1 00:00:14,320 --> 00:00:15,924 Putain, la vache ! 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,690 C'est quoi, ça ? 3 00:00:18,840 --> 00:00:21,127 Ça, c'est Jared Dunn. 4 00:00:21,440 --> 00:00:23,249 Il bosse pour Gavin Belson. 5 00:00:26,880 --> 00:00:28,450 Désolé de vous avoir effrayés. 6 00:00:28,600 --> 00:00:31,285 Je sais, je ressemble un peu à un fantôme. 7 00:00:32,000 --> 00:00:32,808 Mon oncle me disait : 8 00:00:32,960 --> 00:00:35,406 "On dirait une vierge qu'on aurait fait mourir de faim." 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,485 Ouais, je vois l'idée. 10 00:00:41,200 --> 00:00:43,248 Il y a une soirée de lancement ? 11 00:00:44,920 --> 00:00:46,126 Je suis en avance ? 12 00:00:50,000 --> 00:00:52,731 Alors, voici un cadeau pour te féliciter. 13 00:00:53,080 --> 00:00:55,845 Si c'est Gavin qui t'envoie, j'ai refusé son offre. 14 00:00:56,000 --> 00:00:58,651 Je rejoins Gregory. Je prends mon chèque demain. 15 00:00:58,800 --> 00:00:59,801 Ma décision est prise. 16 00:00:59,960 --> 00:01:02,327 Je viens pas pour ça. C'est que... 17 00:01:03,240 --> 00:01:06,289 te voir refuser 10 millions pour lancer ta société, 18 00:01:06,640 --> 00:01:09,371 c'est quelque chose d'assez excitant. 19 00:01:11,080 --> 00:01:12,320 Il fout quoi ici ? 20 00:01:12,480 --> 00:01:14,926 C'est une soirée privée, merci de t'en aller. 21 00:01:15,640 --> 00:01:16,448 Je ne voulais... 22 00:01:16,560 --> 00:01:20,610 En Californie, on bute ceux qui entrent chez nous sans permission. 23 00:01:21,120 --> 00:01:22,804 Je comprends. Merci. 24 00:01:25,600 --> 00:01:28,126 Richard, je respecte ce que tu fais. 25 00:01:28,600 --> 00:01:32,047 Si tu as besoin de quelqu'un avec mes compétences commerciales, 26 00:01:32,160 --> 00:01:33,366 je suis partant. 27 00:01:33,520 --> 00:01:34,726 Carrément, putain. 28 00:01:34,880 --> 00:01:37,360 C'est utile, un mec aux chaussettes repassées. 29 00:01:42,160 --> 00:01:44,208 Putain, c'est un mousseux local. 30 00:01:44,600 --> 00:01:46,204 Pourquoi tu l'as agressé ? 31 00:01:46,360 --> 00:01:49,603 Il nous espionne pas, il veut intégrer notre société. 32 00:01:49,760 --> 00:01:52,525 Mais bien sûr. Je vais t'expliquer un truc. 33 00:01:52,680 --> 00:01:54,603 Toute ta vie, t'as été une mocheté. 34 00:01:54,800 --> 00:01:58,771 Tu te transformes en nana canon aux gros nichons et petits tétons. 35 00:01:58,920 --> 00:02:00,922 Des mecs comme lui vont te tourner autour. 36 00:02:01,200 --> 00:02:02,725 Deviens pas une pute. 37 00:02:04,840 --> 00:02:06,888 Tiens, à ce sujet... 38 00:02:07,040 --> 00:02:09,281 Dinesh, mets une lumière plus érotique. 39 00:02:09,440 --> 00:02:12,728 Ça va devenir sacrément érotique dans le coin. 40 00:02:13,360 --> 00:02:16,603 Permis de tuer 9, lBAction, point, erotica. 41 00:02:18,360 --> 00:02:20,169 Mais qu'est-ce qui se passe ? 42 00:02:20,320 --> 00:02:22,322 Messieurs, je vous présente... 43 00:02:23,760 --> 00:02:25,603 Mochacino ! 44 00:02:25,760 --> 00:02:27,125 Pas ce type. 45 00:02:27,760 --> 00:02:29,046 Mochacino ! 46 00:02:30,920 --> 00:02:32,604 C'est mon cadeau pour vous. 47 00:02:36,040 --> 00:02:37,769 On se fume un joint ? 48 00:02:48,680 --> 00:02:50,762 Je peux avoir de la musique qui pulse ? 49 00:02:50,880 --> 00:02:52,848 Je vais faire une playlist. 50 00:02:53,000 --> 00:02:56,209 En fait, j'ai de l'eau sur le feu, je crois. 51 00:03:04,440 --> 00:03:06,283 Je paie pas pour Ça- 52 00:03:06,760 --> 00:03:08,922 Avec moi, tu fais une mauvaise pioche. 53 00:03:10,680 --> 00:03:12,284 Je déteste Palo Alto. 54 00:03:24,960 --> 00:03:26,041 Recoucou. 55 00:03:26,200 --> 00:03:29,283 J'ai pas beaucoup de titres dance. En poussant les basses... 56 00:03:29,640 --> 00:03:32,564 Bébé, t'as droit à une séance particulière. 57 00:03:35,200 --> 00:03:36,884 C'est quoi, ce bordel ? 58 00:03:37,040 --> 00:03:38,963 C'est l'heure du popotin. 59 00:03:41,280 --> 00:03:44,409 On va le laisser seul ? On devrait pas y retourner ? 60 00:03:44,560 --> 00:03:47,166 Pas intéressé. La chair vient à moi, j'ai pas à payer. 61 00:03:47,320 --> 00:03:49,402 En plus, Tara débarque dans 15 jours. 62 00:03:49,560 --> 00:03:51,801 Je lui réserve ma bonne humeur, tu comprends ? 63 00:03:52,000 --> 00:03:52,922 Et toi, ton excuse ? 64 00:03:53,080 --> 00:03:56,846 La 1re fois que j'ai serré la main d'une femme, j'avais 17 ans. 65 00:03:57,000 --> 00:04:00,209 Avoir une érection avec mes colocs et collègues, 66 00:04:00,360 --> 00:04:03,250 c'est un truc que j'arrive pas à gérer. 67 00:04:03,400 --> 00:04:06,006 Juste l'idée de ma trique, ta trique, sa trique... 68 00:04:06,120 --> 00:04:08,441 d'être assis, notre trique dans le pantalon... 69 00:04:09,000 --> 00:04:10,684 Je me demande s'il va bien. 70 00:04:11,160 --> 00:04:14,004 Alors, les gars, vous faites quoi ici ? 71 00:04:14,320 --> 00:04:17,051 On bosse sur un algorithme de compression sans perte. 72 00:04:18,440 --> 00:04:20,647 - Quoi ? - Ça rend les fichiers plus petits. 73 00:04:20,800 --> 00:04:24,725 Bref, ça s'appelle Pied Piper. Tu en entendras parler un jour. 74 00:04:25,840 --> 00:04:28,207 C'était avec qui, ta 1re poignée de main ? 75 00:04:28,840 --> 00:04:29,921 Une femme-facteur. 76 00:04:30,120 --> 00:04:32,043 - Quoi ? - Cette femme était un homme ? 77 00:04:32,200 --> 00:04:35,170 Pas un facteur efféminé. Une femme fact... 78 00:04:35,320 --> 00:04:38,608 Autre question : qui était la seconde femme ? 79 00:04:38,720 --> 00:04:41,690 - J'ignorais que vous veniez... - Ça suffit. Doug ! 80 00:04:42,120 --> 00:04:44,361 Arrête. Quelqu'un doit me payer. 81 00:04:44,520 --> 00:04:47,524 Je danse pas pour ta trique toute la nuit gratos. 82 00:04:47,720 --> 00:04:50,963 C'était pas une érection. J'essayais juste d'être poli. 83 00:04:51,120 --> 00:04:52,645 Tu disais m'aimer par politesse ? 84 00:04:52,760 --> 00:04:55,445 J'ai dit que je pourrais tomber amoureux de vous. 85 00:04:55,560 --> 00:04:57,528 Et, oui, c'était par politesse. 86 00:04:57,680 --> 00:04:58,841 Richie, paie-la. 87 00:04:59,360 --> 00:05:03,160 Pourquoi moi ? Je l'ai pas embauchée. Elle a pas dansé pour moi. 88 00:05:03,360 --> 00:05:05,681 C'est une soirée pro. T'es le PDG, tu raques. 89 00:05:05,840 --> 00:05:08,286 Si quelqu'un doit payer, c'est toi. 90 00:05:08,520 --> 00:05:10,966 Doug, aide le PDG à trouver son blé. 91 00:05:11,160 --> 00:05:13,162 Non, on a pas besoin d'aide. 92 00:05:13,320 --> 00:05:15,527 Je sais où il est, il est là. Donc... 93 00:05:16,000 --> 00:05:19,083 - Ça irait, une AmEx ? - Carrément que ça me va. 94 00:05:19,200 --> 00:05:20,486 Prends 100, Mocha. 95 00:05:20,960 --> 00:05:23,486 - Ça fait cher la trique. - J'avais pas la trique. 96 00:05:26,280 --> 00:05:28,362 Merci d'être venus, les gars. 97 00:05:28,520 --> 00:05:31,729 On a un planning chargé, alors, on y va. 98 00:05:32,280 --> 00:05:33,611 C'est super. 99 00:05:42,360 --> 00:05:43,521 Moi ? 100 00:05:47,600 --> 00:05:50,968 On est super emballés de se lancer, M. Gregory. 101 00:05:52,520 --> 00:05:53,681 Qui ça, "on" ? 102 00:05:54,440 --> 00:05:57,444 Moi, lui, les gars qui sont à la maison. 103 00:05:57,600 --> 00:05:58,601 Les gars ? 104 00:05:59,760 --> 00:06:01,000 Quels gars ? 105 00:06:01,880 --> 00:06:03,609 C'est qui, Ça 7 106 00:06:03,800 --> 00:06:07,202 Erlich Bachman, je suis chef d'entreprise comme vous. 107 00:06:09,280 --> 00:06:12,807 Richard a développé Pied Piper dans mon incubateur. 108 00:06:12,960 --> 00:06:16,646 Donc, contractuellement, je détiens 10% de sa société. 109 00:06:17,120 --> 00:06:19,202 Je vous paie 200000 s pour obtenir 5% 110 00:06:19,320 --> 00:06:21,527 et vous lui donnez le double 111 00:06:21,680 --> 00:06:22,920 contre 112 00:06:23,520 --> 00:06:24,487 un futon 113 00:06:25,120 --> 00:06:27,248 et quelques sandwiches ? 114 00:06:27,360 --> 00:06:29,931 Mes locataires paient leur propre nourriture... 115 00:06:30,080 --> 00:06:32,651 Vous en avez distribué d'autres, des pourcentages ? 116 00:06:32,760 --> 00:06:33,522 Je peux voir 117 00:06:34,160 --> 00:06:37,323 votre graphique de planification, votre business plan 118 00:06:37,480 --> 00:06:39,687 ou tout autre document adéquat 119 00:06:40,000 --> 00:06:41,490 que vous aurez préparé ? 120 00:06:42,000 --> 00:06:44,446 Moi, j'avais cru comprendre 121 00:06:45,080 --> 00:06:47,367 qu'on venaitjuste pour vous saluer 122 00:06:47,840 --> 00:06:49,490 et prendre le chèque. 123 00:06:49,640 --> 00:06:52,689 Je savais pas que je devais vous rendre tout ça. 124 00:06:52,800 --> 00:06:53,881 Me rendre ? 125 00:06:57,080 --> 00:06:58,844 On n'est pas à la fac. 126 00:06:59,000 --> 00:07:01,924 Je ne vais pas vous donner un programme détaillé. 127 00:07:02,080 --> 00:07:05,880 Vous avez refusé 10 millions pour conserver Pied Piper. 128 00:07:06,040 --> 00:07:10,329 Pourquoi y avez-vous renoncé ? C'est quoi, cette société ? 129 00:07:11,040 --> 00:07:13,725 - Qu'ai-je acheté ? - L'algorithme qui... 130 00:07:16,360 --> 00:07:20,410 L'algorithme est le produit de la société. Je le connais. 131 00:07:20,560 --> 00:07:24,087 Je me pose des questions sur la société. Qui c'est? 132 00:07:24,320 --> 00:07:25,924 Que font-ils ? 133 00:07:26,080 --> 00:07:27,605 Sont-ils indispensables ? 134 00:07:27,800 --> 00:07:31,122 Ou vous leur accordez des pourcentages comme à ce... 135 00:07:36,480 --> 00:07:37,720 ce... 136 00:07:38,120 --> 00:07:41,203 Tout doit être conceptualisé et maintenant. 137 00:07:43,560 --> 00:07:46,450 Vous avez dit que vous nous guideriez. 138 00:07:46,600 --> 00:07:49,888 J'ai cru que ce serait justement dans ce domaine. 139 00:07:50,040 --> 00:07:54,090 Je ne peux pas vous guider que si vous me donnez... 140 00:07:54,960 --> 00:07:56,405 quelque chose à guider. 141 00:07:59,600 --> 00:08:01,170 Ça se présente mal. 142 00:08:01,640 --> 00:08:02,721 Je sais. 143 00:08:02,840 --> 00:08:04,604 Il ne sait pas ce qu'il fait. 144 00:08:09,320 --> 00:08:11,368 Vous avez bu dans une tasse vide ? 145 00:08:13,920 --> 00:08:14,921 Pourquoi ça ? 146 00:08:16,240 --> 00:08:18,322 Juste pour faire un truc. 147 00:08:18,480 --> 00:08:21,086 Revenez dans 48h avec un business plan béton, 148 00:08:21,240 --> 00:08:25,290 une stratégie go-to-market claire et un prévisionnel financier triennal 149 00:08:25,480 --> 00:08:28,086 ou il n'y aura pas de chèque. 150 00:08:32,480 --> 00:08:33,686 C'est tout. 151 00:08:34,560 --> 00:08:36,210 Merci d'être passés, les gars. 152 00:08:39,560 --> 00:08:41,881 Il y a des fontaines à eau ici ? 153 00:08:42,760 --> 00:08:43,727 J'imagine. 154 00:08:43,880 --> 00:08:47,566 Je possède 10% d'une application qui localise les fontaines. 155 00:08:47,720 --> 00:08:48,767 Je serais heureux de... 156 00:08:48,960 --> 00:08:50,962 Bonne journée, messieurs. 157 00:08:52,120 --> 00:08:53,121 Vous fumez des joints ? 158 00:08:58,200 --> 00:08:59,440 Tu m'as fait honte. 159 00:08:59,640 --> 00:09:01,927 T'as jamais parlé d'un business plan. 160 00:09:02,080 --> 00:09:04,651 Lui non plus. Il s'est comporté comme un connard. 161 00:09:04,800 --> 00:09:07,883 Il est milliardaire, il sait quand être un connard. 162 00:09:08,000 --> 00:09:10,970 - Faudrait que tu fasses pareil. - C'est ça. 163 00:09:11,120 --> 00:09:14,647 Si tu donnes 10% de la société à n'importe qui... 164 00:09:14,800 --> 00:09:17,963 On peut pas revenir sur mes parts, ça, s'est fait. 165 00:09:18,160 --> 00:09:19,571 Ça prend effet maintenant. 166 00:09:19,720 --> 00:09:20,960 Là, c'est toi, le connard. 167 00:09:21,160 --> 00:09:23,208 Comme si c'était une mauvaise chose. 168 00:09:23,360 --> 00:09:26,807 Si t'es pas un connard, ça crée un déséquilibre 169 00:09:27,000 --> 00:09:29,810 comblé par d'autres connards comme Jared. 170 00:09:30,000 --> 00:09:32,321 T'as failli lui céder des parts. 171 00:09:32,440 --> 00:09:34,841 Tu dois complètement changer qui tu es. 172 00:09:35,000 --> 00:09:37,207 Tu dois opérer un glissement teutonique. 173 00:09:38,000 --> 00:09:39,331 Tectonique. 174 00:09:40,760 --> 00:09:44,128 La tectonique, c'est la croûte terrestre qui bouge. 175 00:09:44,240 --> 00:09:47,449 Teutonique, c'est relatif à une tribu germanique 176 00:09:47,600 --> 00:09:49,170 qui a combattu les Romains. 177 00:09:50,400 --> 00:09:52,926 - Elle venait de Scandinavie... - Arrête ! 178 00:09:54,840 --> 00:09:59,209 Tu ressembles à un débile. Je veux que tu deviennes un connard. 179 00:09:59,720 --> 00:10:03,281 Tu vois la différence ? Sans connard, l'entreprise meurt. 180 00:10:03,440 --> 00:10:07,365 J'ai que 48h. Tu vas m'aider pour le business plan ou pas ? 181 00:10:08,160 --> 00:10:12,051 J'ai foi en toi, Richard. C'est pour ça que je t'aiderai pas. 182 00:10:15,680 --> 00:10:19,162 "Un business plan étaie la création de nouvelles entreprises 183 00:10:19,280 --> 00:10:22,887 "ou instaure des changements dans les entreprises existantes." 184 00:10:35,320 --> 00:10:37,687 Salut, c'est Richard Hendricks. 185 00:10:38,080 --> 00:10:39,491 Je te dérange ? 186 00:10:40,720 --> 00:10:42,290 J'ai besoin d'aide. 187 00:10:46,680 --> 00:10:50,082 - À qui est la Chevrolet dehors ? - À Jared Dunn. 188 00:10:50,240 --> 00:10:52,163 Quoi ? Pourquoi il est là ? 189 00:10:52,320 --> 00:10:56,166 Comme tu le sais, j'ai besoin de conseils pour mon business plan. 190 00:10:56,480 --> 00:10:58,164 Il aura une part du gâteau ? 191 00:11:02,520 --> 00:11:03,601 Bonjour. 192 00:11:04,240 --> 00:11:07,961 Ça, c'était bizarre. Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça. 193 00:11:08,600 --> 00:11:11,285 Tu as un peu la prestance d'un roi. 194 00:11:11,440 --> 00:11:14,091 Tu ressembles à un héros nordique du Valhalla. 195 00:11:14,240 --> 00:11:15,162 Arrête ta lèche. 196 00:11:15,360 --> 00:11:17,761 Peter Gregory a dit de couper dans le gras. 197 00:11:18,200 --> 00:11:19,725 On m'a fait des examens. 198 00:11:19,840 --> 00:11:23,242 Une atrophie musculaire progressive aurait expliqué ma minceur. 199 00:11:24,680 --> 00:11:27,251 J'ai établi notre stratégie d'acquisition, 200 00:11:27,360 --> 00:11:31,285 bouclé les états financiers et calculé notre actualisation. 201 00:11:31,440 --> 00:11:35,331 Personne ne sait le faire, mais je crois que Peter est différent. 202 00:11:35,960 --> 00:11:38,327 On peut passer aux entretiens individuels 203 00:11:38,480 --> 00:11:41,051 pour voir si notre capitalisation est défendable. 204 00:11:41,160 --> 00:11:43,970 Mais avant ça, j'aimerais passer aux toilettes. 205 00:11:44,360 --> 00:11:47,045 Pas besoin de me demander mon autorisation. 206 00:11:47,160 --> 00:11:48,844 Tu n'y es pas encore allé ? 207 00:11:49,280 --> 00:11:50,167 Non. 208 00:11:52,800 --> 00:11:54,928 Vas-y. Je veux dire, c'est bon. 209 00:11:57,080 --> 00:12:01,324 Denpok, merci d'être venu d'Aspen. Je vous en prie, asseyez-vous. 210 00:12:03,040 --> 00:12:05,168 Je ne vais pas m'asseoir cet été. 211 00:12:05,320 --> 00:12:06,367 Bien sûr. 212 00:12:06,960 --> 00:12:08,166 Incroyable. 213 00:12:11,800 --> 00:12:14,087 Quel est ce poids sur vos épaules, Gavin ? 214 00:12:14,280 --> 00:12:16,487 Jared Dunn a démissionné et rejoint Pied Piper. 215 00:12:16,600 --> 00:12:18,011 Je déteste Richard Hendricks. 216 00:12:19,000 --> 00:12:20,923 Le pisseux de chez Pied Piper. 217 00:12:22,120 --> 00:12:24,009 Est-ce que c'est mal ? 218 00:12:24,320 --> 00:12:27,642 Entre les mains d'un simple mortel, sans doute. 219 00:12:28,280 --> 00:12:30,931 Mais entre celles d'un éclairé, 220 00:12:31,080 --> 00:12:34,004 la haine peut initier de grands changements. 221 00:12:35,400 --> 00:12:37,289 Vous avez encore une fois raison. 222 00:12:42,000 --> 00:12:45,607 Audious, joue Imagine de John Lennon. 223 00:12:45,920 --> 00:12:48,730 Recherche In a Mansion de John Wayne. 224 00:12:48,880 --> 00:12:49,642 Introuvable. 225 00:12:50,200 --> 00:12:50,928 Putain ! 226 00:12:51,120 --> 00:12:52,804 Commande invalide. 227 00:12:53,360 --> 00:12:55,601 Exploitez cette haine, cher disciple. 228 00:12:56,200 --> 00:12:57,167 Exploitez-la. 229 00:13:02,440 --> 00:13:04,647 Merci de t'asseoir avec nous comme ça. 230 00:13:04,840 --> 00:13:07,047 Je sais, c'est un peu bizarre. 231 00:13:07,720 --> 00:13:10,007 Est-ce que tu peux me rancarder 232 00:13:10,160 --> 00:13:13,482 sur ton rôle dans l'entreprise ? Qu'est-ce que tu fais ? 233 00:13:14,040 --> 00:13:15,371 Ce que je fais ? 234 00:13:17,880 --> 00:13:20,884 Architecture de systèmes, réseautage, sécurité. 235 00:13:21,800 --> 00:13:23,768 Personne ici m'arrive à la cheville. 236 00:13:23,920 --> 00:13:25,729 0K, c'est bon à savoir. 237 00:13:25,880 --> 00:13:27,325 Mon travail est pas apprécié ? 238 00:13:27,480 --> 00:13:31,166 Tes options, c'était études de genre et chant a cappella 239 00:13:31,320 --> 00:13:32,321 à Sarah Lawrence. 240 00:13:32,480 --> 00:13:35,370 Pendant ce temps, je hackais les serveurs de la NSA. 241 00:13:35,720 --> 00:13:38,724 J'étais à un clic de lancer la 2e révolution iranienne. 242 00:13:38,920 --> 00:13:40,160 J'ai étudié à Vassar... 243 00:13:40,320 --> 00:13:43,688 Je gère le cross-site scripting, les attaques DDOS, 244 00:13:43,840 --> 00:13:47,561 rollbacks d'urgence et traitements de transactions erronées. 245 00:13:47,760 --> 00:13:49,125 Internet, vous connaissez ? 246 00:13:49,280 --> 00:13:51,760 0,5 pétaoctet y circule par minute. 247 00:13:51,920 --> 00:13:54,400 Vous savez comment ça fonctionne ? 248 00:13:54,600 --> 00:13:56,762 Comment YouPorn balance son code binaire 249 00:13:56,920 --> 00:13:58,922 sur vos smartphones de merde ? 250 00:13:59,040 --> 00:14:01,088 Des types font un caca nerveux 251 00:14:01,240 --> 00:14:04,608 si le remix de Skrillex se télécharge en plus de 12 secondes. 252 00:14:04,760 --> 00:14:07,650 C'est pas magique. Ça demande du talent et de la sueur. 253 00:14:07,800 --> 00:14:11,247 Je fais en sorte qu'on ne sniffe pas vos paquets. 254 00:14:11,400 --> 00:14:13,004 Alors, moi, je fais quoi ? 255 00:14:13,200 --> 00:14:17,808 Je m'assure qu'une mauvaise config flingue pas cette foutue société. 256 00:14:18,000 --> 00:14:19,411 Voilà ce que je fais, bordel. 257 00:14:20,880 --> 00:14:22,848 C'est en gros ce que je lui ai dit. 258 00:14:23,000 --> 00:14:25,082 Écoutez, quoi qu'il arrive, 259 00:14:26,320 --> 00:14:29,529 je pense que je mérite plus de parts que Dinesh. 260 00:14:29,880 --> 00:14:33,407 Gilfoyle a dû vous balancer des tonnes de normes techniques. 261 00:14:33,600 --> 00:14:36,206 Les 3/4, c'est de la merde en barre. 262 00:14:36,360 --> 00:14:39,170 Il a sorti son truc sur la révolution iranienne ? 263 00:14:39,320 --> 00:14:40,970 C'est que des mots sans valeur. 264 00:14:41,080 --> 00:14:42,445 Voici des faits. 265 00:14:42,600 --> 00:14:45,331 Je suis le seul de ces bouffons à coder en Java. 266 00:14:45,440 --> 00:14:46,930 Etj'écris un impeccable 267 00:14:47,080 --> 00:14:51,324 code Scala avec de super fonctions utilisables sur n'importe quoi. 268 00:14:51,480 --> 00:14:53,721 Point barre. Fin de la phrase. 269 00:14:53,880 --> 00:14:57,202 Donc, en bref, le nombre de parts qu'on me donnera 270 00:14:57,360 --> 00:15:00,045 devra montrer que j'apporte plus que Gilfoyle. 271 00:15:02,160 --> 00:15:03,002 C'est bizarre. 272 00:15:03,160 --> 00:15:04,525 Je sais, c'est... 273 00:15:04,920 --> 00:15:07,241 - Ils l'ont tous fait. - Gilfoyle a fait ça ? 274 00:15:07,400 --> 00:15:10,210 C'est une formalité pour me mettre au parfum. 275 00:15:10,360 --> 00:15:12,931 En quoi es-tu important dans l'équipe ? 276 00:15:15,440 --> 00:15:18,171 Je suis programmeur, plutôt bon en code. 277 00:15:18,920 --> 00:15:21,810 Je développe des algorithmes et tout le reste. 278 00:15:21,960 --> 00:15:24,406 Différents de ceux créés par Richard ? 279 00:15:25,120 --> 00:15:27,009 Oui, mais en moins bien. 280 00:15:27,840 --> 00:15:30,366 Lui, c'est le top du top et moi, juste le top. 281 00:15:32,200 --> 00:15:33,201 Je crains. 282 00:15:33,760 --> 00:15:35,000 Je t'ai cramé. 283 00:15:35,640 --> 00:15:36,482 Sois pas con. 284 00:15:36,640 --> 00:15:39,723 - Prends-toi une pine dans ta face ! - T'es trop con. 285 00:15:39,840 --> 00:15:41,524 Tu montreras ça à ta maman. 286 00:15:41,680 --> 00:15:42,966 Une pine dans ta face. 287 00:15:43,080 --> 00:15:44,411 C'est génial. 288 00:15:46,080 --> 00:15:49,163 Vous pensez quoi de ce Jared ? Il craint, pas vrai ? 289 00:15:49,320 --> 00:15:50,731 Il est plutôt malin. 290 00:15:50,840 --> 00:15:53,081 Il fait des trucs que personne ici fait. 291 00:15:53,200 --> 00:15:55,965 C'est M. Je-sais-tout. Y a pas de place pour lui ici. 292 00:15:56,120 --> 00:15:58,122 Si, quand Richard aura viré Grosse Tête. 293 00:15:58,280 --> 00:16:00,203 Il va virer Grosse Tête ? Pourquoi ? 294 00:16:00,360 --> 00:16:04,001 On l'adore tous. Il est pas aussi bon en code que moi, 295 00:16:04,160 --> 00:16:06,640 en architecture de système que Gilfoyle 296 00:16:06,800 --> 00:16:09,201 ou en conneries que toi, te vexe pas. 297 00:16:09,400 --> 00:16:12,244 Un poids léger toutes catégories. Il sert à rien. 298 00:16:12,400 --> 00:16:15,722 Le valoriser reviendrait à dire : "On vous emmerde tous." 299 00:16:15,840 --> 00:16:18,730 - Mais c'est un chouette type. - Un chouette type. 300 00:16:19,080 --> 00:16:19,842 Mais inutile. 301 00:16:21,400 --> 00:16:22,970 C'est un chouette type. 302 00:16:23,560 --> 00:16:25,244 Pas comme ce Jared. 303 00:16:25,760 --> 00:16:27,728 On est tous d'accord Là-dessus. 304 00:16:28,880 --> 00:16:33,090 Oui, je sais pas. Avec Richard, on fait équipe depuis toujours. 305 00:16:33,400 --> 00:16:37,769 D'accord. Mais Richard a créé l'algorithme tout seul, c'est ça ? 306 00:16:38,080 --> 00:16:39,411 Oui, je l'ai pas aidé. 307 00:16:41,240 --> 00:16:43,607 - C'est mon meilleur ami. - Ça, c'est vrai. 308 00:16:44,840 --> 00:16:47,605 Votre amitié est évidente, mais... 309 00:16:48,680 --> 00:16:51,843 Peter Gregory exige un business plan implacable. 310 00:16:52,000 --> 00:16:56,210 Je doute que le PDG de Microsoft verse un salaire à son meilleur ami. 311 00:16:56,680 --> 00:16:59,570 Sergey Brin le fait. Larry, il fout que dalle. 312 00:16:59,760 --> 00:17:00,761 Tu vois. 313 00:17:02,080 --> 00:17:03,764 Et si Grosse Tête était 314 00:17:03,880 --> 00:17:06,929 un joueur polyvalent, une sorte de touche-à-tout ? 315 00:17:08,240 --> 00:17:11,130 De son propre aveu, il serait plutôt 316 00:17:11,280 --> 00:17:12,691 un bon à rien. 317 00:17:12,840 --> 00:17:14,569 Ça, c'est vrai. C'est vrai. 318 00:17:14,760 --> 00:17:17,240 Ce n'est pas quelque chose de valorisable 319 00:17:17,400 --> 00:17:21,246 dans une entreprise qui risque de valoir des millions. 320 00:17:21,720 --> 00:17:24,246 Ça ne passera pas avec Peter Gregory. 321 00:17:25,520 --> 00:17:28,285 J'aimerais pas être à la place de Richard 322 00:17:28,480 --> 00:17:30,528 et dire à Grosse Tête qu'il est viré. 323 00:17:30,680 --> 00:17:32,125 Ça va paraître super méchant. 324 00:17:32,320 --> 00:17:34,766 L'autre soir, il dormait et je l'ai regardé. 325 00:17:34,920 --> 00:17:38,367 Tout ce que j'ai pensé, c'est combien il était inutile. 326 00:17:38,520 --> 00:17:41,285 Grosse Tête, c'est le mec qui a zéro objectif. 327 00:17:44,760 --> 00:17:45,841 Salut, Grosse Tête. 328 00:17:46,960 --> 00:17:47,847 Comment ça va ? 329 00:17:49,320 --> 00:17:51,641 Super bien, en ce moment. 330 00:17:52,040 --> 00:17:54,520 Je vais vite faire un tour à vélo. 331 00:17:55,240 --> 00:17:56,321 Pour me vider... 332 00:17:57,520 --> 00:17:58,328 la tête. 333 00:17:58,480 --> 00:17:59,970 À... plus... tard. 334 00:18:00,320 --> 00:18:01,970 - Sois prudent. - Amuse-toi bien. 335 00:18:02,360 --> 00:18:06,046 - Cool, il a tout entendu. - Ça n'en est pas moins vrai. 336 00:18:06,520 --> 00:18:07,521 Voyons, Richard. 337 00:18:07,880 --> 00:18:12,408 Il a autant d'intérêt que Mass Effect 3 et ses fins alternatives. 338 00:18:12,560 --> 00:18:15,166 C'est un appendice inutile, on le sait tous. 339 00:18:17,480 --> 00:18:18,367 Salut, mec. 340 00:18:18,800 --> 00:18:20,404 J'ai oublié ma gourde. 341 00:18:24,080 --> 00:18:25,809 Je vais la chercher. 342 00:18:26,000 --> 00:18:29,209 Et ensuite, je repasserai sans doute encore une fois. 343 00:18:30,560 --> 00:18:32,688 Vraiment, Mass Effect 3 ? 344 00:18:33,400 --> 00:18:34,208 C'est rude. 345 00:18:34,360 --> 00:18:36,601 Il devait pas l'entendre, mais c'est vrai. 346 00:18:36,800 --> 00:18:40,282 On a dit que c'était un chouette type mais il l'a pas entendu. 347 00:18:41,200 --> 00:18:42,884 Ça fait 12 heures. 348 00:18:43,600 --> 00:18:45,409 Il répond toujours pas. 349 00:18:46,560 --> 00:18:48,801 Vous savez, je me fais du souci pour lui. 350 00:18:48,960 --> 00:18:52,407 S'il est plus là, vraiment plus là du tout, 351 00:18:52,960 --> 00:18:55,440 d'une certaine façon, ça résout ton problème. 352 00:18:55,560 --> 00:18:57,164 S'il est mort... 353 00:18:57,360 --> 00:18:59,442 Tu veux dire que Grosse Tête serait mort ? 354 00:18:59,560 --> 00:19:01,164 En quoi ça va m'aider ? 355 00:19:01,320 --> 00:19:04,290 Je dis juste que c'est un truc qui a pu lui arriver, 356 00:19:04,440 --> 00:19:05,885 comme à n'importe qui. 357 00:19:06,080 --> 00:19:09,084 Dans notre cas, cela aurait quelque chose de positif. 358 00:19:09,320 --> 00:19:10,401 De positif? 359 00:19:10,560 --> 00:19:12,369 Tu évites une conversation embarrassante. 360 00:19:12,520 --> 00:19:14,568 C'est flippant. On va à sa recherche ? 361 00:19:14,720 --> 00:19:18,088 Je suis d'accord avec eux. Jared fait pas l'affaire. 362 00:19:18,920 --> 00:19:19,648 Quoi ? 363 00:19:21,920 --> 00:19:24,241 Je ne veux pas être trop dirigiste, 364 00:19:24,400 --> 00:19:27,290 mais j'ai besoin de toi pour le business plan. 365 00:19:27,440 --> 00:19:31,161 Tu as fait de ton mieux. Appelle-le et dis-lui qu'il est viré. 366 00:19:31,560 --> 00:19:32,766 Non, les connards font ça. 367 00:19:32,920 --> 00:19:35,924 Oui, tu te rappelles ? Tu dois devenir un connard. 368 00:19:37,000 --> 00:19:41,085 Je regrette d'avoir parlé de sa mort. Ça me ressemble pas. 369 00:19:43,080 --> 00:19:44,286 NIB ALERT DÉTECTION DE NICHONS 370 00:19:44,560 --> 00:19:45,322 C'est quoi ? 371 00:19:45,480 --> 00:19:46,811 C'est impossible. 372 00:19:48,160 --> 00:19:51,289 - Il n'a pas été activé. - Il doit faire une démo à quelqu'un. 373 00:19:51,440 --> 00:19:52,965 Nib Alert 374 00:19:53,680 --> 00:19:54,522 Mochacino ? 375 00:19:54,680 --> 00:19:57,001 Il est allé en vélo à San José ? 376 00:19:57,160 --> 00:19:59,049 Jared, je peux prendre ta voiture ? 377 00:19:59,200 --> 00:20:02,204 J'en ai une. C'est quoi, le problème avec ma voiture ? 378 00:20:02,360 --> 00:20:03,805 C'estjuste... Je sais pas. 379 00:20:04,200 --> 00:20:06,123 Pense à être un connard. 380 00:20:08,680 --> 00:20:09,966 Un vrai 381 00:20:10,160 --> 00:20:11,127 connard. 382 00:20:17,920 --> 00:20:20,969 Richard Hendricks. Vous avez... dansé chez moi. 383 00:20:21,120 --> 00:20:22,645 Ton chauffeur est là. 384 00:20:23,520 --> 00:20:24,328 Salut, mec. 385 00:20:25,520 --> 00:20:28,285 - Coup de pine dans ta face. - Pas encore... 386 00:20:31,280 --> 00:20:33,487 Je rêvais de vivre en bossant sur des ordis, 387 00:20:33,600 --> 00:20:37,161 pas de me battre avec mon coloc pour des histoires de pourcentage. 388 00:20:37,320 --> 00:20:40,005 - Tu vas tout lâcher ? - Lâcher quoi ? 389 00:20:40,320 --> 00:20:43,608 Ici, c'est pas chez moi. Malgré mes efforts, ça l'est pas. 390 00:20:44,120 --> 00:20:47,283 J'aurais fait quoi, sans la carte de Mochacino ? 391 00:20:47,400 --> 00:20:51,007 Où je serais allé ? Putain, c'est pathétique. 392 00:20:51,160 --> 00:20:54,607 Mochacino semble t'apprécier. Elle t'a fait entrer chez elle. 393 00:20:54,760 --> 00:20:56,330 Contre mon vélo. 394 00:20:56,520 --> 00:20:59,967 Comme tout le monde ici, elle s'intéresse à son compte en banque. 395 00:21:00,120 --> 00:21:01,884 Putain, mec, j'en ai marre. 396 00:21:02,560 --> 00:21:03,527 Et Nib Alert ? 397 00:21:04,600 --> 00:21:07,171 Mochacino montre ses seins pour gagner sa vie. 398 00:21:07,320 --> 00:21:10,608 L'appli l'a mise mal à l'aise. Elle a dit qu'elle était sexiste. 399 00:21:10,760 --> 00:21:13,206 Elle a raison. C'est plutôt pervers. 400 00:21:13,880 --> 00:21:17,043 J'ai créé un truc pervers, sexiste et inutile. 401 00:21:19,320 --> 00:21:21,049 Ils ont tous raison. 402 00:21:21,640 --> 00:21:23,529 J'ai pas ma place chez Pied Piper. 403 00:21:24,040 --> 00:21:27,442 Dans quelque temps, on pourrait redéfinir ton rôle. 404 00:21:27,640 --> 00:21:28,527 Arrête, mec. 405 00:21:29,360 --> 00:21:33,046 Dis-moi tout de suite en quoi je suis irremplaçable 406 00:21:34,120 --> 00:21:35,804 ou je disparais. 407 00:21:40,400 --> 00:21:43,722 Je vais récupérer mes affaires chez Hooli et puis... 408 00:21:44,400 --> 00:21:45,970 je me casserai de cette ville. 409 00:21:49,440 --> 00:21:51,010 C'est l'heure des adieux ? 410 00:21:53,400 --> 00:21:57,644 On se revoit à la baraque. Je dois faire mes bagages et tout. 411 00:21:57,920 --> 00:21:58,682 Carrément. 412 00:21:59,160 --> 00:22:02,243 Je rentre en train. J'ai besoin de réfléchir. 413 00:22:02,400 --> 00:22:03,811 D'accord, à plus. 414 00:22:05,960 --> 00:22:08,611 - La gare, c'est par là... - J'allais te le dire. 415 00:22:09,080 --> 00:22:10,411 Grosse Tête. 416 00:22:12,080 --> 00:22:15,243 Tes saloperies, garde-les. Je suis pas d'humeur. 417 00:22:15,400 --> 00:22:18,563 Je viens juste te dire que Gavin Belson veut te parler. 418 00:22:18,720 --> 00:22:20,324 D'accord. Va te faire voir. 419 00:22:20,520 --> 00:22:22,249 Non, je suis sérieux. 420 00:22:22,400 --> 00:22:25,847 Gavin Belson a dit vouloir parler à Nelson Bighetti ? 421 00:22:26,080 --> 00:22:28,526 Oui, c'est ce que je viens de dire. 422 00:22:29,720 --> 00:22:30,721 Viens. 423 00:22:40,200 --> 00:22:41,406 Je suis réveillé ! 424 00:22:42,480 --> 00:22:43,288 Quoi ? 425 00:22:44,360 --> 00:22:46,124 Non, c'est faux, je dormais. 426 00:22:46,280 --> 00:22:50,683 Je regrette de m'être endormi et d'avoir menti, les deux. 427 00:22:50,800 --> 00:22:51,767 C'est pas bien. 428 00:22:51,920 --> 00:22:52,807 Alors ? 429 00:22:53,960 --> 00:22:54,961 T'as viré Grosse Tête ? 430 00:22:55,280 --> 00:22:57,726 Pas encore. Je sais pas, presque... 431 00:22:57,880 --> 00:23:00,451 Je l'inclus au tableau de cap ou pas ? 432 00:23:00,600 --> 00:23:01,965 Il est presque prêt. 433 00:23:03,400 --> 00:23:05,607 Il est viré. Non, attends... 434 00:23:05,880 --> 00:23:08,770 Je sais pas. J'ai besoin de reposer mes yeux. 435 00:23:09,360 --> 00:23:12,489 Richard, on est à H moins 4 de la présentation. 436 00:23:12,640 --> 00:23:15,644 - Tu vas virer Grosse Tête ou pas ? - Je sais pas. 437 00:23:17,040 --> 00:23:20,567 Je suis très fatigué. Je vais me chercher à boire... 438 00:23:20,720 --> 00:23:25,328 Richard, arrête d'être une chochotte et deviens un connard. 439 00:23:33,440 --> 00:23:35,966 Tu veux que je sois un connard ? Je vais l'être. 440 00:23:36,120 --> 00:23:37,326 Avec toi, toi, 441 00:23:37,440 --> 00:23:38,851 toi et toi, 442 00:23:39,000 --> 00:23:40,490 et cet enculé de Peter Gregory ! 443 00:23:41,680 --> 00:23:43,682 Je vous emmerde. Grosse Tête reste. 444 00:23:44,120 --> 00:23:46,726 Si je voulais être un vendu, ça serait déjà fait. 445 00:23:46,840 --> 00:23:49,650 Je serais sur une plage avec 10 millions en poche. 446 00:23:49,800 --> 00:23:52,724 Pas dans ma poche... Sur un compte en banque. 447 00:23:54,360 --> 00:23:57,648 C'est ma société, c'était mon idée. On fait ce que je dis. 448 00:23:57,760 --> 00:24:01,526 Ajoute-le au business plan avec les mêmes parts que les autres. 449 00:24:01,680 --> 00:24:04,570 Grosse Tête, tu rentres pas chez toi, mec. 450 00:24:04,720 --> 00:24:06,722 Tu as raison, je rentre pas. 451 00:24:06,920 --> 00:24:09,764 Gavin Belson vient de m'offrir une méga promotion. 452 00:24:09,920 --> 00:24:13,561 600000 dollars par an pour que je vous plaque, les gars. 453 00:24:14,120 --> 00:24:16,487 Il se venge parce que tu lui as pris Jared. 454 00:24:17,720 --> 00:24:19,370 Tu deviens chef par rancune ? 455 00:24:19,560 --> 00:24:23,007 Fais-moi plaisir, Richard. Si jamais tu croises Gavin, 456 00:24:23,160 --> 00:24:25,128 aie l'air vraiment furieux. 457 00:24:26,240 --> 00:24:28,004 Mais je suis furieux. 458 00:24:28,720 --> 00:24:32,406 C'est quoi, ce bordel ? J'ai mouillé ma chemise pour toi. 459 00:24:33,240 --> 00:24:35,561 Désolé, mec, mais c'est énorme pour moi. 460 00:24:35,720 --> 00:24:37,688 Je vais avoir mon propre appart. 461 00:24:37,800 --> 00:24:39,768 À la lumière de cette info, 462 00:24:40,480 --> 00:24:42,687 qui récupère les parts de Grosse Tête ? 463 00:24:42,800 --> 00:24:44,325 J'en empoche la moitié ? 464 00:24:44,480 --> 00:24:46,562 Non, c'est moi. Je les récupère. 465 00:24:46,720 --> 00:24:48,404 Je les récupère toutes. 466 00:24:50,160 --> 00:24:53,403 Grosse Tête, félicitations pour ton boulot, vraiment. 467 00:24:53,560 --> 00:24:58,009 Mais faudra m'excuser, j'ai ce putain de business plan à finaliser. 468 00:24:58,160 --> 00:24:59,400 Jared, avec moi. 469 00:25:04,240 --> 00:25:05,526 Quel connard. 470 00:25:07,640 --> 00:25:09,085 Quel connard. 471 00:25:14,720 --> 00:25:16,370 Au suivant. 472 00:25:18,280 --> 00:25:19,645 C'est un dépôt? 473 00:25:24,800 --> 00:25:27,565 200000 S provenant de Peter Gregory ? 474 00:25:34,360 --> 00:25:35,486 Désolé. 475 00:25:38,880 --> 00:25:40,848 Ils sont en train de cracker ton code. 476 00:25:42,720 --> 00:25:45,291 Les potes-grammeurs ont pu le télécharger ? 477 00:25:46,480 --> 00:25:49,245 Et merde ! Ils ont dû pirater le prototype 478 00:25:49,400 --> 00:25:51,323 et décompiler la librairie de compression. 479 00:25:51,840 --> 00:25:53,968 Ils ont mis la main dessus. 480 00:25:54,120 --> 00:25:58,205 La rétro-ingénierie donnera une version quasi inattaquable. 481 00:25:58,360 --> 00:25:59,771 T'es sûr ? 482 00:25:59,920 --> 00:26:02,161 Oui, Gavin veut te devancer sur le marché 483 00:26:02,320 --> 00:26:04,926 et que les investisseurs te donnent zéro cent. 484 00:26:05,880 --> 00:26:06,642 Ça craint. 485 00:26:06,800 --> 00:26:10,122 Ça va s'appeler Nucleus. Va savoir ce que ça veut dire. 486 00:26:10,280 --> 00:26:13,284 Merde. Désolé, je devrais pas te parler. 487 00:26:13,560 --> 00:26:14,368 À plus. 488 00:26:16,920 --> 00:26:18,160 Nucleus ? 489 00:26:18,520 --> 00:26:19,681 Excusez-moi... 490 00:26:20,680 --> 00:26:23,001 C'est à l'ordre de Pied Piper Inc. 491 00:26:23,160 --> 00:26:25,322 - Avez-vous un SS4 ? - Un quoi ? 492 00:26:25,520 --> 00:26:28,330 Pied Piper est enregistré auprès de l'administration ? 493 00:26:28,520 --> 00:26:31,285 Le dépôt sur le compte d'un particulier est impossible. 494 00:26:31,880 --> 00:26:33,370 Je sais pas... 495 00:26:33,600 --> 00:26:35,364 Vous pouvez m'aider ? 496 00:26:35,680 --> 00:26:36,806 Non, monsieur... 497 00:26:39,080 --> 00:26:40,445 Allez, mon gars. 498 00:26:43,720 --> 00:26:45,131 - Désolé. - Merci. 499 00:26:47,640 --> 00:26:48,846 Au suivant. 500 00:27:56,080 --> 00:27:57,002 Sous-titres : Sonia Eschbach 501 00:27:57,080 --> 00:27:58,081 Sous-titrage : Médiadub International