1
00:01:07,919 --> 00:01:11,005
Det syns på honom
att det brinner i pitten.
2
00:01:11,172 --> 00:01:13,299
- Är du säker på det?
- Tillräckligt.
3
00:01:13,466 --> 00:01:16,469
De 36 HooliPhones
som exploderade på Hooli-Con-
4
00:01:16,636 --> 00:01:20,390
- och de 17 som exploderade i hela USA
hade alla vår kod.
5
00:01:20,557 --> 00:01:26,062
Richard, det är riktiga människor med
riktiga skrev och det brinner i dem.
6
00:01:26,229 --> 00:01:28,606
Vi måste berätta det.
Det var vårt fel.
7
00:01:28,773 --> 00:01:32,652
Nej, nej. Keenans demo var gjord
för en 10 000-dollarsplattform.
8
00:01:32,819 --> 00:01:35,530
Det tog Jack fyra dar
att flytta allt till en mobil.
9
00:01:35,697 --> 00:01:39,534
Koderna var slarvigt gjorda.
När data fördes över till glasögonen-
10
00:01:39,701 --> 00:01:43,747
- drog telefonantennen
för mycket energi.
11
00:01:43,913 --> 00:01:45,749
Batteriet blev överhettat.
12
00:01:45,915 --> 00:01:48,501
- När vi pingade nätverket...
- Eld i pitten.
13
00:01:48,668 --> 00:01:52,380
Richard, är du fortfarande
lika hederlig?
14
00:01:52,547 --> 00:01:55,675
- Vi begick ett brott.
- Knappast, Jared.
15
00:01:55,842 --> 00:01:59,304
Det var bra att vi hackade
telefonerna. Koderna är dolda.
16
00:01:59,471 --> 00:02:03,349
När Hooli uppdaterar mjukvaran
i telefonerna-
17
00:02:03,516 --> 00:02:06,394
- funkar vårt nätverk fortfarande.
Melcher blir nöjd.
18
00:02:06,561 --> 00:02:10,482
Monica betalar oss.
Ingen får nånsin veta vad vi gjorde.
19
00:02:10,648 --> 00:02:12,650
Jag vet, men det är okej.
20
00:02:12,817 --> 00:02:14,652
Förlåt.
21
00:02:21,785 --> 00:02:26,039
Jag skriver tre brev
varje gång jag börjar på ett jobb.
22
00:02:26,206 --> 00:02:32,420
En handlingsplan, ett brev till mig
själv och en avskedsansökan.
23
00:02:32,587 --> 00:02:36,549
Jag flyttar tillbaka mina grejer
till min lägenhet.
24
00:02:36,716 --> 00:02:39,552
- Och husockupanten?
- Han flyttade för länge sen.
25
00:02:39,719 --> 00:02:42,555
Han skulle protestera
mot pipelinen Iran-Pakistan.
26
00:02:42,722 --> 00:02:45,475
Jag har bott i garaget
av ren solidaritet.
27
00:02:45,642 --> 00:02:49,062
- Du får inte sluta.
- Bönfall honom inte att stanna.
28
00:02:49,229 --> 00:02:53,608
Enligt handboken för arbetstagare,
som du skrev-
29
00:02:53,775 --> 00:02:57,320
- "måste en anställd säga upp sig två
veckor innan han slutar".
30
00:02:58,905 --> 00:03:03,993
- Har du läst handboken?
- Ja, det har jag.
31
00:03:04,160 --> 00:03:09,916
Jag uppfyller mina plikter under
protest, men gör inget olagligt.
32
00:03:10,083 --> 00:03:15,880
Och jag ljuger inte. Jag har redan 50
spindlar på mitt samvete, Richard.
33
00:03:18,049 --> 00:03:19,676
Nu säger jag upp mig.
34
00:03:24,848 --> 00:03:26,683
Okej, håll ett öga på HooliNews.
35
00:03:26,850 --> 00:03:30,228
Säg till mig när Jack meddelar
att HooliPhones ska uppdateras.
36
00:03:30,395 --> 00:03:33,898
Vad menar du med
att inte uppdatera mjukvaran?
37
00:03:34,065 --> 00:03:37,652
Vem vet varför telefonen
som Gavin Belson lanserade-
38
00:03:37,819 --> 00:03:42,532
- började explodera när vi använde
Keenan Feldspars teknologi i den?
39
00:03:42,699 --> 00:03:46,453
Var det Gavins fel eller Keenans?
Eller bådas? Vem vet?
40
00:03:46,619 --> 00:03:52,333
Vi måste ändra narrativet.
Har nån flugit reguljärt på sistone?
41
00:03:53,626 --> 00:03:57,797
Inte jag heller. Men vid gaten sägs
det tydligen fortfarande-
42
00:03:57,964 --> 00:04:00,884
- att Samsung Galaxy Note Seven
är förbjuden ombord.
43
00:04:01,051 --> 00:04:04,637
Folk får inte tro att våra telefoner
spränger flygplan i luften.
44
00:04:04,804 --> 00:04:07,932
Hur gärna Gavin och/eller Keenan
hade velat det.
45
00:04:08,099 --> 00:04:12,062
Det är livsfarlig pr,
som vi måste bli av med.
46
00:04:12,228 --> 00:04:17,776
Därför kommer varenda skadad
HooliPhone att dras in-
47
00:04:17,942 --> 00:04:19,986
- och ersättas under
de nästa tre dagarna.
48
00:04:20,153 --> 00:04:23,073
Det är över nio miljoner apparater.
49
00:04:23,239 --> 00:04:26,868
Gavin Belson rörde upp himmel
och jord för att få fabriken i Kina-
50
00:04:27,035 --> 00:04:28,870
-att göra två miljoner om dan.
51
00:04:29,037 --> 00:04:32,290
Förhandlingarna med arbetarna
var ytterst känsliga.
52
00:04:32,457 --> 00:04:35,710
Men Kina har aldrig förhandlat
med Jack Barker.
53
00:04:35,877 --> 00:04:38,630
Det ni föreslår är svindlande dyrt-
54
00:04:38,797 --> 00:04:41,883
- och på gränsen till omöjligt.
Vi accepterar det inte.
55
00:04:44,260 --> 00:04:46,012
Jag förstår.
56
00:04:47,097 --> 00:04:53,436
Det kommer en pressrelease
om återkallandet.
57
00:04:53,603 --> 00:04:56,981
Och den bör gå ut...
58
00:04:57,148 --> 00:04:59,150
- Ja, den har gått ut.
- Jack...
59
00:04:59,317 --> 00:05:02,654
Nu tankar vi Hooli-jetplanet.
60
00:05:02,821 --> 00:05:07,450
Jag ska till Kina.
61
00:05:19,129 --> 00:05:23,383
Varenda jäkla HooliPhone
i vårt nätverk dras in-
62
00:05:23,550 --> 00:05:25,719
- och ersätts med en ny
utan vår kod.
63
00:05:25,885 --> 00:05:27,887
Halva lagerutrymmet
försvinner.
64
00:05:28,054 --> 00:05:30,890
Var i helvete ska vi göra
av Melchers data?
65
00:05:31,057 --> 00:05:35,311
Vänta, vi har väl ett datorkluster
i garaget?
66
00:05:35,478 --> 00:05:38,815
Om Anton kunde rädda oss
skulle jag väl ha sagt det?
67
00:05:38,982 --> 00:05:40,942
- Varför inte?
- Är du så jävla dum?
68
00:05:41,109 --> 00:05:45,155
Om vi lagrar så mycket data
kan vi inte ha nån backup.
69
00:05:45,321 --> 00:05:49,117
Om vi har en disk mindre
förlorar vi Melchers data.
70
00:05:49,284 --> 00:05:52,746
Med tanke på Antons tillstånd
skulle han nog krascha.
71
00:05:52,912 --> 00:05:55,540
- Vi måste ringa Melcher.
- Nej, vi säger inget.
72
00:05:55,707 --> 00:05:58,293
Det vore rena självmordet
att berätta för honom.
73
00:05:58,460 --> 00:06:01,546
I så fall kan vi lika gärna dö.
Men varför ska Anton dö?
74
00:06:01,713 --> 00:06:04,841
Den är inget levande väsen.
Fan ta din dumma maskin!
75
00:06:05,008 --> 00:06:08,887
Sätter du på din dumma maskin?
Är det hemligheten i din mobil?
76
00:06:09,054 --> 00:06:11,014
- Dra åt helvete!
- Dra åt helvete!
77
00:06:11,181 --> 00:06:14,476
Du trär en kondom på din lilla penis
och knullar den.
78
00:06:14,642 --> 00:06:17,187
- "Åh, Anton, knulla mig."
- Dra åt helvete!
79
00:06:17,353 --> 00:06:19,731
- Mina herrar.
- Dra åt helvete.
80
00:06:19,898 --> 00:06:22,150
Det här är Gladys.
81
00:06:22,317 --> 00:06:24,652
Hon är här på anställningsintervju.
82
00:06:24,819 --> 00:06:28,323
Hej. Jag gillar din tröja.
83
00:06:28,490 --> 00:06:31,868
- Vi kan väl prata där ute?
- Jättebra.
84
00:06:33,078 --> 00:06:38,458
Gilfoyle, det är ingen fara med
Anton. Gå och sätt igång honom.
85
00:06:38,625 --> 00:06:43,713
Okej, då ska vi se vad du går för.
86
00:06:59,312 --> 00:07:00,897
Fantastiskt.
87
00:07:01,064 --> 00:07:04,401
Jag är ledsen att du skulle
behöva bevittna det.
88
00:07:04,567 --> 00:07:07,821
Du fick nog intrycket
att det är totalt kaos här.
89
00:07:07,987 --> 00:07:11,741
Jag försäkrar dig att det finns
en mycket enkel förklaring.
90
00:07:11,908 --> 00:07:14,411
- Det är precis vad det är.
- Ursäkta?
91
00:07:14,577 --> 00:07:17,747
Även om man bortser från chefens
sexuella utpressning-
92
00:07:17,914 --> 00:07:21,543
- otrohet och ytliga obscena
vandalism-
93
00:07:21,710 --> 00:07:25,505
- är vi ändå i grund och botten
ett kriminellt företag-
94
00:07:25,672 --> 00:07:29,008
- vars enda riktiga produkt
är farliga sabotageprogram.
95
00:07:30,427 --> 00:07:33,346
Jag ser att du talar
flytande japanska.
96
00:07:33,513 --> 00:07:36,015
Är det okej för dig
med rasism ibland?
97
00:07:37,559 --> 00:07:42,689
- Ursäkta, vad har hänt här?
- Mordbrand.
98
00:07:54,409 --> 00:07:56,578
Ja. Va?
99
00:07:56,745 --> 00:07:58,663
Det där var väl inte frukosten?
100
00:08:01,207 --> 00:08:03,043
Allvarligt talat?
101
00:08:14,554 --> 00:08:17,098
- Vad gör du?
- Tittar på ett avsnitt av "House".
102
00:08:17,265 --> 00:08:19,976
Lägg ifrån dig den där jävla grejen.
103
00:08:20,143 --> 00:08:23,146
Är du rädd att den ska explodera?
Det är ingen HooliPhone.
104
00:08:26,608 --> 00:08:28,068
Varför exploderar den?
105
00:08:29,277 --> 00:08:33,156
Vi är klara med migrationen.
Hur går det här?
106
00:08:33,323 --> 00:08:37,452
Rör inte det jävla ljuset.
En strömökning och det är kört.
107
00:08:37,619 --> 00:08:40,747
Va? Åh, ögonen? Det är kontaktlinser.
108
00:08:40,914 --> 00:08:43,958
Okej, hur ser det ut? Jösses!
109
00:08:44,125 --> 00:08:46,920
Mina glasögon gick sönder.
Jag har inget reservpar.
110
00:08:47,087 --> 00:08:51,633
Jag lät göra de här till Halloween.
Jag var utklädd till katt.
111
00:08:51,800 --> 00:08:56,262
- Hur ser det ut? Passade allt?
- Ja, men Anton är överhettad.
112
00:08:56,429 --> 00:09:00,016
Vi är på väg att steka tre
av fyra diskar. Vad var det jag sa?
113
00:09:00,183 --> 00:09:04,521
- Fan. Vad ska vi göra?
- Ursäkta.
114
00:09:04,687 --> 00:09:07,357
Jag ville bara säga
att Gladys tackade nej.
115
00:09:17,158 --> 00:09:19,202
Hej, Richard. Det var länge sen.
116
00:09:19,369 --> 00:09:21,955
Ja, vi har haft mycket att göra.
117
00:09:22,122 --> 00:09:27,752
Big Head, kan jag låna ditt
Stanford-lösenord till servern?
118
00:09:27,919 --> 00:09:31,548
Jisses. Jag tror inte
att det är möjligt.
119
00:09:31,715 --> 00:09:34,676
Det är det visst.
Klicka bara på "Glömt lösenordet".
120
00:09:34,843 --> 00:09:40,807
Jag ligger inte så bra till hos
chefen för dataavdelningen nu.
121
00:09:40,974 --> 00:09:47,021
Stanford har börjat kolla upp min
akademiska bakgrund. Jag har ingen.
122
00:09:47,188 --> 00:09:52,569
Nu har jag skyddstillsyn.
En lärare övervakar mig.
123
00:09:52,736 --> 00:09:56,740
Big Head, de gör genomsekvensering
i Sherlock-klustret.
124
00:09:56,906 --> 00:09:59,826
De kommer inte att märka
några ynkliga petabyte.
125
00:09:59,993 --> 00:10:03,538
Vi går snabbt in och snabbt ut
innan nån märker nåt.
126
00:10:03,705 --> 00:10:07,667
Kom igen, jag behöver det här.
Jag hade inte bett dig annars.
127
00:10:07,834 --> 00:10:14,257
Okej. Användarnamnet är "lösenord"
och lösenordet är "lösenord".
128
00:10:14,424 --> 00:10:17,927
- Är ditt användarnamn "lösenord"?
- Det var enklare.
129
00:10:18,094 --> 00:10:19,888
Big Head avslöjade det.
130
00:10:20,055 --> 00:10:23,058
Jag har reserverat resurserna.
Överföringen kan börja.
131
00:10:23,224 --> 00:10:29,230
- Jag kommer inte ut på nätet.
- Vad i helvete? Inte jag heller.
132
00:10:29,397 --> 00:10:32,942
- Gilfoyle, har du stekt routern igen?
- Nej.
133
00:10:33,109 --> 00:10:35,320
Jared, betalade du
bredbandsräkningen?
134
00:10:35,487 --> 00:10:39,532
- Nej. Vi har inga pengar.
- Vad...
135
00:10:39,699 --> 00:10:42,911
Jag försökte säga det,
men du sa: "Dra åt helvete."
136
00:10:43,078 --> 00:10:46,581
Menar du att Anton är helt avskuren
från yttervärlden?
137
00:10:46,748 --> 00:10:49,501
Det betyder
att Melchers data är offline.
138
00:10:49,667 --> 00:10:52,837
Vi kan inget göra. Fan också.
139
00:10:53,004 --> 00:10:59,177
Okej. Håll Anton vid liv.
Jag ska fundera ut nåt.
140
00:10:59,344 --> 00:11:03,973
Återkallande av så många produkter?
Hur i helvete tänker Barker?
141
00:11:04,140 --> 00:11:07,477
Batteriet var nere på åtta procent.
Kan du stänga några appar?
142
00:11:08,937 --> 00:11:12,023
- Mobil?
- Lama-la?
143
00:11:12,190 --> 00:11:14,901
Jag måste se vad Hooli-aktien står i.
144
00:11:16,194 --> 00:11:21,491
Insikt eller okunnighet.
145
00:11:21,658 --> 00:11:23,535
Du måste välja.
146
00:11:24,619 --> 00:11:25,995
Erlich, hämta väskorna.
147
00:11:30,083 --> 00:11:32,460
Richard Hendricks. Hej.
148
00:11:32,627 --> 00:11:36,256
Hej. Jag ringer bara
för att tala om att...
149
00:11:36,423 --> 00:11:40,927
...vi måste ta ner nätverket
en stund för underhållsåtgärder.
150
00:11:41,094 --> 00:11:44,514
En del av dina data
blir kanske inte åtkomliga.
151
00:11:44,681 --> 00:11:49,060
- Bara i en timme eller två.
- Richard...
152
00:11:49,227 --> 00:11:52,480
Du ska underrätta mig 72 timmar
före avbrott i servicen.
153
00:11:52,647 --> 00:11:56,735
Jag vet, men det här är för att
förbättra användarupplevelsen.
154
00:11:56,901 --> 00:11:59,696
Vad fan håller du på med?
155
00:11:59,863 --> 00:12:02,490
- Helvete...
- Är allt okej därborta?
156
00:12:02,657 --> 00:12:06,953
Ja. Okej? Dan. Danny. Danny Dan.
157
00:12:07,120 --> 00:12:09,414
Det är helt normalt. Helt normalt.
158
00:12:09,581 --> 00:12:14,294
Se bara till att nätverket är uppe
igen när vi öppnar imorgon.
159
00:12:14,461 --> 00:12:16,921
- Vill du snacka med Liz?
- Nej, nej...
160
00:12:17,088 --> 00:12:21,009
- Jag ska gå och hämta tårta.
- Varför? De kommer hit med den.
161
00:12:21,176 --> 00:12:25,472
Det är okej.
Jag går bara ut till dem.
162
00:12:25,638 --> 00:12:28,183
Okej. Hon går till dem.
163
00:12:28,349 --> 00:12:33,313
- Gift dig aldrig, Richard.
- Kvinnor, ja.
164
00:12:39,986 --> 00:12:41,905
Gå till dem.
165
00:12:43,281 --> 00:12:47,285
Vi ska resa till dem. Till Stanford.
166
00:12:47,452 --> 00:12:51,122
Flyttar vi Anton till Stanford
kan vi plugga in honom i klustret.
167
00:12:51,289 --> 00:12:54,626
Vi är online igen innan
Fiduciated öppnar. Det blir perfekt.
168
00:12:54,793 --> 00:12:59,631
Utom att vi ska flytta Anton
till Stanford. Hur fan gör vi det?
169
00:12:59,798 --> 00:13:03,802
Vi tar isär honom, flyttar honom
och sätter ihop honom igen.
170
00:13:03,968 --> 00:13:07,222
Om du inte råkar ha
en 5 km lång Ethnernetkabel-
171
00:13:07,389 --> 00:13:10,016
- uppstoppad i ditt jävla arsle,
är det planen!
172
00:13:10,183 --> 00:13:15,605
Är det okej för Big Head att vi dyker
upp med tre ton obehörig utrustning?
173
00:13:15,772 --> 00:13:18,316
Jag snackade med honom
i telefon. Helt okej.
174
00:13:18,483 --> 00:13:21,236
Okej. Jag går och hämtar lastbilen.
175
00:13:21,403 --> 00:13:26,157
Jag betalade själv
för resan till Tibet.
176
00:13:26,324 --> 00:13:31,913
Du har laddat ur mitt batteri och jag
är inte det minsta andligt upplyft.
177
00:13:35,667 --> 00:13:39,295
- Richard?
- Tack, Jared.
178
00:13:39,462 --> 00:13:44,092
- När sa Big Head att vi skulle komma?
- Jag vet inte. Närsomhelst.
179
00:13:44,259 --> 00:13:49,139
Säkerhetstjänsten har speciella krav
vid så här stora leveranser.
180
00:13:49,305 --> 00:13:54,102
Har han en lista, så att han kan fixa
statiska IP-adresser till servrarna?
181
00:13:54,269 --> 00:13:58,523
- Jag ska kanske ringa honom.
- Nej, nej. Det löser sig.
182
00:13:58,690 --> 00:14:03,862
- Jag kan kanske messa honom...
- Jared! Herregud!
183
00:14:04,028 --> 00:14:08,199
Lägg av med det där skitsnacket!
Bara en liten jävla stund.
184
00:14:09,325 --> 00:14:14,372
Jag struntar i att du har två veckors
uppsägningstid. Du kan gå nu.
185
00:14:14,539 --> 00:14:16,875
Du ville ju sluta, så gå nu.
186
00:14:19,044 --> 00:14:20,920
Tack och hej då.
187
00:14:23,298 --> 00:14:24,966
Jag ringer Lyft och åker hem.
188
00:14:26,926 --> 00:14:31,222
- Vad fan var det? Kickade du honom?
- Han har ju redan sagt upp sig.
189
00:14:31,389 --> 00:14:35,435
- Han var en jävla skitstövel.
- Var Jared en skitstövel?
190
00:14:36,519 --> 00:14:39,022
Vill du följa med honom?
Har du inte fattat-
191
00:14:39,189 --> 00:14:44,986
- att om vi inte installerar allt före
klockan nio, är det kört för oss!
192
00:14:45,153 --> 00:14:49,115
Hör här, så här ligger det till!
193
00:14:49,282 --> 00:14:52,577
Jag talade just
med er förman Jung-Sho.
194
00:14:57,040 --> 00:15:01,878
Och han verkade tycka
att alla jobbar för fullt-
195
00:15:02,045 --> 00:15:04,255
-och att ni inte kan jobba hårdare.
196
00:15:04,422 --> 00:15:08,009
Men jag har just flugit hit från USA-
197
00:15:08,176 --> 00:15:12,847
- och jag ska bevisa för er
att han har fel.
198
00:15:13,014 --> 00:15:16,643
Ni kan jobba hårdare. Mycket hårdare.
Hur?
199
00:15:16,810 --> 00:15:22,899
Med ett litet system som jag kallar
"framgångens förenade trianglar".
200
00:15:27,737 --> 00:15:31,491
Senaste nytt: Hoolis vd Jack Barker
har tagits som gisslan-
201
00:15:31,658 --> 00:15:35,286
- av arbetare vid en Hooli-fabrik
i Kina som gör mobiltelefoner.
202
00:15:35,453 --> 00:15:39,040
Jag vill att alla ska veta
att jag är oskadd.
203
00:15:39,207 --> 00:15:41,543
Arbetarna här har försäkrat mig om-
204
00:15:41,710 --> 00:15:45,171
- att jag bara hålls kvar
som deras ärade gäst-
205
00:15:45,338 --> 00:15:52,220
- tills Hooli gått med på deras krav
på rättvisa löner och humana villkor.
206
00:15:52,387 --> 00:15:56,099
Personligen vill jag... Älskling-
207
00:15:56,266 --> 00:15:57,892
-jag måste sluta nu.
208
00:16:00,061 --> 00:16:01,438
Okej.
209
00:16:01,604 --> 00:16:05,275
Helvete. Vi hinner nog precis.
210
00:16:10,155 --> 00:16:14,159
- Vad i helvete.
- Fan. Lampan har lyst hela natten.
211
00:16:14,325 --> 00:16:16,953
- Har vi startkablar?
- Jared hade såna.
212
00:16:17,120 --> 00:16:19,664
- Trippel-a?
- Det låter som en Jared-grej.
213
00:16:20,749 --> 00:16:24,252
Är inte Antons rack
fulla av reservbatterier?
214
00:16:26,504 --> 00:16:29,466
- Hur lång tid tar det?
- En liten stund till.
215
00:16:29,632 --> 00:16:31,509
Vi måste ansluta några till.
216
00:16:34,054 --> 00:16:36,514
Prova nu.
217
00:16:36,681 --> 00:16:39,059
- Ge fan i batterierna. Kör!
- Vänta.
218
00:16:39,225 --> 00:16:41,019
Herregud! Du kastade bort dem!
219
00:16:43,855 --> 00:16:45,690
- Tack.
- Kör, kör.
220
00:16:47,567 --> 00:16:53,656
Åh, Ashley. Inte sista gången
du stoppar trafiken.
221
00:16:53,823 --> 00:16:57,202
Men inte nu. När du blir äldre.
Förlåt, men vi måste åka nu.
222
00:16:57,369 --> 00:16:59,204
Flytta på dig, är du snäll. Tack.
223
00:16:59,371 --> 00:17:04,042
Big Head? Kan vi ses vid lastkajen
om tio minuter. Jag förklarar där.
224
00:17:04,209 --> 00:17:08,546
Nej, det går nog inte.
Richard, jag är mitt uppe i en grej.
225
00:17:08,713 --> 00:17:11,549
Du sa att du redan hade förklarat.
226
00:17:11,716 --> 00:17:16,012
Ja, jag vet. Men du vet, Big Head...
227
00:17:16,179 --> 00:17:20,100
- Kom igen. Jag behöver dig.
- Okej, jag kommer dit.
228
00:17:23,103 --> 00:17:25,563
Får jag gå på toaletten?
229
00:17:25,730 --> 00:17:29,109
Är du säker på det?
Vi vill inte ställa till med besvär.
230
00:17:29,275 --> 00:17:34,280
Det är lugnt. Det behövs ingen
förhandlare. Jag är i Tibet.
231
00:17:34,447 --> 00:17:39,452
Det känns bra att lämna det i goda
händer. Vi har saknat dig, Gavin.
232
00:17:39,619 --> 00:17:43,748
- När du kommer tillbaka...
- Det enda jag tänker på nu...
233
00:17:43,915 --> 00:17:46,543
...är att få hem vår kille
välbehållen.
234
00:17:47,794 --> 00:17:50,588
Dra åt helvete, Jack Barker!
235
00:17:53,633 --> 00:17:56,344
Opium?
236
00:17:56,511 --> 00:17:59,973
Driver du med mig?
Jag talade i telefon i tre minuter.
237
00:18:01,057 --> 00:18:04,436
Big Head...
238
00:18:04,602 --> 00:18:07,272
Kom igen, stig upp.
Vi måste till landningsbanan.
239
00:18:39,429 --> 00:18:41,848
Kom igen. Nu kör vi. Börja lasta ur.
240
00:18:42,015 --> 00:18:45,769
- Har du fört över hela datamängden?
- Nej.
241
00:18:45,935 --> 00:18:48,980
Vi måste lasta av våra servrar
nära Sherlock-klustret.
242
00:18:49,147 --> 00:18:54,110
- Servrar? Richard, det går inte nu.
- Jag vet. Jag vet...
243
00:18:54,277 --> 00:18:58,656
- Du sa inte att Anton är med?
- Vem är Anton?
244
00:18:58,823 --> 00:19:02,369
Anton är det som fyller
hela den där stora jävla lastbilen.
245
00:19:02,535 --> 00:19:09,334
Och du vill installera allt här?
Jag är nära att få kicken.
246
00:19:09,501 --> 00:19:13,546
- Big Head, det är bara lite...
- Du sa att det var okej.
247
00:19:13,713 --> 00:19:15,090
Du sa det för fan.
248
00:19:15,256 --> 00:19:19,260
- Du ljög oss rakt upp i ansiktet.
- Vi har inte tid med det här.
249
00:19:19,427 --> 00:19:22,889
Tänkte du bara komma hit
och tvinga honom att göra det?
250
00:19:23,056 --> 00:19:26,184
Han är din äldste vän.
Vill du att han får sparken?
251
00:19:26,351 --> 00:19:30,480
Big Head klarar sig.
Det gör han alltid.
252
00:19:30,647 --> 00:19:34,150
- Jag gör det inte.
- Va?
253
00:19:34,317 --> 00:19:36,569
Nu? Vi... vi...
254
00:19:37,904 --> 00:19:39,572
Vi har grejerna här.
255
00:19:41,783 --> 00:19:44,536
Era hycklare.
256
00:19:44,703 --> 00:19:47,872
Era jävla hycklare.
257
00:19:48,039 --> 00:19:52,585
När jag inte ville använda fingerade
användare sa ni att jag var feg.
258
00:19:52,752 --> 00:19:58,633
Men nu när jag gör det ni vill
lägger ni av?
259
00:19:58,800 --> 00:20:00,969
Det är ni som är fegisar!
260
00:20:01,136 --> 00:20:06,057
Jag är för fan den ende
som försöker rädda det vi gör här!
261
00:20:06,224 --> 00:20:10,812
Efter all tid vi lagt ner på det här
vill ni inte att vi gör det?
262
00:20:10,979 --> 00:20:12,647
- Ni klarar det inte...
- Hallå?
263
00:20:14,649 --> 00:20:18,153
- Det går bra.
- Va?
264
00:20:18,319 --> 00:20:21,197
Jag trodde att det gällde
mycket mer än det här.
265
00:20:29,873 --> 00:20:31,541
Fan.
266
00:20:33,710 --> 00:20:38,590
Mitt kontor är olåst, så ni får
gärna lägga allt på mitt skrivbord.
267
00:20:38,757 --> 00:20:42,969
Jag måste gå tillbaka
innan läraren sabbar det för mig.
268
00:20:43,136 --> 00:20:45,180
Vi ses.
269
00:20:47,015 --> 00:20:51,019
Hur...? Vem...?
270
00:20:51,186 --> 00:20:55,315
Du fick mig att ta ut batterierna-
271
00:20:55,482 --> 00:20:59,652
- och sen sa du åt mig
att inte sätta i dem igen, så...
272
00:20:59,819 --> 00:21:01,738
...ingen...
273
00:21:02,906 --> 00:21:07,160
Du vet vem som skulle ha stängt
luckan... Jared.
274
00:21:11,081 --> 00:21:15,001
- Det är Melcher.
- Lycka tll.
275
00:21:44,239 --> 00:21:46,241
- Richard?
- Kan jag komma in?
276
00:21:47,992 --> 00:21:51,413
- Jag har sällskap.
- Är det en tjej?
277
00:21:53,832 --> 00:21:56,626
- Hur många tjejer har du där?
- Richard, vad vill du?
278
00:21:56,793 --> 00:21:59,421
Jag ville bara säga
att du hade rätt om allt.
279
00:21:59,587 --> 00:22:05,510
Jag dödade Anton.
Och alla Melchers data är borta.
280
00:22:05,677 --> 00:22:07,470
Alla hatar mig för fan.
281
00:22:07,637 --> 00:22:13,226
Jag är inte bättre än Gavin Belson.
282
00:22:13,393 --> 00:22:19,274
Jag drev inte företaget
med integritet.
283
00:22:19,441 --> 00:22:23,945
Men jag ska visa prov på det
när jag avslutar det...
284
00:22:24,112 --> 00:22:27,073
Jag ska gå till Melchers kontor
och bekänna allt.
285
00:22:27,240 --> 00:22:29,409
I vilket fall...
286
00:22:30,869 --> 00:22:33,371
...är jag jävligt ledsen.
287
00:22:34,622 --> 00:22:36,541
Du ska få vara ifred nu.
288
00:22:36,708 --> 00:22:40,503
Den här killen får saker gjorda.
289
00:22:46,760 --> 00:22:48,386
Richard?
290
00:22:56,770 --> 00:22:59,147
- Vad är det här?
- Det är en jobbansökan.
291
00:22:59,314 --> 00:23:02,233
Jag söker ett jobb på Pied Piper.
292
00:23:02,400 --> 00:23:04,944
Jag vill vara med
till det bittra slutet.
293
00:23:15,663 --> 00:23:20,585
- "Herregud, redan fyrtio?"
- Det var fel brev.
294
00:23:22,629 --> 00:23:24,881
Jag måste säga en sak, Gavin.
295
00:23:25,048 --> 00:23:30,678
När förrådsdörren öppnade och jag såg
dig, var det som att se en ängel.
296
00:23:30,845 --> 00:23:34,140
När vi kommer hem
gör jag allt som står i min makt-
297
00:23:34,307 --> 00:23:37,352
- för att styrelsen för Hooli
ska se välvilligt på dig.
298
00:23:37,519 --> 00:23:43,566
- Jag behöver killar av din kaliber.
- Det var vänligt sagt, Jack. Tack.
299
00:23:43,733 --> 00:23:48,363
Flygtiden till Mountain View är elva
timmar och 36 minuter.
300
00:23:48,530 --> 00:23:50,573
Vårt första stopp blir Jackson Hole.
301
00:23:50,740 --> 00:23:54,703
Ska du till Jackson Hole, Gavin?
302
00:23:54,869 --> 00:23:57,914
Nej, Jack. Men du ska dit.
303
00:24:00,834 --> 00:24:03,962
Jackson Hole är mitt ute
på vischan. Det vet alla.
304
00:24:04,129 --> 00:24:09,718
Men jag kan släppa av dig först.
För sista gången.
305
00:24:16,015 --> 00:24:19,936
- Vad gör ni här?
- Jared ringde oss.
306
00:24:20,103 --> 00:24:23,815
Om det ska gå åt helvete med dig
gäller det nog hela gänget.
307
00:24:25,859 --> 00:24:30,530
Okej, tack. Jag ska checka in.
308
00:24:31,948 --> 00:24:36,036
Richard Hendricks och Pied
Piper-gänget vill träffa Dan Melcher.
309
00:24:36,202 --> 00:24:40,373
Pied Piper? Killarna som hjälpte oss
med datalagringen? Den är fantastisk.
310
00:24:40,540 --> 00:24:43,626
Det var den
tills den kraschade imorse.
311
00:24:43,793 --> 00:24:45,962
Allt såg bra ut för två minuter sen.
312
00:24:48,590 --> 00:24:50,800
- Jaså?
- Ja.
313
00:24:53,720 --> 00:24:55,930
Vad snackar han om?
314
00:25:00,226 --> 00:25:02,979
Den är uppe.
Alla Melchers data är där.
315
00:25:03,146 --> 00:25:06,483
- Hur är det möjligt?
- Vad i helvete är det för grejer?
316
00:25:09,027 --> 00:25:13,364
- Vad fan skrattar du åt?
- Du ser helt jävla galen ut.
317
00:25:13,531 --> 00:25:17,827
- Titta på OUI-prefixet i adresserna.
- Okej. Vad är det?
318
00:25:17,994 --> 00:25:20,038
Smarta kylar.
319
00:25:20,205 --> 00:25:23,458
- Det finns 30 000.
- Ursäkta?
320
00:25:23,625 --> 00:25:25,710
Jian-Yangs kyl
var självkorrigerande.
321
00:25:25,877 --> 00:25:29,255
För att passa in min andra
Jian-Yang-video i hans kyl-
322
00:25:29,422 --> 00:25:32,008
- lade jag till Pied Pipers bibliotek
i programmet.
323
00:25:32,175 --> 00:25:35,887
Andra smarta kylar måste ha
uppfattat det som en uppdatering.
324
00:25:36,054 --> 00:25:39,974
Smarta kylar kommunicerar
och delar den senaste mjukvaran.
325
00:25:40,141 --> 00:25:43,603
När vi lade in data i Anton
var det sista han gjorde-
326
00:25:43,770 --> 00:25:48,483
- att sprida informationen till ett
enormt nätverk av smarta kylar.
327
00:25:48,650 --> 00:25:54,489
- Anton dog för att vi skulle få leva.
- Precis som Jesus.
328
00:25:54,656 --> 00:26:00,245
Trots det som hände, lever vi
fortfarande. Nätverket är stabilt.
329
00:26:00,412 --> 00:26:02,414
Det nya nätet kommer att fungera.
330
00:26:02,580 --> 00:26:04,833
- Vi klarade det?
- Ja, vi klarade det.
331
00:26:04,999 --> 00:26:06,626
Vänta lite.
332
00:26:06,793 --> 00:26:10,797
Om Melcher inte miste tillgången
till sina data, varför är han så arg?
333
00:26:10,964 --> 00:26:16,302
Richard, förlåt mig! Vi åt tårta
och så ringde du och allt avslöjades.
334
00:26:16,469 --> 00:26:20,682
- Vad avslöjades?
- Din jävel!
335
00:26:20,849 --> 00:26:23,852
Det är nog bäst att vi väntar här.
336
00:26:31,067 --> 00:26:33,278
Gavin.
337
00:26:33,445 --> 00:26:35,947
- Jag gillar din frisyr.
- Jag gillar din blåtira.
338
00:26:36,114 --> 00:26:40,035
Jag fick den på grund av en kvinna.
Hennes man slog mig.
339
00:26:40,201 --> 00:26:42,912
Därför att vi hade sex. Hon och jag.
340
00:26:44,164 --> 00:26:48,877
Välkommen hem. Och grattis
till att du fick tillbaka företaget.
341
00:26:49,044 --> 00:26:51,921
Tack och grattis
till det tekniska genombrottet.
342
00:26:52,088 --> 00:26:55,592
Jag hörde att du har massor
av finansieringserbjudanden.
343
00:26:55,759 --> 00:26:58,720
Vi väljer nog Bream-Hall.
De verkar förstå oss.
344
00:26:58,887 --> 00:27:01,890
Du har inte sett
alla erbjudandena än.
345
00:27:05,935 --> 00:27:09,981
Richard, vi var partner en gång.
Jag vill att vi blir det igen.
346
00:27:10,148 --> 00:27:14,319
Det här är ett förvärvserbjudande
som kommer att göra dig förmögen.
347
00:27:14,486 --> 00:27:18,198
- Vi gör det tillsammans.
- Det är mycket vänligt av dig.
348
00:27:19,949 --> 00:27:22,327
- Men...
- Richard? Du kan väl fundera på det?
349
00:27:22,494 --> 00:27:25,830
Jag kan hjälpa dig
att nå precis dit du vill.
350
00:27:25,997 --> 00:27:29,626
Jag vet rätt väl vad jag vill uppnå
och hur jag ska genomföra det.
351
00:27:30,794 --> 00:27:34,923
Om du avvisar mig nu, Richard,
kommer jag att sluka dig.
352
00:27:35,090 --> 00:27:37,217
Tänk efter noga innan du gör nåt.
353
00:27:37,384 --> 00:27:39,260
Så här är det, Gavin.
354
00:27:39,427 --> 00:27:45,433
Jag tror att mitt decentraliserade
internet är ett hot mot Hooli.
355
00:27:45,600 --> 00:27:48,603
Det var bara ett serverföretag-
356
00:27:48,770 --> 00:27:51,189
-och vi tänker göra servrar omoderna.
357
00:27:51,356 --> 00:27:56,903
Så i längden blir det nog jag
som slukar dig.
358
00:27:58,488 --> 00:28:03,702
- Jag gav dig patentet.
- Tack.
359
00:28:07,539 --> 00:28:09,624
Kan så vara, Richard.
360
00:28:11,000 --> 00:28:12,794
Jag ser fram emot matchen.
361
00:28:12,961 --> 00:28:15,880
Tack detsamma, Gavvy.
362
00:28:16,047 --> 00:28:18,508
Gavin.
363
00:28:20,427 --> 00:28:26,433
- Dök Erlich nånsin upp i Tibet?
- Nej.
364
00:28:38,778 --> 00:28:41,281
Herregud, vad beställde han?
365
00:28:41,448 --> 00:28:46,119
Nej, nej, nej! Sluta. Sluta!
366
00:28:46,286 --> 00:28:48,621
Nej.
367
00:30:07,659 --> 00:30:10,787
Text: Gunvor Assergård
www.sdimedia.com