1 00:00:09,039 --> 00:00:11,005 2 00:00:13,909 --> 00:00:15,876 آقایون , اینجا همون جایی که همه چیز شروع شد 3 00:00:15,911 --> 00:00:18,545 محل تولد هولی 4 00:00:18,580 --> 00:00:21,048 گاراژ مادر پیتر گریگوری 5 00:00:22,251 --> 00:00:24,251 اون محل کار پیتر بود 6 00:00:25,287 --> 00:00:26,453 اینجا هم محل کار من 7 00:00:26,488 --> 00:00:28,488 مطمئنا خیلی چیزها عوض شدن 8 00:00:28,523 --> 00:00:32,726 اما از نظر دیگه همه چی دقیقا همونطور مونده 9 00:00:32,761 --> 00:00:35,228 همینطور که ما داریم مسیر جدیدمون را با هم میسازیم 10 00:00:35,263 --> 00:00:38,097 باید یادمون باشه که رو چیزهای که واقعا مهمه متمرکز بمونیم 11 00:00:38,132 --> 00:00:39,866 نه موفقیت های مادی و ثروت 12 00:00:39,901 --> 00:00:43,870 اما این اصل نوآوریست 13 00:00:43,905 --> 00:00:47,773 چندتا کدنویس , یک محیط خوب , و یک رویا 14 00:00:47,808 --> 00:00:50,076 و این دلیل اینه که من شما را به اینجا آوردم 15 00:00:50,111 --> 00:00:52,544 خیلی خوب , بزارید بقیه جاها را نشونتون بدم 16 00:00:52,580 --> 00:00:54,247 17 00:00:57,318 --> 00:01:00,619 اه داخل گاراژت یه گاراژ دیگه داری 18 00:01:00,654 --> 00:01:01,754 چه جالب 19 00:01:01,789 --> 00:01:10,922 ترجمه شده توسط Sir_Man و بهزاد بویراحمدی 20 00:01:14,134 --> 00:01:16,568 به محض اینکه ساخت و ساز کامل شد منتقل میشید اینجا 21 00:01:16,604 --> 00:01:18,069 قراره خیلی عالی بشه 22 00:01:18,105 --> 00:01:20,305 فرانگ گری واقعا خودش را ترکونده 23 00:01:20,340 --> 00:01:23,174 هان , فرانک لعنتی خیلی خوبه 24 00:01:23,210 --> 00:01:24,809 اون همه ساختمان های من را ساخته 25 00:01:24,844 --> 00:01:26,844 خوب رففا همه چیز آماده ست 26 00:01:26,880 --> 00:01:28,046 میشه؟ 27 00:01:28,081 --> 00:01:30,848 بله بریم تو کارش , البته 28 00:01:30,884 --> 00:01:34,519 خیلی خوب , پس , در رابطه با ساختن این اینترنتِ تک به تک 29 00:01:34,554 --> 00:01:36,587 تناقصی که ما باهاش روبرو هستیم 30 00:01:36,623 --> 00:01:40,391 مردم در این کار شرکت نمی کنند تا زمانی که کیفیت خوب نداشته باشه 31 00:01:40,427 --> 00:01:45,696 و کیفیت بالا را نمیره تا زمانی که , اه 32 00:01:45,732 --> 00:01:47,932 و کیفیت بالا نمیره 33 00:01:47,967 --> 00:01:51,035 تازمانی که افراد زیادی را در شبکه مون داشته باشیم 34 00:01:51,070 --> 00:01:54,238 پس این درصد مقدار خیلی ...اه خاصی ... 35 00:01:55,474 --> 00:01:56,773 ادامه بده 36 00:01:56,809 --> 00:01:58,608 اوه , اه , باشه 37 00:01:58,644 --> 00:02:01,578 این درصد مشکل ساز خواهد بود نصبت به اون چیزی 38 00:02:01,613 --> 00:02:03,981 که ما نیاز داریم بسازیم 39 00:02:05,051 --> 00:02:06,317 اه... 40 00:02:06,352 --> 00:02:08,652 ریچارد همه چیز رو به راهه؟ 41 00:02:08,687 --> 00:02:09,820 نمی دونم , رو به راهه؟ 42 00:02:09,855 --> 00:02:13,957 اه ببخشید بچه ها برایس ؛ برایس بچه ها 43 00:02:13,992 --> 00:02:15,759 اوه درواقعه ما هم را دیدیم قبلا 44 00:02:15,794 --> 00:02:17,293 اوه سلام دونالد 45 00:02:17,329 --> 00:02:18,795 الان بهم جرد میکن 46 00:02:20,365 --> 00:02:22,833 خب گوین برایس... 47 00:02:22,868 --> 00:02:24,133 خیلی مطمئنه 48 00:02:24,169 --> 00:02:25,568 ادامه بده این فوق العادست 49 00:02:25,603 --> 00:02:26,702 برایس دستیارته؟ 50 00:02:26,737 --> 00:02:29,772 نه , البته که نه , اون مسئول انتقال منه 51 00:02:29,807 --> 00:02:31,341 که چی باشه؟ 52 00:02:31,376 --> 00:02:33,542 واقعا با پارابیسوس آشنا نیستی؟ 53 00:02:33,578 --> 00:02:35,244 نمی تونم بگم آشنام 54 00:02:35,280 --> 00:02:37,380 خب علم در واقع خیلی شگفت انگیزه 55 00:02:37,415 --> 00:02:41,416 در واقع انتقال خون از یک اهدا کننده جوون و سالم 56 00:02:41,452 --> 00:02:43,686 بطور قابل ملاحظه ای می تونه جلوی پیر شدن را بگیره 57 00:02:43,721 --> 00:02:47,255 و برایس تصور سلامته 58 00:02:47,291 --> 00:02:50,526 جان من نگاش کن , مثل پوسترهای تبلیغاتی نازی هاست 59 00:02:50,561 --> 00:02:52,060 اوه 60 00:02:52,096 --> 00:02:53,596 61 00:02:53,631 --> 00:02:55,297 62 00:02:58,335 --> 00:03:00,268 عجب جشن خفنیه *حمام نوزاد جشنی که بمناسبت بارداری برگزار میشه* 63 00:03:00,304 --> 00:03:02,471 شرط میبندم احساس آویزون بودن می کنی 64 00:03:02,506 --> 00:03:06,008 حالا که به این شب نشینی های باکلاس دعوت میشی 65 00:03:06,043 --> 00:03:09,077 دماغم کاملا چاقه! 66 00:03:09,113 --> 00:03:11,480 و برنامه م کلی پول ساز بوده 67 00:03:11,515 --> 00:03:13,715 و هیچ اجاره ای هم نمیدم 68 00:03:13,750 --> 00:03:16,150 هیچکس از آدم مغرور خوشش نمیاد جین یانک 69 00:03:16,185 --> 00:03:17,652 هی رفقا 70 00:03:17,687 --> 00:03:19,754 سلام بارداریتون را تبریک میگم 71 00:03:19,789 --> 00:03:21,723 نه نه نه اون نه نه 72 00:03:21,758 --> 00:03:22,891 اه 73 00:03:24,060 --> 00:03:26,227 مونیکا محض اطلاعت 74 00:03:26,262 --> 00:03:29,497 دعوت نامه من باید غاطی ایمیل ها شده و نرسیده 75 00:03:29,533 --> 00:03:31,865 اما جیانتین یانگ به اندازه کافی مهربون بود 76 00:03:31,901 --> 00:03:33,334 تا منو به عنوان همراه خودش بیاره 77 00:03:33,369 --> 00:03:36,837 اینجوری نگاه نکن اینا همش ایده اد چن بود 78 00:03:36,872 --> 00:03:39,540 این آروش آگورال ست؟ 79 00:03:39,575 --> 00:03:42,410 اوم فکر میکردم بازنشسته شده 80 00:03:42,445 --> 00:03:44,078 اون هنوز عضو هیئت 81 00:03:44,113 --> 00:03:47,014 یکی از موسس های رویگا می تونه چکار 82 00:03:47,049 --> 00:03:48,615 داشته باشه در همچین جشنی 83 00:03:48,651 --> 00:03:51,317 اون اصلا میاد به اداره ؟ سالی یک بار 84 00:03:51,353 --> 00:03:54,354 اد چان همه اینکارا رو واسه پاچه خواری لری کرده 85 00:03:56,025 --> 00:03:57,223 مونیکا 86 00:03:57,259 --> 00:03:58,491 این جشن نوزاد نیست 87 00:03:58,527 --> 00:03:59,826 این یک کودتاست 88 00:03:59,862 --> 00:04:01,327 داری راجعبه چی حرف میزنی؟ 89 00:04:01,363 --> 00:04:05,598 اد چان این جشن راه ننداخته که لوری را تحت تاثیر بزاره 90 00:04:05,633 --> 00:04:07,400 اینا واسه بیرون کردن اونه 91 00:04:07,436 --> 00:04:09,669 او این عوضی های زن ستیز را دعوت کرده 92 00:04:09,704 --> 00:04:11,137 که فکر میکنن این بارداری یک نقطه ضعفه 93 00:04:11,173 --> 00:04:12,838 که متقاعدشون کنه که اون از مسئولیتش 94 00:04:12,874 --> 00:04:14,541 در رویگا شونه خالی میکنه 95 00:04:14,576 --> 00:04:15,908 خودت اینو گفتی 96 00:04:15,944 --> 00:04:17,610 اینجا --ر های بیشتر وجود داره از 97 00:04:17,645 --> 00:04:19,979 کنفرانس رو نمای از -س مصنوعی *** خیلی بی ادبه سانسور کردن حرفاش سخته:)) 98 00:04:22,050 --> 00:04:23,950 من هیچ چیزی نزدیک به این نگفتم 99 00:04:23,985 --> 00:04:25,585 نه؟ نه 100 00:04:25,620 --> 00:04:29,388 اد چان بی حیا و آروش دارن فاز رفاقت بر میدارن 101 00:04:29,423 --> 00:04:33,025 پیشنهاد میکنم بری تو قبل از اینکه پرت بشی بیرون 102 00:04:33,061 --> 00:04:34,126 103 00:04:34,161 --> 00:04:35,761 جشن نوزاد تکیلا میزنن!! 104 00:04:35,797 --> 00:04:37,229 ازم می خوای به خونه برادری اونا وارد بشم؟ 105 00:04:37,264 --> 00:04:39,364 متاسفانه در این مورد مونیکا 106 00:04:39,400 --> 00:04:42,134 یا برادریت را ثابت میکنه یا میری پی کارت مونیکا 107 00:04:43,404 --> 00:04:44,936 لوری هم حامله ست 108 00:04:44,972 --> 00:04:47,506 جین یانگ داری خامه می خوری 109 00:04:48,409 --> 00:04:49,841 این نصف نصفه 110 00:04:49,876 --> 00:04:51,676 111 00:04:51,712 --> 00:04:55,046 که ما را به سوال نهایی میروسنه ملا 112 00:04:55,082 --> 00:04:57,716 الان می تونیم به کاربرا چی پیشنهاد بدیم؟ 113 00:04:57,751 --> 00:05:01,219 تا بهشون انگیزه بدیم برنامه را دانلود کنند و در شبکه ما فعالیت کنند 114 00:05:01,254 --> 00:05:02,520 و جواب اینه که .. 115 00:05:04,758 --> 00:05:06,925 اپلیکشن کاملا جدید پاید پایپر 116 00:05:06,960 --> 00:05:08,927 برنامه تمام اطلاعات ما را از گوشی 117 00:05:08,962 --> 00:05:10,761 میگیره و فشرده میکنه 118 00:05:10,796 --> 00:05:12,663 و بیست در صد فضا بیشتری را آزاد میکنه 119 00:05:12,698 --> 00:05:15,399 اونا میتونن نصف این حافظه خالی را داشته باشن 120 00:05:15,435 --> 00:05:16,767 ما نصف دیگه را نگه میداریم 121 00:05:16,802 --> 00:05:20,371 روی گوشی اونا برای استفاده آینده خودموم 122 00:05:20,406 --> 00:05:22,106 این برد برد واسه هر دو طرفه 123 00:05:22,142 --> 00:05:24,008 این فکر خیلی خوبیه 124 00:05:24,043 --> 00:05:25,276 خیلی خوب آقایون 125 00:05:25,311 --> 00:05:28,378 خب پس کی ما معرفی میکنیم؟ 126 00:05:28,413 --> 00:05:29,279 چی را معرفی کنیم؟ 127 00:05:29,314 --> 00:05:32,249 ریچارد وقتی من کاری میکنم این میره توی اخبار 128 00:05:32,284 --> 00:05:34,451 فکر نمیکنی می خوای به این تکیه کنی؟ 129 00:05:34,486 --> 00:05:37,254 ما معرفی میکنیم کلی کاربر مشتاق پیدا میکنیم 130 00:05:37,289 --> 00:05:40,390 و یک اجرا عمومی در مقایس فوق العاده بزرگ ارائه میدیم 131 00:05:40,425 --> 00:05:43,193 اه نه ما برنامه داریم این را در نظر بگیریم 132 00:05:43,228 --> 00:05:44,961 که این به آرومی پخش بشه 133 00:05:44,996 --> 00:05:48,165 و در مورد نیت نهایمون صحبت نکنیم 134 00:05:48,200 --> 00:05:51,168 و یک پخش در مقایس بزرگ کلا داستانش فرق میکنه 135 00:05:51,203 --> 00:05:54,171 با تکنیک های و چالش های تجاری کاملا متفاوت 136 00:05:54,206 --> 00:05:56,739 و ما واسه واسه این آماده نیستیم فکر کنم همه موافق باشن 137 00:05:56,775 --> 00:05:59,142 د د در این مورد اجرا کم سرو صدا بهتره 138 00:05:59,177 --> 00:06:00,376 139 00:06:00,411 --> 00:06:02,611 140 00:06:02,647 --> 00:06:03,746 برایس؟ 141 00:06:04,883 --> 00:06:05,948 تو نظری داری؟ 142 00:06:05,984 --> 00:06:07,249 اه , خب .... 143 00:06:07,285 --> 00:06:09,418 می دونی بنظرم ازدست رفتن موقعیت خیلی خوبیه 144 00:06:09,453 --> 00:06:10,787 میگم نباید امتحانش کنید 145 00:06:10,822 --> 00:06:12,621 یک انتشار برزگ خیلی کمک میکنه 146 00:06:12,657 --> 00:06:14,023 قبل از اینکه همینطوری بهش نه بگی 147 00:06:14,893 --> 00:06:17,193 یا یا نه 148 00:06:17,228 --> 00:06:18,727 می دونی شرکت من نیست 149 00:06:18,762 --> 00:06:19,895 واقعا درسته 150 00:06:19,930 --> 00:06:21,863 می دونی ریچارد برایس نکته خوبی اشاره کرد 151 00:06:21,899 --> 00:06:24,366 چرا شما بچه ها یک نقشه جدید نمیچینید 152 00:06:24,402 --> 00:06:27,236 با یک انتشار خفن می تونیم همه مشکلات را حل کنیم 153 00:06:27,271 --> 00:06:29,004 گوین با با با تمام احترام باید بگم 154 00:06:29,039 --> 00:06:31,540 این نقشه دو هفته واسه گسترش نیاز داره 155 00:06:31,576 --> 00:06:33,709 سخت کردن پاداش بزرگی داره 156 00:06:33,744 --> 00:06:35,177 خب بزن بریم سر کار 157 00:06:38,749 --> 00:06:39,815 واو 158 00:06:39,850 --> 00:06:43,985 خوب این ملاقت را واقعا ترکوندیم 159 00:06:44,021 --> 00:06:47,189 ریچارد , دونالد , گیلفوید 160 00:06:47,224 --> 00:06:48,590 161 00:06:49,559 --> 00:06:51,459 واو 162 00:06:51,494 --> 00:06:52,960 برید بچه ها 163 00:06:52,995 --> 00:06:54,596 واو 164 00:06:54,631 --> 00:06:57,565 الان دقیقا چی شد 165 00:06:57,601 --> 00:06:59,834 سسلام براس اره؟ 166 00:06:59,869 --> 00:07:02,937 دفعه بعد تو داخل جلسه از شرکت ما بودی 167 00:07:02,972 --> 00:07:05,239 که با تمام احترام تو جزء ش نیستی 168 00:07:05,274 --> 00:07:08,008 میشه لطفا ایده های کوچولوت را پیش خودت نگه داری؟ 169 00:07:08,044 --> 00:07:10,811 من من شرمندم ؛ من فقط سعی میکردم مفید باشم 170 00:07:10,847 --> 00:07:12,312 خوب تو اصلا نبودی 171 00:07:12,348 --> 00:07:13,647 یعنی ما اون را طرف خودمون داشتیم 172 00:07:13,682 --> 00:07:15,916 که من گوین را قانع کرده بودم که 173 00:07:15,952 --> 00:07:18,152 انتشار کم سرو صدا چقدر ایده خوبیه 174 00:07:18,187 --> 00:07:19,620 اه , می دونی , خب , من 175 00:07:19,655 --> 00:07:23,022 خوب بنظر من انتشار آروم نمی تونه خیلی جواب بدی 176 00:07:23,058 --> 00:07:24,458 چی چی داری راجعبه چی حرف میزنی؟ 177 00:07:24,493 --> 00:07:28,729 میدونی گوین موفقیت های خیلی بیشتری نسبت به تو داشته 178 00:07:28,764 --> 00:07:31,331 فکر میکنم داشتن یکی مقل گوین بلسون 179 00:07:31,367 --> 00:07:32,799 در سمت خودم چی گفتی؟؟!! 180 00:07:32,834 --> 00:07:34,167 آشغال واو 181 00:07:34,202 --> 00:07:35,569 عوضی , عوضی 182 00:07:35,604 --> 00:07:36,936 باش باشه باشه 183 00:07:36,972 --> 00:07:38,638 گاییدمت باشه مشکلی نیست 184 00:07:38,673 --> 00:07:41,540 ببخشید , شرمنده ام مشکلی نیست , مشکلی نیست 185 00:07:41,576 --> 00:07:44,277 تا همین جاش هم این بهترین شغل عمومه :)) 186 00:07:44,312 --> 00:07:46,813 187 00:07:49,951 --> 00:07:53,820 نمی دونم چی باید بگم خیلی خیلی متاسفم 188 00:07:53,855 --> 00:07:56,422 فقط نمی تونستم بزارم برایس باهات اونجوری صحبت کنه 189 00:07:56,457 --> 00:07:58,424 ترسوندمت؟ نه 190 00:07:58,459 --> 00:07:59,958 لعنت بهش , مگه نه؟ 191 00:07:59,994 --> 00:08:01,260 لعنت به گوین 192 00:08:01,296 --> 00:08:03,429 منظورم اینه , حالا دیگه ما از اون دستور میگیریم؟ اون رئیسمونه؟ 193 00:08:03,464 --> 00:08:05,964 ما قرار بود همکار باشیم برابر , درسته؟؟ 194 00:08:06,000 --> 00:08:07,300 حالا چی؟ اون از اون بچه خوشگل 195 00:08:07,335 --> 00:08:09,067 نصحیت میگیره بجای من؟ 196 00:08:09,103 --> 00:08:12,504 واقعا یک گاراژ داخل گاراژشش داشت؟ 197 00:08:12,539 --> 00:08:14,439 و داخل قایقش استخر بود 198 00:08:14,474 --> 00:08:16,474 و داخل استخرش قایق داشت 199 00:08:16,510 --> 00:08:18,677 و یک پسر واقعی به عنوان کیسه خون داشت 200 00:08:18,712 --> 00:08:21,379 چی؟ پسرِ کیسه خون داشت , واقعا؟ 201 00:08:21,415 --> 00:08:22,414 اینا راسته؟ 202 00:08:22,449 --> 00:08:24,183 آره راسته , خیلی هم پر چونه بود 203 00:08:24,218 --> 00:08:26,618 که واقعا به صورت به زیبایی تقارن داشت 204 00:08:26,653 --> 00:08:28,553 تو کار و کاسبیه آدم باهوشا 205 00:08:28,588 --> 00:08:31,389 اون عروسک خیال میکنه که یک جستجو دو دویی 206 00:08:31,425 --> 00:08:35,126 به ترتیب ان اجرا میشه نه لگاریتم ان احمق **** به اینکه بی اجازه خودش را وارد بحث میکرد تیکه انداخت 207 00:08:35,161 --> 00:08:36,361 جرد بهش گفت آشغال 208 00:08:36,396 --> 00:08:38,763 واقعا , رو در رو؟ 209 00:08:38,799 --> 00:08:40,898 اها خیلی باحاله 210 00:08:40,934 --> 00:08:43,935 این احتمالا اصلا قابل مقایسه نیست با هزاران هزار 211 00:08:43,970 --> 00:08:45,536 آلت مردونه که تو قراره 212 00:08:45,571 --> 00:08:47,805 هر روز سر کارت ببینی 213 00:08:47,841 --> 00:08:49,506 فاک 214 00:08:50,476 --> 00:08:51,943 سلام سلام 215 00:08:51,978 --> 00:08:54,578 برات یکم شام آوردم نشی مرسی 216 00:08:54,613 --> 00:08:55,646 نشی؟!!! 217 00:08:55,681 --> 00:08:57,414 خفه گیلفوید 218 00:08:57,450 --> 00:08:59,717 همین الان این احمقا داشتن به من میگفتن 219 00:08:59,752 --> 00:09:01,352 چقدر آسون خودشون رو فروختن 220 00:09:01,387 --> 00:09:03,687 تا برای گوین بلسون کار کنند 221 00:09:03,723 --> 00:09:05,789 در زندگی مجلل حال بهمزنش 222 00:09:05,825 --> 00:09:08,592 واقعا چطور می تونید برای اونعوضی کار کنید؟ 223 00:09:08,627 --> 00:09:11,127 عشق من , قاتل گوین 224 00:09:11,163 --> 00:09:13,430 هرگز حاضر نمیشه اصولش را برای پول زیر پا بگذاره 225 00:09:13,466 --> 00:09:14,598 اوه نه؟ 226 00:09:14,633 --> 00:09:16,166 نه هرگز اینکارو نمیکنه 227 00:09:16,201 --> 00:09:18,268 و مشغول انجام دادن کار تحسین برانگیزیه 228 00:09:18,303 --> 00:09:22,572 تا اینترنت را از تصاویر جنسی پاک کنه 229 00:09:24,042 --> 00:09:25,575 هی , میشه بعدا غذا بخوریم؟ 230 00:09:25,610 --> 00:09:27,377 البته 231 00:09:27,412 --> 00:09:29,079 من برم اینو بزارم تو یخچال 232 00:09:29,114 --> 00:09:31,114 اوکی , ممنون 233 00:09:31,149 --> 00:09:34,517 هی , در واقعه هنوز بهش نگفتی 234 00:09:34,552 --> 00:09:36,085 که اینکه تو گوین بلسون را زمین زدی هیسسسس 235 00:09:36,120 --> 00:09:37,987 کاملا اتفاقی بود بحثش پیش نیومد 236 00:09:38,022 --> 00:09:39,822 ما همین الان داشتیم راجعبش صحبت میکردیم 237 00:09:39,858 --> 00:09:41,791 با خودش , پس بحثش پیش اومده فقط.. 238 00:09:41,826 --> 00:09:43,893 گوین سلام هی , میشه؟.. 239 00:09:43,928 --> 00:09:46,796 ریچارد تو و اعضای گروهت به مسئول انتقال من 240 00:09:46,831 --> 00:09:48,598 توهین کردید؟ 241 00:09:48,633 --> 00:09:50,599 اصلا فکر کردی که استرس چه تاثیری 242 00:09:50,634 --> 00:09:52,034 روی سطح کورتیزول اون میزاره؟ 243 00:09:52,069 --> 00:09:54,136 و سپس بر روی سطح کورتیزل من؟ 244 00:09:54,171 --> 00:09:57,907 اه اه خوب خوب اون در واقع عضوی از شرکت نیست 245 00:09:57,942 --> 00:09:59,608 فقط یه جورایی چسبیده 246 00:09:59,643 --> 00:10:01,043 غرور تو انقدر شکننده است که 247 00:10:01,078 --> 00:10:02,912 اگه یک نفر باهات موافق نباشه 248 00:10:02,947 --> 00:10:04,513 باید باهاش اینجوری رفتار کنی؟ 249 00:10:04,548 --> 00:10:08,383 ازت می خوام که سریعا بری و از برایس معذرت خواهی کنی 250 00:10:08,419 --> 00:10:09,851 چرا باید معذرت بخوام؟ 251 00:10:09,887 --> 00:10:11,286 چرا من باید همکاری کنم 252 00:10:11,321 --> 00:10:13,588 با کسی که افراد پشتیبان را اینچنین تحقیر میکنه 253 00:10:13,624 --> 00:10:15,323 میشه خیلی چیزا را راجعبه شخصیت یک نفر فهمید 254 00:10:15,358 --> 00:10:16,991 از طرز برخوردش با افراد ضعیف تر 255 00:10:17,027 --> 00:10:18,727 شرط میبندم که با گارسون ها هم بد برخورد میکنی 256 00:10:18,762 --> 00:10:21,663 چی؟ نه برخوردم با گارسون ها عالیه 257 00:10:21,698 --> 00:10:24,465 خوبه , پس بهت پیشنهاد میدم با برایس هم عالی باشی 258 00:10:24,500 --> 00:10:26,901 خون اون در رگ های من جاریه ریچارد 259 00:10:26,937 --> 00:10:29,070 درستش میکنم 260 00:10:30,573 --> 00:10:32,407 کیسه خونه عوضی 261 00:10:32,442 --> 00:10:33,674 262 00:10:36,980 --> 00:10:38,446 چی می خوای ریچارد؟ 263 00:10:38,481 --> 00:10:42,316 برایس می خواستم سر بزنم و ازت معذرت خواهی کنم 264 00:10:42,351 --> 00:10:44,017 برای اینکه سرت داد زدم وقتی تو پیشنهاد دادی 265 00:10:44,053 --> 00:10:46,186 نظریه خیلی بی ربطت رو 266 00:10:46,221 --> 00:10:48,689 همچنین از طرف جرد 267 00:10:48,724 --> 00:10:52,526 ما قصد توهین به تو یا شغل انتخابیت را نداشتیم باشه؟ 268 00:10:52,562 --> 00:10:53,661 شغل انتخابی من؟ 269 00:10:53,696 --> 00:10:56,029 تو فکر میکنه من اومدم اینجا که کیسه خون باشم؟ 270 00:10:56,065 --> 00:10:58,432 می دونی توی ع ک مدرک گرفتم؟ واقعا؟ *** علوم کامیپیوتر 271 00:10:58,467 --> 00:11:01,835 اره و تو فکر کردی که من فقط یک سوارکار لالم 272 00:11:01,870 --> 00:11:04,904 خب این عادیه چون افرادی که شبیه من هستن 273 00:11:04,940 --> 00:11:07,507 ما را در دنیا تکنولوژی جدی نمیگیرن 274 00:11:07,542 --> 00:11:09,176 توسط افرادی که شبیه تو هستن 275 00:11:09,211 --> 00:11:10,377 شما خیلی جانبدارید 276 00:11:10,412 --> 00:11:12,679 واو صبر کن من جانبدار نیستم باشه؟ 277 00:11:12,714 --> 00:11:15,314 بیخیال کل این جریان جانب داره 278 00:11:15,350 --> 00:11:17,316 به همین دلیله که یه ادم خوش قیافه مثل من 279 00:11:17,352 --> 00:11:20,252 نمی تونه با گوین بلسون داخل یک اتاق باشه مگر اینکه کیسه خونش بشه 280 00:11:20,288 --> 00:11:23,255 و این مزخرفه , من مجبورم مرتب تمرین کنم 281 00:11:23,291 --> 00:11:25,592 نمی تونم آبجو با رفقام بخورم نمی تونم هله و حوله بخورم 282 00:11:25,627 --> 00:11:28,094 می دونی گوین بلسون مجبورم کرده گیاه خوار بشم 283 00:11:28,129 --> 00:11:29,395 لعنت به هرچی سویا ست رفیق 284 00:11:29,430 --> 00:11:32,431 اما برای ادم های مثل شما من یک کیسه خوشگل خونم 285 00:11:32,467 --> 00:11:35,534 اما می دونی چیه ؟ منم ایده های لعنتی خودم را دارم 286 00:11:35,569 --> 00:11:37,636 و گوین واقعا به اونا گوش میکنه 287 00:11:37,671 --> 00:11:39,571 مدت طول کشید اما بهم احترام میزاره 288 00:11:39,607 --> 00:11:41,007 و می دونی چیه ریچارد هنریکس 289 00:11:41,042 --> 00:11:42,875 و کاملا واضحه که تو نمی زاری 290 00:11:42,910 --> 00:11:44,576 پس شب خوش اه.. 291 00:11:44,612 --> 00:11:47,579 292 00:11:49,617 --> 00:11:51,750 هی ببین این اوسامه بِزنه ***** بازی با اسم بن لادن و رابطه داشتن 293 00:11:51,785 --> 00:11:53,351 فکر کردم امشب پیش میا میمونی 294 00:11:53,387 --> 00:11:57,122 می خواستم بمونم اما حالم زیاد خوش نبود 295 00:11:57,157 --> 00:11:59,992 و این خیلی زد حال بود چون اون واقعا فوق العاده ست 296 00:12:00,027 --> 00:12:02,093 و واقعا وحشتناکه که بخواهی ازش 297 00:12:02,129 --> 00:12:04,562 دور باشی و بخوای .. 298 00:12:05,432 --> 00:12:07,965 من هیچیم نیست دروغ گفتم 299 00:12:08,001 --> 00:12:11,636 واقعا بگا رفتم , این دختره میکشه من رو 300 00:12:11,671 --> 00:12:14,372 یا به کشتنم میده نگو بابا 301 00:12:14,408 --> 00:12:17,775 خب اون خیلی جذابه و خیلی باهوشه و خیلی من را می خواد 302 00:12:17,810 --> 00:12:20,011 خیلی بیشتر از اونی که یک انسان عادی باید 303 00:12:20,046 --> 00:12:21,579 و سکس , سکس خیلی زیاده 304 00:12:21,614 --> 00:12:23,549 و مشکل قسمت بعد از اونه 305 00:12:23,584 --> 00:12:26,017 وقتی که باید معذرت خواهی کنی؟ 306 00:12:26,052 --> 00:12:28,419 نه وقتی روی تخت حرف میزنیم 307 00:12:28,454 --> 00:12:30,154 اوه این بهترین بخششه 308 00:12:30,189 --> 00:12:31,989 همه چیز قبل از اون فقط واسه بازیه 309 00:12:32,025 --> 00:12:34,224 نه با اون اون بهم میگه چقدر بامزه ام 310 00:12:34,260 --> 00:12:35,426 چقدر من را می خواد 311 00:12:35,461 --> 00:12:37,761 و چطوری اون سدی در نیورک را هک کرد 312 00:12:37,796 --> 00:12:39,663 فکر میکردم کار نیروهای انقلابی ایرانه **** سال 94 گفته میشد که ایران این سد را هک و اطلاعات مهمی را به سبقت برده 313 00:12:39,698 --> 00:12:41,598 نه کار خودش بود , تقصیر را انداخت گردن اونا 314 00:12:41,633 --> 00:12:44,968 اون یک منطقه را برد زیر آب که ساخت ساز هتل انجام نگیره 315 00:12:45,003 --> 00:12:48,872 فقط محض اطمئنان از صداقت دیگه خبری نیست؟ 316 00:12:48,907 --> 00:12:51,241 چون بنظر میرسه هرچی بیشتر صبر کنی 317 00:12:51,277 --> 00:12:52,976 قراره اوضاع بدتر بشه 318 00:12:53,011 --> 00:12:55,311 من با جرد موافقم , نباید صبر کنی 319 00:12:56,481 --> 00:12:58,414 باید تمومش کنم همین الان 320 00:12:59,250 --> 00:13:00,984 اولینن کاری که دوشنبه میکنم 321 00:13:01,019 --> 00:13:02,852 خوب شنبه عروسی خواهرشه 322 00:13:02,888 --> 00:13:06,322 و یک شنبه ها که واسه خودمه شما که میدونید 323 00:13:06,357 --> 00:13:07,924 صبر کن , عروسی خواهرش؟ 324 00:13:07,960 --> 00:13:10,793 این همون چیزیه که باید ازش بترسی چرا؟ 325 00:13:10,828 --> 00:13:13,229 این اون خطی که دلت نمی خواد ازش رد بشی 326 00:13:13,264 --> 00:13:16,232 منظورم اینه عروسی خیلی اتفاق عمومه 327 00:13:16,267 --> 00:13:18,968 با عکاسانی که ازتون عکس میگیرن 328 00:13:19,003 --> 00:13:20,603 که هیچوقت پاک نمیشن 329 00:13:20,638 --> 00:13:22,438 این عکس ها تا ابد می مونن 330 00:13:22,474 --> 00:13:23,739 تا ابد 331 00:13:23,774 --> 00:13:25,774 ل ع ن ت ی 332 00:13:25,810 --> 00:13:28,110 هی بچه من سعی میکنم اریک را پیدا کنم 333 00:13:28,145 --> 00:13:31,080 اون ... منتظره 334 00:13:31,115 --> 00:13:32,748 335 00:13:32,783 --> 00:13:35,684 متاسفانه تو در زمان نامناسبی به من سر زدی 336 00:13:35,720 --> 00:13:39,521 من خیلی وقته به درمانگاهم سر نزدم, 337 00:13:39,556 --> 00:13:40,990 پس من خیلی ندارم 338 00:13:41,025 --> 00:13:42,857 اما من بابا کوش دارم 339 00:13:42,892 --> 00:13:45,059 چکلات تندر, باربرا بوش , 340 00:13:45,095 --> 00:13:47,762 باربارا سترایزند ، باربارا بوش 341 00:13:47,797 --> 00:13:49,598 اره اینا خیلی زیاده 342 00:13:49,633 --> 00:13:52,534 نه این واقعا برای آستیگماتیسم(چشم) هست 343 00:13:52,569 --> 00:13:54,202 باشه 344 00:13:54,238 --> 00:13:56,037 این فقط برای مواقع اضطراریه 345 00:13:56,072 --> 00:13:57,905 من فقط وقتی زمین لزره بشه بهش نیاز دارم 346 00:13:57,941 --> 00:14:00,108 برام مهم نیست ، فقط یه چیزی بهم بده 347 00:14:00,143 --> 00:14:02,209 برای من نیست برای اد چن هست 348 00:14:02,245 --> 00:14:05,212 میخوای چیکار کنی دختر زرنگ ؟ 349 00:14:05,248 --> 00:14:07,048 به نصیحتت گوش کردم 350 00:14:07,083 --> 00:14:12,086 زیاد قشنگ نبود ولی با اد رفیق شدم 351 00:14:12,122 --> 00:14:13,487 منظورم اینه که 352 00:14:13,523 --> 00:14:15,389 راستش رو بخوای توی بازی جا پیدا کردم 353 00:14:15,424 --> 00:14:17,591 یه آبجوی داغ خوردم 354 00:14:17,627 --> 00:14:19,593 و وقتی داشت 355 00:14:19,629 --> 00:14:22,263 40 دقیقه ویدیوی اسنوبرد میکس شده با آهنگ دیپلو رو پخش میکرد 356 00:14:22,298 --> 00:14:24,765 وانمود کردم دارم بالا میارم 357 00:14:24,800 --> 00:14:26,099 حرکت خوبی بود 358 00:14:26,135 --> 00:14:28,169 اما کار کرد 359 00:14:28,204 --> 00:14:30,371 من داخل شدم ، اد همه چیز رو قبول کرد 360 00:14:30,406 --> 00:14:32,873 و گفتش که تا وقتی که به لوری چیزی نگم 361 00:14:32,908 --> 00:14:35,208 من یه صندلی دور میز هیئت رئیسه دارم 362 00:14:37,345 --> 00:14:39,946 وایسا ، اون دقیقا همین کلمات رو استفاده کرد ؟ 363 00:14:39,982 --> 00:14:43,249 تو صندلی داری اگر به لوری چیزی نگی ؟ 364 00:14:43,285 --> 00:14:45,652 اره ؟ خب چی ؟ 365 00:14:45,688 --> 00:14:47,787 عزیز این خبر خوبی برات نیست 366 00:14:47,822 --> 00:14:49,088 منظورت چیه ؟ 367 00:14:49,123 --> 00:14:53,092 اد چن از این میترسه که اگر به لوری چیزی بگی 368 00:14:53,127 --> 00:14:55,161 این به معنی هست که هنور کار قطعی نشده 369 00:14:55,197 --> 00:14:57,497 اون رای ها رو نداره 370 00:14:57,532 --> 00:14:59,332 متاسفانه برای تو به این معنی هست که 371 00:14:59,367 --> 00:15:02,802 پول هات رو اسب اشتباهی شرط بستی 372 00:15:02,837 --> 00:15:06,672 پس منظورت اینه که لوری هنوز شانس این رو داره که از کودتا جون سالم به در ببره ؟ 373 00:15:06,708 --> 00:15:09,508 خب پس چرا بهم گفتی با اد چان رفیق بشم ؟ 374 00:15:09,543 --> 00:15:12,111 من خیلی چیز ها میگم مونیکا 375 00:15:14,716 --> 00:15:16,615 من خیلی چیزها میگم 376 00:15:16,650 --> 00:15:19,118 377 00:15:21,455 --> 00:15:24,189 میدونم که فکر میکنی 378 00:15:24,225 --> 00:15:26,791 من یه جور رهبر خفن 379 00:15:26,827 --> 00:15:28,660 که بمب های دستی رو میسازه هستم 380 00:15:28,696 --> 00:15:31,796 و میندازه جلوی گوین بلسون تا رو برای کارهای اشتباهی که کردی 381 00:15:31,832 --> 00:15:34,399 بیاره پائین 382 00:15:35,669 --> 00:15:37,769 اما حقیقت اینه که 383 00:15:37,804 --> 00:15:40,338 بخاطره بی کفایتی 384 00:15:40,373 --> 00:15:44,909 توی دوران مدیرعاملی من بود که 385 00:15:44,945 --> 00:15:48,546 میلیاردها دلار COPPA جریمه شدیم 386 00:15:48,581 --> 00:15:51,282 به دلیل بهره برداری از کاربران کم سن 387 00:15:51,317 --> 00:15:53,951 و بخاطره بزدلی من بود که به وجود اومده بود 388 00:15:53,986 --> 00:15:57,555 که من بخاطرش روی خودم بالا آوردم 389 00:15:58,824 --> 00:16:01,592 در هرصورت ، خودم میرم بیرون 390 00:16:06,633 --> 00:16:08,832 391 00:16:08,868 --> 00:16:10,834 خیلی بهت افتخار میکنم 392 00:16:10,870 --> 00:16:13,370 خیلی جرات میخواست که بهم بگی 393 00:16:13,405 --> 00:16:14,872 نه نه نه ، راستش جرات نداشتم 394 00:16:14,907 --> 00:16:17,340 خیلی رک بگم ، من همشو میدونستم 395 00:16:17,376 --> 00:16:18,608 شب اولی که باهم بودیم 396 00:16:18,644 --> 00:16:19,843 گوشیت رو هک کردم 397 00:16:19,879 --> 00:16:21,011 وقتی توی حموم بودی 398 00:16:21,046 --> 00:16:22,112 یه مدتی اونجا بودم 399 00:16:22,148 --> 00:16:24,314 امیدوار بودم که وقتی که اعتمادت رو بدست بیارم 400 00:16:24,349 --> 00:16:26,549 با گفتنش به من احساس راحتی کنی 401 00:16:26,585 --> 00:16:28,418 و تو نهایتا اعتماد کردی من اعتماد کردم 402 00:16:28,453 --> 00:16:31,220 بنظر عجیب میاد اما میخواستم که به دعوت نکردنت به عروسی خواهرم 403 00:16:31,256 --> 00:16:34,857 فکر کنم اگر تا آخر هفته بهم نمیگفتی 404 00:16:34,893 --> 00:16:36,025 نه بابا 405 00:16:36,060 --> 00:16:39,128 اما تو با راز بزرگت بهم اعتماد کردی 406 00:16:39,164 --> 00:16:41,230 پس منم با راز بزرگ خودم بهت اعتماد میکنم 407 00:16:41,266 --> 00:16:44,733 نه نیازی نیست بهم بگی ، نمیخواد . 408 00:16:44,769 --> 00:16:48,304 من اسانسور برج آزادی رو هک کردم 409 00:16:48,339 --> 00:16:50,406 نه 410 00:16:50,441 --> 00:16:52,041 411 00:16:52,076 --> 00:16:53,176 412 00:16:53,211 --> 00:16:55,278 من لعنتی رو بکشید و بفرستید به سیاحت غرب 413 00:16:55,313 --> 00:16:57,947 با اونا بهتر کنار میام تا این مزخرفات 414 00:16:57,982 --> 00:17:00,616 بچه ها میدونم که یه تُن کار داره 415 00:17:00,651 --> 00:17:03,919 و ما مجبور نبودیم این کارو بکنیم اگر اون پسر خوشگله دهنشو بسته نگه میداشت 416 00:17:03,954 --> 00:17:07,323 و کار کردن توی چراغ خاموش اجرا میشد 417 00:17:07,358 --> 00:17:09,958 اما حالا هم میتونیم به گوین اطلاعات بیشتری بدیم 418 00:17:09,993 --> 00:17:12,761 و همچنان میتونیم روی فضای ذخیره سازی فشار بیشتری بیاریم 419 00:17:12,797 --> 00:17:15,997 و درمورد اینترنت جدیدمون صحبت نکنیم تا وقتی که آماده باشیم 420 00:17:16,033 --> 00:17:18,633 اهووی آقایان ، خیابان گری 421 00:17:19,502 --> 00:17:21,102 چی ، حالا داری غذای سالم میخوری واسه ما ؟ 422 00:17:21,138 --> 00:17:22,503 میتونی تصور کنی ؟ 423 00:17:22,539 --> 00:17:24,005 424 00:17:30,080 --> 00:17:33,680 محصولات خیابان گری یه غذا فروشی سالم نیست ؟ 425 00:17:33,716 --> 00:17:36,015 ریچارد تو طنزی 426 00:17:36,051 --> 00:17:37,283 نه ، داروخونه ی منه 427 00:17:37,319 --> 00:17:39,486 منظورم اینه که اونا یه سری خوراکی دارن اونجا 428 00:17:39,521 --> 00:17:42,021 که زیاد سالم نیستن ، پسر خون تزریقاتی لعنتی 429 00:17:42,057 --> 00:17:44,491 430 00:17:46,962 --> 00:17:48,895 سلام سلام 431 00:17:48,930 --> 00:17:50,596 من همین دور و ور بودم 432 00:17:50,631 --> 00:17:53,132 گقتم یه سر بیام اینجا باهم در مورد تکنولوژی صحبت کنیم 433 00:17:53,168 --> 00:17:55,335 میدونی ، چون ما خیلی چیزا در موردش میدونیم 434 00:17:55,370 --> 00:17:56,836 خوبه رفیق 435 00:17:56,872 --> 00:17:58,537 نمیدونم اینو میدونی یا نه 436 00:17:58,573 --> 00:18:00,273 اما چشم هات خیلی قرمز شده الان 437 00:18:00,308 --> 00:18:02,876 ئه جدی ؟ آلرژی دارم 438 00:18:02,911 --> 00:18:04,643 جدی ؟ این موقع سال ؟ 439 00:18:04,679 --> 00:18:08,581 ببین داری چیکار میکنی ؟ 440 00:18:08,616 --> 00:18:11,183 فقط دارم چرخ میزنم ، بد بینی داری مگه ؟ 441 00:18:11,218 --> 00:18:12,618 بد بینی ؟ نه 442 00:18:12,653 --> 00:18:14,019 میدونی برایس باید باهات رو راست باشم 443 00:18:14,054 --> 00:18:15,855 من یه خورده گرسنه امه ، چیزی داری بخوریم ؟ 444 00:18:15,890 --> 00:18:19,958 اره فقط کراتین ، پودر پروتین و سویا دارم 445 00:18:19,994 --> 00:18:22,895 خب راستش من دنبال یه چیزی یکم شیرین تر هستم 446 00:18:22,930 --> 00:18:24,897 برایس 447 00:18:24,932 --> 00:18:26,932 اره ، اون مال من نیست 448 00:18:26,967 --> 00:18:29,234 مال مهمونای منه ، مهمونای چاقم 449 00:18:29,270 --> 00:18:31,436 اون کسی که صاحب خونه ی من هست 450 00:18:31,471 --> 00:18:33,238 اون غذاهای اینجوری میخره 451 00:18:33,274 --> 00:18:36,208 چون وقتی که از محصولات فروشگاهی که 452 00:18:36,243 --> 00:18:39,010 تو میری ازشون خرید میکنی استفاده میکنه 453 00:18:39,045 --> 00:18:41,078 هوس 454 00:18:41,114 --> 00:18:42,447 غذاهایی مثل این میکنه 455 00:18:42,482 --> 00:18:46,050 و این چیزا برای خونت خوب نیست 456 00:18:46,085 --> 00:18:48,787 مواد مغذی خیابان گری یک فروشگاه غذایی نیست ، مگه نه ؟ 457 00:18:49,656 --> 00:18:51,289 یه دارخونه ی گل(حشیش) هست 458 00:18:51,324 --> 00:18:52,624 مگه نه ؟ 459 00:18:52,659 --> 00:18:55,126 گیرت انداختم برایس ، ای دروغ گوی لعنتی 460 00:18:55,161 --> 00:18:57,594 تو گفتی فارغ التحصیل cs هستی (cs = مخفف علوم کامپیوتر) 461 00:18:57,630 --> 00:18:59,163 خب چک کردم ، کس گفتی 462 00:18:59,198 --> 00:19:01,598 علوم کامپیوتر نیست 463 00:19:01,634 --> 00:19:04,235 مطالعه ی کاتولیک بود ( Calisthenic Studies ) 464 00:19:04,270 --> 00:19:05,669 چی ؟ چی ؟ 465 00:19:05,704 --> 00:19:09,840 گوش کن ، بچه عضله ای خوشتیپ و خوشگل 466 00:19:09,875 --> 00:19:13,410 تکنولوژی توسط کسایی مثل ""من"" رزور شده 467 00:19:13,446 --> 00:19:15,979 عجیب و خلقه ها ، عجیب غریب ها ، کسایی که به جایی تعلق ندارن 468 00:19:16,014 --> 00:19:17,915 گیک ها ، درک ها ، دووب ها (dorks = کسایی که گیک ها هستن اما اجتماعی نیست)(dweeb= مثل گیک ها اما وسواس تکنولوژی بیشتری دارن) 469 00:19:17,950 --> 00:19:19,015 نه تو 470 00:19:19,919 --> 00:19:21,652 و روزای 471 00:19:21,687 --> 00:19:24,621 زالو درمانیت پیش گوین بلسون تمام شده 472 00:19:25,624 --> 00:19:26,924 بازی تموم شده ، بچه خون تزریقاتی 473 00:19:26,959 --> 00:19:28,758 درسخون لعنتی 474 00:19:32,264 --> 00:19:33,263 لوری ؟ 475 00:19:33,298 --> 00:19:34,797 ببین 476 00:19:34,833 --> 00:19:36,833 میدونم که جدیدا ازم ناراحتی 477 00:19:36,868 --> 00:19:37,660 درسته 478 00:19:37,662 --> 00:19:40,037 ازت میخوام که در یک مورد بهم اعتماد داشته باشی 479 00:19:41,173 --> 00:19:43,239 اد چان داره با بقیه شرکا 480 00:19:43,275 --> 00:19:46,375 دورت میزنه که مجبور بشی از رویگا بری بیرون 481 00:19:48,012 --> 00:19:51,981 داری به توطئه مهمونی بچه اشاره میکنی 482 00:19:52,016 --> 00:19:54,650 ازش اطلاع داشتی ؟ مونیکا این بچه ی چهارم هست 483 00:19:54,686 --> 00:19:57,487 من با این دسیسه ها غریبه نیستم 484 00:19:57,522 --> 00:19:59,856 درهرصوت جبران میشه با... 485 00:19:59,891 --> 00:20:01,656 بچه ی چهارمت ؟ 486 00:20:01,692 --> 00:20:02,724 بله 487 00:20:02,759 --> 00:20:04,726 همونجور که داشتم میگفتم 488 00:20:04,761 --> 00:20:06,728 با سهمادارن بلند مرتبه صبحت کردم 489 00:20:06,763 --> 00:20:10,232 و راضیشون کردم که رویگا رو ترک کنند و شرکت جدیدی رو راه اندازی کنن 490 00:20:10,267 --> 00:20:14,769 این فرصت برام من هست که از کشتی بپرم 491 00:20:14,805 --> 00:20:17,139 یا حضرت فیل ، عجیب نینجایی هستی 492 00:20:17,174 --> 00:20:18,673 نه 493 00:20:18,709 --> 00:20:21,843 حتی با این وضعیت که این رو بیان کردی 494 00:20:21,879 --> 00:20:24,713 هیچ عمل ارزشمندی حساب نمیاد 495 00:20:24,748 --> 00:20:27,348 اما وفاداری قابل توجهی رو نشون میده 496 00:20:27,384 --> 00:20:29,818 پس الان همه چی خوبه 497 00:20:29,853 --> 00:20:31,953 پس دیگه از دستم عصبانی نیستی ؟ 498 00:20:31,989 --> 00:20:33,221 نه مونیکا 499 00:20:33,256 --> 00:20:36,891 منم مثل تو انسانم 500 00:20:36,926 --> 00:20:38,926 مثل اد چان 501 00:20:38,961 --> 00:20:40,028 و این 502 00:20:40,063 --> 00:20:41,396 علاوه بر این 503 00:20:42,965 --> 00:20:44,465 یه سئوال مونیکا 504 00:20:44,501 --> 00:20:47,835 دوست داری که همراه من از کشتی بپری ؟ 505 00:20:48,604 --> 00:20:51,438 هرچی باشه تو بهترین دوست منی 506 00:20:51,473 --> 00:20:52,606 چی ؟ 507 00:20:52,642 --> 00:20:54,174 508 00:20:54,209 --> 00:20:57,011 509 00:21:00,917 --> 00:21:03,450 فاک 510 00:21:03,485 --> 00:21:04,585 چیکار داری میکنی ؟ 511 00:21:04,620 --> 00:21:05,686 دستا پشت سر 512 00:21:05,721 --> 00:21:07,454 دستتو بکش کنار 513 00:21:07,489 --> 00:21:08,922 من میرم آروم باش خانوم 514 00:21:08,957 --> 00:21:11,224 تو نمیتونی همچین کاری بکنی بذار بره 515 00:21:11,260 --> 00:21:12,392 من وکیلم رو میخوام 516 00:21:12,428 --> 00:21:14,494 و این دستنبد ها رو باز کنید ، یعنی چی ؟ 517 00:21:14,530 --> 00:21:16,996 دنیش دستگیرم کردن چی ؟ 518 00:21:17,032 --> 00:21:18,031 عقب وایسا اقا 519 00:21:18,067 --> 00:21:19,032 آدم های خوب اف بی آی 520 00:21:19,068 --> 00:21:21,401 نمیدونم چه چیزایی بهتون گفتن 521 00:21:21,437 --> 00:21:23,403 یا چه کسی بهتون گفته شاید اصلا نفهمیم 522 00:21:23,439 --> 00:21:25,189 اما من میتونم بهتون اطمنیان بدم که این خانوم جوان 523 00:21:25,191 --> 00:21:27,373 524 00:21:30,411 --> 00:21:31,911 525 00:21:34,583 --> 00:21:37,183 گوین ببخشید که اینو بهت میگم 526 00:21:37,218 --> 00:21:40,053 اما من یه گفتگوی خیلی اتفافی با 527 00:21:40,088 --> 00:21:41,987 همکار تزریقاتیت داشتم 528 00:21:42,022 --> 00:21:42,988 منم همینطور 529 00:21:43,023 --> 00:21:44,823 ببخشید ؟ 530 00:21:44,858 --> 00:21:46,292 بیا تو ریچارد 531 00:21:48,829 --> 00:21:49,795 واو 532 00:21:49,830 --> 00:21:52,565 همشون دوباره شکسته 533 00:21:52,600 --> 00:21:54,600 ذهن شیشه ای 534 00:21:56,337 --> 00:21:57,268 اوکی 535 00:21:57,304 --> 00:21:59,671 اون یه نامه نوشته که به همه بگه ؟ 536 00:21:59,707 --> 00:22:02,741 ظاهرا اون یه قرارداد خیلی سودآور بسته 537 00:22:02,776 --> 00:22:04,776 تا پول شویی های منو توو این چند ساله لو بده 538 00:22:04,812 --> 00:22:07,579 گفتش این تنها شغلی که براش باقی مونده 539 00:22:07,615 --> 00:22:10,381 بهت گفتم ریچارد ، هرکاری که کنم یه خبر میشه 540 00:22:10,417 --> 00:22:13,585 قرارداد محرمانه رو امضا نکرده ؟ منظورم اینه نمیتونه ازش شکایت کنی ؟ 541 00:22:13,620 --> 00:22:16,654 اونجوری باعث میشه چیزایی که اون میگه صحیح بشه و همه چی بدتر میشه 542 00:22:16,689 --> 00:22:19,957 صحبتش شد ، امروز صبح من خونم رو تست کردم 543 00:22:19,993 --> 00:22:22,059 کلسترولم به سقف چسبیده 544 00:22:22,095 --> 00:22:25,597 با این اعداد من در 120 سالگی می میرم 545 00:22:25,632 --> 00:22:28,666 اوه نه ، من خیلی متاسفم 546 00:22:28,701 --> 00:22:32,136 نه ریچارد ، من متاسفم 547 00:22:32,171 --> 00:22:34,639 من بهت گفتم که خبر رسانی بزرگ 548 00:22:34,674 --> 00:22:36,507 در مورد محصولمون برای شرکت خوبه 549 00:22:36,542 --> 00:22:39,010 حقیقت اینه من فکر کردم برای من خوبه 550 00:22:39,045 --> 00:22:42,013 که داستانی که من توش شیاد و یک بازندم رو تغییر بدم 551 00:22:42,048 --> 00:22:43,881 بیخیال ، برایس یک شیاده 552 00:22:43,916 --> 00:22:46,783 با این حال من اینجا نشستم و به حرفش گوش کردم 553 00:22:46,818 --> 00:22:48,452 یه پسر خون تزریقاتی 554 00:22:48,487 --> 00:22:50,420 فقط منو ببین 555 00:22:50,456 --> 00:22:52,088 من یه شیادم و همه اینو میدونن 556 00:22:52,124 --> 00:22:55,091 و وقتی شکست بخورم حتی یک نفرم پشتم نمی ایسته 557 00:22:55,127 --> 00:22:56,393 این به چه معنی هست ؟ 558 00:22:56,428 --> 00:22:58,462 من فکر میکنم که همچی برای من تمومه 559 00:22:58,497 --> 00:23:01,431 نه تموم نشده ، ببین 560 00:23:01,467 --> 00:23:04,600 من انتخاب کردم که باهات شریک باشم ، این یه معنی میده 561 00:23:04,636 --> 00:23:05,702 تو منو نمیخوای 562 00:23:05,737 --> 00:23:07,871 تو پتنت رو میخوای ، اگر بهت بدم 563 00:23:07,906 --> 00:23:10,073 تو از اون در میری و دیگه پشتت رو هم نگاه نمیکنی 564 00:23:11,043 --> 00:23:12,142 گور باباش 565 00:23:15,013 --> 00:23:16,179 من بسمه 566 00:23:17,248 --> 00:23:18,548 بسته ؟ نه 567 00:23:18,583 --> 00:23:21,350 نه گوین تو تموم نشدی 568 00:23:21,386 --> 00:23:23,719 پس شرکتمون چی ؟ 569 00:23:23,754 --> 00:23:25,721 اینترنت جدید چی ؟ 570 00:23:25,756 --> 00:23:26,855 نمیدونم 571 00:23:28,459 --> 00:23:29,592 نمیدونم 572 00:23:32,129 --> 00:23:33,196 گوین ... 573 00:23:47,544 --> 00:23:50,679 574 00:23:58,121 --> 00:24:00,622 575 00:24:02,626 --> 00:24:04,593 لعنت به تو گاد 576 00:24:05,696 --> 00:24:08,062 من چیکار کردم که لایق این هستم ؟ 577 00:24:08,098 --> 00:24:10,397 578 00:24:10,433 --> 00:24:12,800 بله سی جی کنتول لطفا (همون خبرنگار فصل پیش ) 579 00:24:15,371 --> 00:24:16,470 580 00:24:18,274 --> 00:24:20,842 چیزی رو میخوای به ما هم بگی ریچارد ؟ 581 00:24:20,877 --> 00:24:23,077 میبنم که مصاحبه رو دیدی 582 00:24:23,113 --> 00:24:25,146 "بلسون و هندریکس برای راه اندازی 583 00:24:25,181 --> 00:24:27,381 یک محصول پایدپایپر به زودی آماده میشن" 584 00:24:27,416 --> 00:24:29,550 خیلی برای چراغ خاموش بودن زیاده 585 00:24:29,585 --> 00:24:31,218 بعد از این همه باهاش هم مسیر شدی 586 00:24:31,254 --> 00:24:32,819 تک کرانچ و ریکود 587 00:24:32,855 --> 00:24:34,622 و وال استریت ژورنال هم ازش برداشتن 588 00:24:34,657 --> 00:24:36,257 من استدلال نزرین متنفرم (نزرین = یک فرقه مسیحیت) 589 00:24:36,292 --> 00:24:39,159 اما یا عیسی مسیح چی شد ریچارد ؟ 590 00:24:39,194 --> 00:24:42,028 بچه ها توی دنیایی که 591 00:24:42,064 --> 00:24:44,131 گوین بلسونی وجود نداشته باشه 592 00:24:44,166 --> 00:24:47,000 اره توی چراغ خاموش ادامه دادن کار بهترین تصمیم بود 593 00:24:47,035 --> 00:24:50,270 اما به پتنتش و سرمایه گذاریش احتیاج داریم 594 00:24:50,305 --> 00:24:53,039 همچنین به مغزش هم احتیاج داریم 595 00:24:53,075 --> 00:24:56,276 میدونم که یک تُن بیگاری میاره برامون اما 596 00:24:56,311 --> 00:24:59,845 گوین شریک ماست ، ما به حضورش احتیاج داریم . من این تماس رو گرفتم 597 00:24:59,881 --> 00:25:02,782 خب بعضی وقتا مجبوری مصلحتی کار کنی 598 00:25:02,817 --> 00:25:05,485 مثلا من یک دفه با رئیسه بنیاد مستضعفان خوابیدم 599 00:25:05,520 --> 00:25:08,020 که دوستم موریال بیاره اول لیست انتظار 600 00:25:08,055 --> 00:25:10,156 ایا بهش افتخار میکنم ؟ نه 601 00:25:10,191 --> 00:25:11,491 ایا ازش پشیمانم ؟ 602 00:25:13,227 --> 00:25:14,794 من اومدم بیرون 603 00:25:14,829 --> 00:25:16,762 اوه خدای من 604 00:25:16,798 --> 00:25:18,197 از چی اومدی بیرون دقیقا ؟ 605 00:25:18,232 --> 00:25:19,531 رابطه ام 606 00:25:19,566 --> 00:25:21,133 توی عروسی اومدن دنبالش 607 00:25:21,169 --> 00:25:24,569 اف بی آی یه راهنمای بی هویت برای هک های میا دریافت کرد 608 00:25:24,605 --> 00:25:27,773 باورت میشه ؟ شانس اوردم . من توی خونه ازادم 609 00:25:27,809 --> 00:25:30,442 تو دوست دخترت رو به اف بی آی فروختی 610 00:25:30,477 --> 00:25:33,278 چون تو انقدر ترسویی که نتونستی باهاش بهم بزنی ؟ 611 00:25:33,314 --> 00:25:35,647 من هیچوقت نمیگم ، اما اره من اینکارو کردم 612 00:25:35,683 --> 00:25:37,248 خانوم اف بی آی گذاشت تو صورتم 613 00:25:37,284 --> 00:25:38,750 پس میا هیچوقت بهم شک نمیکنه 614 00:25:38,786 --> 00:25:41,553 ریچارد حالا که من و میا ازهم جدا شدیم 615 00:25:41,588 --> 00:25:44,923 میتونم بیام برات کار کنم پیشه گوین ؟ لطفا لطفا لطفا 616 00:25:44,958 --> 00:25:46,825 خب اره دنیش البته 617 00:25:46,860 --> 00:25:49,593 در واقع ما همین الان اعلامیه دادیم ، پس سوار شو بریم 618 00:25:49,629 --> 00:25:53,097 عالی شد ، من میرم که به پریسکوپ بگم که من دیگه نیستم 619 00:25:53,133 --> 00:25:55,599 بهترین روز ممکن ، دیگه عکس آلت نمیبنم 620 00:25:55,635 --> 00:25:57,836 621 00:25:59,672 --> 00:26:01,239 سلام گوین 622 00:26:01,274 --> 00:26:03,975 ریچارد مقاله ات رو خوندم 623 00:26:04,010 --> 00:26:07,077 چیزی که گفتی یعنی یک قرارداد بزرگ میشه 624 00:26:07,112 --> 00:26:09,580 مطمئنم که اگر شرایط برعکس بود توام همینکارو برام میکردی 625 00:26:09,615 --> 00:26:12,650 قطعا نه ، من میذاشتم که از خون ریزی توی خیابان بمیری 626 00:26:12,685 --> 00:26:16,019 و این بهم یه دکمه "ایست" رو داد 627 00:26:17,089 --> 00:26:19,289 من خیلی کار دارم که بکنم ریچارد 628 00:26:19,325 --> 00:26:22,525 هممون داریم ، پس برگرد به زین اسب 629 00:26:22,561 --> 00:26:24,161 نه ریچارد 630 00:26:24,196 --> 00:26:27,430 من کلی کار دارم که باید روی خودم بکنم 631 00:26:27,466 --> 00:26:28,732 من دارم میرم 632 00:26:28,767 --> 00:26:30,367 برای ... مثل یک آخر هفته ؟ 633 00:26:30,402 --> 00:26:32,836 نه ریچارد کلی آخر هفته 634 00:26:32,872 --> 00:26:34,437 روزهای هفته هم همینطور 635 00:26:34,473 --> 00:26:36,706 کجا ... 636 00:26:36,742 --> 00:26:38,608 وایسا یکی دم در 637 00:26:38,643 --> 00:26:40,577 میدونم من برات یه چیزی فرستادم 638 00:26:40,612 --> 00:26:42,512 به عنوان یک هدیه خداحافظی در نظرش بگیر 639 00:26:42,547 --> 00:26:45,214 موفق باشی ریچارد 640 00:26:45,250 --> 00:26:47,250 ( احتمالا یکی از بهترین بازیگرای این سریال "گوین بلسون" تا آخر سریال خداحاظی کرد - حیف بود شخصیت جالبی بود با بازی فوق العاده) 641 00:26:48,286 --> 00:26:49,786 از طرف گوین 642 00:26:53,492 --> 00:26:54,590 این چیه ؟ 643 00:26:54,625 --> 00:26:56,092 پتنت هست 644 00:26:57,495 --> 00:27:01,764 کل مالکیتش رو به من داده 645 00:27:01,799 --> 00:27:04,800 پشت تلفن گفت میخواد بره خودشو پیدا کنه 646 00:27:05,736 --> 00:27:08,104 فکر کنم گوین رفته 647 00:27:11,241 --> 00:27:13,742 خب پس بودجه و مغزش چی ؟ 648 00:27:13,778 --> 00:27:15,711 فکر کنم جفتش رو با خودش برد 649 00:27:15,746 --> 00:27:19,147 یه چیز دیگه داریم 650 00:27:27,257 --> 00:27:28,323 (اینم از مغزش لول) 651 00:27:31,528 --> 00:27:33,094 باشه ، چی دو تا لایک داره ؟ 652 00:27:33,130 --> 00:27:35,730 دیگه عکس آلت نمیبنم و از پریسکوپ استعفا دادم 653 00:27:37,734 --> 00:27:38,900 این دیگه چیه ؟ 654 00:27:39,736 --> 00:27:42,270 بزرگترین عکس کیر دنیا 655 00:27:42,306 --> 00:27:44,972 (خداحافظ گوین بلسون عزیز) 656 00:28:07,329 --> 00:28:08,662 ترجمه و زیرنویس : sir_man lordbehzad 657 00:28:08,697 --> 00:28:12,599 (laughs) ♪ Mic check ♪ 658 00:28:12,634 --> 00:28:14,801 - ♪ One, two, three ♪ - ♪ One, two, three ♪ 659 00:28:14,837 --> 00:28:17,570 ♪ Too many rappers, and there's still not enough MCs ♪ 660 00:28:17,605 --> 00:28:19,904 - ♪ It goes three, two, one ♪ - ♪ Three, two, one ♪ 661 00:28:19,940 --> 00:28:22,874 ♪ MCA, Ad-Rock, Mike D, that's how we get it done ♪ 662 00:28:22,909 --> 00:28:24,976 ♪ Like ladies and gents, attention ♪ 663 00:28:25,011 --> 00:28:27,111 ♪ Nas in the house with Beastie Boys ♪ 664 00:28:27,146 --> 00:28:28,112 ♪ We can turn it out ♪ 665 00:28:28,147 --> 00:28:30,014 ♪ Perpetrators, we can point 'em out ♪ 666 00:28:30,049 --> 00:28:31,282 ♪ So if you've got somethin' ♪ 667 00:28:31,317 --> 00:28:32,984 ♪ On your mind, let it out ♪ 668 00:28:33,019 --> 00:28:34,185 ♪ Like a Nexus-6 ♪ 669 00:28:34,220 --> 00:28:35,620 ♪ Comin' home to roost ♪ 670 00:28:35,655 --> 00:28:36,820 ♪ Handheld 58 ♪ 671 00:28:36,856 --> 00:28:38,254 ♪ When it's time to get loose ♪ 672 00:28:38,290 --> 00:28:39,523 ♪ Don't need the ear goggles ♪ 673 00:28:39,558 --> 00:28:40,824 ♪ Put me through the speakers ♪ 674 00:28:40,860 --> 00:28:41,959 ♪ Like a scientist ♪ 675 00:28:41,994 --> 00:28:43,460 ♪ With tubes and beakers ♪ 676 00:28:43,496 --> 00:28:44,628 ♪ Have MCs over ♪ 677 00:28:44,663 --> 00:28:45,963 ♪ My house and fix 'em brunch ♪ 678 00:28:45,998 --> 00:28:47,097 ♪ But you rappers? ♪ 679 00:28:47,132 --> 00:28:48,632 ♪ We goin' out, goin' dutch ♪ 680 00:28:48,667 --> 00:28:49,967 ♪ So pass me the sword ♪