1 00:00:06,725 --> 00:00:11,146 Pöydät. Pöydät on tehty, jotta joku voi istua alas ja tehdä jotain. 2 00:00:11,313 --> 00:00:13,148 Tai ei mitään. 3 00:00:13,315 --> 00:00:17,694 Jos pöytä on tarpeeksi iso, sen ympärillä voi istua paljon ihmisiä. 4 00:00:17,861 --> 00:00:20,822 Vitsailemassa, syömässä ateriaa, kertomassa tarinoita. 5 00:00:20,989 --> 00:00:23,867 Pöydät ovat yhdessäoloa ja jakamista varten. 6 00:00:24,034 --> 00:00:26,870 Ja siksi pöydät ovat kuin Pied Piper. 7 00:00:27,037 --> 00:00:29,831 Greippejä, postikortteja, halauksia. 8 00:00:29,998 --> 00:00:32,375 Tällaisia asioita ihmiset jakavat keskenään. 9 00:00:32,542 --> 00:00:37,964 Ne saavat meidät tuntemaan olevamme elossa. Kuten ilma, baletti- 10 00:00:38,131 --> 00:00:41,593 - huikeat kampaukset, oudot maat, tulinen chili- 11 00:00:41,760 --> 00:00:45,305 -vuoret, mantereet, Maa, elämä. 12 00:00:45,472 --> 00:00:48,808 Elämä on kaunista, surullista, toiveikasta ja vaarallista. 13 00:00:49,893 --> 00:00:55,649 Ehkä jaamme asioita siksi, että ilman jakamista emme voi selvitä. 14 00:00:55,815 --> 00:00:58,568 Ja jakaminen on pöytiä. 15 00:00:58,735 --> 00:01:01,237 Pied Piper. 16 00:01:01,404 --> 00:01:05,784 Kyllä. Pöydät. Ymmärrän. Se on metafora. 17 00:01:05,950 --> 00:01:09,746 - Se on hieno mainos. - Niin. Olemme kaikki pelkkiä pöytiä. 18 00:01:09,913 --> 00:01:14,125 Olet sisustanut kämpän kivasti. Tämä on kivasti sisustettu kämppä. 19 00:01:16,503 --> 00:01:18,672 Onko tuo sinun koirasi? 20 00:01:19,756 --> 00:01:21,633 Se on eräs koira. 21 00:01:24,427 --> 00:01:26,638 Meillä ei ole koskaan synkannut, eihän? 22 00:01:26,805 --> 00:01:30,225 Ei oikein. 23 00:01:31,267 --> 00:01:36,022 Katso. Olemme melkein maalissa. Valmistautukaa kaikki kokoontumaan. 24 00:01:36,189 --> 00:01:41,361 Ei, en pyytänyt kokoontumaan, pyysin vain valmistautumaan siihen. 25 00:01:44,406 --> 00:01:47,784 - Hei, Monica. - Hei. Miten menee? Pärjäätkö sinä? 26 00:01:47,951 --> 00:01:51,579 - En oikein. - Hänen juhlansa ovat tosi outoja. 27 00:01:51,746 --> 00:01:56,626 Tämä on kai yhtä hyvä aika kuin mikä tahansa sanoa tämä, mutta... 28 00:01:56,793 --> 00:01:59,170 Olen pahoillani, etten ymmärrä Pied Piperia- 29 00:01:59,337 --> 00:02:03,508 - ja totta puhuen on noloa olla niin helvetin väärässä. 30 00:02:03,675 --> 00:02:08,763 - Et sinä ehkä olekaan. - Mitä? Mistä sinä puhut? 31 00:02:12,726 --> 00:02:17,689 Pied Piper julkaistaan, ja kaikki sujuu loistavasti- 32 00:02:17,856 --> 00:02:21,151 - ja me käytämme tsiljoona dollaria Pöydät-mainokseen- 33 00:02:21,318 --> 00:02:25,113 - ja nyt sitä on ladattu melkein 500 000 kertaa, vai mitä? 34 00:02:25,280 --> 00:02:26,656 Niin. Mikä on ongelma? 35 00:02:26,823 --> 00:02:30,744 Kuten tiedät, latausten määrä ei ole se ratkaiseva luku. 36 00:02:30,910 --> 00:02:33,830 Tarvitsemme päivittäisiä, aktiivisia käyttäjiä. 37 00:02:33,997 --> 00:02:36,333 Kuinka monta käyttäjää teillä sitten on? 38 00:02:36,499 --> 00:02:40,754 Mikä luku saisi sinut sanomaan, että onpa se huono? 39 00:02:40,920 --> 00:02:43,506 En tiedä, ehkä jotain 100 000. 40 00:02:45,592 --> 00:02:49,638 - Vähemmän? Kuinka paljon vähemmän? - 19 000. 41 00:02:49,804 --> 00:02:54,643 - 19 000 vähemmän, eli 81 000? - Ei, vaan 19 000. 42 00:02:54,809 --> 00:02:57,854 - Se se luku on. - Mitä? Sehän on surkea. 43 00:02:58,021 --> 00:02:59,564 Niin, tiedän kyllä. 44 00:02:59,731 --> 00:03:02,233 Se on taidetta, ei tuoli. 45 00:03:03,318 --> 00:03:06,321 - Et kai ole vielä kertonut Laurielle? - En. 46 00:03:06,488 --> 00:03:08,865 Hyvä. Ketkä muut tietävät? 47 00:03:09,032 --> 00:03:10,659 - Dinesh ja Gilfoyle? - Ei. 48 00:03:12,285 --> 00:03:14,537 - Erlich? - Ei. 49 00:03:16,206 --> 00:03:18,708 No, Jared näköjään tietää. 50 00:03:29,344 --> 00:03:33,598 Niin, Pied Piperista minut tavallaan tunnetaan, mutta... 51 00:03:33,765 --> 00:03:37,560 Minä teen paljon makeita juttuja. Siis paljon. 52 00:03:37,727 --> 00:03:41,231 Vaikutat yllättyneeltä. Kerron sinulle esimerkin. 53 00:03:41,398 --> 00:03:45,735 Pari kuukautta sitten minä vain jammailin tietokoneellani. 54 00:03:45,902 --> 00:03:51,616 Ennen kuin tiesinkään, olin luonut kaikkien aikojen parhaan videochatin. 55 00:03:51,783 --> 00:03:55,203 Eli sinä keksit Skypen pari kuukautta sitten? 56 00:03:55,370 --> 00:03:57,914 Loistavat ajatukset vain virtaavat kauttani. 57 00:03:58,081 --> 00:04:00,875 Alusta on tavallaan koko tiimin projekti- 58 00:04:01,042 --> 00:04:04,295 - mutta videochat on minun sooloalbumini. 59 00:04:04,462 --> 00:04:06,881 - Kas, Robert. - Minä olen Dinesh... 60 00:04:10,385 --> 00:04:13,054 Mikä helvetti sinua vaivaa? 61 00:04:13,221 --> 00:04:17,559 - Voisitko hieman tarkentaa? - Sinä salailet jotain. 62 00:04:17,726 --> 00:04:19,894 Mitä? Enhän. 63 00:04:20,061 --> 00:04:22,439 - Kaikki on hyvin. - Tuo on valhe. 64 00:04:23,857 --> 00:04:29,321 Näen sen, koska sinä uskot perinteiseen oikeaan ja väärään. 65 00:04:29,487 --> 00:04:32,574 Valehtelu saa olosi epämukavaksi. 66 00:04:32,741 --> 00:04:36,411 Sitoumukseni LaVeyn satanismiin antaa minulle tiettyjä vapauksia. 67 00:04:36,578 --> 00:04:39,289 Ei ole hyvää tai pahaa, on vain itse. 68 00:04:41,291 --> 00:04:44,544 Haluaisitko virvokkeen? Valhe. 69 00:04:44,711 --> 00:04:47,589 Haluat, että menen baariin ja jätän sinut rauhaan. 70 00:04:51,468 --> 00:04:53,261 - Sinä olet hulvaton. - Valhe. 71 00:04:55,388 --> 00:04:58,725 Minä kauhistutan sinua. Kuten pitäisikin. 72 00:05:00,560 --> 00:05:02,646 Menehän nyt siitä. 73 00:05:03,813 --> 00:05:05,774 Selvä, kiitos. 74 00:05:06,983 --> 00:05:11,029 Puhuin ystäväni kanssa. Hän johtaa markkinatutkimusfirmaa. 75 00:05:11,196 --> 00:05:13,448 Hän perustaa alustalle kohderyhmän. 76 00:05:13,615 --> 00:05:18,453 - Niin selvinnee pian, mikä on vialla. - Selvä, hienoa. 77 00:05:18,620 --> 00:05:21,289 Kili, kili, kili. Kerääntykää. Nopeammin, kiitos. 78 00:05:21,456 --> 00:05:24,334 Hetki lähestyy. Meidän pitää nähdä luvun vaihtuminen. 79 00:05:24,501 --> 00:05:27,295 499 995. 80 00:05:27,462 --> 00:05:31,633 499 996. 81 00:05:35,303 --> 00:05:39,557 499 997. 82 00:05:47,607 --> 00:05:51,277 Se sujuu hienosti. He ovat käyttäneet alustaa nyt noin tunnin. 83 00:05:51,444 --> 00:05:53,446 - Kyselyhetki alkaa juuri. - Hienoa. 84 00:05:53,613 --> 00:05:57,951 Kiitos, että jaatte tunteenne mullistavasta Pied Piper -alustasta. 85 00:05:58,118 --> 00:06:04,833 Bernice, sanot tässä, että alusta sai sinut "täysin sekoamaan". 86 00:06:05,000 --> 00:06:09,212 - Mikä siinä sai sinut sekoamaan? - Kaikki. 87 00:06:09,379 --> 00:06:13,341 Jokaikinen asia siinä. Se, miten se toimi. 88 00:06:13,508 --> 00:06:18,388 Onko täällä muita, jotka tämä alusta sai "täysin sekoamaan"? 89 00:06:18,555 --> 00:06:21,933 Barry, Warren, Natalie, Martina- 90 00:06:22,100 --> 00:06:25,103 -Gwen, Amy, Walker ja Clay. 91 00:06:25,270 --> 00:06:29,983 Te kaikki "sekositte täysin". Onko täällä joku, joka ei seonnut täysin? 92 00:06:30,150 --> 00:06:33,194 Clark? Hyvä. Mikä oli sinun reaktiosi? 93 00:06:33,361 --> 00:06:37,824 Tunsin itseni typeräksi. Tiedostojen synkkaus on hämmentävää. 94 00:06:37,991 --> 00:06:43,121 Se sanoi minun ladanneen videoni, mutta en nähnyt, minne ne menivät. 95 00:06:43,288 --> 00:06:46,624 Ne olivat puhelimellani ja IPadillani, mutta ohjelman mukaan- 96 00:06:46,791 --> 00:06:49,794 - käytettyä muistia oli "0", eli ne eivät olleet siellä. 97 00:06:49,961 --> 00:06:53,173 Tuo se alusta on. Hän kuvailee sitä, mikä siinä on hienoa. 98 00:06:53,340 --> 00:06:56,926 Hän ja muut eivät selvästikään ymmärrä sitä. Tämä on huono ryhmä. 99 00:06:57,093 --> 00:07:00,764 Tämä on viides ja vähiten vihamielinen ryhmä tänään. 100 00:07:00,930 --> 00:07:05,143 Kaikki, joille minä näytin betan, rakastivat sitä. He rakastivat sitä. 101 00:07:05,310 --> 00:07:07,395 - Voi paska. - Mitä? 102 00:07:08,438 --> 00:07:12,067 Kenelle sinä annoit betan? Ystävillesi. Koodaajille. 103 00:07:12,233 --> 00:07:18,156 Halusin antaa sen alan ihmisille, jotta saisin hyödyllistä palautetta. 104 00:07:18,323 --> 00:07:23,870 Kun annoin sen sinulle, ainoalle siviilille, sanoit sitä "koodatuksi". 105 00:07:26,081 --> 00:07:29,584 - Voi paska. - Myyt sitä tavallisille ihmisille... 106 00:07:29,751 --> 00:07:34,547 ...mutta et ole antanut sitä tavallisten ihmisten käyttöön. 107 00:07:34,714 --> 00:07:40,178 Eikö siinä pitäisi olla latausnappi? Ovatko he oikeasti unohtaneet sen? 108 00:07:40,345 --> 00:07:43,056 Richard, eiköhän vain mennä ja... 109 00:07:43,223 --> 00:07:47,644 - Kuka tämän oikein suunnitteli? - Minä. Minä suunnittelin sen. 110 00:07:49,145 --> 00:07:51,815 Anteeksi, mutta kuka te olette? 111 00:07:51,982 --> 00:07:54,859 - Richard Hendricks, Pied Piperin CEO. - Voi luoja. 112 00:07:55,026 --> 00:08:00,448 - Sinä siis unohdit latausnapin. - Kyllä. 113 00:08:00,615 --> 00:08:04,160 Tai siis ei. Itse asiassa latausnappia ei ole- 114 00:08:04,327 --> 00:08:06,371 -koska sitä ei enää tarvita. 115 00:08:06,538 --> 00:08:10,959 - Hänen olisi pitänyt kertoa se. - En ole tuotteenne mainostaja. 116 00:08:11,126 --> 00:08:16,756 Pied Piperissa ei tarvitse ladata tai lähettää mitään minnekään- 117 00:08:16,923 --> 00:08:23,305 - koska se siirtää kaikki kuvat, videot ja viestit heti laitteisiinne. 118 00:08:23,471 --> 00:08:25,598 - Onko se kaikki puhelimessani? - Kyllä. 119 00:08:25,765 --> 00:08:28,560 Väärin! Tässä lukee "0", joten se ei ole siellä. 120 00:08:31,229 --> 00:08:34,607 Juuri tuo alustassa onkin parasta. Juuri tuo. 121 00:08:34,774 --> 00:08:37,360 Koska olet oikeassa, se ei ole puhelimessa. 122 00:08:37,527 --> 00:08:40,780 Mutta sen ei tarvitsekaan olla puhelimessa- 123 00:08:40,947 --> 00:08:45,869 - jos voit nähdä sen puhelimessa, vaikka siinä ei olekaan mitään. 124 00:08:46,036 --> 00:08:51,708 - Missä hitossa se sitten on? - Kaikkialla. Ja ei missään. 125 00:08:51,875 --> 00:08:54,252 - Tavallaan. - Mitä? 126 00:08:54,419 --> 00:08:59,591 Otan hieman pakkia ja selitän sen yksinkertaisemmin. 127 00:08:59,758 --> 00:09:02,344 - Anteeksi, mikä nimesi olikaan? - Bernice. 128 00:09:02,510 --> 00:09:06,473 - Mitä söit aamiaiseksi tänään? - Munakokkelia. 129 00:09:06,640 --> 00:09:10,268 Mitä munissa on? Elektroneja. Vai mitä? 130 00:09:10,435 --> 00:09:15,649 Mehän tiedämme, että elektronit ovat multivalentteja? Ettekö tiedä? 131 00:09:15,815 --> 00:09:20,487 Eikö kukaan tiedä tätä? Hyvä on. Huono esimerkki. Valitsin väärin. 132 00:09:20,654 --> 00:09:22,572 Käytän tätä valkotaulua. 133 00:09:22,739 --> 00:09:26,034 Tulette ihastumaan tähän. Hyvä on. 134 00:09:26,201 --> 00:09:28,828 Sitten, kun käyttäjien kriittinen massa täyttyy- 135 00:09:28,995 --> 00:09:34,876 - järjestelmän läpi kulkeva data antaa neuroverkon optimoida alustan. 136 00:09:35,043 --> 00:09:38,088 Se tulee fiksummaksi ja nopeammaksi itsestään. 137 00:09:38,254 --> 00:09:42,175 Onko tuo niin kuin tekstatessa, kun puhelimeni arvaa, mitä aion sanoa? 138 00:09:42,342 --> 00:09:44,052 Tämä menee paljon pidemmälle. 139 00:09:44,219 --> 00:09:50,141 Laitteenne alkavat auttaa toisiaan tavoilla, joita ei voi edes ennustaa. 140 00:09:50,308 --> 00:09:55,981 Hyvä on, mutta ongelmana on Terminator. 141 00:09:56,147 --> 00:09:59,359 Mitä? Ei. Ei, ei. Ei, ei, ei. 142 00:09:59,526 --> 00:10:03,363 Voin vakuuttaa, että tässä ei ole kyse mistään Skynet-tilanteesta. Ei. 143 00:10:03,530 --> 00:10:07,200 Pied Piperista ei tule älyllistä eikä se yritä vallata maailmaa. 144 00:10:07,367 --> 00:10:09,828 Hän sanoi juuri, ettei osaa ennustaa sitä. 145 00:10:09,995 --> 00:10:14,040 Sanonpahan vain, että kaikki kuolivat. 146 00:10:14,207 --> 00:10:18,795 Olet oikeassa. Niissä elokuvissa tuli paljon uhreja. 147 00:10:18,962 --> 00:10:22,507 Se on pelottava ajatus ja panee miettimään. Mieleeni tuli... 148 00:10:23,842 --> 00:10:26,219 Voimmeko tilata tänne pizzoja? 149 00:10:29,681 --> 00:10:33,143 Eli kun siirrämme tiedostomme Pied Piperin kansioon- 150 00:10:33,310 --> 00:10:39,691 - ne hajaantuvat osiin ja leviävät toisten käyttäjien laitteisiin? 151 00:10:39,858 --> 00:10:42,444 Kyllä, siinä käytetään vertaisverkkoa. Jatka. 152 00:10:42,610 --> 00:10:48,241 Mutta he eivät näe tiedostojamme, koska heillä on vain osia niistä? 153 00:10:48,408 --> 00:10:51,453 - Sirpaloitu salaus. - Clarkille syöttöpiste. Hyvä. Jatka. 154 00:10:51,619 --> 00:10:55,415 Mutta me voimme katsoa tiedostojamme koska vain ja missä vain- 155 00:10:55,582 --> 00:10:58,543 - vaikka ne eivät ole oikeastaan laitteillamme. 156 00:10:58,710 --> 00:11:03,798 Kyllä. Kyllä, Bernice. Siinä se on. Se Pied Piper on. Siinä on kaikki. 157 00:11:03,965 --> 00:11:07,093 Eli se kaikki on puhelimissamme, vaikka ei olekaan. 158 00:11:07,260 --> 00:11:09,679 Voi hyvä luoja. Tuo on mahtavaa. 159 00:11:09,846 --> 00:11:13,933 Eikö olekin? Joten, mitä mieltä olette? Käytättekö Pied Piperia nyt? 160 00:11:14,100 --> 00:11:18,396 - Kyllä. Minä ainakin käytän. - Niin minäkin. Nyt kun selitit sen. 161 00:11:18,563 --> 00:11:21,274 Niin sitä pitää. Juuri tähän olemme tähdänneetkin. 162 00:11:23,151 --> 00:11:26,279 - He ymmärtävät sen. - Miksi hän hymyilee? 163 00:11:26,446 --> 00:11:29,157 Tämä data meni pilalle heti, kun hän meni tuonne. 164 00:11:32,410 --> 00:11:35,622 Eli meillä menee huonosti, koska olemme liian hyviä? 165 00:11:35,789 --> 00:11:38,500 Tuo on yksi tapa katsoa asiaa. Kyllä. 166 00:11:38,667 --> 00:11:43,838 Olemme luoneet niin uuden tuotteen, että sitä on vaikea ymmärtää. 167 00:11:44,005 --> 00:11:47,968 Sittenhän meidän pitää muuttaa alustaa, vai mitä? Selkeyttää sitä. 168 00:11:48,134 --> 00:11:53,264 Emme voi. Haluaisin kyllä, mutta emme oikeasti voi tehdä sitä. 169 00:11:53,431 --> 00:11:58,186 Jos ihmiset pelkäävät lentämistä, lentokoneesta ei voi poistaa siipiä- 170 00:11:58,353 --> 00:12:04,359 - koska silloin jäljelle jää vain todella hidas, kallis ja huono bussi. 171 00:12:04,526 --> 00:12:07,112 Ei, rakensimme lentokoneen. Sillä pitää lentää. 172 00:12:07,278 --> 00:12:09,823 Miksi sillä pitää lentää, jos se on tyhjä? 173 00:12:09,990 --> 00:12:14,953 Ihmiset haluavat lentää, kunhan he ymmärtävät, miten makea alusta on. 174 00:12:15,120 --> 00:12:20,000 Tiedän, että tämä on paha paikka ja että tarvitsemme 250 000 käyttäjää- 175 00:12:20,166 --> 00:12:23,712 - saadaksemme seuraavan rahoituserän, mutta me pystymme tähän. 176 00:12:23,878 --> 00:12:28,842 Meidän pitää vain käyttää jäljellä oleva raha, eli mitä se tekee, Jared? 177 00:12:29,009 --> 00:12:35,807 No, Pöydät-mainoksen, palkkojen ja värväyspalkkioiden jälkeen... 178 00:12:35,974 --> 00:12:39,436 En ole laskenut lukuja, joten olisi vastuutonta arvailla. 179 00:12:39,602 --> 00:12:45,775 - Onko rahaa alle miljoona dollaria? - Voi luoja, kyllä. 180 00:12:45,942 --> 00:12:48,737 - Mutta enemmän kuin 500 000 dollaria? - Kyllä. 181 00:12:49,779 --> 00:12:54,868 Jäljellä taitaa olla noin 697 240 dollaria. Mutta älä siteeraa minua. 182 00:12:55,035 --> 00:13:01,541 Käytämme sen rahan pienryhmä- opetukseen ja käyttäjien tapaamisiin. 183 00:13:01,708 --> 00:13:06,921 Luomme sissimarkkinointikampanjan, joka selittää, miten makea alusta on. 184 00:13:07,088 --> 00:13:10,925 Tilanne ei ole ihanteellinen, mutta uskon, että pystymme tähän. 185 00:13:11,092 --> 00:13:14,137 - Niin, se vaikuttaa mahdolliselta. - Valhe. 186 00:13:14,304 --> 00:13:20,101 Tai sitten panemme alustan hyllylle, otamme jäljellä olevat rahat- 187 00:13:20,268 --> 00:13:23,897 - ja käytämme ne johonkin, joka ei vaadi tuntien selittämistä. 188 00:13:24,064 --> 00:13:28,985 Olen näyttänyt ihmisille kehittämääni videochat-sovellusta... 189 00:13:29,152 --> 00:13:33,323 Ole hiljaa, Dinesh! Te kaikki olette kiittämättömiä mulkkuja. 190 00:13:33,490 --> 00:13:39,079 Teidän pelokas reaktionne pelottoman pomomme ehdotukseen kuvottaa minua. 191 00:13:39,245 --> 00:13:43,958 Toimiiko hänen suunnitelmansa? Lähes varmasti ei. 192 00:13:44,125 --> 00:13:50,632 Muistelette myöhemmin, miten tuhlasitte tähän vuoden elämästänne. 193 00:13:50,799 --> 00:13:54,386 Mutta jos yhtiö on lentokone, tämä on Richardin lentokone- 194 00:13:54,552 --> 00:13:58,390 - ja jos hän haluaa lentää sen päin vuorta, se on hänen oikeutensa- 195 00:13:58,556 --> 00:14:05,355 - ja meidän velvollisuutemme on kuolla tulimeressä hänen rinnallaan. 196 00:14:05,522 --> 00:14:08,400 En nyt tiedä siitä, mutta... 197 00:14:08,566 --> 00:14:10,777 Richard, sinun puheenvuorosi. 198 00:14:10,944 --> 00:14:17,325 Jos törmäyksen unohtaa, suunnitelma on tämä. Mitä muutakaan voimme tehdä? 199 00:14:19,119 --> 00:14:24,290 Tiedän, mitä minä voin tehdä. Voin lopettaa. Joten minä lopetan. 200 00:14:24,457 --> 00:14:27,585 Hyvä on. Onko muita? 201 00:14:29,796 --> 00:14:33,258 Älkää, kaverit. Kuule, Douglas... 202 00:14:33,425 --> 00:14:35,135 Tarvitsemme asiakastukea tähän. 203 00:14:35,302 --> 00:14:38,221 Tarvitsemme teitä, jos aiomme saada 250 000 käyttäjää. 204 00:14:38,388 --> 00:14:40,223 Ei ole käyttäjiä, joita tukea. 205 00:14:40,390 --> 00:14:45,145 Saatte niin paljon käyttäjiä vain maksamalla jollekin klikkausfarmille. 206 00:14:45,312 --> 00:14:48,315 - Onnea vain. Minulle riittää. - Kaverit, odottakaa. 207 00:14:48,481 --> 00:14:49,858 Jared, anna heidän mennä. 208 00:14:50,025 --> 00:14:54,612 Minun pitää tehdä lähtöhaastattelut. Voin kai tehdä ne matkalla autoille. 209 00:14:54,779 --> 00:14:58,450 - Pärjäämme paremmin ilman heitä. - Valhe. 210 00:15:02,620 --> 00:15:06,624 Tämä on sietämätöntä. Mies ei kestä mitä tahansa. 211 00:15:06,791 --> 00:15:08,877 Karkotetaanko minut yhtiöstäni? Ei. 212 00:15:09,044 --> 00:15:13,256 Annan heille, mitä he haluavat. Minä eroan. 213 00:15:13,423 --> 00:15:17,218 - Perustetaan orpokoteja Haitissa. - Haitissa? 214 00:15:20,221 --> 00:15:24,643 Eikö pitäisi ajatella globaalisti ja toimia paikallisesti? 215 00:15:24,809 --> 00:15:27,062 Minä en toimi mitenkään. 216 00:15:27,228 --> 00:15:30,857 Laozin mukaan paras taistelija ei ole koskaan vihainen. 217 00:15:31,024 --> 00:15:34,611 Iskua tärkeämpää on tietää, milloin iskeä. 218 00:15:34,778 --> 00:15:40,325 Kuten ehkä sen jälkeen, kun olemme tehneet johtajien koskenlaskumatkan- 219 00:15:40,492 --> 00:15:43,370 -Coeur d'Alenessa? 220 00:15:44,871 --> 00:15:48,875 - Gavin, onko sinulla hetki aikaa? - Kyllä. 221 00:15:49,959 --> 00:15:51,836 - Kahden? - Totta kai. 222 00:15:52,003 --> 00:15:54,297 - Denpok? - Mitä? 223 00:15:54,464 --> 00:15:56,549 Jättäisitkö meidät hetkeksi? 224 00:16:01,721 --> 00:16:05,350 Gavin, en oikeastaan saisi puhua kanssasi... 225 00:16:05,517 --> 00:16:08,770 - ...mutta sinun pitää tietää jotain. - Minä kuuntelen. 226 00:16:08,937 --> 00:16:14,484 Pied Piperilta juuri lähtenyt työntekijä on täällä hakemassa töitä. 227 00:16:14,651 --> 00:16:17,779 Miksi kukaan lähtisi Pied Piperista nyt? 228 00:16:17,946 --> 00:16:21,241 Ajattelin, että haluaisit ehkä itse kysyä sitä häneltä. 229 00:16:22,742 --> 00:16:25,787 Hyvin tehty. Hyvin tehty. 230 00:16:27,872 --> 00:16:31,918 - Kiitos, kun tulit, Douglas. - Selvä. 231 00:16:36,423 --> 00:16:37,799 Douglas. 232 00:16:40,093 --> 00:16:42,846 Ajatelkaa opossumia. Luonnon... 233 00:16:43,013 --> 00:16:46,683 Gavin, jos tuot johtokuntaan taas eläimen, tämä kokous on ohi. 234 00:16:46,850 --> 00:16:50,228 En tietenkään. Älä loukkaa minua. 235 00:16:50,395 --> 00:16:56,026 Hyvät Hoolin johtokunnan jäsenet, minä olen se opossumi, josta puhun. 236 00:16:56,192 --> 00:17:00,447 Esitän kuollutta älyttääkseni vihollisiani. On aika lopettaa peli. 237 00:17:00,613 --> 00:17:02,240 Mikä peli, Gavin? 238 00:17:02,407 --> 00:17:08,204 Annoin maailman ymmärtää, että Endframe oli laaja pakkausalusta- 239 00:17:08,371 --> 00:17:10,832 - joka kilpaili suoraan Pied Piperia vastaan. 240 00:17:10,999 --> 00:17:15,378 Mutta salaa tiesin, että sellainen alusta olisi tuhoon tuomittu. 241 00:17:15,545 --> 00:17:19,841 Mutta Pied Piperhan on Hoolin kaupan suosituin sovellus. 242 00:17:20,008 --> 00:17:22,802 Yksi ladatuimmista, kyllä. 243 00:17:22,969 --> 00:17:25,847 Mutta satun tietämään, koska otan asiakseni tietää- 244 00:17:26,014 --> 00:17:28,433 - että heillä on hyvin vähän aktiivikäyttäjiä. 245 00:17:28,600 --> 00:17:34,022 Ette siis edes kehittäneet alustaa. Miksi et kertonut tästä meille? 246 00:17:34,189 --> 00:17:39,444 Sanoo johtokunnan puheenjohtaja, joka hiljattain pyysi minua eroamaan. 247 00:17:39,611 --> 00:17:44,074 Luottamus on kaksisuuntainen tie. Pidin parhaana salata asian teiltä. 248 00:17:44,240 --> 00:17:48,078 Anteeksi nyt, Gavin, mutta minun on mahdotonta uskoa tuota. 249 00:17:48,244 --> 00:17:52,457 Jos ette kehittäneetkään alustaa, mihin käytimmne juuri 750 miljoonaa? 250 00:17:52,624 --> 00:17:55,377 En kerro teille. 251 00:17:55,543 --> 00:18:00,840 Sen sijaan annan Hooli-Endframen uuden tuotepäällikön kertoa teille. 252 00:18:02,550 --> 00:18:06,262 Tervehdys kaikille. Minä olen Jack Barker. 253 00:18:06,429 --> 00:18:11,768 Minulla on ilo esitellä teille Hooli-Endframen uusin tuote. 254 00:18:11,935 --> 00:18:16,189 Me kutsumme sitä nimellä Laatikko. 255 00:18:16,356 --> 00:18:21,569 Pied Piperin menetys on Hoolin hyöty. Paras tuote voittakoon. 256 00:18:25,281 --> 00:18:28,576 Saanko antaa teille paidan? Kas tässä. 257 00:18:28,743 --> 00:18:31,621 Haluaisin kysyä sinulta jotain, Emily. 258 00:18:31,788 --> 00:18:34,916 - Mitä söit aamiaiseksi tänään? - Jogurttia. 259 00:18:35,083 --> 00:18:38,253 Ja me kaikkihan tiedämme, mitä jogurtissa on, vai mitä? 260 00:18:38,420 --> 00:18:41,464 Elektroneja. Ne ovat multivalentteja. 261 00:18:45,093 --> 00:18:47,637 Tervetuloa Pied Piperin informaatioseminaariin. 262 00:18:47,804 --> 00:18:53,101 - Mikä Pied Piper on? Hyvä kysymys. - Tässä se on. 263 00:18:53,268 --> 00:18:57,689 Yksi Hooli-Endframe-laatikoistanne tulee tällaiseen lokeroon. 264 00:18:57,856 --> 00:19:03,486 Näytän teille nyt seuraavan paikan, jonne yksi laatikoistanne tulee. 265 00:19:04,988 --> 00:19:07,657 - Onneksi olkoon, Jack. - Kuin myös sinulle, Gavin. 266 00:19:10,744 --> 00:19:14,289 - Hei, John? John? - John? 267 00:19:14,456 --> 00:19:21,046 Moni on kysynyt täällä, onko tämä niin kuin Terminator? Ei, ei yhtään. 268 00:19:21,212 --> 00:19:26,718 Hei, miten isoja tiedostonne ovat? Dodge Challenger? Huppari? 269 00:19:42,817 --> 00:19:45,320 - John? - John? 270 00:19:45,487 --> 00:19:47,989 - John? - John! 271 00:19:48,156 --> 00:19:50,075 - John! - John! 272 00:19:50,241 --> 00:19:54,788 Tämä Pied Piper siis on. Saanko selittää sen vielä kerran? 273 00:19:54,954 --> 00:19:58,375 Kaverit, älkää lähtekö. Minä rukoilen teitä. 274 00:19:58,541 --> 00:20:00,418 Hei, Bernice. 275 00:20:14,140 --> 00:20:20,647 Me pidimme Pöydistä, mutta haluat siis jotain kevyttä ja hauskaa. 276 00:20:20,814 --> 00:20:26,194 Ja ennen kaikkea sen pitäisi selittää askel kerrallaan alustanne nyanssit. 277 00:20:26,361 --> 00:20:30,448 Vaikka teillä ei ole rahaa edes vähäisen mainostilan ostamiseen. 278 00:20:31,741 --> 00:20:34,827 - Aivan, se on totta. - Se on aika vaikea tehtävä. 279 00:20:34,995 --> 00:20:38,040 Oli miten oli, tämän me saimme aikaan. 280 00:20:40,667 --> 00:20:45,839 Heipä hei! Tervetuloa Pied Piperiin. Miten voin auttaa? 281 00:20:49,426 --> 00:20:52,596 Helvetin nimessä, mikä tuo on? 282 00:20:52,762 --> 00:20:57,976 No, sen nimi on Pipey, ja se on Pied Piperin pillipiipari. 283 00:20:59,686 --> 00:21:02,939 Se on hauska, ja demo on interaktiivinen. Katsokaa tätä. 284 00:21:03,106 --> 00:21:06,276 Haluat siis pakata elokuvatiedoston! Voinko auttaa? 285 00:21:06,443 --> 00:21:10,364 Pied Piperin mullistavan neuroverkon ja optimoidun- 286 00:21:10,530 --> 00:21:14,617 - ja sirpaloidun datasiirron ansiosta se on vain kuuden klikkauksen päässä! 287 00:21:14,784 --> 00:21:17,620 Seuraa minua! 288 00:21:17,787 --> 00:21:21,374 - Pidän siitä. - Se on helvetinmoinen valhe. 289 00:21:21,541 --> 00:21:25,211 Richard, sinä haluat siis ottaa kaikkien aikojen kehittyneimmän- 290 00:21:25,378 --> 00:21:29,215 - ja teknisesti monipuolisimman pakkausalustan- 291 00:21:29,382 --> 00:21:32,927 -ja lisätä siihen tuon. 292 00:21:34,596 --> 00:21:39,392 No, CES: n ja South by Southwestin esittelykojujemme- 293 00:21:39,559 --> 00:21:42,646 - kaiken muun sissimarkkinoinnin, Dodge Challengerin- 294 00:21:42,812 --> 00:21:48,985 - ja tämän kehittämisen jälkeen rahamme ovat käytännössä loppu. 295 00:21:49,152 --> 00:21:51,071 Seuraa minua! 296 00:21:53,073 --> 00:21:54,449 Hyvä on. 297 00:21:56,201 --> 00:22:02,457 Joku on hämmentynyt! Neuvon sinulle, miten Pied Piperin järjestelmää... 298 00:22:10,131 --> 00:22:13,635 Richard? Oletko huonovointinen? Saanko tulla sisään? 299 00:22:17,138 --> 00:22:19,808 Olen pahoillani, että he eivät pitäneet Pipeysta. 300 00:22:19,975 --> 00:22:22,727 Tämä on ohi, Jared. 301 00:22:22,894 --> 00:22:27,232 Monella piirroshahmolla on hankala alku. 302 00:22:27,399 --> 00:22:33,655 Väiski Vämmelsääri oli ensin räikeä karikatyyri ja nyt se on WB: n kasvot. 303 00:22:33,822 --> 00:22:38,785 En puhu Pipeysta vaan Pied Piperista. Meidän pelimme on pelattu. 304 00:22:38,952 --> 00:22:44,207 Taistelimme Gavinia, Russia, Hoolia, kannetta ja laatikkoa vastaan- 305 00:22:44,374 --> 00:22:48,503 - jotta voisimme rakentaa alustan kuten halusimme. Ja me teimme niin. 306 00:22:48,670 --> 00:22:52,340 Mutta yleistä mielipidettä vastaan ei kai voi taistella. 307 00:22:52,507 --> 00:22:56,011 Jos ei oteta huomioon naista nimeltä Bernice. 308 00:22:56,177 --> 00:23:00,849 Myönnä se, Jared, jos on liian ajoissa, on väärässä. 309 00:23:01,016 --> 00:23:02,475 Hei. 310 00:23:05,478 --> 00:23:08,732 - Me keksimme jotain. - En tiedä, pystymmekö siihen. 311 00:23:09,899 --> 00:23:12,861 Alan väsyä siihen, että minua potkitaan palleihin. 312 00:23:13,028 --> 00:23:15,488 Meillä on rahaa vielä muutamaksi viikoksi. 313 00:23:15,655 --> 00:23:18,950 En halua sanoa tarkasti, koska en halua arvailla, mutta... 314 00:23:19,117 --> 00:23:22,996 Jaa jäljellä olevat rahat kaverien kesken. 315 00:23:23,163 --> 00:23:27,625 Se ei kata rästipalkkojanne, mutta on sekin jotain. 316 00:23:27,792 --> 00:23:30,795 Älä luovuta, Richard, älä vielä. 317 00:23:30,962 --> 00:23:34,758 Meidän pitää sinnitellä. Tilanne voi vielä muuttua. Tiedän sen. 318 00:23:36,384 --> 00:23:39,554 - Uskotko todella tuohon? - Ehdottomasti. 319 00:23:39,721 --> 00:23:43,141 Gilfoyle on oikeassa, olet surkea valehtelija. 320 00:23:44,643 --> 00:23:50,857 Kutsu jengi koolle huomiseksi kello 9, niin minä kerron heille. 321 00:23:52,317 --> 00:23:54,361 Tämä on ohi, Jared. 322 00:23:57,614 --> 00:24:03,953 Teimme juuri sopimuksen Maleant Datan kanssa Endframe-laatikoista- 323 00:24:04,120 --> 00:24:09,417 - joten olemme reilusti edellä asettamianne tuottotavoitteita. 324 00:24:09,584 --> 00:24:13,338 Gavin, taidamme olla sinulle anteeksipyynnön velkaa. 325 00:24:13,505 --> 00:24:16,424 Haluaisimme palauttaa sinut toimitusjohtajaksi- 326 00:24:16,591 --> 00:24:20,679 - ja antaa sinulle parannetun bonus- ja osakeoptiopaketin. 327 00:24:20,845 --> 00:24:24,975 Kiitos. Hyväksyn tietenkin anteeksipyyntönne. 328 00:24:25,141 --> 00:24:30,313 Haluan jatkaa kanssanne harmonisella ja tuottavalla tavalla. 329 00:24:30,480 --> 00:24:36,444 Siihen liittyen, haluaisin näyttää teille jotain. Se on ulkona. 330 00:24:36,611 --> 00:24:40,240 Käykö se teille? Teemme pienen retken, jos sopii. 331 00:24:42,242 --> 00:24:45,787 Se on täällä alhaalla. Vielä hieman pidemmälle. 332 00:24:46,955 --> 00:24:51,376 Olemme melkein perillä. Tulkaa ulos, kaikki. Melkein perillä. 333 00:24:57,882 --> 00:24:59,801 Ajatelkaa norsua. 334 00:24:59,968 --> 00:25:05,098 Kerrotaan, että sillä on niin hyvä muisti, ettei se koskaan unohda. 335 00:25:06,141 --> 00:25:12,397 Ja minä vakuutan teille, johtokunnan jäsenet, että en unohda minäkään. 336 00:25:24,701 --> 00:25:31,666 Kaverit, meidän täytyy keskustella vakavasti yhtiön tulevaisuudesta. 337 00:25:34,377 --> 00:25:37,964 - Mitä? Miksi kaikki hymyilevät? - Richard, eilen tapahtui jotain. 338 00:25:38,131 --> 00:25:41,885 Päivittäisten aktiivikäyttäjien määrä on noussut, rajusti. 339 00:25:43,219 --> 00:25:45,847 - Katso itse. - Todellako? 340 00:25:46,014 --> 00:25:51,728 - Hitto! 7 000 käyttäjää päivässä? - Kyllä vain! Me tulimme takaisin! 341 00:25:51,895 --> 00:25:56,650 En tiedä, johtuuko tämä pienryhmistä vai mistä, mutta me alamme menestyä. 342 00:25:56,816 --> 00:25:59,110 Richard, nostit meidät syöksykierteestä. 343 00:25:59,277 --> 00:26:04,199 Meiltä loppuu toki lopulta polttoaine ja syöksymme kohti maata- 344 00:26:04,366 --> 00:26:07,911 - ja jätämme vain silvotun lihan ja ulosteen täyttämän kraatterin- 345 00:26:08,078 --> 00:26:10,372 - mutta sillä aikaa me lennämme korkealla! 346 00:26:10,538 --> 00:26:12,666 Niin. Kaipa me sitten lennämme. 347 00:26:12,832 --> 00:26:17,587 Hullua. Sanoin vasta eilen Jaredille, että meidän pitäisi lakkauttaa yhtiö. 348 00:26:17,754 --> 00:26:20,715 Ajoitus on siis täydellinen, vai mitä? 349 00:26:25,303 --> 00:26:28,556 Suokaa anteeksi. Minun pitää vastata tähän. 350 00:26:28,723 --> 00:26:30,850 Hei, Jared. 351 00:26:32,644 --> 00:26:34,980 - Ovatko nuo luvut aitoja? - Tietenkin. 352 00:26:37,023 --> 00:26:38,900 Hyvä on sitten. 353 00:26:39,067 --> 00:26:41,361 - Jared tässä. - No, oletko tyytyväinen? 354 00:26:41,528 --> 00:26:44,155 Kyllä. Se onnistui hienosti. 355 00:26:44,322 --> 00:26:47,951 Pidetään siis ostamani 7 000 käyttäjää- 356 00:26:48,118 --> 00:26:51,037 - ja lisätään tuhat päivässä seuraavan viikon ajan. 357 00:26:51,204 --> 00:26:53,039 Saamasi pitää, kaveri. 358 00:27:52,724 --> 00:27:56,895 Suomennos: Tommi Lupunen www.sdimedia.com