1
00:00:06,725 --> 00:00:11,146
Pöydät. Pöydät on tehty, jotta
joku voi istua alas ja tehdä jotain.
2
00:00:11,313 --> 00:00:13,148
Tai ei mitään.
3
00:00:13,315 --> 00:00:17,694
Jos pöytä on tarpeeksi iso, sen
ympärillä voi istua paljon ihmisiä.
4
00:00:17,861 --> 00:00:20,822
Vitsailemassa, syömässä ateriaa,
kertomassa tarinoita.
5
00:00:20,989 --> 00:00:23,867
Pöydät ovat yhdessäoloa
ja jakamista varten.
6
00:00:24,034 --> 00:00:26,870
Ja siksi pöydät ovat kuin Pied Piper.
7
00:00:27,037 --> 00:00:29,831
Greippejä, postikortteja, halauksia.
8
00:00:29,998 --> 00:00:32,375
Tällaisia asioita ihmiset
jakavat keskenään.
9
00:00:32,542 --> 00:00:37,964
Ne saavat meidät tuntemaan
olevamme elossa. Kuten ilma, baletti-
10
00:00:38,131 --> 00:00:41,593
- huikeat kampaukset,
oudot maat, tulinen chili-
11
00:00:41,760 --> 00:00:45,305
-vuoret, mantereet, Maa, elämä.
12
00:00:45,472 --> 00:00:48,808
Elämä on kaunista, surullista,
toiveikasta ja vaarallista.
13
00:00:49,893 --> 00:00:55,649
Ehkä jaamme asioita siksi, että
ilman jakamista emme voi selvitä.
14
00:00:55,815 --> 00:00:58,568
Ja jakaminen on pöytiä.
15
00:00:58,735 --> 00:01:01,237
Pied Piper.
16
00:01:01,404 --> 00:01:05,784
Kyllä. Pöydät.
Ymmärrän. Se on metafora.
17
00:01:05,950 --> 00:01:09,746
- Se on hieno mainos.
- Niin. Olemme kaikki pelkkiä pöytiä.
18
00:01:09,913 --> 00:01:14,125
Olet sisustanut kämpän kivasti.
Tämä on kivasti sisustettu kämppä.
19
00:01:16,503 --> 00:01:18,672
Onko tuo sinun koirasi?
20
00:01:19,756 --> 00:01:21,633
Se on eräs koira.
21
00:01:24,427 --> 00:01:26,638
Meillä ei ole koskaan synkannut,
eihän?
22
00:01:26,805 --> 00:01:30,225
Ei oikein.
23
00:01:31,267 --> 00:01:36,022
Katso. Olemme melkein maalissa.
Valmistautukaa kaikki kokoontumaan.
24
00:01:36,189 --> 00:01:41,361
Ei, en pyytänyt kokoontumaan,
pyysin vain valmistautumaan siihen.
25
00:01:44,406 --> 00:01:47,784
- Hei, Monica.
- Hei. Miten menee? Pärjäätkö sinä?
26
00:01:47,951 --> 00:01:51,579
- En oikein.
- Hänen juhlansa ovat tosi outoja.
27
00:01:51,746 --> 00:01:56,626
Tämä on kai yhtä hyvä aika kuin
mikä tahansa sanoa tämä, mutta...
28
00:01:56,793 --> 00:01:59,170
Olen pahoillani,
etten ymmärrä Pied Piperia-
29
00:01:59,337 --> 00:02:03,508
- ja totta puhuen on noloa
olla niin helvetin väärässä.
30
00:02:03,675 --> 00:02:08,763
- Et sinä ehkä olekaan.
- Mitä? Mistä sinä puhut?
31
00:02:12,726 --> 00:02:17,689
Pied Piper julkaistaan,
ja kaikki sujuu loistavasti-
32
00:02:17,856 --> 00:02:21,151
- ja me käytämme tsiljoona dollaria
Pöydät-mainokseen-
33
00:02:21,318 --> 00:02:25,113
- ja nyt sitä on ladattu
melkein 500 000 kertaa, vai mitä?
34
00:02:25,280 --> 00:02:26,656
Niin. Mikä on ongelma?
35
00:02:26,823 --> 00:02:30,744
Kuten tiedät, latausten määrä
ei ole se ratkaiseva luku.
36
00:02:30,910 --> 00:02:33,830
Tarvitsemme päivittäisiä,
aktiivisia käyttäjiä.
37
00:02:33,997 --> 00:02:36,333
Kuinka monta käyttäjää
teillä sitten on?
38
00:02:36,499 --> 00:02:40,754
Mikä luku saisi sinut sanomaan,
että onpa se huono?
39
00:02:40,920 --> 00:02:43,506
En tiedä, ehkä jotain 100 000.
40
00:02:45,592 --> 00:02:49,638
- Vähemmän? Kuinka paljon vähemmän?
- 19 000.
41
00:02:49,804 --> 00:02:54,643
- 19 000 vähemmän, eli 81 000?
- Ei, vaan 19 000.
42
00:02:54,809 --> 00:02:57,854
- Se se luku on.
- Mitä? Sehän on surkea.
43
00:02:58,021 --> 00:02:59,564
Niin, tiedän kyllä.
44
00:02:59,731 --> 00:03:02,233
Se on taidetta, ei tuoli.
45
00:03:03,318 --> 00:03:06,321
- Et kai ole vielä kertonut Laurielle?
- En.
46
00:03:06,488 --> 00:03:08,865
Hyvä. Ketkä muut tietävät?
47
00:03:09,032 --> 00:03:10,659
- Dinesh ja Gilfoyle?
- Ei.
48
00:03:12,285 --> 00:03:14,537
- Erlich?
- Ei.
49
00:03:16,206 --> 00:03:18,708
No, Jared näköjään tietää.
50
00:03:29,344 --> 00:03:33,598
Niin, Pied Piperista minut
tavallaan tunnetaan, mutta...
51
00:03:33,765 --> 00:03:37,560
Minä teen paljon makeita juttuja.
Siis paljon.
52
00:03:37,727 --> 00:03:41,231
Vaikutat yllättyneeltä.
Kerron sinulle esimerkin.
53
00:03:41,398 --> 00:03:45,735
Pari kuukautta sitten minä
vain jammailin tietokoneellani.
54
00:03:45,902 --> 00:03:51,616
Ennen kuin tiesinkään, olin luonut
kaikkien aikojen parhaan videochatin.
55
00:03:51,783 --> 00:03:55,203
Eli sinä keksit Skypen
pari kuukautta sitten?
56
00:03:55,370 --> 00:03:57,914
Loistavat ajatukset
vain virtaavat kauttani.
57
00:03:58,081 --> 00:04:00,875
Alusta on tavallaan
koko tiimin projekti-
58
00:04:01,042 --> 00:04:04,295
- mutta videochat on
minun sooloalbumini.
59
00:04:04,462 --> 00:04:06,881
- Kas, Robert.
- Minä olen Dinesh...
60
00:04:10,385 --> 00:04:13,054
Mikä helvetti sinua vaivaa?
61
00:04:13,221 --> 00:04:17,559
- Voisitko hieman tarkentaa?
- Sinä salailet jotain.
62
00:04:17,726 --> 00:04:19,894
Mitä? Enhän.
63
00:04:20,061 --> 00:04:22,439
- Kaikki on hyvin.
- Tuo on valhe.
64
00:04:23,857 --> 00:04:29,321
Näen sen, koska sinä uskot
perinteiseen oikeaan ja väärään.
65
00:04:29,487 --> 00:04:32,574
Valehtelu saa olosi epämukavaksi.
66
00:04:32,741 --> 00:04:36,411
Sitoumukseni LaVeyn satanismiin
antaa minulle tiettyjä vapauksia.
67
00:04:36,578 --> 00:04:39,289
Ei ole hyvää tai pahaa, on vain itse.
68
00:04:41,291 --> 00:04:44,544
Haluaisitko virvokkeen? Valhe.
69
00:04:44,711 --> 00:04:47,589
Haluat, että menen baariin
ja jätän sinut rauhaan.
70
00:04:51,468 --> 00:04:53,261
- Sinä olet hulvaton.
- Valhe.
71
00:04:55,388 --> 00:04:58,725
Minä kauhistutan sinua.
Kuten pitäisikin.
72
00:05:00,560 --> 00:05:02,646
Menehän nyt siitä.
73
00:05:03,813 --> 00:05:05,774
Selvä, kiitos.
74
00:05:06,983 --> 00:05:11,029
Puhuin ystäväni kanssa.
Hän johtaa markkinatutkimusfirmaa.
75
00:05:11,196 --> 00:05:13,448
Hän perustaa alustalle kohderyhmän.
76
00:05:13,615 --> 00:05:18,453
- Niin selvinnee pian, mikä on vialla.
- Selvä, hienoa.
77
00:05:18,620 --> 00:05:21,289
Kili, kili, kili. Kerääntykää.
Nopeammin, kiitos.
78
00:05:21,456 --> 00:05:24,334
Hetki lähestyy. Meidän
pitää nähdä luvun vaihtuminen.
79
00:05:24,501 --> 00:05:27,295
499 995.
80
00:05:27,462 --> 00:05:31,633
499 996.
81
00:05:35,303 --> 00:05:39,557
499 997.
82
00:05:47,607 --> 00:05:51,277
Se sujuu hienosti. He ovat käyttäneet
alustaa nyt noin tunnin.
83
00:05:51,444 --> 00:05:53,446
- Kyselyhetki alkaa juuri.
- Hienoa.
84
00:05:53,613 --> 00:05:57,951
Kiitos, että jaatte tunteenne
mullistavasta Pied Piper -alustasta.
85
00:05:58,118 --> 00:06:04,833
Bernice, sanot tässä, että alusta
sai sinut "täysin sekoamaan".
86
00:06:05,000 --> 00:06:09,212
- Mikä siinä sai sinut sekoamaan?
- Kaikki.
87
00:06:09,379 --> 00:06:13,341
Jokaikinen asia siinä.
Se, miten se toimi.
88
00:06:13,508 --> 00:06:18,388
Onko täällä muita, jotka tämä
alusta sai "täysin sekoamaan"?
89
00:06:18,555 --> 00:06:21,933
Barry, Warren, Natalie, Martina-
90
00:06:22,100 --> 00:06:25,103
-Gwen, Amy, Walker ja Clay.
91
00:06:25,270 --> 00:06:29,983
Te kaikki "sekositte täysin". Onko
täällä joku, joka ei seonnut täysin?
92
00:06:30,150 --> 00:06:33,194
Clark? Hyvä.
Mikä oli sinun reaktiosi?
93
00:06:33,361 --> 00:06:37,824
Tunsin itseni typeräksi. Tiedostojen
synkkaus on hämmentävää.
94
00:06:37,991 --> 00:06:43,121
Se sanoi minun ladanneen videoni,
mutta en nähnyt, minne ne menivät.
95
00:06:43,288 --> 00:06:46,624
Ne olivat puhelimellani ja
IPadillani, mutta ohjelman mukaan-
96
00:06:46,791 --> 00:06:49,794
- käytettyä muistia oli "0",
eli ne eivät olleet siellä.
97
00:06:49,961 --> 00:06:53,173
Tuo se alusta on. Hän kuvailee sitä,
mikä siinä on hienoa.
98
00:06:53,340 --> 00:06:56,926
Hän ja muut eivät selvästikään
ymmärrä sitä. Tämä on huono ryhmä.
99
00:06:57,093 --> 00:07:00,764
Tämä on viides ja vähiten
vihamielinen ryhmä tänään.
100
00:07:00,930 --> 00:07:05,143
Kaikki, joille minä näytin betan,
rakastivat sitä. He rakastivat sitä.
101
00:07:05,310 --> 00:07:07,395
- Voi paska.
- Mitä?
102
00:07:08,438 --> 00:07:12,067
Kenelle sinä annoit betan?
Ystävillesi. Koodaajille.
103
00:07:12,233 --> 00:07:18,156
Halusin antaa sen alan ihmisille,
jotta saisin hyödyllistä palautetta.
104
00:07:18,323 --> 00:07:23,870
Kun annoin sen sinulle, ainoalle
siviilille, sanoit sitä "koodatuksi".
105
00:07:26,081 --> 00:07:29,584
- Voi paska.
- Myyt sitä tavallisille ihmisille...
106
00:07:29,751 --> 00:07:34,547
...mutta et ole antanut sitä
tavallisten ihmisten käyttöön.
107
00:07:34,714 --> 00:07:40,178
Eikö siinä pitäisi olla latausnappi?
Ovatko he oikeasti unohtaneet sen?
108
00:07:40,345 --> 00:07:43,056
Richard, eiköhän vain mennä ja...
109
00:07:43,223 --> 00:07:47,644
- Kuka tämän oikein suunnitteli?
- Minä. Minä suunnittelin sen.
110
00:07:49,145 --> 00:07:51,815
Anteeksi, mutta kuka te olette?
111
00:07:51,982 --> 00:07:54,859
- Richard Hendricks, Pied Piperin CEO.
- Voi luoja.
112
00:07:55,026 --> 00:08:00,448
- Sinä siis unohdit latausnapin.
- Kyllä.
113
00:08:00,615 --> 00:08:04,160
Tai siis ei.
Itse asiassa latausnappia ei ole-
114
00:08:04,327 --> 00:08:06,371
-koska sitä ei enää tarvita.
115
00:08:06,538 --> 00:08:10,959
- Hänen olisi pitänyt kertoa se.
- En ole tuotteenne mainostaja.
116
00:08:11,126 --> 00:08:16,756
Pied Piperissa ei tarvitse ladata
tai lähettää mitään minnekään-
117
00:08:16,923 --> 00:08:23,305
- koska se siirtää kaikki kuvat,
videot ja viestit heti laitteisiinne.
118
00:08:23,471 --> 00:08:25,598
- Onko se kaikki puhelimessani?
- Kyllä.
119
00:08:25,765 --> 00:08:28,560
Väärin! Tässä lukee "0",
joten se ei ole siellä.
120
00:08:31,229 --> 00:08:34,607
Juuri tuo alustassa onkin parasta.
Juuri tuo.
121
00:08:34,774 --> 00:08:37,360
Koska olet oikeassa,
se ei ole puhelimessa.
122
00:08:37,527 --> 00:08:40,780
Mutta sen ei tarvitsekaan
olla puhelimessa-
123
00:08:40,947 --> 00:08:45,869
- jos voit nähdä sen puhelimessa,
vaikka siinä ei olekaan mitään.
124
00:08:46,036 --> 00:08:51,708
- Missä hitossa se sitten on?
- Kaikkialla. Ja ei missään.
125
00:08:51,875 --> 00:08:54,252
- Tavallaan.
- Mitä?
126
00:08:54,419 --> 00:08:59,591
Otan hieman pakkia
ja selitän sen yksinkertaisemmin.
127
00:08:59,758 --> 00:09:02,344
- Anteeksi, mikä nimesi olikaan?
- Bernice.
128
00:09:02,510 --> 00:09:06,473
- Mitä söit aamiaiseksi tänään?
- Munakokkelia.
129
00:09:06,640 --> 00:09:10,268
Mitä munissa on?
Elektroneja. Vai mitä?
130
00:09:10,435 --> 00:09:15,649
Mehän tiedämme, että elektronit
ovat multivalentteja? Ettekö tiedä?
131
00:09:15,815 --> 00:09:20,487
Eikö kukaan tiedä tätä? Hyvä on.
Huono esimerkki. Valitsin väärin.
132
00:09:20,654 --> 00:09:22,572
Käytän tätä valkotaulua.
133
00:09:22,739 --> 00:09:26,034
Tulette ihastumaan tähän. Hyvä on.
134
00:09:26,201 --> 00:09:28,828
Sitten, kun käyttäjien
kriittinen massa täyttyy-
135
00:09:28,995 --> 00:09:34,876
- järjestelmän läpi kulkeva data
antaa neuroverkon optimoida alustan.
136
00:09:35,043 --> 00:09:38,088
Se tulee fiksummaksi
ja nopeammaksi itsestään.
137
00:09:38,254 --> 00:09:42,175
Onko tuo niin kuin tekstatessa, kun
puhelimeni arvaa, mitä aion sanoa?
138
00:09:42,342 --> 00:09:44,052
Tämä menee paljon pidemmälle.
139
00:09:44,219 --> 00:09:50,141
Laitteenne alkavat auttaa toisiaan
tavoilla, joita ei voi edes ennustaa.
140
00:09:50,308 --> 00:09:55,981
Hyvä on,
mutta ongelmana on Terminator.
141
00:09:56,147 --> 00:09:59,359
Mitä? Ei. Ei, ei. Ei, ei, ei.
142
00:09:59,526 --> 00:10:03,363
Voin vakuuttaa, että tässä ei ole
kyse mistään Skynet-tilanteesta. Ei.
143
00:10:03,530 --> 00:10:07,200
Pied Piperista ei tule älyllistä
eikä se yritä vallata maailmaa.
144
00:10:07,367 --> 00:10:09,828
Hän sanoi juuri,
ettei osaa ennustaa sitä.
145
00:10:09,995 --> 00:10:14,040
Sanonpahan vain,
että kaikki kuolivat.
146
00:10:14,207 --> 00:10:18,795
Olet oikeassa.
Niissä elokuvissa tuli paljon uhreja.
147
00:10:18,962 --> 00:10:22,507
Se on pelottava ajatus ja
panee miettimään. Mieleeni tuli...
148
00:10:23,842 --> 00:10:26,219
Voimmeko tilata tänne pizzoja?
149
00:10:29,681 --> 00:10:33,143
Eli kun siirrämme tiedostomme
Pied Piperin kansioon-
150
00:10:33,310 --> 00:10:39,691
- ne hajaantuvat osiin ja leviävät
toisten käyttäjien laitteisiin?
151
00:10:39,858 --> 00:10:42,444
Kyllä, siinä käytetään
vertaisverkkoa. Jatka.
152
00:10:42,610 --> 00:10:48,241
Mutta he eivät näe tiedostojamme,
koska heillä on vain osia niistä?
153
00:10:48,408 --> 00:10:51,453
- Sirpaloitu salaus.
- Clarkille syöttöpiste. Hyvä. Jatka.
154
00:10:51,619 --> 00:10:55,415
Mutta me voimme katsoa tiedostojamme
koska vain ja missä vain-
155
00:10:55,582 --> 00:10:58,543
- vaikka ne eivät ole
oikeastaan laitteillamme.
156
00:10:58,710 --> 00:11:03,798
Kyllä. Kyllä, Bernice. Siinä se on.
Se Pied Piper on. Siinä on kaikki.
157
00:11:03,965 --> 00:11:07,093
Eli se kaikki on puhelimissamme,
vaikka ei olekaan.
158
00:11:07,260 --> 00:11:09,679
Voi hyvä luoja. Tuo on mahtavaa.
159
00:11:09,846 --> 00:11:13,933
Eikö olekin? Joten, mitä mieltä
olette? Käytättekö Pied Piperia nyt?
160
00:11:14,100 --> 00:11:18,396
- Kyllä. Minä ainakin käytän.
- Niin minäkin. Nyt kun selitit sen.
161
00:11:18,563 --> 00:11:21,274
Niin sitä pitää.
Juuri tähän olemme tähdänneetkin.
162
00:11:23,151 --> 00:11:26,279
- He ymmärtävät sen.
- Miksi hän hymyilee?
163
00:11:26,446 --> 00:11:29,157
Tämä data meni pilalle heti,
kun hän meni tuonne.
164
00:11:32,410 --> 00:11:35,622
Eli meillä menee huonosti,
koska olemme liian hyviä?
165
00:11:35,789 --> 00:11:38,500
Tuo on yksi tapa katsoa asiaa. Kyllä.
166
00:11:38,667 --> 00:11:43,838
Olemme luoneet niin uuden tuotteen,
että sitä on vaikea ymmärtää.
167
00:11:44,005 --> 00:11:47,968
Sittenhän meidän pitää muuttaa
alustaa, vai mitä? Selkeyttää sitä.
168
00:11:48,134 --> 00:11:53,264
Emme voi. Haluaisin kyllä,
mutta emme oikeasti voi tehdä sitä.
169
00:11:53,431 --> 00:11:58,186
Jos ihmiset pelkäävät lentämistä,
lentokoneesta ei voi poistaa siipiä-
170
00:11:58,353 --> 00:12:04,359
- koska silloin jäljelle jää vain
todella hidas, kallis ja huono bussi.
171
00:12:04,526 --> 00:12:07,112
Ei, rakensimme lentokoneen.
Sillä pitää lentää.
172
00:12:07,278 --> 00:12:09,823
Miksi sillä pitää lentää,
jos se on tyhjä?
173
00:12:09,990 --> 00:12:14,953
Ihmiset haluavat lentää, kunhan he
ymmärtävät, miten makea alusta on.
174
00:12:15,120 --> 00:12:20,000
Tiedän, että tämä on paha paikka ja
että tarvitsemme 250 000 käyttäjää-
175
00:12:20,166 --> 00:12:23,712
- saadaksemme seuraavan rahoituserän,
mutta me pystymme tähän.
176
00:12:23,878 --> 00:12:28,842
Meidän pitää vain käyttää jäljellä
oleva raha, eli mitä se tekee, Jared?
177
00:12:29,009 --> 00:12:35,807
No, Pöydät-mainoksen, palkkojen
ja värväyspalkkioiden jälkeen...
178
00:12:35,974 --> 00:12:39,436
En ole laskenut lukuja,
joten olisi vastuutonta arvailla.
179
00:12:39,602 --> 00:12:45,775
- Onko rahaa alle miljoona dollaria?
- Voi luoja, kyllä.
180
00:12:45,942 --> 00:12:48,737
- Mutta enemmän kuin 500 000 dollaria?
- Kyllä.
181
00:12:49,779 --> 00:12:54,868
Jäljellä taitaa olla noin 697 240
dollaria. Mutta älä siteeraa minua.
182
00:12:55,035 --> 00:13:01,541
Käytämme sen rahan pienryhmä-
opetukseen ja käyttäjien tapaamisiin.
183
00:13:01,708 --> 00:13:06,921
Luomme sissimarkkinointikampanjan,
joka selittää, miten makea alusta on.
184
00:13:07,088 --> 00:13:10,925
Tilanne ei ole ihanteellinen,
mutta uskon, että pystymme tähän.
185
00:13:11,092 --> 00:13:14,137
- Niin, se vaikuttaa mahdolliselta.
- Valhe.
186
00:13:14,304 --> 00:13:20,101
Tai sitten panemme alustan hyllylle,
otamme jäljellä olevat rahat-
187
00:13:20,268 --> 00:13:23,897
- ja käytämme ne johonkin,
joka ei vaadi tuntien selittämistä.
188
00:13:24,064 --> 00:13:28,985
Olen näyttänyt ihmisille
kehittämääni videochat-sovellusta...
189
00:13:29,152 --> 00:13:33,323
Ole hiljaa, Dinesh! Te kaikki
olette kiittämättömiä mulkkuja.
190
00:13:33,490 --> 00:13:39,079
Teidän pelokas reaktionne pelottoman
pomomme ehdotukseen kuvottaa minua.
191
00:13:39,245 --> 00:13:43,958
Toimiiko hänen suunnitelmansa?
Lähes varmasti ei.
192
00:13:44,125 --> 00:13:50,632
Muistelette myöhemmin, miten
tuhlasitte tähän vuoden elämästänne.
193
00:13:50,799 --> 00:13:54,386
Mutta jos yhtiö on lentokone,
tämä on Richardin lentokone-
194
00:13:54,552 --> 00:13:58,390
- ja jos hän haluaa lentää sen
päin vuorta, se on hänen oikeutensa-
195
00:13:58,556 --> 00:14:05,355
- ja meidän velvollisuutemme on
kuolla tulimeressä hänen rinnallaan.
196
00:14:05,522 --> 00:14:08,400
En nyt tiedä siitä, mutta...
197
00:14:08,566 --> 00:14:10,777
Richard, sinun puheenvuorosi.
198
00:14:10,944 --> 00:14:17,325
Jos törmäyksen unohtaa, suunnitelma
on tämä. Mitä muutakaan voimme tehdä?
199
00:14:19,119 --> 00:14:24,290
Tiedän, mitä minä voin tehdä.
Voin lopettaa. Joten minä lopetan.
200
00:14:24,457 --> 00:14:27,585
Hyvä on. Onko muita?
201
00:14:29,796 --> 00:14:33,258
Älkää, kaverit. Kuule, Douglas...
202
00:14:33,425 --> 00:14:35,135
Tarvitsemme asiakastukea tähän.
203
00:14:35,302 --> 00:14:38,221
Tarvitsemme teitä,
jos aiomme saada 250 000 käyttäjää.
204
00:14:38,388 --> 00:14:40,223
Ei ole käyttäjiä, joita tukea.
205
00:14:40,390 --> 00:14:45,145
Saatte niin paljon käyttäjiä vain
maksamalla jollekin klikkausfarmille.
206
00:14:45,312 --> 00:14:48,315
- Onnea vain. Minulle riittää.
- Kaverit, odottakaa.
207
00:14:48,481 --> 00:14:49,858
Jared, anna heidän mennä.
208
00:14:50,025 --> 00:14:54,612
Minun pitää tehdä lähtöhaastattelut.
Voin kai tehdä ne matkalla autoille.
209
00:14:54,779 --> 00:14:58,450
- Pärjäämme paremmin ilman heitä.
- Valhe.
210
00:15:02,620 --> 00:15:06,624
Tämä on sietämätöntä.
Mies ei kestä mitä tahansa.
211
00:15:06,791 --> 00:15:08,877
Karkotetaanko minut yhtiöstäni? Ei.
212
00:15:09,044 --> 00:15:13,256
Annan heille, mitä he haluavat.
Minä eroan.
213
00:15:13,423 --> 00:15:17,218
- Perustetaan orpokoteja Haitissa.
- Haitissa?
214
00:15:20,221 --> 00:15:24,643
Eikö pitäisi ajatella globaalisti
ja toimia paikallisesti?
215
00:15:24,809 --> 00:15:27,062
Minä en toimi mitenkään.
216
00:15:27,228 --> 00:15:30,857
Laozin mukaan paras taistelija
ei ole koskaan vihainen.
217
00:15:31,024 --> 00:15:34,611
Iskua tärkeämpää on tietää,
milloin iskeä.
218
00:15:34,778 --> 00:15:40,325
Kuten ehkä sen jälkeen, kun olemme
tehneet johtajien koskenlaskumatkan-
219
00:15:40,492 --> 00:15:43,370
-Coeur d'Alenessa?
220
00:15:44,871 --> 00:15:48,875
- Gavin, onko sinulla hetki aikaa?
- Kyllä.
221
00:15:49,959 --> 00:15:51,836
- Kahden?
- Totta kai.
222
00:15:52,003 --> 00:15:54,297
- Denpok?
- Mitä?
223
00:15:54,464 --> 00:15:56,549
Jättäisitkö meidät hetkeksi?
224
00:16:01,721 --> 00:16:05,350
Gavin,
en oikeastaan saisi puhua kanssasi...
225
00:16:05,517 --> 00:16:08,770
- ...mutta sinun pitää tietää jotain.
- Minä kuuntelen.
226
00:16:08,937 --> 00:16:14,484
Pied Piperilta juuri lähtenyt
työntekijä on täällä hakemassa töitä.
227
00:16:14,651 --> 00:16:17,779
Miksi kukaan lähtisi
Pied Piperista nyt?
228
00:16:17,946 --> 00:16:21,241
Ajattelin, että haluaisit
ehkä itse kysyä sitä häneltä.
229
00:16:22,742 --> 00:16:25,787
Hyvin tehty. Hyvin tehty.
230
00:16:27,872 --> 00:16:31,918
- Kiitos, kun tulit, Douglas.
- Selvä.
231
00:16:36,423 --> 00:16:37,799
Douglas.
232
00:16:40,093 --> 00:16:42,846
Ajatelkaa opossumia. Luonnon...
233
00:16:43,013 --> 00:16:46,683
Gavin, jos tuot johtokuntaan
taas eläimen, tämä kokous on ohi.
234
00:16:46,850 --> 00:16:50,228
En tietenkään. Älä loukkaa minua.
235
00:16:50,395 --> 00:16:56,026
Hyvät Hoolin johtokunnan jäsenet,
minä olen se opossumi, josta puhun.
236
00:16:56,192 --> 00:17:00,447
Esitän kuollutta älyttääkseni
vihollisiani. On aika lopettaa peli.
237
00:17:00,613 --> 00:17:02,240
Mikä peli, Gavin?
238
00:17:02,407 --> 00:17:08,204
Annoin maailman ymmärtää, että
Endframe oli laaja pakkausalusta-
239
00:17:08,371 --> 00:17:10,832
- joka kilpaili suoraan
Pied Piperia vastaan.
240
00:17:10,999 --> 00:17:15,378
Mutta salaa tiesin, että sellainen
alusta olisi tuhoon tuomittu.
241
00:17:15,545 --> 00:17:19,841
Mutta Pied Piperhan on
Hoolin kaupan suosituin sovellus.
242
00:17:20,008 --> 00:17:22,802
Yksi ladatuimmista, kyllä.
243
00:17:22,969 --> 00:17:25,847
Mutta satun tietämään,
koska otan asiakseni tietää-
244
00:17:26,014 --> 00:17:28,433
- että heillä on
hyvin vähän aktiivikäyttäjiä.
245
00:17:28,600 --> 00:17:34,022
Ette siis edes kehittäneet alustaa.
Miksi et kertonut tästä meille?
246
00:17:34,189 --> 00:17:39,444
Sanoo johtokunnan puheenjohtaja,
joka hiljattain pyysi minua eroamaan.
247
00:17:39,611 --> 00:17:44,074
Luottamus on kaksisuuntainen tie.
Pidin parhaana salata asian teiltä.
248
00:17:44,240 --> 00:17:48,078
Anteeksi nyt, Gavin, mutta
minun on mahdotonta uskoa tuota.
249
00:17:48,244 --> 00:17:52,457
Jos ette kehittäneetkään alustaa,
mihin käytimmne juuri 750 miljoonaa?
250
00:17:52,624 --> 00:17:55,377
En kerro teille.
251
00:17:55,543 --> 00:18:00,840
Sen sijaan annan Hooli-Endframen
uuden tuotepäällikön kertoa teille.
252
00:18:02,550 --> 00:18:06,262
Tervehdys kaikille.
Minä olen Jack Barker.
253
00:18:06,429 --> 00:18:11,768
Minulla on ilo esitellä teille
Hooli-Endframen uusin tuote.
254
00:18:11,935 --> 00:18:16,189
Me kutsumme sitä nimellä Laatikko.
255
00:18:16,356 --> 00:18:21,569
Pied Piperin menetys on Hoolin hyöty.
Paras tuote voittakoon.
256
00:18:25,281 --> 00:18:28,576
Saanko antaa teille paidan?
Kas tässä.
257
00:18:28,743 --> 00:18:31,621
Haluaisin kysyä sinulta jotain,
Emily.
258
00:18:31,788 --> 00:18:34,916
- Mitä söit aamiaiseksi tänään?
- Jogurttia.
259
00:18:35,083 --> 00:18:38,253
Ja me kaikkihan tiedämme,
mitä jogurtissa on, vai mitä?
260
00:18:38,420 --> 00:18:41,464
Elektroneja. Ne ovat multivalentteja.
261
00:18:45,093 --> 00:18:47,637
Tervetuloa Pied Piperin
informaatioseminaariin.
262
00:18:47,804 --> 00:18:53,101
- Mikä Pied Piper on? Hyvä kysymys.
- Tässä se on.
263
00:18:53,268 --> 00:18:57,689
Yksi Hooli-Endframe-laatikoistanne
tulee tällaiseen lokeroon.
264
00:18:57,856 --> 00:19:03,486
Näytän teille nyt seuraavan paikan,
jonne yksi laatikoistanne tulee.
265
00:19:04,988 --> 00:19:07,657
- Onneksi olkoon, Jack.
- Kuin myös sinulle, Gavin.
266
00:19:10,744 --> 00:19:14,289
- Hei, John? John?
- John?
267
00:19:14,456 --> 00:19:21,046
Moni on kysynyt täällä, onko tämä
niin kuin Terminator? Ei, ei yhtään.
268
00:19:21,212 --> 00:19:26,718
Hei, miten isoja tiedostonne ovat?
Dodge Challenger? Huppari?
269
00:19:42,817 --> 00:19:45,320
- John?
- John?
270
00:19:45,487 --> 00:19:47,989
- John?
- John!
271
00:19:48,156 --> 00:19:50,075
- John!
- John!
272
00:19:50,241 --> 00:19:54,788
Tämä Pied Piper siis on.
Saanko selittää sen vielä kerran?
273
00:19:54,954 --> 00:19:58,375
Kaverit, älkää lähtekö.
Minä rukoilen teitä.
274
00:19:58,541 --> 00:20:00,418
Hei, Bernice.
275
00:20:14,140 --> 00:20:20,647
Me pidimme Pöydistä, mutta haluat
siis jotain kevyttä ja hauskaa.
276
00:20:20,814 --> 00:20:26,194
Ja ennen kaikkea sen pitäisi selittää
askel kerrallaan alustanne nyanssit.
277
00:20:26,361 --> 00:20:30,448
Vaikka teillä ei ole rahaa edes
vähäisen mainostilan ostamiseen.
278
00:20:31,741 --> 00:20:34,827
- Aivan, se on totta.
- Se on aika vaikea tehtävä.
279
00:20:34,995 --> 00:20:38,040
Oli miten oli,
tämän me saimme aikaan.
280
00:20:40,667 --> 00:20:45,839
Heipä hei! Tervetuloa Pied Piperiin.
Miten voin auttaa?
281
00:20:49,426 --> 00:20:52,596
Helvetin nimessä, mikä tuo on?
282
00:20:52,762 --> 00:20:57,976
No, sen nimi on Pipey,
ja se on Pied Piperin pillipiipari.
283
00:20:59,686 --> 00:21:02,939
Se on hauska, ja demo on
interaktiivinen. Katsokaa tätä.
284
00:21:03,106 --> 00:21:06,276
Haluat siis pakata elokuvatiedoston!
Voinko auttaa?
285
00:21:06,443 --> 00:21:10,364
Pied Piperin mullistavan
neuroverkon ja optimoidun-
286
00:21:10,530 --> 00:21:14,617
- ja sirpaloidun datasiirron ansiosta
se on vain kuuden klikkauksen päässä!
287
00:21:14,784 --> 00:21:17,620
Seuraa minua!
288
00:21:17,787 --> 00:21:21,374
- Pidän siitä.
- Se on helvetinmoinen valhe.
289
00:21:21,541 --> 00:21:25,211
Richard, sinä haluat siis ottaa
kaikkien aikojen kehittyneimmän-
290
00:21:25,378 --> 00:21:29,215
- ja teknisesti monipuolisimman
pakkausalustan-
291
00:21:29,382 --> 00:21:32,927
-ja lisätä siihen tuon.
292
00:21:34,596 --> 00:21:39,392
No, CES: n ja South by Southwestin
esittelykojujemme-
293
00:21:39,559 --> 00:21:42,646
- kaiken muun sissimarkkinoinnin,
Dodge Challengerin-
294
00:21:42,812 --> 00:21:48,985
- ja tämän kehittämisen jälkeen
rahamme ovat käytännössä loppu.
295
00:21:49,152 --> 00:21:51,071
Seuraa minua!
296
00:21:53,073 --> 00:21:54,449
Hyvä on.
297
00:21:56,201 --> 00:22:02,457
Joku on hämmentynyt! Neuvon sinulle,
miten Pied Piperin järjestelmää...
298
00:22:10,131 --> 00:22:13,635
Richard? Oletko huonovointinen?
Saanko tulla sisään?
299
00:22:17,138 --> 00:22:19,808
Olen pahoillani,
että he eivät pitäneet Pipeysta.
300
00:22:19,975 --> 00:22:22,727
Tämä on ohi, Jared.
301
00:22:22,894 --> 00:22:27,232
Monella piirroshahmolla
on hankala alku.
302
00:22:27,399 --> 00:22:33,655
Väiski Vämmelsääri oli ensin räikeä
karikatyyri ja nyt se on WB: n kasvot.
303
00:22:33,822 --> 00:22:38,785
En puhu Pipeysta vaan Pied Piperista.
Meidän pelimme on pelattu.
304
00:22:38,952 --> 00:22:44,207
Taistelimme Gavinia, Russia, Hoolia,
kannetta ja laatikkoa vastaan-
305
00:22:44,374 --> 00:22:48,503
- jotta voisimme rakentaa alustan
kuten halusimme. Ja me teimme niin.
306
00:22:48,670 --> 00:22:52,340
Mutta yleistä mielipidettä
vastaan ei kai voi taistella.
307
00:22:52,507 --> 00:22:56,011
Jos ei oteta huomioon
naista nimeltä Bernice.
308
00:22:56,177 --> 00:23:00,849
Myönnä se, Jared,
jos on liian ajoissa, on väärässä.
309
00:23:01,016 --> 00:23:02,475
Hei.
310
00:23:05,478 --> 00:23:08,732
- Me keksimme jotain.
- En tiedä, pystymmekö siihen.
311
00:23:09,899 --> 00:23:12,861
Alan väsyä siihen,
että minua potkitaan palleihin.
312
00:23:13,028 --> 00:23:15,488
Meillä on rahaa
vielä muutamaksi viikoksi.
313
00:23:15,655 --> 00:23:18,950
En halua sanoa tarkasti,
koska en halua arvailla, mutta...
314
00:23:19,117 --> 00:23:22,996
Jaa jäljellä olevat rahat
kaverien kesken.
315
00:23:23,163 --> 00:23:27,625
Se ei kata rästipalkkojanne,
mutta on sekin jotain.
316
00:23:27,792 --> 00:23:30,795
Älä luovuta, Richard, älä vielä.
317
00:23:30,962 --> 00:23:34,758
Meidän pitää sinnitellä. Tilanne
voi vielä muuttua. Tiedän sen.
318
00:23:36,384 --> 00:23:39,554
- Uskotko todella tuohon?
- Ehdottomasti.
319
00:23:39,721 --> 00:23:43,141
Gilfoyle on oikeassa,
olet surkea valehtelija.
320
00:23:44,643 --> 00:23:50,857
Kutsu jengi koolle huomiseksi
kello 9, niin minä kerron heille.
321
00:23:52,317 --> 00:23:54,361
Tämä on ohi, Jared.
322
00:23:57,614 --> 00:24:03,953
Teimme juuri sopimuksen Maleant
Datan kanssa Endframe-laatikoista-
323
00:24:04,120 --> 00:24:09,417
- joten olemme reilusti edellä
asettamianne tuottotavoitteita.
324
00:24:09,584 --> 00:24:13,338
Gavin, taidamme olla
sinulle anteeksipyynnön velkaa.
325
00:24:13,505 --> 00:24:16,424
Haluaisimme palauttaa
sinut toimitusjohtajaksi-
326
00:24:16,591 --> 00:24:20,679
- ja antaa sinulle parannetun
bonus- ja osakeoptiopaketin.
327
00:24:20,845 --> 00:24:24,975
Kiitos. Hyväksyn
tietenkin anteeksipyyntönne.
328
00:24:25,141 --> 00:24:30,313
Haluan jatkaa kanssanne
harmonisella ja tuottavalla tavalla.
329
00:24:30,480 --> 00:24:36,444
Siihen liittyen, haluaisin näyttää
teille jotain. Se on ulkona.
330
00:24:36,611 --> 00:24:40,240
Käykö se teille?
Teemme pienen retken, jos sopii.
331
00:24:42,242 --> 00:24:45,787
Se on täällä alhaalla.
Vielä hieman pidemmälle.
332
00:24:46,955 --> 00:24:51,376
Olemme melkein perillä.
Tulkaa ulos, kaikki. Melkein perillä.
333
00:24:57,882 --> 00:24:59,801
Ajatelkaa norsua.
334
00:24:59,968 --> 00:25:05,098
Kerrotaan, että sillä on niin
hyvä muisti, ettei se koskaan unohda.
335
00:25:06,141 --> 00:25:12,397
Ja minä vakuutan teille, johtokunnan
jäsenet, että en unohda minäkään.
336
00:25:24,701 --> 00:25:31,666
Kaverit, meidän täytyy keskustella
vakavasti yhtiön tulevaisuudesta.
337
00:25:34,377 --> 00:25:37,964
- Mitä? Miksi kaikki hymyilevät?
- Richard, eilen tapahtui jotain.
338
00:25:38,131 --> 00:25:41,885
Päivittäisten aktiivikäyttäjien
määrä on noussut, rajusti.
339
00:25:43,219 --> 00:25:45,847
- Katso itse.
- Todellako?
340
00:25:46,014 --> 00:25:51,728
- Hitto! 7 000 käyttäjää päivässä?
- Kyllä vain! Me tulimme takaisin!
341
00:25:51,895 --> 00:25:56,650
En tiedä, johtuuko tämä pienryhmistä
vai mistä, mutta me alamme menestyä.
342
00:25:56,816 --> 00:25:59,110
Richard,
nostit meidät syöksykierteestä.
343
00:25:59,277 --> 00:26:04,199
Meiltä loppuu toki lopulta polttoaine
ja syöksymme kohti maata-
344
00:26:04,366 --> 00:26:07,911
- ja jätämme vain silvotun lihan
ja ulosteen täyttämän kraatterin-
345
00:26:08,078 --> 00:26:10,372
- mutta sillä aikaa
me lennämme korkealla!
346
00:26:10,538 --> 00:26:12,666
Niin. Kaipa me sitten lennämme.
347
00:26:12,832 --> 00:26:17,587
Hullua. Sanoin vasta eilen Jaredille,
että meidän pitäisi lakkauttaa yhtiö.
348
00:26:17,754 --> 00:26:20,715
Ajoitus on siis täydellinen,
vai mitä?
349
00:26:25,303 --> 00:26:28,556
Suokaa anteeksi.
Minun pitää vastata tähän.
350
00:26:28,723 --> 00:26:30,850
Hei, Jared.
351
00:26:32,644 --> 00:26:34,980
- Ovatko nuo luvut aitoja?
- Tietenkin.
352
00:26:37,023 --> 00:26:38,900
Hyvä on sitten.
353
00:26:39,067 --> 00:26:41,361
- Jared tässä.
- No, oletko tyytyväinen?
354
00:26:41,528 --> 00:26:44,155
Kyllä. Se onnistui hienosti.
355
00:26:44,322 --> 00:26:47,951
Pidetään siis
ostamani 7 000 käyttäjää-
356
00:26:48,118 --> 00:26:51,037
- ja lisätään tuhat päivässä
seuraavan viikon ajan.
357
00:26:51,204 --> 00:26:53,039
Saamasi pitää, kaveri.
358
00:27:52,724 --> 00:27:56,895
Suomennos: Tommi Lupunen
www.sdimedia.com