1 00:00:51,950 --> 00:00:53,910 هل هذه أفضل أظافر رأيتها من قبل؟ 2 00:00:53,950 --> 00:00:55,700 .لا، لكنها على ما يرام 3 00:00:55,740 --> 00:00:59,370 حسناً. أتعلم، أنا .. أنا لم أكن قادم إلى هنا .في الواقع 4 00:00:59,410 --> 00:01:01,623 ... ولكن بعد ذلك، فكرت، "أتعلم؟ ربما ".ربما أستفيد من بعض التمشية 5 00:01:01,630 --> 00:01:03,630 لقد بدأت لتوي العمل على 6 00:01:03,670 --> 00:01:05,500 ،مشروعي للإنترنت من شخص لآخر 7 00:01:05,750 --> 00:01:08,460 .و أنا، ...أفكر بشكل أفضل عندما أتمشى 8 00:01:08,500 --> 00:01:10,420 ،إذا كُنت سأفكر و أتمشى 9 00:01:10,460 --> 00:01:11,783 .ربما عليّ أن أذهب إلى مكان مُحدد 10 00:01:11,790 --> 00:01:13,710 مهلاً، متى كانت أخر مرة حظيت فيها ببعض النوم؟ 11 00:01:13,950 --> 00:01:16,540 .أنا لا أعرف ... 12 00:01:16,580 --> 00:01:18,670 ،حسناً، أعلم أنا ... أنا كُنت على وشك النوم الليلة الماضية 13 00:01:18,710 --> 00:01:21,710 ولكن، .. فكرت أنه لديّ ذاك الحل 14 00:01:21,750 --> 00:01:23,793 لهذه المسألة الحسابية المُتعلقة بالثقة ،التي كُنت أعمل عليها 15 00:01:23,800 --> 00:01:25,710 .ولكن إتضح، أنني لم أجد حلاً 16 00:01:25,760 --> 00:01:28,380 .ولكن كان قد فات الأوان .كُنت قد شربت وعاءاً كاملاً من القهوة 17 00:01:28,430 --> 00:01:30,383 .حسناً. حسناً، أنا مشغول .يجب أن أرى مَرضَى طوال الوقت 18 00:01:30,390 --> 00:01:32,253 ماذا تفعل؟ معذرة. أنا .لا أريد أن أُقاطعك 19 00:01:32,260 --> 00:01:35,100 .عُذراً، مٌجرد ... مُجرد ثانية واحدة .لقد خطرت ببالي فكرة ما 20 00:01:35,140 --> 00:01:36,640 لماذا تكتب هنا؟ 21 00:01:36,690 --> 00:01:38,683 أعتقد، ألّا تقوم بتغيير هؤلاء بين كل مريض و آخر، صحيح؟ 22 00:01:38,690 --> 00:01:40,690 .أعتقد أني سأغادر الآن 23 00:01:40,730 --> 00:01:44,570 ،كما تعلم، جميع من في المنزل .يعتقدون أنني مجنوناً. ولكني لست مجنوناً 24 00:01:44,610 --> 00:01:47,400 كما تعلم، قالوا أن (آلان تورينج) بعد .أن تم خصيّه كيميائياً - عالم الحاسوب الإنجليزي الذي جسده بينديكت كامبرباتش في فيلم إيمتيشن جيم. - 25 00:01:47,450 --> 00:01:48,900 .أنه أصبح أقل إزعاجاً 26 00:01:48,950 --> 00:01:51,740 ماذا؟ 27 00:01:51,780 --> 00:01:53,783 .لاشيء. مُجرد ... مُجرد خاطرة 28 00:01:53,790 --> 00:01:55,700 .حسنا. بالتأكيد، نعم 29 00:01:55,750 --> 00:01:56,870 .القلم، من فضلك 30 00:01:57,110 --> 00:01:58,610 .حسنا، نعم 31 00:01:58,660 --> 00:02:00,490 .إمض قُدماً و إدفع للسيدة في الخارج 32 00:02:00,530 --> 00:02:02,330 .الدفع نقداً مُفضل دائماً 33 00:02:02,370 --> 00:02:04,830 كيف يعمل هذا الشيء بحق الجحيم؟ 34 00:02:04,854 --> 00:02:09,854 تمت الترجمة بواسطة: عُمر. Twitter.com\Mustarinho. {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz مُشاهدة ممتعة 35 00:02:15,840 --> 00:02:17,670 .السؤال لك 36 00:02:17,720 --> 00:02:20,760 ما هو الشيء الأفضل من وصفة لطبخ الأخطبوط؟ 37 00:02:20,800 --> 00:02:22,390 .الإجابة لك 38 00:02:22,430 --> 00:02:25,060 .ثمانية وصفات للأخطبوط 39 00:02:25,100 --> 00:02:28,520 جدتي أعطتني وصفة العائلة 40 00:02:28,560 --> 00:02:31,270 .قبل أن تموت بطريقة مُروّعة 41 00:02:31,310 --> 00:02:33,270 انتظر. ماذا؟ 42 00:02:33,320 --> 00:02:37,240 معذرة. كُنا على عِلم بأن تطبيق ،جيان يانغ) مُتعلق بالطعام) 43 00:02:37,280 --> 00:02:39,650 .ولكن إفترضنا أنه له علاقة بالكاميرا 44 00:02:39,700 --> 00:02:41,320 ،كما لو أنه بإمكانك إلتقاط صورة للطعام 45 00:02:41,370 --> 00:02:45,370 ،و يعرض لك التطبيق المعلومات الغذائية ،أو الوصفات 46 00:02:45,410 --> 00:02:47,250 .أو ما هو مصدرها 47 00:02:47,290 --> 00:02:48,790 .مثل تطبيق "شازام" ولكن للطعام - تطبيق التعرف على الأغاني - 48 00:02:48,830 --> 00:02:51,330 .بالضبط ... ولكن هذا، أعني، هذا 49 00:02:51,380 --> 00:02:55,040 .شازام" ... للطعام" 50 00:02:55,090 --> 00:02:57,050 .لا، "شازام" ليس ضمن رؤيتي 51 00:02:57,090 --> 00:03:00,220 بالتأكيد هم يعلمون أنك لا تقوم بعرض .شازام". فهو موجود بالفعل" 52 00:03:00,260 --> 00:03:04,180 .هذا قد يكون "شازام" ... للطعام 53 00:03:04,220 --> 00:03:06,600 .لا - .عُذراً. حاجز اللغة - 54 00:03:06,640 --> 00:03:09,520 هل تتحدث الصينية؟ أي شخص؟ لا؟ 55 00:03:15,730 --> 00:03:18,280 .هذه ليست اللغة الصينية - .إنه مُتمسك باللكنة - 56 00:03:18,320 --> 00:03:21,740 ،لا، تطبيقي للأكلات البحرية ... مثل الطعام 57 00:03:21,780 --> 00:03:23,610 .الموجود في البحر - .الذي يمكنك أن تراه - 58 00:03:23,660 --> 00:03:27,620 "سي فود" "سي فود" تعني الأكلات البحرية، و أيضاً رؤية الطعام" - 59 00:03:27,660 --> 00:03:30,540 "سي فود" .الآن، هذا شيء يُعجبنا 60 00:03:30,580 --> 00:03:33,460 .سي فود" إنه الطعام الموجود في البحار" 61 00:03:42,590 --> 00:03:43,550 .اللعنة 62 00:03:46,640 --> 00:03:48,390 .(غافين) .(غافين) 63 00:03:48,430 --> 00:03:50,810 لقد سمعت بشأن قضيتك مع "بايبر شات" 64 00:03:50,850 --> 00:03:53,730 ،هذه الغرامات لا يمكن المزاح حولها .قد تقدر بالمليارات 65 00:03:53,770 --> 00:03:55,940 .(أنا مُدرك تماماً، (جاك 66 00:03:55,980 --> 00:03:58,900 ...استمع، بعد كل ما قمت به من أجلي 67 00:03:58,940 --> 00:04:02,780 جَلبي إلى "هولي ساندبوكس"، و تركي ... أعمل هنا 68 00:04:02,820 --> 00:04:04,950 ،ماذا لو، بشكل إفتراضي 69 00:04:04,990 --> 00:04:07,490 كان لدي طريقة لحذف الحسابات لهؤلاء تحت السن القانوني 70 00:04:07,540 --> 00:04:09,580 وبيانات الدردشة المعنية؟ 71 00:04:09,620 --> 00:04:13,080 إفتراضاً، يمكنني إلقاء اللوم على عُطل فني 72 00:04:13,120 --> 00:04:15,670 ."في خوادم "إند فريم/بوكس 73 00:04:15,710 --> 00:04:19,420 ولن يقوم مجلس الإدارة أي حُجة .لإلقاء اللوم عليك 74 00:04:19,460 --> 00:04:22,550 .جاك)، أنا عاجز عن الكلام) ،أنا مُحرج لقول هذا 75 00:04:22,590 --> 00:04:25,130 .ولكن كُنت قد بدأت التشكيك في ولائك - .نعم - 76 00:04:32,730 --> 00:04:35,940 .حسناً، كان عليك .لقد قلت أن هذا إفتراضاً 77 00:04:35,980 --> 00:04:37,650 .لم أقل أنني سأفعله 78 00:04:46,910 --> 00:04:49,450 لماذا لا تجلس، (غافين)؟ 79 00:04:53,210 --> 00:04:57,170 يا رفاق؟ !غافين بيلسون) قد طُرد) 80 00:04:57,210 --> 00:04:58,880 .(ريتشارد) - إنتظر، ماذا؟ - 81 00:04:58,920 --> 00:05:00,670 .اللعنة، هذا أمر كبير 82 00:05:00,710 --> 00:05:04,300 هناك تقارير غير مؤكدة بأن" "بيلسون) انتهك بروتوكول "هولي) 83 00:05:04,340 --> 00:05:08,300 في الإستحواذ على شركة تحتوي ".على مشاكل خطيرة 84 00:05:08,350 --> 00:05:11,850 .هذا نحن! يا إلهي غافين) تم طرده؟) 85 00:05:11,890 --> 00:05:13,680 هل وقعت في حمام السباحة؟ 86 00:05:13,730 --> 00:05:16,850 .لا. لا، لم أفعل 87 00:05:16,900 --> 00:05:19,110 ،كُنت، ... أعلق قدميّ بداخله 88 00:05:19,150 --> 00:05:21,480 لأنه كان باردا و مُنعشاً ،و يساعدني فحسب على التفكير 89 00:05:21,530 --> 00:05:23,320 ،وبعد ذلك، تبللت على أي حال 90 00:05:23,360 --> 00:05:25,193 ثم بدأت عن قصد جولة لخوض المياه .في حمام السباحة 91 00:05:25,200 --> 00:05:27,950 .لكن لا تقلقوا... .لا، لم أقع 92 00:05:27,990 --> 00:05:30,370 .لست مُصاباً بالشلل التشجني 93 00:05:30,410 --> 00:05:34,750 بيلسون) سوف يخلفه في العمل فوراً)" "(جاك باركر) 94 00:05:34,790 --> 00:05:37,000 ،(وقال الرئيس التنفيذي المُخضرم، (باركر" 95 00:05:37,040 --> 00:05:38,250 نحن في "هولي" نتعهد بالعمل" 96 00:05:38,290 --> 00:05:40,170 مع لجنة التجارة الاتحادية" 97 00:05:40,210 --> 00:05:42,210 لحل هذه المسألة والإلتزام" 98 00:05:42,260 --> 00:05:44,000 ".لكسب ثقة الجمهور من جديد 99 00:05:44,050 --> 00:05:45,800 ،(رائع، (دينيش .لقد ألصقت الأمر به 100 00:05:45,840 --> 00:05:47,430 .(الآن هم يعلقون كل شيء على (غافين 101 00:05:47,470 --> 00:05:50,090 .اللعنة .أنت مُبلل يا رجل 102 00:05:50,140 --> 00:05:52,010 ،أنا أسف. نعم .سأذهب لأحضر منشفة 103 00:05:53,470 --> 00:05:56,390 ... أعني، (دينيش)، أنت .شرير جداً 104 00:05:56,440 --> 00:06:00,690 طالما أنه من سيُلام بخصوص .المُستخدمين تحت السن القانونية 105 00:06:00,730 --> 00:06:04,320 ظننت أنني سأُضطر إلى إجابة .أسئلة من الكونغرس أو شيء ما 106 00:06:04,360 --> 00:06:07,190 .نعم، هذا منطقي أنت كُنت قلقاً جداً حول الغضب 107 00:06:07,240 --> 00:06:09,780 القادم من البيروقراطية ،المتضخمة وغير السليمة 108 00:06:09,820 --> 00:06:12,120 ولكن تشعر براحة كاملة بالوقوع ضد 109 00:06:12,160 --> 00:06:16,750 شخص مصاب بجنون العظمة مع حماس و أموال .لا نهاية لها 110 00:06:16,790 --> 00:06:19,830 .إخرس .غافين) لن يسعى خلفي شخصياً) 111 00:06:19,880 --> 00:06:21,920 أعتقد أنك قد تكون أول رجل باكستاني 112 00:06:21,960 --> 00:06:24,670 يقتل بطائرة بدون طيار .داخل الولايات المتحدة 113 00:06:24,710 --> 00:06:27,550 ."لا يوجد شخص يقتل آخر في "سيليكون فالي 114 00:06:27,590 --> 00:06:29,970 ولا حتى (غافين بيلسون). حسناً؟ 115 00:06:32,600 --> 00:06:33,640 حسناً، (جاريد)؟ 116 00:06:33,680 --> 00:06:35,810 لقد .. لقد رأيته ذات مرة يرمي مخدة 117 00:06:35,850 --> 00:06:38,100 ،من درج بعد عرض تقديمي 118 00:06:38,140 --> 00:06:42,560 .و قال أنها حادثة، و لكن كان لديه تلك النظرة في عينيه 119 00:06:42,610 --> 00:06:44,440 .أنا .. لا أستطيع أن أنفي الأمر 120 00:06:44,480 --> 00:06:50,400 (خسارة إرث. الرئيس التنفيذي و كبير المُبتكرين (غافين بيلسون" ".يترك هولي 121 00:06:50,450 --> 00:06:52,570 .(نهاية عصر (غافين بيلسون 122 00:06:52,620 --> 00:06:55,950 وإذا سارت الامور بشكل جيد، فهي بداية عصر 123 00:06:56,000 --> 00:07:01,120 ... (إرليك باكمان) و صديقه الأسيوي الغير تقليدي (جيان) 124 00:07:02,290 --> 00:07:04,630 جيان)؟) جيان يانغ)؟) 125 00:07:06,340 --> 00:07:08,510 "كولمان بلاير و شركائه" قدموا لنا عرضاً 126 00:07:08,550 --> 00:07:11,220 بإستثمار قدره 200000 دولار 127 00:07:11,260 --> 00:07:13,220 .لتطبيق "شازام" الطعام 128 00:07:13,260 --> 00:07:15,930 كل ما علينا القيام به هو إبهارهم بعرض .نسخة تجريبية يوم الإثنين 129 00:07:15,970 --> 00:07:18,470 ... و، والشيك سوف 130 00:07:18,520 --> 00:07:20,180 ماذا بحق اللعنة؟ 131 00:07:20,230 --> 00:07:23,520 هل هذه منشفتي الخاصة بشاطيء نادي "كورونا"؟ 132 00:07:23,560 --> 00:07:26,400 نعم. كُنت في حمام السباحة .ولكنني خرجت 133 00:07:26,440 --> 00:07:28,480 ،هذه منشفة شاطيء ... وليس حمام سباحة 134 00:07:28,530 --> 00:07:31,700 أين كنت؟ كنت أشير لك .كصديقي الأسيوي الغير تقليدي 135 00:07:31,740 --> 00:07:33,490 !باب الرُكاب سيء جداً 136 00:07:33,530 --> 00:07:35,990 .قلت لك، لا توجد نسخة تجريبية 137 00:07:36,040 --> 00:07:37,870 .أنا أقوم بصنع تطبيقي الخاص وصفات الطعام 138 00:07:37,910 --> 00:07:42,040 ستترك 200000 دولار؟ 139 00:07:42,080 --> 00:07:44,500 أتعلم أي نوع من الناس يترك هذا القدر من الأموال، (جيان يانغ)؟ 140 00:07:44,540 --> 00:07:46,130 .ريتشارد)، شخص مجنون) 141 00:07:46,170 --> 00:07:48,050 مجنون؟ .لا. العكس 142 00:07:48,090 --> 00:07:50,420 .لقد ترك 10 ملايين دولار .أنظر إلى حاله الآن 143 00:07:50,470 --> 00:07:53,260 ،سروال مُبلل، يسرق المناشف 144 00:07:53,300 --> 00:07:56,550 .يجادل في قضايا فنية لا يستطيع حلها 145 00:07:56,600 --> 00:07:59,850 .أنا على بُعد مسألة ثقة حاسوبية لحل هذا الشيء 146 00:07:59,890 --> 00:08:01,810 هل هذا هو الحال الذي تريد أن تكون عليه في نهاية المطاف؟ 147 00:08:04,900 --> 00:08:07,610 .لا .هو عبارة عن قصة تحذيرية 148 00:08:07,650 --> 00:08:10,150 .لا، ليس صحيحا - .ليس بقصة تحذيرية - 149 00:08:10,190 --> 00:08:13,200 .لديّ الكثير من العمل للقيام به .سأكون في حمام السباحة. لست مجنوناً 150 00:08:13,240 --> 00:08:16,120 .أعني، هو مثل ... (ريتشارد) 151 00:08:16,160 --> 00:08:19,330 .(إرليك) - .لمعلومات فقط - 152 00:08:19,370 --> 00:08:23,830 لقد قمت ببعض من التعرف على الصور ."على "نيب أليرت 153 00:08:23,870 --> 00:08:27,040 ،لذا ربما يمكنك توظيفي للعمل على النسخة التجريبية 154 00:08:27,090 --> 00:08:29,550 .لأن أبي أصبح، يوبخني كثيراً مؤخراً 155 00:08:29,590 --> 00:08:32,510 مثلاً، إحصل على وظيفة أو ... إذهب إلى المدرسة لأن 156 00:08:32,550 --> 00:08:35,760 لأنه مستاء من أنني خسرت كل أموالي ."على ... على "بايبر شات 157 00:08:35,800 --> 00:08:39,720 ثم أيضاً، أنت ساعدتني على خسارة ."الـ20 مليون على "باكمانيتي 158 00:08:39,770 --> 00:08:41,140 ... (بيج هيد) 159 00:08:42,180 --> 00:08:44,020 ... (ثقافة (جيان يانغ 160 00:08:44,060 --> 00:08:47,020 ... هو ... صينيّ 161 00:08:47,060 --> 00:08:50,230 لن تسمح له لقبول .المساعدة الخارجية 162 00:08:50,280 --> 00:08:52,860 .صحيح، لأنه صينيّ 163 00:08:54,070 --> 00:08:55,530 .حسنا، حسنا، هذا منطقي 164 00:08:58,620 --> 00:09:00,490 إذا كان أي منكم يمكن أن يساعد 165 00:09:00,540 --> 00:09:03,950 في بناء هذا التطبيق الخاص بالتعرف على الصورو 166 00:09:04,000 --> 00:09:05,330 .يمكنني أن أدفع لكم بشكل جيد 167 00:09:06,580 --> 00:09:08,000 168 00:09:09,920 --> 00:09:13,840 خمس سنوات في جامعة ولاية أريزونا" ثم تركتها؟ بدون شهادة جامعية؟" 169 00:09:13,880 --> 00:09:17,340 .تقديرات "جيد" في كل فصول علوم الحاسب 170 00:09:17,390 --> 00:09:18,510 .صحيح 171 00:09:18,550 --> 00:09:21,060 ولكن في الحقيقة ليسوا أكثر عدم إكتمالاً .من أي شيء أخر 172 00:09:21,100 --> 00:09:23,680 نعم، معظم هذه الفصول كانت ... في الحادية عشر صباحاً، لذا 173 00:09:24,640 --> 00:09:27,140 ... أنا أسف، ولكن لا أعتقد 174 00:09:27,190 --> 00:09:29,980 ،"أنه يمكن قبولك بعلوم الحاسب في "ستانفورد .(سيد (بيغيتي 175 00:09:30,020 --> 00:09:32,230 .نعم، هذا مُنصف تماماً .شكراً جزيلاً 176 00:09:33,400 --> 00:09:34,690 .أتمنى لك نهارا سعيد 177 00:09:38,620 --> 00:09:42,280 مهلاً، هل إلتقطت هذا في تلك الحفلة في "ألكتارز"؟ 178 00:09:42,330 --> 00:09:45,290 .أجل - .رائع. لقد إلتقطت صورة هناك أيضاً - 179 00:09:45,330 --> 00:09:48,170 .أعني، أعتقد، لقد إشتريت واحدة ناك 180 00:09:48,210 --> 00:09:50,670 .اشتريت كل شيء هناك 181 00:09:50,710 --> 00:09:52,090 عفوا؟ 182 00:09:52,130 --> 00:09:54,590 .باكمانيتي" كان الـ"في سي" الخاص بي" 183 00:09:54,630 --> 00:09:56,470 ماذا؟ 184 00:09:56,510 --> 00:09:59,510 ."إنه إختصار "صندوق رؤوس الأموال - ... .أعلم - 185 00:09:59,550 --> 00:10:01,260 ...ما 186 00:10:01,310 --> 00:10:03,010 .(إنتظر. (نيلسون بيغيتي 187 00:10:03,060 --> 00:10:05,100 هل كُنت على غلاف مجلة "وايرد"؟ 188 00:10:05,140 --> 00:10:07,600 .نعم، و في داخلها أيضاً 189 00:10:08,690 --> 00:10:09,900 هل يمكنني أن أحضر لك بعض القهوة؟ 190 00:10:11,270 --> 00:10:14,650 .أخر 24 ساعة كانت مؤلمة جداً 191 00:10:14,690 --> 00:10:18,700 ولكن في الأيام القادمة، الأمر الذي ،سوف يشغل تفكير هو أنتم جميعاً 192 00:10:18,740 --> 00:10:22,450 الأشخاص الطيبون من "هولي" و ما .قمنا ببنائه معاً 193 00:10:22,490 --> 00:10:27,290 .و نعم، لقد قمنا ببناء مُنتجات عظيمة هنا .منتجات عظيمة 194 00:10:27,330 --> 00:10:32,080 ولكن أحب أن أُفكر في أننا قمنا .ببناء رابط كبير 195 00:10:32,130 --> 00:10:34,290 ،لذلك، وبروح هذا الرابط 196 00:10:34,340 --> 00:10:36,920 ... إن كان أيّا منكم يرغب بقول شيء ما لي 197 00:10:36,970 --> 00:10:40,010 ... إيجابي أو سلبي .فقد حان الوقت 198 00:10:40,090 --> 00:10:42,640 .أشجعكم أن تكونوا صادقين تماماً 199 00:10:46,100 --> 00:10:47,810 .لا تكونوا خجولين 200 00:10:47,850 --> 00:10:51,310 .هذه على الأرجح فرصتنا الأخيرة للتحدث 201 00:10:52,360 --> 00:10:53,360 .أي شيء على الإطلاق 202 00:11:00,160 --> 00:11:01,570 .ها نحن 203 00:11:01,620 --> 00:11:04,490 .تود)، كبير مهندسي الأنظم لدينا) 204 00:11:13,460 --> 00:11:15,250 أنا آسف، ولكن من واجبي الرسمي 205 00:11:15,300 --> 00:11:17,460 ... أن ... أصطحبك إلى خارج المبنى 206 00:11:17,510 --> 00:11:19,210 .مُتفهم 207 00:11:19,260 --> 00:11:21,840 ... شكرا لك على تفانيك - .و أخذ شارتك - 208 00:11:24,350 --> 00:11:25,390 .أجل 209 00:11:26,890 --> 00:11:28,180 .أعتقد أنه قد حان الوقت إذاً 210 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 .(وداعا، (هوفر 211 00:11:33,060 --> 00:11:34,730 .و شارة موقف السيارات الخاصة بك أيضاً 212 00:11:50,920 --> 00:11:53,500 أعني، أتعتقدين أنني مجنوناً لمُطاردة هذا الشيء؟ 213 00:11:53,540 --> 00:11:56,500 لا تسألني. أنا بالكاد .في وضع يسمح لي بالحُكم 214 00:11:56,550 --> 00:12:00,510 أعني، أتدرك أني الشخص الوحيد في المتجر بأكملة 215 00:12:00,550 --> 00:12:03,340 .الذي يشتري أغراضه لنفسه 216 00:12:03,390 --> 00:12:05,590 .لا أعلم .ربما هؤلاء الأشخاص على حق 217 00:12:05,640 --> 00:12:08,100 ،ربما عليّ ترك هذا، و المُضي قدماً 218 00:12:08,140 --> 00:12:10,310 و أصبح مجرد شخص سخيف يعمل في "تاسك رابيت"، كما تعلمين؟ 219 00:12:10,350 --> 00:12:12,940 . .مهلا، لدي أسرة، أيها الأحمق 220 00:12:12,980 --> 00:12:16,060 .معذرة. لم أقصدك، بل البقية 221 00:12:16,110 --> 00:12:18,770 .أنظر، إن لم تستطع تنفيذ الفكرة، لاشيء يعيبك 222 00:12:18,820 --> 00:12:21,240 أعني، هناك الكثير من الأذكياء اللذين .علقوا في أشياء مثل هذه 223 00:12:21,280 --> 00:12:23,110 .من فضلك مثل من؟ 224 00:12:23,160 --> 00:12:24,280 .بيتر جريجوري) مثلاً) 225 00:12:25,910 --> 00:12:28,120 هل (بيتر) كان يُفكر في إنترنت لا مركزي تماماً؟ 226 00:12:28,160 --> 00:12:29,540 لماذا لم تذكرِ لي هذا من قبل؟ 227 00:12:29,580 --> 00:12:31,580 ،حسناً، لأنه ترك الأمر 228 00:12:31,620 --> 00:12:34,290 ،و كُنت تبدو مُتحمساً جداً بخصوص هذا .ظننت أنك تنظر للأمر من زاوية جديدة 229 00:12:34,330 --> 00:12:36,120 .لم أرغب أن أثنيك عن الأمر 230 00:12:36,170 --> 00:12:39,090 ماذا، لأني مُجرد إنسان رقيق حساس؟ لا أستطيع التعامل مع الأمر؟ 231 00:12:40,590 --> 00:12:43,300 الأمر هو، أن (بيتر) كان يميل إلى ،التمسك بالأمور 232 00:12:43,340 --> 00:12:46,260 و تخلى عن هذاز .أعني، لا بد أنه كان لديه سبباً ما 233 00:12:48,100 --> 00:12:50,930 إنتظرِ. (بيتر) كان لديه هذا الوسواس القهري بكتابة الملاحظات. صحيح؟ 234 00:12:50,980 --> 00:12:54,270 ماذا عن مذكراته؟ ألا تزالون تحتفظون بهم؟ 235 00:12:54,310 --> 00:12:57,060 ريتشارد)، أنا في موقف حساس في) ."رافيجا" 236 00:12:57,110 --> 00:13:00,400 لا. (مونيكا)، إصغِ إليّ، حسناً؟ .أنا لم أنم لأيام 237 00:13:00,440 --> 00:13:02,530 أنا أمشي في حمام السباحة .مرتدي كل ملابسي 238 00:13:02,570 --> 00:13:05,320 .هذا كل ما أُفكر به .من فضلك 239 00:13:05,360 --> 00:13:08,320 .حسناً، ولكن هذه المرة فقط 240 00:13:08,370 --> 00:13:10,780 .نعم، شكراً لك 241 00:13:10,830 --> 00:13:12,700 ... اللعنة، إنه (إرليك). هو - ماذا؟ - 242 00:13:12,750 --> 00:13:14,580 يريد مني أن أساعده في تلك النسخة التجريبية 243 00:13:14,620 --> 00:13:16,830 لتطبيق (جيان يانغ) السيء .بخصوص "شازام" للطعام 244 00:13:16,880 --> 00:13:19,227 إنتظر، ذلك الشيء الذي إشترته كولمان بلاير"؟ هذا كان يخصهم؟" 245 00:13:19,250 --> 00:13:20,840 .نعم، لكنهم لم يشتروها حتى الآن 246 00:13:20,880 --> 00:13:22,880 أعني سيوقعون ،الاتفاق يوم الاثنين 247 00:13:22,920 --> 00:13:24,720 ولكن كل ذلك يتوقف ،على عرض النسخة التجريبية 248 00:13:24,760 --> 00:13:27,090 .والتي لا يمتلكونها بعد 249 00:13:27,140 --> 00:13:28,550 .مثير للإعجاب 250 00:13:28,600 --> 00:13:30,350 .أنتم تقومون بعمل عظيم بالمناسبة 251 00:13:30,390 --> 00:13:32,760 .اللعنة عليك. بالتأكيد .شكراً 252 00:13:35,810 --> 00:13:37,600 .سيكون لدي تلك الإستمارات بحلول الحادية عشر 253 00:13:39,360 --> 00:13:44,690 "نعم، إذاً هو يطلق عليه "سي فود ولكن التي تعني "ترى"، فهمت؟ 254 00:13:44,740 --> 00:13:46,740 ،نعم، (إرليك باكمان) عرض لي نسخة تجريبية 255 00:13:46,780 --> 00:13:49,320 .وهذا الشيء لا يصدق 256 00:13:49,370 --> 00:13:53,540 نعم، و (كولمان بلاير) سيحصل على الصفقة بأكملها .مقابل 200 ألف دولار فقط 257 00:13:53,580 --> 00:13:56,960 .ولكن هاك الأمر، لن يغلقون الصفقة قبل الإثنين 258 00:13:57,000 --> 00:13:59,580 ،أعني، إن كانت (لوري) تُصغِ إليّ كُنت لأخبرها 259 00:13:59,630 --> 00:14:01,670 ،أن علينا أن ندفع لهم اليوم و نغلق الصفقة 260 00:14:01,710 --> 00:14:04,380 .و (باكمان) سيوافق فوراً 261 00:14:06,260 --> 00:14:09,220 .إذهب بهذا، يا صديقي 262 00:14:12,510 --> 00:14:13,510 .مضحك للغاية 263 00:14:14,930 --> 00:14:15,970 ما المضحك؟ 264 00:14:16,020 --> 00:14:18,020 .هذه الرسالة مهلا، أنا معجب كبير" 265 00:14:18,060 --> 00:14:19,263 .(بما فعلته لـ(غافين بيلسون 266 00:14:19,270 --> 00:14:20,723 .لقد رأيت صورتك و أعتقد أنك لطيف 267 00:14:20,730 --> 00:14:22,560 ".(سأود أن أقابلك. (ميا 268 00:14:22,610 --> 00:14:24,980 .اللعنة .لم أُرسل هذا 269 00:14:25,030 --> 00:14:27,740 لم تفعل؟ - .أقسم بالشيطان - 270 00:14:27,780 --> 00:14:29,943 ،ولكن قبل أن تمضي قدماً، و تُثار بإنتصاب في سروالك 271 00:14:29,950 --> 00:14:31,653 ربما عليك أن تُفكر أنها قد .لا تكون إمرأة 272 00:14:31,660 --> 00:14:34,580 أراهن أنه يتم صيدك من .غافين) شخصياً) 273 00:14:34,700 --> 00:14:36,240 .اللعنة 274 00:14:38,290 --> 00:14:40,670 ... ولكن - لكن ماذا؟ - 275 00:14:40,710 --> 00:14:43,210 ،مقابل فرصة أن تكون إمرأة حقيقية 276 00:14:43,250 --> 00:14:45,710 .فالتعرض للقتل يبدو مخاطرة مقبولة 277 00:14:47,130 --> 00:14:48,760 .مرحباً - .مرحباً - 278 00:14:48,800 --> 00:14:50,880 .إسمحوا لي أن أسألكم عن أمر ما هل تعتقدون أنني أرتدي 279 00:14:50,930 --> 00:14:52,760 اسم الكلية التي ستذهبون إليها للدراسة 280 00:14:52,810 --> 00:14:54,843 يساوي إرتداء اسم الفرقة الموسيقية 281 00:14:54,850 --> 00:14:56,640 التي ستذهبون لسماعها في الحفل؟ 282 00:14:56,680 --> 00:14:59,270 ماذا؟ هل تم قُبولك في "ستانفورد"؟ 283 00:14:59,310 --> 00:15:02,350 ،نعم، وهذا فقط حتى يتركني والدي و شأني 284 00:15:02,650 --> 00:15:04,560 ،و قالوا أنهم مُعجبون بقصتي 285 00:15:04,610 --> 00:15:07,400 .لذلك سأدرس علوم الحاسب هناك 286 00:15:07,440 --> 00:15:10,360 .وهم لطفاء حقاً ،كُنت أسأل إن كانت الدراسة عبارة عن نجاح/رسوب 287 00:15:10,410 --> 00:15:12,030 ،وهم قالوا ".الأمر عائد إليك" 288 00:15:12,070 --> 00:15:14,160 ثم قلت: "هل سيكون "هناك واجبات منزلية؟ 289 00:15:14,200 --> 00:15:16,740 ".و قالوا، "فقط إن رغبت بذلك 290 00:15:16,790 --> 00:15:20,160 وحتى ذلك الحين، أعتقد أنه عليّ أن أُقرر ،إن كُنت أريد ذلك 291 00:15:20,210 --> 00:15:23,920 ،الذي هو يبدو نوعاً ما كانه واجب منزلي ... ولكن هل تعتقدون 292 00:15:27,550 --> 00:15:29,920 .اللعنة 293 00:15:29,970 --> 00:15:33,470 هذا كما لو أننا نتمشى داخل .(عقل (بيتر جريجوري 294 00:15:33,510 --> 00:15:37,310 (في الواقع، أعتقد أن دماغ (بيتر ."محفوظة بالتجميد في مدينة "مينلو بارك 295 00:15:39,350 --> 00:15:43,940 مهلاً، أنا .. أنا أتذكر تلك الصورة .(من مكتب (بيتر 296 00:15:43,980 --> 00:15:47,320 (لا يزال غريباً عليّ أنه و (غافين .كانوا أصدقاء فيما مضى 297 00:15:50,740 --> 00:15:52,820 .حدد وجهتك 298 00:15:52,870 --> 00:15:56,120 .لا، لا، لا، شكراً - ."تحديد المسار إلى "أرالون - 299 00:15:57,750 --> 00:15:59,910 !إنتظر 300 00:15:59,960 --> 00:16:02,250 إنتظر. هل هذه كل مذكرات (بيتر جريجوري)؟ 301 00:16:02,290 --> 00:16:04,500 هل هم؟ .. هل هم في هذا الصندوق؟ 302 00:16:04,540 --> 00:16:08,050 .ريتشارد). تذكر، لقد وعدت أنك ستنام قليلاً الليلة) 303 00:16:08,090 --> 00:16:09,460 .نعم سأفعل 304 00:16:09,510 --> 00:16:11,630 ... حسناً، أنا .سأترككم يا رفاق 305 00:16:11,680 --> 00:16:15,640 إرليك) لم يتلق مكالمة من) إيد تشين) اليوم؟) 306 00:16:15,680 --> 00:16:17,890 ،بلى، لقد سمعتهم على مُكبر الصوت 307 00:16:17,930 --> 00:16:19,430 .لأن (إرليك) كان يقوم بغسل أنفه 308 00:16:19,480 --> 00:16:21,480 .أعتقد، ... أعتقد أنهم سيجتمعون الليلة 309 00:16:21,520 --> 00:16:22,930 .جيد 310 00:16:24,520 --> 00:16:26,810 ماذا؟ - .حبوب السمسم - 311 00:16:28,570 --> 00:16:30,440 ."نخب "سي فود ."نخب "سي فود 312 00:16:30,490 --> 00:16:33,110 ،"و نخب وجبة كاملة على حساب "رافيجا 313 00:16:33,160 --> 00:16:36,740 .(و نخبك، (إيد تشين)، الذي خدع (لوري بريم 314 00:16:36,780 --> 00:16:40,040 .وحصل لنا على صفقة تُقدر بـ200 ألف 315 00:16:40,080 --> 00:16:43,580 حسنا، لقد كانت لديها بعض المخاوف ،من التعامل معكم مرة أخرى 316 00:16:43,620 --> 00:16:46,670 .ولكن يمكنني إقناع مجلس الإدارة بأي أمر بسهولة 317 00:16:46,710 --> 00:16:48,750 .رائع 318 00:16:50,760 --> 00:16:52,710 !(أنت رجل مخادع، مثل (إرليك 319 00:16:52,760 --> 00:16:54,720 ماذا يعني ذالك؟ 320 00:16:54,760 --> 00:16:57,840 هذا مُصطلح للمجاملة ... .نستخدمه في المنزل 321 00:16:57,890 --> 00:16:59,810 .رجل واثق 322 00:16:59,850 --> 00:17:01,843 هو يراني كرجل واثق، و دائما .ينظر لي كمثل أعلى 323 00:17:01,850 --> 00:17:05,020 ،أتعلم، يجب عليك أن تكون صبوراً معه .لأنه شخص أحمق بعض الشيء 324 00:17:05,060 --> 00:17:07,560 أحمق؟ - .لا، لا، لا أعني هو ... ليس في التقنية - 325 00:17:07,610 --> 00:17:11,150 وماذا عن تلك الـ"بلابا"؟ هل نحن في الجُزُر أم ماذا؟ 326 00:17:11,190 --> 00:17:12,860 ...معذرة. أنا 327 00:17:12,900 --> 00:17:15,490 هذا التطبيق لن يكون سيئاً، أليس كذلك؟ 328 00:17:15,530 --> 00:17:17,030 .إن كان سيئاً، سأتحمل عواقب الأمر 329 00:17:17,070 --> 00:17:19,320 يا رفاق لديكم نسخة تجريبية تعمل .. صحيح؟ 330 00:17:21,580 --> 00:17:23,120 سنُقلل 331 00:17:23,160 --> 00:17:26,620 .تقديم المشروبات لهذا الصغير 332 00:17:26,670 --> 00:17:29,290 ،هو من "الصين"، من بلدة صغيرة 333 00:17:29,340 --> 00:17:31,960 ... ليسوا معتادين لخمور المدن الكبيرة مثلنا، و .لا، لا، لا،لا 334 00:17:32,010 --> 00:17:34,710 .(جيان يانغ) 335 00:17:39,850 --> 00:17:43,600 .يا أولاد، لنتحدث بالإنجليزية .هذا هو القانون 336 00:17:47,600 --> 00:17:51,270 ."أنا أحمق سمين لعين" 337 00:17:51,320 --> 00:17:53,360 .حسناً، الآن .هذا ... هذا أنا 338 00:17:53,400 --> 00:17:55,990 لماذا أدعو نفسي بـأحمق سمين ؟ 339 00:17:56,030 --> 00:17:57,700 ،الخمور أثرت على صديقنا بعض الشيء 340 00:17:57,740 --> 00:17:59,780 .وأنا لن أستمع لأي كلمة يقولها 341 00:18:02,660 --> 00:18:05,750 .(مرحباً، (جيلفويل .(هذه هي (مايا 342 00:18:06,920 --> 00:18:08,250 هل ستقتلين (دينيش)؟ 343 00:18:09,250 --> 00:18:10,790 .لا - .مشكلة - 344 00:18:11,800 --> 00:18:13,750 إنتظر. (جيلفويل)؟ 345 00:18:13,800 --> 00:18:16,050 هل أنت (جيلفويل) من "بوفين داون"؟ 346 00:18:16,090 --> 00:18:17,920 .ربما 347 00:18:19,140 --> 00:18:20,430 ."أنا "إم أي 4 348 00:18:20,470 --> 00:18:21,720 !حقاً 349 00:18:21,760 --> 00:18:25,560 .إعتقدت دائماً أنك غريبة الأطوار و سمينة 350 00:18:25,600 --> 00:18:29,850 .حسناً، هي ليست كذلك .هي نحيفة، ذات شعر منتظم 351 00:18:29,900 --> 00:18:31,670 أتعلم، أنت كنت على حق تماماً بشأن تفريغ 352 00:18:31,690 --> 00:18:34,110 .أفضل الأدوات البرمجية لفريق القرصنة الحاسوبية 353 00:18:34,150 --> 00:18:36,360 لا، إن نظرت إلى ما حدث مع "مجموعة المعادلة" 354 00:18:36,400 --> 00:18:38,150 .هي في الأساس نفس الشيء 355 00:18:39,240 --> 00:18:40,660 .هي على حق، أنت مخطئ 356 00:18:40,700 --> 00:18:42,490 لنخرج؟ 357 00:18:43,740 --> 00:18:44,950 .لا تبق مستيقظاً 358 00:18:46,500 --> 00:18:48,500 .يا إلهي 359 00:18:48,540 --> 00:18:51,710 .يا إلهي - ريتشارد)، ما الأمر؟) - 360 00:18:51,750 --> 00:18:54,090 .جاريد)، أنظر) .كل شيء هنا 361 00:18:54,130 --> 00:18:57,840 بيتر جريجوري) كان على عِلم بقيمة) .الإنترنت اللامركزي تماماً 362 00:18:57,880 --> 00:19:00,800 .أعني، انظر، أنظر ."الإنترنت الذي نستحقه" 363 00:19:01,760 --> 00:19:03,760 ،أعني، أنظر، حتى في ذلك الوقت 364 00:19:03,810 --> 00:19:06,220 بيتر) كان قلقا من أن) الإنترنت سوف يصبح 365 00:19:06,270 --> 00:19:08,730 مٌسيطراً عليه بهذا الشكل السيء من الشركات 366 00:19:08,770 --> 00:19:11,690 مثل ... "هولي" و بقية هذه الشركات .و كيف يتلاعبون به اليوم 367 00:19:11,730 --> 00:19:13,230 .لكن الفكرة حقيقية 368 00:19:13,270 --> 00:19:15,770 فقط لم يعتقد (بيتر) أنها ممكنة 369 00:19:15,820 --> 00:19:18,650 إلا إذا تجاوز الضغط الحد النظري 370 00:19:18,700 --> 00:19:20,610 ."من 2.9 بمعدل "ويسمان 371 00:19:20,660 --> 00:19:22,660 ."لقد حطمنا هذا الرقم في حفل "تيك كرانش 372 00:19:22,700 --> 00:19:24,620 .نعم عزيزي. بالضبط 373 00:19:24,660 --> 00:19:26,153 .أعني، اللعنة كُنت أعلم دائماً أن هناك 374 00:19:26,160 --> 00:19:27,910 .تطبيق مثالي لخوارزميتي 375 00:19:27,960 --> 00:19:30,330 ...هذه الملاحظات، كل هذا .هذا سوف يُوفر عليّ أشهر 376 00:19:30,370 --> 00:19:33,000 .هذا هو. أعني، لقد كُنت دائماً محقاً .لقد كُنت محقاً 377 00:19:33,040 --> 00:19:35,040 ...هل يمكنني فقط هل يمكنني تجربة شيء ما؟ 378 00:19:35,090 --> 00:19:37,550 .أجل 379 00:19:39,590 --> 00:19:41,260 .حسنا .انا لا اعرف 380 00:19:41,300 --> 00:19:42,680 381 00:19:42,720 --> 00:19:45,050 382 00:19:46,470 --> 00:19:47,680 383 00:19:49,690 --> 00:19:50,640 .معذرة - .لا بأس - 384 00:19:59,610 --> 00:20:02,200 إذاً ... هل تحب الأفلام؟ 385 00:20:02,240 --> 00:20:04,200 .هذا يعتمد على الفيلم 386 00:20:04,240 --> 00:20:06,070 أنا أفكر بنفس الطريقة 387 00:20:06,120 --> 00:20:08,450 .كونه فيلم لا يعني أنه سيعجبني 388 00:20:08,500 --> 00:20:10,870 هل تريدون بعض النبيذ أم الكوكتيلات لليلة؟ 389 00:20:10,910 --> 00:20:12,830 .ماء فقط، من فضلك 390 00:20:12,870 --> 00:20:14,540 .الماء فقط، رجاءاً 391 00:20:17,750 --> 00:20:18,750 .أنا أحب الماء 392 00:20:19,880 --> 00:20:23,380 .أجل ... المحيطات، الأنهار 393 00:20:24,680 --> 00:20:25,720 .البحيرات 394 00:20:27,390 --> 00:20:30,600 متى تصبح البركة بحيرة؟ 395 00:20:32,350 --> 00:20:33,850 .أتساءل إن كان الأمر يعتمد على العمق 396 00:20:37,230 --> 00:20:40,730 أين تلك المياه؟ .الأمر كما لو أنه مضى وقت طويل منذ أن طلبنا المياه 397 00:20:40,780 --> 00:20:42,440 و... ماذا؟ 398 00:20:43,490 --> 00:20:44,740 .سخيف لعين 399 00:20:45,740 --> 00:20:47,160 ماذا؟ - .لاشيء - 400 00:20:47,200 --> 00:20:49,030 .(مجرد رسالة من (جيلفويل 401 00:20:49,080 --> 00:20:52,000 .جيلفويل) ليس سخيفاً) - .نعم، معذرة - 402 00:20:52,040 --> 00:20:53,750 .إنه سخيف ابن عاهرة 403 00:20:55,080 --> 00:20:56,500 ماذا؟ - .هذا الرجل سيء - 404 00:20:56,540 --> 00:20:58,790 .الجميع يكرهه في غُرف المحادثات 405 00:20:58,840 --> 00:21:01,300 وكما تعلم، عندما ربطت الوجه بالاسم .كان الأمر منطقياً بشدة 406 00:21:01,340 --> 00:21:03,470 .صحيح، لأن وجهه سيء أيضاً - .بالضبط - 407 00:21:03,510 --> 00:21:06,130 .أجل. أريد أن أجد أحد مشاركاته .الأمر كان جنونياً 408 00:21:06,180 --> 00:21:07,550 .أتعلمين، هو ليس لديه أي أصدقاء 409 00:21:07,600 --> 00:21:09,093 ،إنه يتظاهر وكأنه على ما يرام 410 00:21:09,100 --> 00:21:10,850 .لكنه مجرد شخص لعين 411 00:21:10,890 --> 00:21:12,680 ،و أن تكون شيطاناً، هذا يعني أنك قبيح 412 00:21:12,730 --> 00:21:13,850 .و تتمايد في الأمر 413 00:21:13,890 --> 00:21:16,850 .هذا صحيح 414 00:21:16,900 --> 00:21:19,060 أتعلم؟ هل يمكنني الحصول على كوب من "مالبيك"؟ 415 00:21:19,110 --> 00:21:21,150 ما لم... هل تريد الحصول على زجاجة؟ 416 00:21:21,190 --> 00:21:22,820 أجل. دعنا نحصل على زجاجة ."من "مالبيك 417 00:21:22,860 --> 00:21:24,780 .جيلفويل) السخيف) صحيح؟ 418 00:21:32,200 --> 00:21:34,160 .(سيد (بيغيتي 419 00:21:34,210 --> 00:21:37,460 .عندما تكون مستعداً - مستعداً، لماذا؟ - 420 00:21:40,250 --> 00:21:42,130 .أنا مثل مُهرجي الفصول بالفعل 421 00:21:43,550 --> 00:21:45,300 لماذا اسمي موجود على السبورة؟ 422 00:21:48,350 --> 00:21:49,800 .لا 423 00:21:51,600 --> 00:21:53,260 لوري)، أردتِ رؤيتي؟) 424 00:21:53,310 --> 00:21:55,140 .نعم، (مونيكا)، إجلسِ 425 00:21:56,600 --> 00:21:58,100 هل انت حامل؟ 426 00:21:58,150 --> 00:22:00,770 .نعم - .تهانينا - 427 00:22:01,730 --> 00:22:04,150 بمناسبة؟ - .كونك حاملاً - 428 00:22:05,320 --> 00:22:07,070 .أجل 429 00:22:07,110 --> 00:22:10,320 ،في ظهيرة يوم الجمعة إد شين) أقنعني) 430 00:22:10,370 --> 00:22:13,490 (لتقديم مناقصة ضد (كولمان بلير ."على تطبيق بعنوان "سيفود 431 00:22:13,540 --> 00:22:17,910 يُدار من قِبل (باكمان) و ذلك الشخص .الذي يقوم بالتدخين في المكاتب 432 00:22:17,960 --> 00:22:21,210 ... حسناً، أنا - .إد) كان مُقنعاً بشدة) - 433 00:22:21,250 --> 00:22:23,290 هذا الصباح، شرح موقفه 434 00:22:23,340 --> 00:22:27,170 و قال بما أنه لديك علاقة منذ فترة طويلة ،(مع (باكمان 435 00:22:27,220 --> 00:22:31,390 وبما أنك أحد مُديري رؤوس الأموال الموهوبين ... اللذين يستحقون فرصة ثانية 436 00:22:31,430 --> 00:22:34,390 ...كلماته .يجب أن تأخذِ القيادة 437 00:22:35,810 --> 00:22:37,140 ماذا؟ 438 00:22:37,190 --> 00:22:39,060 .أعني، انظر إلى هذا الرسم 439 00:22:39,100 --> 00:22:41,770 لقد رسمت نفس الشيء على .أوراق طبيبي 440 00:22:41,820 --> 00:22:44,520 .أعني، (بيتر) كان لديه نفس الأفكار 441 00:22:44,570 --> 00:22:46,730 .كان ينتظر فقط خوارزمية ضغط 442 00:22:46,780 --> 00:22:50,860 .والتي حدثت، بفضلي 443 00:22:50,910 --> 00:22:52,490 .(ابتهج، (ريتشارد 444 00:22:52,530 --> 00:22:54,450 نعم، ولكن هنا أفضل جزء، حسنا؟ 445 00:22:54,490 --> 00:22:56,580 لم يتنبأ (بيتر) أبدا بإنتشار 446 00:22:56,620 --> 00:22:58,910 الأجهزة الحاسوبية المُتصلة بالإنترنت. صحيح؟ 447 00:22:58,960 --> 00:23:02,630 ،كاميرا، ثلاجات ،تلفزيونات، شاشات الأطفال 448 00:23:02,670 --> 00:23:07,300 ناهيك عن البلايين من الهواتف الذكية .التي تنتشر في جميع أنحاء العالم 449 00:23:07,340 --> 00:23:09,050 أعني، مَن هنا لديه الهاتف الذكي، أليس كذلك؟ 450 00:23:09,090 --> 00:23:12,890 ،(أنت، أنت، أنا، (جيان يانغ ... (دينيش)، (مونيكا) 451 00:23:12,930 --> 00:23:15,680 .ريتشارد)، ليس عليك تسمية كل من تعرفه) 452 00:23:15,720 --> 00:23:18,930 النقطة هي ... جميعكم إعتقد .أنني مجنوناً 453 00:23:18,980 --> 00:23:21,093 ،عندما مشيت في حمام السباحة مرتدي ملابسي 454 00:23:21,100 --> 00:23:24,190 .ولكن إتضح بعدها أنني كُنت على حق 455 00:23:24,230 --> 00:23:27,070 .حسناً. إذا، لست مجنوناً .بل العكس. أيها الحمقى 456 00:23:28,610 --> 00:23:29,990 كيف كانت المدرسة، (تيمي)؟ 457 00:23:30,030 --> 00:23:32,700 .لم تكن بأفضل حال .لقد جعلوني أقوم بالتدريس 458 00:23:32,740 --> 00:23:35,200 تدريس ماذا؟ - ."ستانفورد" - 459 00:23:35,240 --> 00:23:37,950 "أنت أستاذ في "ستانفورد الآن، "بيج هيد"؟ 460 00:23:38,000 --> 00:23:40,790 .لا، هذا سيكون شيء جنونيّ - .أنا مُحاضر ضيف - 461 00:23:44,790 --> 00:23:46,500 ماذا تفعل؟ 462 00:23:46,550 --> 00:23:48,880 .كان مفتوحا، ولديك المفاتيح 463 00:23:48,920 --> 00:23:49,960 464 00:23:51,010 --> 00:23:52,630 .غريب هل قمت بتغيير الأقفال؟ 465 00:23:52,680 --> 00:23:56,510 لأن المفاتيح كانت تعمل الليلة الماضية .عندما خرجت في موعدي 466 00:23:56,560 --> 00:24:00,430 ... لأني لم أعد إلى المنزل منذ الموعد، لذا 467 00:24:03,360 --> 00:24:04,980 .قمت بممارسة الجنس معها 468 00:24:06,150 --> 00:24:08,190 .جيد. رائع. نعم، هذا أمر عظيم 469 00:24:08,240 --> 00:24:10,190 .رائع يا رجل من هي؟ 470 00:24:10,240 --> 00:24:14,740 .اسمها (ميا)، وهي (ميا زينغ) 471 00:24:14,780 --> 00:24:18,160 ... هي تكره (جيلفويل) لأقصى درجة مثلي، لذا 472 00:24:18,200 --> 00:24:23,670 تقفز بتهور نحو علاقة جنسية مع ."إم آي 4" 473 00:24:23,710 --> 00:24:26,880 أمر شجاع. ولكن أنا متأكد أنك فكرت .في كل العواقب 474 00:24:26,920 --> 00:24:30,210 .حسناً، نحن لم نفكر كثيراً أتفهم ما أقصده؟ 475 00:24:30,260 --> 00:24:33,130 .ميا) هي أحد قراصنة الحاسوب الشرعييّن) 476 00:24:33,180 --> 00:24:35,510 ،يُقال أنها قد إخترقت الحكومة الصينية 477 00:24:35,600 --> 00:24:38,720 ،و ها أنت، بعد وجبة واحدة .دخلت معها في علاقة حميمية 478 00:24:38,770 --> 00:24:40,640 وبالتالي؟ 479 00:24:40,680 --> 00:24:43,390 ماذا تعتقد أنها ستفعل إن حاولت الإنفصال عنها؟ 480 00:24:43,440 --> 00:24:47,440 أو لم تتفق معها؟ ،أو خيبت آمالها بطريقة ما 481 00:24:47,480 --> 00:24:50,610 مثل أن تعترف أن نزاعك القويّ 482 00:24:50,650 --> 00:24:53,740 مع (غافين بيلسون) كان مُجرد حادث؟ 483 00:24:53,780 --> 00:24:55,610 .إلا، إن كُنت قد أخبرتها بالفعل 484 00:24:56,580 --> 00:24:58,030 .لم يُصادف 485 00:24:58,080 --> 00:24:59,830 حسناً، أنا واثق أنه عندما تكتشف 486 00:24:59,950 --> 00:25:02,330 أن العلاقة بأكملها تقوم 487 00:25:02,370 --> 00:25:04,540 .على كذبة، ستكون متفهمة جداً 488 00:25:04,580 --> 00:25:06,500 وماذا في ذلك؟ .لن ننفصل فحسب 489 00:25:06,540 --> 00:25:07,920 أبدا؟ 490 00:25:07,960 --> 00:25:09,750 .أبدا 491 00:25:09,800 --> 00:25:11,880 .(إرليك) 492 00:25:11,920 --> 00:25:15,050 (أتعلم مدى السوء الذي وضعني فيه (إد شين مع (لوري)؟ 493 00:25:15,090 --> 00:25:16,550 .دعني أخبرك بأمر ما 494 00:25:16,600 --> 00:25:19,300 ،الجنس الثلاثي دائما ما يكون غريباً .خصوصا في المرة الأولى 495 00:25:19,350 --> 00:25:20,720 ... و كَون (لوري) مُتقدمة قليلاً في السن 496 00:25:20,770 --> 00:25:24,520 ."أنا أتحدث عن "سي فود ماذا لديك أنت و (جيان يانغ)؟ 497 00:25:24,560 --> 00:25:26,520 .الكثير من اللاشيء 498 00:25:28,520 --> 00:25:30,860 .هل أنتم ... لا .لا، لا، لا،لا،لا 499 00:25:30,900 --> 00:25:33,820 .سي فود" لابد وأن يكون عظيماً" .وظيفتي تعتمد عليه 500 00:25:33,860 --> 00:25:36,860 .إد شين) ترك الأمر و ألقاه كُليّا على عاتقي) 501 00:25:36,910 --> 00:25:40,450 ريتشارد)، هل يمكنني التحدث) معك في المطبخ للحظة؟ 502 00:25:40,490 --> 00:25:41,530 .نعم. بالتأكيد 503 00:25:43,000 --> 00:25:44,830 اذن ما الجديد؟ 504 00:25:46,120 --> 00:25:47,830 .حسنا، ها هو الأمر 505 00:25:49,420 --> 00:25:52,420 أتتذكر رقم الهاتف ذلك الذي كُنت فُضولياً بشأنه هنا؟ 506 00:25:52,460 --> 00:25:56,380 .حسناً، هو ليس برقم هاتف .بل براءة إختراع 507 00:25:56,430 --> 00:25:59,550 .براءة إختراع لما كُنت تنوي بنائه 508 00:25:59,600 --> 00:26:01,550 .إذاً (بيتر) قام بتسجيل براءة إختراع 509 00:26:01,600 --> 00:26:03,100 ... لا، أنا 510 00:26:03,140 --> 00:26:05,520 .(لقد تحدثت إلى (براين فونغ - من؟ - 511 00:26:07,940 --> 00:26:09,600 .(بريان فونغ) 512 00:26:09,650 --> 00:26:12,900 وقال لي أن (بيتر) كان ،متحمسا جدا لهذه الفكرة 513 00:26:12,940 --> 00:26:14,610 ولكن كان هناك بعض الاستياء 514 00:26:14,650 --> 00:26:17,650 ،أنه لم يكن مُركزاً تماماً على ما يعمل عليه الفريق 515 00:26:17,700 --> 00:26:20,780 لذا ذهب أحدهم و قام .بتسجيل براءة إختراع 516 00:26:20,830 --> 00:26:22,620 لماذا لم يُتابع هذا الرجل العمل؟ 517 00:26:22,660 --> 00:26:24,410 حسناً، البراءة كانت مُجرد حاجز 518 00:26:24,450 --> 00:26:27,460 لتساعد (بيتر) على التركيز على شركته ... التي كانت في بدايتها 519 00:26:27,500 --> 00:26:31,790 وهي الشركة التي بدأت ."تعرف باسم "هولي 520 00:26:31,840 --> 00:26:33,420 .انتظر انتظر .انتظر انتظر انتظر 521 00:26:35,170 --> 00:26:40,010 إذاً أنت تقول أن التطبيق الأمثل لخوارزميتي 522 00:26:40,050 --> 00:26:42,930 ينتمي إلى (غافين بيلسون) اللعين؟ 523 00:26:42,970 --> 00:26:44,390 .أخشى ذلك 524 00:26:53,270 --> 00:26:55,360 ريتشارد، هل أنت بخير؟ 525 00:26:55,400 --> 00:26:57,570 .نعم. أخزن بعض الأشياء فحسب 526 00:27:37,070 --> 00:27:40,610 .نعم. ليس مجنوناً 527 00:27:40,660 --> 00:27:41,820 .العكس 528 00:27:43,870 --> 00:27:47,410 .ريتشارد)، يجب أن تدعني أدخل) .معي حذائك 529 00:27:47,450 --> 00:27:49,790 ... حسناً، أنا ،أسف على إقحام نفسي هنا 530 00:27:49,830 --> 00:27:52,580 ... ولكن عليك أن تأكل شيئاً أو سـ 531 00:28:11,190 --> 00:28:12,850 مرحباً؟ 532 00:28:14,560 --> 00:28:16,730 ... (مرحباً، إنه (ريتشارد 533 00:28:16,780 --> 00:28:19,150 .(هندريكس) .(ريتشارد هندريكس) 534 00:28:19,190 --> 00:28:22,700 ،أنا هنا لمقابلة (غافن بيلسون) .ونحن حقا بحاجة إلى الحديث 535 00:28:22,724 --> 00:28:28,724 تمت الترجمة بواسطة: عُمر. Twitter.com\Mustarinho. {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz