1
00:00:00,000 --> 00:00:01,601
الان راجب چی حرف میزنیم ؟
2
00:00:01,703 --> 00:00:03,471
میخوای که ارز دیجیتالی بزنیم ؟
3
00:00:03,496 --> 00:00:05,896
. یه جایگزین واسه «لوری بریم » میخواستی دیگه
4
00:00:06,192 --> 00:00:07,958
پاید پایپر کوین
5
00:00:08,421 --> 00:00:09,427
هممم
6
00:00:09,529 --> 00:00:11,229
آنچه در «سیلیکون ولی» گذشت
7
00:00:11,518 --> 00:00:13,818
به ریچارد قول دادم هیچ وقت
8
00:00:13,920 --> 00:00:15,512
مجبورشون نمیکنیم تبلیغ کنن، یا اطلاعات بفروشن
9
00:00:15,512 --> 00:00:18,280
نمیگم که توی این قضیه مجبورشون میکنیم
10
00:00:18,886 --> 00:00:22,684
ولی نمیگمم که نمیکنیم
11
00:00:23,566 --> 00:00:25,063
پیشنهادم رو دریافت کردی ؟
12
00:00:25,063 --> 00:00:26,730
خیلی نوید بخش بود
13
00:00:26,755 --> 00:00:29,457
ببین مانیکا ، فقط به این شرط ارز دیجیتالی تولید میکنم
14
00:00:29,888 --> 00:00:31,615
که تو هم باهام بیای
15
00:00:31,660 --> 00:00:33,723
پاید پایپر کوین » صد در صد میترکونه»
16
00:00:33,753 --> 00:00:35,242
آره، صد در صد
17
00:00:35,872 --> 00:00:37,272
یه بار دیگه بگین این ایده کی بود ؟
18
00:00:39,421 --> 00:00:47,351
.:: Sub#One Team ::.
تــــــقــــــدیم مـــیکند
19
00:00:48,589 --> 00:00:50,589
صفر روز تا اجرا
20
00:00:50,614 --> 00:00:51,683
باشه همگی
21
00:00:52,016 --> 00:00:53,148
بریم انجامش بدیم
22
00:00:53,384 --> 00:00:55,107
.وقت عکسـه ، بریم
23
00:00:55,319 --> 00:00:57,953
بچه های سمت کاربر بیاید ، بچه های سمت سرور کجان ؟
24
00:00:57,989 --> 00:00:59,721
« میبینمتون بکس «کریپتو
25
00:01:02,125 --> 00:01:04,125
حواسا به من باشه
26
00:01:04,300 --> 00:01:05,566
.این شد همون اوضاع قدیمی
27
00:01:06,235 --> 00:01:07,964
هولدن »، همه چی اوکی ـه؟ »
28
00:01:08,031 --> 00:01:10,231
عذر میخوام، قبلااز این دوربین استفاده نکردم
29
00:01:10,676 --> 00:01:11,968
همه چی اوکیـه ؟
30
00:01:12,002 --> 00:01:13,101
«آره ، « جرد
31
00:01:13,136 --> 00:01:14,402
ببینید، ببینید بچه ها
32
00:01:14,437 --> 00:01:17,572
میدونم بودجهای که میخواستیم رو نگرفتیم
33
00:01:17,608 --> 00:01:18,874
ولی اینجاییم
34
00:01:18,909 --> 00:01:21,576
بالاخره ، اون همه کار سختمون جواب داد
35
00:01:21,768 --> 00:01:25,696
پس حالا اولین اینترنت تماما غیر متمرکز دنیا
36
00:01:25,782 --> 00:01:28,550
... آنلاین میشه، توی 5
37
00:01:28,585 --> 00:01:29,885
چهار
38
00:01:29,920 --> 00:01:32,940
. سه ، دو ، یک
39
00:01:32,965 --> 00:01:34,054
آرهههه
40
00:01:34,312 --> 00:01:40,421
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
.::: WwW.LavinMovie.Net :::.
41
00:01:40,609 --> 00:01:44,460
کانال تیـــــــم مترجم
:::T.me/SubOne_Team:::
42
00:01:45,087 --> 00:01:47,087
دو ماه بعد
43
00:01:51,368 --> 00:01:53,228
[ اهمیتی نداره]
44
00:01:58,948 --> 00:02:01,215
ریچارد، ریچارد
45
00:02:01,896 --> 00:02:03,017
ریچارد
46
00:02:03,041 --> 00:02:05,041
ها ؟
47
00:02:06,155 --> 00:02:07,421
باید اینو ببینی
48
00:02:07,456 --> 00:02:08,689
باز دیگه چی شده ؟
49
00:02:08,724 --> 00:02:10,424
یه چیز خوب
50
00:02:10,459 --> 00:02:12,125
بالاخره یه اتفاق خوب افتاد
51
00:02:12,268 --> 00:02:13,400
سر به سرم نذار
52
00:02:13,435 --> 00:02:15,833
سر به سرت نمیذارم
53
00:02:16,939 --> 00:02:18,112
بیا، بیا
54
00:02:21,811 --> 00:02:22,877
ببین
55
00:02:22,912 --> 00:02:24,344
. تعداد کاربرا رو نیگا
56
00:02:26,348 --> 00:02:28,139
وایسا، یا علی، این درسته ؟
57
00:02:28,517 --> 00:02:30,640
فکر کنم به نقطه عطف رسیدیم
58
00:02:33,884 --> 00:02:34,954
موفق شدیم
59
00:02:34,990 --> 00:02:37,426
... فقط -
آره -
60
00:02:37,978 --> 00:02:41,027
خب، فکر میکنم این نوید یه جشن کوچولو رو میده
61
00:02:43,232 --> 00:02:45,732
من میدونستم که اگه تلاشمون ادامه بدیم
62
00:02:45,767 --> 00:02:47,534
بالاخره به چیزی که حقمونه میرسیم
63
00:02:47,570 --> 00:02:49,885
و به نقطه عطف میرسیم
64
00:02:49,910 --> 00:02:51,004
مدام بهتون چی میگفتم ؟
65
00:02:51,039 --> 00:02:53,340
.بهمون زمان بدید و بعدش ما میترکونیم دیوصا
66
00:02:53,375 --> 00:02:54,474
«آره ، «هولدن
67
00:02:54,510 --> 00:02:56,522
درسته ، البته اگه دیوصا رو فاکتور بگیریم درست میشه
68
00:02:56,745 --> 00:03:00,681
و حالا، داریم به حدود 12هزار کاربر در ساعت میرسیم
69
00:03:03,051 --> 00:03:04,355
لعنتی، آره
70
00:03:04,553 --> 00:03:06,720
یه دمت گرم میگیری، یه دمت گرم میگیری
71
00:03:06,755 --> 00:03:08,221
لعنتی آره -
میخوام یه تبریک سریع به -
72
00:03:08,256 --> 00:03:09,589
هفت توسعه دهنده م بدم
73
00:03:09,624 --> 00:03:10,756
سپتاپایپر» های خودم »
74
00:03:10,791 --> 00:03:12,891
که توو پستی بلندی مسیر باهامون بودن
75
00:03:12,927 --> 00:03:14,694
«برخلاف « کیهول
76
00:03:14,729 --> 00:03:18,682
که بازی خودشون رو بردن و کاملا زیر پامون رو خالی کردن
77
00:03:19,934 --> 00:03:23,001
قفلشون کنید، قفلشون کنید
78
00:03:23,037 --> 00:03:25,605
خدایا ، «جرد» ، واقعا روی این بچه چه حسابی کرده بودی
79
00:03:25,640 --> 00:03:27,039
آره بابا
80
00:03:27,074 --> 00:03:29,908
هر خصوصیتی که مربوط به دستیاری «ریچارد » نمیشد گذاشتم کنار
81
00:03:29,944 --> 00:03:31,169
و این چیزیه که ازش مونده
82
00:03:31,379 --> 00:03:32,829
قفلشون کن
83
00:03:33,006 --> 00:03:40,365
:مترجم
وحید فرحناکی :::
84
00:03:40,529 --> 00:03:44,709
قسمت آخر
[ 51% ]
85
00:03:45,382 --> 00:03:47,769
خب، اوضاع چطور پیش میره ؟
86
00:03:48,295 --> 00:03:49,311
طبق برنامه
87
00:03:49,463 --> 00:03:53,431
حدودا 400هزار موبایل تولید کردیم
88
00:03:53,467 --> 00:03:56,952
و همشون رو به شبکه «پاید پایپر» واردشون کردیم ؟
89
00:03:57,124 --> 00:03:58,056
بله
90
00:03:58,092 --> 00:03:59,698
خب، باید به صورت دستی انجامش میدادیم
91
00:03:59,860 --> 00:04:00,996
کند پیش میره
92
00:04:01,261 --> 00:04:03,095
ولی یه مزیت رو فراهم میکنه
93
00:04:03,130 --> 00:04:04,562
شاید ندونن داریم چکار میکنیم
94
00:04:04,598 --> 00:04:06,479
تا وقتی که دیگه واسه متوقف کردنمون دیر بشه
95
00:04:08,201 --> 00:04:09,300
درسته
96
00:04:12,072 --> 00:04:13,284
آره، راستش رو بخوای
97
00:04:13,473 --> 00:04:16,541
اوایل واسم سخت بود که بفهمم چی تو سرت میگذره
98
00:04:17,058 --> 00:04:18,143
متوجهم
99
00:04:22,415 --> 00:04:24,449
بیا عزیزم
100
00:04:24,484 --> 00:04:25,984
همراهیم کن
101
00:04:26,020 --> 00:04:28,753
من «پاید پایپر»ـم
102
00:04:28,788 --> 00:04:30,921
... منو همراهیم کن توی
103
00:04:37,397 --> 00:04:38,774
پَپی ون وینکل » ؟ »
104
00:04:40,038 --> 00:04:41,166
نمیخوام که شروع کنم
105
00:04:41,201 --> 00:04:42,967
به قفل کردن کشو کمدم، مگه نه ؟
106
00:04:43,206 --> 00:04:45,469
هی، این به نظرت عجیب نمیاد ؟
107
00:04:45,505 --> 00:04:46,437
چی ؟
108
00:04:46,473 --> 00:04:48,906
خب، شاید روزها آمارمون داشت میرفت بالا
109
00:04:48,941 --> 00:04:51,018
ولی ارزش ارز ـمون هنوز ثابت ـه
110
00:04:51,211 --> 00:04:52,377
اصلا با هم نمیخونن
111
00:04:53,180 --> 00:04:54,646
فکر میکردم این دو معیار با هم نسبت مستقیم دارن
112
00:04:54,681 --> 00:04:55,713
. حداقل یه ذره
113
00:04:55,748 --> 00:04:57,048
آره، باید داشته باشن
114
00:04:57,083 --> 00:04:59,750
ببخشید، قصدم این نیست که اعتراض کنم
115
00:04:59,786 --> 00:05:01,196
از نظر من اعتراض
116
00:05:01,605 --> 00:05:03,888
یعنی نشون دادن ضعف های استبداد
117
00:05:03,923 --> 00:05:04,960
این کیف کیه ؟
118
00:05:04,985 --> 00:05:06,950
انداختمش اون ور ولش کن
119
00:05:16,516 --> 00:05:17,549
کالین ؟
120
00:05:18,304 --> 00:05:20,137
. هی رفیق-
اینجا چکار میکنی ؟ -
121
00:05:20,173 --> 00:05:22,039
.میخواستم باهات یه آبجویی بزنم تو مهمونی
122
00:05:22,075 --> 00:05:25,042
آره، یه چیزی که تو و بازی های «کی هول» نمیتونن بخشی ازش باشن
123
00:05:25,078 --> 00:05:26,443
چون که خودتون قیدمون رو زدید
124
00:05:26,478 --> 00:05:28,512
اوه، بیخیال دیگه ، رفیق، «لوری » صندوق مالی هر دومون بود
125
00:05:28,547 --> 00:05:30,681
تقصیر اون بود که مجبورشدم بازی رو بیرون بکشم و شمارو دور بزنم
126
00:05:30,717 --> 00:05:32,216
پس تو فقط کاری رو کردی که «لوری» گفت ها ؟
127
00:05:32,251 --> 00:05:34,408
خب، اون رئیس هیئت مدیره م بود
128
00:05:34,433 --> 00:05:37,001
که به همون طریق منو اخراج کرد
129
00:05:37,035 --> 00:05:38,534
شرکتت رو از دست دادی ؟
130
00:05:38,570 --> 00:05:40,203
ای بیکار بدبخت
131
00:05:40,394 --> 00:05:43,756
ولی نکته جالبش اینه که الان آزادم
132
00:05:44,714 --> 00:05:45,800
واسه همین اینجام
133
00:05:45,844 --> 00:05:49,246
داشتم یه پروژه تکی رو در کنارش درست میکردم
134
00:05:49,281 --> 00:05:50,336
یه چندسالی میشد البته
135
00:05:50,582 --> 00:05:51,814
یه بازی خفن جدیده
136
00:05:51,850 --> 00:05:53,568
و فکرمیکردم شاید
137
00:05:54,185 --> 00:05:55,551
بتونیم روی شبکه شما اجراش کنیم
138
00:05:55,587 --> 00:05:57,754
یه بازی نقش آفرینی عالی ـه
139
00:05:57,789 --> 00:05:59,822
«اسمش رو گذاشتم « دروازه گالو
140
00:05:59,858 --> 00:06:01,232
کلی پیش فروش دارم ازش
141
00:06:01,426 --> 00:06:03,626
اگه بتونیم روی «پایپرنت» بزاریمشون ، میترکونه
142
00:06:03,661 --> 00:06:06,512
80هزار کاربر لحظه ای خواهی داشت
143
00:06:06,931 --> 00:06:09,844
نظرت چیه ؟ -
تو و «کی هول» بازی تون رو بردید بیرون -
144
00:06:10,034 --> 00:06:13,168
یه بازی که عنصر اصلی محسوب میشد
145
00:06:13,204 --> 00:06:14,704
واسه اجرای استراتژی ما
146
00:06:14,739 --> 00:06:17,028
و بعد دقیقا چندین روز بعد از اینکه
147
00:06:17,053 --> 00:06:18,974
همه چی یهویی دست به دست هم داد
148
00:06:19,010 --> 00:06:21,477
میای اینجا پرسه میزنی و طوری رفتار میکنی انگار هیچ اتفاقی نیفتاده ؟
149
00:06:21,513 --> 00:06:22,537
پرسه میزنم ؟
150
00:06:22,881 --> 00:06:24,179
همینجوری داشتم این اطرفو میدیدم
151
00:06:24,215 --> 00:06:25,981
تازه ، فک کنم این به خودتم کمک کنه
152
00:06:26,017 --> 00:06:27,764
تو....میخوای به من کمک کنی ؟
153
00:06:28,386 --> 00:06:29,864
این تویی که شرکتت رو از دست دادی
154
00:06:30,288 --> 00:06:31,734
من دارم واسه خودم و این پیروزی مسخره م
155
00:06:31,856 --> 00:06:33,456
جشن میگیرم
156
00:06:33,992 --> 00:06:35,012
حاجی
157
00:06:35,860 --> 00:06:37,092
میتونم باهات روراست باشم ؟
158
00:06:38,495 --> 00:06:39,561
واقعا به این شغل نیاز دارم
159
00:06:39,909 --> 00:06:41,370
میتونم من روراست تر باشم ؟
160
00:06:43,263 --> 00:06:44,386
سرشو بخور
161
00:06:45,769 --> 00:06:46,701
چی ؟
162
00:06:46,737 --> 00:06:48,554
شنیدی که چی گفتم، سرشو بخور
163
00:06:48,839 --> 00:06:50,439
امیدوار بودم این قضیه واست جالب باشه
164
00:06:50,474 --> 00:06:53,442
عه جدی ؟ پس فکر میکردی واسم جالبه، جناب خفن خان ؟
165
00:06:53,477 --> 00:06:54,872
اینم باحاله ؟ ها ؟
166
00:06:55,678 --> 00:06:56,710
که این کارو بکنم ؟
167
00:06:56,746 --> 00:06:57,778
نمیدونم
168
00:06:57,814 --> 00:06:59,012
سرشو بخور
169
00:07:00,664 --> 00:07:01,742
سرشو
170
00:07:02,077 --> 00:07:03,162
بخور
171
00:07:06,156 --> 00:07:07,318
باشه، فهمیدم
172
00:07:07,516 --> 00:07:08,749
سروشو بخور
173
00:07:08,886 --> 00:07:10,318
یه روزم تو کارت پیش من گیر میکنه «ریچارد»، ببین کی گفتم
174
00:07:12,233 --> 00:07:13,854
«گور بابای سرنوشت «کالین
175
00:07:21,767 --> 00:07:25,048
« اوه ، سلام «مانیکا -
سلام -
176
00:07:25,111 --> 00:07:26,867
میخواستم یکم زودتر بیام
177
00:07:26,903 --> 00:07:28,406
یه دستی به اینجا بکشم
178
00:07:28,431 --> 00:07:29,655
تو واسه چی اینجایی ؟
179
00:07:29,988 --> 00:07:31,728
ما کلا نرفته بودیم -
ما ؟ -
180
00:07:31,800 --> 00:07:34,540
باشه ، آماده اید ؟
181
00:07:38,424 --> 00:07:40,736
جفتتون کل شب رو اینجا بودید ؟
182
00:07:41,218 --> 00:07:43,549
ارزش ارز ـمون همزمان با تعداد کاربرامون بالا نرفته
183
00:07:43,585 --> 00:07:46,920
واسه همین ما ابزار شناختی رو کدنویسی کردیم که به آمار کل دسترسی داشته باشه
184
00:07:46,955 --> 00:07:49,756
و بفهمیم دقیقا این کاربرا از کجا اومدن
185
00:07:49,791 --> 00:07:51,424
آره، « ما» این کارو کردیم
186
00:07:51,660 --> 00:07:53,535
. داری از سیگار من میکشی دیگه دیوث
187
00:07:53,690 --> 00:07:56,430
اونم توی محل کار عمومی، توی ایالت کالیفرنیا، همین میشه دیگه
188
00:07:56,834 --> 00:07:58,532
میشه شروع کنیم؟
189
00:08:01,804 --> 00:08:03,037
این نمودار نشون دهنده اینه که
190
00:08:03,072 --> 00:08:05,071
. کاربرامون مختص به کدوم توسعه دهنده هستن
191
00:08:05,240 --> 00:08:07,736
پس هرکدومشون یکی از هفت « سپتاپایپر»ـن
192
00:08:08,482 --> 00:08:10,310
وایسا، چرا 8تا هستن ؟
193
00:08:10,345 --> 00:08:12,479
مال کیه اون ؟ -
نمیدونم والا -
194
00:08:12,514 --> 00:08:15,882
ولی هرچی که هست ، اونا دلیل افزایش ناگهانی کاربرامون هستن
195
00:08:15,918 --> 00:08:18,418
وایسا، پس یه جور «غیرپایپر»ـی اون بیرونـه که
196
00:08:18,454 --> 00:08:20,520
کاربرا رو یهویی وارد شبکهمون کرده ؟
197
00:08:20,556 --> 00:08:22,333
چطوری به سیستممون دسترسی پیداکردن ؟
198
00:08:22,500 --> 00:08:23,790
بدون اجازه خودمون
199
00:08:23,826 --> 00:08:26,059
تنها راهش اینه که نرم افزارمون رو بدزدن
200
00:08:26,094 --> 00:08:27,742
. ولی هیشکی برنامه مون رو ندزدیده که
201
00:08:29,798 --> 00:08:30,931
... به جز
202
00:08:30,966 --> 00:08:32,866
. وای لعنتی
203
00:08:38,640 --> 00:08:39,739
سلام ؟
204
00:08:39,775 --> 00:08:41,574
«هی ، «جین یانگ»، منم ، «بیگ هد
205
00:08:41,609 --> 00:08:42,741
اوضاع چطوره رفیق ؟
206
00:08:42,777 --> 00:08:43,943
اون با «جین یانگ» این همه مدت
207
00:08:43,979 --> 00:08:45,345
در تماس بوده ؟
208
00:08:45,380 --> 00:08:46,846
آره، اونا با رفیقاشون بازی کلمات میکردن
209
00:08:46,881 --> 00:08:50,283
باحاله، ببین، «گیلفویل» میخواد که ازت یه سؤال بپرسه
210
00:08:50,318 --> 00:08:52,852
نه، نمیخوام باهاش حرف بزنم
211
00:08:52,887 --> 00:08:54,820
اون یه جادوگر و یه نژادپرست ـه
212
00:08:54,856 --> 00:08:56,789
. من جادوگر نیستم، حالا کم شر و ور بگو
213
00:08:56,824 --> 00:08:59,058
بگو ببینم چه اتفاقی واسه شبکهمون افتاده ؟
214
00:08:59,094 --> 00:09:01,127
گوربابات، هیچی بهت نمیگم
215
00:09:01,162 --> 00:09:03,462
دو صفر، همگی باختید
216
00:09:08,970 --> 00:09:11,292
باشه، همه چی رو بهت میگم
217
00:09:11,906 --> 00:09:14,105
ولی میخوام به خونه برگردم
218
00:09:16,978 --> 00:09:18,327
. میخوام بیام خونه
219
00:09:18,513 --> 00:09:19,545
وایسا، چی ؟
220
00:09:19,580 --> 00:09:20,880
. مسأله مهمی که نیست بابا
221
00:09:20,915 --> 00:09:22,846
«یعنی، فوقش «جین یانگ
. اتاق قدیمی «اریک» رو میگیره دیگه
222
00:09:23,083 --> 00:09:24,160
... پس
223
00:09:24,927 --> 00:09:26,685
.اون قضیه واسم مهم نیس اصلا
224
00:09:27,389 --> 00:09:29,822
«پس ، «جین یانگ» گفت که « گوین بلسون
225
00:09:29,847 --> 00:09:31,725
سعی کرده نرم افزار دزدیده شدهمون رو بخره ؟
226
00:09:31,759 --> 00:09:33,013
آره، ولی قبل از اینکه بتونه
227
00:09:33,038 --> 00:09:35,761
. یه مرد چینی به اسم «یاو» ازش جلو زده
228
00:09:35,976 --> 00:09:38,096
یاو ؟ «یاو» دیگه کدوم خریه ؟
229
00:09:38,132 --> 00:09:39,197
.این یارو
230
00:09:39,952 --> 00:09:41,366
یه کارخونه دار چینی ـه
231
00:09:41,402 --> 00:09:44,114
کسی که شراکتش رو تازگی با.... حدس بزنید کیه ؟
232
00:09:44,405 --> 00:09:45,571
لوری بریم
233
00:09:45,606 --> 00:09:49,441
اخیرا 200میلیون دلار پول زبون بسته رو صرف یه چیزی به اسم «یاونت» کرده
234
00:09:49,476 --> 00:09:52,444
پس، «لوری» و « یاو»، دارن گوشی ها رو تولید میکنن
235
00:09:52,479 --> 00:09:53,836
و به شبکه ما واردشون میکنن ؟
236
00:09:54,214 --> 00:09:56,734
ولی چرا ؟، چرا باید بهمون کمک کنن ؟
237
00:09:56,862 --> 00:09:58,061
وای خدا
238
00:09:58,385 --> 00:10:00,285
. بهمون کمک نمیکنن، دارن بهمون حمله میکنن
239
00:10:00,320 --> 00:10:01,486
این یه حمله 51درصدـه
240
00:10:01,522 --> 00:10:03,455
باید باشه -
ببخشید چی ؟ -
241
00:10:03,490 --> 00:10:04,489
....یه 51
242
00:10:10,864 --> 00:10:12,464
... یه حمله 51درصد
243
00:10:14,968 --> 00:10:17,502
خوبی اینترنت غیرمتمرکزمون اینه که
244
00:10:17,538 --> 00:10:19,504
هیشکی نمیتونه کنترلش کنه
245
00:10:19,540 --> 00:10:22,078
ولی اگه 51درصدش تحت کنترل باشه
246
00:10:22,103 --> 00:10:23,640
اونم توسط یه شرکت
247
00:10:23,676 --> 00:10:25,591
. «مثل همین «لوری » و «یاو
248
00:10:26,011 --> 00:10:27,511
میتونن قوانین رو واسه همه تغییر بدن
249
00:10:27,547 --> 00:10:29,380
میتونن همه کاربرامون رو حذف کنن
250
00:10:29,415 --> 00:10:32,149
همه برنامه های توسعه دهندهمون ، ارزـمون رو نابود میکنن
251
00:10:32,185 --> 00:10:35,553
این میتونه پایانی «پایدپایپر» باشه -
لعنتی -
252
00:10:35,588 --> 00:10:37,488
باشه ،چندتا دستگاه دارن ؟
253
00:10:40,759 --> 00:10:44,328
همین لان اونا 45درصد از کل رو دارن
254
00:10:44,596 --> 00:10:45,962
و داره بیشترم میشه -
«وایسا ، «گیلفویل -
255
00:10:45,997 --> 00:10:49,299
میتونی یه پچ رو کدنویسی کنی که همهی کاربرای «یاو» رو خارج کنه ؟
256
00:10:49,335 --> 00:10:51,335
باید پروتکل «کنسزیوس »ـمون رو بازنویسی کنم
( پروتکلی که باعث ایجاد ثبات در شبکه میشه )
257
00:10:51,370 --> 00:10:53,303
ولی احتمالا بتونم تا 8ساعت دیگه تمومش کنم
258
00:10:53,339 --> 00:10:54,387
.باشه، این شد یه چیزی
259
00:10:54,387 --> 00:10:55,685
و... چقدر مونده که
260
00:10:55,685 --> 00:10:57,050
کنترل شبکه رو از دست بدیم ؟
261
00:10:57,086 --> 00:10:59,205
با این سرعت، 4ساعت
262
00:11:04,672 --> 00:11:06,205
فقط رفته بودم یکم بدوم
263
00:11:08,510 --> 00:11:09,633
این یه تیکه آخر رو
264
00:11:09,944 --> 00:11:11,244
تا اینجا خیلی سریع اومدم
265
00:11:14,215 --> 00:11:15,615
پاهام ترکیدن
266
00:11:16,167 --> 00:11:17,283
آآآههه
267
00:11:17,751 --> 00:11:19,352
چخبر شده ؟
268
00:11:19,822 --> 00:11:22,490
ریچارد» ، هیچ راه آسونی نیست که اینو بهت بگم»
269
00:11:22,526 --> 00:11:24,925
. جین یانگ» داره برمیگرده خونه »
270
00:11:26,216 --> 00:11:27,310
درسته دیگه ؟
271
00:11:27,356 --> 00:11:30,589
گوین» ، تو آینده این شرکت رو واسه امضای »
272
00:11:30,624 --> 00:11:32,992
باکس 3» به خطر انداختی»
273
00:11:33,466 --> 00:11:34,536
الان کجان ؟
274
00:11:34,571 --> 00:11:36,518
خب ، این دو ماه اخیر چالش زیادی رو داشته
275
00:11:36,725 --> 00:11:38,124
چینی ها ترش رو بودن
276
00:11:38,160 --> 00:11:40,327
کارولینای شمالی ثابت کرد که لیاقتش بیشتره
277
00:11:40,362 --> 00:11:43,797
و امیدم به تجربه ی «یاکون تریتوریز» بود
278
00:11:43,832 --> 00:11:44,995
ولی همونطور که اتفاق بیافته
279
00:11:44,995 --> 00:11:48,030
زیان «اینویت»ـی به طز عجیبی با قراردادهای اجتماعی سازگاره
280
00:11:48,065 --> 00:11:49,200
ولی نترسید
281
00:11:49,752 --> 00:11:52,186
یه برنامه جدید ریختم
282
00:11:52,354 --> 00:11:54,285
میدونستید ، بعضی از موثرترین
283
00:11:54,285 --> 00:11:57,090
آمریکایی ها، کارگرهای با انگیزه ای هستن که
284
00:11:57,125 --> 00:11:59,326
همین الان منتظرن به کار گرفته بشن ؟
285
00:11:59,361 --> 00:12:00,382
گوین
286
00:12:00,663 --> 00:12:03,664
واقعا چندتا «باکس» رو میخوای تولید کنی ؟
287
00:12:03,884 --> 00:12:05,383
خب، 40تا نمونه اولیه داریم
288
00:12:05,418 --> 00:12:07,159
که به صورت فروش تخفیف دار ازشون استفاده میکنیم
289
00:12:07,160 --> 00:12:08,989
و ؟ -
... و -
290
00:12:10,663 --> 00:12:12,429
خیلی موثر بودن
291
00:12:12,464 --> 00:12:13,497
متوجهم
292
00:12:14,333 --> 00:12:16,359
فکر میکنم وقتشه که بهت بگیم
293
00:12:16,681 --> 00:12:18,215
داشتیم درباره اینکه چجور میشه اگه
294
00:12:18,250 --> 00:12:19,816
تحت مالکیت آمازون در بیایم تحقیق میکردیم
295
00:12:19,852 --> 00:12:21,384
مذاکره هنوز در مرحله مقدماتیشه
296
00:12:21,419 --> 00:12:23,754
. ولی اینطور که به نظر میاد اونام مشتاقن
297
00:12:23,789 --> 00:12:25,881
ازم انتظار دارین که واسه «جف بیزوس» کار کنم ؟
( صاحب آمازون)
298
00:12:26,105 --> 00:12:27,482
اصلا راه نداره
299
00:12:27,605 --> 00:12:29,139
یعنی، اینو یه جور تهدید در نظر نگیریدا
300
00:12:29,174 --> 00:12:32,142
ولی اگه آمازون این شرکت رو بخره، من نیستم
301
00:12:32,177 --> 00:12:34,177
یه ساعت پیش با « جف بیزوس » صحبت کردیم
302
00:12:34,477 --> 00:12:37,714
به نظر میاد که جفتتون درمورد این قضیه همین نظر رو دارین
303
00:12:40,385 --> 00:12:42,786
پریاکا »، شروع کن و کاربرای قانونی رو»
304
00:12:42,821 --> 00:12:43,787
براساس سرمایه گذارشون جدا کن
305
00:12:43,822 --> 00:12:46,121
بکی»، میخوام که کنترل ترافیک »
دستگاه های دشمن رو به عهده بگیری
306
00:12:46,157 --> 00:12:49,325
، دنی»، یه میانبر پیدا کن »
که پروتکل « کنسزیوس» رو از نو بنویسیم
307
00:12:49,360 --> 00:12:51,627
ببخشید، ولی عمرا بتونیم سر وقت تمومش کنیم
308
00:12:51,663 --> 00:12:52,961
نه با اون طرزبرخوردی که باهاش داری
309
00:12:52,997 --> 00:12:55,698
آره، باید خیلی سریع کلی کاربر اضافه کنیم
310
00:12:55,733 --> 00:12:56,802
روش کار کنین
311
00:12:56,827 --> 00:12:59,236
کالین »، سلام ، ریچارد هندریکس هستم »
312
00:12:59,270 --> 00:13:00,636
یه پیغام صوتی دیگه واست میذارم
313
00:13:00,672 --> 00:13:03,806
فقط میخوام درباره بازیت باهات حرف بزنم
314
00:13:03,935 --> 00:13:07,872
و ، اون ....، 80هزار کاربری که داری
315
00:13:08,079 --> 00:13:10,646
و همچنین ، میخواستم بابت رفتار دیشبم عذرخواهی کنم
316
00:13:10,682 --> 00:13:14,083
میدونی، واقعا بدجور قاطی داشتم ،
خیلی مست بودم
317
00:13:14,118 --> 00:13:15,784
... یه پارتی مسخره داشتیم دیگه
318
00:13:15,820 --> 00:13:18,020
بگذریم ، بهم زنگ بزن و بعدش
319
00:13:18,055 --> 00:13:19,788
یکم درباره « دروازه های گلو» حرف میزنیم
320
00:13:19,824 --> 00:13:21,056
یکم «گلو»ـییش میکنیم
321
00:13:21,092 --> 00:13:23,291
نظرت چیه ؟، بهم زنگ بزن
322
00:13:23,327 --> 00:13:26,015
باشه؟ ، ریچارد هندریکسم
323
00:13:27,297 --> 00:13:28,602
مرسی، خدافظ
324
00:13:29,281 --> 00:13:31,248
یه پیام صوتی دیگه گذاشتم -
دیگه مهم نیست -
325
00:13:31,283 --> 00:13:33,538
تا سه روز بعدی در دسترس نیست
326
00:13:33,563 --> 00:13:35,486
چی ؟ -
آره، همین الان با دوست دخترش حرف زدم -
327
00:13:35,521 --> 00:13:37,654
هرچی بهش گفتی واسش خیلی سنگین بوده
328
00:13:37,690 --> 00:13:39,623
. کولین» رفته اردوگاه ، تنهایی»
329
00:13:39,658 --> 00:13:41,314
خب، نگفت کجا رفته ؟
330
00:13:41,339 --> 00:13:43,230
شکارگاه «لاس ترنکوس» ؟
331
00:13:43,297 --> 00:13:45,482
وایسا، میدونم دقیقا اونجا کجاس
332
00:13:45,755 --> 00:13:47,254
قبلا واسه پیدا کردن قارچ میرفتم اونطرفا
333
00:13:47,289 --> 00:13:49,724
با دوستم «مریول»، البته قبل از اینکه کارش تموم شه
334
00:13:49,759 --> 00:13:52,025
میتونم تا اونجا برم و بیارمش
335
00:13:52,061 --> 00:13:53,427
فقط 20 مایل فاصله ست
336
00:13:53,463 --> 00:13:55,402
و قانون سختی هم واسه محدودیت سرعت ندارن
337
00:13:56,866 --> 00:13:58,809
من رانندگی میکنم ، «Volt» گوربابای حالت
338
00:14:00,536 --> 00:14:02,603
چی ... چیکار میکنی ؟ -
دارم تسلا ـت رو قرض میگیرم -
339
00:14:02,638 --> 00:14:04,905
این ماشین منه -
خودم پولش رو میدم -
340
00:14:04,940 --> 00:14:06,774
و اگه به موقع به «کالین» نرسم
341
00:14:06,809 --> 00:14:08,542
پاید پایپر» کلا نابود میشه»
342
00:14:08,578 --> 00:14:11,512
پس، اوضاع قاراش میشه
343
00:14:11,547 --> 00:14:13,414
میتونم تسلایی رو که خودم واست خریدم قرض بگیرم ؟
344
00:14:14,917 --> 00:14:16,444
نمیشه «جرد» برونه ؟ -
نه -
345
00:14:17,787 --> 00:14:19,219
باشه -
مرسی -
346
00:14:24,271 --> 00:14:25,309
خب ... ؟
347
00:14:25,672 --> 00:14:27,272
خب چی، کارمون تمومه
348
00:14:27,502 --> 00:14:29,068
... نه، نیست، باشه ، فقط
349
00:14:29,103 --> 00:14:30,136
فقط کاربرای بیشتری میخوایم
350
00:14:30,171 --> 00:14:32,041
تا «گیلفویل » یه کم راحت تر کارش رو بکنه
351
00:14:32,541 --> 00:14:34,607
و چی میشه اگه به «دنا» از «کیور» زنگ بزنی چی ؟
352
00:14:34,643 --> 00:14:36,343
ازم متنفره ، همه هستن
353
00:14:36,378 --> 00:14:38,445
و راستشم بخوای ، حق با اوناس، من یه کونی ام
354
00:14:38,480 --> 00:14:39,779
نه، نیستی، ریچارد
355
00:14:39,815 --> 00:14:40,880
چرا هستم
356
00:14:40,915 --> 00:14:43,440
کالین» دیشب همینجا توی راهرو بود »
357
00:14:43,465 --> 00:14:44,551
واسه اقبالش نارحت بود
358
00:14:44,586 --> 00:14:46,820
و داشت بهم التماس میکرد که استخدامش کنم
359
00:14:46,855 --> 00:14:47,941
و بهش گفتم
360
00:14:48,523 --> 00:14:51,023
سرشو بخور
361
00:14:51,960 --> 00:14:53,326
چی گفتی ؟ -
سرشو بخور -
362
00:14:53,362 --> 00:14:54,994
بارها و بارها گفتمش
363
00:14:55,418 --> 00:14:57,500
وای خدا ، یه رقصم باهاش کردم
364
00:14:59,533 --> 00:15:02,423
باشه ، باشه، بذار از این کلا
365
00:15:02,595 --> 00:15:03,636
بگذریم
366
00:15:03,637 --> 00:15:06,813
من یه کینه توز خشمگین و یه آدم نادرست به تمام معنام
367
00:15:07,007 --> 00:15:08,474
وای خدا، ریچارد
368
00:15:08,509 --> 00:15:09,608
درسته، گند زدی
369
00:15:09,643 --> 00:15:11,910
ولی معنیش این نیست که یه آدم بدی
370
00:15:11,945 --> 00:15:14,513
خودتو ببین، نشستی داری غصه ش رو میخوری
371
00:15:14,548 --> 00:15:15,814
این یه حرکت از یه نادرست نیست
372
00:15:15,850 --> 00:15:19,150
باشه، یعنی، فکر میکنی یکی مثل «گوین بلسون» همینجوری میشینه
373
00:15:19,186 --> 00:15:21,019
و حس بدی راجب اینکه ازنظر مردم یه آدم دیوثـه داره ؟
374
00:15:21,054 --> 00:15:22,421
این حرفایی که گفتی رو به خودش نمیگه باشه ؟
375
00:15:22,456 --> 00:15:23,622
اون یارو وقتی تو اوج باشه یه نادرست ـه
376
00:15:23,657 --> 00:15:25,491
،و الانم که همه چی بهم ریخته
377
00:15:25,526 --> 00:15:26,558
بازم نادرست میمونه
378
00:15:26,594 --> 00:15:28,427
چی ... منظورت چیه ؟
379
00:15:28,462 --> 00:15:30,061
چیشده که میگی همه چی بهم ریخته ؟
380
00:15:30,097 --> 00:15:33,564
خوندم که آمازون احتمالا میخواد مالک هولی بشه
381
00:15:33,600 --> 00:15:34,565
چی ؟
382
00:15:34,601 --> 00:15:36,601
آره، پس «گوین بلسون » قراره دیگه در رأس کار نباشه
383
00:15:36,636 --> 00:15:38,669
ولی فکر میکنی همه چیزو بخاطرش عوض میکنه ؟
384
00:15:38,705 --> 00:15:40,102
... نه قراره یه
385
00:15:40,293 --> 00:15:41,272
نادرست باشه
386
00:15:41,307 --> 00:15:43,641
دقیقا، باشه ، پس دیگه کم خودت رو سرزنش کن
387
00:15:43,676 --> 00:15:46,096
و بیا بفهمیم باید چکار کنیم -
اون یه نادرست ـه -
388
00:15:46,184 --> 00:15:47,712
آره ، «گوین بلسون » یه نادرسته
389
00:15:47,747 --> 00:15:48,846
آره ،این چیزیه که میگم
390
00:15:48,882 --> 00:15:51,549
اون ... یه نادرست ِ
391
00:15:51,584 --> 00:15:54,428
به تمام معناس -
وایسا، کجا میری ؟ -
392
00:15:54,987 --> 00:15:56,687
این جمعیتچطور اینجان آخه ؟
393
00:15:56,723 --> 00:15:58,155
اوضاع سختی شده
394
00:15:58,190 --> 00:16:00,409
مردم میان اینجا واسه اینکه آماده شرایط سخت تر بشن
395
00:16:00,727 --> 00:16:02,960
چرا کسایی که پناهنده نیستن
396
00:16:02,995 --> 00:16:05,271
میان اینجا و میخوان مثل پناهنده ها زندگی کنن ؟
397
00:16:05,464 --> 00:16:07,631
میدونی که یه چیز پسندیده نیست دیگه ؟
398
00:16:07,666 --> 00:16:09,466
بیای مثل یه پناهنده زندگی کنی آخه ؟
399
00:16:09,501 --> 00:16:11,823
اینجا واسه بیخانمان ها جای خوبی نیست
400
00:16:12,771 --> 00:16:14,449
بله ؟ -
سلام گوین -
401
00:16:14,449 --> 00:16:17,283
ریچارد»ـم ، ریچارد هندریکس»
402
00:16:18,910 --> 00:16:20,317
حواست به شیشه ها باشه -
403
00:16:21,787 --> 00:16:23,921
اوه، باز که همه چی داغون شده
404
00:16:24,422 --> 00:16:25,754
چی میخوای «ریچارد» ؟
405
00:16:27,458 --> 00:16:28,424
به کمکت احتیاج دارم
406
00:16:28,459 --> 00:16:29,525
ببین، شبکهم توی بد دردسری افتاده
407
00:16:29,560 --> 00:16:31,961
و میدونم توی اعماق وجودت، توی قلبت
408
00:16:31,996 --> 00:16:33,861
وای خدا ، نکنه باز قراره
409
00:16:33,897 --> 00:16:35,330
یکی ازون سخنرانی های الهام بخشت رو
410
00:16:35,365 --> 00:16:37,799
در دفاع از عظمت تکنولوژی برام بگی ؟
411
00:16:37,834 --> 00:16:39,401
برخیز و واسه یه نوآوری بجنگ
412
00:16:39,436 --> 00:16:40,468
از این کصشرا ؟
413
00:16:40,503 --> 00:16:42,326
نه، اتفاقا برعکسش
414
00:16:43,201 --> 00:16:45,807
اتفاقی بایکی به اسم «یاو» آشنا شدم
415
00:16:45,842 --> 00:16:47,069
. که ظاهرا بهت ریده
416
00:16:47,777 --> 00:16:49,477
چقدر میخوای که توهم دهنش رو سرویس کنی ؟
417
00:16:50,483 --> 00:16:51,579
گوشم با توئـه
418
00:16:51,614 --> 00:16:53,164
میخوام بهم حمله کنی
419
00:16:55,652 --> 00:16:57,318
جان»، گوین بلسون ـم»
420
00:16:57,353 --> 00:16:59,554
اوه، سلام
421
00:16:59,589 --> 00:17:01,789
گوش کن، «جان»، هنوز اون نمونههای اولیه
422
00:17:01,825 --> 00:17:03,825
از «باکس 3» اختصاصیم رو داریم ؟
423
00:17:04,961 --> 00:17:06,160
آره
424
00:17:08,064 --> 00:17:10,430
... بهمون گقتن که تعداد بیشتر میفرستن ، ولی
425
00:17:11,501 --> 00:17:12,737
هیج وقت نفرستادن
426
00:17:12,737 --> 00:17:13,936
خب، قضیه ش مفصله
427
00:17:16,135 --> 00:17:18,402
وقتش رو دارم -
«باشه، گوش کن «جان -
428
00:17:18,703 --> 00:17:21,505
میخوام که دسترسی ادمین رو به «ریچارد هندریکس» بدی
429
00:17:22,158 --> 00:17:23,774
بکی»، اتصال بین شناسه های دستگاه های اخیر»
430
00:17:23,810 --> 00:17:25,609
رو اجرا کردی ؟
431
00:17:25,894 --> 00:17:27,678
آره، میدونی چرا ؟
432
00:17:27,713 --> 00:17:28,894
یه احمق نیستم
433
00:17:29,214 --> 00:17:31,181
اوه ، متوجه م، من آدم بده ـم
434
00:17:31,216 --> 00:17:32,230
واقعا ؟
435
00:17:32,255 --> 00:17:33,650
واقعا میخوای این بحث رو داشته باشیم ؟
436
00:17:33,685 --> 00:17:34,830
جفتتون دیوصید
437
00:17:35,321 --> 00:17:37,454
ببندید دیگه
438
00:17:38,719 --> 00:17:40,148
چه اهمیتی داره
439
00:17:40,359 --> 00:17:42,692
هیچ وقت اینو سر وقت تموم نمیکنیم درهرصورت
440
00:17:44,563 --> 00:17:46,498
وایسا، این دیگه چه کوفتی بود ؟
441
00:17:46,999 --> 00:17:48,298
چی شد ؟
442
00:17:50,936 --> 00:17:52,869
دیک، کجایی ؟
443
00:17:52,904 --> 00:17:54,004
پیش «گوین »ـم
444
00:17:54,039 --> 00:17:55,505
همین الان اجازه «باکس» هاش رو گرفتم
445
00:17:55,540 --> 00:17:57,307
تا یه چندتایی گوشی مسخره بیارم روی شبکه مون
446
00:17:57,343 --> 00:17:58,808
. یه حمله دوم
447
00:17:58,844 --> 00:17:59,909
آره، دقیقا
448
00:17:59,945 --> 00:18:03,077
حالا ، «یاو» نمیتونه به 51درصد برسه، کجای کار پچ هستی ؟
449
00:18:03,797 --> 00:18:05,246
نزدیکه تموم شه، ولی میفهمی که
450
00:18:05,283 --> 00:18:06,949
الان زیر 51درصدیم و
451
00:18:06,985 --> 00:18:08,750
نمیتونیم گسترشش بدیم ؟
452
00:18:08,786 --> 00:18:10,052
فعلا، نمیتونیم ببریم
453
00:18:10,088 --> 00:18:13,030
ولی تا وقتی که «گوین» ، «یاو» رو نگه داره، بازنده هم نمیشیم
454
00:18:13,366 --> 00:18:14,669
واسمون یکم زمان خرید
455
00:18:15,137 --> 00:18:16,500
باشه، یکم دیگه میبینمت
456
00:18:16,757 --> 00:18:18,624
. خب، «گوین »، مرسی واقعا
457
00:18:18,659 --> 00:18:21,711
همین الان به بچه های من شانس جنگیدن رو دادی
458
00:18:22,075 --> 00:18:23,529
این اتفاق افتاد «ریچارد» ؟
459
00:18:23,564 --> 00:18:24,763
آره دیگه
460
00:18:25,699 --> 00:18:27,375
نه ؟ -
به نظر من -
461
00:18:27,446 --> 00:18:29,979
تو اونی هستی که به من یه شانس مبارزه دادی
462
00:18:30,838 --> 00:18:31,868
سلام
463
00:18:32,106 --> 00:18:34,240
گوین بلسون هستم، با آقای «یاو» کار داشتم
464
00:18:34,275 --> 00:18:36,141
داری چه غلطی میکنی ؟
465
00:18:37,287 --> 00:18:39,069
« این آخر جاده س «دنیش
466
00:18:39,756 --> 00:18:40,887
اینجا نیست
467
00:18:43,727 --> 00:18:47,228
کالین، کالین
468
00:18:47,263 --> 00:18:48,597
خفه میشی یا نه ؟
469
00:18:48,632 --> 00:18:50,632
نظرت چیه امروز بمیری حرومی ؟
470
00:18:50,667 --> 00:18:52,521
نه، این یه تهدید مرگ واقعی نیست ، جناب
471
00:18:52,930 --> 00:18:54,669
عذر میخوام، استرس دارم
472
00:18:54,705 --> 00:18:56,270
یه لحظه خفه شو، شنیدی ؟
473
00:19:11,253 --> 00:19:14,321
خب، ازمون میخوای که همه گوشی هامون رو از رده خارج کنیم ؟
474
00:19:14,356 --> 00:19:16,123
همین الان، ما توی وضعیت راکدی هستیم
475
00:19:16,158 --> 00:19:19,396
نمیتونید برنده بشید، ولی اگه عقب بکشید، من میتونم
476
00:19:19,528 --> 00:19:21,161
بیش تر از هرکسی دستگاه دارم
477
00:19:21,196 --> 00:19:22,663
به 51درصد میرسم
478
00:19:22,698 --> 00:19:24,431
و کنترل این شبکه مسخره رو به عهده میگیرم
479
00:19:24,466 --> 00:19:25,833
آقا میشه منم یه چیزی بگم ؟
480
00:19:25,868 --> 00:19:29,193
... واقعا فکر میکنم بهتره این کارو نکنید، و
481
00:19:30,305 --> 00:19:32,640
درعوض واسه حذف کردن رقیب اصلیتون
482
00:19:32,675 --> 00:19:34,508
ازتون درخواست یه شراکت ساده رو دارم
483
00:19:34,543 --> 00:19:36,110
«بین شرکت شما و «هولی
484
00:19:36,145 --> 00:19:38,549
خب، درواقع داره از «هولی» میره، اخراجش کردن
485
00:19:38,648 --> 00:19:40,281
... پس نمیدونم ربطش کجاس
486
00:19:40,317 --> 00:19:41,849
. یا خدا
487
00:19:41,884 --> 00:19:43,506
مطمئنم که هیئت مدیره ـم میتونن بفهمن
488
00:19:43,506 --> 00:19:46,039
«که قرارداد بین «هولی» و «یاونت
489
00:19:46,074 --> 00:19:48,008
به شدت ارزشش بیشتر از
490
00:19:48,043 --> 00:19:49,630
شرکت «جف بیزوس» هست
491
00:19:49,811 --> 00:19:51,178
پیشنهادم اینه که بهت کمک کنم
492
00:19:51,213 --> 00:19:53,580
و در عوض شما 20درصد از سهامتون رو بهم بدید
493
00:19:53,616 --> 00:19:55,081
و منم یه پیشنهاد دیگه دارم
494
00:19:55,117 --> 00:19:59,045
که این کارو نکنید
495
00:19:59,188 --> 00:20:00,310
گوین
496
00:20:01,723 --> 00:20:03,157
چطوری اقدام کنیم ؟
497
00:20:04,527 --> 00:20:05,626
چون
498
00:20:06,928 --> 00:20:07,997
ازش خوشمون اومد
499
00:20:12,568 --> 00:20:15,072
خط تولید رو متوقف کنید
500
00:20:15,096 --> 00:20:16,900
همه گوشی ها رو خاموش کنید
501
00:20:17,736 --> 00:20:20,033
سریعا
502
00:20:43,531 --> 00:20:45,665
هی بچه ها، اینجا چکار میکنید ؟
503
00:20:45,902 --> 00:20:47,926
سعی کردیم بهت زنگ بزنیم -
صدبار -
504
00:20:47,926 --> 00:20:50,027
آره، من تو مرخصی ـم
505
00:20:50,062 --> 00:20:51,160
و
506
00:20:52,597 --> 00:20:53,596
تموم شد
507
00:20:53,879 --> 00:20:55,544
خیلی خب، پس پچ آماده س ؟
508
00:20:55,569 --> 00:20:56,731
آره
509
00:20:57,000 --> 00:20:58,972
حالا، شاید یه روزی
510
00:20:59,007 --> 00:21:01,107
... اراده خداوند تاریکی به این باشه که گسترشش
511
00:21:01,143 --> 00:21:02,208
ایوللل
512
00:21:02,233 --> 00:21:04,206
پچ رو ترکوندیم ، «پایپر»ـی ها
513
00:21:04,216 --> 00:21:06,983
هولدن»، اون گرز تخمی رو همین الان بهم بده»
514
00:21:07,135 --> 00:21:09,241
بندازش -
وایسا، چیشد یهو ؟ -
515
00:21:14,359 --> 00:21:16,559
میشه به منم بگی الان چی شده ؟
516
00:21:16,594 --> 00:21:17,828
گوین رید بهمون
517
00:21:17,863 --> 00:21:19,595
همین الان «یاو» رو راضی کرد که گوشی هاش رو کنار بکشه
518
00:21:19,631 --> 00:21:20,997
اون دیگه صدای چیه ؟
519
00:21:21,900 --> 00:21:23,333
گوین » داره بستنی درست میکنه»
520
00:21:23,368 --> 00:21:24,667
لعنتی -
آره -
521
00:21:24,703 --> 00:21:26,542
میتونی دستگاه هاش رو از بین ببری ؟ -
نه نمیتونم -
522
00:21:26,542 --> 00:21:28,248
همین الان به خدمات سرور ـش گفت که دسترسی من رو بگیره
523
00:21:28,511 --> 00:21:29,777
ببین ، به «کالین» احتیاج داریم
524
00:21:29,812 --> 00:21:32,579
همین الان به بازیش احتیاج داریم
525
00:21:32,720 --> 00:21:35,602
... باشه، خب جاده از اینجا تقریبا مستقیم ـه ، پس
526
00:21:35,889 --> 00:21:38,054
حواستون به کلیه هاتون باشه عوضی ها
527
00:21:38,054 --> 00:21:40,821
« !Ludicrous » داریم میریم به حالت
528
00:21:42,655 --> 00:21:43,791
چه غلطا ؟
529
00:21:45,562 --> 00:21:47,328
چیه ؟
530
00:21:47,364 --> 00:21:49,830
آخه عوضی ، «Valet » مدل
منو توی این حالت چرا گذاشتی ؟
531
00:21:49,866 --> 00:21:51,799
تسلای خودت رو ترکوندی، قرار نیس مال منم داغون کنی
532
00:21:51,834 --> 00:21:54,721
بیخیال، اینجوری فقط 110تا میتونم برم ، محدودش کردی
533
00:21:54,746 --> 00:21:55,792
به 80کیلووات
534
00:21:55,817 --> 00:21:58,587
یالا، باید بذاری
همین الان ، « Ludicrous » برم رو حالت
535
00:21:58,642 --> 00:22:00,275
خیلی دارم نجابت به خرج میدم
536
00:22:00,310 --> 00:22:01,368
کالین» باهامه»
537
00:22:01,588 --> 00:22:02,943
باید دو قسط دیگه م رو پرداخت کنی
538
00:22:03,664 --> 00:22:04,745
یه قسط
539
00:22:05,631 --> 00:22:07,987
باشه، تصادف نکن
540
00:22:10,851 --> 00:22:12,154
اینم از این
541
00:22:12,514 --> 00:22:13,576
3
542
00:22:13,823 --> 00:22:14,822
2
543
00:22:14,857 --> 00:22:15,956
1
544
00:22:24,405 --> 00:22:28,335
همه 63سیستم توزیع شده رو روی کار داریم ، گوین
545
00:22:28,370 --> 00:22:31,143
پچ ـی که خواسته بودی تقریبا تمومه
546
00:22:31,540 --> 00:22:34,675
عالیه، وقتی به 51درصد رسیدیم زنگ بزن
547
00:22:37,613 --> 00:22:39,879
هی ریچارد، میدونم چی میتونه سرحالت بیاره
548
00:22:39,915 --> 00:22:41,315
نظرت راجب یکم بستنی چیه ؟
549
00:22:43,251 --> 00:22:45,151
یالا بچه ها، کدوم گوری هستید ؟
550
00:22:46,922 --> 00:22:48,121
خب، این گندکاریه
551
00:22:48,156 --> 00:22:50,457
روی یه پادکست شنیدم که گشتی ها
552
00:22:50,492 --> 00:22:53,627
بیشتر از اون چیزی که فکرش رو میکنی با رشوه وسوسه میشن
553
00:22:55,798 --> 00:22:57,263
جناب سروان، سلام
554
00:22:57,461 --> 00:23:00,215
... چیزی هست که بتونیم این قضیه رو یه جوری
555
00:23:01,333 --> 00:23:02,464
ماس مالیش کنیم ؟
556
00:23:03,349 --> 00:23:05,669
جناب، روی کلمات بعدی که
557
00:23:05,705 --> 00:23:07,803
از دهنتون بیرون میاد خیلی حساسم
558
00:23:10,610 --> 00:23:11,776
وای لعنتی
559
00:23:13,678 --> 00:23:15,478
خب، اینو نگاه
560
00:23:15,514 --> 00:23:16,734
51درصد
561
00:23:17,446 --> 00:23:18,670
آره «اسکات » ؟
562
00:23:19,351 --> 00:23:20,517
آره میدونم
563
00:23:20,552 --> 00:23:21,719
همین الان دیدم
564
00:23:22,288 --> 00:23:24,350
نه، هنوز نه، یکم صبر کن
565
00:23:28,327 --> 00:23:29,359
گوین
566
00:23:29,528 --> 00:23:30,693
وضعیتمون چیه ؟
567
00:23:30,729 --> 00:23:32,495
رفقا، آماده حذف کردن
568
00:23:32,531 --> 00:23:34,280
زندگی کاری آقای «هندریکس» هستم
569
00:23:34,645 --> 00:23:36,176
فکر کردم بخواید اینو ببینید
570
00:23:36,802 --> 00:23:38,468
ریچارد»، خیلی بدجنسی بود ؟»
571
00:23:39,219 --> 00:23:41,367
خب، میشه شروع کنیم ؟
572
00:23:42,702 --> 00:23:44,061
اسکات -
وایسا-
573
00:23:46,245 --> 00:23:48,609
بگیرش، فقط بگیرش
574
00:23:49,013 --> 00:23:50,079
چی رو بگیرم ؟
575
00:23:50,114 --> 00:23:51,184
پاید پایپر رو
576
00:23:51,817 --> 00:23:53,316
کل شبکه رو ، همه ش رو
577
00:23:53,351 --> 00:23:55,010
فقط خواهشا، نابودش نکن
578
00:23:56,120 --> 00:23:57,921
ترجیح میدم بدمش یکی دیگه تا اینکه شاهد مردنش باشم
579
00:23:59,157 --> 00:24:01,691
همونقدری که از اعتراف کردنش متنفرم
580
00:24:01,726 --> 00:24:03,961
کی بهتر از تو میتونه بگیره ش «گوین»، ؟
581
00:24:05,029 --> 00:24:08,431
یعنی، واقعا تو تنها کسی هستی که
582
00:24:08,467 --> 00:24:11,634
میفهمه اینترنت غیرمتمرکز چی میتونه باشه
583
00:24:11,670 --> 00:24:14,403
واسم جالب نیست، میشه ادامه بدیم ؟
584
00:24:14,439 --> 00:24:16,305
خودت حق اختراع رو بهم دادی
585
00:24:16,341 --> 00:24:20,048
لامصب تو 63تا از بهترین مهندس های
توزیع دهنده های سیستم شهر رو استخدام کردی
586
00:24:20,378 --> 00:24:23,149
یعنی، میتونی اینو درست کنی
587
00:24:23,202 --> 00:24:24,613
به همون شکلی که باید باشه
588
00:24:24,648 --> 00:24:25,647
گوین، بسه
589
00:24:26,070 --> 00:24:28,149
بیخیال، تو میدونی که شبکه من
590
00:24:28,185 --> 00:24:30,472
خیلی بهتر از یه مشت متقلب ـه
591
00:24:30,688 --> 00:24:32,954
و به جای اینکه حداقل سهام شرکت اونا رو بگیری
592
00:24:33,272 --> 00:24:35,205
میتونی کنترل کامل مال منو بگیری
593
00:24:36,433 --> 00:24:37,741
چرا باید بخوای از بین ببریش ؟
594
00:24:37,905 --> 00:24:39,704
.. بذار رسمیش کنیم، من یه
595
00:24:41,732 --> 00:24:44,509
امضا میکنم که شرکتم
596
00:24:44,557 --> 00:24:45,778
به تو برسه
597
00:24:46,003 --> 00:24:47,836
مال توئـه «گوین»، تو بردی
598
00:24:49,521 --> 00:24:50,595
باشه ؟
599
00:24:50,941 --> 00:24:53,575
بگیرش، فقط لطفا حذفش نکن
600
00:24:53,611 --> 00:24:55,116
همه تلفن هامون الان خاموشه
601
00:24:55,141 --> 00:24:58,713
گوین، همین الان «پایدپایپر » رو حذف کن، وگرنه ما میریم
602
00:24:59,582 --> 00:25:01,182
نه اگه من زودتر برم
603
00:25:02,252 --> 00:25:03,946
ببخشید، ولی این همه کارت ها رو بهم میده
604
00:25:04,121 --> 00:25:05,270
من «هولی» رو برگردوندم
605
00:25:05,389 --> 00:25:08,756
گوربابای «بیزوس» و شماها با اون 20 درصد سهامتون
606
00:25:08,791 --> 00:25:10,917
و گور بابای «باکس 3» اختصاصی
607
00:25:11,032 --> 00:25:12,627
من صاحب کل شرکت شدم
608
00:25:12,662 --> 00:25:14,729
تیم کوک» به دعوتم به مراسم های غذاییش ادامه میده»
609
00:25:14,764 --> 00:25:15,830
گور باباش
610
00:25:15,865 --> 00:25:17,763
خودم یه مراسم برپا میکنم
611
00:25:18,168 --> 00:25:20,402
همه ش بخاطر اینه که آقای «هندریکس» اینجاس
612
00:25:20,437 --> 00:25:21,528
... و خیلی مهربون بود که
613
00:25:22,239 --> 00:25:23,341
ببخشید این چی میگه ؟
614
00:25:23,907 --> 00:25:25,432
... سرش رو -
بخور -
615
00:25:27,344 --> 00:25:28,860
سرشو بخور
616
00:25:30,380 --> 00:25:31,856
سرشو بخور
617
00:25:34,313 --> 00:25:36,316
ریچارد ، لطفا این جنگولک بازیا رو تموم کن -
سرش رو بخور -
618
00:25:36,352 --> 00:25:38,052
اعصابمو خورد میکنه -
سرشو بخور -
619
00:25:38,087 --> 00:25:39,486
آره، خوشمون نمیاد
620
00:25:39,522 --> 00:25:40,852
داری چه غلطی میکنی «ریچارد » ؟
621
00:25:40,887 --> 00:25:43,520
چجور به نظر میاد؟
«دارم به گات میدم «گوین
622
00:25:43,556 --> 00:25:45,551
تو چی ؟ -
داشتم طفره میرفتم -
623
00:25:46,431 --> 00:25:47,960
کجایید بچه ها ؟ -
گلو» آماده س» -
624
00:25:47,985 --> 00:25:50,161
گلو» ؟ «گلو» دیگه چه کوفتیه ؟»
625
00:25:50,196 --> 00:25:53,254
بفرما، همین الان 80هزار کاربر گرفتید
626
00:25:53,867 --> 00:25:55,196
ایــــــــول
627
00:25:57,636 --> 00:25:59,532
اسکات، پچ رو اجرا کن
628
00:25:59,805 --> 00:26:00,844
کار نمیکنه
629
00:26:00,844 --> 00:26:02,737
کنترل شبکه رو از دست دادیم
630
00:26:03,646 --> 00:26:04,760
گیلفویل
631
00:26:05,814 --> 00:26:06,992
هر وقت آماده بودی
632
00:26:08,584 --> 00:26:09,716
بریم که بترکونیم
633
00:26:17,693 --> 00:26:18,992
چیشد یهویی ؟
634
00:26:26,735 --> 00:26:28,536
کولین»، انجامش دادی، نجاتمون دادی»
635
00:26:28,571 --> 00:26:30,438
نه، همه ش بخاطر «دنیش» بود
636
00:26:30,473 --> 00:26:32,471
یه فکر برق آسا بود راجب پلیسه
637
00:26:32,496 --> 00:26:33,415
آره
638
00:26:35,844 --> 00:26:38,598
آره
639
00:26:39,147 --> 00:26:40,646
هولدن»، بیا پایین میگم»
640
00:26:40,682 --> 00:26:41,770
مانیکا
641
00:26:43,565 --> 00:26:44,831
به سلامتی -
واسه منه ؟ -
642
00:26:44,856 --> 00:26:46,089
آره
643
00:26:46,221 --> 00:26:47,885
قیمت ارزمون رو دیدی دیگه ؟
644
00:26:48,615 --> 00:26:49,889
داره بالا میره
645
00:26:49,924 --> 00:26:51,329
خب، اینو نگاه
646
00:26:51,526 --> 00:26:52,798
یالا
647
00:26:53,851 --> 00:26:55,316
جرد» بالاخره از راه به درش کرد»
648
00:26:55,929 --> 00:26:57,499
اره
649
00:27:00,692 --> 00:27:01,889
ازت خوشم میاد
650
00:27:04,600 --> 00:27:05,728
... نه توی
651
00:27:06,713 --> 00:27:08,045
- ترجمه نشده -
652
00:27:10,589 --> 00:27:12,096
آره -
میگیری که چی میگم -
653
00:27:12,121 --> 00:27:13,113
آره
654
00:27:13,138 --> 00:27:14,605
یالا، کونی نشو دیگه
655
00:27:14,630 --> 00:27:15,696
هنوز میتونیم سرقرارمون باشیم
656
00:27:15,721 --> 00:27:17,053
هنوز به شریک آمریکایی نیاز دارین
657
00:27:17,078 --> 00:27:18,244
واسه شبکه تون، مگه نه ؟
658
00:27:18,269 --> 00:27:21,148
باور دارم الان دیگه باید گزینه های دیگه ای رو بررسی کنیم
659
00:27:21,148 --> 00:27:22,377
،« مرسی بابت کمک «گوین
660
00:27:22,683 --> 00:27:24,721
و ، مرسی بابت بستنی
661
00:27:29,535 --> 00:27:31,930
سلامت رو به «جف بیزوس» میرسونیم
662
00:27:32,692 --> 00:27:34,551
آره دیگه ؟ -
آره -
663
00:27:35,929 --> 00:27:36,917
آره
664
00:27:37,071 --> 00:27:43,883
Translated by:
Night_walker77
665
00:27:44,270 --> 00:27:45,837
لعنتـــــی
666
00:27:48,975 --> 00:27:50,896
و ما میریم این بالا
667
00:27:51,077 --> 00:27:53,623
شومینه تصویری رو دوست دارم -
اره -
668
00:27:56,683 --> 00:27:59,006
واو، بی نظیره
669
00:27:59,185 --> 00:28:00,287
یکم روشن ـه
670
00:28:00,418 --> 00:28:03,195
ولی میتونم یه گوشه تاریک پیدا کنم
671
00:28:05,256 --> 00:28:06,268
عالیه
672
00:28:06,752 --> 00:28:08,123
این رفقا کی میرن ؟
673
00:28:08,158 --> 00:28:09,458
اوه، نه، اینجا مال ما نیست
674
00:28:09,493 --> 00:28:11,174
درواقع دقیقا میریم اینجا
675
00:28:11,384 --> 00:28:16,317
بزرگترین و معتبرترین سایت پوکر ایران««
Caesars Palace .... @Sezar_Palace
676
00:28:17,235 --> 00:28:18,387
بفرمایید
677
00:28:19,900 --> 00:28:21,066
نظرتون چیه ؟
678
00:28:21,123 --> 00:28:22,611
ببخشید
679
00:28:22,658 --> 00:28:24,858
کدوم قسمتش رو اجاره کردیم ؟
680
00:28:24,894 --> 00:28:26,031
همه ش رو
681
00:28:26,329 --> 00:28:27,289
چی ؟
682
00:28:27,530 --> 00:28:29,863
آره، هر روز با یه توسعه دهنده جدید امضا میکنیم
683
00:28:29,899 --> 00:28:32,399
که لازمه ش داشتن صدها مهندس ـه ، ریچارد
684
00:28:32,434 --> 00:28:34,001
و امکاناتی واسه پشتیبانیشون
685
00:28:34,340 --> 00:28:37,362
وکیلا، حسابدارا.، منابع انسانی، امور دولتی
686
00:28:37,362 --> 00:28:38,795
واو، چرا به این چیزا نیاز داریم اصن ؟
687
00:28:39,021 --> 00:28:40,951
تا با چیزایی مثل آژانس امنیت ملی سروکله بزنیم
688
00:28:40,951 --> 00:28:41,955
دیروز زنگ زدن
689
00:28:41,990 --> 00:28:43,920
کلی سؤال درباره تکنولوژیمون داشتن
690
00:28:44,024 --> 00:28:45,805
و درباره راه در رو سوالایی داشتن
691
00:28:46,170 --> 00:28:47,316
میتونیم جلوشون بایستیم
692
00:28:47,343 --> 00:28:48,356
جلوی دولت ؟
693
00:28:48,356 --> 00:28:50,322
خوشم نمیاد -
من میاد -
694
00:28:50,646 --> 00:28:52,246
رفقا میخواید طبقه دوم هم ببینید ؟
695
00:28:52,271 --> 00:28:53,216
یه طبقه دیگه هم هست ؟
696
00:28:53,241 --> 00:28:54,515
درواقع سه تا دیگه هست
697
00:28:54,515 --> 00:28:56,049
همه ش قبلا بخشی از «هولی» بود
698
00:28:56,791 --> 00:28:57,823
باشه
699
00:29:00,993 --> 00:29:02,014
واو
700
00:29:02,556 --> 00:29:04,323
میدونم ، هیجان انگیزه نه ؟
701
00:29:04,524 --> 00:29:09,696
امیدوارم از دیدن این فصل لذت برده باشید
702
00:29:11,047 --> 00:29:17,383
Sub#One enjoy...!
703
00:30:02,966 --> 00:30:04,466
- ترجمه نشده -