1
00:00:07,208 --> 00:00:10,377
Njurarna, levern och testosteronet...
2
00:00:10,461 --> 00:00:16,508
Du har lyckats bli 40 år äldre
på bara 7 veckor.
3
00:00:16,592 --> 00:00:22,640
Vi hade en missbrukare här i morse
vars kropp var yngre. Han är 58.
4
00:00:22,723 --> 00:00:27,645
En Myspace-kille. Vad pågår just nu?
5
00:00:27,728 --> 00:00:32,691
Jag håller på att kämpa
med molntjänstkonfigureringen.
6
00:00:32,775 --> 00:00:37,279
Programmera är allt jag kan. I fjol
förstörde jag en tand på en frisbee.
7
00:00:37,363 --> 00:00:40,866
Det får du ta med tandläkaren.
8
00:00:40,950 --> 00:00:46,163
Jag lärde mig Ruby on Rails på en
helg, så jag borde fixa moln också.
9
00:00:46,247 --> 00:00:49,875
Vill du ha min åsikt
i egenskap av läkare?
10
00:00:49,959 --> 00:00:53,754
Du borde ha tagit
de tio miljoner dollarna.
11
00:00:53,837 --> 00:00:58,884
Men det är farligt att gräma sig.
Jag varnade ju dig!
12
00:01:09,270 --> 00:01:12,356
Nej, vi tar inte in hjälp utifrån.
13
00:01:12,439 --> 00:01:17,736
- Det är en vecka till Techchrunch.
- Titta på tavlan.
14
00:01:17,820 --> 00:01:24,451
Molnarkitekturen är som en kabel som
täppt till avloppet. Ring rörmokaren!
15
00:01:24,535 --> 00:01:27,580
Metaforen känns fel,
men han har rätt.
16
00:01:27,663 --> 00:01:32,334
Gilfoyle och jag är klara med
distributionstjänsterna.
17
00:01:32,418 --> 00:01:35,754
- Jag löser det.
- Du är en stjärna.
18
00:01:35,838 --> 00:01:40,092
Du kan bara inte moln,
det här lilla området-
19
00:01:40,175 --> 00:01:46,265
- som på många sätt
är datorbranschens framtid.
20
00:01:46,348 --> 00:01:49,810
Det blev fel, men du fattar.
21
00:01:49,894 --> 00:01:53,188
Jag har pratat med Peter Gregory
om en konsult.
22
00:01:53,272 --> 00:01:57,443
Jag har kontaktat nån
som ska vara grym på molnarkitektur.
23
00:01:57,526 --> 00:02:00,321
Han kallas The Carver.
24
00:02:00,404 --> 00:02:05,409
Samma kille som hackade sönder
Bank of Americas system?
25
00:02:05,492 --> 00:02:09,455
Vi borde försöka få honom
att hjälpa oss.
26
00:02:09,538 --> 00:02:14,919
Vi kan prata med killen,
men han får se till att övertyga mig.
27
00:02:21,759 --> 00:02:25,763
För ett halvår sen
hade de 35 miljoner dollar.
28
00:02:25,846 --> 00:02:31,518
- Nu plockar The Carver isär dem.
- Han flyttar liket till molnet.
29
00:02:31,602 --> 00:02:34,605
Rör inget. Misslyckanden smittar.
30
00:02:38,901 --> 00:02:42,488
Jag tror att det är han.
31
00:02:43,489 --> 00:02:47,451
Ursäkta. Mr Carver?
32
00:02:47,535 --> 00:02:52,414
Ingen kallar mig för The Carver.
33
00:02:52,498 --> 00:02:56,335
Det är ett användarnamn.
34
00:02:56,418 --> 00:02:59,630
- Jag heter Kevin.
- Okej, Kevin.
35
00:02:59,713 --> 00:03:02,800
- Vi är Pied Piper.
- Ni är körda, va?
36
00:03:02,883 --> 00:03:09,139
- Vi är inte körda.
- Jo. Vi har en demo om en vecka.
37
00:03:09,223 --> 00:03:12,393
- Är du Richard?
- Ja.
38
00:03:12,476 --> 00:03:18,983
Din algoritm är riktigt bra.
Grymt schema.
39
00:03:19,066 --> 00:03:22,319
Jag trodde du var yngre. Är du 25?
40
00:03:22,403 --> 00:03:26,407
- 26.
- Hjälp...
41
00:03:26,490 --> 00:03:29,368
Jag har ett FN-rollspel på måndag-
42
00:03:29,451 --> 00:03:33,122
- men jag kanske
kan fixa det under helgen.
43
00:03:33,205 --> 00:03:38,919
- Tänkte du göra allt på två dagar?
- Jag vet att det går.
44
00:03:39,003 --> 00:03:44,633
Jag dricker Mello Yello, käkar
Oreos och Adderall och sover inte.
45
00:03:44,717 --> 00:03:47,803
Men Gittawonk erbjöd mig jobb
för helgen.
46
00:03:47,887 --> 00:03:54,560
Det är avslappnat,
och de har bättre teknik.
47
00:03:54,643 --> 00:03:59,440
Tycker du att Gittawonks teknik
är bättre? Jag har inte läst...
48
00:03:59,523 --> 00:04:02,735
...att Gregory och Belson
slogs om Gittawonk.
49
00:04:02,818 --> 00:04:06,071
Ingen erbjöd tio miljoner dollar
för Gittawonk.
50
00:04:06,155 --> 00:04:11,535
Jag håller med: Hjälp oss.
Vad vill du ha? En avsugning?
51
00:04:11,619 --> 00:04:16,332
Richard suger loss
din kuk från bäckenet.
52
00:04:19,168 --> 00:04:25,341
Du får mig att skratta, hårfager.
- Vi ses på fredag.
53
00:04:27,259 --> 00:04:30,804
- Okej...
- Snyggt!
54
00:04:34,016 --> 00:04:36,101
Ursäkta.
55
00:04:36,185 --> 00:04:39,980
Vill ni köpa godis
så att jag kan åka på kyrkoläger?
56
00:04:40,064 --> 00:04:42,733
- Nix.
- Erlich...
57
00:04:42,816 --> 00:04:47,821
- De ljuger säkert.
- De är bara barn.
58
00:04:47,905 --> 00:04:53,536
- Gilfoyles hondjävul är visst här.
- Tänk hurdan hon måste vara.
59
00:04:53,619 --> 00:04:59,708
- Han sa att hon är som Amy Winehouse.
- Beroende av Oxycontin?
60
00:04:59,792 --> 00:05:03,796
På väg att förmultna?
Där gick jag över gränsen.
61
00:05:06,340 --> 00:05:10,010
Mina herrar, det här är Tara.
62
00:05:10,094 --> 00:05:13,347
Det här är Jared, Dinesh,
Erlitsh och Richard.
63
00:05:13,430 --> 00:05:17,476
- Erlich.
- Trevligt att äntligen få träffa er.
64
00:05:19,770 --> 00:05:22,189
Okej...
65
00:05:23,774 --> 00:05:30,614
Jag hade legat med henne om jag bara
fått spola bort all Gilfoyle.
66
00:05:30,698 --> 00:05:35,327
Det blir en konstig känsla i huset
när det är en tjej här.
67
00:05:45,504 --> 00:05:48,549
Hej, Kevin...
68
00:05:48,632 --> 00:05:51,886
Richard,
du måste godkänna Kevins arvode.
69
00:05:51,969 --> 00:05:55,514
Erlich har redan gjort det.
Skriv under där.
70
00:05:55,598 --> 00:06:01,020
- 20 000 dollar för två dagar?
- Vet du vilka andra som tvekade?
71
00:06:01,103 --> 00:06:04,440
- Bitraptor.
- Vilka?
72
00:06:04,523 --> 00:06:07,651
Precis.
73
00:06:07,735 --> 00:06:13,532
Jag sticker ut till Peter
för att få honom att skriva på-
74
00:06:13,616 --> 00:06:16,952
-och så kommer jag tillbaka sen.
75
00:06:19,997 --> 00:06:25,794
- Har du några frågor?
- Ja, en fråga har jag.
76
00:06:27,129 --> 00:06:30,799
Varför pressar du ihop läpparna
när du inte pratar?
77
00:06:30,883 --> 00:06:35,721
De är typ vita. Det ser obekvämt ut.
78
00:06:47,524 --> 00:06:50,069
Hej.
79
00:06:53,948 --> 00:07:00,955
Du, Kevin, hur tog du dig in
i Bank of Americas nätverk?
80
00:07:02,289 --> 00:07:05,376
Jag får inte lov att prata om det.
81
00:07:05,459 --> 00:07:08,087
Jag fattar. Grymt.
82
00:07:26,939 --> 00:07:31,485
Älskling, det är din tur.
83
00:07:39,326 --> 00:07:42,580
Jag går och tar en dusch.
84
00:07:45,124 --> 00:07:48,544
- Vad var det där?
- Vadå?
85
00:07:48,627 --> 00:07:52,590
Tara viskade nåt till dig
och tittade på mig.
86
00:07:52,673 --> 00:07:56,010
- Nej.
- Jo.
87
00:08:08,814 --> 00:08:13,152
Ved du vad medglädje är?
När nån njuter-
88
00:08:13,235 --> 00:08:17,239
- av att se sin älskade
tillfredsställas av nån annan.
89
00:08:17,323 --> 00:08:20,784
Sexuellt.
Det är motsatsen till svartsjuka.
90
00:08:20,868 --> 00:08:25,748
Det låter som motsatsen till normalt.
Varför berättar du det här?
91
00:08:25,831 --> 00:08:29,251
Jag vet att det låter underligt-
92
00:08:29,335 --> 00:08:33,255
-men Tara är attraherad av dig.
93
00:08:34,882 --> 00:08:38,469
- Förlåt?
- Jag tyckte också att det var sjukt.
94
00:08:38,552 --> 00:08:43,557
- Först.
- Det där sista gillar jag inte.
95
00:08:43,641 --> 00:08:49,271
Eftersom jag lever efter regeln
"gör vad du vill och bara det"...
96
00:08:49,355 --> 00:08:55,069
- ...så får du knulla min flickvän.
- Jag är obekväm när du är halvnaken.
97
00:08:55,152 --> 00:08:58,614
- Jag vill inte ha en trekant.
- Jag menade inte det.
98
00:08:58,697 --> 00:09:03,994
- Jag måste inte ens vara i rummet.
- Jag tänker inte...
99
00:09:07,248 --> 00:09:11,210
Var det allt? Ska jag stämpla
din parkeringsbiljett?
100
00:09:11,293 --> 00:09:15,339
Nej, jag åkte med Lyft.
101
00:09:15,422 --> 00:09:20,719
Du kan åka med Peters bil.
Vi ska ändå till Arallon i morgon.
102
00:09:20,803 --> 00:09:24,765
Ön som Peter håller på att bygga.
103
00:09:26,392 --> 00:09:29,895
- Vad är den röda linjen?
- Datumgränsen.
104
00:09:29,979 --> 00:09:34,149
Då kan man fira
de första nyåren i väst-
105
00:09:34,233 --> 00:09:38,737
- och sen gå över
och fira de sista nyåren nästa dag.
106
00:09:38,821 --> 00:09:45,494
- Varför behöver han bilen på ön?
- Peter ogillar att gå.
107
00:09:45,578 --> 00:09:48,581
Jag ber dem köra fram dem.
108
00:10:01,927 --> 00:10:05,097
En förarlös bil.
109
00:10:10,102 --> 00:10:13,606
- Välj destination.
- Hej.
110
00:10:13,689 --> 00:10:19,778
Jag ska till 5230 Newell Road
i Palo Alto.
111
00:10:19,862 --> 00:10:24,199
Avståndet är 7,4 km.
112
00:10:24,283 --> 00:10:27,786
- Spänn fast dig.
- Okej.
113
00:10:27,870 --> 00:10:30,664
Trevlig resa.
114
00:10:34,043 --> 00:10:37,713
Vill Tara ligga med dig?
115
00:10:37,796 --> 00:10:41,050
- Är du säker?
- Gilfoyle sa det.
116
00:10:41,133 --> 00:10:47,640
Sa han att Tara vill ligga med
nån annan i huset och att det är du?
117
00:10:47,723 --> 00:10:52,895
Ja. Du verkar förvirrad
av en annan anledning än jag.
118
00:10:52,978 --> 00:10:58,609
Är det inte konstigt att Tara
väljer dig i stället för mig...
119
00:10:58,692 --> 00:11:03,948
- ...som vore det logiska valet?
- Tack för att du tog dig tid.
120
00:11:04,031 --> 00:11:09,828
Är du säker på att hon
inte bad Gilfoyle om en damask?
121
00:11:09,912 --> 00:11:12,623
Jo, så var det nog.
122
00:11:13,165 --> 00:11:17,378
- Bygger du indexen bara så där?
- Det är väl klart.
123
00:11:17,461 --> 00:11:22,508
- Vad är det där?
- Plats för nyckelvärdena.
124
00:11:23,801 --> 00:11:28,722
Tupler? Talar du engelska?
125
00:11:32,560 --> 00:11:36,397
- Du gör läppgrejen igen.
- Nej.
126
00:11:37,314 --> 00:11:40,401
Sluta kolla på mina läppar.
127
00:11:46,073 --> 00:11:51,662
Ändrad destination. Ny destination:
1 Gregory Drive på Arallon.
128
00:11:51,745 --> 00:11:58,919
Avståndet är 6 640 km. Trevlig resa.
129
00:11:59,003 --> 00:12:01,922
Vad är det som händer?
130
00:12:04,466 --> 00:12:07,428
Förlåt, men... Herr bil?
131
00:12:10,264 --> 00:12:16,687
Vill du följa med på ett satanistdop?
Stu Burns har sällat sig till oss.
132
00:12:16,770 --> 00:12:20,774
Ska Yahoos
databasadministratör bli satanist?
133
00:12:20,858 --> 00:12:24,904
- Vi finns överallt.
- Erlich, ska du med? Det ska Dinesh.
134
00:12:24,987 --> 00:12:27,781
Ska han?
135
00:12:28,824 --> 00:12:32,203
- Monica.
- Det är Jared. En fråga:
136
00:12:32,286 --> 00:12:38,042
Jag har inte tid nu. En assistent
förväxlade datum i Arallon-dokument.
137
00:12:38,125 --> 00:12:41,086
Nu händer allt en dag för tidigt.
138
00:12:41,170 --> 00:12:47,218
Peter kommer att bli vansinnig
och ge ifrån sig det där ljudet.
139
00:12:47,301 --> 00:12:50,387
- Det är han. Hej då.
- Vänta, jag...
140
00:12:50,471 --> 00:12:53,682
Hej, Peter!
141
00:12:53,766 --> 00:12:55,976
Monica?
142
00:12:57,353 --> 00:13:02,650
Herr bil? Arallon är en ö, så hur...
143
00:13:02,733 --> 00:13:06,237
Nej, nej... Släpp ut mig.
144
00:13:10,199 --> 00:13:15,412
- Det var inte bra.
- Ursäkta!
145
00:13:16,872 --> 00:13:20,125
- Snälla, tuta!
- Nej!
146
00:13:20,918 --> 00:13:24,088
Nej, snälla...
147
00:13:24,547 --> 00:13:27,216
Det var inte bra.
148
00:13:27,299 --> 00:13:30,511
Behåll lugnet, Donald.
149
00:13:34,473 --> 00:13:39,520
103 timmar till destinationen.
Intar viloläge. Trevlig resa.
150
00:13:39,603 --> 00:13:43,524
Behåll lugnet... Min telefon.
151
00:13:44,525 --> 00:13:48,153
Ingen täckning.
152
00:13:58,831 --> 00:14:05,629
Vi står i din trädgård, Lucifer,
med alla dess dofter. Ormar...
153
00:14:05,713 --> 00:14:09,008
Vad fan gör vi här?
Kolla på dem.
154
00:14:09,091 --> 00:14:14,388
Genom Satans svarta låga
går du in i helvetet.
155
00:14:14,471 --> 00:14:18,058
Portarna slås upp, och du hälsas-
156
00:14:18,142 --> 00:14:21,979
-av hans väktares odöda vrål.
157
00:14:22,062 --> 00:14:28,694
Andas in hans andedräkt, nattbroder,
och föd hans försvagade hjärna.
158
00:14:28,777 --> 00:14:31,989
Nu har jag kommit på det.
159
00:14:32,072 --> 00:14:36,118
Jag vet
varför Tara gillar dig mer än mig.
160
00:14:36,202 --> 00:14:39,079
Hon attraheras av fulhet.
161
00:14:39,163 --> 00:14:42,374
Hon har ju valt det här livet.
162
00:14:42,458 --> 00:14:46,921
Titta på alla fula människor här.
Och Gilfoyle och dig.
163
00:14:47,004 --> 00:14:51,383
- Jag är mycket snyggare än du.
- Nej.
164
00:14:51,467 --> 00:14:55,095
Oavsett hur man mäter har du fel.
165
00:14:55,179 --> 00:15:00,351
Så du menar att varenda kvinna
i världen skulle föredra dig?
166
00:15:00,434 --> 00:15:03,103
Om de inte är sjuka i huvudet.
167
00:15:03,229 --> 00:15:05,439
Fan.
168
00:15:11,111 --> 00:15:15,783
- Går det bra?
- Jadå.
169
00:15:15,866 --> 00:15:21,288
Det är bara att det är många olika
delar. Men tänk inte på det, du.
170
00:15:21,372 --> 00:15:25,292
- Fokusera på molnet.
- Säg till om du behöver hjälp.
171
00:15:43,060 --> 00:15:46,939
Vet du vad?
Det är inte din uppgift...
172
00:15:47,022 --> 00:15:52,027
...men jag har lite problem
med datareplikeringen.
173
00:15:52,111 --> 00:15:54,780
Flytta dig.
174
00:15:58,701 --> 00:16:01,620
Jäklar...
175
00:16:01,871 --> 00:16:05,040
- Jag är snyggare.
- Mitt ansikte är symmetriskt.
176
00:16:05,124 --> 00:16:08,878
Som ung kallades jag
"den pakistanske Denzel".
177
00:16:08,961 --> 00:16:13,674
Denzel Washington har
ett vackert leende. Du ser löjlig ut.
178
00:16:13,757 --> 00:16:19,597
- Hell Satan, det är genomfört.
- Hell Satan...
179
00:16:19,680 --> 00:16:22,641
Det är genomfört...
180
00:16:24,184 --> 00:16:30,816
Tack för att ni kom. Broder Jason
har varit vänlig nog att ordna mat.
181
00:16:30,900 --> 00:16:35,362
Det är Chick-fil-A.
Jag vet att det är en kristen kedja-
182
00:16:35,446 --> 00:16:41,911
- men kycklingen är ju så himla god.
Mörkrets furste skulle nog förstå.
183
00:16:41,994 --> 00:16:49,585
Tänk även på att de bogserar bort
bilar från Sav-Ons parkering.
184
00:16:50,502 --> 00:16:56,008
Jag visste inte vilken typ av Oreos
du gillar, så jag köpte två sorter.
185
00:16:56,091 --> 00:16:57,927
Hur...
186
00:16:59,678 --> 00:17:03,807
Kevin? Hallå?
187
00:17:06,936 --> 00:17:12,316
- Vad gör du här?
- Jag gjorde det igen.
188
00:17:12,399 --> 00:17:17,988
- Vadå?
- Jag gjorde det igen.
189
00:17:18,072 --> 00:17:23,410
Vad är det här?
Har du skrivit över dataschemat?
190
00:17:23,494 --> 00:17:28,457
- Det ska man aldrig göra!
- Så sa de på Bank of America också.
191
00:17:28,541 --> 00:17:32,002
Jobbade du där?
Hackade du dig inte in?
192
00:17:32,086 --> 00:17:39,343
Nej. Jag jobbade som konsult där
och kraschade hela systemet.
193
00:17:39,426 --> 00:17:44,431
Det tog sju personer mer än en vecka
att hitta mitt misstag.
194
00:17:44,515 --> 00:17:49,562
Jag undvek en stämning genom
att inte avslöja att jag jobbat där.
195
00:17:51,897 --> 00:17:54,900
- Helvete!
- Vadå?
196
00:17:54,984 --> 00:17:58,862
Jag berättade det för dig.
Nu kan jag få problem.
197
00:17:58,946 --> 00:18:04,243
Du har ju precis sabbat mitt system!
Jag ska bestraffa dig...
198
00:18:04,326 --> 00:18:09,623
Vi offrar inte direkt getter.
Vi är inte nån hemlig sekt.
199
00:18:11,375 --> 00:18:15,045
Richard, är allt som det ska?
200
00:18:15,129 --> 00:18:18,757
Dinesh, vi har ett litet problem.
201
00:18:18,841 --> 00:18:23,762
The Carver har precis
karvat sönder plattformen.
202
00:18:23,846 --> 00:18:28,517
Databasskikten, programskikten
och Chef-skripten är sabbade.
203
00:18:28,601 --> 00:18:31,812
Han måste ha hackat som på B of A.
204
00:18:31,896 --> 00:18:35,357
Han hackade sig inte in.
Han var konsult där-
205
00:18:35,441 --> 00:18:39,820
- ...och råkade krascha systemet.
- Berättade du för dem nu?
206
00:18:39,904 --> 00:18:43,574
Varför gav du fostret
tillgång till DDL: en?
207
00:18:43,657 --> 00:18:47,411
Jag trodde
att fostret var bättre än jag.
208
00:18:47,494 --> 00:18:51,248
Det gjorde ni också,
så jag tvingades anlita honom.
209
00:18:51,332 --> 00:18:57,129
- För att ta hand om molnet.
- Så att du skulle ta det andra...
210
00:18:57,213 --> 00:19:03,510
- ...som fostret nyss förstörde.
- Dra ut bromsspåret därifrån...
211
00:19:03,594 --> 00:19:08,933
...och gå igenom all kod för att
försöka oförstöra den här skiten.
212
00:19:09,016 --> 00:19:12,436
Jag borde inte ha ätit
så mycket satanistkyckling.
213
00:19:15,606 --> 00:19:21,987
Raderade du det här
eller flyttade du det bara?
214
00:19:22,071 --> 00:19:26,075
- Hallå?
- Kanske, jag vet inte.
215
00:19:26,158 --> 00:19:29,662
Vad ska det betyda?
Vad är det med dig?
216
00:19:29,745 --> 00:19:33,165
Jag kan inte fokusera utan Adderall.
217
00:19:33,249 --> 00:19:36,335
Var är Jared med påfyllningen?
218
00:19:36,418 --> 00:19:39,713
Det är faktiskt en väldigt bra fråga.
219
00:19:40,130 --> 00:19:44,218
Havet för mig bort
220
00:19:50,099 --> 00:19:55,145
Carvers Adderall. Jag hoppas
att det inte är ett problem.
221
00:19:55,229 --> 00:19:57,815
Inget batteri är ett problem.
222
00:19:58,232 --> 00:20:04,154
- Jag måste lägga mig ned.
- Du kunde ju jobba två dygn i sträck.
223
00:20:04,238 --> 00:20:07,157
Det gör jag ju tack vare Adderall.
224
00:20:07,241 --> 00:20:11,745
- Det har vi ingen.
- Det är så ljust här inne.
225
00:20:11,829 --> 00:20:17,501
- Vem tar Adderall nuförtiden?
- Hälften av alla ungar i Palo Alto.
226
00:20:19,295 --> 00:20:21,505
Hej...
227
00:20:22,172 --> 00:20:29,138
Går nån av er på Adderall
och vill tjäna 50 dollar?
228
00:20:33,434 --> 00:20:36,103
Hon skriker "Gilfoyle"
229
00:20:38,063 --> 00:20:40,941
FÖR - EMOT
230
00:20:47,197 --> 00:20:51,076
UTLÖSNING
231
00:20:53,537 --> 00:20:55,164
Jösses...
232
00:20:56,665 --> 00:21:01,921
- Det är klart att det är Adderall.
- Jag vet väl hur Adderall ser ut.
233
00:21:09,386 --> 00:21:12,264
Ursäkta mig, Caleb.
234
00:21:12,348 --> 00:21:18,687
Det har blivit fel. Det du sålde
till mig var inte Adderall.
235
00:21:18,771 --> 00:21:24,693
- Kan du ge mig lite riktig Adderall?
- Ja, självklart.
236
00:21:24,777 --> 00:21:28,405
Eller så kan jag ge dig det här.
237
00:21:31,033 --> 00:21:34,286
- Jag ska...
- ...göra vad då, slyna?
238
00:21:34,370 --> 00:21:38,374
Ska du ringa polisen
och säga att du fick fel droger?
239
00:21:38,457 --> 00:21:42,253
Stick, din dumme jävel.
240
00:21:42,336 --> 00:21:45,047
- Spring!
- Jag springer.
241
00:22:24,920 --> 00:22:28,173
Dumma...
242
00:22:28,966 --> 00:22:34,430
Vad är det, Richard? Har du gråtit?
243
00:22:34,763 --> 00:22:39,018
- Hallå!
- Det var kyrkokillen, va?
244
00:22:39,101 --> 00:22:43,314
Du har gett dig in i fel getingbo.
245
00:22:46,442 --> 00:22:53,741
Stick in och hämta fem Adderall,
annars skär jag halsen av dig.
246
00:22:53,824 --> 00:22:58,746
Jag ska trottoarstampa ditt ansikte
så att tänderna flyger en mil!
247
00:22:58,829 --> 00:23:02,291
Skynda dig!
248
00:23:16,430 --> 00:23:19,725
- Hej.
- Tara...
249
00:23:19,808 --> 00:23:24,688
- Hej. Först och främst...
- Hej.
250
00:23:24,772 --> 00:23:27,024
Så...
251
00:23:28,567 --> 00:23:32,696
Jag har tänkt på saken - mycket.
252
00:23:32,780 --> 00:23:38,744
Det finns delar av arrangemanget
som jag inte är helt bekväm med.
253
00:23:38,827 --> 00:23:43,999
Men jag är inte så sexuellt erfaren.
254
00:23:44,083 --> 00:23:49,630
Så jag känner att det kanske
vore dumdristigt att säga nej nu.
255
00:23:49,713 --> 00:23:54,468
Så så länge Gilfoyle
inte befinner sig i rummet...
256
00:23:54,552 --> 00:23:59,974
...och jag säkert vet
att dörren är låst...
257
00:24:00,057 --> 00:24:04,144
...så har jag bestämt mig för...
258
00:24:04,228 --> 00:24:11,819
...att ja,
jag vill gärna ha sex med dig...
259
00:24:13,112 --> 00:24:16,031
...Tara.
260
00:24:17,491 --> 00:24:20,744
Vad pratar du om?
261
00:24:20,828 --> 00:24:25,833
Gilfoyle berättade.
Jag vet att du vill ha sex med mig.
262
00:24:25,916 --> 00:24:32,298
Gilfoyle?
Kan du komma hit ett ögonblick?
263
00:24:33,340 --> 00:24:37,887
Har du sagt
att jag vill ha sex med Dinesh?
264
00:24:39,138 --> 00:24:41,724
Nej.
265
00:24:41,807 --> 00:24:46,854
Jo, förresten. Jag jävlades med honom
när jag var hög.
266
00:24:46,937 --> 00:24:53,819
Trodde han mig?
- Har du erbjudit dig själv till min kvinna?
267
00:24:55,613 --> 00:25:00,701
- Fantastiskt.
- Vad elak du är!
268
00:25:00,784 --> 00:25:04,997
Titta så söt han är.
- Du är jättegullig.
269
00:25:05,080 --> 00:25:10,628
Kalla mig inte gullig.
Det får mig att känna mig omanlig.
270
00:25:10,711 --> 00:25:14,882
Hur fan kunde jag lyssna på Gilfoyle?
271
00:25:14,965 --> 00:25:21,722
Okej, Tara, om du säger till mig
att Dinesh är attraktivare än jag-
272
00:25:21,805 --> 00:25:25,851
-så erkänner jag mig besegrad.
273
00:25:27,937 --> 00:25:30,189
Vadå?
274
00:25:36,737 --> 00:25:41,325
Regressionstestet är... klart. Ja!
275
00:25:41,408 --> 00:25:45,079
- Det funkar.
- Systemet är stabilt igen.
276
00:25:45,162 --> 00:25:49,375
Nu kan vi gå vidare,
och jag kan glömma dig.
277
00:25:49,458 --> 00:25:55,339
Kan du göra mig en tjänst? Kan du
hålla tyst om att jag bröt ihop?
278
00:25:55,422 --> 00:25:58,467
Om du inte berättar
att du jobbat här.
279
00:25:58,551 --> 00:26:02,721
Bank of America-avtalet. Visst.
280
00:26:03,305 --> 00:26:06,475
Jag ber min mamma hämta mig.
281
00:26:06,559 --> 00:26:12,690
- Du är skyldig mig 20 000 dollar.
- Vilket jävla rövhål.
282
00:26:12,773 --> 00:26:19,154
Det får du ta med Jared!
- Var är Jared?
283
00:26:35,337 --> 00:26:39,133
Ursäkta, kan du hjälpa mig?
284
00:26:39,216 --> 00:26:44,763
Kollisionen har avvärjts.
Fortsätter. Var försiktig!
285
00:26:53,898 --> 00:26:57,276
Var försiktig!
286
00:27:15,127 --> 00:27:19,089
Havet för mig bort
287
00:27:24,637 --> 00:27:29,016
Översättning: Markus Svensson
www.btistudios.com