1 00:00:07,423 --> 00:00:11,124 همينطور که ميبينيد از وقتي رئيس هيات مديره شدم 2 00:00:11,159 --> 00:00:13,927 رشد کاربرمون، بي نظير 3 00:00:13,962 --> 00:00:18,264 مشتري مداريمون، کولاک مثل سايتاي پورنو 4 00:00:18,300 --> 00:00:20,566 پشتمو گرمه و (از موفقيت) داريم منفجر ميشيم 5 00:00:20,601 --> 00:00:22,535 بيشتر از هميشه حواسمون رو جمع کرديم 6 00:00:22,570 --> 00:00:25,405 بهترين ويديو چتي رو بسازيم 7 00:00:25,440 --> 00:00:29,007 که دنيا به خودش ديده 8 00:00:31,745 --> 00:00:34,712 واو. خب آقايان کارمون نويدبخشه موفقيت بزرگيه 9 00:00:34,748 --> 00:00:36,448 دقيقا همينطور هم هست 10 00:00:36,483 --> 00:00:39,384 من فکر ميکنم اگه هرکدوم- نويدبخش؟- 11 00:00:39,420 --> 00:00:42,387 تو اينجا دستار تازه کار هستي درنتيجه من قراره کمکت کنم، حله؟ 12 00:00:42,423 --> 00:00:45,323 ما کلي ازين قرارها تنظيم کرديم 13 00:00:45,358 --> 00:00:46,824 چيزيمون نميشه 14 00:00:46,859 --> 00:00:49,160 چيزي که منظورشه اينه که 15 00:00:49,195 --> 00:00:50,461 اما تو 16 00:00:50,496 --> 00:00:52,129 تو نميخواي اينجا شناخته بشي 17 00:00:52,165 --> 00:00:53,831 بعنوان کسي که به قضيه گند زد، باشه؟ 18 00:00:53,866 --> 00:00:56,100 پس وقتيکه رئيسات رو از رقم هامون مطلع کردي 19 00:00:56,135 --> 00:00:59,370 و ديدي آلتشون شق شد سريعا جاشون رو عوض کن 20 00:01:00,306 --> 00:01:02,472 ارليچ، گوش ات با منه 21 00:01:02,507 --> 00:01:05,208 اون سرسختيه (اشتباه لفظي بين هارد-آن و هاردز-آن!)- چي؟- 22 00:01:05,243 --> 00:01:07,010 سرسختي نه شق کردن 23 00:01:07,045 --> 00:01:09,379 اين يه اشتباه نحوي بود که ميتونستم درستش کنم 24 00:01:09,414 --> 00:01:11,114 اگه فقط بهم فرصت حرف زدن ميدادي 25 00:01:11,149 --> 00:01:13,483 الريچ پنج شنبه ميبينمت درسته؟ 26 00:01:13,518 --> 00:01:14,985 شک نکن 27 00:01:15,787 --> 00:01:18,153 بي صبرانه مشتاقم واسه ي آآآ 28 00:01:18,189 --> 00:01:21,423 واسه ارائه ژيان يانگ. ايده هاي جديدش به نظر جذاب ميان 29 00:01:21,459 --> 00:01:23,892 آره، خب اون... خيلي کارشو جدي گرفته 30 00:01:23,927 --> 00:01:26,328 بخاطر همينم هست که مستقيما باهاش در ارتباطم 31 00:01:26,364 --> 00:01:28,430 و همينطور مشتاقم توهم ايده شو بشنوي 32 00:01:28,466 --> 00:01:29,898 قراره جلوي تو ايده شو بگه 33 00:01:29,933 --> 00:01:31,233 عاليه. پس بعدا ميبينمت 34 00:01:32,636 --> 00:01:35,203 اصلا نميدوني چي هست مگه نه؟- عمرا اگه بدونم- 35 00:01:42,015 --> 00:01:45,924 تقديم ميکنند AMHOREIMI و SIR-MAN 36 00:01:52,787 --> 00:01:55,889 هميشه آبيه هميشه آبي هميشه آبيه 37 00:01:55,924 --> 00:01:57,991 هميشه آبيه، هميشه آبي 38 00:01:58,027 --> 00:02:01,594 هميشه آبيه هميشه آبي هميشه آبيه 39 00:02:01,630 --> 00:02:03,530 هي- هميشه آب- 40 00:02:04,566 --> 00:02:05,832 سلام ريچارد 41 00:02:05,867 --> 00:02:07,800 اين چيه آآآآ... دوباره شروع کردين 42 00:02:07,836 --> 00:02:10,636 قضيه چيه؟ دارين چيزي رو جشن ميگيرين؟ 43 00:02:10,671 --> 00:02:12,638 ما فقط داشتيم... بلند بلند آهنگ ميخونديم 44 00:02:13,474 --> 00:02:15,307 چرا؟ چي شد، جلسه خوب پيش رفت؟ 45 00:02:15,343 --> 00:02:17,109 آره خب خوب بودش 46 00:02:17,145 --> 00:02:18,411 تو که گفتي عالي بودش 47 00:02:18,446 --> 00:02:20,379 خيلي خب مرسي عقل کل 48 00:02:20,415 --> 00:02:24,283 منظورم اينه که، واسه خودمون چندتايي پيشنهاد گرفته بودم 49 00:02:24,318 --> 00:02:27,652 بيشتر از چندتا پيشنهاد گرفتيم 50 00:02:27,687 --> 00:02:29,887 منظورم از يکم يني سه تا 51 00:02:29,923 --> 00:02:31,923 و امروز شدش چهارتا 52 00:02:34,127 --> 00:02:36,994 ها، کدوم... منظورتو نميفهمم يني چي؟ 53 00:02:37,030 --> 00:02:38,930 هيچي، هيچي اصلا 54 00:02:38,965 --> 00:02:41,632 ببين، مجبور نيستي انجامش بدي 55 00:02:41,668 --> 00:02:43,934 واقعا ميگم. اين تصميم خودم بود از شرکت بيام بيرون 56 00:02:43,969 --> 00:02:46,603 و ضمنا اون قضيه اينترنتيمم داره عالي پيش ميره 57 00:02:46,638 --> 00:02:48,472 واقعا ميگم. داره خوب پيش ميره 58 00:02:48,507 --> 00:02:52,042 واسه همينم ميخوام موفق بشين، ميخوام شما بچه ها خوشحال باشين 59 00:02:52,078 --> 00:02:53,510 حتمنم همينطوره، ضربه زن (بيسبال) 60 00:02:53,546 --> 00:02:55,479 بس کن، جدي ميگم 61 00:02:55,514 --> 00:02:58,315 خيلي خوبه. واقعا راستشو ميگم 62 00:02:58,350 --> 00:02:59,649 همينجوري مثبت بين باش 63 00:02:59,685 --> 00:03:02,918 بايد برم يسر اسکايپ کنم با بابام، فک کنم، و بهش خبراي خوب رو بگم 64 00:03:02,954 --> 00:03:06,389 آآآآ چون اينجور خبرا خوبن ديگه مگه نه؟ 65 00:03:06,424 --> 00:03:08,191 چون يجورايي شاد بوديم و داشتيم جشن ميگرفتيم 66 00:03:08,226 --> 00:03:10,181 اما الان... يجورايي حسِ عجيبي داره 67 00:03:10,183 --> 00:03:11,228 برو ديگه بيگ-هد 68 00:03:11,262 --> 00:03:13,262 باشه، کارم رديفه؟- آره- 69 00:03:13,298 --> 00:03:15,798 خيلي خب.پس...لذت ببر 70 00:03:15,833 --> 00:03:17,865 به کارت برس. هميشه آبي 71 00:03:19,769 --> 00:03:22,270 جرد- باشه- 72 00:03:22,306 --> 00:03:24,439 هميشه آبيه هميشه آبي- ببخشيد ببخشيد- 73 00:03:24,475 --> 00:03:27,075 دينش فکرکنم تو اتفاقي کليد ورودمو غيرفعال کردي 74 00:03:27,111 --> 00:03:28,876 واسه بانک اطلاعات ويدئو چت 75 00:03:28,912 --> 00:03:32,847 نه، حقيقتش از قصد همشونو پاک کردم 76 00:03:32,882 --> 00:03:35,483 همه کارمنداي سابقمون رو پاک کردم 77 00:03:35,518 --> 00:03:37,418 گلب، سانجاي، اليزابت، تو 78 00:03:37,453 --> 00:03:39,686 گلب؟ چي، تو داري منو با اون مقايسه ميکني؟ 79 00:03:39,722 --> 00:03:42,289 وقتي به توافق رسيديم از شرکت جدا بشيم گفتيم که 80 00:03:42,325 --> 00:03:44,057 تو ميتوني الگوريتم رو براي ويدئو چت برداري 81 00:03:44,093 --> 00:03:46,127 منم ميتونم از داده هايي که وارد سيستم ميشن استفاده کنم 82 00:03:46,162 --> 00:03:48,061 که الگوريتم چيزي که روش کار ميکنم رو بهينه کنم 83 00:03:48,097 --> 00:03:50,564 ما قرار گذاشتيم- ما به توافق رسيديم- 84 00:03:50,600 --> 00:03:52,765 از لحاظ فني نميشه بهش قرار گفت 85 00:03:52,800 --> 00:03:55,301 يني چي دينش؟ 86 00:03:55,337 --> 00:03:57,170 پلي! پلي! بلو بلو- هميشه آبيه هميشه آبي- 87 00:03:57,205 --> 00:03:59,172 خوش بگذرونين، واسه خودتون دارين جشن ميگيرين. پيتزا و همه چيم که دارين 88 00:03:59,207 --> 00:03:59,824 هميشه آبي 89 00:03:59,826 --> 00:04:01,675 پس، چي؟ من بايستي رو برگه مينوشتمش دينش؟ منظورت اينه؟ 90 00:04:01,709 --> 00:04:04,677 حالا ميخواي بري سراغ وکيل؟ ميدوني اصلا چيه، ما فقط چندتا پسريم تو يه خونه 91 00:04:04,712 --> 00:04:07,013 اما من نميخوام فقط مثل چندتا پسر باشم تو يه خونه ريچارد 92 00:04:07,048 --> 00:04:10,849 نکته اصلي هم همينه. من ميخوام پايپرچت يه شرکت واقعي باشه 93 00:04:10,884 --> 00:04:13,318 به دل نگيري ولي بعد اون همه چرت و پرتي که پشت سر گذاشتيم 94 00:04:13,354 --> 00:04:15,854 من بالاخره تونستم چندتا سرمايه گذار واقعي پيدا کنم واسه خودمون 95 00:04:15,889 --> 00:04:17,789 نميتونم يه سايت واسطه ديگه بزارم رو دستم 96 00:04:17,824 --> 00:04:20,159 اون قضيه راس لعنتي و تکيلاي کوفتيش بود 97 00:04:20,194 --> 00:04:22,227 تو که ميدوني قضيه چيه پسر؟ تو اونجا بودي کارِ من نبود 98 00:04:22,263 --> 00:04:25,229 ريچارد اون قضيه زيرنظر تو اتفاق افتاد 99 00:04:26,132 --> 00:04:28,499 متاسفم واقعا ميگم 100 00:04:29,735 --> 00:04:31,269 اما جوابت منفيه 101 00:04:34,541 --> 00:04:37,074 خيلي خب باشه، اينم دهنت 102 00:04:37,109 --> 00:04:39,544 ببخشيد، چي گفتي؟ 103 00:04:39,579 --> 00:04:41,045 چه ژاکت باهالي- ممنون- 104 00:04:41,080 --> 00:04:42,879 از کجا گرفتيش؟- مهمه مگه؟- 105 00:04:42,914 --> 00:04:44,714 فقط ميخوام بدونم کجا ميتونم همچين چييزي رو بگيرم 106 00:04:44,749 --> 00:04:46,749 که بشم شبيه يه آدم عوضي بيخود 107 00:04:51,723 --> 00:04:53,223 واو. مگه نه؟ 108 00:04:58,029 --> 00:04:58,995 باورنکردينه 109 00:04:59,030 --> 00:05:02,198 آقايون چرا اين جشن رو نميبريمش بيرون 110 00:05:02,198 --> 00:05:02,200 111 00:05:02,233 --> 00:05:04,766 آره ما تو کاليفرنيا زندگي ميکنيم 112 00:05:04,802 --> 00:05:07,203 بايد به نفعمون ازش استفاده کنيم 113 00:05:07,238 --> 00:05:09,871 آه... خيلي خب 114 00:05:16,113 --> 00:05:17,812 گوين تو بهم گفتي مداخله کنم 115 00:05:17,847 --> 00:05:20,281 اگه جک بارکر به ديدنت اومد. معذرت ميخوام 116 00:05:20,317 --> 00:05:23,251 بله. بفرستينش داخل 117 00:05:23,286 --> 00:05:25,786 فکرميکردم بارکر يه روزم نميتونه دووم بياره تو اون زيرزمين 118 00:05:25,822 --> 00:05:27,722 حقيقتش دوهفته طول کشيد تا اعتراف کنه 119 00:05:27,757 --> 00:05:31,092 درباره دزدي هواپيماي لعنتي و 120 00:05:31,127 --> 00:05:33,060 استعفاش شيرين تر ميکنه همه چيو 121 00:05:35,464 --> 00:05:36,697 هيا، اسکيپر 122 00:05:36,732 --> 00:05:40,100 ببخشيد سرزده اومدم. يه معذرت خواهي بهت بدهکارم 123 00:05:40,135 --> 00:05:42,135 واقعا؟ براي چي؟ 124 00:05:42,170 --> 00:05:45,071 وقتي تو منو توي اون زيرزمين فرستادي 125 00:05:45,107 --> 00:05:49,243 با خودم فکر کردم: جک چه کار اشتباهي انجام دادي؟ 126 00:05:49,278 --> 00:05:52,811 و معذرت ميخوام که اينهمه وقت طول کشيد تا جواب برسم 127 00:05:52,847 --> 00:05:55,581 بالاخره فهميدم همه اينا واسه چيه 128 00:05:55,617 --> 00:05:57,116 خب من خوشحالم از شنيدنش 129 00:05:57,151 --> 00:06:01,120 تو دقيقا داري کاري ميکني که بابي ايگر تو ديزني ميکنه 130 00:06:02,590 --> 00:06:03,656 چي؟ 131 00:06:03,691 --> 00:06:05,358 اون هر مديري رو مجبور ميکنه 132 00:06:05,393 --> 00:06:08,025 يه روز توي سال توي جاي مسخره اي کارکنه 133 00:06:08,061 --> 00:06:11,129 چون بعضي وقتا تو مجبوري به سطح پايين کار کني 134 00:06:11,164 --> 00:06:13,331 تا بتوني راهي که جلوته ببيني 135 00:06:13,367 --> 00:06:16,301 و وقتيکه اينو فهميدم گفتم عجب 136 00:06:16,336 --> 00:06:19,437 معلوم بود قضيه ربط داره به الگوريتم 137 00:06:19,473 --> 00:06:22,006 پايد پايپر الگوريتم فشرده سازي ميدل-اوت رو توي ويديو چتشون گذاشت 138 00:06:22,041 --> 00:06:25,509 و حالا عالي شده ميدونم من همه وقتمو با نوه هام صرفش ميکنم 139 00:06:25,544 --> 00:06:31,181 ما ميتونيم الگوريتم ميدل-اوت رو به سود محصولاتمون بازسازي کنيم 140 00:06:31,216 --> 00:06:33,083 ميتونيم پول پارو کنيم رئيس 141 00:06:33,118 --> 00:06:35,286 درحال حاضر داريم سريع يسري درخواست رو آماده ميکنم 142 00:06:35,321 --> 00:06:37,888 که ميتونه برق از سرت ببره 143 00:06:40,259 --> 00:06:41,324 آره 144 00:06:43,828 --> 00:06:45,728 ميخواد چيکار بکنه؟ 145 00:06:50,435 --> 00:06:52,034 اين قضيه انقدر مسخره بنظرت ميرسه؟ 146 00:06:52,069 --> 00:06:54,404 قضيه اينه ژيان ژانگ تو ديگه جلسه ارائه نميذاري 147 00:06:54,439 --> 00:06:57,840 من قرارهارو تنظيم ميکنم. اين يه همکاري دوطرفس تو رابطمون 148 00:06:57,875 --> 00:07:00,241 نه- منظورت چيه نه؟- 149 00:07:00,277 --> 00:07:01,161 نه 150 00:07:01,163 --> 00:07:03,813 ژيان ژانگ پايپرچت الان موقعيتش خوبه خيلي خب؟ 151 00:07:03,847 --> 00:07:05,314 و ميتونيم ازش الگو بگيريم 152 00:07:05,349 --> 00:07:07,816 اما بايد خيلي دقيق کپي برداري کنيم 153 00:07:07,851 --> 00:07:09,584 تو همينجوري نميتوني انتظار داشته باشي 154 00:07:09,620 --> 00:07:11,687 که همه شرکت هاي اينجا بخاطرش سرودست بشکونن 155 00:07:11,722 --> 00:07:14,823 من سرمايه گذار اولتم. تو بايد بهم احترام بذاري 156 00:07:14,858 --> 00:07:16,223 من بهت احترام نميذارم 157 00:07:16,258 --> 00:07:19,860 تو هيچ چيزت شبيه سرمايه گذار نيست. هيچ چيز واسه تو نيست 158 00:07:19,895 --> 00:07:22,129 من ده درصد سهم دارم. تو داري از پهلوي من ميري بالا 159 00:07:22,164 --> 00:07:23,531 نه تو داري پاتو ميکني تو کفشم 160 00:07:23,566 --> 00:07:26,934 من ده درصدتو ميگيرم ازت- درباره چي حرف ميزني؟- 161 00:07:32,907 --> 00:07:34,907 اداره کلانتري سانتا باربارا 162 00:07:34,943 --> 00:07:37,143 ميکشي کنار يا بزور برت ميداريم 163 00:07:37,178 --> 00:07:40,880 حقيقتش ژيان ژانگ من اومدم توي پروژه 164 00:07:40,915 --> 00:07:43,082 بدون هيچ انتظاري که سيستم کار کنه- خيلي خب- 165 00:07:43,117 --> 00:07:46,453 ژيان يانگ تو بهم بگو... ميتوني بهم بگي ايده چيه 166 00:07:46,488 --> 00:07:48,855 تا بتونم بفهمم تا چه حد بايد قضيه رو قانوني پيگيري کنم؟ 167 00:07:48,890 --> 00:07:50,723 هي جرد، تو اونجا بودي مگه نه؟ 168 00:07:50,758 --> 00:07:52,924 وقتي شرکت رو به دوبخش تقسيمش کرديم 169 00:07:52,960 --> 00:07:55,527 - Dinesh and I had a very... - Stop, stop. Please stop. دينش و من خيلي- بس کن ديگه، خواهش ميکنم ادامه نده- 170 00:07:55,563 --> 00:07:57,329 ريچارد چيکار ميکني؟- چيه؟ چيه؟- 171 00:07:57,365 --> 00:07:59,698 منظورت چيه؟ من دارم راجع به دينش مينالم 172 00:07:59,734 --> 00:08:01,199 اون... گوره باباش 173 00:08:01,235 --> 00:08:02,968 اون الان رئيسمه ريچارد 174 00:08:03,003 --> 00:08:05,337 خب رئيست داره عوضي بازي درمياره 175 00:08:05,373 --> 00:08:08,339 ريچارد مجبوريم رابطمون رو جدا کنيم 176 00:08:08,375 --> 00:08:11,376 تو و من ازين به بعد راجع به کار حرف نميزنيم باشه؟ 177 00:08:11,411 --> 00:08:14,879 ما ميتونيم... ميتونيم راجع به هرچيزي حرف بزنيم که دوتا مرد باهم حرف ميزنن 178 00:08:14,914 --> 00:08:19,884 ميتونيم راجع به تيم هاي ورزشي و نتيجه هاشون يا دخترا حرف بزنيم 179 00:08:19,919 --> 00:08:23,987 اما اما تو و من نه ميتونيم نه خواهيم تونست راجع به کار حرف بزنيم 180 00:08:28,827 --> 00:08:30,560 هي پسر واسه اينکه بدونه 181 00:08:30,596 --> 00:08:33,697 منم فکرکردم کاري که دينش کرد خيلي بد بودش 182 00:08:33,732 --> 00:08:36,199 من ميدونم چه حسي داره اون کسي باشي که نميتونه توي شرکت باشه 183 00:08:36,234 --> 00:08:38,167 ميدوني چيه؟ خيلي 184 00:08:40,171 --> 00:08:42,971 اگه کليد ورودمو ميخواي همش واسه تو 185 00:08:44,409 --> 00:08:45,340 واقعا؟ 186 00:08:45,376 --> 00:08:46,809 اره پسر- ممنون- 187 00:08:48,245 --> 00:08:49,945 ميدوني چيه؟ 188 00:08:49,980 --> 00:08:54,149 من نبايد انجامش بدم. دينش اينجوري گفته 189 00:08:54,184 --> 00:08:56,737 و درضمن اينا کداي تقلب بازي اسکاريمن 190 00:08:56,739 --> 00:08:57,953 اوه لعنتي ايول 191 00:08:57,987 --> 00:09:00,154 راستي جلسه مصاحبه بلومبرگم رديف شدش 192 00:09:00,189 --> 00:09:02,390 چطوري ايده پايپرچت به ذهنم رسيد؟ 193 00:09:02,426 --> 00:09:03,558 اين سوال خيلي خوبيه 194 00:09:03,593 --> 00:09:06,160 حدس ميزنم خدايان تکنولوژي بهم وحي اش کردن 195 00:09:06,195 --> 00:09:09,597 يجورايي ميدونستم جاهاي درست حسابي سرويس رو بگيرم 196 00:09:09,633 --> 00:09:14,101 as substandard and crappy as HooliChat and make it... بعنوان يه مقياس معمول و چرتي مثل هوليچت و تبديلش کنم به يه چيزه 197 00:09:14,137 --> 00:09:16,670 چجوري بگم؟ 198 00:09:17,706 --> 00:09:18,705 فوق العاده 199 00:09:18,741 --> 00:09:20,808 فکرميکني من خيلي محصول توي ذهنم دارم 200 00:09:20,843 --> 00:09:23,109 اينطور نيست. من فکرميکنم تو بايد بيشتر از مخت کار بکشي 201 00:09:23,145 --> 00:09:26,647 صبرکن ببينم. تو داري ميگي که چون فکرميکني من مسخره بنظر ميرسم 202 00:09:26,682 --> 00:09:29,249 ميخواي دفعه بعدم مسخره تر به چشم بيام؟ 203 00:09:29,284 --> 00:09:31,384 کدوم جواب ذهنت رو باز ميکنه؟ 204 00:09:31,420 --> 00:09:32,819 اما بزار بگيم که 205 00:09:32,854 --> 00:09:34,153 صب کن صب کن صب کن اينو ببين 206 00:09:34,188 --> 00:09:35,788 اينجا همونجايي که اميلي چنگ رو خندوندم 207 00:09:35,824 --> 00:09:37,156 با کارت سرنوشت شرکت رو عوض کردي 208 00:09:37,191 --> 00:09:38,758 اون خميازه نبود 209 00:09:38,793 --> 00:09:40,359 اوه خميازه بودش، اميلي 210 00:09:40,394 --> 00:09:42,261 مستقيم ميره به سمت توالت 211 00:09:42,296 --> 00:09:44,997 و نه فقط يه توالت معمولي 212 00:09:45,032 --> 00:09:46,866 طوري ميره که انگار ميگه 213 00:09:46,901 --> 00:09:49,133 من فقط يه دسته بيل و يه سطل ميخوام 214 00:09:49,169 --> 00:09:51,436 اما ديگه رهبري قبلي کافيه 215 00:09:51,472 --> 00:09:54,038 رهبري که بي عرضه و چلاق و تلخ بود 216 00:09:54,074 --> 00:09:56,875 گوره باباش. ما قرار داشتيم 217 00:09:59,112 --> 00:10:00,345 ممنون 218 00:10:11,256 --> 00:10:12,857 عجيبه 219 00:10:15,094 --> 00:10:16,259 سلام ريچارد 220 00:10:16,295 --> 00:10:19,162 لباس ورزشي طرح دار رو تاحالا ديدي؟ 221 00:10:19,198 --> 00:10:23,800 طرحش خيلي معمايي و دوست داشتنيه 222 00:10:23,835 --> 00:10:25,969 جرد ، من... نميخوام راجع اينجور چيزا حرف بزنم 223 00:10:26,004 --> 00:10:29,405 من اينجام بهت بگم فکرميکنم دينش تو مخمصه جدي اي افتاده 224 00:10:29,440 --> 00:10:32,610 خيلي خب، من داشتم يسري اطلاعات کاربرارو زيرو رو ميکردم و فهميدم که 225 00:10:32,612 --> 00:10:34,612 نه نه نه نه نه نه نه ريچارد ريچارد 226 00:10:34,646 --> 00:10:37,881 بهت گفتم که، نميتونم راجع به اين قضيه حرف بزنم سرت تو کار خودت باشه 227 00:10:37,916 --> 00:10:39,581 نه جرد گوش کن. فکرکنم به نفعت باشه بشنويش 228 00:10:39,617 --> 00:10:42,751 صب کن ببينم. منظورت چيه داشتي نگاه ميکردي به اطلاعات کاربرا؟ 229 00:10:42,786 --> 00:10:46,254 تو به سيستممون نفوذ کردي؟ ريچارد تو رفتي توش؟ 230 00:10:46,289 --> 00:10:48,924 اصلا به دينش نگو، و نميخوام به کس ديگه هم بگي باشه؟ 231 00:10:48,959 --> 00:10:52,427 به ديش نگم؟ ريچارد دينش رئيسمه 232 00:10:52,462 --> 00:10:54,530 اي خدا- داري باهام چيکار ميکني؟- 233 00:10:54,565 --> 00:10:56,898 عصبانيت کردم؟ 234 00:10:56,933 --> 00:10:59,366 من دارم نجاتت ميدم خيلي خب؟ دارم نجاتت ميدم 235 00:10:59,402 --> 00:11:01,836 فقط يوزرارو بررسي کن 236 00:11:01,871 --> 00:11:04,839 و مطمئن شو سنشون رو ازشون بپرسي 237 00:11:04,874 --> 00:11:08,275 باشه؟ و بازم ميگم همين و بس همين و بس همين و بس. 238 00:11:10,312 --> 00:11:13,113 از ژيان يانگ لعنتي و برنامه مزخرفش بکش بيرون 239 00:11:13,149 --> 00:11:14,480 من حتي نميدونم که برنامش مزخرف هستش يا نه 240 00:11:14,516 --> 00:11:17,617 هي ميدوني چيه. من ميتونستم بفهمم برنامه ژيان يانگ چيه 241 00:11:17,653 --> 00:11:20,286 ازم پرسيده بودش که ميتونه همينجوري پيشِ من جلسه ارائه تمريني بذاره 242 00:11:20,321 --> 00:11:22,221 نه تا؟- حدس بزن خودت- 243 00:11:22,257 --> 00:11:24,925 صب کن. اين ميتونه عالي بشه. شما دوتا کي انجامش ميدين؟ 244 00:11:24,960 --> 00:11:27,126 ميتونستم گوش بدم- نميدونم- 245 00:11:27,162 --> 00:11:29,963 ازم خواست ميتونه جلوي من جلسه ارائه بذاره و منم گفتم حتما 246 00:11:29,998 --> 00:11:32,998 و بعدش همينجوري واسه خودش چيزميز بلقور کرد 247 00:11:33,034 --> 00:11:34,266 اوه 248 00:11:34,301 --> 00:11:37,102 تو که فکرنميکني اين همون جلسه ايه که قراره داشته باشه، اره؟ 249 00:11:38,072 --> 00:11:39,572 اي بابا اون چي گفت؟ 250 00:11:39,607 --> 00:11:42,407 خيلي خب من حواسم پرت شد 251 00:11:42,443 --> 00:11:44,209 لعنتي. پنج تا؟ 252 00:11:44,244 --> 00:11:46,478 اه، حدس بزن 253 00:11:46,513 --> 00:11:48,980 واستا. من نميدونم ميتونه ربطي داشته باشه به بحثمون 254 00:11:49,015 --> 00:11:51,583 اما اون يه همچين کلمه اي رو گفت: آکيولِس 255 00:11:51,618 --> 00:11:54,218 صبرکن ببينم آکيولِس- اهوم- 256 00:11:55,154 --> 00:11:58,623 اوه خداي من منظورش دستگاه واقعيت مجازيه 257 00:11:58,658 --> 00:12:01,392 الان اين قضيه تو اين منطقه کولاکه 258 00:12:01,427 --> 00:12:03,795 هيچ کسي نميفهمتش، اما همه ميخوان روش کار کنن 259 00:12:03,830 --> 00:12:06,296 هر احمقي ميتونه وارد جايي بشه و 260 00:12:06,331 --> 00:12:10,133 فقط دو تا کلمه نامفهوم بگه، وي و آر، اون موقع همه دسته دسته پول رو سرش ميريزن 261 00:12:10,168 --> 00:12:13,203 اما زمانش برسه دوزاريشون ميرسه که ديگه ديرشده و يه تله بوده 262 00:12:14,506 --> 00:12:17,741 من بايد... بايد برم سراغش 263 00:12:23,314 --> 00:12:27,149 بهم اعتماد کن. فقط بهم 5دقيقه بده بالاخره خودش اومد 264 00:12:27,184 --> 00:12:30,052 هي- واستا ببينم. اين همون وکيلمونه؟ 265 00:12:30,088 --> 00:12:33,489 هي- فکرميکردم تو زندانه- 266 00:12:33,524 --> 00:12:35,524 هي. درست سروقت اومدي 267 00:12:35,559 --> 00:12:39,060 من همين الان جزئيات کيا رو تموم کردم 268 00:12:39,096 --> 00:12:42,130 زود باش- اينجا چي ميگذره؟- 269 00:12:42,165 --> 00:12:45,299 واستا ببينم. من نميفهمم. چطوري ريچارد وارد اطلاعات کاربرامون شدش؟ 270 00:12:45,335 --> 00:12:47,035 يکي بايد کليد ورودو بهش داده باشه 271 00:12:47,070 --> 00:12:50,071 تو بودي. جاسوس لعنتي، جرد 272 00:12:50,107 --> 00:12:52,073 ريچارد بدون رضايتش واردمون کرد 273 00:12:52,109 --> 00:12:55,076 ازين قضيه بگذريم يه مسئله جدي اي رو مطرح کردش 274 00:12:55,112 --> 00:12:56,744 لعنت بهش. من قراره به خونه زنگ بزنم 275 00:12:56,779 --> 00:13:00,114 اقاي موناهان موفق باشي با اين بي مسئوليتيت 276 00:13:00,149 --> 00:13:02,482 اما من کاراي مهمتري دارم که انجامشون بدم 277 00:13:02,518 --> 00:13:04,118 اقاي چوگتاي 278 00:13:04,153 --> 00:13:09,289 معلوم شده که 33درصد از کاربراتون زير سن 13 سالن 279 00:13:09,324 --> 00:13:11,324 همينطور چيزي که واضحه اينه که 280 00:13:11,360 --> 00:13:15,427 گزينه اجازه از والدين رو هم قرارندادي 281 00:13:15,463 --> 00:13:19,132 قراره به کلي مشکل بربخوري 282 00:13:28,176 --> 00:13:31,677 با کوپا اشنايي داري؟- کي؟- 283 00:13:31,712 --> 00:13:35,346 شرکت محافظت از رفتار کودکان در اينترنت 284 00:13:35,382 --> 00:13:38,950 که شامل يسري راهنماهاست 285 00:13:38,986 --> 00:13:40,886 تا از زندگي پنهانيشون محافظت کنه 286 00:13:40,921 --> 00:13:42,754 از بچه هاي کم سن وسالي که توي اينترنت هستن 287 00:13:42,790 --> 00:13:46,191 تو اين قضيه رو نقض کردي 288 00:13:46,226 --> 00:13:50,027 ميدوني چنتا بچه اکانت فيسبوک و يوتوب ندارند 289 00:13:50,063 --> 00:13:52,930 تا 13 سالگي بخاطره اين قضيه؟ 290 00:13:52,965 --> 00:13:56,834 آره ولي کاربراي ما باهمديگه چت ميکنند جرارد 291 00:13:56,869 --> 00:13:58,235 نه با يه نفر پير عجيب غريب 292 00:13:59,338 --> 00:14:01,072 بدون توهين- باشه- 293 00:14:01,107 --> 00:14:04,240 شرمندگي من حتي بعد از اينکه دادگاه راي اش را پس گرفت ادامه داره 294 00:14:04,275 --> 00:14:09,813 حالا رکوردهاي اين چت ها روي سرورتون هست ؟ 295 00:14:09,848 --> 00:14:11,347 آره ما تمام چيزها رو ذخيره ميکنيم 296 00:14:11,382 --> 00:14:15,251 چي . چخبره ؟ چقدر جديه قضيه ؟ 297 00:14:15,286 --> 00:14:18,354 هر نقض کوپا (COPPA) 298 00:14:19,191 --> 00:14:23,092 16 هزار دلار جريمه داره 299 00:14:23,127 --> 00:14:25,660 پس ما 16 هزار تا جريمه ميشيم ؟ 300 00:14:25,696 --> 00:14:29,031 نه اميدوارم پول نقد قبول کنند 301 00:14:29,066 --> 00:14:31,466 16 هزار دلار براي هر کاربر 302 00:14:31,501 --> 00:14:33,635 نه فقط براي هر کاربر 303 00:14:34,705 --> 00:14:36,205 براي هر استفاده 304 00:14:42,311 --> 00:14:45,179 تقريبا 51 هزارتا کاربر کم سن 305 00:14:45,215 --> 00:14:48,783 متوسط 25 استفاده براي هر کاربر 306 00:14:48,818 --> 00:14:51,819 16 هزار بار 307 00:14:55,657 --> 00:14:58,125 21 ميليارد ؟ 308 00:14:59,004 --> 00:15:01,528 چجوري اصلا همچين چيزي ممکنه ؟ 309 00:15:03,065 --> 00:15:05,531 ميدونستم که دنيش همه چيز رو به فاک ميده 310 00:15:05,567 --> 00:15:09,236 اما راستش از اين بهتر نميشد 311 00:15:10,538 --> 00:15:12,337 تي شرته مشکلي داره ؟ 312 00:15:13,641 --> 00:15:16,175 نه اون داره مريض ميشه 313 00:15:17,745 --> 00:15:20,646 اشتباه ميکردم اين بهتره 314 00:15:20,681 --> 00:15:22,214 همش تقصير تو ريچارد 315 00:15:22,250 --> 00:15:24,884 اين شرکت تو بود قبل از من 316 00:15:24,919 --> 00:15:26,318 در مورد چي صحبت ميکني ؟ 317 00:15:26,353 --> 00:15:28,020 دنيش من مشخصا بهت يادآوري کردم 318 00:15:28,055 --> 00:15:30,221 که شرايط سرويس رو بذاري موقع ورود به پلت فرم 319 00:15:30,257 --> 00:15:33,491 درسته . و ازت پرسيدم که انجامش دادي و گفتي انجامش دادم . 320 00:15:33,526 --> 00:15:38,229 باشه . وقتي ميخواستم اپ رو تو استور بذارم شرايط رو چک کردم 321 00:15:38,265 --> 00:15:40,531 اما کلش رو نخوندم 322 00:15:40,566 --> 00:15:41,900 و وقتي ما اخراج شديم 323 00:15:41,935 --> 00:15:43,668 آخرين چيزي که ميخواستم اين بود که 324 00:15:43,703 --> 00:15:46,703 کاربرا رو بندازم توي باتلاق چرت و پرت هاي قانوني 325 00:15:46,738 --> 00:15:48,939 هيچکس اون چيزا رو نميخونه اصلا 326 00:15:48,974 --> 00:15:51,675 خب اولا همه اونا رو ميخونن 327 00:15:51,710 --> 00:15:55,913 و دوما اونا دقيقا اين قانون رو براي ما گذاشتن 328 00:15:55,948 --> 00:15:59,516 هر صدا 16 هزار دلاره 329 00:16:00,452 --> 00:16:01,584 فاک 330 00:16:01,620 --> 00:16:02,819 باشه ، بهش فکر نکن 331 00:16:02,854 --> 00:16:06,522 فقط به اين فکر کن که چجوري اين مشکل بزرگ رو حل کنيم 332 00:16:06,557 --> 00:16:09,125 سريع 333 00:16:10,128 --> 00:16:12,561 با بيشترين سرعتت . جرارد 334 00:16:14,232 --> 00:16:16,498 وايسا . ميتونيم خاموشش کنيم 335 00:16:16,534 --> 00:16:20,168 نه نه نه ما فقط اينقدر مونده تا قرارداد رو امضا کنيم 336 00:16:20,204 --> 00:16:22,503 و اينطور که پيداس تمام آقايون فراموش کردن که 337 00:16:22,539 --> 00:16:25,606 من آويزون نيم ميليون کلمبوس شدم براي اين (کلمبوس يک شخصت بازي سوپر ماريو) 338 00:16:25,642 --> 00:16:29,144 اما ما نميتونيم آنلاين باشيم ، ما همينطور داريم بيشتر جريمه ميشيم 339 00:16:29,179 --> 00:16:31,512 در واقع اين يک شرکت هست 340 00:16:31,548 --> 00:16:33,348 پس هرچقد هم که جريمه ات کنن 341 00:16:33,383 --> 00:16:36,251 اونا فقط ميتونن دارايي هاي شرکت رو بگيرن 342 00:16:36,286 --> 00:16:38,652 که در اين لحظه عملا هيچي نيست 343 00:16:38,687 --> 00:16:41,288 درسته من فقط مديرعاملم 344 00:16:41,324 --> 00:16:43,090 من شخصا مسئول نيستم 345 00:16:43,125 --> 00:16:44,424 اگرجه 346 00:16:44,460 --> 00:16:47,027 اگرچه چي ؟ 347 00:16:47,063 --> 00:16:50,898 وقتي که تو در مورد اضافه کردن شرايط استفاده دروغ گفتي 348 00:16:50,933 --> 00:16:53,100 اين ميتونه نقض استدلال 349 00:16:53,135 --> 00:16:55,501 وظيفه امانت داري تو در شرکت 350 00:16:55,536 --> 00:16:57,570 به عنوان مسئول باشه 351 00:16:57,605 --> 00:16:59,672 اگر دادستاني مارو به دادگاه ببره 352 00:16:59,707 --> 00:17:01,774 من ميتونم عليه تو شهادت بدم 353 00:17:02,643 --> 00:17:04,077 جرارد من بهت اطمينان داشتم 354 00:17:04,112 --> 00:17:06,212 اطمينان هيچ ربطي به اين نداره 355 00:17:06,248 --> 00:17:08,447 اما مرسي که رسميش کردي 356 00:17:09,450 --> 00:17:11,683 پس من شخصا ميتونم 357 00:17:11,718 --> 00:17:14,552 مسئول 21 ميليارد دلار باشم ؟ 358 00:17:14,588 --> 00:17:16,355 آره احتمالا 359 00:17:16,390 --> 00:17:19,124 ميدونم . در داستان ها پايد پايپر تمام بچه ها رو 360 00:17:19,159 --> 00:17:21,326 به بي راهه ميبرد ، اما ما حالا داريم اين کار رو رسما انجام ميديم 361 00:17:21,362 --> 00:17:23,561 پس ميخواي من چيکار کنم ؟ 362 00:17:25,632 --> 00:17:27,599 دارم بالا ميارم دوباره 363 00:17:27,634 --> 00:17:29,533 ميرم نگاه کنم 364 00:17:31,004 --> 00:17:33,704 من نظارت کامل رو جک بارکر رو ميخوام . 24 ساعته هفته 365 00:17:33,739 --> 00:17:36,407 من دستگاه هاي شنود رو پيشنهاد نميکنم 366 00:17:36,442 --> 00:17:37,541 ممکنه اونا رو سريع جا به جا کنه 367 00:17:37,576 --> 00:17:39,377 من يه همکار دارم توي فيسبوک که 368 00:17:39,412 --> 00:17:40,978 يک ميکروفون ليزري داره . شما ميتونيد اون رو 369 00:17:41,014 --> 00:17:42,713 در يک مايل اونور تر پنجره اتاق بذاريد 370 00:17:42,748 --> 00:17:44,448 و تمام صدا ها رو بشنويد 371 00:17:44,483 --> 00:17:46,049 خوشم اومد 372 00:17:46,084 --> 00:17:49,119 هوور تو تنها کسي که در اين شرکت لعنتي ميتونم بهش اعتماد داشته باشم 373 00:17:49,154 --> 00:17:51,021 خوبه که دوست داشته باشي 374 00:17:51,056 --> 00:17:52,222 ميفهمم قربان 375 00:17:52,257 --> 00:17:56,026 گوين اينجايي 376 00:17:56,061 --> 00:17:59,629 نميخواستم که مزاحم حرافات با هوور بشم 377 00:17:59,664 --> 00:18:02,031 و صحبتا و صحبتاي ديگه 378 00:18:02,066 --> 00:18:04,934 اما من خبرهاي مهمي دارم 379 00:18:04,969 --> 00:18:07,336 درمورد ؟ جک بارکر 380 00:18:07,371 --> 00:18:10,105 صرف نظر از ابزارهاي کوچک غربي 381 00:18:10,141 --> 00:18:13,775 يک استقراع سمع ساده بيرون در اتاقش کردم 382 00:18:13,811 --> 00:18:16,211 شنيدم که داره با خودش درمورد 383 00:18:16,247 --> 00:18:18,880 نقشه هاش بر عليه شما حرف ميزنه 384 00:18:18,916 --> 00:18:23,251 حتي شما رو گوين کوچک صدا کرد 385 00:18:23,286 --> 00:18:26,387 ميدونستم . کارت خوب بود دنپاک 386 00:18:26,423 --> 00:18:29,757 کارت خوب بود . بريم اين حروم زاده رو دو نصفش کنيم . 387 00:18:29,792 --> 00:18:32,260 وايسا . بايد مدرک داشته باشيم 388 00:18:32,295 --> 00:18:33,627 درغير اين صورت ، منکرش ميشه 389 00:18:33,663 --> 00:18:36,029 و همه ي اينها حرفاي اين و اون ميشه 390 00:18:36,065 --> 00:18:39,266 نکته ي خوبي بود . با کي داشت حرف ميزد دنپاک ؟ 391 00:18:40,469 --> 00:18:42,336 392 00:18:42,371 --> 00:18:45,272 متاسفانه نميتونستم با از اون جايي که بودم ببينم 393 00:18:45,307 --> 00:18:47,674 من وررود ها رو چک ميکنم ببينم کي در دفترش بوده 394 00:18:47,709 --> 00:18:49,109 نه چون ... 395 00:18:51,746 --> 00:18:53,112 هيچکس اونجا نبود 396 00:18:53,881 --> 00:18:57,049 گيج شدم . داشت با تلفنش حرف ميزد ؟ 397 00:18:57,085 --> 00:19:00,086 بله . دقيقا 398 00:19:00,121 --> 00:19:02,147 آسون . ميرم رکورد هاي تلفنش رو بيارم . 399 00:19:02,199 --> 00:19:03,090 نه 400 00:19:04,292 --> 00:19:05,724 نه تلفن تلفن 401 00:19:05,759 --> 00:19:08,361 پس داشت جيکار ميکرد ؟ داشت با ويديو چت ميکرد ؟ 402 00:19:08,396 --> 00:19:10,828 همين بود . افرين 403 00:19:10,864 --> 00:19:13,965 بهتر شد . ميرم اطلاعات چتش رو بيارم 404 00:19:14,001 --> 00:19:15,433 ميتوني اين کارو بکني ؟ 405 00:19:15,469 --> 00:19:17,402 تا وقتي که از هولي چت استفاده کرده باشه اره 406 00:19:17,437 --> 00:19:22,073 اما حروم زاده صاف جلوي من گفت چقدر پايپرچت رو دوست داره . 407 00:19:22,109 --> 00:19:25,343 اگر از پايپر چت استفاده کرده باشه چي پايپر چت . بله 408 00:19:25,379 --> 00:19:27,478 فاک . گفت رزوليشنش 409 00:19:27,513 --> 00:19:30,414 خيلي بهتر از هولي چت هست 410 00:19:30,449 --> 00:19:34,218 متاسفانه الان ديگه هيچوقت نميفهميم 411 00:19:34,253 --> 00:19:39,289 با کي داشته صحبت ميکرده 412 00:19:41,027 --> 00:19:43,193 مگر اينکه . مگر اينکه چي 413 00:19:47,198 --> 00:19:48,631 دنيش 414 00:19:58,043 --> 00:19:59,308 رفيق 415 00:20:01,111 --> 00:20:02,344 چطوري 416 00:20:03,580 --> 00:20:04,846 بد 417 00:20:04,881 --> 00:20:07,149 ببين من قبلا تو اين وضع بودم 418 00:20:07,184 --> 00:20:10,018 نه نبودي . نه بودم 419 00:20:10,987 --> 00:20:14,156 يک دفه وقتي ميخواستيم راس لوما رو راضي کنيم 420 00:20:15,092 --> 00:20:17,292 توي شلوارم بالا آوردم 421 00:20:18,994 --> 00:20:20,294 منظورت روي شلوارت بود ؟ 422 00:20:20,329 --> 00:20:23,931 نه منظورم داخلش بود 423 00:20:25,734 --> 00:20:29,636 ما داشيتم راضيش ميکرديم و اوضاع خوب پيش نميرفتم 424 00:20:29,672 --> 00:20:31,272 من استرس داشتم . نميدونم 425 00:20:31,307 --> 00:20:33,374 فکر کنم اون روز چيز بدي خوردم 426 00:20:33,409 --> 00:20:36,276 درهرصورت ، دلم زير و رو ميشد مدام ميرفتم دستشويي 427 00:20:36,311 --> 00:20:40,613 بعدش شلوارمو کشيدم پائين نشستم 428 00:20:40,648 --> 00:20:44,117 اما بجاي ريدن بالا آوردم توي شلوارم 429 00:20:47,556 --> 00:20:50,423 من 11 روز مديرعامل بودم 430 00:20:50,459 --> 00:20:52,891 و زمان من نقض حقوق 50 هزار 431 00:20:52,926 --> 00:20:54,893 دختر کوچک رو کرديم 432 00:20:54,928 --> 00:20:57,329 اونا رو در معرض منحرف هاي جنسي قرار دادم 433 00:20:57,364 --> 00:21:01,366 و اندازه سرمايه يک کشور کوچک جريمه شدم . 434 00:21:03,170 --> 00:21:06,238 اره . من توي شلوارم بالا آوردم 435 00:21:08,309 --> 00:21:09,474 فاک 436 00:21:11,411 --> 00:21:13,177 چيکار کنم ريچارد 437 00:21:14,214 --> 00:21:16,481 جواب درستي وجود نداره 438 00:21:16,516 --> 00:21:18,983 ميدوني وقتي مديرعامل بودم 439 00:21:20,320 --> 00:21:22,487 فهميدم که بيشتر انتخاب جواب اشتباهي مهمه که 440 00:21:22,522 --> 00:21:25,089 تو بتوني باهاش زندگي کني 441 00:21:26,958 --> 00:21:28,925 من واقعا عاشق ويديو چته هستم 442 00:21:34,666 --> 00:21:35,732 سلام 443 00:21:36,668 --> 00:21:37,834 خودشم 444 00:21:39,138 --> 00:21:40,470 چي 445 00:21:40,506 --> 00:21:41,938 گوين بلسونه 446 00:21:41,973 --> 00:21:44,240 گوين بلسون لعنتي 447 00:21:44,275 --> 00:21:46,442 سلام گوين بلسون 448 00:21:48,078 --> 00:21:50,246 چه خبر . خداي من 449 00:21:50,281 --> 00:21:52,448 داريم ميترکونيم 450 00:21:52,483 --> 00:21:54,082 من داخل حمومم 451 00:21:55,486 --> 00:21:59,855 باشه حتما . مشتاقم . خداحافظ 452 00:21:59,890 --> 00:22:02,590 ميخواي توي جزوفينا منو ببينه 453 00:22:02,626 --> 00:22:04,125 گفتم باشه ؟ 454 00:22:06,496 --> 00:22:07,595 يا ابرفضر 455 00:22:07,631 --> 00:22:10,632 گوين بلسون ميخواي پايپرچت رو بگيره 456 00:22:10,667 --> 00:22:12,867 اون همين تلفن رو به من زد 457 00:22:12,902 --> 00:22:14,636 وقتي ميخواست به پايدپاير پيشنهاد بده 458 00:22:14,671 --> 00:22:16,971 اون ميتونه اين گه دوني رو از 459 00:22:17,006 --> 00:22:19,373 دست دنيش نجات بده ؟ کجاش جالبه ؟ 460 00:22:19,408 --> 00:22:22,576 مهم تر از همه ي اينا من ميتونم پولم رو پس بگيرم ، حتي بيشتر 461 00:22:22,611 --> 00:22:24,744 ميتونيم ضربدر 10 کنيم اين مادرقحبه رو . اقايون 462 00:22:24,780 --> 00:22:26,813 اگرچه . اگرچه چي ؟ 463 00:22:26,848 --> 00:22:29,149 ببخشيد دوباره لاشي بازي در ميارم 464 00:22:29,185 --> 00:22:31,585 اما دنيش نميتونه شرکت رو به گوين بفروشه 465 00:22:31,620 --> 00:22:33,119 چرا نه چرا نههه 466 00:22:33,155 --> 00:22:36,556 بخاطره سخت کوشي . گوين به کسي اعتماد نداره 467 00:22:36,591 --> 00:22:38,857 وقتي براش کار ميکردم ميخواست بهم ميکروچيپ وصل کنه 468 00:22:38,893 --> 00:22:41,327 قبل از اينکه هر اتهامي بهش زده بشه 469 00:22:41,362 --> 00:22:43,829 تيم حقوقيش اومدن تخلفات ما رو گفتن 470 00:22:43,864 --> 00:22:46,098 اونا سريع از مشکلات کاربران مطلع ميشن 471 00:22:46,133 --> 00:22:49,068 اونا احتمالا سريع ميارن داخل يک ماجرايي که تو نميخواي 472 00:22:49,103 --> 00:22:50,736 تازه مسئله ي اخلاقي هم وجود داره 473 00:22:50,771 --> 00:22:52,437 حتي اگر بتونه ازش قصر در بره و 474 00:22:52,472 --> 00:22:54,906 دنيش بتونه شرکت رو بفروشه ، دونستن اينکه 475 00:22:54,941 --> 00:22:57,576 انحرافت جنسي که بوجود مياره چي ميشه 476 00:22:57,611 --> 00:23:01,646 معلومه که ميتونه . چون اگر حتي يک درصد هم احتمال موفقيت وجود داشته باشه 477 00:23:01,682 --> 00:23:05,016 و نود و نه درصد احتمال زندان و شکست 478 00:23:05,051 --> 00:23:09,119 اون کار درسته رو ميکنه و پول منو برميگردونه 479 00:23:10,656 --> 00:23:13,156 ببخشيد الريک من تصميمم رو گرفتم 480 00:23:13,192 --> 00:23:15,326 من به گلوين بلسون نه ميگم 481 00:23:15,361 --> 00:23:17,728 ميبندمش و ميبنم که چه اتفاق ميفته بعدش 482 00:23:21,200 --> 00:23:24,401 وات د فاک ؟ وات د فاک ؟؟ 483 00:23:25,470 --> 00:23:27,002 جي يين 484 00:23:36,180 --> 00:23:37,880 گوين 485 00:23:37,915 --> 00:23:39,482 دنيش 486 00:23:40,785 --> 00:23:42,017 مرسي بخاطره اومدنت 487 00:23:44,054 --> 00:23:47,188 گوين من بهش فکر کردم 488 00:23:47,224 --> 00:23:49,725 و اگر اين در مورد خريد پايپرچت هست 489 00:23:49,760 --> 00:23:52,060 امروز نيمدم که شرکتت رو بخرم 490 00:23:52,095 --> 00:23:53,428 نيمدي ؟ 491 00:23:53,464 --> 00:23:55,797 نه اومدم که بگيرمش 492 00:23:55,832 --> 00:23:57,799 فکر کردم که بايد بخرمش 493 00:23:57,834 --> 00:24:00,100 و ميخواستم بدونم که تو چجوري مديرعاملي هستي که باهات معامله کنم 494 00:24:00,136 --> 00:24:03,170 رفتم دنبال مصاحبه هاي تو 495 00:24:03,205 --> 00:24:05,306 مثل اين مصاحبه که با تک کرانچ کردي 496 00:24:05,341 --> 00:24:08,542 وقتي که پايپرچت رو اينجوري تصويف کردي 497 00:24:08,578 --> 00:24:10,711 "دقيقا مثل هولي چت 498 00:24:10,747 --> 00:24:14,782 اما بدون قسمت هاي مضخرفش" پايان نقل قول 499 00:24:14,817 --> 00:24:16,683 يا اون يکي که با اميلي چنگ انجام دادي 500 00:24:16,718 --> 00:24:20,420 جايي که گفتي که "بهترين قسمت هاي هولي چت رو گرفتي 501 00:24:20,455 --> 00:24:23,723 "و چرت و پرتشون رو کمتر کردي" 502 00:24:23,759 --> 00:24:27,294 ميخواستم بهت يک پيشنهاد گنده بدم 503 00:24:27,329 --> 00:24:32,799 و بعدش فهميدم که تو هويت من رو دزديدي . 504 00:24:33,934 --> 00:24:35,367 اميدوارم وکيل خوبي داشته باشي 505 00:24:35,403 --> 00:24:37,202 توي کارواش پاييني کار ميکنه 506 00:24:37,237 --> 00:24:38,304 چي 507 00:24:38,339 --> 00:24:41,640 ببين گوين دلت نميخواد اين کارو بکني 508 00:24:41,676 --> 00:24:44,310 دقيقا نميخوام توضيح بدم چرا خفه شو 509 00:24:46,447 --> 00:24:48,380 اين مذاکره نيست 510 00:24:48,416 --> 00:24:50,648 اگر باهم در بيفتي ، من ميبرم 511 00:24:50,684 --> 00:24:53,651 و براي هميشه کار و تجارت تکنولوژيت رو داغون ميکنم 512 00:24:53,687 --> 00:24:55,520 هيچکس ديگه استخدامت نميکنه 513 00:24:55,555 --> 00:24:58,122 من پايپرچت رو فردا 8 صبح ميگرم 514 00:24:58,157 --> 00:25:00,891 تمام ديتا و سيستم رو به هولي ميدي 515 00:25:00,927 --> 00:25:03,728 تمام کاربرات تبديل ميشن به کاربرهاي هولي چت 516 00:25:03,763 --> 00:25:06,030 انگار که اصلا پايپرچتي وجود نداشته 517 00:25:06,065 --> 00:25:08,532 و چيزي که نصيبت ميشه اينکه از اين قضيه قصر در ميري 518 00:25:08,567 --> 00:25:11,067 و ميري يک کار ديگه اي ميگري توي شهر 519 00:25:11,102 --> 00:25:13,303 5 ثانيه وقت داري براي تصميم گيري 520 00:25:13,339 --> 00:25:15,505 5، 4 باشه 521 00:25:16,775 --> 00:25:18,375 پس ما براي 10 درصد 522 00:25:18,410 --> 00:25:21,110 از سهام سرمايه گذاري تو توافق کرديم 523 00:25:21,146 --> 00:25:23,680 و تو امتياز استفاده از استخر ، 524 00:25:23,716 --> 00:25:27,883 اتاق بيشتر در نور بيشتر و در خانه ي من 525 00:25:27,918 --> 00:25:29,418 به رايگان زندگي ميکني 526 00:25:29,454 --> 00:25:30,686 براي 6 ماه رايگان 527 00:25:30,722 --> 00:25:32,955 فاک يو . يک سال 528 00:25:34,759 --> 00:25:37,393 فاک . باشه 529 00:25:37,428 --> 00:25:40,863 قبوله . قبوله 530 00:25:40,898 --> 00:25:45,633 جين ، شرايط طاقت فرساي تو رو نميشه تحمل کرد 531 00:25:45,669 --> 00:25:49,604 من خيلي مشتاقم که بخشي از پروژه واقعيت مجازي تو باشم 532 00:25:50,807 --> 00:25:53,241 واقعيت مجازي ؟ کي واقعيت مجازي کار ميکنه ؟ 533 00:25:53,276 --> 00:25:55,610 تو . بيگ هد گفت 534 00:25:55,645 --> 00:25:57,545 اين بازي با هدست واقعيت مجازي اوکالوس انجام ميشه درسته ؟ 535 00:25:57,581 --> 00:26:00,180 نه . اما بيگ هد گفت اوکالوس 536 00:26:00,215 --> 00:26:03,049 اون گفت تو مدام داري ميگي اوکالوس اوکالوس اوکالوس 537 00:26:03,085 --> 00:26:04,451 اختاپوس 538 00:26:06,389 --> 00:26:07,688 نه 539 00:26:09,157 --> 00:26:10,391 نه 540 00:26:12,327 --> 00:26:14,561 اختاپوس ؟ يه موجود آبي هست 541 00:26:14,597 --> 00:26:17,430 من ميدونم اختاپوس چيه 542 00:26:17,465 --> 00:26:21,200 اپليکشن تو چيکار داره با اختاپوس ؟ 543 00:26:21,235 --> 00:26:26,406 هشت راه مختلف پختن اختاپوس هست 544 00:26:30,011 --> 00:26:33,011 پس من يک سال 545 00:26:33,046 --> 00:26:35,647 بدون اجاره ، امکانات استخر 546 00:26:35,682 --> 00:26:37,282 و اتاق در نورگاه رو 547 00:26:37,317 --> 00:26:40,886 با يک اپليکشن که 548 00:26:42,122 --> 00:26:44,989 هشت دستور پخت اختاپوس هست معامله کردم ؟ 549 00:26:45,025 --> 00:26:46,758 بله 550 00:26:49,595 --> 00:26:51,061 اونا آماده ان 551 00:26:54,434 --> 00:26:57,401 552 00:26:57,437 --> 00:26:58,969 اين ديگه چيه ؟ 553 00:26:59,004 --> 00:27:01,371 من تمام تاريخچه چت هاش رو گشتم 554 00:27:02,241 --> 00:27:03,373 همشون يکسان هستند 555 00:27:03,409 --> 00:27:06,743 شايد يک نوع ديگه ي چت باشه 556 00:27:06,778 --> 00:27:10,880 ميتوني اسکايپ يا فيس تايم رو هم بخري که اونا رو هم نگاه کنيم ؟ 557 00:27:10,916 --> 00:27:11,881 چي ؟ 558 00:27:11,917 --> 00:27:14,016 گوين ببخشيد 559 00:27:14,052 --> 00:27:17,420 بايد در مورد اين پايپر چت باهات صحبت کنم 560 00:27:17,456 --> 00:27:20,557 من کاربرهاي فعالي رو که از پايپرچت آوردي 561 00:27:20,592 --> 00:27:21,925 توي يک پنل گذاشتم 562 00:27:21,960 --> 00:27:23,992 يادت باشه که اين گروه نمايانگر 563 00:27:24,027 --> 00:27:26,695 شرايط سني ، پوست 564 00:27:26,730 --> 00:27:28,997 و مهم تر از همه سن هست 565 00:27:29,032 --> 00:27:30,799 حالا چه کسي ديگه اي فکر ميکنه که عوض کردن 566 00:27:30,835 --> 00:27:33,802 به صفحه وروود هولي چت يک راه طولانيه ؟ 567 00:27:35,205 --> 00:27:37,172 مديسون ، آليسون ، جنيفر 568 00:27:37,207 --> 00:27:40,108 استفاني ، کويين ، اينگرين ، کايليي 569 00:27:40,143 --> 00:27:42,810 نه امبر سارا جانديل 570 00:27:42,846 --> 00:27:46,481 کارل حالا کارل 571 00:27:46,516 --> 00:27:50,217 تو گفتي صفحه جديد ثبت نام تو رو مضطرب ميکنه ؟ 572 00:27:50,252 --> 00:27:51,953 کس ديگه اي احساس مضطرب بودن ميکنه ؟ 573 00:27:51,978 --> 00:27:54,978 اميدوارم مورد پسند قرار گرفته باشد sir_man amhoreimi