1
00:00:06,725 --> 00:00:11,688
Är det friska naglar?
Nej, men de är helt okej.
2
00:00:11,855 --> 00:00:17,694
Jag tänkte inte komma
men det vore bra med en promenad.
3
00:00:17,861 --> 00:00:23,366
Jag jobbar på en internetgrej
och tänker bäst när jag går-
4
00:00:23,533 --> 00:00:26,619
-så det var lika bra att ha ett mål.
5
00:00:26,786 --> 00:00:33,585
- När sov du senast?
- Jag hade tänkt sova i går.
6
00:00:33,752 --> 00:00:38,298
Men jag trodde att jag hade
en lösning på säkerhetsproblemet-
7
00:00:38,465 --> 00:00:42,927
- och då hade jag hunnit dricka
en panna kaffe.
8
00:00:43,094 --> 00:00:46,473
- Jag har patienter som väntar.
- Ursäkta.
9
00:00:46,640 --> 00:00:51,645
- Ett ögonblick. Jag kom på en sak.
- Varför ritar du där?
10
00:00:51,811 --> 00:00:55,273
- Du byter väl ändå ut dem?
- Nu måste jag göra det.
11
00:00:55,440 --> 00:00:59,110
Alla i huset tror att jag är knäpp
men det är jag inte.
12
00:00:59,277 --> 00:01:04,616
När Alan Turing kastrerades, så
blev han mycket mindre irriterande.
13
00:01:04,783 --> 00:01:08,370
Det är nåt du kan grunna på.
14
00:01:08,536 --> 00:01:13,208
- Okej, visst.
- Pennan, tack.
15
00:01:13,375 --> 00:01:20,215
Betala i receptionen. Kontanter
uppskattas. Hur funkar det här?
16
00:01:30,392 --> 00:01:35,188
Fråga: "Vad är bättre än
ett recept på bläckfisk?"
17
00:01:35,355 --> 00:01:39,484
Svar: "Åtta recept på bläckfisk."
18
00:01:39,651 --> 00:01:45,740
Min farmor gav mig ett familjerecept
innan hon dog på ett hemskt sätt.
19
00:01:45,907 --> 00:01:48,493
- Va?
- Ursäkta...
20
00:01:48,660 --> 00:01:53,707
Vi visste att det var en mat-app
men trodde den var kamerabaserad.
21
00:01:53,873 --> 00:01:58,712
Att man tar en bild på maten
och appen visar näringsinnehållet.
22
00:01:58,878 --> 00:02:05,719
- Eller recept, eller ursprung.
- Som Shazam för mat.
23
00:02:05,885 --> 00:02:11,433
- Shazam för mat...
- Shazam är inte min vision.
24
00:02:11,599 --> 00:02:18,815
Shazam existerar redan
men det här blir Shazam för mat.
25
00:02:18,982 --> 00:02:24,988
Ursäkta språkbarriären.
Talar nån av er mandarin? Inte?
26
00:02:30,327 --> 00:02:35,165
Det är inte mandarin.
Appen är för havets läckerheter.
27
00:02:35,332 --> 00:02:38,001
Det är mat som man kan se.
28
00:02:38,168 --> 00:02:42,839
Jaså, SeeFood? S-E-E Food.
29
00:02:43,006 --> 00:02:46,051
Det skulle vi gilla.
30
00:02:56,478 --> 00:02:59,105
Fan!
31
00:03:01,107 --> 00:03:08,198
Gavin! Jag hörde om PiperChat.
Det kan bli miljarder i böter.
32
00:03:08,365 --> 00:03:11,493
Det är jag medveten om, Jack.
33
00:03:11,660 --> 00:03:17,540
Du som välkomnade mig till Hoolis
sandlåda och lät mig leka här.
34
00:03:17,707 --> 00:03:23,922
Tänk om jag kunde radera
de minderårigas konton och aktivitet.
35
00:03:24,089 --> 00:03:30,095
Rent hypotetiskt så kan jag
skylla på ett serverfel.
36
00:03:30,261 --> 00:03:33,890
Då kan styrelsen inte klandra dig.
37
00:03:34,057 --> 00:03:40,563
Jag är mållös. Jag som hade
börjat ifrågasätta din lojalitet.
38
00:03:46,736 --> 00:03:52,784
Det borde du. Jag sa "hypotetiskt"
och jag lovade ingenting.
39
00:04:01,376 --> 00:04:04,754
Du kan gå och sätta dig, Gavin.
40
00:04:07,590 --> 00:04:12,262
Gavin Belson har fått sparken!
41
00:04:12,429 --> 00:04:15,098
- Va?
- Det är stort.
42
00:04:15,265 --> 00:04:18,643
"Källor hävdar att Belson
begick tjänstefel"-
43
00:04:18,810 --> 00:04:22,731
- "när han köpte ett företag
med dubiösa tillgångar".
44
00:04:22,897 --> 00:04:26,735
- Det är ju vi!
- Har Gavin fått sparken?
45
00:04:26,901 --> 00:04:30,947
- Har du trillat i poolen?
- Nej, inte alls.
46
00:04:31,114 --> 00:04:35,744
Jag hade fötterna i vattnet.
Det är lättare att tänka då.
47
00:04:35,910 --> 00:04:41,041
Eftersom jag redan var blöt
så började jag vada i poolen.
48
00:04:41,207 --> 00:04:44,794
Men jag trillade inte i
och är inget miffo.
49
00:04:44,961 --> 00:04:49,132
Belson efterträds
av Action Jack Barker.
50
00:04:49,299 --> 00:04:54,554
Barker säger: "Hooli tänker samarbeta
med datainspektionen"-
51
00:04:54,721 --> 00:04:58,308
- "och gör allt för att
återfå allmänhetens förtroende."
52
00:04:58,475 --> 00:05:03,063
- Du satte dit honom, Dinesh.
- Och de gör Gavin till syndabock.
53
00:05:03,229 --> 00:05:07,734
- Du är fuktig!
- Jag hämtar en handduk.
54
00:05:07,901 --> 00:05:10,820
Du har dräpt en jätte, Dinesh.
55
00:05:10,987 --> 00:05:15,075
Skönt att han får skulden
för alla minderåriga användare.
56
00:05:15,241 --> 00:05:19,412
Jag trodde att jag skulle behöva
vittna inför kongressen.
57
00:05:19,579 --> 00:05:23,750
Var du rädd för odugliga byråkrater-
58
00:05:23,917 --> 00:05:30,882
- när du har satt dit en hämndlysten
galning med oändliga tillgångar?
59
00:05:31,049 --> 00:05:34,010
Tyst!
Gavin skulle inte ge sig på mig.
60
00:05:34,177 --> 00:05:38,848
Du kan bli den första pakistanier
som dör i en drönarattack i USA.
61
00:05:39,015 --> 00:05:41,935
Folk dödar inte varandra
i Silicon Valley.
62
00:05:42,102 --> 00:05:48,024
Inte ens Gavin Belson.
Eller hur, Jared?
63
00:05:48,191 --> 00:05:52,570
Jag såg honom kasta en sengångare
utför en trapp efter en presentation.
64
00:05:52,737 --> 00:05:58,535
Han sa att det var en olycka
men han hade nåt konstigt i blicken.
65
00:05:58,702 --> 00:06:04,791
"Det förlorade arvet. Uppfinnaren
Gavin Belson lämnar Hooli."
66
00:06:04,958 --> 00:06:07,919
Slutet för Gavin Belsons storhetstid.
67
00:06:08,086 --> 00:06:11,881
Och nu inleds storhetstiden
för Erlich Bachman-
68
00:06:12,048 --> 00:06:16,636
-och hans balla, asiatiska vän Jian!
69
00:06:16,803 --> 00:06:19,723
Jian? Jian-Yang!
70
00:06:20,849 --> 00:06:27,605
Coleman-Blair investerar 200000
i appen som är Shazam för mat.
71
00:06:27,772 --> 00:06:32,902
Vi behöver bara imponera med
en demo på måndag för att...
72
00:06:33,069 --> 00:06:37,907
Vad fan?! Är det där min
Corona Club-strandhandduk?
73
00:06:38,074 --> 00:06:43,413
- Jag var i poolen, men klev ur.
- Det är en strandhandduk.
74
00:06:43,580 --> 00:06:47,917
- Var har du hållit hus?
- Passagerardörren gick inte upp.
75
00:06:48,084 --> 00:06:52,255
Det blir ingen demo.
Jag tänker göra en recept-app.
76
00:06:52,422 --> 00:06:56,551
Tackar du nej till 200000 dollar?
77
00:06:56,718 --> 00:07:02,432
Vet du vem som gör nåt sånt?
Richard. En galen människa.
78
00:07:02,599 --> 00:07:06,144
Han tackade nej till 10 miljoner
och se på honom nu.
79
00:07:06,311 --> 00:07:10,982
Han stjäl handdukar och har
teknikproblem som han inte kan lösa.
80
00:07:11,149 --> 00:07:16,196
- Jag är ett steg ifrån en lösning.
- Är det så du vill bli?
81
00:07:19,532 --> 00:07:22,452
Nej. Han är ett avskräckande exempel.
82
00:07:22,619 --> 00:07:27,624
Jag är inget avskräckande exempel.
Jag jobbar vid poolen. Inte galen.
83
00:07:30,960 --> 00:07:38,259
Erlich? Jag jobbade med
bildigenkänning för NipAlert.
84
00:07:38,426 --> 00:07:41,471
Du kanske kan anlita mig för demon?
85
00:07:41,638 --> 00:07:47,060
Pappa tjatar på mig att skaffa
ett jobb eller att börja plugga.
86
00:07:47,227 --> 00:07:54,025
Han surar för förlusten med PiperChat
och de 20 miljonerna du brände.
87
00:07:54,192 --> 00:07:58,530
Big Head... Jian-Yangs kultur.
88
00:07:58,697 --> 00:08:05,787
Han är... kines och
tillåts inte skaffa hjälp utifrån.
89
00:08:05,954 --> 00:08:10,709
För att han är kines.
Okej, det låter rimligt.
90
00:08:13,294 --> 00:08:19,676
Om ni hjälper mig med mjukvaran
så lovar jag generös ersättning.
91
00:08:24,973 --> 00:08:29,311
Fem år på ASU
innan ni hoppade av utan examen?
92
00:08:29,477 --> 00:08:35,483
Ni fick mest godkänt på kurserna.
Men de flesta kurserna är oavslutade.
93
00:08:35,650 --> 00:08:40,030
- Många kurser började klockan 11.
- Jag beklagar.
94
00:08:40,196 --> 00:08:44,367
Jag tror inte att ni kvalificerar
att läsa på Stanford.
95
00:08:44,534 --> 00:08:49,664
- Det är lugnt. Tack så mycket.
- Ha en fin dag.
96
00:08:53,126 --> 00:08:58,089
- Är den här från festen på Alcatraz?
- Ja.
97
00:08:58,256 --> 00:09:03,720
Jag har också en. Fast egentligen
så köpte jag en där.
98
00:09:03,887 --> 00:09:11,186
Jag köpte allting där.
Bachmanity var min riskkapitalfond.
99
00:09:11,353 --> 00:09:15,607
- Det betyder...
- Jag vet.
100
00:09:15,774 --> 00:09:19,402
Nelson Bighetti. Var ni på omslaget
av Wired Magazine?
101
00:09:19,569 --> 00:09:24,699
- Jag var med inne i tidningen också.
- Vill ni ha lite kaffe?
102
00:09:24,866 --> 00:09:29,037
Det senaste dygnet
har varit smärtsamt.
103
00:09:29,204 --> 00:09:33,875
Men det jag kommer att tänka mest på
är de anställda på Hooli.
104
00:09:34,042 --> 00:09:38,004
Och det vi skapade tillsammans.
105
00:09:38,171 --> 00:09:41,466
Vi har skapat suveräna produkter.
106
00:09:41,633 --> 00:09:46,221
Men jag tycker att vi skapade
en ännu bättre gemenskap.
107
00:09:46,388 --> 00:09:52,268
Med tanke på den gemenskapen
så kanske ni har nåt att säga mig.
108
00:09:52,435 --> 00:09:56,815
Gör det nu, och jag ber er
att vara helt uppriktiga.
109
00:10:00,610 --> 00:10:06,866
Var inte blyga. Det är nog
sista gången vi pratar med varandra.
110
00:10:07,033 --> 00:10:09,953
Vad som helst.
111
00:10:14,666 --> 00:10:19,838
Där ja. Todd, vår systemtekniker.
112
00:10:27,762 --> 00:10:31,975
Jag beklagar, men jag måste
eskortera er ur byggnaden.
113
00:10:32,142 --> 00:10:37,355
- Jag förstår. Tack för ditt...
- Och ta ert passerkort.
114
00:10:41,401 --> 00:10:44,863
Då är det visst över. Adjö, Hoover.
115
00:10:47,782 --> 00:10:50,618
Ert parkeringstillstånd.
116
00:11:05,383 --> 00:11:10,972
- Är jag galen som ens försöker?
- Jag kan inte döma dig.
117
00:11:11,139 --> 00:11:17,520
Jag är den enda i butiken
som handlar på egen hand.
118
00:11:17,687 --> 00:11:24,694
De kanske gör rätt. Jag kanske
borde bli en patetisk springpojke.
119
00:11:24,861 --> 00:11:30,367
- Jag har en familj att försörja.
- Jag menade de andra.
120
00:11:30,533 --> 00:11:35,622
Må inte dåligt om du inte löser det.
Många andra har kört fast.
121
00:11:35,789 --> 00:11:40,168
- Vilka då?
- Peter Gregory, till exempel.
122
00:11:40,335 --> 00:11:43,922
Ville han decentralisera internet?
Varför har du inte sagt nåt?
123
00:11:44,089 --> 00:11:50,595
Han gav upp, och som du brinner för
det så ville jag inte avskräcka dig.
124
00:11:50,762 --> 00:11:54,641
För att jag är skör
och inte kan hantera det?
125
00:11:54,808 --> 00:12:01,564
Peter gav också upp och det fanns
säkert en anledning till det.
126
00:12:02,857 --> 00:12:08,613
Peter skrev anteckningsböcker.
Har ni fortfarande kvar dem?
127
00:12:08,780 --> 00:12:13,034
Jag är redan ute på djupt vatten
på Raviga.
128
00:12:13,201 --> 00:12:20,166
Jag kan inte sova och badar påklädd.
Det här är det enda jag tänker på.
129
00:12:20,333 --> 00:12:25,171
- Okej. Men bara för den här gången.
- Tack.
130
00:12:25,338 --> 00:12:31,219
Fan, det är Erlich. Han vill att jag
gör en demo på en mat-app.
131
00:12:31,386 --> 00:12:37,392
- Den som Coleman-Blair köpte?
- De ska skriva kontrakt på måndag.
132
00:12:37,559 --> 00:12:43,023
Allt hänger på en fungerande demo
som de inte kommer att ha.
133
00:12:43,189 --> 00:12:47,152
- Du är jätteduktig.
- Dra åt helvete!
134
00:12:53,116 --> 00:12:59,289
Den heter SeeFood, med S-E-E.
135
00:12:59,456 --> 00:13:04,252
Erlich Bachman visade en demo
och den var helt fantastisk.
136
00:13:04,419 --> 00:13:11,343
Coleman-Blair köper den för 200000
men skriver kontrakt först på måndag.
137
00:13:11,509 --> 00:13:16,097
Jag skulle råda Laurie att
skriva kontrakt med dem redan i dag.
138
00:13:16,264 --> 00:13:19,392
Bachman skulle lätt gå med på det.
139
00:13:20,769 --> 00:13:24,022
Sug på den.
140
00:13:27,192 --> 00:13:30,195
- Jättekul.
- Vad är kul?
141
00:13:30,362 --> 00:13:33,365
"Jag gillar det du gjorde
mot Gavin Belson."
142
00:13:33,531 --> 00:13:37,994
"Jag såg en söt bild på dig
och vill gärna träffas. Mia".
143
00:13:38,161 --> 00:13:42,040
Jag skickade det inte.
Jag svär vid Satan.
144
00:13:42,207 --> 00:13:46,002
Men du borde nog överväga
om det kan vara en man.
145
00:13:46,169 --> 00:13:51,966
- Det är nog Gavin som blåser dig.
- Fan också!
146
00:13:52,133 --> 00:13:54,844
- Men...
- Men vad?
147
00:13:55,011 --> 00:13:59,975
Om det skulle vara en verklig kvinna
så är det värt risken att dö.
148
00:14:01,601 --> 00:14:07,065
Tjena. Tycker ni att den som har
en skoltröja på lektionerna-
149
00:14:07,232 --> 00:14:12,404
- är som nån som har
bandets t-shirt på deras konserter?
150
00:14:12,570 --> 00:14:16,700
- Kom du in på Stanford?
- Ja, så nu lär pappa sluta klaga.
151
00:14:16,866 --> 00:14:21,913
De gillade min bakgrund
så jag tänker läsa en kurs i CS.
152
00:14:22,080 --> 00:14:26,418
Jag frågade om betygen
och de sa att jag fick bestämma.
153
00:14:26,584 --> 00:14:31,965
Sen frågade jag om läxorna
och de sa att det var frivilligt.
154
00:14:32,132 --> 00:14:39,055
Men att besluta om jag vill ha några
känns redan som en hemläxa.
155
00:14:42,350 --> 00:14:47,772
Herrejävlar! Det är som att vi
har trätt in i Peter Gregorys hjärna.
156
00:14:47,939 --> 00:14:53,820
Jag tror att Peters hjärna
är infrusen i Menlo Park.
157
00:14:53,987 --> 00:14:58,450
Jag minns det här fotot
från Peters kontor.
158
00:14:58,616 --> 00:15:02,495
Knäppt att han och Gavin Belson
var vänner.
159
00:15:06,458 --> 00:15:10,503
- Ange mål. Optimerar vägval.
- Nej, nej...
160
00:15:12,213 --> 00:15:18,887
Vänta lite. Är det här
Peter Gregorys anteckningsböcker?
161
00:15:19,054 --> 00:15:23,683
Du lovade att du skulle sova i natt.
162
00:15:23,850 --> 00:15:27,187
Jag lämnar er i fred.
163
00:15:27,354 --> 00:15:31,149
Fick Erlich ett samtal
från Ed Chen i dag?
164
00:15:31,316 --> 00:15:35,904
Jag hörde dem via högtalaren
och tror att de ska träffas i kväll.
165
00:15:36,071 --> 00:15:41,201
- Bra att veta.
- Sesamfrön.
166
00:15:43,036 --> 00:15:47,499
- Skål för SeeFood.
- Och Raviga som står för maten.
167
00:15:47,666 --> 00:15:54,631
Och för dig, Ed Chen, som övertygade
Laurie Bream att ge oss 200000.
168
00:15:54,798 --> 00:16:01,054
Hon kunde inte riktigt lita på er
men jag lyckas alltid övertala henne.
169
00:16:01,221 --> 00:16:04,474
Skål för det!
170
00:16:04,641 --> 00:16:08,478
Du är en skojare, som Erlich.
171
00:16:08,645 --> 00:16:13,149
- Vad betyder det?
- Det är en komplimang hemmavid.
172
00:16:13,316 --> 00:16:16,236
Han ser mig som en skojig man
och ser upp till mig.
173
00:16:16,403 --> 00:16:20,323
Ha överseende med honom
för han är rätt efterbliven.
174
00:16:20,490 --> 00:16:25,412
Han är inte teknikutvecklare.
Vad sägs om den här halmtaket?
175
00:16:25,578 --> 00:16:29,874
Ursäkta... Appen blir väl inte kass?
176
00:16:30,041 --> 00:16:34,921
Då förlorar jag.
Ni har väl en fungerande demo?
177
00:16:35,964 --> 00:16:41,011
Vi ska ta det lite lugnt
med spriten åt lillen här.
178
00:16:41,177 --> 00:16:46,349
Han är från en småstad i Kina
och är inte van vid storstadssprit.
179
00:16:46,516 --> 00:16:51,980
Jian-Yang. Det är viktigt att ni
förser oss med en lönsam app.
180
00:16:52,147 --> 00:16:58,028
- Vi har inte ens gjort nån demo.
- Prata engelska. Sån är lagen.
181
00:16:58,194 --> 00:17:02,532
- Jag ville göra ett bläckfiskrecept.
- Ett bläckfiskrecept?!
182
00:17:02,699 --> 00:17:06,244
Det han säger är:
"Jag är en jävla drygröv."
183
00:17:06,411 --> 00:17:10,373
Varför skulle jag
kalla mig själv för drygröv?
184
00:17:10,540 --> 00:17:14,169
Det är spriten som talar.
Lyssna inte på vad han säger.
185
00:17:16,546 --> 00:17:20,550
Tjena, Gilfoyle. Det här är Mia.
186
00:17:20,717 --> 00:17:25,263
- Tänker du mörda Dinesh?
- Nej.
187
00:17:25,430 --> 00:17:30,477
Vänta... Gilfoyle?
Är du Gilfoyle från "Bovine Dawn"?
188
00:17:31,770 --> 00:17:36,149
- Kanske.
- Jag är MI4.
189
00:17:36,316 --> 00:17:39,944
Jag trodde att du var
en fet, skallig knäppskalle.
190
00:17:40,111 --> 00:17:44,532
Det är hon inte.
Hon är smal, hårig och vanlig.
191
00:17:44,699 --> 00:17:48,495
Du hade fel om hackerteamets
bästa exploateringar.
192
00:17:48,662 --> 00:17:53,833
Om du jämför med Equation Group
så var det precis samma sak.
193
00:17:54,000 --> 00:17:59,339
Hon har rätt och du har fel.
Ska vi gå? Sitt inte uppe och vänta.
194
00:18:01,049 --> 00:18:04,928
Herre-jävla-gud!
195
00:18:05,095 --> 00:18:08,473
- Vad är det?
- Här finns alltihop.
196
00:18:08,640 --> 00:18:15,230
Peter Gregory insåg att vi förtjänar
ett decentraliserat internet.
197
00:18:16,481 --> 00:18:23,071
Peter oroade sig för att internet
skulle styras av storbolag-
198
00:18:23,238 --> 00:18:27,492
- som Hooli och andra gör i dag.
Idén fanns på riktigt.
199
00:18:27,659 --> 00:18:34,958
Men den kunde inte förverkligas utan
en Weissman-kompression på 2,9.
200
00:18:35,125 --> 00:18:39,295
- Vi har ju krossat den gränsen.
- Precis!
201
00:18:39,462 --> 00:18:45,176
Jag har alltid trott på min algoritm
och nu slipper jag månader av arbete.
202
00:18:45,343 --> 00:18:50,140
Jag hade rätt hela tiden.
Får jag testa en sak?
203
00:18:54,185 --> 00:18:57,105
- Okej.
- Jag vet inte.
204
00:19:02,986 --> 00:19:05,071
Förlåt.
205
00:19:14,122 --> 00:19:18,626
- Tycker du om filmer?
- Det beror på filmen.
206
00:19:18,793 --> 00:19:22,672
Precis som jag.
Jag gillar inte alla filmer.
207
00:19:22,839 --> 00:19:28,928
- Vill ni ha vin eller en cocktail?
- Bara vatten, tack.
208
00:19:32,265 --> 00:19:35,185
Jag älskar vatten. Verkligen.
209
00:19:35,352 --> 00:19:40,148
Hav, floder... sjöar.
210
00:19:41,900 --> 00:19:46,738
När blir en damm en sjö?
211
00:19:46,905 --> 00:19:50,492
Undrar om det handlar om djupet.
212
00:19:50,659 --> 00:19:56,706
Var är servitören? Vi beställde
vattnet för rätt längesen.
213
00:19:57,874 --> 00:20:00,794
- Sopa...
- Vad då?
214
00:20:00,960 --> 00:20:06,341
- Det var ett mess från Gilfoyle.
- Gilfoyle är ingen sopa.
215
00:20:06,508 --> 00:20:13,181
Han är en jävla sopa. Han suger!
Alla hatar honom i forumen.
216
00:20:13,348 --> 00:20:17,435
- Ansiktet passar honom verkligen.
- Hans ansikte suger också.
217
00:20:17,602 --> 00:20:21,982
- Jag måste visa hans knäppa poster.
- Han har inga vänner.
218
00:20:22,148 --> 00:20:25,235
Han är en monoton skitskalle.
219
00:20:25,402 --> 00:20:30,407
Är man satanist så är man bara
medveten om hur ful man är.
220
00:20:31,533 --> 00:20:35,578
Kan jag få ett glas Malbec?
Eller tar vi en flaska?
221
00:20:35,745 --> 00:20:39,207
Vi tar en flaska Malbec.
Jävla Gilfoyle!
222
00:20:47,007 --> 00:20:52,220
- Mr Bighetti. När ni är redo.
- Redo för vad?
223
00:20:54,180 --> 00:21:00,228
Jag är redan klassens clown.
Varför står mitt namn på tavlan?
224
00:21:02,022 --> 00:21:04,691
Åh nej...
225
00:21:05,817 --> 00:21:10,280
- Ville du träffa mig, Laurie?
- Ja. Sätt dig, Monica.
226
00:21:10,447 --> 00:21:15,160
Är du gravid? Gratulerar!
227
00:21:15,327 --> 00:21:18,580
- För vad?
- För att du är gravid.
228
00:21:18,747 --> 00:21:21,458
Javisst.
229
00:21:21,624 --> 00:21:27,922
Ed Chen övertalade mig att
lägga ett bud på appen SeeFood.
230
00:21:28,089 --> 00:21:32,302
Den ägs av Bachman och
han som brukade röka på kontoret.
231
00:21:32,469 --> 00:21:35,597
Ed kan vara övertygande.
232
00:21:35,764 --> 00:21:41,561
Han tycker att
eftersom du redan känner Bachman-
233
00:21:41,728 --> 00:21:45,982
- och är en duktig riskkapitalist
som förtjänar en andra chans-
234
00:21:46,149 --> 00:21:49,903
-så får du ta över affären.
235
00:21:50,070 --> 00:21:51,488
Va?
236
00:21:51,655 --> 00:21:56,201
Jag ritade exakt samma sak
på min läkares rövpapper.
237
00:21:56,368 --> 00:22:02,666
Peter väntade på rätt kompression
som jag nu har åstadkommit.
238
00:22:05,377 --> 00:22:08,880
- Muntra upp dig.
- Här är det bästa.
239
00:22:09,047 --> 00:22:13,301
Peter förutsåg aldrig vidden av
internetuppkopplade teknikprylar.
240
00:22:13,468 --> 00:22:18,056
Kameror, kylar,
tv-apparater, babyvakter.
241
00:22:18,223 --> 00:22:21,643
För att inte tala om
alla miljarder smartmobiler.
242
00:22:21,810 --> 00:22:27,190
Vem här har inte en smartmobil?
Du, jag, Dinesh, Monica...
243
00:22:27,357 --> 00:22:31,736
- Du behöver inte räkna upp alla.
- Saken är den...
244
00:22:31,903 --> 00:22:38,410
Ni trodde att jag var galen
men det visar sig att jag hade rätt.
245
00:22:38,576 --> 00:22:42,872
Inte galen.
Raka motsatsen, era idioter!
246
00:22:43,039 --> 00:22:49,629
- Hur var det i skolan, Timmy?
- Jag blev föreläsare på Stanford.
247
00:22:49,796 --> 00:22:54,968
- Är du lärare på Stanford nu?
- Nej, bara gästföreläsare.
248
00:22:59,347 --> 00:23:05,353
Vad gör du? Det var öppet.
Och du har nycklar.
249
00:23:05,520 --> 00:23:11,026
Har ni bytt ut låsen? Nyckeln passade
när jag gick ut på dejt i går kväll-
250
00:23:11,192 --> 00:23:15,530
- och jag har inte
varit hemma sen dess.
251
00:23:17,490 --> 00:23:22,579
- Jag samlagade med henne.
- Toppen.
252
00:23:22,746 --> 00:23:28,835
- Schysst! Vem är hon?
- Hon heter Mia och är otrolig.
253
00:23:29,002 --> 00:23:32,422
Hon hatar Gilfoyle
lika mycket som jag.
254
00:23:32,589 --> 00:23:38,219
Så du kastar dig in i
ett sexuellt förhållande med MI4?
255
00:23:38,386 --> 00:23:44,643
- Men du har nog tänkt på följderna.
- Vi tänkte inte så värst mycket.
256
00:23:44,809 --> 00:23:47,812
Mia är en hacker.
257
00:23:47,979 --> 00:23:54,069
Hon har attackerat Kina, och du har
redan inlett ett intimt förhållande.
258
00:23:54,235 --> 00:23:59,240
Vad tror du att hon gör
om du försöker göra slut med henne?
259
00:23:59,407 --> 00:24:02,327
Eller gör henne besviken?
260
00:24:02,494 --> 00:24:07,957
Som när du erkänner att du ruinerade
Gavin Belson av en ren olycka.
261
00:24:08,124 --> 00:24:12,087
- Fast du kanske har berättat det.
- Det fördes inte på tal.
262
00:24:12,253 --> 00:24:18,843
När hon inser att du har ljugit
så är hon säkert väldigt förstående.
263
00:24:19,010 --> 00:24:23,974
- Än sen? Då gör vi aldrig slut.
- Aldrig nånsin?
264
00:24:25,141 --> 00:24:30,563
Erlich, vet du hur illa Ed Chen
dundrade över mig med Laurie?
265
00:24:30,730 --> 00:24:35,151
Trekanter är alltid lite konstiga
första gången.
266
00:24:35,318 --> 00:24:38,947
Jag pratar om SeeFood.
Vad har du och Jian-Yang?
267
00:24:39,114 --> 00:24:43,243
En drös med ingenting.
268
00:24:43,410 --> 00:24:48,206
Nej, nej... SeeFood måste bli bra.
Mitt jobb står på spel.
269
00:24:48,373 --> 00:24:52,335
Ed Chen dumpade allt på mig.
270
00:24:52,502 --> 00:24:55,964
- Får jag prata med dig i köket?
- Visst.
271
00:24:57,215 --> 00:25:00,427
Vad är det?
272
00:25:00,593 --> 00:25:03,805
Så här ligger det till...
273
00:25:03,972 --> 00:25:10,812
Telefonnumret du såg i anteckningarna
är egentligen ett patentnummer.
274
00:25:10,979 --> 00:25:15,984
- Patent på det vi försöker skapa.
- Så Peter tog patent på det.
275
00:25:16,151 --> 00:25:22,449
- Nej, jag pratade med Brian Fong.
- Vem?
276
00:25:22,615 --> 00:25:27,329
Brian Fong.
Han sa att Peter brann för idén-
277
00:25:27,495 --> 00:25:32,709
- men folk ogillade att han inte
fokuserade på teamets projekt.
278
00:25:32,876 --> 00:25:37,005
- Så en av den tog patent på idén.
- Varför ledde det ingenvart?
279
00:25:37,172 --> 00:25:41,843
Patenten skull bara hålla Peter
fokuserad på företaget de startade.
280
00:25:42,010 --> 00:25:46,181
Ett företag som senare blev Hooli.
281
00:25:46,348 --> 00:25:49,434
Vänta...
282
00:25:49,601 --> 00:25:54,606
Menar du att den perfekta
applikationen för min algoritm...
283
00:25:54,773 --> 00:25:58,818
- ...tillhör Gavin-jävla-Belson?
- Jag är rädd för det.
284
00:26:07,786 --> 00:26:12,207
- Richard? Är du okej?
- Jag ska bara lägga undan lite saker.
285
00:26:52,497 --> 00:26:57,127
Inte galen. Raka motsatsen.
286
00:26:58,336 --> 00:27:01,840
Du måste släppa in mig, Richard.
Jag har din sko.
287
00:27:02,007 --> 00:27:08,179
Ledsen att jag tränger mig på
men du måste äta nåt.
288
00:27:26,614 --> 00:27:28,908
Hallå?
289
00:27:29,075 --> 00:27:33,538
Hej! Det är Richard Hendricks.
290
00:27:33,705 --> 00:27:38,293
Jag vill träffa Gavin Belson.
Det är angeläget.
291
00:28:59,874 --> 00:29:03,003
Text: Magnus Öberg
www.sdimedia.com