1
00:01:10,412 --> 00:01:14,707
Jeg henter bilen i morgen.
Jeg har drukket. En Uber er på vei.
2
00:01:17,585 --> 00:01:18,962
Det gikk fort.
3
00:01:19,129 --> 00:01:22,424
- Hei. Til Jim?
- Ja.
4
00:01:24,300 --> 00:01:27,554
Har du lyst på litt vann?
5
00:01:28,888 --> 00:01:31,641
- Hvorfor er fingrene dine oransje?
- Det er jod.
6
00:01:31,808 --> 00:01:36,938
Jeg biter neglet, så det skal få meg
til å slutte. Det smaker dritt.
7
00:01:38,690 --> 00:01:40,984
Hva jobber du med?
8
00:01:41,151 --> 00:01:48,074
- Investeringer hos Wood Opal.
- Jøss! Bra.
9
00:01:49,951 --> 00:01:53,955
- Går det bra om jeg svarer?
- Ja visst.
10
00:01:54,122 --> 00:02:00,086
Hei! Jøss, denne videochat-appen
er mye bedre enn alt annet.
11
00:02:00,253 --> 00:02:04,507
Helt enig. Og man kan legge til
samtidige brukere-
12
00:02:04,674 --> 00:02:08,136
- uten dårligere bilde,
til og med på alminnelig 3G.
13
00:02:08,303 --> 00:02:11,431
La oss se hva som skjer
når vi legger til flere venner.
14
00:02:11,598 --> 00:02:15,185
- Hei, venn! Hvordan går det?
- Hei, venn.
15
00:02:15,351 --> 00:02:18,772
- Skal vi legge til enda en venn?
- Ja.
16
00:02:18,938 --> 00:02:22,025
Hvor mange venner
kan vi snakke med samtidig?
17
00:02:22,192 --> 00:02:26,154
Takket være den nye serveren
er det ingen begrensninger.
18
00:02:26,321 --> 00:02:29,741
Tenk om man befinner seg
et sted med dårlig dekning.
19
00:02:29,908 --> 00:02:34,913
Da fungerer den neppe,
eller så lagger den vanvittig mye.
20
00:02:35,080 --> 00:02:39,709
- Det kan vi finne ut av.
- Hold øynene på veien, takk.
21
00:02:39,876 --> 00:02:43,546
Hei, venner! Jøss, har du sett,
for et klart bilde!
22
00:02:43,713 --> 00:02:47,092
- Ser vi ikke fantastiske ut?
- Jo.
23
00:02:47,258 --> 00:02:50,011
- Er det bare på mobilsignalet?
- Ja.
24
00:02:50,178 --> 00:02:54,140
Det er det fantastiske
nye firmaet PiperChat.
25
00:02:54,307 --> 00:03:00,605
Vent litt. Jeg så deg på TechCrunch.
Du er Richard Hendricks.
26
00:03:00,772 --> 00:03:04,067
Du prøvde å gi
Coleman Blair falske tall.
27
00:03:04,234 --> 00:03:07,028
Nei! Jo, men... nei.
28
00:03:07,195 --> 00:03:11,491
Det var det gamle. Dette er det nye,
og det fins på ordentlig.
29
00:03:11,658 --> 00:03:16,204
Du er ikke sjåføren min.
Jeg ventet på Sandeep i en Escalade.
30
00:03:16,371 --> 00:03:21,334
Ingen vil snakke med oss, men vi
har over 120000 daglige brukere-
31
00:03:21,501 --> 00:03:25,296
-og vokser med 18 % fra uke til uke.
32
00:03:25,463 --> 00:03:28,007
- Det er som Facebook!
- Stans her.
33
00:03:28,174 --> 00:03:31,594
Ikke stans! Da ser du ham aldri mer.
34
00:03:31,761 --> 00:03:33,138
Hører du meg, Richard?
35
00:03:33,304 --> 00:03:37,267
- Du må stanse, Richard.
- Ikke stans!
36
00:03:37,434 --> 00:03:42,105
- Sitter du og driter?
- Stopp nå, for pokker.
37
00:03:42,272 --> 00:03:46,568
- Hva faen! Prøver du å kidnappe meg?
- Nei. Det er ikke min bil.
38
00:03:46,735 --> 00:03:51,406
Barnesikringen er aktivert.
Jeg satt barnevakt.
39
00:03:51,573 --> 00:03:55,076
- For helvete!
- Hør på meg...
40
00:03:55,243 --> 00:03:57,871
Vi er desperate.
Vi trenger finansiering.
41
00:03:58,037 --> 00:04:00,248
- Finansiering?
- Ja.
42
00:04:00,415 --> 00:04:04,294
Oppnå en million daglige brukere
med samme vekst.
43
00:04:04,461 --> 00:04:08,757
Da kommer alle i byen
til å prøve å kidnappe dere.
44
00:04:08,923 --> 00:04:13,928
Lett for deg å si.
Aner du hva serverne koster?
45
00:04:14,095 --> 00:04:16,806
Hver ny bruker koster ekstra.
46
00:04:16,973 --> 00:04:21,895
Jaså? Så leit...
Er det vanskelig å bli milliardær?
47
00:04:22,061 --> 00:04:27,442
- Velkommen til The Valley, møkkahuer.
- For en idiot.
48
00:04:27,609 --> 00:04:33,323
Hvis vi ikke blir arrestert, får vi
sørge for å senke hosting-kostnadene.
49
00:04:35,075 --> 00:04:36,701
- Hei.
- Hei.
50
00:04:36,868 --> 00:04:43,458
Ring meg om dere når en million.
Nummeret står på baksiden.
51
00:04:54,177 --> 00:04:56,554
- Er du ferdig?
- Ja.
52
00:04:56,721 --> 00:05:00,683
Etter to dager er koden
oppdelt i parallelle tjenester.
53
00:05:00,850 --> 00:05:04,813
Det hadde vært lettere hvis du ikke
hadde slurvet fra begynnelsen.
54
00:05:04,979 --> 00:05:09,150
Så dumt.
Da jeg skapte videochat til oss, -
55
00:05:09,317 --> 00:05:14,948
- innså jeg ikke at hundretusener
ville drite på seg av glede over den.
56
00:05:15,115 --> 00:05:20,161
- Jeg skal ikke undervurdere meg selv.
- Greit, jeg gjør det for deg.
57
00:05:20,328 --> 00:05:22,956
Snakk mindre, jobb mer.
58
00:05:23,123 --> 00:05:27,210
- Jeg betaler ikke for kaffeslabberas.
- Du betaler oss ikke.
59
00:05:27,377 --> 00:05:34,342
Nei, for dere trenger ikke stå for
de enorme AWS hosting-kostnadene.
60
00:05:34,509 --> 00:05:39,973
Du burde betjene alle kostnader
siden du eier hele firmaet.
61
00:05:40,140 --> 00:05:44,561
- Hvorfor får vi ingen andeler?
- Rekapitalisering er innviklet.
62
00:05:44,727 --> 00:05:49,732
- Men Big Head og jeg fikser det.
- Vi jobber ikke gratis for alltid.
63
00:05:51,860 --> 00:05:55,029
Karachi Kid og jeg er ferdige.
Har du lagt inn din kode?
64
00:05:57,699 --> 00:06:01,369
- Faktisk ikke.
- Kan De gjøre det, Deres høyhet?
65
00:06:01,536 --> 00:06:05,707
Det går ikke,
for jeg har ikke skrevet noen kode.
66
00:06:05,874 --> 00:06:09,002
Vi har vært våkne i to døgn.
Hvorfor har du ikke kodet?
67
00:06:09,169 --> 00:06:12,589
Jeg har jobbet med noe mye bedre.
68
00:06:13,840 --> 00:06:17,719
Jeg begynte å optimere
kode for å håndtere større...
69
00:06:19,345 --> 00:06:21,431
Dere skal følge etter.
70
00:06:22,932 --> 00:06:26,394
Jeg begynte optimere koden
for å takle større trafikk.
71
00:06:26,561 --> 00:06:31,816
Men hvorfor skrive om gammel kode
når jeg kan lage en ny koder-
72
00:06:31,983 --> 00:06:36,071
- som ikke fjerner
en masse kanaler og metadata.
73
00:06:36,237 --> 00:06:41,701
Jeg utvidet kompresjonsalgoritmen
slik at den støtter...
74
00:06:41,868 --> 00:06:45,789
12-bitsfarge.
75
00:06:45,955 --> 00:06:51,086
Vår brukere får dermed
10 % forbedring av bildekvaliteten-
76
00:06:51,252 --> 00:06:56,966
- uten at serverbelastningen øker.
Bare se på dette.
77
00:06:57,133 --> 00:07:02,472
Før. Etter. Før, etter.
78
00:07:02,639 --> 00:07:08,770
Jeg anstrenger meg virkelig
for ikke å få et utbrudd nå.
79
00:07:08,937 --> 00:07:11,689
Etter at alle investorer
hadde avvist oss, -
80
00:07:11,856 --> 00:07:16,861
- bestemte vi at den beste måten
å leve en stund til på, -
81
00:07:17,028 --> 00:07:20,907
- var å redusere serverbruken.
Husker du det?
82
00:07:21,074 --> 00:07:25,078
Gilfoyle og jeg holdt oss
våkne 48 timer i strekk-
83
00:07:25,245 --> 00:07:31,042
- kun for å minske belastningen,
ikke beholde den på samme nivå.
84
00:07:31,209 --> 00:07:35,296
Vi skulle maksimere
sjansen for å nå en million brukere.
85
00:07:35,463 --> 00:07:40,301
Det har jeg nettopp gjort.
Hvem vil ikke ha 10 % bedre bilder!
86
00:07:40,468 --> 00:07:43,847
Hvem som ikke vil ha det? Alle.
Alle vil ikke ha det!
87
00:07:44,013 --> 00:07:49,936
Vi har den beste videochaten.
Ingen ser noen forbanna forskjell.
88
00:07:50,103 --> 00:07:54,357
Dette er et bedre produkt.
Som direktør vil jeg kjøre på.
89
00:07:54,524 --> 00:07:56,651
Din forbanna drittsekk.
90
00:07:56,818 --> 00:07:59,320
Dere... Oppfør dere vennlig.
91
00:07:59,487 --> 00:08:02,031
- Du hater videochaten.
- Overhodet ikke.
92
00:08:02,198 --> 00:08:05,744
Jo, for det er min greie.
Du vil at den skal handle om deg.
93
00:08:05,910 --> 00:08:09,372
- Du er pokker meg sjalu.
- Sjalu?
94
00:08:09,539 --> 00:08:14,377
Ja, du skapte videochaten.
Men ved hjelp av min algoritme.
95
00:08:14,544 --> 00:08:19,382
Så da Picasso malte et mesterverk,
burde fargeprodusenten få æren?
96
00:08:19,549 --> 00:08:24,012
- Er du Picasso nå?
- Jeg må... gå. Men jeg er glad i dere.
97
00:08:24,179 --> 00:08:29,809
Vi burde gjøre mer med
denne revolusjonerende algoritmen.
98
00:08:29,976 --> 00:08:33,354
- Ikke bare en videochat.
- Vi har allerede gjort mer.
99
00:08:33,521 --> 00:08:38,985
Det var en plattform som du ville ha,
men den floppet. Greit?
100
00:08:39,152 --> 00:08:44,574
Det er ille nok at vi ikke kan få
finansiering på grunn av deg.
101
00:08:44,741 --> 00:08:47,577
Ikke ødelegg for oss her inne også.
102
00:08:47,744 --> 00:08:51,456
Pied Piper er et videochat-firma.
Du må akseptere det.
103
00:08:54,375 --> 00:09:00,423
Jeg har aldri sagt dette før,
men jeg er enig med Dinesh.
104
00:09:05,804 --> 00:09:07,180
Jaha...
105
00:09:13,520 --> 00:09:16,981
Det der var jo skikkelig morsomt.
106
00:09:17,148 --> 00:09:22,821
Jeg avskyr Kina ellers, men etter
en slik avtale, blir hele turen bra.
107
00:09:22,987 --> 00:09:26,533
- Champagne, mine herrer?
- Det er virkelig på sin plass.
108
00:09:28,118 --> 00:09:31,454
Du liker ikke å skryte,
så jeg gjør det for deg.
109
00:09:31,621 --> 00:09:34,666
Skål for deg, Jack.
Og for at Hooli Endframe-boksen-
110
00:09:34,833 --> 00:09:40,880
- den mest vellykkede amerikanske
datalagringsenheten lagd i Kina.
111
00:09:41,047 --> 00:09:47,053
- Skål for det.
- Pass deg, Jeff Bezos. Hooli kommer.
112
00:09:47,220 --> 00:09:52,142
Ja vel. Nå flyr vi fra Shanghai
til Moffett Field i Mountain View.
113
00:09:52,308 --> 00:09:54,894
Det tar elleve timer. Hvis dere...
114
00:09:55,061 --> 00:10:00,066
Jeg tenkte å dra til Jackson Hole
og treffe kona og barna.
115
00:10:00,233 --> 00:10:05,280
Kan du kanskje be gutta om
å slippe meg av på veien?
116
00:10:05,447 --> 00:10:08,867
- Så slipper jeg så mye ekstra reise.
- Selvsagt.
117
00:10:09,033 --> 00:10:14,831
Vi drar jo østover,
og Jackson er nok lenger unna.
118
00:10:14,998 --> 00:10:18,585
Vi drar til Moffett først,
og så kjører de deg til Jackson.
119
00:10:18,752 --> 00:10:23,047
På sånne reiser
flyr man gjerne over Nordpolen.
120
00:10:23,214 --> 00:10:28,052
Det blir mer fra nord til sør,
og Jackson ligger lenger nord.
121
00:10:28,219 --> 00:10:32,015
Så vi drar til Jackson først,
og så Moffett. Greit?
122
00:10:32,182 --> 00:10:36,352
- Naturligvis.
- Så fint! Jeg skal ha en pute.
123
00:10:42,358 --> 00:10:47,322
- Vi trenger virkelig en palapa.
- En "ploppe"?
124
00:10:47,489 --> 00:10:51,409
En palapa.
En meksikansk bygning av palmeblader.
125
00:10:51,576 --> 00:10:58,166
Det er som et lysthus,
men med en mer sørlig atmosfære.
126
00:10:58,333 --> 00:11:03,338
Da føler vi oss mindre sett,
og det ville ha vært bra for moralen.
127
00:11:03,505 --> 00:11:10,053
Moralen har ikke vært på topp.
Vi må ordne rekapitaliseringen.
128
00:11:10,220 --> 00:11:14,099
Richard og gutta
har rett til 40 % av bedriften.
129
00:11:14,265 --> 00:11:19,896
Hvis vi gir dem 20 % hver,
eier vi fortsatt 30 %.
130
00:11:20,063 --> 00:11:25,318
- Det virker rimelig. Pappa?
- Nei, aldri i livet.
131
00:11:25,485 --> 00:11:28,321
Med all respekt, Mr. Bighetti...
132
00:11:28,488 --> 00:11:33,118
Hadde du hatt noen respekt, ville du
ikke ha narret sønnen min... igjen.
133
00:11:33,284 --> 00:11:37,080
Sønnen min gir ikke fra seg
en eneste andel. Aldri.
134
00:11:37,247 --> 00:11:42,085
Hvis du tar din sønns plass i styret,
må beslutningene være enstemmige.
135
00:11:42,252 --> 00:11:45,171
- Firmaet går under om...
- Jeg bryr meg ikke.
136
00:11:45,338 --> 00:11:51,136
Selskapet har allerede gått under.
Og det er ditt verk.
137
00:11:51,302 --> 00:11:55,723
Hvis jeg lykkes i å gjøre deg
like ulykkelig som du har gjort meg-
138
00:11:55,890 --> 00:11:59,561
- når du har flådd sønnen min,
så er det greit for meg.
139
00:11:59,727 --> 00:12:05,150
- Det er greit for ham.
- Så jeg skal gi gutta 40 %.
140
00:12:05,316 --> 00:12:09,195
Og ta dem fra mine 50 %.
Da får jeg 10 % igjen.
141
00:12:09,362 --> 00:12:12,282
- Ja.
- Nei, nei.
142
00:12:12,449 --> 00:12:16,536
Da ville jeg ha investert
en halv million dollar-
143
00:12:16,703 --> 00:12:19,831
- for å ende opp der jeg startet.
Uakseptabelt.
144
00:12:19,998 --> 00:12:23,251
Jeg kan akseptere det.
Nå skal jeg legge meg.
145
00:12:23,418 --> 00:12:27,756
- God natt, teddybjørn.
- Glad i deg, pappa bjørn.
146
00:12:44,147 --> 00:12:46,900
Forbanna kødd...
147
00:12:47,066 --> 00:12:52,155
De har rett. Jeg ødelegger selskapet.
Jeg hjelper ikke til.
148
00:12:52,322 --> 00:12:56,993
Du burde ikke bite på neglebåndene.
Du kan få infeksjoner.
149
00:12:58,286 --> 00:13:03,583
- Hvordan har du lært deg dette?
- Jeg overlevd på gaten sånn.
150
00:13:05,418 --> 00:13:11,633
Jeg vet ikke... Jeg ble nesten
firmaets død, og det er egoistisk.
151
00:13:11,800 --> 00:13:15,845
Hvis vi skal få en million brukere,
må jeg skaffe finansiering.
152
00:13:16,012 --> 00:13:20,517
Hvordan da? Vi har fått avslag
av alle respektable investor.
153
00:13:22,393 --> 00:13:26,981
Hvem har sagt
at de må være respektable?
154
00:13:27,148 --> 00:13:28,817
Nei, Richard...
155
00:13:28,983 --> 00:13:32,695
Visst pokker vil jeg gjøre en handel!
Vi knuller den i fitta.
156
00:13:34,322 --> 00:13:37,826
Takk for at du kom.
Barnepiken fyllekjørte igjen.
157
00:13:37,992 --> 00:13:40,954
Nå må jeg hente min egen unge.
Hva skjer?
158
00:13:42,789 --> 00:13:48,294
Du ville jo kjøpe Erlichs aksjer i
Pied Piper når vi hadde plattformen.
159
00:13:48,461 --> 00:13:52,215
Vil du kanskje investere
i den nåværende plattformen?
160
00:13:52,382 --> 00:13:56,052
- Videochaten?
- Ja. Vi vokser utrolig raskt.
161
00:13:56,219 --> 00:14:01,683
Derfor trenger vi finansiering.
Det blir bra om vi kan fortsette.
162
00:14:01,850 --> 00:14:05,019
- Nei, det tror du ikke.
- Hva?
163
00:14:05,186 --> 00:14:08,690
Du liker det ikke.
Du tror ikke på ditt eget produkt.
164
00:14:08,857 --> 00:14:13,486
Russ... Det er en god
og fornuftig investering.
165
00:14:13,653 --> 00:14:16,489
Teknologien er bra,
og gutta støtter den.
166
00:14:16,656 --> 00:14:21,786
Det gjør ikke du. Det merker jeg.
Du vil vel, men gjør det ikke.
167
00:14:21,953 --> 00:14:25,290
Hør her.
Du prøver å deite en dame, -
168
00:14:25,457 --> 00:14:28,543
- men innerst inne
vet du at du er homse.
169
00:14:28,710 --> 00:14:33,173
- Du vil helle harve over en kar!
- Jeg vil ikke...
170
00:14:33,339 --> 00:14:37,677
- Ja vel, hvilken kar?
- Samme det, bare du vil knulle.
171
00:14:37,844 --> 00:14:41,973
En twink, bjørn, oter,
festdronning, chub, pup, gipster, -
172
00:14:42,140 --> 00:14:47,520
- skinntype og Donald Duck.
Donald Duck har vært med i marinen.
173
00:14:47,687 --> 00:14:52,025
- Hvordan kan du alt om homofile?
- Bestefaren min kom ut av skapet.
174
00:14:52,192 --> 00:14:59,199
Hvis du skal knulle hele dagen,
bør du ikke ville knulle Pied Piper?
175
00:14:59,365 --> 00:15:02,786
Vi gjør en øvelse.
Du har ubegrenset med tid.
176
00:15:02,952 --> 00:15:08,291
Du får skape hva du vil av
komprimeringen din. Hva blir det?
177
00:15:08,458 --> 00:15:10,585
- Kom igjen!
- Ubegrenset med tid?
178
00:15:10,752 --> 00:15:12,879
- Nå!
- Et nytt Internett.
179
00:15:13,046 --> 00:15:19,094
- Hva? Hvorfor det?
- Dette er ikke så gjennomtenkt...
180
00:15:20,470 --> 00:15:23,973
- Ja vel. Jeg har et teleskop.
- Selvsagt.
181
00:15:24,140 --> 00:15:28,853
- Jeg så på fullmånen en kveld.
- Selvsagt gjorde du det.
182
00:15:29,020 --> 00:15:34,067
Jeg tenkte på
at vi har sendt folk til månen-
183
00:15:34,234 --> 00:15:38,154
- bare ved hjelp av datakraften
som en kalkulator inneholder.
184
00:15:38,321 --> 00:15:45,620
Jeg har flere millioner
ganger så stor kraft i mobilen min, -
185
00:15:45,787 --> 00:15:48,832
-men den ligger passiv i lommen min.
186
00:15:48,998 --> 00:15:53,795
Det fins flere milliarder
mobiltelefoner over hele verden-
187
00:15:53,962 --> 00:15:57,132
-med samme datakraft i folks lommer.
188
00:15:57,298 --> 00:16:03,388
Tenk om tok alle de mobilene
og bygget et enormt nettverk.
189
00:16:03,555 --> 00:16:09,769
Med min kompresjonsalgoritme
kan alt gjøres lite og effektivt.
190
00:16:09,936 --> 00:16:16,443
Hvis det går, kan man bygge
et desentralisert Internett.
191
00:16:16,609 --> 00:16:22,907
Det blir uten brannvegger, avgifter,
statlig regulering eller spionasje.
192
00:16:23,074 --> 00:16:27,120
Informasjonen ville ha vært
helt fri i alle betydninger av ordet.
193
00:16:28,413 --> 00:16:31,833
- Vil du bygge et nytt Internett?
- Ja...
194
00:16:32,000 --> 00:16:37,714
- Det liker jeg. Det finansierer jeg.
- Jeg vet ikke om det går, og...
195
00:16:37,881 --> 00:16:43,261
Hvis det er drømmemannen din,
så er det ham du skal knulle!
196
00:16:43,428 --> 00:16:47,390
Jeg betaler deg for å knulle ham.
Hvor faen er ungen?
197
00:16:47,557 --> 00:16:52,228
Vent nå litt... Det stemmer.
Vi ble sparket ut herfra.
198
00:16:52,395 --> 00:16:55,190
Jeg er på feil forbanna skole!
199
00:16:55,356 --> 00:16:58,526
Finn den mannen,
og knull ham ordentlig.
200
00:17:00,361 --> 00:17:02,697
Pass dere. Han gasser av gårde.
201
00:17:09,913 --> 00:17:13,374
Monica, jeg må...
Å, du er ikke...
202
00:17:13,541 --> 00:17:17,128
Monica? Nei, takk og pris.
Jeg er Ed Chen.
203
00:17:17,295 --> 00:17:20,924
Laurie gav meg et fint kontor
og flyttet Monica lenger unna.
204
00:17:21,091 --> 00:17:26,221
- Mye lenger unna...
- Ja vel. Beklager.
205
00:17:26,387 --> 00:17:31,226
Hører du på Russ Hanneman?
Du høres ut som en galning, Richard.
206
00:17:31,392 --> 00:17:36,231
Jo da, men Russ har rett.
Jeg hater virkelig videochaten.
207
00:17:36,397 --> 00:17:38,566
Hva er det?
208
00:17:38,733 --> 00:17:41,986
- Jøss, du kan se rett inn i...
- Jeg vet det.
209
00:17:42,153 --> 00:17:45,698
Laurie straffer meg
for at jeg tok ditt parti.
210
00:17:45,865 --> 00:17:52,122
Så hun flyttet meg hit og ga
mitt kontor til smiskeren Ed Chen.
211
00:17:52,288 --> 00:17:56,000
Du kan ikke dra hjem og si til gutta-
212
00:17:56,167 --> 00:17:59,671
- at selv om antall brukere øker,
så vil du bytte retning.
213
00:17:59,838 --> 00:18:05,343
Jeg har forsøkt å skrive om koden
til videochaten, men det går ikke.
214
00:18:05,510 --> 00:18:07,512
Jeg biter bare negler.
215
00:18:07,679 --> 00:18:12,851
Jeg biter heller fingrene av meg
enn å jobbe med den plattformen.
216
00:18:13,017 --> 00:18:18,940
Enkelte vier en hel karriere
til å prøve å få en sånn vekstrate.
217
00:18:19,107 --> 00:18:24,028
- Det er et veldig godt produkt.
- Kanskje, men det er ikke for meg.
218
00:18:24,195 --> 00:18:28,032
Gutta er vennene mine,
men de er også mine ansatte.
219
00:18:28,199 --> 00:18:32,912
Og det er firmaet mitt.
Jeg avgjør om vi skal skifte retning.
220
00:18:33,079 --> 00:18:36,124
Greit. Nå må jeg gå.
221
00:18:36,291 --> 00:18:40,253
- Så si det til dem og ring meg.
- Nei, jeg må gå.
222
00:18:40,420 --> 00:18:43,757
Det er en annen guttedo
i fjerde etasje.
223
00:18:43,923 --> 00:18:47,677
Bra. Ellers ville du
ha fått se min for andre gang.
224
00:18:52,557 --> 00:18:57,103
Alle tenker vel det samme?
Richard ødelegger noe som fungerer.
225
00:18:57,270 --> 00:19:00,106
Han burde ikke være direktør.
226
00:19:00,273 --> 00:19:06,780
Jo da, men er det nå vi skal sparke
Richard slik at jeg blir direktør?
227
00:19:06,946 --> 00:19:11,034
- Du? Hvorfor akkurat du?
- Elimineringsmetoden.
228
00:19:11,201 --> 00:19:17,457
Gilfoyle er anarkist og ville aldri
ha tatt en autoritetsposisjon.
229
00:19:17,624 --> 00:19:21,503
Og du er utelukket,
for Gilfoyle tillater det aldri.
230
00:19:21,669 --> 00:19:24,297
- Det er jo sant.
- Og Jared...
231
00:19:24,464 --> 00:19:29,719
Han begår heller selvmord enn
å erstatte Richard. Da gjenstår jeg.
232
00:19:29,886 --> 00:19:34,390
Hvem vil dere heller ha til
å forsvare deres andeler på 4 %?
233
00:19:34,557 --> 00:19:36,851
Fem. Fem prosent.
234
00:19:37,018 --> 00:19:41,564
- Nei, du sa fire. Eller tre først.
- Nei. Det er fem.
235
00:19:41,731 --> 00:19:46,319
Jeg får sjekke notatene mine
og komme tilbake til saken.
236
00:19:46,486 --> 00:19:53,785
Hvis og når vi avsetter Richard,
blir det jeg som tar over.
237
00:19:53,952 --> 00:19:59,249
Ikke vondt ment, men i styret sitter
du, Richard og pappaen min.
238
00:19:59,416 --> 00:20:04,879
Du og pappa må altså være enige om
hvem som skal erstatte Richard.
239
00:20:05,046 --> 00:20:09,926
- Pappa ville aldri ha godkjent deg.
- Takk.
240
00:20:10,093 --> 00:20:15,473
Det fins et alternativ til.
En som ikke har noen ulemper.
241
00:20:15,640 --> 00:20:20,395
Noen som har hatt
sjefsposisjon for et stort IT-firma.
242
00:20:22,355 --> 00:20:28,027
En som har vært på omslaget
til en av de viktigste IT-bladene.
243
00:20:29,237 --> 00:20:32,782
Han høres fantastisk ut.
Kan vi få ham?
244
00:20:35,160 --> 00:20:40,206
Vi har fått nok malaysiske ministres
stemmer til å bygge, -
245
00:20:40,373 --> 00:20:42,459
-men støtten er flyktig.
246
00:20:42,625 --> 00:20:47,839
Vi må begynne før monsuntiden,
ellers kan hele prosjektet kollapse.
247
00:20:48,006 --> 00:20:50,091
Så hva sier du?
248
00:20:53,428 --> 00:20:57,098
- Beklager. Om hva da?
- Om fabrikken.
249
00:20:57,265 --> 00:21:03,062
Ja, fabrikken... Fabrikken.
250
00:21:04,105 --> 00:21:06,816
Kan dere unnskylde meg?
251
00:21:08,026 --> 00:21:10,653
- Hva vet du?
- Jeg gjorde som du ville.
252
00:21:10,820 --> 00:21:14,324
Jeg tok firmaflyet til Shanghai,
Moffett og Jackson Hole.
253
00:21:14,491 --> 00:21:20,622
Så tilbake til Shanghai,
så Jackson Hole og så Moffett.
254
00:21:20,789 --> 00:21:24,959
- Og?
- Moffett er 28,3 minutter nærmere.
255
00:21:25,126 --> 00:21:28,421
- Jeg visste det!
- Du burde ha sluppet av først.
256
00:21:28,588 --> 00:21:34,511
Motvind eller stormer, da?
Han skal ikke få vri seg unna.
257
00:21:34,677 --> 00:21:38,848
Fly hver strekning fem ganger til
og regn ut et gjennomsnitt.
258
00:21:39,015 --> 00:21:42,352
Blir det ikke dyrt med
20 interkontinentale flygninger til?
259
00:21:42,519 --> 00:21:48,483
Jo! Jack Barker koster aksjonærene
en formue. Han må stanses.
260
00:21:48,650 --> 00:21:51,694
- Jeg drar til Moffett nå.
- Ring fra Shanghai.
261
00:21:51,861 --> 00:21:54,823
- Vi ses om en uke.
- Ja, sir.
262
00:22:08,503 --> 00:22:11,881
- Gutter?
- Pokker, han tok bakveien.
263
00:22:13,258 --> 00:22:18,263
- Vi må snakke sammen, Richard.
- La meg si en ting først.
264
00:22:19,806 --> 00:22:24,060
Pied Piper skal ikke være
et videochatfirma.
265
00:22:24,227 --> 00:22:30,275
Alle har bestemt at du må slutte.
Big Head overtar.
266
00:22:30,442 --> 00:22:34,320
- Jeg bestemmer ikke.
- Vi kan ikke stadig skifte retning.
267
00:22:34,487 --> 00:22:39,367
Vent litt, dere forstår ikke.
Jeg sier opp.
268
00:22:40,827 --> 00:22:44,372
- Hæ?
- Richard! Jeg ventet utenfor.
269
00:22:44,539 --> 00:22:49,669
- De vil erstatte deg med Big Head!
- Det var ikke jeg som bestemte det.
270
00:22:51,838 --> 00:22:57,969
Jeg tenkte å kjempe imot, men innså
at det fins et bedre alternativ.
271
00:22:59,220 --> 00:23:04,476
Jeg starter et eget firma
og gir fra meg alle mine andeler-
272
00:23:04,642 --> 00:23:09,272
- hvis jeg får eie
algoritmen min helt og holdent.
273
00:23:09,439 --> 00:23:13,818
Dere får tillatelse
til å bruke algoritmen i videochat, -
274
00:23:13,985 --> 00:23:16,988
-men jeg vil bygge noe annet med den.
275
00:23:17,155 --> 00:23:22,535
Og når dere blir kvitt meg,
kan dere lett finne investorer.
276
00:23:22,702 --> 00:23:24,662
Alle vinner på det.
277
00:23:24,829 --> 00:23:30,251
Så vi kan bruke algoritmen
til videochaten uten vederlag?
278
00:23:30,418 --> 00:23:32,504
Vi burde ikke engang snakke om det.
279
00:23:32,670 --> 00:23:35,340
Og du gir opp dine 25 %, -
280
00:23:35,507 --> 00:23:41,846
- slik at jeg kan erstatte karene
og Big Heads beholder sine 50 %?
281
00:23:42,013 --> 00:23:45,600
- Det stemmer.
- Jeg får 10 % av din nye bedrift.
282
00:23:45,767 --> 00:23:50,355
- Hvorfor det?
- Algoritmen ble utviklet her.
283
00:23:50,522 --> 00:23:55,360
- Det går ikke. Vi bestiller mat.
- Nei, det går bra.
284
00:23:55,527 --> 00:24:00,448
Jeg er her for å gi råd til den nye
direktøren, hvem det enn blir.
285
00:24:00,615 --> 00:24:06,037
Jeg burde nok ikke foreslå noe,
men det burde være Dinesh.
286
00:24:06,204 --> 00:24:08,873
- Hæ?
- Hæ?
287
00:24:09,040 --> 00:24:11,543
- Beklager, Big Head.
- Hæ?
288
00:24:11,709 --> 00:24:15,213
Du skapte videochaten,
og du kjenner produktet.
289
00:24:15,380 --> 00:24:17,966
Jeg ville ha satset på deg.
290
00:24:18,133 --> 00:24:20,635
- Mener du det?
- Ja.
291
00:24:20,802 --> 00:24:23,012
Jeg er med. Gilfoyle?
292
00:24:24,389 --> 00:24:30,770
- Får jeg bli direktør for Pied Piper?
- Sånn snakker en sann leder.
293
00:24:30,937 --> 00:24:35,275
Men siden du kommer til
å mislykkes som leder, -
294
00:24:35,442 --> 00:24:41,948
- kan jeg tolerere din korte periode
for å få bevitne katastrofen.
295
00:24:42,115 --> 00:24:47,287
Hvis jeg tar feil, noe jeg ikke gjør,
blir jeg rik. Dinesh blir bra.
296
00:24:47,454 --> 00:24:51,416
- Hva sier du, Jared?
- Dette er galskap.
297
00:24:51,583 --> 00:24:56,087
Jeg ga opp jobben min på Hooli
for deg, og nå skal du slutte?
298
00:24:56,254 --> 00:25:00,800
De trenger hjelp.
Du støtter meg ved å støtte dem.
299
00:25:00,967 --> 00:25:02,969
Takler du det?
300
00:25:03,136 --> 00:25:09,350
Jeg har alltid kunnet tilpasse meg,
så det skal nok gå.
301
00:25:09,517 --> 00:25:12,979
Da er det bestemt.
Dinesh er Pied Pipers nye direktør.
302
00:25:13,146 --> 00:25:19,152
En siste ting...
Dere bør kalle dere PiperChat.
303
00:25:19,319 --> 00:25:22,781
Jeg krever å beholde
navnet Pied Piper.
304
00:25:22,947 --> 00:25:26,326
- Ja, samme for meg.
- Det er uansett et teit navn.
305
00:25:26,493 --> 00:25:28,828
Da setter vi i gang.
306
00:25:28,995 --> 00:25:31,414
Gratulerer.
307
00:25:31,581 --> 00:25:37,003
Vent! Nå trenger vel ikke
jeg å være direktør?
308
00:25:37,170 --> 00:25:40,381
Da skal vi se
hvordan vi fordeler arbeidet.
309
00:25:46,054 --> 00:25:52,602
Jared... Gå. Stikk herfra.
310
00:25:55,230 --> 00:25:59,776
Dinesh, du får 5 %.
Gilfoyle 5 % og Jared 5 %.
311
00:25:59,943 --> 00:26:02,320
Alle får fem, ikke fire.
312
00:26:02,487 --> 00:26:06,908
- Sa du fire?
- Nei, jeg sa fem.
313
00:26:07,075 --> 00:26:12,288
- Kan vi ansette flere utviklere?
- Det tar vi fra Jareds andel.
314
00:26:35,770 --> 00:26:38,606
- Ville du treffe meg, sjef?
- Ja.
315
00:26:38,773 --> 00:26:43,319
Jeg setter pris på alt du har gjort
som sjef for Hooli Endframe-boksen.
316
00:26:43,486 --> 00:26:48,783
Men firmaets behov dekkes bedre
hvis du flyttes til et annet sted.
317
00:26:49,826 --> 00:26:54,539
Jaså? Takk for tilliten, GB.
318
00:26:54,706 --> 00:26:58,710
Jeg er smigret.
Og faktisk litt overrasket.
319
00:26:58,877 --> 00:27:04,007
Hvorfor det? Hvorfor skulle ikke
du fortjene en forfremmelsen?
320
00:27:04,174 --> 00:27:11,306
Jeg vil ikke skryte for mye,
men sånn på strak arm...
321
00:27:12,432 --> 00:27:13,850
Nei, jeg vet ikke.
322
00:27:14,017 --> 00:27:19,939
- Du har vel alltid vært rett på sak?
- Ja, absolutt.
323
00:27:20,106 --> 00:27:26,988
Og du har gjort vist meg veien?
Satt meg først, gått et steg lenger?
324
00:27:27,155 --> 00:27:33,620
- Sannelig, jeg har virkelig forsøkt.
- Har du?
325
00:27:35,872 --> 00:27:39,667
Ja vel, Jack. Gary på
personalavdelingen hjelper deg.
326
00:27:39,834 --> 00:27:43,713
- Jeg håper at du vil trives.
- Takk, sir.
327
00:28:26,089 --> 00:28:31,094
- Hei. Vil du se skrivebordet ditt?
- Ja vel.
328
00:28:44,899 --> 00:28:51,322
Her er det. Det er skrivebordet ditt.
329
00:30:14,572 --> 00:30:17,700
Tekst: Morten Gottschalk
www.sdimedia.com