1 00:00:16,835 --> 00:00:20,755 Jag vet att det är mitt i natten, men jag behöver bara fem minuter. 2 00:00:25,552 --> 00:00:27,637 Tack. 3 00:00:28,763 --> 00:00:34,144 - Herregud! Vad har hänt här? - Jag har löst problem. Akta glaset. 4 00:00:39,190 --> 00:00:40,942 Vad fan är det här? 5 00:00:41,109 --> 00:00:45,488 Det är en licens för ditt patent på P2P-nätverket. 6 00:00:45,655 --> 00:00:49,492 Det är ett standardkontrakt. I utbyte mot ditt patent- 7 00:00:49,659 --> 00:00:54,748 - får du licensintäkter och aktier i mitt nya företag. 8 00:00:54,914 --> 00:00:59,294 Skriv bara under vid Post-It-lappen så tar jag det- 9 00:00:59,461 --> 00:01:02,505 - och går härifrån så behöver du aldrig träffa mig igen. 10 00:01:02,672 --> 00:01:04,883 Skojar du? 11 00:01:05,049 --> 00:01:08,636 - Vi kan hänga en stund. - Richard, sluta prata! 12 00:01:08,803 --> 00:01:12,515 Jag har blivit utträngd från företaget jag byggt upp från grunden. 13 00:01:12,682 --> 00:01:14,934 Mitt eftermäle är förstört. 14 00:01:15,101 --> 00:01:19,105 - Så illa är det inte. - Jo, enligt Wall Street Journal. 15 00:01:19,272 --> 00:01:24,944 Jag förlorade allt på grund av dig och nu ber du mig om en tjänst? 16 00:01:25,111 --> 00:01:27,238 Du är en ond människa, Richard. 17 00:01:27,405 --> 00:01:30,909 - Du är hemsk. - Nej. 18 00:01:31,076 --> 00:01:34,079 Det skulle jag inte påstå. Det som händer kanske är- 19 00:01:34,245 --> 00:01:36,456 -att du inte förstår min teknologi. 20 00:01:36,623 --> 00:01:38,625 Är jag korkad nu också? 21 00:01:38,792 --> 00:01:41,836 Jag vet hur teknologin funkar. Jag har patent på den. 22 00:01:42,003 --> 00:01:44,255 Vad fan är det med dig? 23 00:01:45,757 --> 00:01:48,635 - Tänker du inte skriva under? - Nej! 24 00:01:48,802 --> 00:01:52,138 Du är en jävla sadist! Du är sinnessjuk. 25 00:01:52,305 --> 00:01:55,517 Jag vill nästa låta dig testa och se dig slösa bort tid. 26 00:01:55,683 --> 00:01:59,854 Teknologin funkade inte i Peters teori och den funkar inte nu. 27 00:02:04,150 --> 00:02:08,154 Den funkar faktiskt nu. Det gör den. 28 00:02:08,321 --> 00:02:10,949 Jaha! När förändrades fysikens lagar? 29 00:02:11,116 --> 00:02:15,245 När jag överskred den teoretiska gränsen för kompression. Du var där. 30 00:02:15,412 --> 00:02:19,207 Det vet jag! Tack för att du återuppväcker det minnet! 31 00:02:23,461 --> 00:02:27,507 - Okej... Får jag... - Vad? 32 00:02:27,674 --> 00:02:30,301 - Rita på den här? - Varför inte? 33 00:02:30,468 --> 00:02:32,554 Den är krossad, som jag. 34 00:02:32,720 --> 00:02:35,223 Jag har läst alla Peters anteckningar. 35 00:02:35,390 --> 00:02:40,103 Han visste att P2P-internet skulle bli möjligt i framtiden. 36 00:02:40,270 --> 00:02:44,441 Men vad byggde han det på? Gamla stationära datorer? 37 00:02:44,607 --> 00:02:51,072 Han förutsåg inte hur utbredda och kraftfulla moderna telefoner blev. 38 00:02:51,239 --> 00:02:54,701 Dessutom var Weissman-begränsningen annorlunda. 39 00:02:54,868 --> 00:02:56,870 Därför... 40 00:02:57,036 --> 00:03:00,498 Vad är det där? Stämmer den där siffran? 41 00:03:00,665 --> 00:03:04,127 Deltavärdet i instrumenteffektivitet? Ja, det stämmer. 42 00:03:04,294 --> 00:03:06,546 Så småningom- 43 00:03:06,713 --> 00:03:11,718 - kommer det här att göra alla Hoolis servrar förlegade. 44 00:03:11,885 --> 00:03:14,679 - Jack Barker kommer att skita på sig. - Herrejävlar! 45 00:03:14,846 --> 00:03:17,474 Vet du vad? Jag ska... 46 00:03:20,935 --> 00:03:23,521 Välkommen till framtiden, Gavin. 47 00:03:23,688 --> 00:03:27,233 - Åh nej! Nej. - Din jävel! 48 00:03:39,287 --> 00:03:42,749 - Supersnygg design, Dinesh! - Tack! 49 00:03:42,916 --> 00:03:45,460 - Bra jobbat. - Vad är det i den där? 50 00:03:45,627 --> 00:03:48,755 Det är en burrito att testa på. 51 00:03:48,922 --> 00:03:51,716 - Bra. - Låt honom ta den. 52 00:03:51,883 --> 00:03:56,012 Gilfoyle var för bra för SeeFood och nu förlorar han en förmögenhet. 53 00:03:56,179 --> 00:03:58,223 Okej, nu testar vi. 54 00:03:58,389 --> 00:04:00,475 Varsågod, min sköna. 55 00:04:00,642 --> 00:04:05,313 Skumt! Mia sms: ade "Lycka till!" Har ni berättat om det här? 56 00:04:05,480 --> 00:04:09,150 Din hackerflickvän vet väl inte vad vi använder för router? 57 00:04:09,317 --> 00:04:12,445 Jo, hon sa att du hade gjort ett bra val. 58 00:04:13,988 --> 00:04:17,700 - Varför sa du inget? - Varför skulle jag göra det? 59 00:04:17,867 --> 00:04:20,286 Fan! Hon kan vara överallt. 60 00:04:23,164 --> 00:04:27,335 - Okej, allt är redo. - Snälla Gud... 61 00:04:27,502 --> 00:04:31,423 Vad skulle ni säga om jag sa att det fanns en app på marknaden... 62 00:04:31,589 --> 00:04:35,301 - Glöm det där! Kör demot! - Okej. 63 00:04:35,468 --> 00:04:37,470 Vi börjar med en varmkorv. 64 00:04:46,729 --> 00:04:49,023 - Herregud! Det funkar! - Snyggt! 65 00:04:49,190 --> 00:04:51,276 - Det var som fan! - Jäklar! 66 00:04:51,443 --> 00:04:53,611 Jian-Yang, min vackre asiatiske vän... 67 00:04:53,778 --> 00:04:57,115 Jag ska ge dig den finaste palapa du kan tänka dig. 68 00:04:57,282 --> 00:05:00,368 Den ska ha tolv stolpar och flätade palmblad. 69 00:05:00,535 --> 00:05:03,413 - Du får ett evigt skydd. - Jag blir rik. 70 00:05:03,580 --> 00:05:05,790 - Dra åt helvete, Gilfoyle. - Testa pizzan. 71 00:05:05,957 --> 00:05:08,585 - Ja! Gör det. - Pizza. 72 00:05:14,674 --> 00:05:17,719 - "Inte varmkorv"? - Vad fan? 73 00:05:18,928 --> 00:05:22,015 Vad? Klarar den bara varmkorv? 74 00:05:22,182 --> 00:05:24,893 Nej. Den klarar "inte varmkorv" också. 75 00:05:25,059 --> 00:05:27,145 Ge mig den! 76 00:05:31,107 --> 00:05:33,860 Jian-Yang. För helvete. 77 00:05:34,027 --> 00:05:38,406 Jag gav dig chansen att spinna guld och du spann punghår- 78 00:05:38,573 --> 00:05:40,825 -med bajs, grus och majs i. 79 00:05:40,992 --> 00:05:44,370 Vänta lite! Jian-Yang har skapat ett bra sorteringsverktyg. 80 00:05:44,537 --> 00:05:48,958 Grundteknologin är bra och vi behöver bara träna den. 81 00:05:49,125 --> 00:05:54,005 Så det han gjorde med varmkorv måste han göra med allt? 82 00:05:54,172 --> 00:05:56,841 Nej. Det vore tråkigt. 83 00:05:57,008 --> 00:06:00,345 Man skulle behöva söka på nätet efter tusentals matbilder. 84 00:06:00,512 --> 00:06:06,392 - Ni kan anställa nån annan. - Nej. Dinesh här var dyr. 85 00:06:06,559 --> 00:06:10,063 Sen har vi andra utgifter: kontrakt, marknadsföring- 86 00:06:10,230 --> 00:06:14,192 - driftkostnader och de jävla AWS-avgifterna. Satans arslen. 87 00:06:16,986 --> 00:06:20,740 Därför har vi inte råd att anställa slavar att söka åt dig. 88 00:06:20,907 --> 00:06:24,452 Därför ska du finkamma internet. 89 00:06:24,619 --> 00:06:28,498 - Du får göra det själv. - Du skrev ju på kontraktet. 90 00:06:28,665 --> 00:06:33,461 Jag säger till Laurie att det lyckats så du får se till att det gör det. 91 00:06:33,628 --> 00:06:36,631 Erlich hade rätt. Du är en vit häxa. 92 00:06:52,605 --> 00:06:55,275 Så bra att alla är här. 93 00:06:55,442 --> 00:06:58,319 Det är dags att vi talas vid. 94 00:07:00,363 --> 00:07:04,617 - Om vad? - Ni har nog undrat var jag har varit. 95 00:07:04,784 --> 00:07:07,662 - Har du varit borta? - Ja, hela veckan. 96 00:07:07,829 --> 00:07:10,373 Jag såg dig komma ut ur duschen i går. 97 00:07:10,540 --> 00:07:14,753 Ja, jag har sovit här, men varit borta hela dagarna. 98 00:07:14,919 --> 00:07:17,797 Du duschade väl på morgonen? Det är en del av dagen. 99 00:07:17,964 --> 00:07:22,177 Okej, Gilfoyle. Jag har sovit här och varit här vissa morgnar. 100 00:07:22,343 --> 00:07:27,474 - Men jag har varit ute under dagarna. - Det är vi alla, Richard. 101 00:07:27,640 --> 00:07:31,394 - Jag gick ut och köpte kaffe. - Jag gick till dispensären. 102 00:07:31,561 --> 00:07:35,273 Jag rökte gräset innan jag kom hem så jag gick tillbaka dit. 103 00:07:35,440 --> 00:07:39,527 Vet ni vad? Jag insåg nyss att jag har varit inne i sex dagar. 104 00:07:39,694 --> 00:07:43,364 - Fundera mer på det. - Jag fattar. 105 00:07:43,531 --> 00:07:47,619 Varje dag den här veckan har jag varit hemma hos Gavin Belson. 106 00:07:47,786 --> 00:07:51,039 - Vad? - Gavin vill göra affärer med oss. 107 00:07:52,373 --> 00:07:56,503 Jag ville bara ha patentet, men han ville gå in som partner. 108 00:07:56,669 --> 00:07:59,255 Vad sa du? 109 00:07:59,422 --> 00:08:02,425 Vi diskuterade och bestämde att det var bäst så. 110 00:08:02,592 --> 00:08:05,553 Herregud, Richard... Nej. 111 00:08:05,720 --> 00:08:10,975 Jag har patentet, kapital och insikt i hela processen. 112 00:08:11,142 --> 00:08:16,731 Vi får inte glömma att Gavin var med och grundade ett jätteföretag. 113 00:08:16,898 --> 00:08:20,735 - Är du helt jävla vansinnig? - Ikläder man sig odjurets päls... 114 00:08:20,902 --> 00:08:23,822 - ...dör mannen däri. - Är det Nietzsche? 115 00:08:23,988 --> 00:08:27,200 En kille i mitt grupphem sa det. Han dog. 116 00:08:27,367 --> 00:08:32,539 - Du tar inte Dinesh från SeeFood. - Jag tänker inte jobba för Gavin! 117 00:08:32,705 --> 00:08:35,708 Det kräver jag inte. Det slipper du. 118 00:08:35,875 --> 00:08:40,171 Minns ni senaste gången vi talade om att jobba med Gavin Belson? 119 00:08:40,338 --> 00:08:43,091 Gilfoyle, du sa åt mig att gurgla dina kulor. 120 00:08:43,258 --> 00:08:47,595 Alla andra lämnade rummet. Jag vet hur mycket ni hatar honom. 121 00:08:47,762 --> 00:08:53,560 Därför sa jag till Gavin att ni inte skulle vara med. 122 00:08:53,726 --> 00:08:58,440 Vi har hittat en rekryteringsfirma som ska ersätta er. 123 00:08:58,606 --> 00:09:00,984 - Mig också? - Nej. 124 00:09:01,151 --> 00:09:04,946 - Vi behöver inte ersätta dig. - Nej. Jag kan inte bli ersatt. 125 00:09:06,990 --> 00:09:12,287 När du lämnade Video chatt behöll du rättigheterna till algoritmen. 126 00:09:12,454 --> 00:09:15,582 Det är märkligt, men det rör inte oss. 127 00:09:15,749 --> 00:09:20,336 - Jodå! Jag äger tio procent. - Fem procent. 128 00:09:20,503 --> 00:09:24,174 - Vad? - Tio procent av min halva är fem. 129 00:09:24,340 --> 00:09:27,677 Men dina aktier blir värda mycket mer än tidigare. 130 00:09:27,844 --> 00:09:31,222 Vi har patentet och Gavin är inblandad. 131 00:09:32,265 --> 00:09:36,352 - Det löste sig visst för alla. - Ja. 132 00:09:36,519 --> 00:09:39,063 - Märkligt. - Jaha... 133 00:09:39,230 --> 00:09:42,108 - Tack för er förståelse. - Det var så lite så. 134 00:09:52,952 --> 00:09:55,371 Why-fin är nog ingen fara. 135 00:09:55,538 --> 00:09:58,708 Det uttalas wi-fi och du inser inte vilket hot- 136 00:09:58,875 --> 00:10:01,544 - personen du gjort sexuellt besviken utgör. 137 00:10:01,711 --> 00:10:04,047 - Vi kör med sladd. - Min mobiltelefon då? 138 00:10:04,214 --> 00:10:06,091 Grejen som spårar dig- 139 00:10:06,257 --> 00:10:09,511 - och alla dina interaktioner? Den är som ditt fingeravtryck. 140 00:10:09,677 --> 00:10:12,764 Wi-fi är som att lämna henne ensam med mobilen. 141 00:10:14,808 --> 00:10:18,561 Så att bokstavligen lämna henne ensam med min telefon... 142 00:10:19,687 --> 00:10:23,066 - ...vore det illa? - Din jävla idiot. 143 00:10:23,233 --> 00:10:25,610 - Jag var på toaletten. - Hur länge? 144 00:10:25,777 --> 00:10:27,737 En stund. 145 00:10:32,033 --> 00:10:35,995 - Vem är det? - Richard och Brett Saxby. 146 00:10:36,162 --> 00:10:38,248 - Från Hooli? - Tidigare, ja. 147 00:10:38,415 --> 00:10:42,335 Rekryteraren skickade honom hit på intervju som teknikansvarig. 148 00:10:44,170 --> 00:10:46,506 Varför då? Han suger. 149 00:10:48,550 --> 00:10:52,262 - Varför är Richard med Brett Saxby? - Han tillhörde Gavins krets. 150 00:10:52,429 --> 00:10:55,098 Vet Richard det? Antecknar nån? 151 00:10:55,265 --> 00:10:57,350 Har Richard ens en penna? 152 00:11:06,276 --> 00:11:09,612 Klockan är tio på morgonen. Varför dricker de öl? 153 00:11:09,779 --> 00:11:12,031 För att han suger. 154 00:11:12,198 --> 00:11:16,745 - Vilka andra ska Dick träffa? - Han fick en lång lista. 155 00:11:19,080 --> 00:11:21,791 - Jag är sen till föreläsningen. - Hur går det? 156 00:11:21,958 --> 00:11:25,670 Det är okej, men jag får nog snart slut på material. 157 00:11:25,837 --> 00:11:30,008 Vi har sett Facebook-filmen, "AI", "The Net" och halva "Tron". 158 00:11:30,175 --> 00:11:33,052 - Vilken "Tron"? - Nej, "Tron". 159 00:11:33,219 --> 00:11:36,598 - Det finns två "Tron". - Fan vad bra! 160 00:11:36,765 --> 00:11:40,059 Nu klarar jag en vecka till. Tack. 161 00:11:40,226 --> 00:11:42,645 Listan är full av skitskallar. 162 00:11:42,812 --> 00:11:46,900 Varför ber Richard en rekryterare att ge honom rekryter? 163 00:11:47,984 --> 00:11:53,490 Ni verkar väldigt måna om vem Richard anställer åt Gavin Belson. 164 00:11:53,656 --> 00:11:58,119 Skulle vi vara avundsjuka? Vi oroar oss för Richards vision. 165 00:11:58,286 --> 00:12:03,416 Vill Richard nöja sig med medelmåttighet så varsågod. 166 00:12:03,583 --> 00:12:07,712 - Inte en chans! - Jag lovar! 167 00:12:07,879 --> 00:12:11,466 Nästa gång du tar fram din Sea-Doo, ring mig. 168 00:12:11,633 --> 00:12:15,053 - Ni känner väl Brett? - Nej. 169 00:12:15,220 --> 00:12:17,639 - Kul att träffas. - Vi har träffats. 170 00:12:17,806 --> 00:12:20,475 Det var ett nöje. 171 00:12:20,642 --> 00:12:23,561 Jag följer dig till bilen. 172 00:12:23,728 --> 00:12:26,898 - Okej. Följ efter mig. - Okej. 173 00:12:31,569 --> 00:12:35,907 - Jag hatar honom. - Jag har betalt palapaleverantören. 174 00:12:36,074 --> 00:12:39,285 Palapa-pipern, så att säga. Drömmen har blivit verklighet. 175 00:12:39,452 --> 00:12:42,372 Vi är inte längre utsatta för elementen. 176 00:12:42,539 --> 00:12:44,624 Hör du, Erlich... 177 00:12:44,791 --> 00:12:48,086 Gissa vem som är på listan som Richard fick. 178 00:12:48,253 --> 00:12:50,880 - Vem? - Din kille Jian-Yang. 179 00:12:51,923 --> 00:12:54,175 - Vad? - Vad? 180 00:12:54,342 --> 00:12:57,887 - Jian-Yang! - Du har redan ett jobb, Jian-Yang. 181 00:12:58,054 --> 00:13:01,516 Du måste avsluta SeeFood. Fortsätt söka bilder. 182 00:13:01,683 --> 00:13:05,353 Jag hatar SeeFood. Jag tittar på olika varmkorvar. 183 00:13:05,520 --> 00:13:09,691 Kinesisk varmkorv, polsk varmkorv, judisk varmkorv. Det är idioti. 184 00:13:09,858 --> 00:13:13,027 Här är en till. 185 00:13:15,655 --> 00:13:18,950 Ser du? "Varmkorv". Den funkar inte. 186 00:13:19,117 --> 00:13:23,329 Du borde anställa nån i stället för att bygga ett tak över inget. 187 00:13:24,372 --> 00:13:26,458 Palapan ingick i budgeten, Jian-Yang. 188 00:13:26,624 --> 00:13:30,670 När man får kapital förbättrar man arbetsytan för att rekrytera. 189 00:13:30,837 --> 00:13:33,923 - Du rekryterar ju inte. - Nej, pengarna tog slut. 190 00:13:34,090 --> 00:13:37,385 - Varför är det här förvirrande? - Du stjäl. 191 00:13:37,552 --> 00:13:39,888 Stjäl du kan jag sluta. 192 00:13:40,054 --> 00:13:45,435 Jag har intervjuer på Periscope, Airbnb, bra företag. 193 00:13:45,602 --> 00:13:47,979 Så fan heller. 194 00:13:48,146 --> 00:13:51,608 Vi har 150 000 dollar av Ravigas pengar kvar. 195 00:13:51,775 --> 00:13:56,571 Det är tre månader så tills vi är panka får du leva med det här. 196 00:13:56,738 --> 00:13:58,823 Sätt fart! 197 00:14:01,826 --> 00:14:04,954 Det här är inget liv. Jag vill leva. 198 00:14:05,121 --> 00:14:06,956 Radera kukbilden. 199 00:14:09,918 --> 00:14:12,504 - Du har fått mejl. - Ja. 200 00:14:15,673 --> 00:14:17,092 Det är starka ord. 201 00:14:17,258 --> 00:14:19,844 - Förlåt. - Det är ingen fara. 202 00:14:20,011 --> 00:14:24,224 Telefonen har teknologi inuti sig. Du lär dig dubbelt. 203 00:14:27,936 --> 00:14:30,063 Vad fan är det där, Jian-Yang? 204 00:14:30,230 --> 00:14:33,024 Det kallas "rörelsekostnader". 205 00:14:35,193 --> 00:14:39,489 Du köper en hydda och jag köper en bil. 206 00:14:39,656 --> 00:14:43,159 Du sa: "Fortsätt med SeeFood tills pengarna är slut." 207 00:14:43,326 --> 00:14:46,746 Nu är pengarna slut. 208 00:14:46,913 --> 00:14:50,417 Skiten är slut. 209 00:14:51,459 --> 00:14:54,337 Fick du solglasögonen till bilen? 210 00:14:55,880 --> 00:15:00,301 - De är från din mamma. - Du kan inte blåsa allt på en bil. 211 00:15:00,468 --> 00:15:03,388 - Vem ska leta matbilder? - Tolv högtalare. 212 00:15:03,555 --> 00:15:06,474 Den är högljudd och dyr. 213 00:15:16,443 --> 00:15:18,403 Vad fan var det där? 214 00:15:18,570 --> 00:15:23,158 Tre månaders startkapital som kördes i väg av ett rövhål på 40 kilo. 215 00:15:23,324 --> 00:15:28,121 Det kommer från en skithög på 130 kilo. 216 00:15:28,288 --> 00:15:31,166 Vad fan tänker du göra nu? 217 00:15:31,332 --> 00:15:33,793 Professor Bighetti, kan vi talas vid? 218 00:15:35,044 --> 00:15:37,130 Richard... 219 00:15:37,297 --> 00:15:41,843 Jag vet att det inte rör mig, men jag jobbade med Brett Saxby på Hooli. 220 00:15:42,010 --> 00:15:45,638 Han har talang, men på ett kontor- 221 00:15:45,805 --> 00:15:48,725 -kan han vara både sen och framfusig. 222 00:15:48,892 --> 00:15:51,770 Jag tar inte honom. Han använder mellanslag inte tab. 223 00:15:51,936 --> 00:15:54,230 Jaha. Okej. 224 00:15:54,397 --> 00:15:59,360 Vilken lättnad. Men, Richard, hur blir det med nästa Brett Saxby? 225 00:15:59,527 --> 00:16:02,072 Eller nästa Brett Saxby efter honom? 226 00:16:02,238 --> 00:16:06,076 Även om du intervjuar alla så måste du jobba med Gavin. 227 00:16:06,242 --> 00:16:08,661 Ja, vi är kompanjoner. Och? 228 00:16:08,828 --> 00:16:13,416 Han och hans liga med banditer och mördare kommer att lura dig. 229 00:16:13,583 --> 00:16:19,214 Du behöver mig, den halvgalne halvapachen som skyddar dig. 230 00:16:19,380 --> 00:16:22,175 Jag kan skalpera Gavin och de andra blekansiktena. 231 00:16:22,342 --> 00:16:24,594 Jag dödar dem med knivar, pistoler- 232 00:16:24,761 --> 00:16:28,515 - eller mina händer. Jag övertalar dem att begå självmord. 233 00:16:28,681 --> 00:16:34,020 Okej, Jared... Jag känner på mig att du vill ha ett jobb. 234 00:16:34,187 --> 00:16:36,940 - Om du tror att du har plats för mig. - Ja. 235 00:16:37,107 --> 00:16:41,152 Självklart får du jobba på det här, Jared. 236 00:16:42,278 --> 00:16:45,323 Men du tänker väl inte knivhugga nån? 237 00:16:48,159 --> 00:16:51,663 Så skönt det är att skratta. 238 00:16:51,830 --> 00:16:53,915 Betyder det nej? 239 00:16:56,376 --> 00:16:58,461 Richard... 240 00:17:00,004 --> 00:17:03,675 - Ska vi inte avsluta filmen? - Nej. Förlåt. 241 00:17:03,842 --> 00:17:08,680 Min kollega här insisterar på att lektionstiden är bättre använd- 242 00:17:08,847 --> 00:17:11,683 - om ni lär er nåt samtidigt som ni skapar nåt. 243 00:17:11,850 --> 00:17:16,271 - Ta en kopia och skicka vidare. - Ska vi söka efter matbilder? 244 00:17:16,438 --> 00:17:21,443 Ja. Ni ska hitta 5 eller 30 000 bilder på mat. 245 00:17:21,609 --> 00:17:25,655 Sen lägger ni dem i en mapp döpt till den matens namn. 246 00:17:25,822 --> 00:17:31,411 Det är bra om ni hittar bilder med märklig vinkel eller ljussättning. 247 00:17:31,578 --> 00:17:35,623 Ska vi söka inlärningsdata till en artificiell intelligens? 248 00:17:35,790 --> 00:17:37,667 En slags bildsorterare? 249 00:17:37,834 --> 00:17:41,504 Vem vill ha broccoli. Vill damerna ha broccoli. 250 00:17:41,671 --> 00:17:45,175 Det här betyder inte att jag inte litar på henne. 251 00:17:45,341 --> 00:17:49,304 Jag gör det bara så att du håller tyst och lämnar mig i fred. 252 00:17:49,471 --> 00:17:52,474 Om du lyssnar, Mia... Du är så vacker. 253 00:17:53,808 --> 00:17:56,728 - Ska ni båda till Gavin? - Ja. 254 00:17:56,895 --> 00:18:00,607 Butch Cassidys utvecklingschef har återvänt till fållan. 255 00:18:00,774 --> 00:18:03,526 En västernanspelning till. 256 00:18:04,986 --> 00:18:07,363 Kom nu. 257 00:18:08,907 --> 00:18:11,701 - Han skulle anställa dig också. - Vad? 258 00:18:11,868 --> 00:18:14,996 Erkänn bara att du vill ha ett jobb. 259 00:18:15,163 --> 00:18:17,832 Gå ner på knä och tigg. 260 00:18:17,999 --> 00:18:22,045 Säger killen som flirtar med en kvinna genom en avstängd telefon. 261 00:18:22,212 --> 00:18:26,883 En kvinna han beskrev som en skinntorr liten knullfabrik. 262 00:18:27,050 --> 00:18:29,511 Det gjorde jag inte alls! Herregud! 263 00:18:31,179 --> 00:18:33,056 Det skulle jag aldrig göra, Mia. 264 00:18:34,808 --> 00:18:37,977 Richard, Brett Saxby drev mitt dataanalysteam i tre år. 265 00:18:38,144 --> 00:18:41,147 Att inte anställa honom är ett misstag. 266 00:18:41,314 --> 00:18:44,359 Jag träffade Brett Saxby, och... 267 00:18:45,777 --> 00:18:47,904 ...ska jag vara ärlig... 268 00:18:50,532 --> 00:18:54,536 Ärligt talat tycker jag inte att han passar oss. 269 00:18:54,702 --> 00:18:56,871 Här är många bra alternativ. 270 00:18:57,038 --> 00:19:00,708 Men dina anteckningar kring vissa av dem är förvirrande. 271 00:19:00,875 --> 00:19:04,712 "David Burnham: störig jävel, ful som fan." 272 00:19:04,879 --> 00:19:08,550 "Jag skriver bättre Python med rövhålet." 273 00:19:08,716 --> 00:19:11,469 Du har nog fått min lista. 274 00:19:11,636 --> 00:19:14,722 Jag stenograferar lite märkligt. 275 00:19:17,183 --> 00:19:19,644 Okej. Nästa. 276 00:19:19,811 --> 00:19:22,814 Becca... - Killar, den ska in i uterummet. 277 00:19:22,981 --> 00:19:25,483 Jag ska visa er. - Kommer strax. 278 00:19:25,650 --> 00:19:28,528 Hitåt, mina herrar. 279 00:19:28,695 --> 00:19:32,449 - Här är fullt med förolämpningar. - Den jävla Gilfoyle. 280 00:19:32,615 --> 00:19:34,701 Eller hur? 281 00:19:35,827 --> 00:19:39,372 Kan du tänka dig att ta med Gilfoyle i teamet? 282 00:19:39,539 --> 00:19:42,917 Självklart, men han tar aldrig det jobbet. 283 00:19:44,002 --> 00:19:46,921 Gilfoyle är en extremt stolt person. 284 00:19:47,088 --> 00:19:50,592 När han beskriver en potentiell medarbetare- 285 00:19:50,759 --> 00:19:52,886 -som "ett svinhuvud med grisnäsa"- 286 00:19:53,052 --> 00:19:56,473 - hör jag: "Jag har behov av att bli behövd." 287 00:19:56,639 --> 00:19:59,934 - Jag hör "svinhuvud med grisnäsa". - Just det. 288 00:20:00,101 --> 00:20:04,189 Gilfoyles förolämpningar är normalt stilfulla, nästan poetiska. 289 00:20:04,355 --> 00:20:08,568 I förra veckan kallade han mig "Frankensteins hetsätande dotter". 290 00:20:08,735 --> 00:20:11,154 Jag förstår vad du menar. 291 00:20:11,321 --> 00:20:14,324 Vad vill du att jag ska göra? Ska jag böna och be? 292 00:20:14,491 --> 00:20:17,368 En ansträngning skulle nog gynna företaget. 293 00:20:19,454 --> 00:20:21,581 Och... "rövkuk"? 294 00:20:22,749 --> 00:20:24,542 Han lider verkligen. 295 00:20:25,835 --> 00:20:32,092 Jag vet att systemet är förvirrande, men vi har inga färdiga uppgifter. 296 00:20:33,593 --> 00:20:39,015 - Sluta tramsa! Var är uppgiften? - Vi diskuterade efter föreläsningen. 297 00:20:39,182 --> 00:20:42,352 Vi kunde inte lista ut om du var lärarassistent- 298 00:20:42,519 --> 00:20:44,687 -eller varför du gav oss uppdrag- 299 00:20:44,854 --> 00:20:48,024 - men vi gillar inte hur du tilltalar professor Bighetti. 300 00:20:48,191 --> 00:20:51,152 - Jag är van. - Vi sökte på PitchBook... 301 00:20:51,319 --> 00:20:54,739 ...och hittade SeeFood-appen som Raviga finansierade. 302 00:20:54,906 --> 00:20:58,910 - Har ni tillgång till PitchBook? - Idén var så enkel. 303 00:20:59,077 --> 00:21:01,663 Det skulle man kunna hitta på under mötet. 304 00:21:01,830 --> 00:21:06,501 Det sa Garrett från Coleman Blair på en studentfest i fredags. 305 00:21:06,668 --> 00:21:09,337 Här är jag, Erlich! 306 00:21:09,504 --> 00:21:12,215 Avgångsklassen 06. Heja Cardinal! 307 00:21:12,382 --> 00:21:14,342 Heja Cardinal. 308 00:21:14,509 --> 00:21:18,346 Vi startade ett eget Shazam för mat med hans kapital. 309 00:21:18,513 --> 00:21:20,849 - Grattis! - Det är stöld. 310 00:21:21,015 --> 00:21:23,977 Det är vad Mark Zuckerberg gjorde- 311 00:21:24,144 --> 00:21:26,604 - i Facebook-filmen professor Bighetti visade. 312 00:21:26,771 --> 00:21:30,191 - Han var hjälten. - Vi jobbar ihop och får ut vår först. 313 00:21:30,358 --> 00:21:33,486 Är det så det här ska funka? 314 00:21:33,653 --> 00:21:36,865 Ni stjäl min idé och gör mitt företag värdelöst. 315 00:21:39,451 --> 00:21:42,579 Jag har läst många nedsättande artiklar om er generation- 316 00:21:42,746 --> 00:21:45,832 -i "The Atlantic" och "Slate.com". 317 00:21:45,999 --> 00:21:49,753 Allt är sant. Fan ta er alla. 318 00:21:51,963 --> 00:21:54,466 Vi ses där hemma, professor Bighetti. 319 00:21:56,801 --> 00:22:00,346 - Ber du om ursäkt? - Ja. 320 00:22:00,513 --> 00:22:03,725 Jag kan inte ge dig råd om ditt värdefulla företag. 321 00:22:03,892 --> 00:22:08,104 Det är dags att släppa dig fri som en fågel. Ge dig av ut dit. 322 00:22:08,271 --> 00:22:12,192 Skapa din receptapp och sätt upp möten. Lev ditt liv. 323 00:22:12,358 --> 00:22:18,448 Med det sagt: du kan inte köpa ut mig så jag föreslår- 324 00:22:18,615 --> 00:22:22,619 - att jag får behålla palapan och din Corvette. 325 00:22:22,786 --> 00:22:26,706 - Drar du dig ur? - Dinesh, lägg dig inte i. 326 00:22:26,873 --> 00:22:29,000 Bil och hydda för tio procent? 327 00:22:29,167 --> 00:22:32,253 - Det är en palapa. - Okej, det är taget. 328 00:22:33,505 --> 00:22:35,256 Bilen var ett misstag. 329 00:22:35,423 --> 00:22:41,679 Jag körde förbi ett skyltfönster och såg min egen spegelbild. 330 00:22:41,846 --> 00:22:45,975 - Jag såg ut som ett rövhål. - Ja. Det var nog bilens fel. 331 00:22:46,142 --> 00:22:48,645 Ett råd angående amerikansk kultur: 332 00:22:48,812 --> 00:22:52,273 Det är bara en viss typ av män som kan köra Corvette. 333 00:22:52,440 --> 00:22:57,195 Det är som en fedorahatt. I vilket fall som helst... nycklarna. 334 00:22:57,362 --> 00:23:02,742 Nu när jag har lämnat företaget får du berätta för Monica vad som hänt. 335 00:23:02,909 --> 00:23:04,828 Tack. 336 00:23:08,206 --> 00:23:12,127 Mina herrar, jag ska ut och köra Corvette. 337 00:23:12,293 --> 00:23:17,632 Jag är tillbaka till middagen om jag inte har blivit ihjälknullad. 338 00:23:23,304 --> 00:23:26,349 Gilfoyle, Richard vill gärna tala med dig. 339 00:23:28,101 --> 00:23:32,939 - Ska jag gå? - Nej. Du kan stanna och lyssna. 340 00:23:33,106 --> 00:23:36,943 Gilfoyle, jag har gått igenom kandidaterna. 341 00:23:37,110 --> 00:23:40,780 Det är uppenbart att vårt företag inte kan lyckas- 342 00:23:40,947 --> 00:23:44,784 - utan din oöverträffade talang som systemarkitekt. 343 00:23:44,951 --> 00:23:51,416 Så snälla, snälla, snälla du, kom och jobba för Pied Piper. 344 00:23:53,001 --> 00:23:57,797 Tack för att du frågar. Jag ska svara så finkänsligt som jag kan: 345 00:23:57,964 --> 00:24:00,341 Du kan gurgla mina kulor. 346 00:24:01,509 --> 00:24:03,595 Okej... 347 00:24:03,762 --> 00:24:05,930 Vem tar vi som huvudutvecklare? 348 00:24:06,097 --> 00:24:09,184 "Fittröv" eller "Knullknast"? 349 00:24:10,226 --> 00:24:13,855 Hör ni... Det här med Gavin funkar inte utan mig. 350 00:24:14,022 --> 00:24:17,984 Jag tycker synd om er och vill inte se er sumpa bra teknologi- 351 00:24:18,151 --> 00:24:21,446 - vilket händer utan mig och därför hjälper jag er. 352 00:24:21,613 --> 00:24:26,034 - Vilken osjälvisk handling. - Är du ombord? 353 00:24:26,201 --> 00:24:30,622 Bara så ni vet är Becca Thorton ett framfallet anus till människa- 354 00:24:30,789 --> 00:24:33,666 - men som systemtekniker är hon inte så illa. 355 00:24:36,753 --> 00:24:39,339 - Laurie? - Ja? Kom in, Monica. 356 00:24:39,506 --> 00:24:42,300 - Jag fick precis de goda nyheterna. - Om? 357 00:24:42,467 --> 00:24:45,053 Jian-Yangs snabba vändning. 358 00:24:45,220 --> 00:24:49,182 - Backa undan från rutan, tack! - Jag firar! 359 00:24:50,517 --> 00:24:53,228 Han berätta hela historien. 360 00:24:53,394 --> 00:24:55,688 Hans intervju på Periscope. 361 00:24:55,855 --> 00:24:59,150 Hur han hittade bilden på Bachmans genitalier i mobilen- 362 00:24:59,317 --> 00:25:02,404 - när han demonstrerade appen och hans snilleblixt. 363 00:25:02,570 --> 00:25:09,702 Hans "inte varmkorv" -teknologi var bättre än Periscopes teknologi. 364 00:25:09,869 --> 00:25:12,914 - Sa han allt det? - Inte så snabbt. 365 00:25:13,081 --> 00:25:17,627 Poängen är att Jian-Yang omedvetet skapade ett fantastiskt verktyg- 366 00:25:17,794 --> 00:25:21,965 - för detektion och filtrering av penisbilder i realtid. 367 00:25:22,132 --> 00:25:25,176 - Ja, Periscope har pittproblem. - Monica. 368 00:25:27,303 --> 00:25:30,014 Jian-Yang kom till Periscope för att få ett jobb- 369 00:25:30,181 --> 00:25:33,184 - och gick därifrån med ett bud på fyra miljoner dollar. 370 00:25:33,351 --> 00:25:37,564 Med tanke på vår avvecklingspreferens har vi tiodubblat på två veckor. 371 00:25:37,730 --> 00:25:41,151 - Så hatten av. - Tack så my... 372 00:25:41,317 --> 00:25:48,032 Till Ed Chen för att han investerade och lät dig leda projektet. 373 00:25:48,199 --> 00:25:50,702 Han är väldigt skarpsinnig. 374 00:25:50,869 --> 00:25:54,456 - Därför är han nu delägare. - Jaha. 375 00:25:57,083 --> 00:25:59,961 - Det här är Erlich. - Jag är här med Jian-Yang. 376 00:26:00,128 --> 00:26:06,676 Han sa att du gav upp tio procent för en begagnad bil och en... 377 00:26:06,843 --> 00:26:09,262 - En hydda. - En hydda? 378 00:26:09,429 --> 00:26:11,890 En palapa, och? 379 00:26:14,142 --> 00:26:17,395 Vad menar du med att palapan kostat en halv miljon? 380 00:26:19,022 --> 00:26:21,691 Erlich, är kylskåpet på? 381 00:26:22,734 --> 00:26:25,487 Det är Mike Hunt och han är rik. 382 00:26:29,574 --> 00:26:31,284 Fan! 383 00:26:34,162 --> 00:26:40,126 När du bad Richard om jobbet, slickade du verkligen hans skor? 384 00:26:40,293 --> 00:26:44,422 Eller sa du bara: "Snälla du! Ge mig ett jobb, Richard." 385 00:26:44,589 --> 00:26:49,594 Vad jag än gjorde var det värt det att slippa jobba med dig. 386 00:26:49,761 --> 00:26:53,056 På tal om det. Avslutade du affären med Periscope? 387 00:26:53,223 --> 00:26:57,310 Ja. Jag stannar ett år och får aktier i Twitter. 388 00:26:57,477 --> 00:27:00,396 - Fantastiskt. - Fantastiskt. 389 00:27:00,563 --> 00:27:04,818 Vad exakt är det du jobbar på? 390 00:27:04,984 --> 00:27:08,488 Vi finjusterar algoritmen och konfigurerar- 391 00:27:08,655 --> 00:27:12,575 - vårt sorteringsverktyg från mat till... 392 00:27:14,244 --> 00:27:15,745 ...nåt annat. 393 00:27:18,289 --> 00:27:22,460 Så du sitter och tittar på kukbilder dagarna i ända. 394 00:27:22,627 --> 00:27:24,754 Låt inte mig störa. 395 00:27:27,590 --> 00:27:29,676 Oj! 396 00:27:29,843 --> 00:27:34,180 Det är inget man tittar på på jobbet, men om det är ditt jobb... 397 00:27:34,347 --> 00:27:38,184 ...i ett år, minst... 398 00:27:42,230 --> 00:27:45,984 Är det där verkligen en varmkorv? 399 00:27:49,654 --> 00:27:52,031 Nej. 400 00:27:52,198 --> 00:27:54,492 Inte varmkorv. 401 00:29:01,059 --> 00:29:04,187 Text: Gustaf Lundskog www.sdimedia.com