1
00:00:52,052 --> 00:00:55,430
Ces ongles sont-ils les plus beaux ?
Non, mais ça va.
2
00:00:56,973 --> 00:00:59,559
Je voulais pas vraiment venir ici,
3
00:00:59,809 --> 00:01:01,853
mais j'avais besoin de marcher.
4
00:01:03,188 --> 00:01:05,732
Je travaille
sur mon internet peer-to-peer.
5
00:01:05,982 --> 00:01:08,610
Et je réfléchis mieux
quand je marche.
6
00:01:08,860 --> 00:01:11,821
Si je réfléchis en marchant,
autant avoir une destination.
7
00:01:12,072 --> 00:01:14,199
La dernière fois
que vous avez dormi ?
8
00:01:15,825 --> 00:01:19,579
Je sais plus.
Je voulais dormir hier soir, mais...
9
00:01:20,497 --> 00:01:23,500
je croyais mon souci de confiance
computationnelle résolu.
10
00:01:23,750 --> 00:01:25,460
En fait, il était pas résolu.
11
00:01:25,710 --> 00:01:28,129
Mais j'avais déjà avalé
toute la cafetière.
12
00:01:28,379 --> 00:01:29,923
Je suis pressé,
j'ai des patients à voir.
13
00:01:30,173 --> 00:01:31,674
Désolé de vous interrompre.
14
00:01:31,925 --> 00:01:35,345
Juste une petite seconde,
je viens d'avoir une idée.
15
00:01:35,595 --> 00:01:36,846
Pourquoi écrire là-dessus ?
16
00:01:37,097 --> 00:01:38,515
Vous en changez
après chaque patient.
17
00:01:39,307 --> 00:01:40,517
Je n'ai plus le choix.
18
00:01:41,392 --> 00:01:44,312
Les gars pensent que je suis dingue,
mais c'est faux.
19
00:01:44,562 --> 00:01:48,733
La castration chimique d'Alan Turing
l'a rendu moins chiant.
20
00:01:49,484 --> 00:01:50,693
Vous disiez ?
21
00:01:51,820 --> 00:01:53,613
Rien, mais pensez-y.
22
00:01:54,405 --> 00:01:56,699
- OK, d'accord.
- Mon stylo, je vous prie.
23
00:01:57,659 --> 00:01:58,576
Mais bien sûr.
24
00:01:58,827 --> 00:02:02,038
Payez en sortant.
En liquide, de préférence.
25
00:02:03,414 --> 00:02:04,916
Comme ça marche, ce truc ?
26
00:02:15,969 --> 00:02:17,428
J'ai une question pour vous.
27
00:02:17,679 --> 00:02:20,390
Il y a mieux
qu'une recette d'octopus ?
28
00:02:20,640 --> 00:02:21,641
La réponse.
29
00:02:22,225 --> 00:02:24,686
Huit recettes pour l'octopus.
30
00:02:24,936 --> 00:02:26,437
Ma grand-mère m'a donné
31
00:02:26,688 --> 00:02:30,775
une recette familiale
avant de mourir de façon atroce.
32
00:02:31,651 --> 00:02:32,569
Quoi ?
33
00:02:32,819 --> 00:02:36,823
On savait que Jian-Yang
développait une appli culinaire.
34
00:02:37,073 --> 00:02:39,826
On pensait qu'elle était connectée
à un appareil photo.
35
00:02:40,076 --> 00:02:40,952
On prend une photo
36
00:02:41,452 --> 00:02:43,997
et l'appli affiche
des données nutritionnelles,
37
00:02:44,247 --> 00:02:46,958
des recettes
ou des infos sur sa provenance.
38
00:02:47,208 --> 00:02:48,501
Un Shazam pour la bouffe.
39
00:02:48,751 --> 00:02:50,962
Exactement. Ça, c'est juste...
40
00:02:51,421 --> 00:02:54,048
Le Shazam de la bouffe !
41
00:02:55,717 --> 00:02:56,634
Shazam m'intéresse pas.
42
00:02:56,885 --> 00:02:59,804
Shazam, c'est pas ton pitch.
Ça existe déjà.
43
00:03:00,054 --> 00:03:02,682
Ça sera un Shazam...
44
00:03:02,932 --> 00:03:03,766
pour la bouffe.
45
00:03:04,017 --> 00:03:04,934
Désolé.
46
00:03:05,185 --> 00:03:07,270
Barrière linguistique.
Vous parlez mandarin ?
47
00:03:07,812 --> 00:03:09,105
Personne ?
48
00:03:15,612 --> 00:03:17,906
- C'est pas du mandarin.
- Les accents, ça le bloque.
49
00:03:18,156 --> 00:03:20,366
Mon appli,
c'est pour les fruits de mer.
50
00:03:20,617 --> 00:03:23,203
- Les fruits...
- De la mer.
51
00:03:23,453 --> 00:03:24,495
Le Fruit de la mer.
52
00:03:24,746 --> 00:03:27,248
F, R, U, I, T. De la mer.
53
00:03:27,498 --> 00:03:28,833
Le Fruit de la mer.
54
00:03:29,083 --> 00:03:30,126
Ça, on aime.
55
00:03:30,376 --> 00:03:33,087
Les fruits de mer,
ça vit dans la mer.
56
00:03:47,310 --> 00:03:50,438
J'ai entendu,
pour vos soucis avec PiperChat.
57
00:03:50,688 --> 00:03:53,524
La COPPA rigole pas.
Ça peut coûter des milliards.
58
00:03:53,775 --> 00:03:55,652
J'en ai pleinement conscience.
59
00:03:55,902 --> 00:03:58,571
Après tout ce que vous avez fait
pour moi
60
00:03:58,821 --> 00:04:02,742
en m'autorisant à entrer chez Hooli
et jouer dans la cour des grands,
61
00:04:02,992 --> 00:04:06,204
imaginons, qu'en théorie,
je puisse effacer
62
00:04:06,454 --> 00:04:09,082
les comptes
et les données incriminés.
63
00:04:09,332 --> 00:04:11,876
En théorie, je pourrais mettre cela
64
00:04:12,126 --> 00:04:15,296
sur un dysfonctionnement
de mes serveurs Endframe.
65
00:04:15,546 --> 00:04:18,216
Le CA ne pourra rien vous reprocher.
66
00:04:19,342 --> 00:04:22,679
Je reste sans voix.
J'ai honte de vous avouer
67
00:04:22,929 --> 00:04:24,722
que je doutais de votre loyauté.
68
00:04:32,438 --> 00:04:33,815
Vous aviez raison.
69
00:04:34,607 --> 00:04:37,777
J'ai dit "en théorie",
jamais que je le ferai.
70
00:04:46,619 --> 00:04:49,664
Je vous en prie,
asseyez-vous, Gavin.
71
00:04:53,293 --> 00:04:56,254
Les mecs, Gavin Belson
vient de se faire virer.
72
00:04:57,755 --> 00:04:58,589
Quoi ?
73
00:04:58,840 --> 00:05:00,300
Merde, c'est énorme !
74
00:05:00,550 --> 00:05:04,304
"Selon des sources non-officielles,
il aurait dérogé au protocole Hooli
75
00:05:04,554 --> 00:05:07,932
"en acquérant une société
truffée d'éléments toxiques."
76
00:05:08,182 --> 00:05:09,017
C'est nous !
77
00:05:09,267 --> 00:05:11,686
Mon Dieu, Gavin s'est fait virer ?
78
00:05:12,186 --> 00:05:14,397
T'es tombé dans la piscine ?
79
00:05:15,023 --> 00:05:18,401
Non, pas du tout.
Je trempais mes petits pieds.
80
00:05:18,651 --> 00:05:20,945
L'eau fraîche,
ça m'aide à réfléchir.
81
00:05:21,195 --> 00:05:24,615
Comme j'étais déjà mouillé,
j'ai décidé de faire trempette.
82
00:05:24,866 --> 00:05:26,242
Donc, pas d'inquiétude.
83
00:05:26,492 --> 00:05:30,038
Je suis pas tombé dedans.
Je suis pas complètement débile.
84
00:05:30,580 --> 00:05:32,248
"Belson sera remplacé
85
00:05:32,498 --> 00:05:35,752
"par 'Action' Jack Barker,
un vétéran du secteur.
86
00:05:36,002 --> 00:05:39,756
"Barker a déclaré que Hooli
aiderait la commission fédérale
87
00:05:40,006 --> 00:05:43,634
"à résoudre le problème et
regagnerait la confiance du public."
88
00:05:43,885 --> 00:05:45,428
Tu l'as vraiment pas loupé.
89
00:05:45,678 --> 00:05:48,264
Ils ont tout mis
sur le dos de Gavin.
90
00:05:48,514 --> 00:05:49,682
T'es humide !
91
00:05:49,932 --> 00:05:52,018
Je vais chercher une serviette.
92
00:05:53,311 --> 00:05:56,022
Dinesh, tu es un chasseur de géants.
93
00:05:56,272 --> 00:06:00,318
Tant qu'il tombe pour
les utilisateurs de moins de 13 ans.
94
00:06:00,568 --> 00:06:03,988
J'ai cru que je risquais
d'être convoqué par le Congrès.
95
00:06:04,864 --> 00:06:06,240
Tu es pété de trouille
96
00:06:06,491 --> 00:06:08,868
devant le courroux
d'une bureaucratie fantoche,
97
00:06:09,118 --> 00:06:13,122
mais ça te dérange pas
d'avoir contrarié le plus rancunier
98
00:06:13,373 --> 00:06:16,084
des mégalomanes
aux ressources illimitées.
99
00:06:16,334 --> 00:06:19,212
Ta gueule. Gavin m'en voudra
jamais directement.
100
00:06:19,462 --> 00:06:24,092
Tu seras le premier Pakistanais tué
par un drone sur le sol américain.
101
00:06:24,592 --> 00:06:27,053
Personne lance de contrat
dans la vallée.
102
00:06:27,303 --> 00:06:28,930
Pas même Gavin Belson.
103
00:06:32,558 --> 00:06:33,226
Pas vrai, Jared ?
104
00:06:33,476 --> 00:06:37,772
Je l'ai vu pousser un flemmard
dans un escalier après une prés'.
105
00:06:38,356 --> 00:06:41,859
"Un accident", a-t-il dit,
mais il avait un de ces regards.
106
00:06:42,110 --> 00:06:43,903
C'est pas impossible.
107
00:06:44,821 --> 00:06:45,655
"Une énorme perte :
108
00:06:45,905 --> 00:06:49,992
"le PDG et inventeur en chef
Gavin Belson quitte Hooli."
109
00:06:50,243 --> 00:06:52,495
La fin de l'époque Gavin Belson.
110
00:06:53,371 --> 00:06:56,874
Et si tout va bien, c'est le début
de celle d'Erlich Bachman
111
00:06:57,125 --> 00:07:00,253
et son funky super pote asiatique,
112
00:07:00,503 --> 00:07:01,546
Jian.
113
00:07:03,756 --> 00:07:04,966
Jian-Yang !
114
00:07:06,092 --> 00:07:08,970
Coleman Blair & Associés
vient de nous financer
115
00:07:09,220 --> 00:07:12,849
à hauteur de 200 000 dollars
pour le Shazam de la bouffe.
116
00:07:13,349 --> 00:07:15,476
On va les souffler lundi
avec notre démo
117
00:07:15,726 --> 00:07:18,104
et le chèque devrait...
118
00:07:18,354 --> 00:07:19,730
C'est quoi, ce délire ?
119
00:07:20,481 --> 00:07:23,109
C'est ma serviette de plage
Corona collector ?
120
00:07:23,359 --> 00:07:25,862
Oui. J'étais dans la piscine,
mais j'en suis sorti.
121
00:07:26,112 --> 00:07:28,114
C'est une serviette de plage, pas...
122
00:07:28,614 --> 00:07:29,323
Où t'étais ?
123
00:07:29,574 --> 00:07:31,325
Je t'ai appelé
mon "funky pote asiatique".
124
00:07:31,576 --> 00:07:33,119
La porte passager déconne.
125
00:07:33,369 --> 00:07:34,454
Je te l'ai dit.
126
00:07:34,704 --> 00:07:37,457
Pas de démo,
je fais mon appli culinaire.
127
00:07:37,707 --> 00:07:41,127
Tu vas refuser 200 000 dollars ?
128
00:07:42,003 --> 00:07:45,756
Qui refuse ce genre d'argent ?
Richard, un fou.
129
00:07:46,007 --> 00:07:47,633
Fou ? Non, au contraire.
130
00:07:47,884 --> 00:07:50,011
Il a refusé 10 millions.
Regarde-le.
131
00:07:50,261 --> 00:07:53,848
Il mouille son pantalon,
vole des serviettes, déblatère
132
00:07:54,098 --> 00:07:56,184
sur des problèmes
qu'il peut pas résoudre.
133
00:07:56,434 --> 00:07:59,437
Je suis à 2 doigts de résoudre
ce truc computationnel.
134
00:07:59,687 --> 00:08:01,439
Tu veux finir comme ça ?
135
00:08:05,943 --> 00:08:07,236
L'exemple à pas suivre.
136
00:08:07,904 --> 00:08:10,031
C'est pas vrai, j'en suis pas un.
137
00:08:10,281 --> 00:08:12,825
Je vais bosser près de la piscine.
Je suis pas fou.
138
00:08:13,075 --> 00:08:14,160
C'est vraiment...
139
00:08:17,788 --> 00:08:20,666
Pour ton info, j'avais bossé
140
00:08:20,917 --> 00:08:23,461
sur la reconnaissance d'image
pour NibAlert.
141
00:08:23,711 --> 00:08:26,672
Tu pourrais m'embaucher
pour t'aider sur ta démo.
142
00:08:26,923 --> 00:08:28,382
Mon père me lâche pas
143
00:08:28,633 --> 00:08:32,345
pour que je trouve du boulot
ou retourne à la fac.
144
00:08:32,595 --> 00:08:35,389
Il est furax que j'aie perdu
mon blé avec PiperChat
145
00:08:35,640 --> 00:08:39,227
et tu m'aies aidé à perdre
20 millions avec Bachmanity.
146
00:08:39,477 --> 00:08:40,478
Grosse Tête...
147
00:08:41,812 --> 00:08:43,314
La culture de Jian-Yang
148
00:08:43,814 --> 00:08:44,941
est...
149
00:08:45,441 --> 00:08:46,692
chinoise.
150
00:08:47,276 --> 00:08:49,946
Il ne pourra pas accepter
d'aide extérieure.
151
00:08:50,196 --> 00:08:52,532
OK, parce qu'il est chinois.
152
00:08:54,325 --> 00:08:55,535
C'est logique.
153
00:08:58,538 --> 00:09:00,081
Si l'un de vous m'aide
154
00:09:00,331 --> 00:09:03,292
à créer ce logiciel
de reconnaissance d'image,
155
00:09:03,543 --> 00:09:04,919
je le paierai grassement.
156
00:09:10,258 --> 00:09:13,719
5 années à ASU
d'où vous êtes sorti sans diplôme ?
157
00:09:14,804 --> 00:09:16,973
Tout juste la moyenne
en informatique.
158
00:09:17,223 --> 00:09:18,140
Exact.
159
00:09:18,391 --> 00:09:20,685
Une majorité d'UV non validées.
160
00:09:20,935 --> 00:09:23,354
Beaucoup de cours
commençaient à 11 h, donc...
161
00:09:24,313 --> 00:09:25,439
Je regrette.
162
00:09:25,690 --> 00:09:29,569
Vous ne correspondez pas aux
critères de Stanford, M. Bighetti.
163
00:09:29,819 --> 00:09:32,238
Ça me semble justifié.
Merci beaucoup.
164
00:09:33,155 --> 00:09:34,740
Bonne journée.
165
00:09:38,369 --> 00:09:41,914
Vous l'avez reçue
à la fête sur Alcatraz ?
166
00:09:43,541 --> 00:09:45,501
Cool, j'en ai aussi reçue une.
167
00:09:45,751 --> 00:09:50,298
On peut dire que j'en ai acheté une.
J'avais tout acheté là-bas.
168
00:09:50,798 --> 00:09:51,716
Pardon ?
169
00:09:52,425 --> 00:09:54,385
J'étais le VC de Bachmanity.
170
00:09:55,678 --> 00:09:56,387
Quoi ?
171
00:09:56,637 --> 00:09:57,722
C'est pour "venture..."
172
00:09:57,972 --> 00:09:58,931
Je sais.
173
00:10:01,100 --> 00:10:04,604
Attendez, Nelson Bighetti.
Vous avez fait la une de Wired ?
174
00:10:04,854 --> 00:10:07,231
Il y avait aussi
un article à l'intérieur.
175
00:10:08,524 --> 00:10:09,942
Je vous offre un café ?
176
00:10:10,943 --> 00:10:14,238
Les dernières 24 heures
ont été très douloureuses.
177
00:10:14,488 --> 00:10:15,615
Dans les jours à venir,
178
00:10:15,865 --> 00:10:19,076
je penserai surtout à vous,
braves employés de Hooli,
179
00:10:19,327 --> 00:10:21,829
et tout ce qu'on a
développé ensemble.
180
00:10:22,079 --> 00:10:25,416
Et oui, on a développé
de beaux produits ici.
181
00:10:25,666 --> 00:10:26,709
De beaux produits.
182
00:10:26,959 --> 00:10:28,544
Mais j'aime à penser
183
00:10:28,794 --> 00:10:31,422
qu'on a développé un lien
est encore plus beau.
184
00:10:31,672 --> 00:10:33,716
Pour rester
dans l'esprit de ce lien,
185
00:10:33,966 --> 00:10:36,260
si vous désirez
me dire quelque chose
186
00:10:36,510 --> 00:10:39,472
de positif ou de négatif,
c'est maintenant.
187
00:10:39,722 --> 00:10:42,058
Je vous encourage
à la plus grande sincérité.
188
00:10:46,395 --> 00:10:48,064
Ne soyez pas timides.
189
00:10:48,314 --> 00:10:50,983
C'est notre dernière opportunité
pour nous parler.
190
00:10:52,276 --> 00:10:53,027
Alors, rien ?
191
00:11:00,201 --> 00:11:01,202
Voilà.
192
00:11:01,452 --> 00:11:04,413
Todd,
notre ingénieur système en chef.
193
00:11:13,172 --> 00:11:17,259
Désolé, mais il est de mon devoir
de vous escorter jusqu'à la sortie.
194
00:11:17,510 --> 00:11:18,844
Je comprends.
195
00:11:19,095 --> 00:11:19,929
Merci pour votre...
196
00:11:20,179 --> 00:11:21,472
Et de prendre votre badge.
197
00:11:26,727 --> 00:11:28,229
Eh bien, voilà.
198
00:11:29,188 --> 00:11:30,106
Au revoir, Hoover.
199
00:11:33,025 --> 00:11:34,402
Votre autorisation de stationner.
200
00:11:50,668 --> 00:11:53,170
Tu crois que je suis fou
de m'obstiner ?
201
00:11:53,421 --> 00:11:54,213
J'en sais rien.
202
00:11:54,463 --> 00:11:56,215
Qui je suis pour te juger ?
203
00:11:56,465 --> 00:11:58,551
Tu te rends compte
que je suis la seule
204
00:11:58,801 --> 00:11:59,927
dans ce supermarché
205
00:12:00,177 --> 00:12:02,722
à acheter
pour ma consommation personnelle.
206
00:12:02,972 --> 00:12:05,099
Ils ont peut-être raison.
207
00:12:05,349 --> 00:12:07,560
Je devrais passer à autre chose
208
00:12:07,810 --> 00:12:10,730
et devenir un de ces minables
sur TaskRabbit.
209
00:12:10,980 --> 00:12:12,857
J'ai une famille à charge, connard.
210
00:12:13,107 --> 00:12:15,568
Je parlais pas de vous,
mais des autres.
211
00:12:15,818 --> 00:12:18,362
Tu butes sur ton idée ?
C'est pas la honte.
212
00:12:18,612 --> 00:12:20,990
Des mecs brillants
s'y sont cassés les dents.
213
00:12:21,240 --> 00:12:22,700
C'est ça. Genre ?
214
00:12:22,950 --> 00:12:24,493
Peter Gregory, entre autres.
215
00:12:25,327 --> 00:12:27,872
Il voulait créer
un Internet décentralisé ?
216
00:12:28,122 --> 00:12:29,123
Pourquoi tu as rien dit ?
217
00:12:29,373 --> 00:12:31,041
Il avait abandonné.
218
00:12:31,292 --> 00:12:34,044
Tu semblais si excité
et avoir une nouvelle approche.
219
00:12:34,295 --> 00:12:35,796
Je voulais pas te décourager.
220
00:12:36,046 --> 00:12:38,758
Je suis si délicat
que je l'aurais pas supporté ?
221
00:12:40,217 --> 00:12:44,138
Peter était du genre à s'accrocher
et ça, il l'avait abandonné.
222
00:12:44,388 --> 00:12:46,557
Il devait avoir une bonne raison.
223
00:12:48,142 --> 00:12:50,853
Il prenait des notes en permanence,
pas vrai ?
224
00:12:51,103 --> 00:12:53,856
Ses carnets de bord,
vous les avez toujours ?
225
00:12:54,106 --> 00:12:56,817
Je suis sur la corde raide
chez Raviga.
226
00:12:57,067 --> 00:12:58,235
Monica, écoute-moi.
227
00:12:58,486 --> 00:13:00,362
Ça fait des jours
que je ne dors plus.
228
00:13:00,613 --> 00:13:03,532
J'entre dans la piscine habillé.
Je ne pense qu'à ça.
229
00:13:03,783 --> 00:13:05,284
Je t'en prie.
230
00:13:05,534 --> 00:13:06,202
Très bien.
231
00:13:06,452 --> 00:13:07,745
Mais juste cette fois.
232
00:13:09,121 --> 00:13:10,164
Merci.
233
00:13:10,790 --> 00:13:12,291
Putain, c'est Erlich.
234
00:13:12,541 --> 00:13:16,420
Il veut mon aide pour une démo
à la con, un Shazam pour la bouffe.
235
00:13:16,670 --> 00:13:18,798
Que Coleman Blair vient d'acheter ?
236
00:13:19,048 --> 00:13:22,635
Oui, mais ils l'ont pas achetée.
Le deal sera signé lundi
237
00:13:22,885 --> 00:13:26,722
en fonction de la démo
qu'ils ne sont pas prêts d'avoir.
238
00:13:27,807 --> 00:13:28,557
Intéressant.
239
00:13:28,808 --> 00:13:30,601
- Vous bossez super bien.
- Je t'emmerde.
240
00:13:30,851 --> 00:13:32,394
Carrément. Merci.
241
00:13:35,731 --> 00:13:37,525
Le dossier sera prêt
dans la semaine.
242
00:13:39,026 --> 00:13:40,528
Ça s'appelle Fruit de la mer.
243
00:13:40,778 --> 00:13:44,490
Et pas les fruits.
F, R, U, I, T. Tu vois ?
244
00:13:44,740 --> 00:13:46,367
Bachman m'a montré la démo.
245
00:13:46,617 --> 00:13:48,536
Ce truc est incroyable.
246
00:13:49,203 --> 00:13:53,290
Coleman Blair va l'acheter
pour seulement 200 K.
247
00:13:54,083 --> 00:13:56,544
Mais ça se fera que lundi.
248
00:13:56,794 --> 00:13:58,170
Si Laurie m'écoutait,
249
00:13:58,420 --> 00:14:01,340
je lui dirais
de tout conclure aujourd'hui.
250
00:14:01,590 --> 00:14:04,635
Bachman accepterait dans la seconde.
251
00:14:06,971 --> 00:14:09,265
Amuse-toi bien, M. Joli-Cœur.
252
00:14:12,476 --> 00:14:13,143
Très drôle.
253
00:14:14,728 --> 00:14:15,396
Quoi ?
254
00:14:15,646 --> 00:14:18,607
Ce message : "J'adore
ce que tu as fait à Belson.
255
00:14:18,858 --> 00:14:21,986
"J'ai vu ta photo, tu es mignon.
On se voit ? Mia."
256
00:14:22,236 --> 00:14:23,195
Je t'emmerde.
257
00:14:23,445 --> 00:14:25,489
- Je te l'ai pas envoyé.
- Ah bon ?
258
00:14:25,739 --> 00:14:27,366
Je le jure devant Satan.
259
00:14:27,616 --> 00:14:29,577
Avant d'avoir une trique brune
dans ton fute,
260
00:14:29,827 --> 00:14:31,245
c'est peut-être pas une femme.
261
00:14:31,787 --> 00:14:34,123
Je te parie
que c'est Gavin en personne.
262
00:14:34,915 --> 00:14:36,417
Putain !
263
00:14:38,043 --> 00:14:38,794
Mais...
264
00:14:39,044 --> 00:14:40,045
Mais quoi ?
265
00:14:40,296 --> 00:14:42,548
Si c'est vraiment une femme,
266
00:14:42,798 --> 00:14:45,217
je veux bien accepter
de me faire trucider.
267
00:14:48,721 --> 00:14:50,055
J'ai une question pour vous.
268
00:14:50,306 --> 00:14:52,308
Porter le nom de là
où on va en cours,
269
00:14:52,558 --> 00:14:56,270
c'est pareil que porter celui
du groupe qu'on va voir en concert ?
270
00:14:56,520 --> 00:14:57,605
Quoi ?
271
00:14:57,855 --> 00:15:01,901
- Tu as été admis à Stanford ?
- Oui. Mon père va enfin me lâcher.
272
00:15:02,151 --> 00:15:04,153
Ils aiment mon histoire
273
00:15:04,403 --> 00:15:07,114
et je suis inscrit à un cours
en informatique.
274
00:15:07,364 --> 00:15:08,699
Ils sont super sympas.
275
00:15:08,949 --> 00:15:11,619
Pour l'exam final,
je décide des modalités.
276
00:15:11,869 --> 00:15:13,913
J'ai demandé
pour les exos à la maison.
277
00:15:14,163 --> 00:15:16,707
Ils m'ont répondu :
"Si vous y tenez."
278
00:15:16,957 --> 00:15:19,543
Il faut donc que je me décide.
279
00:15:20,127 --> 00:15:22,796
Ça me donne l'impression
de faire des exos.
280
00:15:23,047 --> 00:15:24,423
Vous pensez...
281
00:15:27,635 --> 00:15:29,094
La vache !
282
00:15:30,137 --> 00:15:32,806
On vient d'entrer
dans le cerveau de Peter Gregory.
283
00:15:33,307 --> 00:15:37,478
En fait, je crois que son cerveau
est cryogénisé à Menlo Park.
284
00:15:41,148 --> 00:15:43,692
Je me souviens de cette photo
dans son bureau.
285
00:15:43,943 --> 00:15:47,363
C'est bizarre que Gavin Belson
et lui aient été amis.
286
00:15:51,700 --> 00:15:52,743
Choisissez une destination.
287
00:15:53,410 --> 00:15:55,746
Chemin le plus court vers Arallon.
288
00:15:59,249 --> 00:16:02,336
Attendez. Ce sont les carnets
de Peter Gregory ?
289
00:16:03,379 --> 00:16:05,089
Alors ? Ce sont ses...
290
00:16:05,339 --> 00:16:07,925
Tu avais promis
de dormir un peu cette nuit.
291
00:16:08,175 --> 00:16:08,884
Je vais dormir.
292
00:16:09,134 --> 00:16:11,512
Bon, je vais vous laisser, les gars.
293
00:16:12,680 --> 00:16:15,224
Erlich n'a pas reçu
un appel d'Ed Chen ?
294
00:16:15,474 --> 00:16:19,812
Si. Ils étaient sur haut-parleurs,
Erlich faisait son irrigation nasale.
295
00:16:20,062 --> 00:16:21,105
Ils se voient ce soir.
296
00:16:21,355 --> 00:16:23,065
C'est bon à savoir.
297
00:16:24,316 --> 00:16:26,110
- Quoi ?
- Des graines de sésame.
298
00:16:28,320 --> 00:16:29,196
À Fruit de la mer.
299
00:16:29,446 --> 00:16:32,700
À Fruit de la mer
et à un repas aux frais de Raviga.
300
00:16:32,950 --> 00:16:36,245
Et à toi, Ed Chen, qui as ouvert
les yeux de Laurie Bream
301
00:16:36,495 --> 00:16:40,040
et nous as donné 200 000
sans avoir rien vu.
302
00:16:40,666 --> 00:16:42,710
Elle redoutait de bosser avec toi,
303
00:16:43,419 --> 00:16:46,296
mais je lui fais faire
ce que je veux.
304
00:16:47,256 --> 00:16:48,382
Je trinque à ça.
305
00:16:50,676 --> 00:16:52,344
Un escroc comme Erlich.
306
00:16:53,721 --> 00:16:54,430
C'est-à-dire ?
307
00:16:54,680 --> 00:16:57,933
C'est un terme affectueux
qu'on utilise à la maison.
308
00:16:58,726 --> 00:17:01,437
Un as qui a les crocs.
Il m'admire pour ça.
309
00:17:01,687 --> 00:17:04,690
Faut être patient avec lui.
C'est un peu un abruti.
310
00:17:05,774 --> 00:17:07,109
C'est pas un geek.
311
00:17:07,735 --> 00:17:09,069
Et cette palapa ?
312
00:17:09,319 --> 00:17:10,779
On se croirait dans les îles, non ?
313
00:17:11,030 --> 00:17:12,072
Désolé, mais...
314
00:17:12,656 --> 00:17:15,075
Cette appli ne sera pas naze,
dites-moi ?
315
00:17:15,325 --> 00:17:16,827
Sinon, ça va chauffer
pour mes fesses.
316
00:17:17,077 --> 00:17:19,705
Vous avez une démo
qui fonctionne, non ?
317
00:17:21,540 --> 00:17:23,834
On va ralentir sur...
318
00:17:24,084 --> 00:17:26,295
sur les boissons pour le petit.
319
00:17:26,545 --> 00:17:28,255
Il vient de Chine,
320
00:17:28,505 --> 00:17:31,175
d'une petite ville
pas habituée à l'alcool...
321
00:17:40,934 --> 00:17:43,228
Messieurs, parlons anglais.
La loi l'exige.
322
00:17:49,109 --> 00:17:51,070
Je suis un gros trou du cul.
323
00:17:51,320 --> 00:17:52,946
Jian-Yang, ça, c'est moi.
324
00:17:53,197 --> 00:17:55,574
Pourquoi je me traiterais
de trou du cul ?
325
00:17:55,824 --> 00:17:59,411
L'alcool lui monte à la tête.
Je n'écouterais pas ce qu'il dit.
326
00:18:02,331 --> 00:18:05,793
Salut, Gilfoyle. Je te présente Mia.
327
00:18:06,668 --> 00:18:07,920
Tu vas buter Dinesh ?
328
00:18:09,963 --> 00:18:10,631
Crotte.
329
00:18:11,548 --> 00:18:13,383
Attends. Gilfoyle ?
330
00:18:13,634 --> 00:18:15,719
Le Gilfoyle de Bovine Dawn ?
331
00:18:16,804 --> 00:18:17,554
C'est possible.
332
00:18:18,931 --> 00:18:21,391
- Je suis MI4.
- Sans déc.
333
00:18:22,184 --> 00:18:25,145
Je croyais que tu étais gros,
débile et chauve.
334
00:18:25,395 --> 00:18:29,066
C'est pas le cas. Elle est mince,
normale avec des cheveux.
335
00:18:29,983 --> 00:18:33,695
Tu t'es plantée pour le transfert
des exploits des hackers.
336
00:18:33,946 --> 00:18:37,825
Non, regarde ce qui est arrivé
au Groupe Equation. C'est pareil.
337
00:18:39,284 --> 00:18:41,161
Elle a raison, tu as tort.
338
00:18:41,411 --> 00:18:42,538
On y va ?
339
00:18:43,622 --> 00:18:44,581
Ne m'attends pas.
340
00:18:46,416 --> 00:18:47,584
Et merde !
341
00:18:48,418 --> 00:18:50,129
Putain de merde !
342
00:18:50,379 --> 00:18:51,338
Quoi ?
343
00:18:51,588 --> 00:18:53,674
Jared, regarde. Tout est là.
344
00:18:53,924 --> 00:18:57,344
Peter Gregory connaissait la valeur
d'un Internet décentralisé.
345
00:18:57,594 --> 00:19:00,472
Regarde :
"L'Internet que nous méritons."
346
00:19:02,599 --> 00:19:05,936
Déjà à l'époque, Peter craignait
que l'Internet devienne
347
00:19:06,186 --> 00:19:08,355
ce merdier contrôlé
par des gros groupes
348
00:19:08,605 --> 00:19:11,525
comme Hooli et d'autres
qui le manipulent aujourd'hui.
349
00:19:11,775 --> 00:19:12,693
L'idée est là.
350
00:19:12,943 --> 00:19:15,404
Pour lui, ce n'était pas faisable
351
00:19:15,654 --> 00:19:20,159
à moins qu'une compression ait
plus de 2,9 au score de Weissman.
352
00:19:20,409 --> 00:19:22,244
On l'a dépassée au TechCrunch.
353
00:19:22,494 --> 00:19:23,287
Ouais, bébé !
354
00:19:23,537 --> 00:19:24,496
Exact.
355
00:19:24,746 --> 00:19:27,499
Je le savais. Il existe une appli
parfaite pour mon algorithme.
356
00:19:27,749 --> 00:19:30,377
Ces notes vont me permettre
de gagner des mois.
357
00:19:30,627 --> 00:19:32,588
J'avais raison depuis le début !
358
00:19:32,838 --> 00:19:34,715
Je peux... essayer un truc ?
359
00:19:40,220 --> 00:19:40,888
Je sais pas.
360
00:19:49,479 --> 00:19:50,314
- Désolé.
- T'inquiète.
361
00:19:59,364 --> 00:20:00,407
Alors...
362
00:20:00,657 --> 00:20:01,825
tu aimes les films ?
363
00:20:02,409 --> 00:20:03,827
Ça dépend du film.
364
00:20:04,077 --> 00:20:05,704
Moi, c'est pareil.
365
00:20:05,954 --> 00:20:07,915
Un film,
c'est pas sûr que je l'apprécie.
366
00:20:08,165 --> 00:20:10,542
Désirez-vous du vin ou un cocktail ?
367
00:20:10,792 --> 00:20:12,461
De l'eau, s'il vous plaît.
368
00:20:13,003 --> 00:20:14,171
De l'eau, s'il vous plaît.
369
00:20:17,674 --> 00:20:19,009
J'adore l'eau.
370
00:20:19,635 --> 00:20:20,427
Vraiment.
371
00:20:21,053 --> 00:20:23,055
Les océans, les fleuves...
372
00:20:24,514 --> 00:20:25,390
Les lacs.
373
00:20:27,184 --> 00:20:30,771
Pourquoi un étang
devient-il un lac ?
374
00:20:32,147 --> 00:20:33,941
Question de profondeur ?
375
00:20:36,902 --> 00:20:38,028
Où est notre eau ?
376
00:20:38,278 --> 00:20:41,448
On l'a commandée
il y a un petit moment et...
377
00:20:43,283 --> 00:20:44,409
L'enculé.
378
00:20:46,370 --> 00:20:48,622
Rien. C'était un sms de Gilfoyle.
379
00:20:48,872 --> 00:20:51,541
- Gilfoyle est pas un enculé.
- Désolé.
380
00:20:51,792 --> 00:20:53,710
C'est un putain d'enculé.
381
00:20:55,212 --> 00:20:58,382
Il craint. Tous les joueurs du forum
le détestent.
382
00:20:58,632 --> 00:21:01,176
Mettre un visage sur un nom,
c'est trop bon.
383
00:21:01,426 --> 00:21:02,636
Son visage craint aussi.
384
00:21:02,886 --> 00:21:05,764
Carrément.
Un de ses posts était débile.
385
00:21:06,014 --> 00:21:07,140
Il a pas d'amis.
386
00:21:07,391 --> 00:21:10,435
Ses airs pince-sans-rire
cachent un petit merdeux monotone.
387
00:21:10,686 --> 00:21:13,522
Un sataniste, c'est laid
et sacrément extrémiste.
388
00:21:14,982 --> 00:21:16,108
C'est vrai.
389
00:21:17,359 --> 00:21:20,779
J'aimerais un verre de malbec.
Si tu veux, on prend une bouteille.
390
00:21:21,029 --> 00:21:22,406
Va pour une bouteille de malbec.
391
00:21:22,656 --> 00:21:24,449
Quel connard, Gilfoyle.
392
00:21:32,207 --> 00:21:32,958
M. Bighetti.
393
00:21:34,042 --> 00:21:34,876
C'est quand vous voulez.
394
00:21:35,836 --> 00:21:37,462
Quand je veux quoi ?
395
00:21:40,132 --> 00:21:42,217
Je suis déjà
le bouffon de la classe.
396
00:21:43,927 --> 00:21:45,762
Pourquoi mon nom est au tableau ?
397
00:21:51,852 --> 00:21:52,894
Vous vouliez me voir ?
398
00:21:53,437 --> 00:21:55,522
Monica, asseyez-vous.
399
00:21:56,356 --> 00:21:57,733
Vous êtes enceinte ?
400
00:21:58,942 --> 00:22:00,402
Félicitations.
401
00:22:01,611 --> 00:22:02,279
Pour ?
402
00:22:02,529 --> 00:22:03,822
Votre grossesse.
403
00:22:07,326 --> 00:22:09,119
Vendredi après-midi,
404
00:22:09,369 --> 00:22:13,123
Ed Chen m'a convaincue d'acquérir
une appli, Fruit de la mer.
405
00:22:13,373 --> 00:22:14,916
Elle est conçue par Bachman
406
00:22:15,167 --> 00:22:17,544
et le type qui fumait
dans nos bureaux.
407
00:22:18,920 --> 00:22:20,922
Ed peut être très convaincant.
408
00:22:21,173 --> 00:22:22,299
Ce matin,
409
00:22:22,549 --> 00:22:26,762
il a soulevé que, connaissant
Bachman depuis longtemps
410
00:22:27,012 --> 00:22:28,597
et étant
411
00:22:28,847 --> 00:22:32,351
une talentueuse VC qui mérite
une 2e chance, je le cite,
412
00:22:33,018 --> 00:22:35,103
vous devriez vous en charger.
413
00:22:35,645 --> 00:22:36,730
Pardon ?
414
00:22:37,773 --> 00:22:38,523
Regarde !
415
00:22:39,107 --> 00:22:41,443
J'ai fait le même dessin
pour mon doctorat.
416
00:22:42,361 --> 00:22:44,279
Peter avait exactement la même idée.
417
00:22:44,529 --> 00:22:47,908
Il attendait la bonne compression
qui est arrivée grâce à moi.
418
00:22:50,619 --> 00:22:52,287
Ne te laisse pas abattre.
419
00:22:52,537 --> 00:22:54,081
Le meilleur est à venir.
420
00:22:54,331 --> 00:22:56,541
Il n'avait pas anticipé
l'ubiquité d'internet
421
00:22:56,792 --> 00:22:58,502
à travers les objets connectés.
422
00:22:58,752 --> 00:23:01,421
Les appareils photo, frigos, télés,
423
00:23:01,671 --> 00:23:05,801
écoute-bébés, sans parler
des milliards de smartphones
424
00:23:06,051 --> 00:23:06,968
sur la planète.
425
00:23:07,219 --> 00:23:08,553
Qui n'en a pas ?
426
00:23:08,804 --> 00:23:10,639
Toi, toi, moi, Jian-Yang,
427
00:23:10,889 --> 00:23:12,391
Dinesh, Monica...
428
00:23:12,641 --> 00:23:15,310
T'es pas obligé de citer
toutes tes connaissances.
429
00:23:15,977 --> 00:23:18,647
Bref, vous m'avez tous pris
pour un fou
430
00:23:18,897 --> 00:23:21,108
quand j'étais
dans la piscine habillé.
431
00:23:21,358 --> 00:23:23,902
Mais il se trouve
que j'avais raison, bordel !
432
00:23:24,152 --> 00:23:26,738
Je suis pas fou, au contraire,
bande de débiles.
433
00:23:28,323 --> 00:23:30,826
- Et la fac, Timmy ?
- C'était pas top.
434
00:23:31,076 --> 00:23:32,285
J'ai dû faire cours.
435
00:23:32,536 --> 00:23:33,245
Quoi donc ?
436
00:23:33,912 --> 00:23:34,871
À Stanford.
437
00:23:35,455 --> 00:23:37,624
T'es prof à Stanford, maintenant ?
438
00:23:38,125 --> 00:23:40,210
Tu es fou ? Je suis intervenant.
439
00:23:45,465 --> 00:23:47,634
Qu'est-ce que tu fous ?
C'est ouvert.
440
00:23:47,884 --> 00:23:49,302
Et tu as tes clés.
441
00:23:50,679 --> 00:23:54,558
C'est bizarre,
parce qu'elles marchaient hier soir
442
00:23:54,808 --> 00:23:57,102
avant mon rencard.
443
00:23:57,352 --> 00:24:00,522
Je suis pas rentré
depuis mon rencard, donc...
444
00:24:03,400 --> 00:24:04,693
Je lui ai fait l'amour.
445
00:24:06,111 --> 00:24:07,779
- Bien.
- C'est génial.
446
00:24:08,029 --> 00:24:09,823
Super, mec. Qui c'est ?
447
00:24:10,073 --> 00:24:11,783
Elle s'appelle Mia
448
00:24:12,033 --> 00:24:14,411
et elle est Mia-rveilleuse.
449
00:24:14,661 --> 00:24:17,664
Elle hait Gilfoyle autant que moi,
donc...
450
00:24:18,665 --> 00:24:23,462
Il s'est lancé tête baissée
dans une relation sexuelle avec MI4.
451
00:24:23,712 --> 00:24:26,506
C'est couillu.
Tu as dû réfléchir aux conséquences.
452
00:24:26,756 --> 00:24:29,885
On a pas beaucoup réfléchi.
Tu comprends ?
453
00:24:31,011 --> 00:24:32,846
Mia est une vraie hackeuse.
454
00:24:33,096 --> 00:24:35,056
Elle se serait attaquée à la Chine.
455
00:24:35,307 --> 00:24:38,351
Et toi, au bout d'un repas,
tu es devenu très intime.
456
00:24:38,602 --> 00:24:39,311
Et ?
457
00:24:40,061 --> 00:24:42,814
Que fera-t-elle
quand tu voudras la larguer,
458
00:24:43,398 --> 00:24:45,442
seras en désaccord avec elle
459
00:24:45,692 --> 00:24:48,737
ou la décevras,
par exemple, en lui avouant
460
00:24:48,987 --> 00:24:51,490
que tu as méchamment pulvérisé
Gavin Belson
461
00:24:51,740 --> 00:24:53,158
purement par accident.
462
00:24:53,408 --> 00:24:55,368
À moins que tu lui aies dit.
463
00:24:56,495 --> 00:24:57,287
J'ai pas eu l'occase.
464
00:24:57,537 --> 00:24:59,456
Je suis sûr que,
quand elle découvrira
465
00:24:59,706 --> 00:25:02,501
que votre relation repose
sur un mensonge par omission,
466
00:25:02,751 --> 00:25:04,044
elle sera compréhensive.
467
00:25:04,294 --> 00:25:06,171
Dans ce cas, on se séparera pas.
468
00:25:06,922 --> 00:25:08,006
Jamais ?
469
00:25:08,256 --> 00:25:09,216
Jamais.
470
00:25:10,342 --> 00:25:14,054
Est-ce que tu sais qu'Ed Chen
m'a mise dans la merde avec Laurie ?
471
00:25:14,971 --> 00:25:19,100
Je vais te dire, le premier plan à 3
est toujours bizarre.
472
00:25:19,351 --> 00:25:20,352
Laurie est plus vieille...
473
00:25:20,602 --> 00:25:24,189
Je parle de Fruit de la mer.
Qu'est-ce que vous avez ?
474
00:25:25,482 --> 00:25:26,274
Presque rien.
475
00:25:30,529 --> 00:25:33,448
Fruit de la mer doit être génial.
Mon poste en dépend.
476
00:25:33,698 --> 00:25:36,493
Ed Chen a botté en touche
et m'a refilé le bébé.
477
00:25:38,078 --> 00:25:41,206
- On peut causer dans la cuisine ?
- Bien sûr.
478
00:25:42,624 --> 00:25:44,459
Alors, quoi de neuf ?
479
00:25:45,877 --> 00:25:47,712
Eh bien, voilà...
480
00:25:49,256 --> 00:25:52,133
Le numéro de téléphone
qui t'intriguait
481
00:25:52,384 --> 00:25:53,260
n'en est pas un.
482
00:25:53,510 --> 00:25:55,554
C'est le numéro d'un brevet.
483
00:25:56,263 --> 00:25:59,140
Un brevet
pour ce que tu cherches à créer.
484
00:25:59,391 --> 00:26:01,184
Peter l'a déposé ?
485
00:26:01,434 --> 00:26:04,229
Non. J'ai parlé à Brian Fong.
486
00:26:04,479 --> 00:26:06,022
Qui ?
487
00:26:07,899 --> 00:26:09,150
Brian Fong.
488
00:26:09,401 --> 00:26:12,529
Il m'a dit
que Peter était emballé par l'idée.
489
00:26:12,779 --> 00:26:17,033
Certains déploraient qu'il néglige
le travail de l'équipe.
490
00:26:17,284 --> 00:26:20,412
L'un d'entre eux
est allé déposer le brevet.
491
00:26:20,912 --> 00:26:22,205
Pourquoi le type a abandonné ?
492
00:26:22,455 --> 00:26:23,873
C'était un subterfuge
493
00:26:24,124 --> 00:26:27,085
pour que Peter se concentre
sur leur société émergente
494
00:26:28,461 --> 00:26:31,381
qui deviendra connue
sous le nom de... Hooli.
495
00:26:31,631 --> 00:26:32,882
Attends une seconde !
496
00:26:34,884 --> 00:26:36,928
Tu es en train de me dire
497
00:26:37,178 --> 00:26:39,764
que la parfaite application
issue de mon algorithme
498
00:26:40,015 --> 00:26:42,517
appartient à ce connard
de Gavin Belson ?
499
00:26:42,767 --> 00:26:44,060
J'en ai bien peur.
500
00:26:54,154 --> 00:26:54,946
Ça va ?
501
00:26:55,196 --> 00:26:57,198
Oui, je range juste des trucs.
502
00:27:37,781 --> 00:27:38,990
Ouais.
503
00:27:39,240 --> 00:27:40,408
Il est pas fou.
504
00:27:40,659 --> 00:27:41,910
C'est le contraire.
505
00:27:43,870 --> 00:27:46,706
Richard, laisse-moi entrer.
J'ai ta basket.
506
00:27:47,457 --> 00:27:51,920
Je suis désolé de m'imposer ainsi,
mais tu dois manger sinon...
507
00:28:14,317 --> 00:28:16,319
Bonsoir, c'est Richard.
508
00:28:16,861 --> 00:28:18,738
Hendricks.
Richard Hendricks.
509
00:28:18,988 --> 00:28:21,282
Je viens voir Gavin Belson.
510
00:28:21,533 --> 00:28:22,867
Il faut qu'on cause.