1 00:00:28,800 --> 00:00:29,920 ..هل علينا أن 2 00:00:29,960 --> 00:00:32,260 نعم وألف نعم 3 00:00:32,300 --> 00:00:34,670 سأضعها في المرآب وحسب 4 00:00:34,720 --> 00:00:36,930 حيث أنام؟ 5 00:00:36,970 --> 00:00:39,760 نعم، إنه المكان الوحيد الذي به متسع من الفراغ 6 00:00:39,810 --> 00:00:42,560 حسنًا، من الجيد أن تواجه مخاوفك 7 00:00:42,600 --> 00:00:45,730 كنت خائف من المقتحمين حتى امتلكت واحدة مثلها 8 00:00:45,770 --> 00:00:48,890 وأدركت أنهم سيقتلوني إذا أرادوا 9 00:00:48,914 --> 00:00:50,980 لأنه كان يهمس بأنه سيقتلني باستمرار 10 00:00:51,150 --> 00:00:52,360 حسنًا 11 00:01:11,510 --> 00:01:13,460 أهلًا (رس) - "أهلًا (رس)" - 12 00:01:13,510 --> 00:01:16,130 (تبًا لك يا (ريتشارد هندريكس - لم ذلك؟ - 13 00:01:16,180 --> 00:01:19,550 الأمر انتشر في كل المدونات، هل أخذت فكرتنا لـ(جافين بيلسن)؟ 14 00:01:19,600 --> 00:01:21,390 المعذرة، فكرتنا؟ 15 00:01:21,430 --> 00:01:23,770 نعم، الإنترنت الجديد، ابتكرنا الفكرة معًا 16 00:01:23,890 --> 00:01:25,970 واقفان عند مدرسة ابني.. القديمة 17 00:01:25,994 --> 00:01:28,650 كلا، أنت أمرتني بطرح الأفكار 18 00:01:28,690 --> 00:01:31,730 وطرحت الفكرة، إنها فكرتني وأنت كنت واقف هناك وحسب 19 00:01:31,780 --> 00:01:34,150 نعم، اسحبها من عقلك كالطفل المولود 20 00:01:34,190 --> 00:01:38,910 حسنًا، إذا سحب الدكتور أحد الأطفال من أمه الحاملة 21 00:01:38,950 --> 00:01:40,950 فالدكتور لا يحق له الاحتفاظ بالطفل 22 00:01:41,030 --> 00:01:45,153 أولًا، زوجتي الطليقة كانت تجامع الدكتور الذي أخرج الطفل وهما الآن يلتمسان الحق بالحضانة الكاملة 23 00:01:45,160 --> 00:01:47,120 فأنت مخطيء, وثانيًا، فكرتنا ليست كالطفل 24 00:01:47,127 --> 00:01:48,807 توقف عن محاولة تغيير (الموضوع يا (ريتشارد 25 00:01:48,831 --> 00:01:50,500 حسنًا، تحتم عليّ أن أذهب (إلى (جافين 26 00:01:50,540 --> 00:01:52,210 لأنه يملك براءه الاختراع لها 27 00:01:52,250 --> 00:01:54,710 والتي قام بتسليمها إليّ فيما بعد 28 00:01:54,760 --> 00:01:56,800 لذا، من الرائع أنك هنا 29 00:01:56,840 --> 00:02:00,090 لأنك تريد الانضمام ونحن نريد التمويل 30 00:02:00,140 --> 00:02:03,850 بالذات وأن مستثمروا رؤوس الأمزال لا يودون الاقتراب منّا ولا حتى مؤسسة (مونيكا) الجديدة 31 00:02:03,890 --> 00:02:06,430 لذا بعد انسحاب (جافين) تريدني أن أكون تابعك 32 00:02:06,480 --> 00:02:08,980 دائمًا ما تريد مالي، أليس كذلك؟ 33 00:02:09,020 --> 00:02:12,190 أنت مستثمر، لذا ما سيكون اهتمامنا في غير مالك؟ 34 00:02:12,230 --> 00:02:15,070 !فكرتني - كانت فكرتي - 35 00:02:15,110 --> 00:02:17,740 (إذًا موّل نفسك وتبًا لك يا(ريتشارد هندريكس 36 00:02:17,780 --> 00:02:19,780 جامع نفسك في مؤخرتك الصغيرة 37 00:02:19,820 --> 00:02:21,900 (وليست المجامعة اللطيفة كجدي و(بيدرو 38 00:02:23,830 --> 00:02:26,740 ما كان ذلك؟ 39 00:02:26,790 --> 00:02:31,830 هذا كان آخر تاجر في وادي السيليكون سيحادثنا 40 00:02:31,880 --> 00:02:34,920 ربما سأعطيه يومًا ليهدأ وأحاول معه غدًا مرة أخرى 41 00:02:34,960 --> 00:02:36,130 لا تكن متأكدًا أنه سيحادثك 42 00:02:40,340 --> 00:02:42,260 بحقك - الانتقام قاتل - 43 00:02:42,300 --> 00:02:44,140 أليس كذلك يا (ريتشارد)؟ 44 00:02:44,180 --> 00:02:46,350 لا أعتقد أنه يعلم أنها ليست سيارتك 45 00:02:46,374 --> 00:02:53,374 ☯ Translated By : ☯ ❃ (Dmx.4) بدر - (Mustarinho) عمر ❃ ☯ Twitter : @Dmx_4i - @mustarinho ☯ 46 00:02:58,070 --> 00:03:00,450 قؤائم بالعقارات؟ هل تخطط للانتقال؟ 47 00:03:00,490 --> 00:03:03,450 كلا، سآخذ إجازة بسيطة في "عقارات "ردفين 48 00:03:03,490 --> 00:03:07,080 اكتشفت أن هنالك ملجأ للهروب بالنسبة لي في قؤائم العقارات 49 00:03:07,120 --> 00:03:09,080 يروق لي هذا 50 00:03:09,120 --> 00:03:11,040 للأسف أنه أغلى بعشر مرات مما أتحمل 51 00:03:11,080 --> 00:03:16,250 لأني استقلت من "بيرسكوب" لأعمل لدى شركة لا تحمل أي مؤشرات مستقبلية، تبًا لي 52 00:03:16,300 --> 00:03:19,170 حسنًا، مع تسعير قبل البناء، هذا العقار 53 00:03:19,220 --> 00:03:21,930 أغلى بستة مرات مما تستطيع إنفاقه 54 00:03:21,970 --> 00:03:24,140 "لذا الآن، لندخل على "أمازون 55 00:03:24,180 --> 00:03:28,220 ونرى ما يمكننا شراءه مع المدخرات الوهمية 56 00:03:28,270 --> 00:03:29,770 ..انتظر لحظة 57 00:03:32,650 --> 00:03:34,810 ماذا لو لم نحتاج لمستثمر على الإطلاق 58 00:03:34,860 --> 00:03:36,440 تبًا لشركات رؤوس الأموال 59 00:03:36,480 --> 00:03:38,980 ماذا لو كل ما نحتاج هو زبون؟ 60 00:03:39,030 --> 00:03:41,490 زبون لم؟ ليس لدينا منتج بعد 61 00:03:41,530 --> 00:03:45,410 حسنًا، حتى مالكوا العقار لا يملكون منتجًا بعد 62 00:03:45,450 --> 00:03:49,490 إنهم يعرضون خصمًا لمن يشتري قبل أن يعمروا 63 00:03:49,540 --> 00:03:52,370 يمكننا عمل الأمر نفسه مع تخزين البيانات 64 00:03:52,420 --> 00:03:56,250 هذا يبدو وكأنه احتيال - كلا، الأمر دارج بطبيعة الحال - 65 00:03:56,290 --> 00:03:58,710 هكذا ابتعت شقتني، الاحتيال أتى فيما بعد 66 00:03:58,760 --> 00:04:00,600 عندما أجرتها على شخص لم يغادر 67 00:04:00,624 --> 00:04:06,550 أضمن لكم أن لا يوجد نقص في تخزين الشركات ذو البيانات الكبيرة 68 00:04:06,600 --> 00:04:08,810 (لكن ستعرض تخزين البيانات يا (ريتشارد 69 00:04:08,850 --> 00:04:11,980 على مجموعة من الجوالات قبل أن نبدأ في التخزين على البرامج أو الشبكات 70 00:04:12,020 --> 00:04:16,440 لكن يظل الأمر أقل مجازفة من العمل مع غني مجنون 71 00:04:16,480 --> 00:04:18,360 أتذكر (جاك) وفكرة صناديقه؟ 72 00:04:18,400 --> 00:04:21,690 جافين) اختفى ليبحث عن حقيقة نفسه) 73 00:04:21,740 --> 00:04:22,940 بيتر) مات) 74 00:04:22,990 --> 00:04:24,860 وكأن هذا يجعله مجنون 75 00:04:24,910 --> 00:04:30,330 المغزى، إذا لم تضع حدًا عندما يبول شخص على سيارتك، فمتى ستضح الحد؟ 76 00:04:30,370 --> 00:04:32,120 هل بال أحدهم بسيارة شخص آخر؟ 77 00:04:34,210 --> 00:04:39,130 كلا، الكلام مجازي وليس حقيقي 78 00:04:39,170 --> 00:04:40,710 أها، مقولة! 79 00:04:40,760 --> 00:04:43,460 (على أية حال، لنبدأ البحث حيال ذلك يا (جاريد 80 00:04:43,510 --> 00:04:46,130 حسنًا يا كابتن، لكن هاك كلمة حكيمة 81 00:04:46,220 --> 00:04:49,140 بالعادة أول زبون هو أصعب شخص للحصول عليه 82 00:04:49,180 --> 00:04:51,810 زبون؟ هل بدأنا البحث؟ 83 00:04:51,850 --> 00:04:53,770 نعم، يتضح أن الأمر كذلك - (رائع يا (ريتشارد - 84 00:04:53,810 --> 00:04:56,560 لنبدأ البحث، سنبول في سيارات الكل 85 00:04:56,600 --> 00:04:59,060 هل استخدمت المصطلح بشكل سليم؟ 86 00:04:59,110 --> 00:05:02,280 المجتمعات الطبية، المبيعات وشركات التأمين 87 00:05:02,320 --> 00:05:04,740 (أحسنت العمل يا (جاريد 88 00:05:04,780 --> 00:05:09,280 جافين) على حق) اسمه فتح لنا فرص عديدة 89 00:05:09,330 --> 00:05:11,530 منذ إعلانه، الجميع سمع بنا 90 00:05:11,580 --> 00:05:13,290 جاريد)، هل أخبرت الجميع) 91 00:05:13,330 --> 00:05:15,790 أن (جافين) لا يزال معنا, أليس كذلك؟ 92 00:05:15,830 --> 00:05:19,500 كلا، لكني لم أصرح بشكل واضح أنه قد خرج 93 00:05:19,540 --> 00:05:21,750 هل هذا خاطيء؟ - (كلا يا (جاريد - 94 00:05:21,800 --> 00:05:23,300 التقنية تكفينا عن التحدث 95 00:05:23,340 --> 00:05:24,670 بالطبع 96 00:05:24,720 --> 00:05:28,590 ريتشارد)، دعني أتولى الحديث عندما ندخل الغرفة) 97 00:05:28,640 --> 00:05:30,510 والتقنية ستتحدث عن نفسها 98 00:05:32,430 --> 00:05:35,480 مهلًا, ألن يأتي (جافين)؟ 99 00:05:35,520 --> 00:05:38,140 كلا لكننا حضرنا 100 00:05:38,190 --> 00:05:40,270 حضرنا بالفعل 101 00:05:44,070 --> 00:05:45,570 جافين) خرج من الشركة؟) 102 00:05:45,610 --> 00:05:49,570 نعم، لكن الأهم بنظرنا 103 00:05:49,620 --> 00:05:52,030 (هو لا يتعلق بخروج (جافين 104 00:05:52,080 --> 00:05:55,200 لكن مالذي جذبه إلينا من البداية 105 00:05:55,250 --> 00:05:57,460 وهذا بسبب التقنية 106 00:05:59,830 --> 00:06:01,420 سادتي، آسف على التأخير 107 00:06:01,460 --> 00:06:03,500 (أنا المدير التنفيذي (جورج مانديكيان 108 00:06:03,550 --> 00:06:06,420 ..أنا متحمس لـ 109 00:06:06,470 --> 00:06:08,130 خرج؟ متى؟ 110 00:06:09,470 --> 00:06:10,470 حسنًا 111 00:06:15,270 --> 00:06:17,520 تبًا 112 00:06:17,560 --> 00:06:20,650 لو نظر الناس إلى ما سنقدمه 113 00:06:20,690 --> 00:06:21,850 سيذهلون 114 00:06:21,874 --> 00:06:24,624 ربما نحتاج إلى طريقة جديدة 115 00:06:26,440 --> 00:06:28,900 سأدعي أن الصرع اصابني - ماذا؟ - 116 00:06:28,950 --> 00:06:32,410 بايدبايبر؟ أهلًا (أنا (ليز تيندستيل 117 00:06:32,450 --> 00:06:34,490 "مسؤولة التنظيم هنا في "فيدوشيري جينيرال 118 00:06:34,540 --> 00:06:37,250 إرليك باكمان وأنا ريتشارد هيندريكس - 119 00:06:37,290 --> 00:06:39,370 وهل أنت جميعًا موجودين؟ - نعم - 120 00:06:39,420 --> 00:06:41,250 المعذرة، للإيضاح 121 00:06:41,290 --> 00:06:43,710 جافين بيلسون) خرج من الشركة) 122 00:06:43,750 --> 00:06:46,300 أوه، نعم 123 00:06:46,340 --> 00:06:48,670 هو الخاسر 124 00:06:48,720 --> 00:06:52,220 فلن يجلس مع شخص فاتنة مثلك هذه الظهيرة أليس كذلك؟ 125 00:06:53,640 --> 00:06:55,970 حسنًا، لقد جئتم هنا من مسافة بعيدة 126 00:06:56,020 --> 00:07:00,350 لذا اتبعاني - سأتبعك إلى نهاية الأرض, هلّا ذهبنا؟ - 127 00:07:01,900 --> 00:07:03,600 ماذا تفعل؟ - ماذا؟ - 128 00:07:03,650 --> 00:07:06,900 لذا، كما ترين بياناتكم ستكون أكثر أمانًا 129 00:07:06,940 --> 00:07:09,650 لأنها ستخزن على عدة أجهزة 130 00:07:09,700 --> 00:07:11,740 ويمكننا تقديم سعر منافس 131 00:07:11,780 --> 00:07:16,530 %يمكنك أن تخزني بياناتك مضغوطة بنسبة 25 132 00:07:16,580 --> 00:07:20,540 واو، هذا مذهل 133 00:07:20,580 --> 00:07:23,460 لكن عليكم أن شركة مثل شركتنا 134 00:07:23,500 --> 00:07:25,750 تتجنب المخاطر بعناية 135 00:07:25,800 --> 00:07:28,460 هل تتحديث بلكنة "آيداهو" يا (ليز)؟ 136 00:07:28,510 --> 00:07:31,470 "بالواقع لكنة "مونتانا 137 00:07:31,510 --> 00:07:33,800 هذا أفضل, ولاية السماء الزرقاء 138 00:07:33,850 --> 00:07:36,430 علمت أنك قادمة من الأفضل 139 00:07:36,470 --> 00:07:38,310 بالتحدث عن الأفضل 140 00:07:38,350 --> 00:07:43,180 هذا ما ستشعرين به عندما تحفظين بياناتك &مضغوطة بنسبة 25 141 00:07:43,204 --> 00:07:45,100 طوّري نفسك 142 00:07:45,150 --> 00:07:47,860 ليز)، لديك بشرة جميلة) 143 00:07:47,900 --> 00:07:49,940 شكرًا لك 144 00:07:51,360 --> 00:07:53,200 لكما 145 00:07:53,240 --> 00:07:55,870 اسمعا، أعلم ما سيقوله 146 00:07:55,910 --> 00:07:59,160 لكن دعني آتي بمسؤول التقنية 147 00:08:01,080 --> 00:08:03,790 هلّا تخفف من المغازلة 148 00:08:03,830 --> 00:08:05,990 نحن نحاول أن نعقد صفقة عمل لا أن تجامعها 149 00:08:06,014 --> 00:08:07,540 (أنا لا أحاول مجامعتها يا (رينتشارد 150 00:08:07,590 --> 00:08:09,800 فمن الوضاح أن شهوتها الجنسية مكبوتة 151 00:08:09,840 --> 00:08:12,090 من المحتمل أن السبب هو عملها في هذه المنشأة البطيئة 152 00:08:12,130 --> 00:08:14,090 لذا هذه الطريقة التي أتبعها 153 00:08:14,140 --> 00:08:16,430 بما أنني لن أزيف صرعي 154 00:08:16,470 --> 00:08:18,470 وكذلك ستعيننا 155 00:08:18,510 --> 00:08:20,850 عليك أن تشكرني فمسؤول التقنية قادم 156 00:08:20,890 --> 00:08:23,270 نعم, لأن السبب هو التقنية 157 00:08:23,310 --> 00:08:25,270 وبسبب تقديمنا للمشروع 158 00:08:25,310 --> 00:08:29,900 هلّا تبقي التفكير حول قضيبك خارج الموضوع لمرة واحدة؟ 159 00:08:29,940 --> 00:08:33,950 ليتني أستطيع، لكن قضيبي هو العمود 160 00:08:33,990 --> 00:08:36,070 ...التي تقوم عليه - يا رفاق - 161 00:08:36,200 --> 00:08:37,530 هذا هو مسؤول التقنية 162 00:08:37,580 --> 00:08:38,660 !رائع 163 00:08:39,700 --> 00:08:41,660 164 00:08:41,700 --> 00:08:42,830 أهلا 165 00:08:44,670 --> 00:08:47,330 (أنا (دان ميلتشر سعدت بلقائكما 166 00:08:47,380 --> 00:08:48,830 أهلا 167 00:08:49,960 --> 00:08:50,960 (أهلا (دان 168 00:08:52,470 --> 00:08:55,380 هل تعرفان بعضكما؟ - كلا - 169 00:08:55,430 --> 00:08:58,390 (قلت قبل قليل أن اسمي (دان لذا هو يعرفه 170 00:08:58,510 --> 00:09:01,220 لا أريد أن أضيع وقتك هنا 171 00:09:01,270 --> 00:09:03,390 سأتولى الأمر من هنا 172 00:09:03,430 --> 00:09:04,680 حسنًا - نعم - 173 00:09:13,820 --> 00:09:16,360 بحق الجحيم مالذي تفعله هنا؟ 174 00:09:16,410 --> 00:09:18,450 (هذه وقاحة يا (دانييل 175 00:09:18,490 --> 00:09:22,450 "على الرغم مما حدث في مسابقة "تك كرنش 176 00:09:22,500 --> 00:09:25,330 عندما لكمتني على وجهي 177 00:09:25,370 --> 00:09:26,620 لقد جامعت زوجتي 178 00:09:26,670 --> 00:09:30,130 جامعت زوجتيك، بصيغة التأنيث 179 00:09:30,170 --> 00:09:32,300 كلاهما - (الزبون دائمًا على حق يا (إرليك - 180 00:09:32,340 --> 00:09:35,420 لذا سندع الأمنر على "زوجة" بصيغة المفرد وينتهي الأمر 181 00:09:35,470 --> 00:09:36,510 حسنًا 182 00:09:39,100 --> 00:09:40,740 أريد منكما أن تسمعان لي بحذر 183 00:09:42,810 --> 00:09:48,480 أخذت وقت طويل حتى استعدت حياتي "بعد أن طردت من "أوركل 184 00:09:48,520 --> 00:09:50,860 مؤسسات التقنية لم ترد الاقتراب مني 185 00:09:50,900 --> 00:09:55,480 لكن تمكنت من إيجاد منزل وحياة هنا 186 00:09:55,530 --> 00:09:58,990 مبنية على التأمينات, ليست مثالية 187 00:09:59,030 --> 00:10:00,870 لكنها تؤدي الغرض 188 00:10:00,910 --> 00:10:05,040 ولا أهتم بما تبيعانه هنا 189 00:10:05,080 --> 00:10:06,870 لن ابتاعه 190 00:10:06,910 --> 00:10:08,710 إنها تقنية ثوررية 191 00:10:08,734 --> 00:10:09,620 اصمت 192 00:10:09,670 --> 00:10:11,790 حسنًا - انظر إلي - 193 00:10:11,840 --> 00:10:14,460 لن ابتاع، حسنًا؟ 194 00:10:14,510 --> 00:10:17,760 لن ابتاع - دان)؟) - 195 00:10:17,800 --> 00:10:20,050 هل أعطيت الدواء للكلب هذا الصباح؟ 196 00:10:20,090 --> 00:10:22,680 كلا، هل كان عليّ فعل ذلك؟ 197 00:10:22,720 --> 00:10:26,430 نعم، لأن كما تتذكر أنني عدت للمطعم لآخذ بطاقتك التي نسيتها 198 00:10:26,454 --> 00:10:28,980 صحيح, المعذرة 199 00:10:29,020 --> 00:10:31,230 أستطيع العودة للمنزل 200 00:10:31,270 --> 00:10:33,860 هل أنتما زوجان؟ - ليس بعد، نحن مخطوبان - 201 00:10:33,900 --> 00:10:36,480 من الرائع مقابلتكما - (وداعًا (ليز - 202 00:10:36,530 --> 00:10:38,240 وداعًا عزيزي - وداعًا - 203 00:10:40,070 --> 00:10:41,450 (أوه يا (دان 204 00:10:43,030 --> 00:10:46,660 دان، دان دان 205 00:10:46,700 --> 00:10:49,210 دان ميلتشر)، الرجل الذي أبرحك ذربًا؟) 206 00:10:49,250 --> 00:10:50,500 بلحمه وشحمه 207 00:10:51,710 --> 00:10:54,000 نظرت إليه بنظرة قاتلة وقلت 208 00:10:54,050 --> 00:10:56,460 "دانييل، لقد ضاجعت كل زوجاتك" 209 00:10:56,510 --> 00:10:57,880 "هل تود أن أكملها بالثالثة؟" 210 00:10:57,920 --> 00:11:01,430 والكلام واضح، لم يرد ذلك 211 00:11:01,470 --> 00:11:04,640 أنت لا تظهر بالشكل الرائع في قصتك كما تتخيل 212 00:11:04,680 --> 00:11:08,100 لكي يتجنب أن تضاجع زوجته للمرة الثالثة 213 00:11:08,140 --> 00:11:09,850 فقد وافق على العرض؟ 214 00:11:09,890 --> 00:11:12,940 ليس بعد، (ميلتشر) وقّع عليه 215 00:11:12,980 --> 00:11:15,730 لكن خطيبته أرادت التأكد 216 00:11:15,780 --> 00:11:19,070 أن ما نبنيه يمثل لتناقل البيانات بشكل سليم والبروتوكولات الأمنية 217 00:11:19,102 --> 00:11:20,742 بالواقع، سنراجع الأمر كله بالغد 218 00:11:20,766 --> 00:11:22,150 لا أطيق الانتظار 219 00:11:22,200 --> 00:11:24,410 سيبدأ المرح الحقيقي بالغد 220 00:11:24,450 --> 00:11:28,620 كلا، أنت لن تأتي - لم لا؟ - 221 00:11:28,660 --> 00:11:30,960 لم لا؟ تبًا 222 00:11:31,000 --> 00:11:33,460 لقد ضاجعت زوجة (دان) السابقة 223 00:11:33,500 --> 00:11:36,500 "في الليلة التي تسبق كونه الحكم على طاولة "تك كرنش 224 00:11:36,550 --> 00:11:38,950 بلا أي اعتبار لما يعنيه ذلك للشركة 225 00:11:38,974 --> 00:11:42,170 ما يعنيه للشركة أننا وصلنا للنهائيات وفزنا 226 00:11:42,220 --> 00:11:43,590 بسبب التقنية 227 00:11:43,640 --> 00:11:46,220 فزنا بسبب التقنية، أتذكر؟ 228 00:11:46,260 --> 00:11:48,350 سنحصل على الصفقة بسبب التقنية 229 00:11:48,390 --> 00:11:49,910 لن أدعك تفسد الأمر 230 00:11:49,934 --> 00:11:51,640 أعلم أنك تود عمل أمر ما 231 00:11:51,690 --> 00:11:53,520 لكن هذا ليس عملك 232 00:11:53,560 --> 00:11:55,223 ماذا تقصد أنني أبحث عن عمل؟ 233 00:11:55,230 --> 00:11:57,480 أنت محظوظ لأنك أخذت هذا الكم من وقتي 234 00:11:57,530 --> 00:11:59,730 لديّ الكثير لعمله, العديد والعديد 235 00:11:59,780 --> 00:12:01,190 فلديّ حاضنة مزدهرة 236 00:12:04,990 --> 00:12:06,070 إنها مزدهرة 237 00:12:09,870 --> 00:12:10,870 أليس كذلك؟ 238 00:12:14,830 --> 00:12:16,040 تبًا لكم يا رفاق 239 00:12:18,550 --> 00:12:22,550 حسنًا, متى يمكننا أن نجرب برنامجنا على الهاتف؟ 240 00:12:24,720 --> 00:12:28,180 (انظر، بخصوص مسألة (إرليك 241 00:12:28,260 --> 00:12:31,060 كلا لا لا، لا أود الحديث عنه 242 00:12:31,100 --> 00:12:33,520 أو التفكير عنه، للأبد 243 00:12:33,560 --> 00:12:36,310 لقد وقعت العقد 244 00:12:36,360 --> 00:12:38,900 لكن يا (ريتشارد), أريد منك 245 00:12:38,940 --> 00:12:41,440 أن تنظر إلي عيناي وتخبرني أن الأمر سينجح 246 00:12:41,490 --> 00:12:44,200 لأن إذا لم ينجح، فسأكون في وضع مزري 247 00:12:44,240 --> 00:12:46,410 سينجح، أعدك 248 00:12:48,370 --> 00:12:50,870 حسنًا، سأخرج 249 00:12:50,910 --> 00:12:53,620 أنت في أيدٍ آمنة 250 00:12:53,660 --> 00:12:56,460 هل نبدأ بلوائح الأنظمة؟ - بالطبع - 251 00:12:56,500 --> 00:12:58,700 لقد قلتم أنكم خبيرون في ملفات الفيديو، أليس كذلك؟ 252 00:12:58,707 --> 00:13:00,787 كنا شركة للبث المباشر قبل فترة 253 00:13:00,837 --> 00:13:03,460 هذا مثير - اعتقد - 254 00:13:03,510 --> 00:13:05,420 لم يكن الأمر مناسبًا لي 255 00:13:05,470 --> 00:13:08,680 بالواقع، بينما كانت الشركة تزدهر فقد قررت المغادرة 256 00:13:08,720 --> 00:13:11,680 تخشى الالتزام؟ - لا أعلم - 257 00:13:11,720 --> 00:13:16,810 لم اعتقد أن المحادثات المرئية هي أفضل استغلال لمنصة الضغط 258 00:13:16,850 --> 00:13:19,270 شعرت وكأنني التزم بالقليل 259 00:13:19,320 --> 00:13:22,360 الرضاء بالقليل؟ 260 00:13:22,400 --> 00:13:24,860 نعم، شركتنا يمكنها أن تنمو 261 00:13:24,900 --> 00:13:26,450 وتستثمر في شيء أفضل لم نفكر به 262 00:13:26,490 --> 00:13:28,370 كنت سأقضي بقية حياتي 263 00:13:28,394 --> 00:13:30,990 أفكر إن كان هنالك أمر أفضل 264 00:13:31,040 --> 00:13:32,950 هذه ليست طريقة مناسبة للعيش 265 00:13:33,000 --> 00:13:35,200 وما سأقول لأصدقائي؟ 266 00:13:35,250 --> 00:13:37,330 "هكذا أقضي وقتي" 267 00:13:37,380 --> 00:13:40,170 كل صباح، استيقظ والأمر متعلق بالمحادثات الصوئية 268 00:13:40,210 --> 00:13:41,570 أنام ولأمر متعلق بالمحادثات الصوئية 269 00:13:41,594 --> 00:13:43,380 استيقظ مجددًا والأمر متعلق بالمحادثات الصوئية 270 00:13:43,420 --> 00:13:44,620 سأقتل نفسي 271 00:13:44,644 --> 00:13:46,630 نعم، اعتقد أنني أفهم ما تقصد 272 00:13:46,680 --> 00:13:47,930 273 00:13:47,970 --> 00:13:49,970 إذا، ما رأيك (إرليك)؟ 274 00:13:50,010 --> 00:13:51,680 .أنت أول من يرى المكان 275 00:13:51,720 --> 00:13:54,600 .أحب رائحة الأمل الجديد والمُنعش 276 00:13:54,640 --> 00:13:57,350 "نعم. أسبوعيّن إضافيين و "بريم هول .ستبدأ في العمل 277 00:13:57,400 --> 00:14:00,770 "وما يجعل الأمر أفضل أن (إيد تشين) و "رافيجا ،لم يدركوا الأمر 278 00:14:00,820 --> 00:14:02,660 .والآن هم يركضون وهم في غيظ شديد 279 00:14:02,684 --> 00:14:04,150 .(نعم، إنه عالم جميل، (إرليك 280 00:14:04,190 --> 00:14:06,940 وبعد سنوات من العمل بكد, أنا أخيرا .أقوم بهذا 281 00:14:06,990 --> 00:14:10,570 و أنظر إلى هذا, لدينا ... قُمصان أيضاً 282 00:14:10,620 --> 00:14:12,030 .و اسمي عليها 283 00:14:12,080 --> 00:14:14,450 ."أنظر، "مونيكا هول - !(لوري) - 284 00:14:14,500 --> 00:14:17,200 .مرجباً. حسناً، جيد ،الآن بما أن كلاكما هنا 285 00:14:17,250 --> 00:14:19,620 يمكننا ترك المحادثات التي .لا قيمة لها 286 00:14:19,670 --> 00:14:22,540 ،أوّد، أن أكون أول من يُقدم لكِلاكما 287 00:14:22,590 --> 00:14:26,050 .فرصة إبعادي عن السوق 288 00:14:28,720 --> 00:14:29,930 .أنا لا أفهم 289 00:14:29,970 --> 00:14:31,550 ما أقوله بكل إحترام 290 00:14:31,600 --> 00:14:33,760 ،ما تفعلونه هنا بالكاد يُبرهن على قيمته 291 00:14:33,810 --> 00:14:37,310 .وأردت أن أقدم خدماتي كشريك 292 00:14:37,350 --> 00:14:38,850 .بدون الحاجة لإستدعائي 293 00:14:38,890 --> 00:14:41,310 سأكون أول من يصل هنا .في العاشرة والنصف صباحاً 294 00:14:41,360 --> 00:14:43,770 .و أخر من يُغادر بعد الرابعة 295 00:14:43,820 --> 00:14:45,400 ،وسأحتاج بالطبع إلى مكتب 296 00:14:45,440 --> 00:14:47,190 ،مساعد شخصي جذابة 297 00:14:47,240 --> 00:14:49,400 إجازة أُبوّة, إذا سارت ،الأمور على ما يرام 298 00:14:49,450 --> 00:14:52,700 وسياسة تأمين شاملة إذا .لم يسير ذلك على ما يرام 299 00:14:52,740 --> 00:14:54,070 ماذا تقول؟ 300 00:14:57,080 --> 00:14:58,870 .اريد وظيفة، عزيزتي 301 00:14:58,910 --> 00:15:01,540 مهمة الشركة الأساسية 302 00:15:01,580 --> 00:15:04,630 هو ضمان وجود أموال المُستثمرين بين .أيدٍ حكيمة 303 00:15:04,670 --> 00:15:06,880 ،وإن ... كُنت معروفاً بأمر ما 304 00:15:06,920 --> 00:15:08,710 .فهو عكس ذلك تماماً 305 00:15:08,760 --> 00:15:09,920 .لذلك، لا 306 00:15:13,180 --> 00:15:14,850 .(آسفة, (إرليك 307 00:15:14,890 --> 00:15:17,350 أنظر, أنا .. أنا أعلم أنك تبحث عن شيء ... ما لتفعله، ولكن 308 00:15:17,390 --> 00:15:19,520 من الذي يُروّج لهذه الإشاعات الكاذبة 309 00:15:19,560 --> 00:15:22,060 أنني أبحث عن شيء ما للقيام به؟ 310 00:15:22,100 --> 00:15:25,610 ولكن" ... ماذا؟" - ،ولكن (لوري) هي شريكتي - 311 00:15:25,650 --> 00:15:28,150 وإن كانت تعتقد أنك لن تُقدم أي ،إضافة حقيقية 312 00:15:28,190 --> 00:15:29,990 .إذاً لا مُستقبل لك هنا 313 00:15:30,110 --> 00:15:31,860 .لقد أعطيتك حشيش، الكثير منه 314 00:15:31,910 --> 00:15:34,820 تُريد سترة صوفية؟ 315 00:15:34,870 --> 00:15:37,160 يا الله، هناك شيء جميل 316 00:15:37,200 --> 00:15:38,870 .حول إختبار النسخة "الألفا" الأوّلية 317 00:15:38,910 --> 00:15:42,290 إنه مثل مشاهدة طِفلك وهو .يأخذ أول خطواته 318 00:15:42,330 --> 00:15:47,210 حسناً، دعونا نرى إن كان تطبيقنا .الموّفر للمساحة، سيُوّفر أي مساحة لنا 319 00:15:47,250 --> 00:15:49,130 .حسناً .تم 320 00:15:49,170 --> 00:15:51,170 نعم؟ 321 00:15:51,220 --> 00:15:54,090 هل يمكنني أن أن أقول أن هذا العمل مُكتمل؟ 322 00:15:54,140 --> 00:15:56,430 هل طفلنا راقص؟ 323 00:15:58,350 --> 00:16:03,190 إنتظر. لقد كُنت أستخدم 32.2 غيغا ،من البيانات قبل هذا الإختبار 324 00:16:03,230 --> 00:16:05,980 ,الآن, يقول أنني أستخدم 47.8 325 00:16:06,020 --> 00:16:08,570 .اللعنة. مساحتي زادت أيضاً ماذا بحق الجحيم؟ 326 00:16:08,610 --> 00:16:13,240 لماذا لديّ مُجلد صوّر تحت اسم قصات شعر لطيفة"؟" 327 00:16:13,280 --> 00:16:16,950 لماذا لديّ بريد إلكتروني لـ أنتوان لافي فان ران"؟" - أنتوان لافي هو مُوسيقيّ و كاتب أمريكي و مؤسس كنيسة عبدة الشيطان - 328 00:16:20,120 --> 00:16:21,750 .اللعنة. حدث خطأ في الدمج 329 00:16:21,790 --> 00:16:23,830 .معلوماتنا جميعاً على كِلا هواتفنا 330 00:16:23,870 --> 00:16:25,830 أتساءل أي نوع من تلك الأمور السيئة .قد تكون إشتركت بها 331 00:16:25,880 --> 00:16:27,453 ماذا تفعل؟ 332 00:16:27,460 --> 00:16:30,340 أنا أنظر إلى معلوماتك .الشخصية المُحرجة جداً 333 00:16:30,380 --> 00:16:32,880 .اللعنة عليك .إذا نظرت إلى أموري، سأنظر إلى أمورك 334 00:16:32,930 --> 00:16:34,220 .حسناً. على مهلكم 335 00:16:34,260 --> 00:16:36,340 .سأتعمق في صندوق بريدك 336 00:16:36,390 --> 00:16:39,850 إذا كُنت قد إلتقطت صورة سيلفي واحدة .سأجدها 337 00:16:39,890 --> 00:16:41,890 ,حسناً, يا رفاق .عليكم أن تهدأون 338 00:16:41,930 --> 00:16:44,560 .حسناً, أنظروا إلى هذا .هذا ليس ما تطمحون إليه 339 00:16:44,600 --> 00:16:46,190 ،دعونا .. دعونا نأخذ نفساً عميقاً 340 00:16:46,230 --> 00:16:49,310 .ودعونا نهدأ و نضع هواتفنا 341 00:16:50,440 --> 00:16:52,110 .هيا 342 00:16:52,150 --> 00:16:53,990 .سأضعه بمجرد أن يتوقف عن لمسه 343 00:16:54,030 --> 00:16:55,900 .حسنا. عظيم 344 00:16:55,950 --> 00:16:58,660 ،جيد، هذا لم يكن صعباً جداً أليس كذلك؟ 345 00:17:00,870 --> 00:17:03,000 .إن كان يمكنه أن يفعلها ... لا .لا، لا، لا، لا لا 346 00:17:03,040 --> 00:17:04,870 .لا بأس .مُتحكم بك 347 00:17:04,920 --> 00:17:07,710 .لا، لم تفعل .اللعنة عليك 348 00:17:11,550 --> 00:17:14,670 هل هذا الكعك ببذور خشخاش اللوز أم كعك ببذور خشخاش الليمون؟ 349 00:17:14,720 --> 00:17:18,840 لا يهم، سأخذ كلاهما، و الطابق .الأول بأكمله 350 00:17:18,890 --> 00:17:19,890 ...لقد كان 351 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 ...سيئ جدا 352 00:17:23,020 --> 00:17:24,560 أتعلمين؟ 353 00:17:26,350 --> 00:17:27,980 هل لديك أي شيء مُتبقي من يوم أمس؟ 354 00:17:35,820 --> 00:17:37,150 مرحبأً، هل تجلس هنا؟ 355 00:17:37,200 --> 00:17:38,660 ماذا يبدو عليك اللعنة؟ 356 00:17:38,700 --> 00:17:41,410 عُذراً، لم يخبرنا من .يدعونا إلى الإجتماع 357 00:17:41,450 --> 00:17:44,080 .لقد قال فقط مجموعة منا كم عددنا؟ 358 00:17:44,120 --> 00:17:45,560 .أعتقد أن عِدة من الشركات الأخرى قادمة 359 00:17:45,584 --> 00:17:48,000 سيكويا" و "غريلوك" وربما" .عِدة شركات أخرى لهذه الجولة 360 00:17:48,040 --> 00:17:49,330 ."جيف) من "إندكس فينتوريس) 361 00:17:50,540 --> 00:17:52,460 أحضرت قُمصان لإجتماع عرض للمُنتج؟ 362 00:17:52,510 --> 00:17:54,090 .هذه موضة ثلاث سنوات فائتة 363 00:17:54,130 --> 00:17:55,130 هل رأيت (كينان) بعد؟ 364 00:17:56,380 --> 00:18:00,430 .أنا لا أعرف من هو 365 00:18:00,470 --> 00:18:03,140 .جِديّا، أنا على أعرف مع ذلك عن من تتحدث 366 00:18:03,180 --> 00:18:05,220 بريم هول"؟" 367 00:18:06,850 --> 00:18:08,980 .مرحباً، يا رجل ،لا أعلم من تعتقد من أنت 368 00:18:09,020 --> 00:18:10,740 ولكن ليس من المفترض أن .تكون على هذه الطاولة 369 00:18:10,764 --> 00:18:12,150 ،أنا لا أعرف من تعتقد أنك تكون 370 00:18:12,190 --> 00:18:13,940 ولكن الرجال ليس من المفترض ،أن يكون لهم أثداء 371 00:18:13,980 --> 00:18:16,820 .ومع ذلك, ها هم أعلى جسدك 372 00:18:20,740 --> 00:18:22,120 من أنت عليك اللعنة؟ 373 00:18:22,160 --> 00:18:23,990 .(أنا (إرليك باكمان 374 00:18:24,040 --> 00:18:25,410 من أنت عليك اللعنة؟ 375 00:18:25,450 --> 00:18:26,910 .(أنا (كينان فلسبار 376 00:18:29,380 --> 00:18:31,330 .و أنا أحب شجاعتك 377 00:18:33,130 --> 00:18:34,930 !إبتعد من هنا !أريد أن أجلس بجانب هذا الرجل 378 00:18:36,220 --> 00:18:37,920 .أجل 379 00:18:37,970 --> 00:18:39,720 !يا رجل !قمصان لطيفة 380 00:18:41,100 --> 00:18:43,350 .بالمناسبة، الجو دافيء هنا 381 00:18:43,390 --> 00:18:47,520 نعم, لقد أغلقوا مُكيّف الهواء .بعد مُنتصف الليل 382 00:18:47,560 --> 00:18:50,520 الأمور تجري في هذه الشركة .على أساس توفير كل فلس 383 00:18:50,560 --> 00:18:53,810 .أمور (ميلشر) التقليدية - سياسي أمريكي من الحزب الديمقراطي كان يهاجم منافسيه ببذخهم و إسرافهم - 384 00:18:53,860 --> 00:18:57,780 حسناً، هل علينا تغطية هذا القسم حول كشف عمليات التسلل والوقاية؟ 385 00:19:00,950 --> 00:19:02,070 ليز)؟) 386 00:19:02,120 --> 00:19:03,740 ،حسنا، أنا لا أريد أن أتطفل 387 00:19:03,780 --> 00:19:05,490 ولكن هل فعلت شيئا خاطئا؟ 388 00:19:05,540 --> 00:19:08,620 ،حيث أنه في الساعات القليلة الماضية ... ،كُنتِ بعض الشيء 389 00:19:08,660 --> 00:19:12,000 .مُشتتة - ... أنا فقط - 390 00:19:12,040 --> 00:19:14,540 .أُفكر - إذاً، أنتِ تخشين أمراً ما؟ - 391 00:19:14,590 --> 00:19:17,250 ماذا؟ - .لا بأس. أنا أعلم ما تمرين به - 392 00:19:17,300 --> 00:19:20,300 .لا أعتقد ذلك - .بلى. ثقِ بي، أنا كذلك - 393 00:19:20,340 --> 00:19:23,220 حسناً, أراهن أن شخص ما كان في مكانك 394 00:19:23,260 --> 00:19:26,890 .قد قِيل له أن ينظر قبل أن يقفز 395 00:19:26,930 --> 00:19:29,220 ...(ولكن، (ليز 396 00:19:29,270 --> 00:19:33,600 .. ماذا لو أنه الآن قمتِ بالقفز قبل أن تنظرِ؟ 397 00:19:33,650 --> 00:19:38,730 ،أنظرِ، ربما يكون رأيّي مختلفاً هنا 398 00:19:38,780 --> 00:19:40,990 ولكن سأقوله فحسب 399 00:19:41,030 --> 00:19:44,200 و أراهن أن هناك جزءاً في أعماقك 400 00:19:44,240 --> 00:19:47,830 .يدرك أن هذه فكرة جيدة 401 00:19:47,870 --> 00:19:49,910 .انها جديدة، انها مثيرة 402 00:19:49,960 --> 00:19:53,460 (أعني, بحق الله، يا (ليزا ،هذه هي البُنية التحتية لمساحة تخزين 403 00:19:53,500 --> 00:19:56,630 الأكثر دواماً و تطوراً 404 00:19:56,670 --> 00:19:57,670 !... قد شهدها العالم 405 00:20:03,890 --> 00:20:04,970 406 00:20:15,060 --> 00:20:17,810 .و من ثَم حدث هذا فحسب 407 00:20:17,860 --> 00:20:20,610 على الأرض؟ - .كُنا مثل إثنين من الحيوانات البريّة - 408 00:20:20,650 --> 00:20:23,030 .أنا متأكد أنه كان رائعاً 409 00:20:23,070 --> 00:20:25,280 لقد غضبت من (إرليك) لعدم ،السيطرة على رغباته 410 00:20:25,320 --> 00:20:26,620 و من ثَم أقوم أنا بهذا؟ 411 00:20:26,660 --> 00:20:29,080 .اللعنة، أعني أن (دان) سوف يكتشف هذا 412 00:20:29,120 --> 00:20:31,790 ،لقد لكم (إرليك) لما قام به له 413 00:20:31,830 --> 00:20:33,754 والآن ماذا تعتقد أنه سيفعل بي؟ 414 00:20:33,790 --> 00:20:36,540 .سوف يقتلني و من ثَم ستفشل الصفقة برمتها 415 00:20:36,590 --> 00:20:39,960 لا أستطيع أن أصدق أنني .عرضت الشركة بأكملها للخطر بسبب شهواتي الجنسية 416 00:20:40,010 --> 00:20:42,550 .مهلا، مهلا .يمكننا الإفلات من ذلك 417 00:20:42,590 --> 00:20:44,310 ،أجل. حسنا. في البداية .أحتاج إلى بعض التفاصيل 418 00:20:45,760 --> 00:20:48,390 هل أنت واقع في الحب؟ - ماذا؟ - 419 00:20:48,430 --> 00:20:50,100 .لا، لا، أنا بالكاد أعرفها 420 00:20:50,140 --> 00:20:51,810 .حسنا. حسنا ذلك جيد 421 00:20:51,850 --> 00:20:55,270 إذاً, كل ما علينا القيام به .هو إخراجك من هذا الموقف 422 00:20:55,310 --> 00:20:57,060 ،حسنا. الآن، هذا لن يكون سهلاً 423 00:20:57,110 --> 00:20:59,190 .لأنها قد تكون واقعة في حبك 424 00:20:59,230 --> 00:21:01,150 جاريد)، أنا .. أنا لا أعتقد) ... أن هذا 425 00:21:01,190 --> 00:21:03,320 .ريتشارد)، هذا ليس وقت التواضع الكاذب) 426 00:21:03,360 --> 00:21:05,240 .أنت فريسة رائعة .تعامل مع الوضع فحسب 427 00:21:05,280 --> 00:21:09,030 ،الآن، عليك أن تُنهي هذا الموضوع بوضوح 428 00:21:09,080 --> 00:21:11,080 عليك أن تذهب إلى المكتب 429 00:21:11,120 --> 00:21:13,580 ... و .. أنظر إلى عينيها و من ثَم، قُل 430 00:21:13,620 --> 00:21:15,710 ... إصغِ, عزيزتي" 431 00:21:15,750 --> 00:21:18,290 ... أنتِ بدأتِ تقعين في حبي، و ... و أنا" 432 00:21:18,340 --> 00:21:19,540 ".وُلدت للتجوّل 433 00:21:20,670 --> 00:21:21,800 وُلدت للتجول"؟" 434 00:21:21,840 --> 00:21:23,800 مرحباً، (جاريد)، هل هناك أي مُكالمات قد فوّتتها؟ 435 00:21:23,840 --> 00:21:25,220 .ليس وقتا مناسباً، يا رجل 436 00:21:25,260 --> 00:21:26,840 .(جاريد) 437 00:21:26,890 --> 00:21:28,430 .معذرة 438 00:21:30,390 --> 00:21:31,930 .كلا. لا توجد مكالمات 439 00:21:31,970 --> 00:21:33,100 .يا لها من صدمة 440 00:21:34,116 --> 00:21:35,116 .(أنا أحتاج للإتصال بـ(تارا 441 00:21:35,140 --> 00:21:36,600 ...حسنا، ولكن أنا 442 00:21:36,650 --> 00:21:38,350 .أنا بحاجة للإمساك بهاتفك 443 00:21:38,400 --> 00:21:39,940 .قد تكون مكالمة جنسية 444 00:21:39,980 --> 00:21:42,570 .حسناً، أعتقد أنه بإمكاني التعامل مع ذلك 445 00:21:43,690 --> 00:21:44,860 .حسنا 446 00:21:44,900 --> 00:21:47,820 هل هناك أمر أخر هنا، من فضلك؟ 447 00:21:47,870 --> 00:21:49,990 ... مونيكا), هذا) 448 00:21:52,450 --> 00:21:53,620 .أيها السيدات 449 00:21:53,660 --> 00:21:54,950 ما الذي تفعله هنا؟ 450 00:21:55,000 --> 00:21:59,120 ... أعتقد أن الإجابة على هذا السؤال 451 00:21:59,170 --> 00:22:03,710 تجلس هناك في غرفة الإنتظار .التي لم تنته بعد 452 00:22:06,470 --> 00:22:09,180 تباً. هل هذا .. (كينان فلسبار)؟ .أجل 453 00:22:10,469 --> 00:22:11,549 لماذا؟! هل سمعتم عنه؟ 454 00:22:11,560 --> 00:22:15,140 .بالتأكيد .كل شركات إدارة رؤوس الأموال قد سمعت عنه 455 00:22:15,180 --> 00:22:18,310 .جهازه للواقع الإفتراضي هو الأفضل حالياً 456 00:22:18,350 --> 00:22:22,310 أجل. لقد إختبرت النموذج الأولي .في الليلة الماضية في منزله 457 00:22:22,360 --> 00:22:23,860 .لقد كُنا في حالة سكر بعد الشيء 458 00:22:23,900 --> 00:22:26,740 ما الذي يفعله بالضبط في منطقة إنتظارنا؟ 459 00:22:26,780 --> 00:22:28,990 ... حسناً، (لوري)، هو ينتظر 460 00:22:29,030 --> 00:22:30,360 .بناء على تعليماتي 461 00:22:35,500 --> 00:22:37,540 ...تخيل 462 00:22:37,580 --> 00:22:40,500 لو إستطعتم التوقيع مع الحوت الأكبر ... "في "سيليكون فالي 463 00:22:40,540 --> 00:22:42,460 إسبوعين 464 00:22:42,500 --> 00:22:45,130 .قبل أن تقومون بإطلاق شركتكم 465 00:22:45,170 --> 00:22:49,930 أو يجب أن أقول قبل أن نُطلق شركتنا؟ 466 00:22:52,640 --> 00:22:55,560 .حسناً .النُسخة الجديدة تم الإنتهاء منها 467 00:22:55,600 --> 00:22:57,560 .أنا سعيد جداً بإنتهاء هذا 468 00:22:57,600 --> 00:23:00,810 "كنت أشعر بشعور "جبل طارق ،في الحرب العالمية الثانية 469 00:23:00,850 --> 00:23:05,110 .حيث كِلا الشعورين الحاسم و الخامل 470 00:23:05,150 --> 00:23:07,860 حسناً. ضغطة واحدة من هذا الزِر .وسنعود إلى ما كُنا عليه 471 00:23:11,490 --> 00:23:12,950 ما المشكلة؟ 472 00:23:12,990 --> 00:23:14,030 .انا لا اعرف 473 00:23:15,040 --> 00:23:17,200 ما الذي لا تعرفه؟ 474 00:23:17,290 --> 00:23:20,660 .حسناً، يبدو أنك حريصاً جداً على إنهاء الموقف 475 00:23:20,710 --> 00:23:23,710 .كُنت قلقاً تقريباً 476 00:23:23,750 --> 00:23:26,210 .هذا أمر جديد عليك ... وأمر جديد عليك قد يكون 477 00:23:26,260 --> 00:23:29,340 وبينما أن تحاول أن تقوم بتعليقات ،مملة و عنصرية 478 00:23:29,380 --> 00:23:31,340 لا يمكنك إبعاد عينيك .عن هاتفي 479 00:23:32,800 --> 00:23:36,010 ترى؟ الآن، أعلم أن كُل أموري المُحرجة على هاتفك 480 00:23:36,060 --> 00:23:38,740 وإذا شاهدتها، ستظل تسخر مني .بلا نهاية وبلا رحمة 481 00:23:38,764 --> 00:23:42,560 ولكن أيضاً الأمر صحيح أن كل ما تفعله ،معي هو السخرية مني بلا نهاية وبلا رحمة 482 00:23:42,600 --> 00:23:45,520 لذلك ليس لدي أي شيء لخسارته 483 00:23:45,570 --> 00:23:48,230 .و ربما هناك مكسب كبير في الإنتظار 484 00:23:48,280 --> 00:23:50,110 .يا رجال, هذا جنون 485 00:23:50,150 --> 00:23:51,490 .ليس لدي شيئاً اخفيه 486 00:23:51,530 --> 00:23:53,570 ... أسمعك، ومع ذلك 487 00:23:56,290 --> 00:23:57,780 .أود النظر إلى هاتفي 488 00:23:57,870 --> 00:23:58,950 .بالتأكيد 489 00:24:00,000 --> 00:24:01,580 .كما تريد 490 00:24:03,250 --> 00:24:04,540 .مرور 491 00:24:04,590 --> 00:24:07,290 .فك القفل 492 00:24:07,340 --> 00:24:08,880 مُتأكد أنك لا تهتم؟ 493 00:24:08,920 --> 00:24:11,130 هل أبدو لك كمهتم؟ 494 00:24:11,180 --> 00:24:13,590 .حسناً 495 00:24:20,140 --> 00:24:22,560 !اللعنة 496 00:24:24,060 --> 00:24:25,150 ماذا بحق الجحيم؟ 497 00:24:29,030 --> 00:24:30,610 !أنت أخرق 498 00:24:32,400 --> 00:24:33,820 .أعطني الهاتف .(دينيش) 499 00:24:33,860 --> 00:24:35,700 .أعطي إياه - .أنت لا تفكر بشكل صحيح - 500 00:24:37,370 --> 00:24:38,580 .معذرة 501 00:24:52,090 --> 00:24:53,720 .يبدو أننا جميعا قد خسرنا 502 00:24:53,760 --> 00:24:56,050 .لا أعتقد ذلك - كيف تعرف؟ - 503 00:24:56,090 --> 00:24:58,470 .لأنه الآن أعلم أنه لديك أمورا مُحرجة توّد إخفائها 504 00:24:58,510 --> 00:25:00,100 .لا أحتاج حتى أن أعرف ما هو 505 00:25:00,140 --> 00:25:02,180 ... ربما يكون هاتفي في المرحاض، ولكن 506 00:25:03,850 --> 00:25:06,190 .ولكن أنا من ينتصر - .لا, لم تفعل - 507 00:25:06,230 --> 00:25:08,980 لأنك لن تعرف أبدا ماذا ... كان هناك 508 00:25:09,020 --> 00:25:11,900 وهذا سوف يقودك إلى مسار مُظلم تماماً 509 00:25:11,940 --> 00:25:13,900 ... و يُعذبك، حتى تُصبح كل خلية 510 00:25:13,950 --> 00:25:16,110 !لقد إنتصرت !لقد إنتصرت 511 00:25:16,200 --> 00:25:18,870 !لقد إنتصرت !لقد إنتصرت 512 00:25:18,910 --> 00:25:20,740 !لقد إنتصرت 513 00:25:23,250 --> 00:25:24,500 .(إخرس، (جاريد 514 00:25:34,130 --> 00:25:35,880 ... الليلة الماضية 515 00:25:35,930 --> 00:25:38,430 .أجل - ... الليلة الماضية كانت - 516 00:25:38,470 --> 00:25:40,930 .سيئة .سيئة. سيئة 517 00:25:40,970 --> 00:25:43,220 .أجل. يا إلهي لقد كان سيئاً، أليس كذلك؟ 518 00:25:43,270 --> 00:25:45,310 .كان ذلك أمرا سيئا 519 00:25:45,350 --> 00:25:47,850 ... أسوأ علاقة جنسية حظيت بها من قبل 520 00:25:47,900 --> 00:25:48,900 .حتى الآن 521 00:25:51,150 --> 00:25:54,280 .إذاً .. كان سيئاً أيضاً بالنسبة لك .. أيضاً 522 00:25:54,320 --> 00:25:57,780 نعم، أعني .الأمر كله كان بالمرفقيّن 523 00:25:57,820 --> 00:25:59,910 كم مرة حدث فيها ذلك الصوت بأسناننا؟ 524 00:25:59,950 --> 00:26:02,780 .الكثير جداً. الكثير جداً أتعلم؟ 525 00:26:02,830 --> 00:26:04,700 .جداً .وأنت تُحرك رأسك كثيراً 526 00:26:05,660 --> 00:26:07,660 ...حسنا... العاطفة .لا شيء 527 00:26:08,750 --> 00:26:10,250 .صحيح؟ أعلم - .بالتأكيد - 528 00:26:10,290 --> 00:26:11,420 .من البداية 529 00:26:11,460 --> 00:26:12,920 ،أعني عندما نزعت ردائي 530 00:26:12,960 --> 00:26:15,380 وأنت في الواقع ظللت تُردد كلمة "غالب"؟ 531 00:26:15,550 --> 00:26:16,550 أنا قلتها؟ - .أجل - 532 00:26:16,590 --> 00:26:17,970 بصوت عالي؟ .حسناً 533 00:26:18,010 --> 00:26:19,260 .حسناً، هذا خطأ من جهتي 534 00:26:19,300 --> 00:26:21,260 بمدى السوء التي كان عليها الأمر، أتعلم 535 00:26:21,310 --> 00:26:23,970 ... وقد كان سيئاً - .حسناً - 536 00:26:24,020 --> 00:26:27,350 .مثل .. سيء جداً 537 00:26:27,390 --> 00:26:28,390 .فهمت ... أنا فقط 538 00:26:29,560 --> 00:26:32,230 ،إن كان هناك أي أمر إيجابي في كل هذا 539 00:26:32,270 --> 00:26:35,280 سيكون أنني أُدرك الآن 540 00:26:35,320 --> 00:26:36,740 .(ما أحظى به مع (دان 541 00:26:36,780 --> 00:26:39,110 .أمر جيد، هذا لطيف ،إصغ 542 00:26:39,160 --> 00:26:40,950 .لا أستطيع القيام بهذا ... بعد الآن 543 00:26:40,990 --> 00:26:42,660 .. هذا .. ما نحن .أجل 544 00:26:42,700 --> 00:26:45,080 لذا، أريد فقط .. إن كان بإمكاننا ،إغلاق الإتفاق 545 00:26:45,120 --> 00:26:47,290 .و ننتهي منه 546 00:26:47,330 --> 00:26:50,250 ،(وإن كان لا بأس به مع (دان .فلا بأس به معي 547 00:26:50,290 --> 00:26:51,710 ...وبالتالي .جيد 548 00:26:52,750 --> 00:26:54,090 .حسنا .حسنا 549 00:26:54,130 --> 00:26:57,130 إذاً، سأعود و أحصل على أغراضي .عندما تنتهي 550 00:26:58,880 --> 00:27:01,470 ... لا, أنا فقط ... الباب. إلى 551 00:27:01,510 --> 00:27:03,260 .لقد وُلدت للتجول، على أي حال 552 00:27:11,520 --> 00:27:12,770 .(ريتشارد) 553 00:27:21,070 --> 00:27:22,280 .ليز) أخبرتني للتو) 554 00:27:24,450 --> 00:27:26,120 حقاً؟ - .أجل - 555 00:27:28,910 --> 00:27:32,330 و .. بما أنه لا بأس لديها، إذاً ،أعتقد أن الإتفاق جيد بالنسبة لي 556 00:27:32,380 --> 00:27:34,290 .إذاً .. موافق 557 00:27:35,670 --> 00:27:37,000 .جيد. سأنزل معك 558 00:27:37,050 --> 00:27:39,380 .لا داعِ لذلك .حسناً 559 00:27:47,270 --> 00:27:48,270 .اسمع 560 00:27:49,390 --> 00:27:52,270 ... لا داعِ للقول، ولكن 561 00:27:52,310 --> 00:27:57,150 .ليز) لا يمكنها إكتشاف ذلك الأمر بيننا) 562 00:27:59,280 --> 00:28:00,860 .حسنا. نعم 563 00:28:00,884 --> 00:28:04,884 ☯ Translated By : ☯ ❃ (Dmx.4) بدر - (Mustarinho) عمر ❃ ☯ Twitter : @Dmx_4i - @mustarinho