1 00:00:00,200 --> 00:00:01,500 حسناً, (كولين) قد قبلها 2 00:00:01,500 --> 00:00:03,600 الآن سيترك شبكتك - إلى أين سيذهب؟ - 3 00:00:03,900 --> 00:00:06,400 إلى شبكةً يديرها صديقي الجديد (لوري بريم) 4 00:00:09,100 --> 00:00:11,300 يا رفاق, لا يوجد خيارٍ آخر هنا - بل يوجد - 5 00:00:11,400 --> 00:00:15,000 "إذا رفض (هولي) لأن يبيع لنا "فوكسهول (يمكننا شراء (هولي 6 00:00:15,300 --> 00:00:16,400 سؤالٌ كبير 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,200 كيف نشتري (هولي)؟ 8 00:00:18,600 --> 00:00:21,400 ,إذا أردتم إتمام هذه الصفقة فلتحضروا الاستمارات 9 00:00:21,500 --> 00:00:25,000 واحصلوا على توقيع الجميع, وأرسلوهم لي 10 00:00:25,100 --> 00:00:28,200 لن تتخلّى عن 30 سنه من جني المال معاً, أليس كذلك؟ 11 00:00:28,300 --> 00:00:30,800 لا أريد أن أعمل مع أي أحدٍ منكم 12 00:00:31,300 --> 00:00:33,000 الجميع مجتمعين بالخارج 13 00:00:33,100 --> 00:00:34,200 لذا, ربما يجب أن تقول شيئاً ما 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,700 ألن يسعدوا؟ (لقد حررّتهم من (غافين 15 00:00:36,700 --> 00:00:38,600 أو أن شركتك إبتلعت شركتهم 16 00:00:38,700 --> 00:00:41,100 وفصلت مؤسسها والرئيس التنفيذي عن العمل 17 00:00:48,700 --> 00:00:53,700 سحب وتعديل .. مثنى الصقير 18 00:00:53,800 --> 00:00:55,300 (كل ما أردناه كان (فوكسهول 19 00:00:55,400 --> 00:00:57,400 لكن بالمقابل جاءنا هؤلاء الناس (الذين يريدون (هولي 20 00:00:58,000 --> 00:01:00,500 ألم نستطع حقاً طردهم وكأنّ شيئاً لم يحدث؟ 21 00:01:01,400 --> 00:01:04,800 على (تريسي) من قسم الموارد البشرية تقييم كل شخص بداية 22 00:01:05,200 --> 00:01:06,700 ثم ننتقدهم بشدة 23 00:01:07,700 --> 00:01:09,500 أعتقد أنّي أعرف ذلك الشاب 24 00:01:09,900 --> 00:01:12,200 أجل - ماذا تفعل؟ ألوّحت له بالدخول؟ - 25 00:01:12,300 --> 00:01:14,200 لا أعلم، ردة فعل اجتماعية سيئة 26 00:01:15,300 --> 00:01:17,500 إيثان)، ماذا تفعل هنا؟) 27 00:01:17,600 --> 00:01:20,900 أنت أخبرني أيّها الرئيس - إيثان) كان مديري الأول) - 28 00:01:21,000 --> 00:01:22,800 (عندما كنت في (هولي ولم أكن أعلم أنّه ما يزال يعمل هناك 29 00:01:22,900 --> 00:01:25,600 أجل، لا يمكننا ابتكار ضغط في منتصف الطريق 30 00:01:26,300 --> 00:01:28,900 على أي حال آمل أنّي وصلت للمعيار المطلوب 31 00:01:29,000 --> 00:01:33,500 أجل، يجب أن نكون مبدعين ...بأمر دمج الشركتين، لذا 32 00:01:33,600 --> 00:01:36,200 أجل، تماماً، لهذا أدركت أنّه بإمكاني المساعدة 33 00:01:36,200 --> 00:01:39,600 (يمكنك استخدام (هولي آي أوه إس لمجموعة تطبيقات هاتفك الموثوقة 34 00:01:39,800 --> 00:01:43,900 أجل، لن نمضي شهوراً بتحميل تطبيق (هولي) على بروتوكولاتنا 35 00:01:44,000 --> 00:01:46,400 ولكن شكراً لك - أجل، تفكير جيد - 36 00:01:46,600 --> 00:01:48,700 أجل، لستم مضطرين لذلك 37 00:01:48,900 --> 00:01:53,500 (عندما أعدنا (هولي آي أوه إس 11 فقد أعدنا هندسة طبقة الشبكة كاملة 38 00:01:53,600 --> 00:01:55,800 لتتوافق مع بروتوكولات أخرى 39 00:01:56,500 --> 00:01:59,200 وأنت تملكها الآن - كم تظنّ برأيك - 40 00:01:59,400 --> 00:02:01,500 أنّك تحتاج لجعله يعمل مع (بايبر نت)؟ 41 00:02:01,800 --> 00:02:04,400 بضعة أسابيع وتقريباً بلا إعادة هيكلة الكود 42 00:02:04,600 --> 00:02:06,600 كم تظنّ أنّ ذلك قد يوفر علينا من المال؟ 43 00:02:07,900 --> 00:02:12,200 أتخططون لبناء هوائيات خارجية لنشرها من أجل اختبار (هاواي)؟ لماذا؟ 44 00:02:12,300 --> 00:02:13,800 كيلا نبدأ بالمشاكل 45 00:02:14,000 --> 00:02:18,100 وحتى يصبح لدينا كتلة حرجة (من مستخدمي أجهزة الـ(آي أوه إس) و(أندرويد 46 00:02:18,200 --> 00:02:20,300 لا يكون لديهم مدى كافي - حسناً، بالطبع لا - 47 00:02:20,400 --> 00:02:22,200 ولكن لدى هواتف اضغط لتتكلم من صناعة (هولي) المدى 48 00:02:22,500 --> 00:02:27,700 هواتف (هولي)، أتريد منا نشر شبكتنا لهواتف (هولي) اضغط لتتحدث الغبية؟ 49 00:02:28,200 --> 00:02:29,600 ...اضحكوا، ولكن 50 00:02:29,800 --> 00:02:32,800 ولكنّ الحقيقة أنّها ما تزال فيها هوائيات بكل الاتجاهات وبطاقة منخفضة 51 00:02:32,900 --> 00:02:34,800 يعني أنّها تغطي نطاقاً لأربع أميال 52 00:02:34,900 --> 00:02:37,700 ما هو مدى هوائياتكم؟ أهو ميل واحد؟ 53 00:02:37,900 --> 00:02:40,300 أنت مخطىء، 15.1 ميلاً 54 00:02:40,700 --> 00:02:43,600 حسناً، خط الرؤية؟ - ربما - 55 00:02:44,000 --> 00:02:47,400 ريتشارد)، اشتريتم للتو) (250 ألف هاتف (هولي 56 00:02:47,500 --> 00:02:50,800 فبدلاً من إنفاق المزيد من المال على هوائيات متوسطة وباهظة 57 00:02:51,100 --> 00:02:53,500 لمَ لا تجربوا هواتف (هولي)؟ 58 00:02:54,400 --> 00:02:55,800 سأمسح كلامي 59 00:02:56,800 --> 00:03:01,000 إيثان)، أيمكنك أن تشرح لنا) نظام (هولي آي أوه إس) كاملاً؟ 60 00:03:01,100 --> 00:03:05,100 بالطبع، ولكني أظن أنّه من الأسرع أن أتّخذ نقطة وأنتم تدعمونني 61 00:03:05,200 --> 00:03:07,300 معذرة، ماذا تقصد بكلامك؟ 62 00:03:07,500 --> 00:03:09,100 يا رفاق نحن نواجه فجوة ضخمة هنا 63 00:03:09,600 --> 00:03:11,900 رجاءً، افعلوا أيّاً كان ما سيخرجنا منها 64 00:03:13,200 --> 00:03:16,600 لمَ لا تحدث (تريسي) بقسم الموارد البشرية ويمكنك البدء بأوراق عملك؟ 65 00:03:16,800 --> 00:03:19,100 جميل، يبدو أنّي كسبت بقائي معكم أليس كذلك أيها المرقّع؟ 66 00:03:20,200 --> 00:03:23,100 مرّقع! أجل غريب أنّك ما تزال تتذكر ذلك 67 00:03:23,400 --> 00:03:26,200 المرقّع، أنا سأخبرهم 68 00:03:26,800 --> 00:03:31,100 (كنت أرتدي بأول يوم لي في (هولي معطفاً بحشوات على المرفقين 69 00:03:31,200 --> 00:03:35,000 ...على أي حال، أحد المفضل - هواتف (هولي)، أأنت جاد؟ - 70 00:03:35,200 --> 00:03:37,700 هل استسلمت للتو وتركت ذلك الرجل يتحكم بنا؟ 71 00:03:37,800 --> 00:03:40,300 اسمعوا، لا أريد استخدام هولي) أكثر منكم) 72 00:03:40,500 --> 00:03:42,400 ولكنّ هذا لمصلحة الشركة 73 00:03:42,500 --> 00:03:44,100 فهذا سيوصلنا إلى اختبار ناجح 74 00:03:44,400 --> 00:03:45,800 (وسيوصلنا إلى (هاواي 75 00:03:47,600 --> 00:03:50,700 هولدن)، لقد طلبت الماء) 76 00:04:02,700 --> 00:04:04,200 شكراً لكِ 77 00:04:06,300 --> 00:04:07,700 (لوري) 78 00:04:09,300 --> 00:04:11,700 (لوري) - (مونيكا) - 79 00:04:13,300 --> 00:04:14,900 مرحباً - أهلاً - 80 00:04:15,000 --> 00:04:17,500 أصبحت الآن أستخدم التلامس كوسيلة لتواصل الصداقة 81 00:04:19,900 --> 00:04:22,600 أتلك (كارا سويتشر)؟ 82 00:04:22,900 --> 00:04:25,400 ماذا تفعلون هنا؟ - نحن نطور بعضنا البعض - 83 00:04:25,600 --> 00:04:28,100 بينما نخطط لاجتماع النقاش السنوي "لـ"تمكين المرأة في التكنولوجيا 84 00:04:28,300 --> 00:04:31,100 كارا) تعتدل) - ...(يا إلهي! أتلك (سوزان - 85 00:04:31,300 --> 00:04:33,900 (سوزان ووجيسكي) من (يوتيوب) لا تشيري إليها فهذا غير لائق 86 00:04:34,700 --> 00:04:38,500 لوري)، تعلمين أنّي المديرة المالية) لشركة تكنولوجية بارزة 87 00:04:38,600 --> 00:04:41,500 وقد قدت شخصياً (إلى امتلاك (هولي 88 00:04:41,600 --> 00:04:45,900 أجل، أعي ذلك فشريكي (ماكسيمو) غير راضٍ 89 00:04:46,000 --> 00:04:48,900 حسناً، أقول فحسب أنّي أود المشاركة باجتماع النقاش 90 00:04:49,100 --> 00:04:51,400 لماذا؟ أنتِ لا توجّهين ولا تتطوعين 91 00:04:51,600 --> 00:04:53,200 ولا تطورين برامج للمرأة 92 00:04:53,300 --> 00:04:55,400 ولم تظهري قط أقل اهتمام بدعم المرأة 93 00:04:55,600 --> 00:04:57,200 بالطبع أفعل، ولهذا السبب 94 00:04:57,300 --> 00:05:00,600 أريد المشاركة باجتماع النقاش (مع (سوزان ووجيسكي) من (يوتيوب 95 00:05:00,700 --> 00:05:03,600 لدينا الكثير من الناس المضحكين 96 00:05:04,200 --> 00:05:05,900 يمكنكِ إضافة التوازن للفريق 97 00:05:10,600 --> 00:05:12,700 أتأكلين الورقة كاملة؟ 98 00:05:12,800 --> 00:05:15,900 إنّه لمدهش كيف أنّ الناس في الغرب مسرفون 99 00:05:19,500 --> 00:05:23,500 هوفر)، سيرسل هذا الكتاب) موجات صادمة في الوادي كلّه 100 00:05:26,700 --> 00:05:29,500 "مثلجات باردة وقبلات ساخنة" 101 00:05:30,800 --> 00:05:32,500 (إنّه يدور حول تجربتك في (هولي 102 00:05:32,900 --> 00:05:37,000 كلا، إنّها قصة قديمة عن مراهق مفقود ووسيم 103 00:05:37,100 --> 00:05:39,500 (عاش صيفاً مصيرياً في (مين 104 00:05:40,100 --> 00:05:41,500 أوصله للناشرين الآن 105 00:05:41,900 --> 00:05:45,200 أريد أن يكون الغلاف الفني بين يدي وقت الغداء غداً 106 00:05:45,500 --> 00:05:47,200 سيدي، يتطلب الأمر أكثر من ذلك 107 00:05:47,500 --> 00:05:50,800 علينا إرساله إلى دور نشر ثم علينا العثور على محرر 108 00:05:51,000 --> 00:05:53,600 المحررون للناس الذين لا يمكنهم الكتابة بشكل صحيح من المرة الأولى 109 00:05:54,400 --> 00:05:55,800 سننشره بأنفسنا 110 00:05:56,200 --> 00:05:57,900 وهل هو غير متعلق بالتكنولوجيا حقاً؟ 111 00:05:58,300 --> 00:06:00,800 كلا، تركت التكنولوجيا للأبد 112 00:06:01,600 --> 00:06:04,200 الآن، لدي الوقت لأفعل شيئاً مهماً 113 00:06:04,800 --> 00:06:08,900 سأكتب رواية مبطنة بطريقة شبه واضحة تدور أحداثها بفندق مبيت وإفطار فكرته الحيتان 114 00:06:10,100 --> 00:06:12,800 اسمعي يا (مونيكا)، كنت أنظر لمخطط الهيكل التنظيمي 115 00:06:13,000 --> 00:06:16,400 (وأظنّ أنّي سأكلّفك بإدارة (فوكسهول 116 00:06:17,500 --> 00:06:20,100 ماذا؟ - أجل، أقصد، أعلم أنّنا كنا نقول - 117 00:06:20,200 --> 00:06:23,900 إنّ بعض الناس قد يعتبرون الأمر مبغضاً أو مهيناً للنساء 118 00:06:24,300 --> 00:06:27,000 أظنّه أنّه لو كان لدينا امرأة في الإدارة 119 00:06:27,200 --> 00:06:30,100 ربما ذلك سيغير المنظور ...وبما أنّكِ لا تكترثين حقاً 120 00:06:30,300 --> 00:06:33,800 كلا، أنا أكترث فعلاً أكترث كثيراً 121 00:06:34,100 --> 00:06:36,800 كلا، لستِ تكترثين فلقد قلتِ حرفياً 122 00:06:37,500 --> 00:06:41,400 لو أراد مجموعة أغبياء بسلاح البحرية" "خداع زوجاتهم الغبيات فلمَ أهتم؟ 123 00:06:41,500 --> 00:06:43,700 لا أظنّ أنّي استخدمت الكلمات نفسها 124 00:06:44,100 --> 00:06:45,700 أنا واثق أنّكِ فعلتِ حقاً 125 00:06:46,000 --> 00:06:47,900 أرسلتها لي مساء أمس، أترين؟ - ...كلا، أنا - 126 00:06:48,400 --> 00:06:52,200 ثم قلتِ "لسنا مضطرين لنشتمه "بل علينا فحسب بيعه 127 00:06:52,300 --> 00:06:54,000 "...طالما أنّ السمان السمينين" - حسناً - 128 00:06:54,100 --> 00:06:56,900 تناولت مسكن (أمبين) مساء أمس وربما كان علي إغلاق هاتفي 129 00:06:57,200 --> 00:06:58,800 أيمكنك حذفها؟ 130 00:06:59,400 --> 00:07:03,600 مونيكا)، أنجحي الأمر أرجوكِ) من أجل النساء 131 00:07:06,700 --> 00:07:08,100 مرحباً 132 00:07:10,600 --> 00:07:12,500 أأنت (بيرترام غيلفويل)؟ 133 00:07:15,500 --> 00:07:17,900 كلا - (أنا (جون - 134 00:07:19,700 --> 00:07:21,200 حسناً 135 00:07:22,400 --> 00:07:25,000 (أحضرت هواتف (هولي أتريد رؤيتها؟ 136 00:07:25,500 --> 00:07:27,200 طُلب مني مساعدتك بالتجميع 137 00:07:30,200 --> 00:07:31,700 أتعلم يا (جون)؟ 138 00:07:32,800 --> 00:07:34,300 سيكون ذلك رائعاً 139 00:07:39,600 --> 00:07:41,300 حسناً، ها هي الهواتف 140 00:07:42,100 --> 00:07:45,700 (هاتف (هولي 13-إكس اضغط وتحدث 141 00:07:47,000 --> 00:07:48,800 (هذا هاتف (هولي 142 00:07:51,000 --> 00:07:53,100 (وهذا هاتف (هولي 143 00:07:55,400 --> 00:07:57,100 ...وهذا ها - كف عن التحدث - 144 00:07:57,500 --> 00:07:59,000 اجلس على ذلك الكرسي 145 00:07:59,400 --> 00:08:02,000 ولا تلمس أو تقول شيئاً أبداً 146 00:08:07,300 --> 00:08:08,800 حسناً 147 00:08:10,300 --> 00:08:11,700 !يا إلهي 148 00:08:11,900 --> 00:08:15,600 غوارت)، أتذكرين عندما أخبرتكِ) بأنّي عثرت على أبي البيولوجي 149 00:08:15,700 --> 00:08:20,200 (في تلك الميليشيا في (أوزارك ولكنّ اتضح أنّ ذلك الرجل محتال؟ 150 00:08:21,000 --> 00:08:26,700 أجريت بعض الاختبارات الجينية (لتأكيد تشخيصي بمتلازمة (مرفان 151 00:08:26,800 --> 00:08:30,900 واتّضح أنّ والداي الحقيقيان على قيد الحياة 152 00:08:31,800 --> 00:08:33,300 (وهما يعيشان في (سانتا كروز 153 00:08:34,000 --> 00:08:35,500 وهما ما يزالان معاً 154 00:08:36,200 --> 00:08:38,500 ماذا علي أن أفعل؟ أعلي أن أزورهما؟ 155 00:08:41,200 --> 00:08:42,600 أأنتِ غاضبة؟ 156 00:08:43,900 --> 00:08:46,500 ألم يكن علي أن أسمح لأحدهم بالجلوس قريباً؟ 157 00:08:47,500 --> 00:08:51,700 لأنّي طلبت منكِ إن كنتِ لا تمانعين ...إن واجهتِ مشكلة أنّ بإمكانكِ 158 00:08:54,000 --> 00:08:55,500 كلا، كلا 159 00:08:57,600 --> 00:08:59,900 يقتضي عملي بحمايتكِ 160 00:09:01,000 --> 00:09:03,600 تلك مسؤوليتي وما كان علي إقحامكِ بذلك المكان 161 00:09:04,300 --> 00:09:06,600 أنا أعتذر، أتسامحينني؟ 162 00:09:10,900 --> 00:09:14,200 أجل، أجل، أنتِ محقة 163 00:09:14,600 --> 00:09:17,100 سأوزعكم يا رفاق ضمن فرق مكونة من أربعة أفراد 164 00:09:17,200 --> 00:09:19,500 ثم سأعطيكم نصوص اختبارات مختلفة 165 00:09:19,700 --> 00:09:21,300 مرحباً أيّها المرقّع - ...مرحباً، أنا - 166 00:09:21,500 --> 00:09:23,200 قال (هولدن) إنّنا سنجري هذا الشيء في الأعلى 167 00:09:23,400 --> 00:09:25,300 أجل، نقلته إلى الأسفل هنا فالمكان هنا أفضل 168 00:09:25,500 --> 00:09:28,500 هيا، اجلس هناك، مكانك هناك - ...قلت إنّ علينا انتظارك لنبدأ ولكن - 169 00:09:28,600 --> 00:09:32,000 الوقت يمضي، أصحيح؟ علينا إنجاز ما علينا، نحن منشغلون 170 00:09:35,600 --> 00:09:38,700 رقعتي الكتفين، غريب، أجل ...(بالواقع، بأول يوم لي في (هولي 171 00:09:38,800 --> 00:09:41,300 أجل، أخبرتهم بما حدث وضحكوا جميعاً 172 00:09:43,300 --> 00:09:45,700 هيا، ارتده أيّها المرقّع - لا أريد ارتدائه - 173 00:09:46,000 --> 00:09:47,900 هيا، استمتع 174 00:09:50,100 --> 00:09:51,900 أجل، حسناً، بالطبع يمكنني ذلك 175 00:09:52,400 --> 00:09:53,800 أظنّ أنّ الأمر سيكون مضحكاً 176 00:09:54,700 --> 00:09:56,600 أجل، ها هو 177 00:09:56,700 --> 00:09:58,500 ها هو المرقّع 178 00:10:00,000 --> 00:10:03,200 (اسمع يا (ريتشارد تعلم أنّي أمازحك، أصحيح؟ 179 00:10:03,300 --> 00:10:06,100 إنّنا نستمتع بوقتنا جميعاً شكراً لك على دعمك، حسناً 180 00:10:06,200 --> 00:10:07,600 بالطبع، لا بأس، حسناً - أجل - 181 00:10:07,800 --> 00:10:09,300 لنعد لموضوعنا - حسناً - 182 00:10:09,400 --> 00:10:12,500 حسناً، كما كنت أقول بمجموعات أصغر 183 00:10:12,700 --> 00:10:15,700 سنكون قادرين على اتخاذ قرارات أسرع أصحيح؟ لنستطيع التحرك بسهولة 184 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 (فمثلاً، أنظنّ صورة (ريتشارد هذه مضحكة؟ 185 00:10:20,500 --> 00:10:22,400 نظن ذلك، أليس كذلك؟ 186 00:10:22,900 --> 00:10:24,400 !يا إلهي 187 00:10:25,100 --> 00:10:26,500 أجل 188 00:10:27,400 --> 00:10:30,800 حسناً، جميل، أنا مذنب أنا محب كبير للكيك، نلت مني 189 00:10:30,900 --> 00:10:33,000 أجل، كنت مديرك لمدة عام 190 00:10:33,100 --> 00:10:35,900 فأنت تعرف أنّي أخفي لك بعض الصور المضحكة، أصحيح؟ 191 00:10:36,500 --> 00:10:39,000 لم أكن أعلم أنّه شيء يفعله المدير، ولكن أجل، ربما 192 00:10:39,100 --> 00:10:42,200 بالحديث عن ذلك، أكتبت ذلك؟ 193 00:10:44,100 --> 00:10:47,600 !يا إلهي - "حجم القائمة أكبر من المحتوى ++" - 194 00:10:48,000 --> 00:10:50,500 أقمت ببحث شامل على قائمة مرتبة؟ 195 00:10:50,900 --> 00:10:54,200 اسمعوا يا رفاق، كان ذلك بيومي الأول وكنت متوتراً 196 00:10:54,300 --> 00:10:55,900 ...وكنت متعجلاً، لذا - أحقاً؟ - 197 00:10:56,200 --> 00:10:59,300 ألذلك قررت كتابة أبطأ روتين فرعي في التاريخ؟ 198 00:11:01,700 --> 00:11:03,600 !روتين فرعي - قد يرتكب أي أحد ذلك الخطأ - 199 00:11:03,900 --> 00:11:06,700 أجل، صحيح، في الحقيقة يمكنني طلب رفع الأيادي لذلك 200 00:11:06,700 --> 00:11:10,400 ...ولكنّي في المقابل سأسأل فحسب أكنت لترتكب هذا الخطأ؟ 201 00:11:10,900 --> 00:11:13,700 أكنت لترتكب هذا الخطأ؟ أكنت لترتكب هذا الخطأ؟ 202 00:11:14,000 --> 00:11:15,400 أكنت لترتكب هذا الخطأ؟ 203 00:11:15,900 --> 00:11:18,700 ...المضحك أنّه يقوم ببحث شامل للمكان 204 00:11:18,900 --> 00:11:20,300 أجل، أعلم ذلك - أكنت لترتكب هذا الخطأ؟ - 205 00:11:20,500 --> 00:11:22,000 إذن، لمَ فعلت ذلك؟ - أكنت لترتكب هذا الخطأ؟ - 206 00:11:22,300 --> 00:11:23,700 أكنت لترتكب هذا الخطأ؟ 207 00:11:23,900 --> 00:11:25,600 أكنت لترتكب هذا الخطأ؟ 208 00:11:26,300 --> 00:11:28,000 ريتشارد)، ما كان ذلك؟) 209 00:11:28,200 --> 00:11:30,700 كان (إيثان) يتصرف على طبيعته 210 00:11:30,900 --> 00:11:33,700 كان يتصرف كمديرك وأنت تتصرف كموظفه المغفل 211 00:11:33,800 --> 00:11:36,200 كلا، يعرف الجميع أنّي المدير 212 00:11:36,600 --> 00:11:39,300 أظنّ أنّ الناس كانوا متحمسين للاستهزاء بالمدير التنفيذي 213 00:11:39,500 --> 00:11:41,400 ذلك كلّه لأجل المتعة - أنا لم أستمتع - 214 00:11:41,800 --> 00:11:43,900 بل شاهدتك تتعرض للألم لمدة 90 دقيقة 215 00:11:44,000 --> 00:11:47,400 ...وأنا أتعاطف معك متألماً اخلع القميص 216 00:11:50,900 --> 00:11:55,000 لا بأس، أقصد، أجل قد يكون (إيثان) مغيظ قليلاً 217 00:11:55,100 --> 00:11:57,600 ولكنّه سيوصلنا أينما نريد 218 00:11:57,800 --> 00:12:01,000 ولا أمانع إبعاد غروري جانباً لأجل مصلحة الشركة 219 00:12:01,100 --> 00:12:03,200 إهانة ذلك الرجل لك لا يصب بمصلحة الشركة 220 00:12:03,300 --> 00:12:05,700 فلقد سيطر عليك مثل غوريلا ذات الظهر الفضي 221 00:12:06,000 --> 00:12:08,800 أتعرف لمَ احترمت الغوريلا جاين غوديل)؟) 222 00:12:09,000 --> 00:12:11,300 لأنّها درست الشمبانزي - أنت مخطىء - 223 00:12:11,900 --> 00:12:14,300 لأنّها تستطيع القضاء عليهم وهم يعرفون ذلك 224 00:12:14,500 --> 00:12:16,900 عليك فرض هيمنتك (مثل (جين غوديل 225 00:12:17,600 --> 00:12:20,000 لدي ما أريك إيّاه ستحتاج إلى هذا 226 00:12:28,600 --> 00:12:32,300 "اسم هذا الفيديو "تعزيز الهيمنة 227 00:12:36,600 --> 00:12:38,100 ماذا يحدث غير ذلك؟ 228 00:12:38,400 --> 00:12:40,700 هذا فحسب ثم يعيد نفسه 229 00:12:40,900 --> 00:12:44,100 عليك التنفس واستيعابه لا شعورياً 230 00:12:45,700 --> 00:12:48,400 دينيش)، هذا أغبى شيء رأيته قط) 231 00:12:49,000 --> 00:12:50,500 تباً، أجل 232 00:12:50,500 --> 00:12:52,500 سحب وتعديل .. مثنى الصقير 233 00:12:58,800 --> 00:13:00,300 (جون) 234 00:13:01,500 --> 00:13:02,900 نعم 235 00:13:03,700 --> 00:13:06,700 أيمكنك جلب المفك الخاص بي؟ 236 00:13:07,600 --> 00:13:10,800 أظنّه على مكتبي بجانب لوح الشطرنج 237 00:13:11,900 --> 00:13:13,400 حسناً 238 00:13:19,300 --> 00:13:21,600 نسخة (كثولو) المحدودة 239 00:13:22,900 --> 00:13:24,300 صحيح 240 00:13:27,100 --> 00:13:28,500 أتريد شيئاً آخر؟ 241 00:13:29,700 --> 00:13:31,200 كلا 242 00:13:33,900 --> 00:13:35,400 حسناً 243 00:13:36,900 --> 00:13:39,300 أنا سعيدة جداً أنّنا نستطيع القيام بهذا 244 00:13:39,400 --> 00:13:40,900 أجل 245 00:13:41,400 --> 00:13:42,900 وماذا نفعل بالضبط؟ 246 00:13:43,100 --> 00:13:46,100 حسناً، أنا أراقبكِ منذ مدة 247 00:13:46,200 --> 00:13:50,000 وهو ما أحب أن أسميه "التوجيه عن بعد" 248 00:13:50,400 --> 00:13:54,000 لم نتحدث مع بعضنا البعض أكثر من 5 كلمات منذ انضممتِ للشركة 249 00:13:54,300 --> 00:13:55,700 "ذلك الجزء المتعلق بـ"عن بعد 250 00:13:55,800 --> 00:13:59,800 اسمعي، أتيت إلى هنا للتحدث عن تطوير وظائف المرأة 251 00:13:59,900 --> 00:14:02,000 وبالأخص، وظائفكِ 252 00:14:02,400 --> 00:14:04,000 أتعلمين كيف اشترينا (فوكسهول)؟ 253 00:14:04,200 --> 00:14:07,300 بالطبع، من الواضح أنّ 90% من الرجال 254 00:14:07,400 --> 00:14:10,600 وتقريباً كل المستخدمات الإناث عاهرات 255 00:14:11,000 --> 00:14:13,400 ممّا يجعلها مهمة صعبة 256 00:14:14,100 --> 00:14:17,800 وهي ترقية كبيرة ومهمة استراتيجياً للشركة 257 00:14:18,100 --> 00:14:20,400 وهي لكِ إن أردتِ ذلك 258 00:14:20,700 --> 00:14:22,500 ولكني أقول إن لم يكن بمقدوركِ التعامل معها 259 00:14:22,900 --> 00:14:25,800 (فيمكنني رؤية (بيكي (و(ناديا) و(داني 260 00:14:25,900 --> 00:14:28,300 كلا، أستطيع القيام بذلك 261 00:14:29,600 --> 00:14:32,100 هذا رائع، لكِ 262 00:14:35,100 --> 00:14:39,300 (تشقق قلب (كسابيان" "كأحد أفخاخ والده لجراد البحر الرائعة 263 00:14:39,700 --> 00:14:43,000 وهمس منادياً "...لانا)، لست)" 264 00:14:47,900 --> 00:14:52,700 وهمس منادياً "(لانا)، لست أحد أفراد "...نادي يخت (براوت نك) الرائع 265 00:14:53,100 --> 00:14:55,200 "...الحقيقة تقال، أنا رجل" 266 00:14:58,300 --> 00:15:01,900 الحقيقة تقال" "أنا رجل البحر المتواضع 267 00:15:06,000 --> 00:15:11,000 إنّها عشيقتي، ولكنّي أدعو الآن" "أن تكوني أنتِ كذلك 268 00:15:14,500 --> 00:15:16,000 شكراً 269 00:15:17,700 --> 00:15:19,600 ما اسمكِ؟ - لا أريد شراء كتابك - 270 00:15:20,000 --> 00:15:22,400 (أنا (آلي إبرامز (محررة فنية في (ساكرمنتو بي 271 00:15:22,600 --> 00:15:24,200 ألديك دقيقة لمقابلة سريعة؟ 272 00:15:26,500 --> 00:15:28,000 سأوفر الوقت 273 00:15:29,700 --> 00:15:31,400 أبدأتِ التصوير؟ 274 00:15:32,100 --> 00:15:34,400 بدايةً، أنا أعمل في صالة الاستقبال 275 00:15:35,000 --> 00:15:38,200 (وأستخدم آلة (آي بي إم سيليكتريك 2 276 00:15:38,300 --> 00:15:43,000 بالواقع، نقرات المفاتيح (ألهمتني بفكرة عمى (لانا 277 00:15:43,100 --> 00:15:45,200 كصوت نقر عكازها، أترين؟ 278 00:15:47,300 --> 00:15:50,500 أظنّ أنّ ما أريد معرفته حقاً هو لمَ لا يتحدث هذا الكتاب عن التكنولوجيا؟ 279 00:15:50,900 --> 00:15:54,000 أنا مؤلف، أتودّين سؤال جون غريشام) السؤال ذاته؟) 280 00:15:54,200 --> 00:15:56,000 أو (جاكي كولينز)؟ - كلا - 281 00:15:56,200 --> 00:15:57,900 ولكنّهما لم يكونا رئيسا شركة تكنولوجية فاشلة 282 00:15:58,300 --> 00:15:59,800 أتظنين أنّي فشلت؟ 283 00:16:00,400 --> 00:16:01,900 لم أفشل بمجال التكنولوجيا 284 00:16:02,300 --> 00:16:05,400 بل التكنولوجيا خذلتني وخذلتنا جميعاً 285 00:16:05,900 --> 00:16:08,600 اسمعي، يجب أن نكون (في (وولدن بوكس 286 00:16:08,700 --> 00:16:11,700 ولكنّنا بهذا المكان السيىء البائس وما السبب؟ 287 00:16:11,900 --> 00:16:13,600 لأنّ الناس يشترون الكتب على الإنترنت 288 00:16:13,700 --> 00:16:15,900 (والفضل لـ(هول)... (أمازون 289 00:16:16,500 --> 00:16:18,200 فلا تشيري بأصابع الاتهام إلي 290 00:16:18,700 --> 00:16:20,300 لم أكتب عن التكنولوجيا 291 00:16:20,600 --> 00:16:22,500 لأنّها تدمر العوالم 292 00:16:22,700 --> 00:16:25,000 وأنا أردت إنشائها 293 00:16:30,200 --> 00:16:32,200 هلّا تدلّينني على الحمام من فضلكِ 294 00:16:33,300 --> 00:16:35,500 ليس هناك الكثير في القصة 295 00:16:35,900 --> 00:16:39,700 (وعندما أتيت، أدركت أنا و(سوزان أنّ التوقيت غير مناسب 296 00:16:39,900 --> 00:16:41,400 وأنّنا احتجنا إلى التخلي عنك 297 00:16:41,600 --> 00:16:44,900 أقدر كم كان صعباً عليكما ذلك 298 00:16:45,800 --> 00:16:48,400 كان أصعب القرارات التي اضطررنا لاتخاذها 299 00:16:49,400 --> 00:16:50,900 شكراً لكما 300 00:16:50,900 --> 00:16:57,000 وأريد أن تعلما أنّي أتفهم وأنّي لا أحمل ضدكما شيئاً أبداً 301 00:17:01,800 --> 00:17:03,900 أنجبتما من بعدي 302 00:17:04,100 --> 00:17:05,700 أنجبنا واحداً بعدك 303 00:17:06,300 --> 00:17:08,700 معذرة - بيت) و(ليزا) كانا قبلك) - 304 00:17:08,900 --> 00:17:10,800 صحيح - ...لست أفهم، أنتما - 305 00:17:11,800 --> 00:17:15,100 أكنت طفلكما الثالث وتخليتما عني؟ 306 00:17:15,700 --> 00:17:18,400 أجل، كان ذلك صعباً جداً علينا - أجل - 307 00:17:18,700 --> 00:17:20,300 لم أستطع الصعود برحلات جوية كثيرة 308 00:17:20,700 --> 00:17:24,000 والدان وطفلان، ذلك طابور طويل - أجل - 309 00:17:24,100 --> 00:17:26,400 (واحد (إيه) (بي) (سي) (دي 310 00:17:28,400 --> 00:17:31,500 أتخليتما عني لتسهيل سفركما في الدرجة الأولى؟ 311 00:17:32,100 --> 00:17:34,500 كلا، الأمر معقد أكثر من ذلك - أجل - 312 00:17:34,700 --> 00:17:36,500 أجل، سافرنا بالسيارة 313 00:17:36,800 --> 00:17:40,400 وسيارات الأجرة ولم نسافر حقاً بالقطار 314 00:17:40,700 --> 00:17:42,500 ...كلا، أنا لا أركب القوارب، لذا 315 00:17:42,700 --> 00:17:44,800 لقد استمتعتِ بالرحلة (إلى نهر (راين 316 00:17:45,100 --> 00:17:48,800 !قلت إنّي استمتعت، يا إلهي - ...أنتِ - 317 00:17:49,100 --> 00:17:53,200 على أي حال، عندما تخلينا عنك أدركنا أنّنا ارتكبنا خطأ فادحاً 318 00:17:53,400 --> 00:17:54,800 أحقاً؟ - أجل - 319 00:17:55,000 --> 00:17:57,700 أدركنا أنّنا نريد حقاً طفلاً ثالثاً 320 00:17:57,800 --> 00:17:59,700 أجل - وبدأنا المحاولة فوراً - 321 00:17:59,900 --> 00:18:03,300 (وكنّا محظوظين لأنّ (دونالد كان الأفضل في المجموعة 322 00:18:03,400 --> 00:18:05,300 أجل - (دونالد) - 323 00:18:05,400 --> 00:18:08,300 أجل، إنّنا نحب الاسم فأردنا استخدامه مجدداً 324 00:18:08,700 --> 00:18:10,900 بالحديث عن الملائكة ها قد جاءوا 325 00:18:11,000 --> 00:18:14,300 ها قد جاءوا - ماذا؟ هل... أدعوتما إخوتي إلى هنا؟ - 326 00:18:15,100 --> 00:18:16,600 لمقابلتي؟ 327 00:18:17,600 --> 00:18:19,100 مرحباً يا أمي - أهلاً يا عزيزتي - 328 00:18:19,300 --> 00:18:22,200 (هذا (بيتر) وهذه (ليزا (وهذا (دونالد) وهذا (كين 329 00:18:22,400 --> 00:18:26,000 وهذا (كين) وهو هنا ليخبرنا عن النظام الشمسي 330 00:18:26,100 --> 00:18:27,800 ...في المنزل، لذا - !(كين) - 331 00:18:32,500 --> 00:18:34,300 أجل، نحن نعرض التمويل 332 00:18:36,300 --> 00:18:39,600 نحتاج إلى دقيقة أخرى ثم يمكننا الانطلاق، حسناً 333 00:18:40,600 --> 00:18:42,000 وداعاً 334 00:18:44,000 --> 00:18:45,500 لم نخبرهم قط عنك 335 00:18:46,000 --> 00:18:47,400 لم نرد إثارة حزنهم 336 00:18:47,600 --> 00:18:49,100 أجل، أتفهم الأمر 337 00:18:49,700 --> 00:18:54,000 أجل، كان لقاءً عظيماً ...فلدينا 338 00:18:54,500 --> 00:18:56,100 لدينا عشاء عائلي - لدينا عشاء - 339 00:18:56,200 --> 00:18:57,900 أجل - نتناول الطعام الإيطالي كل خميس - 340 00:18:58,100 --> 00:19:00,700 ولكنّنا سنغير الليلة ونتناول الطعام الصيني 341 00:19:00,900 --> 00:19:03,300 كان أحد أصعب القرارات التي اضطررنا لاتخاذها 342 00:19:03,500 --> 00:19:04,900 أجل 343 00:19:05,900 --> 00:19:09,900 كين)، كنا مرتاحين كثيراً لعرضك) 344 00:19:09,900 --> 00:19:11,900 سحب وتعديل .. مثنى الصقير 345 00:19:21,600 --> 00:19:23,100 (جون) 346 00:19:23,800 --> 00:19:25,200 نعم 347 00:19:25,400 --> 00:19:27,400 أحرّكت حجر الشطرنج الأبيض؟ 348 00:19:28,700 --> 00:19:30,200 حركة البداية 349 00:19:30,900 --> 00:19:32,400 كلا 350 00:19:34,300 --> 00:19:35,700 حسناً 351 00:19:48,200 --> 00:19:49,700 سأذهب إلى الحمام 352 00:19:50,600 --> 00:19:52,700 وسأعود بعد دقيقتين 353 00:19:54,400 --> 00:19:55,900 حسناً 354 00:19:59,800 --> 00:20:01,300 أين قبعة الغبي؟ 355 00:20:03,100 --> 00:20:05,200 حجم القائمة أكبر من المحتوى ++" "البحث الشامل 356 00:20:21,700 --> 00:20:24,000 (إيثان) 357 00:20:25,000 --> 00:20:26,500 نعم أيّها المرقّع 358 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 كنت أفكر أنّ عليك التوقف عن مناداتي بذلك اللقب 359 00:20:32,300 --> 00:20:35,300 حظينا بكل المتعة ولكن ربما علينا التوقف عن المزاح 360 00:20:35,400 --> 00:20:37,700 فيما يتعلق بخطأي بصياغة الشيفرة قبل سنوات 361 00:20:37,800 --> 00:20:41,200 وتكف عن مناداتي بالمرقّع أيضاً 362 00:20:41,700 --> 00:20:43,900 أجل، حسناً أيّها الشاذ 363 00:20:45,300 --> 00:20:50,100 أتتذكر ذلك؟ عندما كنت تتجول طيلة اليوم وقميصك عالق داخل سروالك الداخلي؟ 364 00:20:50,300 --> 00:20:53,300 أتذكر ذلك ولكن لا لا تنادني بذلك 365 00:20:53,700 --> 00:20:55,800 نادني (ريتشارد) فحسب - إليك الأمر - 366 00:20:56,100 --> 00:20:57,600 ذلك الاسم يسعدني 367 00:20:58,100 --> 00:21:02,900 وإن كانت لديك خبرة إدارة بقدري 368 00:21:03,100 --> 00:21:05,700 لعرفت أنّ إبقاء نجمك المبرمج سعيداً 369 00:21:05,800 --> 00:21:08,400 هي الطريقة التي تحصل بها على أفضل عمل، أنتم بحاجة إلي 370 00:21:08,800 --> 00:21:13,100 لتحصلوا على عمل ممتاز، لأنّي الوحيد هنا الذي يمكنه القيام بذلك 371 00:21:13,200 --> 00:21:17,000 لذا، سأظل أناديك المرقّع 372 00:21:17,500 --> 00:21:19,500 ألا تمانع ذلك أيّها المرقّع؟ 373 00:21:29,700 --> 00:21:31,400 الأمر معقد 374 00:21:31,600 --> 00:21:34,000 كنت المعتدي في هذه الحادثة 375 00:21:34,100 --> 00:21:37,300 ولكنّك أيضاً الوحيد الذي تعرض للأذى 376 00:21:37,500 --> 00:21:41,100 ضربته في جبهته وهو أقسى جزء في الجسد البشري 377 00:21:41,300 --> 00:21:42,800 لن أؤيد العنف أبداً 378 00:21:42,900 --> 00:21:47,000 ولكن عندما تريد تسديد لكمة فعليك إبقاء إبهامك خارجاً 379 00:21:47,500 --> 00:21:50,800 أجل، أعلم ذلك الآن ولكنّي لم أتذكر ذلك آنذاك 380 00:21:51,100 --> 00:21:53,300 أبليت عظيماً أيّها البطل ولكن إليك الأمر 381 00:21:53,600 --> 00:21:56,600 علينا تهدئة الأمور مع هذا الرجل 382 00:21:56,700 --> 00:21:59,800 قبل أن يعين محامين ويقاضينا بقضية لعينة جديدة 383 00:22:00,500 --> 00:22:03,600 (عليك الذهاب إلى (إيثان وتقدم له اعتذاراً صادقاً ومخلصاً 384 00:22:03,700 --> 00:22:05,700 من دون الاعتراف بأي خطأ 385 00:22:05,800 --> 00:22:08,100 أو وصف ما حدث بأي طريقة كانت 386 00:22:11,700 --> 00:22:16,300 سألت نفسي لمَ ليرفضاني ولا يرفضان أولادهم الثلاثة الآخرين؟ 387 00:22:16,400 --> 00:22:18,300 وهنا خطر لي الأمر 388 00:22:19,200 --> 00:22:20,600 الأمر متعلق بي 389 00:22:21,100 --> 00:22:24,700 حتى عندما كنت طفلاً فحتماً أنّي رفضتهما 390 00:22:24,900 --> 00:22:27,900 وحتى كل أسرة حاضنة أخرى حظيت بها 391 00:22:28,700 --> 00:22:30,300 يا له من أمر صعب 392 00:22:30,500 --> 00:22:31,900 (أنا رفضت (ريتشارد 393 00:22:32,100 --> 00:22:35,600 وكل من عرض علي مأوىً آمن ويجب أن يتوقف هذا الأمر 394 00:22:35,800 --> 00:22:37,300 (علي أن أسلّم لـ(غوارت 395 00:22:38,200 --> 00:22:39,900 مهما أصبح الأمر صعباً 396 00:22:40,200 --> 00:22:45,300 حتى لو كنّا سيئين معاً فأنا سأدعم عملها وأحضر لها الطعام 397 00:22:45,400 --> 00:22:48,900 وأضعها في حقيبة النوم الموصوفة لها عندما تبدأ التخبط 398 00:22:49,600 --> 00:22:51,400 إنّه الطريق الوحيد للمضي قدماً 399 00:22:52,200 --> 00:22:55,000 هذا الأفضل يا رجل أشعر أنّك أحدثت تقدماً كبيراً 400 00:22:58,100 --> 00:22:59,600 (قفازا دمية (غوارت 401 00:23:00,500 --> 00:23:01,900 سأجعلها سعيدة جداً 402 00:23:04,100 --> 00:23:06,200 كتابي كارثي جداً 403 00:23:09,300 --> 00:23:11,400 ماذا لديك هنا؟ - ...هذا - 404 00:23:11,600 --> 00:23:16,100 (يريدون مقابلتك في (إم إس إن بي سي "لكونك "مبشر معارض للتكنولوجيا 405 00:23:16,200 --> 00:23:20,000 هذا كلامهم، فأخبرتهم بأنّك تريد التحدث عن أمرين فقط 406 00:23:20,300 --> 00:23:22,700 المثلجات الباردة والقبلات الساخنة 407 00:23:24,200 --> 00:23:26,900 من كان ذلك؟ أهو (هايز) أم (أو دونيل)؟ 408 00:23:27,400 --> 00:23:29,300 مادو) يا سيدي) - أحقاً؟ - 409 00:23:29,500 --> 00:23:32,800 أجل، أنا متأكد أنّ المخرجين الكبار يودون وجودك معهم 410 00:23:33,600 --> 00:23:35,100 إن ناقشت معهم التكنولوجيا 411 00:23:37,200 --> 00:23:38,600 ...لذا 412 00:23:41,800 --> 00:23:45,500 أأحترم حقيقتي كمؤلف جائع؟ 413 00:23:46,200 --> 00:23:48,600 أم أعود للعالم الذي سخرت منه؟ 414 00:23:51,800 --> 00:23:53,800 ماذا قالت (بابليشرز ويكلي) عن كتابي؟ 415 00:23:55,700 --> 00:23:58,800 إنّها مجلة سيئة يا سيدي 416 00:23:59,200 --> 00:24:00,900 (اتصل بـ(مادو - حاضر يا سيدي - 417 00:24:02,000 --> 00:24:04,900 (الفيل إلى الرقعة (إي 6 418 00:24:06,700 --> 00:24:08,800 مات الشاه - تباً - 419 00:24:09,800 --> 00:24:14,300 حسناً، النتيجة 42 لصالحي 420 00:24:15,800 --> 00:24:17,300 وصفر لصالحك 421 00:24:18,800 --> 00:24:20,200 أتريد اللعب مجدداً؟ 422 00:24:20,400 --> 00:24:22,200 أظنّني سآخذ استراحة 423 00:24:22,500 --> 00:24:24,000 حسناً 424 00:24:34,000 --> 00:24:35,500 "جون) أرسل لك طلب صداقة)" 425 00:24:36,000 --> 00:24:39,200 "قبول أو رفض" 426 00:24:46,800 --> 00:24:48,700 "رفض" 427 00:24:51,800 --> 00:24:53,300 حسناً 428 00:24:53,700 --> 00:24:59,600 (شكراً لكِ الساخرة (سوزان ووجيسكي (المديرة التنفيذية في (يوتيوب 429 00:24:59,800 --> 00:25:03,400 سيكون من الصعب ملاحقتها ولكنّ (مونيكا هول) هنا لمحاولة ذلك 430 00:25:03,600 --> 00:25:05,800 (وهي المديرة التنفيذية لـ(بايد بايبر (هيا يا (مونيكا 431 00:25:11,700 --> 00:25:13,600 (شكراً لقدومكِ يا (مونيكا - شكراً لكِ - 432 00:25:13,700 --> 00:25:16,300 كنت فرحة ومتفاجئة من دعوتي 433 00:25:16,900 --> 00:25:18,900 لنبدأ بالموضوع المهم مباشرة 434 00:25:19,100 --> 00:25:23,200 (حصلتِ مؤخراً على (هولي (وأحد ممتلكاتها هو (فوكسهول 435 00:25:23,200 --> 00:25:27,600 وهو كما يبدو تطبيق يستخدمه العسكريون للحصول على العاهرات 436 00:25:27,900 --> 00:25:31,600 أجل، وذلك أمر لست مشتركة به على الإطلاق 437 00:25:31,700 --> 00:25:35,300 حيث تديره امرأة أنا قمت بتعيينها (وهي (بريانكا سينغ 438 00:25:35,600 --> 00:25:37,500 (تحدثت مع (بريانكا قبل اجتماع النقاش هذا 439 00:25:37,600 --> 00:25:39,400 بريانكا)، أأنتِ من ضمن الحضور؟) 440 00:25:40,100 --> 00:25:41,800 أجل، مرحباً - (مرحباً يا (بريانكا - 441 00:25:41,900 --> 00:25:43,900 كيف حالكِ؟ ما رأيكِ بالنهوض وإخبارنا عن ذلك؟ 442 00:25:45,200 --> 00:25:49,500 عندما توليت أمر التطبيق بداية كنت تائهة تماماً 443 00:25:49,600 --> 00:25:54,400 ولكن لحسن الحظ أنّي استطعت استدعاء شبكتي القوية من المبرمجات 444 00:25:56,400 --> 00:26:02,300 وعلى الفور تقريباً، توصلنا لخطة لإعادة بناء (فوكسهول) من الصفر 445 00:26:02,500 --> 00:26:05,900 فكانت أول خطوة لنا توحيد عاملات الجنس على التطبيق 446 00:26:06,100 --> 00:26:08,900 فنحن نظنّ أنّ صداقة المصالح تستحق المصالح 447 00:26:09,000 --> 00:26:11,500 لأنّ عمل الجنس يعتبر عملاً 448 00:26:12,900 --> 00:26:15,400 ولمَ ذلك للرجال فقط؟ 449 00:26:15,600 --> 00:26:19,900 ألا تستحق الجنديات اللاتي يعرضن أجسادهن للأذى 450 00:26:20,000 --> 00:26:22,300 أن تستمتع بأجسادهنّ؟ 451 00:26:25,100 --> 00:26:26,900 أظنّها ستكون فكرة سديدة لاستدعاء (بريانكا) هنا 452 00:26:27,000 --> 00:26:28,500 بريانكا)، انضمي إلينا) 453 00:26:28,900 --> 00:26:30,400 حسناً 454 00:26:36,900 --> 00:26:40,100 بريانكا)، عمل الجنس المناهض) للمناصرة بين الجنسين 455 00:26:40,200 --> 00:26:41,700 كم حجمه؟ - (تحركي يا (مونيكا - 456 00:26:41,900 --> 00:26:44,400 (كما قلنا في (فوكسهول (إن قارنّاه بـ(تيندر 457 00:26:44,500 --> 00:26:46,400 فيمكن قياس الجنس المناهض للمناصرة بين الجنسين 458 00:26:47,300 --> 00:26:48,800 هناك مقعد في الخلف 459 00:26:52,800 --> 00:26:54,300 أنتِ 460 00:26:55,500 --> 00:26:57,000 من أنتِ؟ 461 00:27:02,400 --> 00:27:04,100 (مرحباً يا (إيثان 462 00:27:04,400 --> 00:27:07,100 أنا أدين لك باعتذار 463 00:27:07,400 --> 00:27:11,400 من السيىء أنّي استخدمت البحث الشامل للتنقيب بقائمة مرتبة 464 00:27:11,500 --> 00:27:13,500 ...ولكن لاستخدامها - (كلا يا (ريتشارد - 465 00:27:13,800 --> 00:27:16,300 أنا من عليه الاعتذار لك 466 00:27:16,600 --> 00:27:19,800 أنت مديري، وطريقة كلامي معك كانت سيئة للغاية 467 00:27:20,400 --> 00:27:25,400 أنا أشعر بعدم الاستقرار بالعمل مع رجل كان يعمل لدي 468 00:27:27,400 --> 00:27:30,000 أحقاً؟ - أجل، أنا سعيد جداً لأكون هنا - 469 00:27:30,100 --> 00:27:34,400 وأود البقاء هنا إن أبقيتني 470 00:27:35,200 --> 00:27:38,400 أجل، بالطبع، أجل - عظيم يا رجل، شكراً جزيلاً - 471 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 أنا أعتذر مجدداً وشكراً لك هذا عظيم 472 00:27:41,000 --> 00:27:43,900 دينيش)، أنا أتطلع قدماً) لإنهاء هذا المشروع معك ومع الفريق 473 00:27:44,200 --> 00:27:46,200 لا يهم يا صديقي - جميل - 474 00:27:48,400 --> 00:27:49,800 ماذا فعلت بذلك الرجل؟ 475 00:27:50,400 --> 00:27:52,300 شاهدت الفيديو فحسب - أترى؟ أخبرتك بذلك - 476 00:27:52,400 --> 00:27:54,200 نحن عظام، أجل - أجل، صحيح - 477 00:27:54,900 --> 00:27:56,800 اسمع، لا تعرض ذلك الفيديو (على (غيلفويل 478 00:27:57,200 --> 00:27:58,700 لك ذلك 479 00:28:00,000 --> 00:28:01,400 !مرحى 480 00:28:19,500 --> 00:28:21,700 أرى أنّه تم الاعتناء بالأمر - أجل - 481 00:28:22,100 --> 00:28:27,700 ...جيد، أثق أنّه لا حاجة إلى - كلا، لن يكون ذلك ضرورياً - 482 00:28:28,400 --> 00:28:29,900 لنأمل ألّا نحتاج 483 00:28:31,200 --> 00:28:32,700 أيمكنني الذهاب الآن، من فضلك؟ 484 00:28:33,100 --> 00:28:35,600 حسناً، أحسنت العمل على الطبق 485 00:28:39,400 --> 00:28:43,700 (هولدن)، أهدّدت (إيثان) بطريقة ما؟ 486 00:28:45,300 --> 00:28:47,700 (كان يتسبب بمشاكل لـ(ريتشارد 487 00:28:48,200 --> 00:28:52,600 من الجيد أن أعرف أنّه بين أيدي أمينة 488 00:28:56,300 --> 00:28:57,700 أليس هناك مكان لتذهب إليه؟ 489 00:28:58,800 --> 00:29:00,300 معذرة 490 00:29:01,800 --> 00:29:03,300 (هذه رسالة من (غوارت 491 00:29:04,900 --> 00:29:08,100 أنا أحل شركتي" "وسأعمل بمكان آخر 492 00:29:09,100 --> 00:29:11,200 "تم إلغاء توظيفك" 493 00:29:12,200 --> 00:29:14,500 "هراء، هذين ليسا قفازا لعبتي 494 00:29:17,100 --> 00:29:20,800 أصبحت حراً لأعود للعمل (مع (ريتشارد 495 00:29:24,200 --> 00:29:26,000 لقد شُغل منصبك 496 00:29:33,300 --> 00:29:34,800 كلا، لم يُشغل 497 00:29:38,100 --> 00:31:26,700 تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير