1 00:00:07,475 --> 00:00:10,520 Hur fan gick det här till? 2 00:00:10,687 --> 00:00:15,859 - Hur kan en elefant bara dö? - Han var gammal och deprimerad. 3 00:00:16,026 --> 00:00:21,323 Han räddades nyligen från en cirkus, men han älskade att uppträda. 4 00:00:21,489 --> 00:00:26,244 Vem fan bryr sig om elefanten? Jag, då? Det ser inte bra ut. 5 00:00:26,411 --> 00:00:30,832 Jag har svårt att få bort honom härifrån. Han väger 4 000 kilo. 6 00:00:30,999 --> 00:00:33,793 Skär upp den i smådelar. 7 00:00:33,960 --> 00:00:37,422 Förlåt att jag avbryter, men en kille är skyldig mig en tjänst. 8 00:00:37,589 --> 00:00:41,134 Jag kan ta hit en helikopter med en kran som lyfter den- 9 00:00:41,301 --> 00:00:44,888 - och släpper den i havet efter mörkrets inbrott. 10 00:00:45,055 --> 00:00:49,309 Se! Var det så svårt, Patrice? Det tyckte inte Hoover. 11 00:00:49,476 --> 00:00:55,815 Jag har just hittat fotfästet och kan förlora allt på grund av en elefant. 12 00:00:55,982 --> 00:00:58,902 Du har alltid sagt att här på Hooli- 13 00:00:59,069 --> 00:01:02,864 - så måste vi vara goda för att kunna uppnå något stort. 14 00:01:03,031 --> 00:01:05,325 Just det. Och? 15 00:01:05,492 --> 00:01:10,205 Jag var brudtärna på Sean Parkers bröllop- 16 00:01:10,372 --> 00:01:13,208 - när han delade ut levande kaniner som mjukdjur. 17 00:01:13,375 --> 00:01:18,630 Det var inte gott, utan ont. Och det är det här också. 18 00:01:18,797 --> 00:01:22,258 Du använder utrotningshotade djur för att poängtera saker. 19 00:01:22,425 --> 00:01:25,428 Jag gör genomtänkta, zoologiska jämförelser. 20 00:01:25,595 --> 00:01:31,935 Kan du inte bara visa en bild? En Hooli-sökning ger många alternativ. 21 00:01:32,102 --> 00:01:36,106 Tack för din uppriktighet, Patrice. Jag ska återgälda den. 22 00:01:36,272 --> 00:01:39,985 Jag vill aldrig se dig här igen. Du är avskedad. 23 00:01:40,151 --> 00:01:44,948 - Skaffa hit kranen, Hoover. - Ja, sir. 24 00:01:45,114 --> 00:01:55,083 Released on www.DanishBits.org 25 00:01:56,459 --> 00:02:02,424 Kom in och slå dig ner. Det här ska inte ta lång tid. 26 00:02:02,590 --> 00:02:07,345 Vill du ha te? Jag kan värma lite vatten. 27 00:02:07,512 --> 00:02:09,931 - Nej, tack. - Det är inga problem. 28 00:02:10,098 --> 00:02:14,436 Jag har en chokladask, om inte spindlarna har tagit sig in. 29 00:02:14,602 --> 00:02:19,149 - Handlar det om de falska användarna? - Vet du om det? 30 00:02:19,316 --> 00:02:25,280 För två dagar sedan ville jag granska användarbeteende. 31 00:02:25,447 --> 00:02:30,910 Nästan alla nya användare laddade upp ett enda foto i en mapp- 32 00:02:31,077 --> 00:02:37,167 - och nästa dag tog de bort fotot, och la tillbaka det dagen därpå. 33 00:02:37,334 --> 00:02:39,419 Bara tillräckligt för att vara aktiva. 34 00:02:39,586 --> 00:02:45,133 Sen mindes jag samtalet i badkaret och förstod att det var du. 35 00:02:45,300 --> 00:02:48,011 - Jag beklagar verkligen, Richard. - Det gör inget. 36 00:02:48,178 --> 00:02:51,097 - Känns det bättre att få slå mig? - Nej. 37 00:02:51,264 --> 00:02:54,684 Du hade goda avsikter, Jared. 38 00:02:54,851 --> 00:03:00,106 Just nu är det bara du och jag som vet om det. 39 00:03:00,273 --> 00:03:04,527 Snart har vi slut på pengar, och då är det här glömt. 40 00:03:04,694 --> 00:03:06,863 - Richard... - Ja? 41 00:03:07,030 --> 00:03:12,202 - Vi har en hemlighet. - Ja. 42 00:03:13,787 --> 00:03:19,209 Jag lovar, era kukar hade exploderat om ni hade sett det. 43 00:03:19,376 --> 00:03:24,673 - Vad är det frågan om? - Sätt dig. Jag har räddat företaget. 44 00:03:24,839 --> 00:03:26,675 Va? Hur då? 45 00:03:26,841 --> 00:03:31,680 - Har du gråtit, Jared? - Ja, men av vanliga skäl. Fortsätt. 46 00:03:31,846 --> 00:03:36,351 Jag var på Rosewood under lunchen, fast jag åt förstås inte. 47 00:03:36,518 --> 00:03:41,189 Jag sa något roligt till Andreessen, men han såg oberörd ut. 48 00:03:41,356 --> 00:03:42,983 - Vad sa du? - Det kvittar. 49 00:03:43,149 --> 00:03:47,696 Det var roligt, men han visade ingen min, och inte hans vänner heller. 50 00:03:47,862 --> 00:03:49,489 Och sen förstod jag varför. 51 00:03:49,656 --> 00:03:52,951 - För att du inte är rolig? - Nej, men det var roligt sagt. 52 00:03:53,118 --> 00:03:56,955 Alla tror att Pied Piper är på väg att gå under- 53 00:03:57,122 --> 00:04:01,626 - så det känns opassande att skratta åt mitt roliga skämt. 54 00:04:01,793 --> 00:04:06,089 Men jag vet något som de inte vet. Jag känner till ökningen. 55 00:04:06,256 --> 00:04:08,842 - Ökningen? - Ja. 56 00:04:10,135 --> 00:04:14,889 - Den snabba ökningen av användare. - Jaså, den... 57 00:04:15,056 --> 00:04:18,101 Vår tur har vänt, men alla tror att det är kört. 58 00:04:18,268 --> 00:04:23,356 Jag kan använda dessa motstridiga krafter för att nå effekt. 59 00:04:23,523 --> 00:04:26,651 Sen bestämde jag mig för att agera. 60 00:04:26,818 --> 00:04:30,739 Jag sa något svårtolkat om ökningen och gick min väg. 61 00:04:30,905 --> 00:04:32,657 - Vad sa du? - Minns inte. 62 00:04:32,824 --> 00:04:37,245 Men jag såg McNamee äta revbenen som jag har hört ska vara goda. 63 00:04:37,412 --> 00:04:42,542 Jag sa till honom att stoppa in batiktröjan om han ville äta där. 64 00:04:42,709 --> 00:04:45,587 - Vad har det med saken att göra? - Det har det inte. 65 00:04:45,754 --> 00:04:48,256 Men det visste inte de jag lämnade. 66 00:04:48,423 --> 00:04:52,344 De såg bara att jag stod där och skämtade med McNamee- 67 00:04:52,510 --> 00:04:58,016 - men de visste inte vad vi pratade om. Och sen sjönk det in. 68 00:04:58,183 --> 00:05:02,062 Rädslan för att missa något. 69 00:05:02,228 --> 00:05:06,816 Tiden verkade sakta in. Jag föreställde mig mina drag i förväg. 70 00:05:06,983 --> 00:05:09,235 Jag var som Bobby Fischer. 71 00:05:09,402 --> 00:05:12,989 Jag gick ut och över till Greylock och checkade in via Instagram. 72 00:05:13,156 --> 00:05:15,909 Vinod Khosla ringde och frågade vad jag gjorde där. 73 00:05:16,076 --> 00:05:20,038 Jag sa att jag inte kunde prata och bad honom att ringa på Wood Opal. 74 00:05:20,205 --> 00:05:23,667 Då undrade Wood Opal vad Khosla och Bachmann planerar. 75 00:05:23,833 --> 00:05:29,005 Under tiden slog jag en drill på Restoration Hardware och runkade. 76 00:05:29,172 --> 00:05:34,803 Sen växte det. Jag spelade ut Ross-Loma mot Index Ventures. 77 00:05:34,970 --> 00:05:40,016 Och tack vare det snärjde jag det stora bytet. Sequoia. 78 00:05:40,183 --> 00:05:45,313 Jag ägnade 20 minuter åt att neka samtal från Jim Goetz. 79 00:05:45,480 --> 00:05:47,983 Jag runkade, men behövde inte ejakulera. 80 00:05:48,149 --> 00:05:50,443 När jag lyssnade på meddelandena- 81 00:05:50,610 --> 00:05:56,324 - hade jag fått bud, motbud och motmotbud. Jag kom. 82 00:05:57,993 --> 00:06:05,291 När dammet hade lagt sig var det här allt som fanns kvar. 83 00:06:05,458 --> 00:06:11,631 "Mr Bachmann. Coleman Blair Partners vill erbjuda Pied Piper en serie B"- 84 00:06:11,798 --> 00:06:16,970 - "på 6 miljoner dollar vid en värdering på 60 miljoner." 85 00:06:19,973 --> 00:06:23,351 - Ja! - Det var som fan... 86 00:06:23,518 --> 00:06:25,937 Och han ville gå över till videochatt. 87 00:06:26,104 --> 00:06:29,691 Det är fortfarande inte fel, men mindre sexigt nu. 88 00:06:29,858 --> 00:06:36,698 Det är min Mona Lisa. Och hörnstenen i den jävla katedralen- 89 00:06:36,865 --> 00:06:43,038 - som jag alltid ska bli hågkommen för var den här ökningen. 90 00:06:45,123 --> 00:06:52,422 Jag har en flaska Cold Duck. Och du får Martinelli’s, Jared. 91 00:06:52,589 --> 00:06:55,383 Vi klarade det! 92 00:06:56,509 --> 00:06:58,887 Jag ska prata med honom. 93 00:06:59,054 --> 00:07:02,265 Här är min ID-bricka. 94 00:07:02,432 --> 00:07:06,686 Jag har ett parkeringstillstånd på backspegeln. 95 00:07:06,853 --> 00:07:12,275 - Kan jag posta det? - Nej, du måste hämta det nu. 96 00:07:35,632 --> 00:07:41,596 - Hej, Dinesh. Har du sett Erlich? - Han gick för att köpa mer sprit. 97 00:07:41,763 --> 00:07:45,433 - Ja, serie B... Otroligt. - Helt overkligt. 98 00:07:45,600 --> 00:07:49,270 Nästan som några av våra användare. 99 00:07:49,437 --> 00:07:54,275 - Vad menar du med det? - "Overkligt" har många betydelser. 100 00:07:54,442 --> 00:07:59,823 Falska, köpta. En person i Bangladesh som låtsas vara 6 000. 101 00:07:59,990 --> 00:08:03,201 Okej, Dinesh... 102 00:08:03,368 --> 00:08:08,748 - Nej. Jag vill inte veta ett skit. - Då så. Bra. 103 00:08:08,915 --> 00:08:12,293 Jag kan inte berätta något, för inget har hänt. 104 00:08:12,460 --> 00:08:15,880 - Bra. - Då så. 105 00:08:16,047 --> 00:08:22,887 Men även om något har hänt så har vi en fördelaktig situation. 106 00:08:23,054 --> 00:08:27,392 Mycket pengar står på spel. Det vore synd om de försvann. 107 00:08:27,559 --> 00:08:32,272 Vet du vad mer som vore synd? Om jag inte hittar mitt USB-minne. 108 00:08:32,439 --> 00:08:34,316 Har du sett det, Gilfoyle? 109 00:08:34,482 --> 00:08:37,861 - Det med zombiscriptet på? - Ja. 110 00:08:38,028 --> 00:08:41,906 Som slumpar fram användaraktivitet på plattformar som Pied Piper. 111 00:08:42,073 --> 00:08:48,371 Så att falska användare inte går att skilja från verkliga? 112 00:08:48,538 --> 00:08:53,043 Ja, särskilt när det gäller granskning av riskkapitalister- 113 00:08:53,209 --> 00:08:58,006 - eller framtida granskning av reglerande myndigheter. 114 00:08:58,173 --> 00:09:01,676 Det fanns även fotografier av min faster på det. 115 00:09:01,885 --> 00:09:04,846 - Har du sett det, Gilfoyle? - Nej. 116 00:09:05,013 --> 00:09:08,099 Du kan väl titta efter det, Richard? 117 00:09:16,941 --> 00:09:23,615 Vill du följa med och hjälpa mig att köpa ett nytt USB-minne, Gilfoyle? 118 00:09:23,782 --> 00:09:26,076 - Det får räcka nu. - Okej. 119 00:09:26,242 --> 00:09:30,622 Vad du än har gjort eller inte så var det på seriemördarnivå. 120 00:09:30,789 --> 00:09:35,627 Jag håller med. Äntligen har jag respekt för dig som vd. 121 00:09:49,557 --> 00:09:52,310 - Det är bedrägeri. - Är det? 122 00:09:52,477 --> 00:09:59,526 Plattformen gör precis det som vi påstår. Vi ljuger inte om det. 123 00:09:59,693 --> 00:10:05,115 Och om plattformen fungerar kan vi tjäna miljarder åt dem. 124 00:10:05,281 --> 00:10:07,575 Alla tjänar på det, Jared. 125 00:10:07,742 --> 00:10:10,870 Och med tiden kan väl plattformen bli populär? 126 00:10:11,037 --> 00:10:14,082 Använd inte min tilltro till dig emot mig. 127 00:10:14,249 --> 00:10:18,336 - Din tilltro gjorde det här möjligt. - Det är fel. 128 00:10:18,503 --> 00:10:23,967 När jag gör rätt blir jag blåst. Och gör jag rätt nu så är det kört. 129 00:10:24,134 --> 00:10:27,637 Det finns inte så mycket att välja på. 130 00:10:29,264 --> 00:10:32,517 Alla är så bra! 131 00:10:32,684 --> 00:10:35,312 Gavin! CJ Cantwell på linje ett. 132 00:10:35,478 --> 00:10:37,230 Vi fortsätter i morgon. 133 00:10:40,442 --> 00:10:43,570 - CJ! - Jag vill gärna ha en kommentar. 134 00:10:43,737 --> 00:10:49,617 Jag skriver om ett dödsfall. Den indiska elefanten Maurice. 135 00:10:49,784 --> 00:10:52,662 Och dumpningen av kroppen i San Francisco-bukten. 136 00:10:52,829 --> 00:10:56,708 - Det är befängt! - Jag har en pålitlig källa. 137 00:10:58,001 --> 00:11:01,588 - Vad är ditt förslag? - Jag har en idé. 138 00:11:01,755 --> 00:11:04,049 Vad går den ut på? 139 00:11:04,215 --> 00:11:10,472 CJ har sålt bloggen för två miljoner dollar. 140 00:11:10,639 --> 00:11:13,266 - Bachmanity har återuppstått. - Inte direkt. 141 00:11:13,433 --> 00:11:16,853 Jag ringde Big Head för att berätta- 142 00:11:17,020 --> 00:11:22,275 - och då ringde hans pappa, Nelson Bighetti senior, upp mig- 143 00:11:22,442 --> 00:11:28,448 - och sa att jag aldrig får ha något med hans son att göra igen. 144 00:11:28,615 --> 00:11:33,578 För då skulle han hämnas på ett mycket italienskt sätt. 145 00:11:33,745 --> 00:11:36,081 - Ska vi gå, då? - Till Coleman Blair! 146 00:11:36,247 --> 00:11:38,375 Lycka till! 147 00:12:04,985 --> 00:12:09,155 Sitt bara där och se vacker ut och låt mig sköta snacket. 148 00:12:09,322 --> 00:12:14,786 Och om du nämner min Monte Blanc behöver du inte vara för uppenbar. 149 00:12:19,124 --> 00:12:21,793 - Hej, vad händer? - Jagar ni pengar från andra? 150 00:12:21,960 --> 00:12:27,382 - Det är en lång historia. - Varför viskar du? 151 00:12:27,549 --> 00:12:33,263 Ni är alltså där nu? Du får mig att framstå som en idiot! 152 00:12:33,430 --> 00:12:38,059 Laurie blev helt vansinnig på mig. Vänd och gå därifrån. 153 00:12:38,226 --> 00:12:40,645 Det var Erlichs verk. 154 00:12:40,812 --> 00:12:43,815 Det är ditt ansvar. Du är för fan vd, Richard! 155 00:12:43,982 --> 00:12:47,110 Du ansvarar helt och fullt för allt företaget gör. 156 00:12:47,277 --> 00:12:52,198 - Mina herrar? Ni kan komma in. - Jag måste sluta. 157 00:12:52,365 --> 00:12:55,869 Lägg inte på! Richard... 158 00:12:56,036 --> 00:13:01,750 Vi är väldigt glada över att få gå in i Pied Piper just nu. 159 00:13:01,916 --> 00:13:08,048 - Det är väl vi också, Richard? - Just det. Jätteglada. 160 00:13:08,214 --> 00:13:11,301 Vi behöver en underskrift här. 161 00:13:11,468 --> 00:13:14,638 Visst, Richard. Du får använda min Monte Blanc. 162 00:13:15,805 --> 00:13:19,267 Det här är villkorsdokumentet. 163 00:13:19,434 --> 00:13:24,439 - Efter underskriften är det klart. - Ja, då finns det ingen återvändo. 164 00:13:26,858 --> 00:13:32,030 Era jurister kan granska aktieavtalet när vi är klara. 165 00:13:32,197 --> 00:13:34,949 Nej, min jurist sitter i fängelse. 166 00:13:46,461 --> 00:13:51,132 Oj, herregud... Att jag inte tänkte på det förut! 167 00:13:51,299 --> 00:13:53,510 Jag säger så här... 168 00:13:53,677 --> 00:13:57,597 Vad tycker ni om att samma komprimering som ni gillar- 169 00:13:57,764 --> 00:14:04,688 - används i en helt ny omdanande videokonferensapplikation? 170 00:14:04,854 --> 00:14:07,983 Vore inte det intressant? 171 00:14:09,734 --> 00:14:11,820 - Va? - Menar du som Hooli-Chat? 172 00:14:11,987 --> 00:14:16,199 Den blir mycket bättre än Hooli-Chat. Ni kanske vill finansiera den? 173 00:14:16,366 --> 00:14:22,539 Jag åker hem en sväng och kommer tillbaka och visar er. 174 00:14:22,706 --> 00:14:24,791 Jag ringer en Uber. Det går bra. 175 00:14:24,958 --> 00:14:26,751 - Vad fan...? - Klart. 176 00:14:26,918 --> 00:14:29,337 Neal har en blå Kia Sportage. 177 00:14:29,504 --> 00:14:32,966 Okej... Jag vet inte vilka ni pratar med- 178 00:14:33,133 --> 00:14:37,053 - men jag kan gå upp till 7 miljoner för 70 miljoner. 179 00:14:37,220 --> 00:14:40,056 Men då måste du skriva på direkt. 180 00:14:40,223 --> 00:14:43,601 Bra gjort, Richard. Skriv på nu. 181 00:14:43,768 --> 00:14:46,271 Tack, så generöst! 182 00:14:46,438 --> 00:14:51,359 Känner ni till vår feedback? Fokusgrupperna visade på problem. 183 00:14:51,526 --> 00:14:55,947 Bara så att ni vet. Folk undrar var filerna är. 184 00:14:56,114 --> 00:15:00,952 - Var finns nedladdningsknappen? - Richard! Jag skriver på. 185 00:15:01,119 --> 00:15:05,040 - Får jag göra det? - Ja, men han måste också skriva på. 186 00:15:10,587 --> 00:15:14,215 Skriv på, Richard. Vi kan leva på det i två år. 187 00:15:14,382 --> 00:15:15,967 - Skriv på! - Jag kan inte. 188 00:15:16,134 --> 00:15:18,637 - Varför inte? - Siffrorna är falska. 189 00:15:21,348 --> 00:15:22,724 Vad menar du? 190 00:15:22,891 --> 00:15:29,397 Vi köpte falska användare från en klickfarm i Bangladesh. 191 00:15:29,564 --> 00:15:32,734 Ökningen var falsk. 192 00:15:32,901 --> 00:15:37,489 Men videochatten är äkta. 193 00:15:37,656 --> 00:15:41,242 Vi ville göra er glada. Jag visste inte att du skulle... 194 00:15:41,409 --> 00:15:43,078 Göra mitt jobb? 195 00:15:43,244 --> 00:15:48,458 Göra allt för att få till ett avtal för Pied Piper, som jag tror på? 196 00:15:48,625 --> 00:15:52,128 Nu är det slut med det. Det är kört för oss. 197 00:15:52,295 --> 00:15:57,467 Nu har alla riskkapitalister fått reda på det här. 198 00:15:57,634 --> 00:16:02,973 En underskrift hade varit brottslig. Vill du att jag ska begå brott? 199 00:16:03,139 --> 00:16:08,269 Nej, men du kunde ha sagt något innan jag sålde din lögn! 200 00:16:08,436 --> 00:16:12,732 Och sen fick du dåligt samvete och rövknullade mig! 201 00:16:12,899 --> 00:16:16,486 Är du Richard? Har du beställt en Uber? 202 00:16:18,363 --> 00:16:23,159 Du hade bara behövt tiga och skriva på det där pappret. 203 00:16:23,326 --> 00:16:25,495 Vi kunde ha fixat det efteråt. 204 00:16:25,662 --> 00:16:27,747 Men du sket på dig. 205 00:16:27,914 --> 00:16:30,000 Nej, du sket på mig. 206 00:16:30,166 --> 00:16:34,170 Fan ta dig, Richard Hendricks. Fan ta dig. 207 00:16:34,337 --> 00:16:37,507 Jaså, Richard Hendricks? Svin! 208 00:16:38,967 --> 00:16:40,343 Erlich... 209 00:16:44,681 --> 00:16:46,933 - Hej. - Hej, Monica. 210 00:16:47,100 --> 00:16:51,021 Är Richard här? Han svarar inte på mina samtal. 211 00:16:51,187 --> 00:16:58,111 Vi hade ingen aning om vad de höll på med. Vi försöker förstå det. 212 00:16:58,278 --> 00:17:02,657 Var inte ledsen för att du inte förstod det. 213 00:17:02,824 --> 00:17:05,368 Tro inte att vi är medskyldiga- 214 00:17:05,535 --> 00:17:09,414 - för då måste vi tro att du är medskyldig. Vilket vi inte tror. 215 00:17:09,581 --> 00:17:15,879 - Vi vill gärna jobba med dig igen. - Det är bra att veta. Tack. 216 00:17:16,046 --> 00:17:23,261 - Är han på rummet? - Han sa att han skulle vara det. 217 00:17:23,428 --> 00:17:26,181 Jag går in på hans rum. 218 00:17:29,351 --> 00:17:33,521 - Läget, Gleb? - Richard har visst sumpat allt? 219 00:17:33,688 --> 00:17:36,608 Så plattformen är inte... 220 00:17:36,775 --> 00:17:39,027 Fan, nu låser sig videochatten! 221 00:17:39,194 --> 00:17:42,364 Konstigt, med tanke på vem som skrev koden. 222 00:17:42,530 --> 00:17:46,951 - Nej, servern är överbelastad. - Hur då? Bara 12 personer har den. 223 00:17:47,118 --> 00:17:52,666 - Nu är det fler som använder den. - Det var som fan. 224 00:17:52,832 --> 00:17:55,835 Jag tycker att du gjorde rätt, Richard. 225 00:17:56,002 --> 00:18:02,342 Jag förstår varför du inte gick till oss. Du försökte skydda oss. 226 00:18:02,509 --> 00:18:06,680 Jag uppskattar det. Laurie vill dra sig ur. 227 00:18:06,846 --> 00:18:10,475 Minsta rykte om bedrägeri är en dödssynd för riskkapitalister. 228 00:18:10,642 --> 00:18:14,729 Hon friskriver sig från Pied Piper och tvingar fram en försäljning. 229 00:18:14,896 --> 00:18:19,025 - Fan! - Ja, sjutton också. 230 00:18:19,192 --> 00:18:21,736 Men det är en öppen auktion. 231 00:18:21,903 --> 00:18:28,535 Utan de falska siffrorna är ni inte så framgångsrika. 232 00:18:28,702 --> 00:18:33,873 Kanske kommer ingen att bjuda, och ni kan köpa ert eget företag. 233 00:18:34,040 --> 00:18:38,586 Det måste bli för ingenting, för vi har slut på pengar. 234 00:18:43,049 --> 00:18:46,219 - Gick det bra? - Ja. 235 00:18:47,470 --> 00:18:51,057 Jag har satt ihop några fler servrar som borde klara trafiken. 236 00:18:51,224 --> 00:18:54,686 Titta, 157 personer använder den i närheten av Gleb. 237 00:18:54,853 --> 00:18:57,105 Och 400 i närheten av Tara i Boston. 238 00:18:57,272 --> 00:19:01,609 Ja, jag sa till henne att ge den till sina satanistvänner. 239 00:19:01,776 --> 00:19:04,321 Känner hon 400 satanister i Boston? 240 00:19:04,487 --> 00:19:07,532 Den katolska kyrkan har gått hårt fram i den stan. 241 00:19:09,326 --> 00:19:15,957 Erlich! Minns du när Gilfoyle sa att min videochattapp var rena skiten? 242 00:19:16,124 --> 00:19:19,711 Han hade fel. Över 4 000 gånger. 243 00:19:19,878 --> 00:19:23,131 Och du tog fram den med Pied Pipers IP? 244 00:19:23,298 --> 00:19:27,135 - Då kan du ta farväl av den. - Fan också! 245 00:19:27,302 --> 00:19:32,223 På tal om det ska jag använda pengarna från min blogg- 246 00:19:32,390 --> 00:19:36,019 - för att besöka ashrama Kainchi Dham i Nainital i Indien. 247 00:19:36,186 --> 00:19:43,485 Det var där Steve Jobs sökte frid och hittade på en produkt kallad Lisa. 248 00:19:43,652 --> 00:19:47,364 Lycka till. 249 00:19:47,530 --> 00:19:52,535 Richard... Jag förväntar mig att du lämnar lokalerna i dag. 250 00:19:52,702 --> 00:19:55,163 Monica... 251 00:19:56,456 --> 00:19:58,458 Vi ses sen. 252 00:19:58,625 --> 00:20:03,421 - Du kan bo här gratis i ett år. - Jian Yang! 253 00:20:05,882 --> 00:20:08,093 Laurie! 254 00:20:10,011 --> 00:20:11,388 Gavin. 255 00:20:11,554 --> 00:20:14,349 - Du känner Jack. - Det stämmer. 256 00:20:14,516 --> 00:20:19,688 - Kan vi prata om problemet? - Ursäkta? 257 00:20:19,854 --> 00:20:23,108 - Pied Piper. - Just det. Ja, visst. 258 00:20:23,274 --> 00:20:25,986 Jag tvingar fram en försäljning. 259 00:20:26,152 --> 00:20:31,074 Ni jobbar fortfarande med middle-out. Vill ni lägga ett bud? 260 00:20:31,241 --> 00:20:37,956 Varför skulle han köpa ut Raviga? Vår komprimeringssatsning går bra. 261 00:20:38,123 --> 00:20:40,166 Jag vill avsluta saker. 262 00:20:40,333 --> 00:20:45,630 Jag kan köpa det bara för att sätta spiken i kistan för Hendricks. 263 00:20:45,797 --> 00:20:51,845 - Jag kan ge dig 900 dollar för det. - Det måste vara ett skämt. 264 00:20:52,012 --> 00:20:59,060 Jag tycker om jämna siffror. Ska vi säga en miljon? 265 00:20:59,227 --> 00:21:04,274 En miljon dollar? Gavin Belson köper Pied Piper för en miljon. 266 00:21:04,441 --> 00:21:07,652 Raviga får alla pengarna och jag får inte ett skit. 267 00:21:07,819 --> 00:21:10,655 Är det vad du menar? Fan! 268 00:21:10,822 --> 00:21:14,492 Jag vet att du inte ville att det skulle sluta så. 269 00:21:14,659 --> 00:21:16,828 Vi ses på mötet... 270 00:21:16,995 --> 00:21:21,416 Är det Hooli-Chat? Det såg inte så risigt ut. 271 00:21:21,583 --> 00:21:24,419 Nej, det är vår app. Killarna tog fram den. 272 00:21:24,586 --> 00:21:27,756 - Vill du ha en inbjudan? - Ja, tack. 273 00:21:27,922 --> 00:21:30,467 Vi har fått 4 000 användare. 274 00:21:30,634 --> 00:21:33,887 Nej, 7 000 nu. 275 00:21:34,054 --> 00:21:37,724 Vi borde ha fokuserat på den. Men det kvittar nu. 276 00:21:37,891 --> 00:21:40,852 Den tillhör Gavin Belson om en timme. 277 00:21:41,019 --> 00:21:45,482 Det är väl ironiskt? Det är en fråga, alltså. Är det så? 278 00:21:45,649 --> 00:21:49,402 - Vet inte, jag log bara. - Det känns ironiskt. 279 00:21:50,987 --> 00:21:54,449 Tack för att jag får bo här. 280 00:21:54,616 --> 00:21:59,996 Steve säger att du får sova på soffan tills du har jobb och bostad. 281 00:22:00,163 --> 00:22:05,251 - När kommer din pappa och hämtar dig? - Om ett par timmar. 282 00:22:05,418 --> 00:22:08,254 Sen åker vi tillbaka till Phoenix. 283 00:22:08,421 --> 00:22:12,634 Han vill hålla ett öga på mig och mina pengar- 284 00:22:12,801 --> 00:22:17,347 - och jag måste skaffa ett riktigt jobb för att lära mig värderingar. 285 00:22:17,514 --> 00:22:21,601 Jag måste åka iväg till styrelsemötet. 286 00:22:21,768 --> 00:22:26,398 Du har nog åkt när jag kommer tillbaka, så det här är väl slutet. 287 00:22:26,564 --> 00:22:28,942 - Ja, jag antar det. - Vi ses. 288 00:22:31,486 --> 00:22:35,365 - Okej... - Hej då. 289 00:22:42,872 --> 00:22:48,169 Även om det är sista styrelsemötet och i stort sett meningslöst- 290 00:22:48,336 --> 00:22:51,339 - så vill jag tacka dig för att jag får vara med. 291 00:22:51,506 --> 00:22:54,676 Du behöver inte säga det hela tiden. 292 00:22:55,969 --> 00:22:57,846 God dag. Det här går fort. 293 00:22:58,013 --> 00:23:03,476 Vår enda punkt är försäljningen av Pied Piper till högstbjudande. 294 00:23:03,643 --> 00:23:08,732 Tre ja-röster godkänner. Raviga har tre styrelseplatser, så... 295 00:23:08,898 --> 00:23:14,070 - Tyvärr, jag kan inte göra det. - Inte igen, Monica. 296 00:23:14,237 --> 00:23:21,036 Richard har jobbat så hårt, och skitstöveln kan inte få Pied Piper. 297 00:23:21,202 --> 00:23:24,831 Jag tycker också att han är avskyvärd, Monica. 298 00:23:24,998 --> 00:23:27,584 Men Pied Piper säljs till högstbjudande. 299 00:23:27,751 --> 00:23:31,004 Jag bryr mig inte. Du får sparka mig. 300 00:23:31,171 --> 00:23:36,092 Om vi inte följer Peter Gregorys värderingar hör jag inte hemma här. 301 00:23:36,259 --> 00:23:38,303 - Låt bli, Monica. - Jag röstar inte ja. 302 00:23:38,470 --> 00:23:40,555 Då får du lämna styrelsen. 303 00:23:40,722 --> 00:23:43,350 Ursäkta... Mannen! 304 00:23:44,392 --> 00:23:47,771 - Jobbar du här? - Det är min första dag. Alla har... 305 00:23:47,937 --> 00:23:54,486 Sitt ner. Du är nu medlem i Pied Pipers styrelse. 306 00:23:54,653 --> 00:23:59,824 Rösta ja när jag pekar på dig. Jag röstar för att sälja Pied Piper. 307 00:23:59,991 --> 00:24:03,036 - Jag röstar ja. - Och Evan. 308 00:24:04,996 --> 00:24:09,042 - Evan? - Jag kan inte göra det. 309 00:24:09,209 --> 00:24:16,257 - Varför inte det? - För att jag älskar dig, Monica. 310 00:24:16,424 --> 00:24:20,428 Nu är det sagt. Och jag vill inte göra dig ledsen. 311 00:24:20,595 --> 00:24:24,224 - Måste jag ta hit receptionisten? - Brukar mötena gå till så här? 312 00:24:24,391 --> 00:24:26,893 Sluta nu! 313 00:24:27,060 --> 00:24:30,021 Vi vet hur det slutar, så låt oss få det överstökat. 314 00:24:30,188 --> 00:24:34,651 Jag röstar ja. Jag godkänner försäljningen. 315 00:24:34,818 --> 00:24:38,571 - Tre ja-röster. Kan vi bli klara nu? - Då så. 316 00:24:38,738 --> 00:24:42,283 - Jag röstar också ja. - Det kvittar. Men tack. 317 00:24:42,450 --> 00:24:46,037 Försäljningen godkänns. Pied Piper och alla dess tillgångar- 318 00:24:46,204 --> 00:24:49,165 -tillhör nu Bachmanity, LLC. 319 00:24:50,834 --> 00:24:55,296 Ursäkta... Sa du just Bachmanity? 320 00:24:56,589 --> 00:25:01,011 - Erlich Bachmann och Nelson Bighetti? - Ja, ni känner dem. 321 00:25:01,177 --> 00:25:03,513 La de det högsta budet? 322 00:25:03,680 --> 00:25:10,520 Jag fick ett telefonbud nyss på en miljon och en dollar. 323 00:25:10,687 --> 00:25:16,026 När du sa att köparen av Pied Piper var avskyvärd- 324 00:25:16,192 --> 00:25:18,028 -så syftade du på Erlich? 325 00:25:18,194 --> 00:25:22,198 Vilken avskyvärd person trodde du att jag syftade på? 326 00:25:22,365 --> 00:25:28,038 - Gavin Belson. - Jaha. Nej. 327 00:25:28,204 --> 00:25:33,001 Mötet är avslutat. Tack för att ni kom. 328 00:25:35,545 --> 00:25:38,340 Jaha... Bachmanity, då. 329 00:25:42,510 --> 00:25:46,514 Jaha... Ska vi göra ett försök? 330 00:25:58,401 --> 00:26:00,612 Du och Big Head, alltså? 331 00:26:04,115 --> 00:26:10,121 Trist att du fick ställa in resan. Jag uppskattar verkligen det här. 332 00:26:10,288 --> 00:26:14,876 Videochatten blir nog bra. Har du sett siffrorna? 333 00:26:15,043 --> 00:26:20,632 Vill du ha en siffra? Hur mycket jag bryr mig om dig: 0. 334 00:26:20,799 --> 00:26:26,554 Självklart har jag sett siffrorna. Det är bara en affärsmöjlighet. 335 00:26:26,721 --> 00:26:29,516 Big Head övertalade mig. 336 00:26:31,434 --> 00:26:35,230 Jag litar inte på dig, Richard Hendricks. 337 00:26:35,397 --> 00:26:42,696 Och det tar mycket lång tid att återfå mitt förtroende. Förstått? 338 00:26:42,862 --> 00:26:46,449 Är det förstått? 339 00:26:46,616 --> 00:26:48,910 Alltid blå! 340 00:26:55,542 --> 00:26:59,337 Fan, det är pappa igen! Han är säkert förbannad. 341 00:26:59,504 --> 00:27:02,924 Det här är otroligt. Nu är vi ett videochattföretag. 342 00:27:03,091 --> 00:27:07,387 Men det bästa är att det är vi som styr vårt eget öde. 343 00:27:07,554 --> 00:27:10,223 Det bästa är att jag äger 50 %. 344 00:27:10,390 --> 00:27:13,768 Ja, du och Big Head äger hela företaget. 345 00:27:13,935 --> 00:27:17,647 Men jag är grundaren. Jag får väl mina aktier tillbaka? 346 00:27:17,814 --> 00:27:21,026 - Varför tror du det? - Det är en nystart. 347 00:27:21,192 --> 00:27:24,779 Då brukar man tala om omstrukturering av kapitaltabellen. 348 00:27:24,946 --> 00:27:30,327 Bra, för jag fixade videochattappen för att se om en kvinna var snygg. 349 00:27:30,493 --> 00:27:34,205 Men vi kan inte utvidga förrän jag raderar ut spåren av Dinesh. 350 00:27:34,372 --> 00:27:37,375 Laurie har inte ringt, så jag behöver ett nytt jobb. 351 00:27:37,542 --> 00:27:42,130 Pied Piper har inte råd med min lön, så jag vill ha aktier. 352 00:27:42,297 --> 00:27:44,966 Ska det heta Pied Piper fortfarande? 353 00:27:45,133 --> 00:27:49,137 Ja, det är klart. Varför skulle vi byta namn? 354 00:27:49,304 --> 00:27:51,473 Vi har redan köpt jackor. 355 00:27:51,640 --> 00:27:54,434 Big Head... 356 00:27:54,601 --> 00:27:56,936 Big Head. 357 00:27:57,103 --> 00:28:02,025 - Det här är Erlich. - Erlich, det är du som gammal man. 358 00:28:02,192 --> 00:28:07,656 Jag är ful och död alldeles ensam. 359 00:28:07,822 --> 00:28:10,241 Jag låter honom njuta av det. 360 00:28:10,408 --> 00:28:15,205 Det var tråkigt att höra, framtida jag. Vi hörs om några år. 361 00:28:15,372 --> 00:28:18,208 - Din tur. - Alltid blått!