15:17,694 --> 00:15:22,365
Vi har alla aktiva användares
IP-adresser och GPS-koordinater.
210
00:15:22,532 --> 00:15:25,368
Vi kan ta reda på
var dina polare finns.
211
00:15:25,535 --> 00:15:29,122
Har du lagt in ett gudsperspektiv?
När då?
212
00:15:29,289 --> 00:15:32,417
Innan jag gav den till Tara.
Jag litar inte på någon.
213
00:15:32,584 --> 00:15:35,295
Så bra! Snyggt, Gilfoyle.
214
00:15:35,462 --> 00:15:40,884
Och vi kan få fram våra användare.
Dinesh, till exempel.
215
00:15:41,050 --> 00:15:44,929
Innan vi bryter sekretessen
borde vi prata om etik.
216
00:15:45,096 --> 00:15:50,852
Hur kan fem av dina användare
ha vår adress?
217
00:15:51,019 --> 00:15:54,439
Den är full av buggar.
Ska vi betatesta gudsperspektivet?
218
00:15:54,606 --> 00:15:58,151
Vi kan dra ut på det
så länge du vill.
219
00:15:58,318 --> 00:16:03,656
Okej! Jag hade svårt att fylla på
listan, så jag hittade på personer.
220
00:16:03,823 --> 00:16:07,327
Låtsaskompisar kan motsvara
känslomässiga behov.
221
00:16:07,494 --> 00:16:11,539
Som liten låtsades jag att jag
delade rum med Harriet Tubman.
222
00:16:11,706 --> 00:16:13,917
Vi planerade vår stora flykt.
223
00:16:14,084 --> 00:16:20,882
Vänta nu... Vem är det här?
Vad gör personen på Hoolis campus?
224
00:16:21,049 --> 00:16:24,302
Gav du den till någon på Hooli?
Vem är Max Carnell?
225
00:16:24,469 --> 00:16:27,680
Jag har inga vänner.
Richard gav mig hans namn.
226
00:16:27,847 --> 00:16:30,517
Nej, det kan inte stämma.
227
00:16:30,683 --> 00:16:37,816
Jag kollade på Hendricks Facebooksida
och hittade en vän i Palo Alto.
228
00:16:37,982 --> 00:16:42,278
Sen kom jag på tanken
att ta fram en falsk mejladress-
229
00:16:42,445 --> 00:16:46,866
- och be Hendricks
att skicka mig betaversionen.
230
00:16:47,033 --> 00:16:49,828
- Det är ju otroligt!
- Det är mitt jobb.
231
00:16:49,994 --> 00:16:54,791
Säkerhet är som bra jazz,
där all kreativitet samlas...
232
00:16:54,958 --> 00:16:58,670
Jag pratar om betaversionen.
Håll käften!
233
00:16:58,837 --> 00:17:03,925
Det är bra! Deras mobilapp...
Allt är så smidigt. Hur gör de?
234
00:17:04,092 --> 00:17:06,219
Jag kan sätta ihop ett team.
235
00:17:06,386 --> 00:17:08,388
Varför är du så krävande?
236
00:17:08,555 --> 00:17:13,059
- Ska jag svara på det?
- Nej, för fan! Du är så klängig.
237
00:17:13,226 --> 00:17:19,441
Jag pratade just med Max Carnell, och
han visste inget om betaversionen.
238
00:17:19,607 --> 00:17:22,777
Det måste röra sig
om en spion från Hooli.
239
00:17:22,944 --> 00:17:26,823
Vad ska vi göra?
Avsluta hans konto, förstås.
240
00:17:26,990 --> 00:17:28,575
Jag fixar det.
241
00:17:28,742 --> 00:17:32,912
Tyvärr, Dinesh. Nu har du
en låtsaskompis mindre.
242
00:17:33,079 --> 00:17:40,003
Vänta nu. Är det verkligen
det värsta vi kan göra mot killen?
243
00:17:40,170 --> 00:17:45,550
Hur fan tänker jag? Vänta lite.
244
00:17:45,717 --> 00:17:50,722
Titta på komprimeringen!
Fler filer ger allt bättre resultat.
245
00:17:50,889 --> 00:17:53,850
- Kan vi göra samma sak?
- Nej.
246
00:17:54,017 --> 00:17:57,562
- De optimerar maskininlärning.
- Kanske med neuronnät?
247
00:17:57,729 --> 00:18:02,692
Det vill jag ha.
Lägg in det i vår plattform. Nu!
248
00:18:02,859 --> 00:18:08,364
- Vi har nog inte de resurserna.
- Och plattformen är inte anpassad.
249
00:18:08,531 --> 00:18:10,867
Då måste vi göra om allt
från grunden.
250
00:18:11,034 --> 00:18:14,704
Bra. Gör det,
och lansera den före dem.
251
00:18:14,871 --> 00:18:18,166
- Det är omöjligt.
- Du jobbar på Hooli nu, Mark.
252
00:18:18,333 --> 00:18:24,839
Och här på Hooli
gör vi det omöjliga möjligt.
253
00:18:25,006 --> 00:18:27,258
Om ni... Vad fan händer?
254
00:18:27,425 --> 00:18:30,261
Fan! En zip-bomb. Vi är avslöjade.
255
00:18:30,428 --> 00:18:33,014
- Hårddisken är körd.
- Det är min laptop.
256
00:18:33,181 --> 00:18:35,725
Öppnade du en stulen beta
på din laptop?
257
00:18:35,892 --> 00:18:42,524
Ja, och la in den på mobilen.
Fan! Den kan krascha systemet!
258
00:18:42,690 --> 00:18:48,279
Den når bara dina användarkonton.
Det påverkar inte nätverket.
259
00:18:48,446 --> 00:18:52,784
Det kan inte du veta.
Ni vet inte vad Hendricks kan göra.
260
00:18:52,951 --> 00:18:57,622
Bryt strömmen till byggnaden!
261
00:18:58,748 --> 00:19:04,754
- Så var det klart. Radera användare.
- Bra.
262
00:19:04,921 --> 00:19:08,633
Är det Monica?
Nu öppnade hon den till slut.
263
00:19:08,800 --> 00:19:11,928
Konstigt. Här står det
att hon loggade in i går.
264
00:19:12,095 --> 00:19:16,307
Ljög hon? Varför skulle hon ljuga
om att ha använt betan?
265
00:19:16,474 --> 00:19:18,977
Varför skulle Dinesh ljuga
om sina vänner?
266
00:19:19,144 --> 00:19:25,817
Varför skulle Tara ljuga om andra
killar trots att vi får knulla andra?
267
00:19:25,984 --> 00:19:30,238
Folk vill gärna ljuga, Richard.
Det är alla mot alla.
268
00:19:30,405 --> 00:19:35,243
Mänsklighetens historia
är en bok skriven med blod.
269
00:19:35,410 --> 00:19:38,913
Vi är alla djur i en grop.
270
00:19:39,080 --> 00:19:42,709
- Nu känner jag mig sorgsen.
- Jävla Gilfoyle!
271
00:19:42,876 --> 00:19:49,090
- Nej, vad gör ni? Jobba vidare!
- På vad? Datorerna är avstängda.
272
00:19:49,257 --> 00:19:52,719
Anteckna, koda på mobilen.
Vi har en deadline!
273
00:19:52,886 --> 00:19:57,640
Nej, du har en deadline. Vi slutar.
Det skulle vi ha gjort från början.
274
00:19:57,807 --> 00:19:59,392
Vad menar du?
275
00:19:59,559 --> 00:20:01,811
Vi jobbade båda på Nucleus.
276
00:20:01,978 --> 00:20:07,692
Innan du avskedade oss och anställde
oss igen utan att märka det.
277
00:20:07,859 --> 00:20:11,738
- Jag bjöd dig på mitt bröllop, Gavin.
- Varför det?
278
00:20:13,698 --> 00:20:18,536
- Vad gör vi utan dem?
- Ingen går innan det är löst!
279
00:20:22,123 --> 00:20:25,376
Tack för skjutsen.
Steve bor långt bort-
280
00:20:25,543 --> 00:20:29,172
- men jag får sova på hans soffa
utan kostnad.
281
00:20:29,339 --> 00:20:33,426
- Du skulle bli min räddning.
- Jaså?
282
00:20:33,593 --> 00:20:35,929
Vänta... CJ har ringt.
283
00:20:36,096 --> 00:20:39,265
Jag ville berätta om en ny story.
284
00:20:39,432 --> 00:20:44,187
Den handlar om två entreprenörer
som kom för nära solen.
285
00:20:44,354 --> 00:20:49,150
Trots att de förlorade miljoner
så höll de en jättedyr fest.
286
00:20:49,317 --> 00:20:55,740
Jag pratade med serveringspersonalen.
Ingen har fått betalt. Ring mig!
287
00:20:55,907 --> 00:20:59,994
Det var sista gången
vi köpte en teknikblogg-
288
00:21:00,161 --> 00:21:04,207
- som bara fokuserar på
att skriva om vår undergång.
289
00:21:04,374 --> 00:21:08,753
- Jian Yang.
- Erlich Bachman. Fungerar kylen?
290
00:21:08,920 --> 00:21:11,131
Det här är Mike Hunt.
291
00:21:12,882 --> 00:21:19,222
Här är det. Till höger.
Tack ska du ha.
292
00:21:19,389 --> 00:21:24,185
Går det verkligen bra
att jag tar båda kanonkulorna?
293
00:21:24,352 --> 00:21:27,772
- Ja, det går bra.
- Tack, partner.
294
00:21:33,570 --> 00:21:35,905
Jag fixar det.
295
00:21:50,503 --> 00:21:54,424
- Jag vet att du ljög.
- Vad fan?
296
00:21:54,591 --> 00:21:56,259
- Gick det bra?
- Ja.
297
00:21:56,426 --> 00:21:58,094
Hur visste du att jag var här?
298
00:21:58,261 --> 00:22:02,640
Vi har gudsperspektiv i betaversionen
och jag såg dig gå hit.
299
00:22:02,807 --> 00:22:04,601
Förföljer du mig?
300
00:22:04,768 --> 00:22:09,272
Jag vet att du ljuger om betan.
Varför ger du ingen feedback?
301
00:22:09,439 --> 00:22:12,609
- Richard...
- Det gör inget.
302
00:22:12,776 --> 00:22:14,778
Säg att du inte gillar den.
303
00:22:14,944 --> 00:22:20,033
Alla älskar den. Jag kan hantera
en negativ recension.
304
00:22:20,200 --> 00:22:23,495
Okej. Jag gillar den inte.
305
00:22:23,661 --> 00:22:26,164
Allvarligt? Alla andra älskar den!
306
00:22:26,331 --> 00:22:31,795
Jag har aldrig velat gilla något mer,
men jag gör inte det.
307
00:22:31,961 --> 00:22:34,923
Vad är det du inte tycker om?
308
00:22:35,090 --> 00:22:40,261
Vad? Allt.
309
00:22:40,428 --> 00:22:44,307
Det är inte användarupplevelsen
eller något som kan hyfsas till.
310
00:22:44,474 --> 00:22:48,728
Hela alltet känns bara
så konstruerat.
311
00:22:48,895 --> 00:22:52,023
Det låter vettigt.
Jag är ju konstruktör.
312
00:22:52,190 --> 00:22:57,946
Men ni har fått bra feedback
och ni har slut på pengar.
313
00:22:58,113 --> 00:23:03,451
Så ni borde lansera produkten
så att ni får era tre miljoner.
314
00:23:03,618 --> 00:23:07,330
Jag värdesätter din åsikt, Monica.
315
00:23:07,497 --> 00:23:11,418
Och du tycker inte om den,
så jag vet inte.
316
00:23:11,584 --> 00:23:13,753
Hör här...
317
00:23:15,422 --> 00:23:19,884
- Jag sa nej till Slack.
- Gjorde du?
318
00:23:20,051 --> 00:23:22,554
Laurie skulle avskeda mig
om hon visste det.
319
00:23:22,720 --> 00:23:28,393
Jag hade chansen att köpa 20 %
av Slack, men tackade nej.
320
00:23:28,560 --> 00:23:33,148
Jag fattade inte.
Är det en e-posttjänst? En chatt?
321
00:23:33,314 --> 00:23:36,359
Företaget är värt
tre miljarder dollar.
322
00:23:36,526 --> 00:23:40,613
Det är så sjukt i vår bransch.
Ibland är vår åsikt fel.
323
00:23:40,780 --> 00:23:45,910
Hur bra något än är
så finns det någon som inte fattar.
324
00:23:46,077 --> 00:23:49,330
Och i Pied Pipers fall
är det tyvärr jag.
325
00:23:51,875 --> 00:23:56,421
För en vecka sen oroade jag mig för
att ingen skulle gilla betaversionen.
326
00:23:56,588 --> 00:23:59,549
Trist att du inte gillar den.
327
00:23:59,716 --> 00:24:01,885
Lyssna inte på andra.
328
00:24:02,051 --> 00:24:07,599
Om du tror på något så ska du inte
låta någon övertyga dig om motsatsen.
329
00:24:07,766 --> 00:24:13,605
Peter Gregory säger: "Investera inte
i produkter, utan i människor."
330
00:24:13,772 --> 00:24:17,734
Jag investerade i dig,
och om du tror att den är redo-
331
00:24:17,901 --> 00:24:21,696
- så tänker jag gå till Laurie
och kämpa för det.
332
00:24:22,947 --> 00:24:24,783
Vad vill du göra?
333
00:24:28,119 --> 00:24:31,998
- Gratulerar, allihop.
- Äntligen lanseras den.
334
00:24:32,165 --> 00:24:37,754
Ja, på tisdag klockan 09.00.
Ni har gjort bra ifrån er.
335
00:24:43,718 --> 00:24:48,306
Jag insåg just
att jag har glömt att skita.
336
00:24:48,473 --> 00:24:52,852
- Vi ses där hemma sen.
- Okej.
337
00:24:59,818 --> 00:25:05,657
Laurie! Jag har ett affärsförslag
som jag vill diskutera med dig.
338
00:25:05,824 --> 00:25:08,660
Det gäller mina andelar i Pied Piper.
339
00:25:11,746 --> 00:25:14,874
Okej... Fem minuter kvar.
340
00:25:16,209 --> 00:25:17,752
Fixar du fortfarande buggar?
341
00:25:17,919 --> 00:25:21,923
Nej, jag är så trött
att jag skapar mer än jag fixar.
342
00:25:22,090 --> 00:25:23,633
Var fan är Gilfoyle?
343
00:25:25,635 --> 00:25:31,474
Det här känns inte lätt.
Du har tjänat mig väl, min vän.
344
00:25:32,851 --> 00:25:35,895
Men vi går över till AWS nu.
345
00:25:37,105 --> 00:25:41,443
Tyvärr kan du inte följa med.
346
00:25:45,739 --> 00:25:48,158
Jaså, är jag patetisk?
347
00:25:48,324 --> 00:25:54,622
Jag har hellre låtsasvänner
än är bundis med en metallåda.
348
00:25:54,789 --> 00:25:58,918
Har ni inte förstått det?
Ni är varandras bästa vänner.
349
00:25:59,085 --> 00:26:01,921
Fan ta dig, Jared!
350
00:26:02,088 --> 00:26:06,593
Ni sa det samtidigt!
Ni är varandras vänner.
351
00:26:06,760 --> 00:26:11,181
En minut... Fy fan!
352
00:26:11,347 --> 00:26:12,974
Ursäkta mig.
353
00:26:14,225 --> 00:26:16,478
- Hallå?
- Hej, det är CJ.
354
00:26:16,644 --> 00:26:21,816
Festpersonalen har hört av sig.
De fick tydligen betalt.
355
00:26:21,983 --> 00:26:25,445
Så jag är skyldig er en ursäkt.
Det känns hemskt.
356
00:26:25,612 --> 00:26:29,449
Inte lika hemskt som för mig.
357
00:26:29,616 --> 00:26:32,160
Det ringer någon mer.
358
00:26:34,329 --> 00:26:36,623
- Hallå?
- Erlich Bachman?
359
00:26:36,790 --> 00:26:40,668
Det här är din mamma
och du är inte mitt barn.
360
00:26:40,835 --> 00:26:45,715
Inte nu, Jian Yang!
Gå in på ditt rum!
361
00:26:47,050 --> 00:26:49,135
- Ursäkta...
- Ingen fara.
362
00:26:49,302 --> 00:26:56,601
Nu är det klart, Erlich.
Vi klarade det. Du och jag.
363
00:26:56,768 --> 00:26:59,687
Jag har aldrig varit gladare över
att motbevisas.
364
00:26:59,854 --> 00:27:03,691
Bered er på
att era liv kommer att förändras.
365
00:27:06,653 --> 00:27:13,493
Fem, fyra, tre, två, ett...
366
00:27:14,556 --> 00:27:23,056
---===DBRETAiL===---