1 00:00:10,950 --> 00:00:14,490 اه! اللعنة! نعم, هذا لا يهم 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,270 هل انت بخير, (ريتشارد)؟ 3 00:00:16,300 --> 00:00:17,800 نعم, انا بخير 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,000 اسف, حقا لا استطيع أن أرميها بأبطأ من ذلك. 5 00:00:20,050 --> 00:00:21,410 اعطها محاولة أخرى, (ريتشارد). 6 00:00:21,450 --> 00:00:23,310 لا, انا بخير. لا اريد ذلك 7 00:00:23,340 --> 00:00:25,640 لعل شخص اخر يريد. من التالي؟ 8 00:00:25,680 --> 00:00:28,650 اذا كان على شخص الذهاب, سأذهب. ولكن هذا يبدو مخيفا جدا. 9 00:00:28,680 --> 00:00:30,680 انت متأكد؟ نحن لديك لساعة كاملة 10 00:00:30,710 --> 00:00:34,080 - أي شخص؟ - هل سيجرح مشاعرك اذا لم يأتي احد؟ 11 00:00:35,920 --> 00:00:37,150 سيداتي سادتي, 12 00:00:37,180 --> 00:00:40,420 مرحبا بكم في الحفل السنوي الكلاسيكي لـ(ستيرن تايلور) 13 00:00:40,450 --> 00:00:44,680 اود ان ابدأ بالقيام بنخب لضيف خاص جدا 14 00:00:44,720 --> 00:00:46,550 (ريتشارد هاندريكس) 15 00:00:46,590 --> 00:00:48,650 (ريتشارد), بعد عرضك الرائع 16 00:00:48,680 --> 00:00:51,320 في (تيك كرانش) منذ بضعة اسابيع 17 00:00:51,360 --> 00:00:53,460 وقعنا في الحب معك انت و تقنيتك 18 00:00:53,490 --> 00:00:55,920 انظر, نحن نعرف ان جميع من في الوادي خلفك 19 00:00:55,970 --> 00:00:59,870 و انك في الغالب ستذهب مع (بيتر جريجوري) 20 00:00:59,900 --> 00:01:02,800 ولكن نحن نود ان تكون لاعبا في فريقنا 21 00:01:02,840 --> 00:01:06,640 و ان تدع (ستيرن تايلور) تقوم بتمويلك في في جولتك الرئيسية للتمويل 22 00:01:06,680 --> 00:01:09,680 لأنه, معا, (ريتشارد) سنكون ... 23 00:01:09,710 --> 00:01:12,980 a home... run! - مصطلح في لعبة البيسبول عندما يتم تسجيل نقطة بدون إرتكاب أي اخطاء دفاعية- 24 00:01:15,320 --> 00:01:18,520 - اه حسنا. - ماذا قلت, (ريتشارد)؟ 25 00:01:20,490 --> 00:01:21,960 انا .. انا سوف اقوم بما استطيعه 26 00:01:21,990 --> 00:01:24,490 حسنا 27 00:01:24,530 --> 00:01:26,030 وقتا ممتعا للجميع 28 00:01:28,230 --> 00:01:30,330 لا أعرف, يا رجل. الأمر بدأ يصبح غريبا 29 00:01:30,360 --> 00:01:33,560 ان ندع كل هذه الشركات تحاول جذبنا بالرغم أننا لن نأخذ أموالهم. 30 00:01:33,600 --> 00:01:37,660 (ريتشارد), (بيتر جريجوري) لم يعطنا ورقة شروط العمل بعد 31 00:01:37,700 --> 00:01:39,730 نعم, و لكنه سيقوم بهذا الغد عندما يعود. 32 00:01:39,760 --> 00:01:41,860 اذا لم تستطع الاستمتاع بكل هؤلاء الأشخاص 33 00:01:41,900 --> 00:01:43,770 يحاولون ارضائك في هذا المستوى 34 00:01:43,800 --> 00:01:45,400 فأنا أشعر بالأسف عليك 35 00:01:45,430 --> 00:01:48,570 هل ترتاح و تفكر بالأمر لثانية؟ 36 00:01:48,600 --> 00:01:52,070 أعني, نحن نستمتع في ملعب (AT&T) 37 00:01:52,110 --> 00:01:56,480 نحن نقف على أرضية ملعب بطل بطولة العالم. 38 00:01:56,510 --> 00:02:00,410 - هذا تماما لا يعنيني. - ولا أنا ايضا اهتم. 39 00:02:00,450 --> 00:02:03,320 مرحبا! انا (نيكول ستاين) 40 00:02:03,350 --> 00:02:05,350 انا أقوم فريق التطور في (ستيرن تايلور) 41 00:02:05,380 --> 00:02:08,050 - انا (دانيش) - انا (جيلفويل) 42 00:02:08,090 --> 00:02:11,220 احب هذا, إذا ماذا تفعلون في (المزمار)؟ 43 00:02:11,260 --> 00:02:15,000 - انا الرئيس التقني التنفيذي. - هو يمزح, انا الرئيس التقني التنفيذي. 44 00:02:15,030 --> 00:02:16,890 عليك اللعنة, انا أمزح! 45 00:02:16,930 --> 00:02:19,390 حسنا, كيف يمكن ان تكون انت الرئيس التقني التفنيذي؟ 46 00:02:19,430 --> 00:02:23,700 فهمت, انت تسمع كلمة "رئيس" فيأتي على بالك "الرئيس الهندي" - الرئيس الهندي هو قائد مجموعة للهنود الحمر- 47 00:02:23,730 --> 00:02:27,030 - ولكنك من النوع الاخر من الهنود - عليك اللعنة 48 00:02:27,070 --> 00:02:30,530 انا باكستاني, و ثانيا كيف يمكنك ان تكون الرئيس التقني لأي شيء؟ 49 00:02:30,580 --> 00:02:33,270 يجب ان تكون قادرا على التنظيم, قادرا على التفويض عليك ان تكون ... 50 00:02:33,310 --> 00:02:37,710 سأفوضك ان تأتي لي ببيرة بينما أتحدث الى (نيكول) 51 00:02:37,740 --> 00:02:41,150 (جورج سيلفر) الشريك العامل في (ستيرن تايلور) 52 00:02:41,180 --> 00:02:44,690 اذا, ماذا تفعلون في (المزمار)؟ 53 00:02:44,720 --> 00:02:47,190 هو الرئيس التقني التنفيذي 54 00:02:51,490 --> 00:02:54,630 هذا (درو هيوستن) لقد كنا نلاحق بعضنا البعض ل20 دقيقة - درو هيوستن هو مؤسس خدمة دروب بوكس- 55 00:02:54,660 --> 00:02:57,800 و ها هم التوأم (نيلكفوس) - من أصحاب المشاريع و شاركوا في فريق التجديف الأمريكي في اولمبياد بكين- 56 00:02:57,830 --> 00:03:00,440 انظر لهم, يبدو و كأنهم دمى (كين) معدلة وراثيا 57 00:03:00,470 --> 00:03:02,970 هل تعرف ما قيمتهم بالـ(بت كوين)؟ - عملة تقنية- 58 00:03:03,010 --> 00:03:05,370 اللعنة, انهم يبتعدون. 59 00:03:05,410 --> 00:03:07,480 (كاميرون) هو الذي على اليسار, صحيح؟ 60 00:03:07,510 --> 00:03:09,680 - لا استطيع ان افرق بينهم - سأذهب إليه من الناحية اليمنى 61 00:03:09,710 --> 00:03:12,810 و احاول تجميعهم بدون إخافتهم. 62 00:03:12,850 --> 00:03:16,280 انظر لهذا. (كاميرون)! (كاميرون)! 63 00:03:16,320 --> 00:03:21,080 - حسنا - حسنا, حسنا, انظروا من هو جاذب الأنظار 64 00:03:21,120 --> 00:03:23,950 مرحبا, (جافيد) كل شيء على ما يرام في (جوليبيب) 65 00:03:23,980 --> 00:03:26,790 عليك أن تسألهم. لقد فصلوني 66 00:03:26,820 --> 00:03:30,350 - ماذا؟ - نعم مستثمرينا فزعوا 67 00:03:30,380 --> 00:03:33,520 من طريق محتمل للفشل, فقاموا بالقاء عملية الاستحواذ في حنجرتي 68 00:03:33,550 --> 00:03:36,920 عملية استحواذ ب 200 مليون دولار, صحيح؟ 69 00:03:36,960 --> 00:03:40,960 نعم, لقد اصطنعوا كل شيء, كان لدي أسهم عكسية ولكن بدون فتيل الإطلاق 70 00:03:40,990 --> 00:03:44,490 ثم خسرت كل أسهمي عندما طردوني 71 00:03:44,530 --> 00:03:46,960 و ضيعّت مكافآة التوظيف بالكامل في تأجير ذلك المنزل 72 00:03:46,990 --> 00:03:48,960 انا افكر في مقاضاتهم 73 00:03:49,000 --> 00:03:52,200 - يا الهي - انظر كل ما استطيع قوله لك 74 00:03:52,240 --> 00:03:54,910 لا تفشل, حسنا؟ 75 00:03:54,940 --> 00:03:56,570 تأخذ الأموال من الأشخاص الخطأ, 76 00:03:56,600 --> 00:03:58,600 و ستخسر كل شيء مثلي 77 00:03:58,640 --> 00:04:01,860 كن حذرا. الجميع يشاهدك الآن 78 00:04:01,910 --> 00:04:04,700 نعم, تمام, شكرا (جافيد) 79 00:04:04,740 --> 00:04:09,340 لا, انا أعني الجميع يشاهدك الآن! 80 00:04:12,480 --> 00:04:13,940 اه حسنا. 81 00:04:13,980 --> 00:04:15,910 اللعنة, أين هذه الكاميرا؟ 82 00:04:23,790 --> 00:04:26,789 تمت الترجمة بواسطة عمر @Mustarinho 83 00:04:26,790 --> 00:04:28,700 (دينيش): لا استطيع تصديق كمية الهدايا التي نحصل عليها 84 00:04:28,730 --> 00:04:29,870 (جيلفويل): هدايا انا أحصل عليها 85 00:04:29,900 --> 00:04:32,240 نظارة الواقع الإفتراضي تلك موجهة للرئيس التقني التنفيذي 86 00:04:32,270 --> 00:04:33,770 لا, انا الرئيس التقني التنفيذي 87 00:04:33,810 --> 00:04:36,940 بصفتي رئيسك, أأمرك بإعطائي تلك النظارة 88 00:04:36,980 --> 00:04:39,650 لا يمكنك إجباري على القيام بأشياء. أنت ليس رئيسي. 89 00:04:39,680 --> 00:04:41,610 - في الواقع, انا رئيسك - حسنا 90 00:04:41,650 --> 00:04:44,850 - (ريتشارد), اخبره انني الرئيس التقني. - (دينيش): لقد اخبرت البدين بالفعل أني الرئيس التقني 91 00:04:44,890 --> 00:04:47,460 توقف, توقف, توقف. من فضلك توقف. 92 00:04:47,490 --> 00:04:49,390 لدي الكثير من العمل لإنجازه. وانت لديك عمل للقيام به. 93 00:04:49,430 --> 00:04:51,860 ربما علينا القيام بالعمل بدلا من ذلك. 94 00:04:53,360 --> 00:04:55,400 (جاريد), لقد كان من المفترض ان نحصل على ورقة شروط العمل اليوم. 95 00:04:55,430 --> 00:04:57,800 هل سمعت من (بيتر جريجوري)؟ 96 00:04:57,830 --> 00:05:01,370 - (بيتر جريجوري) توفى - ماذا؟ 97 00:05:09,310 --> 00:05:11,240 اللعنة 98 00:05:19,590 --> 00:05:23,720 لقد كان الاذكى, الألمع ... 99 00:05:23,750 --> 00:05:27,230 اغرب رجل التقيته. 100 00:05:29,090 --> 00:05:30,960 لا استطيع تصديق انه رحل. 101 00:05:31,000 --> 00:05:34,830 هل يمكنني السؤال عن ماذا حدث؟ 102 00:05:34,870 --> 00:05:37,970 نعم, لقد كان ... 103 00:05:38,000 --> 00:05:40,040 في رحلة سفاري في (سيرينجيتي) ... 104 00:05:40,080 --> 00:05:42,670 - اها. - و كان لتوه دخل لخيمته. 105 00:05:42,710 --> 00:05:45,540 عندما دخل فرس نهر للمخيم. 106 00:05:45,580 --> 00:05:47,880 يا للهول! 107 00:05:47,910 --> 00:05:49,680 هل هُوجم بواسطة فرس نهر؟ 108 00:05:49,710 --> 00:05:54,480 لا, اعتقد ان فرس النهر بدأ في التجول 109 00:05:54,520 --> 00:05:58,950 عندما قام المرشد بامساك بندقيته و شرع في اطلاق النار, ولكن. 110 00:05:58,990 --> 00:06:01,960 اخطأ التصويب, و ... 111 00:06:03,500 --> 00:06:06,660 و اطلق على (بيتر جريجوري) بالخطأ؟ 112 00:06:06,700 --> 00:06:09,300 -نعم. - لا, هو ... هو اخطأ ... 113 00:06:09,340 --> 00:06:14,340 ولكن اعتقد أن صوت البندقية أفزع (بيتر) الذي ... 114 00:06:14,370 --> 00:06:18,110 هرب فزعا خارج خيمته و ... 115 00:06:19,180 --> 00:06:20,710 جرى بإتجاه فرس النهر؟ 116 00:06:20,750 --> 00:06:24,380 لا, فرس النهر ايضا فزع من صوت البندقية. 117 00:06:24,420 --> 00:06:28,750 و كان هرب قبل خروج (بيتر) من خيمته 118 00:06:32,290 --> 00:06:34,490 اذا, ماذا حدث لـ(بيتر) 119 00:06:34,530 --> 00:06:39,460 هو لم يقم بالجري منذ فترة طويلة. 120 00:06:39,500 --> 00:06:44,270 ربما من الأبد, و انت تعرف, هو فقط ... 121 00:06:47,300 --> 00:06:48,730 هذا ما حدث. 122 00:06:53,910 --> 00:06:58,840 - اوه, هذا ... - هذا غريب جدا. 123 00:06:58,880 --> 00:07:01,210 - محزن و مأساوي جدا. - محزن و غريب جدا. 124 00:07:01,250 --> 00:07:02,080 (ريتشارد): واو 125 00:07:02,120 --> 00:07:05,930 اراك لاحقا. 126 00:07:05,960 --> 00:07:09,090 يا رجل, هذا غريب حقا. أعني, منذ لحظة (بيتر جريجوري) كان هنا, 127 00:07:09,130 --> 00:07:11,960 - و بعدها ذهب. - (جاريد) انه (إرليخ) 128 00:07:12,000 --> 00:07:15,260 انا بحاجة للإعداد لباقي إجتماعات رؤوس الأموال الأخرى في أسرع وقت. 129 00:07:15,300 --> 00:07:16,830 اجعلهم يصطفوا. 130 00:07:16,870 --> 00:07:19,730 ماذا تفعل؟ (مونيكا) قالت لنا أنهم سيقومون بتمويلنا 131 00:07:19,760 --> 00:07:22,230 - علينا الإلتزام - انظر, انا أحببت (بيتر جريجوري) 132 00:07:22,270 --> 00:07:24,270 ربما أكثر من مقدار حبه لي 133 00:07:24,310 --> 00:07:26,170 و لكن هناك شيء عليك معرفته هنا 134 00:07:26,200 --> 00:07:29,180 شيء لن تقوم مونيكا بالتطوع بإظهاره 135 00:07:29,210 --> 00:07:31,840 ان كل من تلك الشركات التي تقوم على الرجل الواحد لديها رجل يقوم بدور اللاعب المحوري 136 00:07:31,880 --> 00:07:33,480 - هل تعرف ماذا يعني هذا؟ -لا 137 00:07:33,510 --> 00:07:35,940 انه يعني ان الآن (بيتر جريجوري) رحل 138 00:07:35,990 --> 00:07:40,220 و كل مستثمري (ريفيجا) لديهم الحق التعاقدي لسحب أموالهم و الانصراف 139 00:07:40,250 --> 00:07:43,390 مما يعني انه بنهاية اليوم قد لا توجد (ريفيجا) 140 00:07:43,430 --> 00:07:46,490 - حقا؟ - نعم, لذا علينا الإستعداد لذلك 141 00:07:46,530 --> 00:07:49,760 الآن, اعرف ان هذا يجعلني أظهر كشخص سيئ 142 00:07:49,790 --> 00:07:51,430 ولكن نحن لدينا شركة لنديرها هل تعرف من كان 143 00:07:51,470 --> 00:07:53,170 الشخص الأول ليوافقنا في ذلك؟ 144 00:07:53,200 --> 00:07:54,670 (بيتر جريجوري) 145 00:07:56,413 --> 00:08:03,128 _ 146 00:08:04,510 --> 00:08:06,050 و هذه هي النقطة الأولى 147 00:08:06,080 --> 00:08:08,580 في حملتنا الجديدة للإصدار القادم 148 00:08:08,620 --> 00:08:11,150 من (النواة) في يناير في معرض المستهلك للإلكترونيات 149 00:08:11,180 --> 00:08:13,580 - أي أسئلة؟ - انا لدي سؤال 150 00:08:13,620 --> 00:08:18,420 هذا سيء! لقد حصلت لتوي على إذلال مهين من مراهق سخيف 151 00:08:18,460 --> 00:08:21,960 في عرض (تيك كرانش) و انت هنا بإعلان لسدادات قطنية؟ 152 00:08:21,990 --> 00:08:25,630 - لفتاة تعاني من السكري على أرجوحه؟ - أعتقد أنها مريضة بالسرطان 153 00:08:25,660 --> 00:08:27,730 على الأقل هذا ما قرأته 154 00:08:27,760 --> 00:08:29,590 لا يهمني أي نوع من الأمراض لديها! 155 00:08:29,630 --> 00:08:33,830 كل ما يهمني أن (النواة) هي أفضل من (المزمار) 156 00:08:33,870 --> 00:08:36,000 (هاندريكس) تركنا في الغبار 157 00:08:36,030 --> 00:08:40,540 اذا أخطأنا في القيام بذلك, فسنهدر فرصة العمر 158 00:08:40,610 --> 00:08:43,210 انشاء البيانات تنفجر 159 00:08:43,240 --> 00:08:45,680 مع كل هذه الملفات قليلة الأهمية 160 00:08:45,710 --> 00:08:48,450 التي يرفض الناس حذفها من الخدمات السحابية 161 00:08:48,480 --> 00:08:50,950 92% من بيانات العالم 162 00:08:50,990 --> 00:08:53,750 انشأت في آخر عامين 163 00:08:53,790 --> 00:08:56,630 بهذا المعدل الحالي, سعة تخزين البيانات في العالم 164 00:08:56,660 --> 00:08:59,020 ستنتهي بالربيع القادم 165 00:08:59,060 --> 00:09:01,020 و ستكون شيء ليس أقل من كارثة 166 00:09:01,070 --> 00:09:05,700 نقص بيانات, تقنين للبيانات, سوق سوداء للبيانات 167 00:09:05,730 --> 00:09:09,070 ضغط احدهم سوف ينقذ العالم من (جيدون) البيانات جيدون أو ماجيدون هي إضافة لأي كلمة و تعني عدم الإرتياح أو الضيق من موقف ما 168 00:09:09,100 --> 00:09:13,370 و علينا أن نكون متأكدين تماما ان هذا سيكون (النواة) و ليس (المزمار) الملعون 169 00:09:14,410 --> 00:09:16,010 لا ادري بخصوصكم, 170 00:09:16,040 --> 00:09:18,450 ولكن لا اريد الحياة في عالم حيث أحدهم 171 00:09:18,480 --> 00:09:22,180 يجعل العالم أفضل مما نقوم به 172 00:09:27,160 --> 00:09:30,930 "جيدون البيانات", هل هو متزوج من ذلك, أم .. ؟ 173 00:09:30,970 --> 00:09:33,060 لقد كان هناك الكثير من "جيدون" مؤخرا 174 00:09:33,100 --> 00:09:36,240 هذا صحيح, "ماجيدون الثلج" و "ماجيدون السيارة" 175 00:09:36,270 --> 00:09:38,340 وهناك ذلك الفيلم (أرميجدون) 176 00:09:43,120 --> 00:09:45,480 (لوري), أردتي رؤيتي؟ 177 00:09:45,520 --> 00:09:47,790 (مونيكا) تعال, تعال انا متأكدة انك قد سمعتي 178 00:09:47,820 --> 00:09:49,520 أنه قد تم تعييني الشريك الإداري الجديد 179 00:09:49,560 --> 00:09:51,430 نعم, تهانينا 180 00:09:51,460 --> 00:09:54,920 هل أخبرك الشركاء المحدودون كيف قاموا بإتخاذ قرارهم؟ 181 00:09:54,970 --> 00:09:57,230 لقد نظروا في ملفات الأداء 182 00:09:57,260 --> 00:09:59,700 لكل واحد من كبار الشركاء في خلال الفترات المالية السابقة 183 00:09:59,770 --> 00:10:01,930 و أرقامي كانت, بموضوعية, الأفضل 184 00:10:01,980 --> 00:10:06,240 - لذا تم اختياري - انه فقط الشريك الإداري 185 00:10:06,280 --> 00:10:10,810 يدور فقط عن الإجتماع مع الأشخاص التفاعل معهم 186 00:10:10,850 --> 00:10:12,580 يمكنك الجلوس اذا اردت هل تريدين؟ 187 00:10:12,610 --> 00:10:13,980 او علينا الوقوف؟ 188 00:10:14,010 --> 00:10:16,580 انا ... ايا كان ... انا واقفة ... 189 00:10:16,620 --> 00:10:18,190 - حسنا - و لكن ليس عليك 190 00:10:18,220 --> 00:10:21,290 - حسنا - هل ستحرجي بالجلوس؟ 191 00:10:21,330 --> 00:10:23,530 ليس هناك مشكلة بالوقوف 192 00:10:24,390 --> 00:10:27,200 (مونيكا) ... بالتأكيد 193 00:10:27,240 --> 00:10:29,270 (بيتر جريجوري) ميت 194 00:10:29,310 --> 00:10:31,940 نعم, انا أعرف 195 00:10:31,970 --> 00:10:36,080 على الجانب الشخصي, وفاته أمر محزن 196 00:10:36,110 --> 00:10:38,950 ولكن على الجانب المهني, غير منطقي 197 00:10:38,980 --> 00:10:40,280 لقد كنت أراجع الملفات 198 00:10:40,320 --> 00:10:42,910 لقد كان يسعى خلف مواقع مشكوك فيها للغاية 199 00:10:42,950 --> 00:10:47,820 هل تعلمي أننا نملك مزارع تربية نعام بقيمة 30 مليون في (المغرب)؟ 200 00:10:47,860 --> 00:10:50,130 و أننا أصحاب معظم الأسهم 201 00:10:50,160 --> 00:10:53,470 في ثلاث شركات متخصصة في الإخفاء؟ 202 00:10:53,510 --> 00:10:57,110 هذا الصندوق مليء بمناديل عليها ملاحظاته 203 00:10:57,140 --> 00:11:01,110 تفاصيل قناعات (بيتر) أن فطر التوت البري المعدل وراثيا 204 00:11:01,150 --> 00:11:04,890 - قد يكون القطن القادم - هذا ... اتذكر ذلك, نعم 205 00:11:04,920 --> 00:11:07,590 - (مونيكا) 206 00:11:07,620 --> 00:11:09,920 (بيتر جريجوري) ميت 207 00:11:09,960 --> 00:11:12,489 - نعم - علينا أن نكون أكثر تنافسية 208 00:11:12,490 --> 00:11:16,890 أكثر من أي وقت مضى أمام مستثمرينا و الصناعة ككل 209 00:11:16,940 --> 00:11:22,110 حسنا, أعني أن (المزمار) هو على الأرجح أكبر استثمار مُبكر في المدينه حاليا 210 00:11:22,140 --> 00:11:25,180 - و نحن نمتلكهم - هل نفعل؟ 211 00:11:25,210 --> 00:11:28,010 ولكن لماذا يتحدثون لشركات أخرى؟ 212 00:11:28,040 --> 00:11:31,280 - بخصوص الاستثمار في جولتهم الرئيسية للتمويل - لا, لا, لقد أخبرتهم لتوي 213 00:11:31,320 --> 00:11:33,850 أن يلتزموا ليوم أو اثنين حتى نرتب الأمور 214 00:11:33,890 --> 00:11:38,160 يبدو أن هذا أعطى شعور بعدم المصداقية 215 00:11:38,190 --> 00:11:40,290 و نحن الآن في خطر خسارتهم 216 00:11:40,330 --> 00:11:42,900 و هذا قد يعرض الشركة للخطر 217 00:11:42,930 --> 00:11:47,270 و بالتبعية, وظيفتك هنا, كشريك مساعد 218 00:11:47,300 --> 00:11:51,140 - حسنا, أعتقد اني في نوع ما من الصدمة - (مونيكا) ... 219 00:11:54,280 --> 00:11:56,010 (بيتر جريجوري) ميت 220 00:11:58,550 --> 00:12:01,720 نعم, أعرف 221 00:12:01,750 --> 00:12:03,990 هذا عظيم 222 00:12:04,020 --> 00:12:06,820 هل تعلم عدد المرات التي دخلت فيها لهذه الغرف 223 00:12:06,850 --> 00:12:09,490 بلا شيء سوى اشياء تافهة؟ 224 00:12:09,530 --> 00:12:15,630 و الآن نمشي بقضيب طوله ثلاث أقدام مغطى بغبار (إلفيس) - إلفيس واحد من الايقونات الغنائية في الولايات المتحدة في القرن العشرين- 225 00:12:15,660 --> 00:12:18,130 - حقا؟ - (ريتشارد هاندريكس) هم جاهزون لك 226 00:12:18,170 --> 00:12:21,540 - هذه رمية عظيمة يا رفاق - لنقم بذلك 227 00:12:23,380 --> 00:12:25,510 ليس انت, (جاريد) 228 00:12:25,540 --> 00:12:29,410 الآن, مع التمويل المناسب نستطيع أن نقوم معا 229 00:12:29,450 --> 00:12:32,050 بنموذج تجريبي في المعرض المستهلك التكنولوجي 230 00:12:32,090 --> 00:12:36,550 و طرد (النواة) من السوق 231 00:12:40,050 --> 00:12:41,530 نعم 232 00:12:41,560 --> 00:12:42,930 لا أعرف 233 00:12:43,860 --> 00:12:45,630 لا ... ماذا؟ 234 00:12:45,660 --> 00:12:48,630 هذا لا يبدو جيدا لي 235 00:12:48,670 --> 00:12:53,370 حسنا, اعتقد انه كان جيدا كفاية ليفوز بعرض (تيك كرانش) 236 00:12:53,410 --> 00:12:56,170 نعم, و تهانينا انت ربحت 50 ألف 237 00:12:56,210 --> 00:12:59,480 و الآن تسأل ضعف هذا المبلع 200 مرة 238 00:12:59,510 --> 00:13:02,810 (ريتشارد), أنظر نحن جميعا نعرف عن مدى روعة ... 239 00:13:02,850 --> 00:13:06,460 معدل الضغط, ولكن دعنا أن لا نكون ساذجين هنا 240 00:13:06,490 --> 00:13:10,090 انت لا يمكنك ان تتوقع أني سألقي بالأموال في خورارزمية 241 00:13:10,120 --> 00:13:13,530 و اهزم واحدة من أكبر الشركات التقنية في العالم 242 00:13:13,560 --> 00:13:15,660 لذا لماذا لا تعدل هذا قليلا 243 00:13:15,700 --> 00:13:17,770 و تعود لنا بشيء أكثر من ذلك بقليل 244 00:13:17,800 --> 00:13:19,730 ربما الأسبوع القادم؟ 245 00:13:22,170 --> 00:13:25,300 - و ؟ - هذا كان غريبا فعلا 246 00:13:25,340 --> 00:13:28,670 اعتقد انه لا يجود غبار (إلفيس) علينا كفاية 247 00:13:28,710 --> 00:13:31,110 فهمت؟ لهذا كنت أود أن أذهب مع (بيتر جريجوري) 248 00:13:31,140 --> 00:13:34,150 هذا هراء. هذا الشخص قام بحفل كبير من أجلنا 249 00:13:34,180 --> 00:13:35,950 ثم يتصرف و كأنه لا يريدنا بالمرة 250 00:13:35,980 --> 00:13:39,850 انا أكره الحفلات. و هو يقول "عودوا الينا الأسبوع القادم عندما يكون لديك أكثر" 251 00:13:39,880 --> 00:13:41,750 أكثر؟ أكثر من 5.2 على (وايسمان)؟ 252 00:13:41,790 --> 00:13:44,080 لا. لا 253 00:13:44,120 --> 00:13:47,980 اللعنة على هذا الشخص. اللعنة على هذا المكان. اللعنة على هذا المكان بأكمله 254 00:13:48,030 --> 00:13:50,320 - شاهدني وانا أدمر هذا المكان -لا, انتظر! انتظر, انتظر! 255 00:13:51,790 --> 00:13:55,360 اهلا. تتذكر عندما قلت لي ان أعود عندما أمتلك أكثر؟ 256 00:13:55,390 --> 00:13:58,090 و بعدها قلت لك سأفعل؟ حسنا, انا لن أفعل 257 00:13:58,130 --> 00:14:00,390 ابدا. هذا لن يحسب. 258 00:14:00,430 --> 00:14:03,270 انا مغطى بالغبار. انا قضيب طوله ثلاث أقدام 259 00:14:03,300 --> 00:14:05,730 ولا يزال لدي عمل سهل بالذهاب للشركات الأخرى 260 00:14:05,780 --> 00:14:09,080 اللذين لن يضعوا صورتي على شاشة عرض او يلقوا الكرات لي 261 00:14:12,050 --> 00:14:13,680 وداعا 262 00:14:21,220 --> 00:14:23,620 هل تشعر بعدم ارتياح؟ هل تحتاج بروتين؟ 263 00:14:23,650 --> 00:14:24,920 لا اعرف ماذا حدث 264 00:14:24,960 --> 00:14:27,520 بين وفاة (بيتر) و احتمالية انتهاء (ريفيجا) 265 00:14:27,560 --> 00:14:30,630 انا فقط .. انا فقط أرغب في التمويل و انشاء (المزمار) 266 00:14:30,660 --> 00:14:32,030 أكره هذا الجزء 267 00:14:33,230 --> 00:14:34,730 حسنا, اذا كان هناك شيء مؤكد 268 00:14:34,770 --> 00:14:37,640 فهو أننا لن نحصل على شيء اذا لم أحسن من أدائي 269 00:14:37,670 --> 00:14:39,940 هناك إيميل من (رون لافليم) 270 00:14:41,140 --> 00:14:43,680 "لقد حصلت للتو على ورقة الشروط من (سترن تايلور 271 00:14:43,710 --> 00:14:45,340 "لقد عرضوا 5 مليون 272 00:14:45,380 --> 00:14:48,040 بتقييم مالي 25 مليون" 273 00:14:48,070 --> 00:14:50,740 - "أكثر مما ظننت" - اللعنة! لقد كانوا يضعفوا مكانتنا 274 00:14:50,780 --> 00:14:52,880 - يضعفوا مكانتنا؟ - ضعف المكانة هو شيء سلبي 275 00:14:52,910 --> 00:14:56,410 هي استراتيجية في الجنس يستخدمها المنعزلون 276 00:14:56,450 --> 00:14:58,920 انظر, الجميع يرغب بنا بإذلالنا 277 00:14:58,950 --> 00:15:01,390 و يحاولوا جلب سعرنا للأسفل 278 00:15:01,420 --> 00:15:03,790 ولكن اذا قمت انت بإذلالهم 279 00:15:03,820 --> 00:15:06,120 و تتصدى لإذلالهم 280 00:15:06,160 --> 00:15:08,800 ستضعفهم انت يا (ريتشارد) هذا قد يكون جيد 281 00:15:08,830 --> 00:15:11,660 أين علينا الذهاب لاحقا؟ (روس-لوما كابيتال) 282 00:15:11,690 --> 00:15:13,430 هل عليّ الاستمرار بهذا؟ هل عليء الاستمرار بإضعاف مكانتهم؟ 283 00:15:13,460 --> 00:15:14,900 لا, لا. سأقوم انا بهذا 284 00:15:14,940 --> 00:15:17,730 اذا كانوا يريدوا التفاوض باستخدام العدائية و الوقاحة ... 285 00:15:18,810 --> 00:15:20,570 حسنا, فقد اختاروا الشخص الخطأ 286 00:15:20,610 --> 00:15:24,220 حسنا, كما ترى, فإن شغلنا الشاغل 287 00:15:24,250 --> 00:15:27,380 هو كيف ستحقق سرعة عالية في معدل نموك ... 288 00:15:27,420 --> 00:15:29,950 و تصل للحد المطلوب 289 00:15:29,980 --> 00:15:32,920 انا اسف. ماذا ... ما الذي يضحك؟ 290 00:15:32,950 --> 00:15:35,280 انه فقط اللوحة التي بخلفك 291 00:15:35,320 --> 00:15:36,950 انها سيئة 292 00:15:36,990 --> 00:15:41,090 تبدو و كأنها صورة للمهرج (كاما سوترا) و نفذت بشكل سيء 293 00:15:41,120 --> 00:15:43,630 اذا, انا موافق 294 00:15:43,660 --> 00:15:45,390 توافق ثقافي سيء 295 00:15:45,430 --> 00:15:49,070 - أعتقد انه جميعنا يريد التحرك قدما - انظر, انا لم اقل شيئا عن توافق ثقافي سيء 296 00:15:49,100 --> 00:15:50,840 لا, انا قلت 297 00:15:50,870 --> 00:15:53,610 حسنا, حسنا 298 00:15:53,640 --> 00:15:55,310 شكرا لمقابلتنا 299 00:15:55,340 --> 00:15:57,420 لا يزال لدينا بضعة من تلك الاشياء للذهاب إليها 300 00:15:57,450 --> 00:15:59,550 و نأمل مع أعمال فنية أكثر ذوقا 301 00:15:59,590 --> 00:16:03,390 و شعارك يبدو و كأنه مهبل من الجانب 302 00:16:03,420 --> 00:16:06,120 و اعتقد أن هذا عنصري, أليس كذلك؟ 303 00:16:09,500 --> 00:16:12,260 حسنا, هنا قلقي ... و هنا قلقي ... 304 00:16:12,300 --> 00:16:14,890 من بحق الجحيم اختار لك هذا القميص؟ 305 00:16:14,930 --> 00:16:17,800 - ماذا؟ - اه فهمت 306 00:16:17,830 --> 00:16:20,800 مع البنطلون أعتقد أن هذا بأكمله ... 307 00:16:20,840 --> 00:16:23,370 - شيء - زوجتي اختارته لي 308 00:16:23,410 --> 00:16:24,940 اذا زواجك سيء 309 00:16:24,980 --> 00:16:28,340 هل تهتم بخصوص (المزمار)؟ 310 00:16:28,380 --> 00:16:31,250 هل أهتم بالـ(المزمار)؟ بالطبع أهتم 311 00:16:31,280 --> 00:16:33,680 لأنه اذا انت مهتم, انا لا أرى ذلك 312 00:16:33,720 --> 00:16:37,250 في الواقع, ما أراه عبارة عن إنسان يعادل 313 00:16:37,290 --> 00:16:38,790 قضيب "مرخ" 314 00:16:38,820 --> 00:16:42,300 "مرخي" في الواقع هي تنطق "مرخي" 315 00:16:42,330 --> 00:16:43,790 لا يوجد كثير من الأشخاص يعرفون ذلك 316 00:16:43,830 --> 00:16:45,630 حسنا, نحن بالتأكيد مهتمون 317 00:16:45,670 --> 00:16:48,230 ولكن أعتقد اننا نحتاج لـ ... 318 00:16:48,260 --> 00:16:50,770 اسف. هل هناك شيء خاطيء؟ 319 00:16:50,800 --> 00:16:53,330 لا , هذا ... بأكمله خاطيء 320 00:16:53,370 --> 00:16:56,500 انا استشعر نقص تام في الرؤية 321 00:16:56,540 --> 00:16:58,880 و الكعك الخاص بك رائحته كريهة 322 00:16:58,910 --> 00:17:00,570 و كذلك أفكارك 323 00:17:00,610 --> 00:17:04,180 و أحدكم هو أقل شخص جاذبية قد رأيته 324 00:17:04,220 --> 00:17:06,080 و لن أقول من هو 325 00:17:07,120 --> 00:17:09,820 هل علينا المغادرة, أم عليكم؟ 326 00:17:09,860 --> 00:17:12,990 لقد تم عرض 8 مقابل 40 327 00:17:13,030 --> 00:17:14,930 نحن خمسة على خمسة, يا سادة 328 00:17:14,970 --> 00:17:17,600 و صندوق رأس المال (جاليفستون) و (يونتفيل) اتصلوا 329 00:17:17,640 --> 00:17:19,770 يرغبون بالتقدم بإجتماعهم قبل أي شخص 330 00:17:19,810 --> 00:17:22,470 دعني أحاول, اريد أن أكون انا الوقح هذه المرة 331 00:17:22,510 --> 00:17:23,880 هي لك 332 00:17:23,910 --> 00:17:25,510 لذا, مع بعض التمويل الجيد 333 00:17:25,540 --> 00:17:28,550 سيكون بإمكاننا تقديم نسخة تجريبية بحلول وقت معرض المستهلك التكنولوجي 334 00:17:28,580 --> 00:17:31,150 و اذا لم تقوموا بتمولينا 335 00:17:31,190 --> 00:17:33,350 لإنك عاهرة ملعونة 336 00:17:37,190 --> 00:17:39,390 ما هذه الرائحة؟ 337 00:17:39,430 --> 00:17:42,560 هل أخرجتي ريح؟ هل تفعلي هذا؟ 338 00:17:44,070 --> 00:17:48,000 الآن, هل يمكنني أن احصل على المعجنات؟ أم انتم يا رفاق ستأكلوا كل شيء 339 00:17:49,200 --> 00:17:51,240 لأنكم ستصبحوا بدناء 340 00:17:53,480 --> 00:17:57,520 هذا ليس خطأك حقا, (ريتشارد) إنه شيء لا يمكن تعليمه 341 00:17:57,550 --> 00:18:01,420 لذا دع القادم لي. أشعر بقدوم شيء كبير 342 00:18:01,450 --> 00:18:05,120 - ماذا سوف تقول؟ - لا أعرف, و لكن أعطني بعض المساحة 343 00:18:05,150 --> 00:18:07,790 هناك شيء بداخلي يحتاج للخروج 344 00:18:07,830 --> 00:18:09,520 و من أنا لإيقافه؟ 345 00:18:11,660 --> 00:18:13,030 خصيتيه؟ 346 00:18:13,070 --> 00:18:15,300 هو وضع خصيته على الطاولة؟ 347 00:18:15,330 --> 00:18:17,630 - على الطاولة - عمدا؟ 348 00:18:17,670 --> 00:18:20,170 لا أعرف كيف يكون هذا من غير قصد 349 00:18:20,200 --> 00:18:23,410 (ريتشارد), لقد جائني إيميل من الرفاق في (ميدلاند-اوك) 350 00:18:23,440 --> 00:18:26,920 من الواضح, ان هناك خط و قد تعديته ... 351 00:18:26,950 --> 00:18:30,580 الخط بين 12 و 15 مليون دولار 352 00:18:30,620 --> 00:18:33,820 عرض (ميدلاند-اوك) جاء للتو! 353 00:18:33,850 --> 00:18:38,320 يا سادة, نحن قيمتنا وصلت لـ 75 مليون مخففة بالكامل. 354 00:18:38,350 --> 00:18:41,090 - هل تمزح معي؟ - أنظر لورقة الشروط تلك 355 00:18:41,120 --> 00:18:45,100 هناك علاقة خطية بين مقدار كيفية أنني لا أطاف 356 00:18:45,130 --> 00:18:46,990 و بين ارتفاع التقييم 357 00:18:47,030 --> 00:18:51,670 مرحبا, رفاق هذه (لوري بريم) 358 00:18:51,710 --> 00:18:53,670 الشريك الإداري الجديد في (ريفيجا) 359 00:18:53,710 --> 00:18:56,310 مرحبا, انا (ريتشارد هاندريكس) 360 00:18:56,340 --> 00:18:59,380 نعم. لقد تعرفت عليك من الصور 361 00:18:59,410 --> 00:19:01,380 انه لطيف جدا لمقابلتك شخصيا 362 00:19:01,410 --> 00:19:03,550 - نعم - حسنا, لقد قمنا بذلك 363 00:19:03,580 --> 00:19:05,850 يا سادة, انا على علم بمقدار الاهتمام الذي 364 00:19:05,890 --> 00:19:07,320 تتلقونه من الشركات الأخرى 365 00:19:07,360 --> 00:19:09,960 و انا على علم بإن المشاركة في الجولة الأساسية للتمويل لكم تحتاج 366 00:19:09,990 --> 00:19:12,920 عرض تنافسي جدا و لكن لأسباب عدة 367 00:19:12,960 --> 00:19:14,430 أعتقد ان هذا هو القرار الحكيم 368 00:19:14,460 --> 00:19:16,660 الآن انا 369 00:19:16,700 --> 00:19:19,470 أقدم لكم هذا 370 00:19:19,500 --> 00:19:23,740 20 مليون و قيمة ب 100 مليون؟ 371 00:19:23,770 --> 00:19:28,270 - انا لا ... - هذا حقا أكثر من أي عرض آخر 372 00:19:28,310 --> 00:19:32,010 صحيح. هذا كان متعمد جدا 373 00:19:32,040 --> 00:19:34,510 اذا, اعتقد ان هذا يرضي متطلباتكم؟ 374 00:19:34,550 --> 00:19:37,650 (مونيكا) ستقوم بترتيب وقت من أجل إضفاء الرسمية على التفاصيل 375 00:19:37,680 --> 00:19:39,320 شكرا. احظوا بيوم جيد 376 00:19:39,350 --> 00:19:41,090 شكرا 377 00:19:41,120 --> 00:19:43,780 نعم 378 00:19:43,830 --> 00:19:46,620 نعم 379 00:19:46,660 --> 00:19:50,020 تهانينا يا رفاق. انا حقا سعيدة ... 380 00:19:50,070 --> 00:19:52,530 اللعنة, هي توصيلتي للمنزل 381 00:19:52,560 --> 00:19:54,890 - سأكلمك (ريتشارد) - نعم, حسنا 382 00:19:54,940 --> 00:19:57,870 انتظري! (لوري) انتظري! شكرا على التوقف ... 383 00:19:59,900 --> 00:20:01,870 رفاق, أعتقد انه تم تمويلنا 384 00:20:01,900 --> 00:20:04,410 - نعم (ريتشي) - نعم 385 00:20:08,340 --> 00:20:11,880 سأدفع بقضيبي الى الجانب و افك الازرار السفلية 386 00:20:11,920 --> 00:20:14,290 و 387 00:20:14,320 --> 00:20:16,950 - ماذا تفعلين ؟ - اللعنة, اسفة, اسفة, اسفة 388 00:20:17,030 --> 00:20:20,790 لاقيني بجانب المنزل 389 00:20:20,820 --> 00:20:22,990 -انا ... حسنا -حسنا, اذهب 390 00:20:24,090 --> 00:20:26,000 - مرحبا - مرحبا, كيف حالك؟ 391 00:20:26,030 --> 00:20:29,730 اذا علم أي احد اني جئت هنا فسوف أطرد, حسنا؟ 392 00:20:29,760 --> 00:20:31,070 حسنا 393 00:20:31,100 --> 00:20:34,030 - لا تقبل بهذه الصفقة؟ - ماذا؟ 394 00:20:34,070 --> 00:20:36,830 انت تستحق نصف هذا بأحسن تقدير 395 00:20:36,870 --> 00:20:39,330 اه, حسنا, شكرا على المجاملة 396 00:20:39,370 --> 00:20:42,130 لا. رغم أن الفضل لكم فقد فاوضتم بشكل جيد 397 00:20:42,180 --> 00:20:44,540 ولكن هذا تقييم كلاسيكي 398 00:20:44,580 --> 00:20:46,810 ما الخطأ بهذا؟ 399 00:20:46,850 --> 00:20:49,850 (المزمار) سوف يكون مربوطا بهذا التقييم المجنون 400 00:20:49,880 --> 00:20:52,210 والذي لن تستطيع الوصول و الارتقاء إليه 401 00:20:52,250 --> 00:20:56,020 و اذا لم تستطع زيادة قيمتك في الجولة القادمة 402 00:20:56,060 --> 00:20:58,460 اذا سلكت طريقا للأسفل فقد فشلت 403 00:20:58,490 --> 00:21:01,160 انها قبلة الوفاة لرئيس تنفيذي شاب 404 00:21:01,190 --> 00:21:03,490 انت تريد أن تبدأ بقيمة أكثر منطقية 405 00:21:03,530 --> 00:21:05,200 و تنمو بسرعة منطقية 406 00:21:05,230 --> 00:21:07,890 حسنا, حسنا, اذا كانت هذه الصفقة سيئة 407 00:21:07,930 --> 00:21:09,900 اذا لماذا قدمتها لنا رئيستك؟ 408 00:21:09,930 --> 00:21:11,870 لأنها تنافسية جدا 409 00:21:11,900 --> 00:21:15,170 تريد الحفاظ على (المزمار) لتبقى (ريفيجا) على قدميها, (ريتشارد) 410 00:21:15,200 --> 00:21:17,110 - حسنا - انا احترم (لوري) 411 00:21:17,140 --> 00:21:20,000 ولكن هذا بالظبط النوع من الاشياء التي لا يفعلها (بيتر) 412 00:21:21,240 --> 00:21:23,240 (ريتشارد), انا أمتلك أسهم في (المزمار) 413 00:21:23,270 --> 00:21:25,070 اذا كان هذا التقييم عالي جيدة على المدى البعيد 414 00:21:25,110 --> 00:21:28,340 هل سأكون هنا, مغامرة بوظيفتي؟ 415 00:21:28,380 --> 00:21:32,110 لا تقبل بهذا العرض, ربما عليك الذهاب بأقل شيء لديك 416 00:21:32,150 --> 00:21:33,610 و حتى هذا سيكون كثير عليك 417 00:21:33,640 --> 00:21:36,710 مرة أخرى, شكرا على المجاملة 418 00:21:37,680 --> 00:21:41,720 ايضا ... انا لم أرى شيئا 419 00:21:41,750 --> 00:21:43,480 - بالداخل -لا. نعم, شكرا 420 00:21:43,520 --> 00:21:46,360 كنت سأقول اذا رأيتِ فعليك أن تريني خاصتك 421 00:21:50,620 --> 00:21:53,690 - حسنا - حسنا, شكرا على ... 422 00:22:02,341 --> 00:22:06,262 هل أنت مشغول؟ ترغب في اللقاء من أجل شراب؟ 423 00:22:09,310 --> 00:22:11,240 اسف بخصوص الحفلة 424 00:22:11,280 --> 00:22:13,950 لقد كنت في حالة سيئة حينها 425 00:22:13,980 --> 00:22:17,310 و الحقيقة هي ... انا حقا في حال جيدة 426 00:22:17,350 --> 00:22:19,480 - جيد. هذا عظيم - نعم 427 00:22:19,520 --> 00:22:21,950 انا أعنى, قد أرى كل السيناريوهات الممكنة حول ما حدث 428 00:22:21,990 --> 00:22:25,089 ولكن ... لقد أدركت أخيرا لا يوجد شيئ 429 00:22:25,090 --> 00:22:26,724 - استطيع فعله, انت تعرف؟ - نعم 430 00:22:26,725 --> 00:22:28,130 - استطيع فعله - نعم 431 00:22:28,160 --> 00:22:31,660 لذا ... انا في سلام مع ما حدث 432 00:22:31,690 --> 00:22:33,890 لقد كنت أفكر في الحقيقة ... 433 00:22:33,930 --> 00:22:37,100 ماذا لو كنت سألت عن أقل ؟ 434 00:22:38,430 --> 00:22:41,760 - ماذا؟ - حسنا, ماذا لو ذهبت لأحدهم 435 00:22:41,810 --> 00:22:44,100 و طلبت منه أقل مما عرض في الجولة الأولى 436 00:22:44,140 --> 00:22:46,940 انت تعنى, مثل .. التفاوض على أقل؟ 437 00:22:46,970 --> 00:22:49,010 - نعم - هل ... هل هذا ممكن حتى؟ 438 00:22:49,040 --> 00:22:52,610 - حسنا, نعم. أعني لما لا؟ -نعم, و لكن ... 439 00:22:53,910 --> 00:22:57,070 أعني, أعتقد, من الناحية الفنية, كان بإمكانني ... 440 00:22:59,480 --> 00:23:03,510 نعم, أفترض أنه كان بإمكانك النقاش انه سيكون أسهل 441 00:23:03,550 --> 00:23:07,050 الوصول لمعايير أكثر واقعية 442 00:23:07,080 --> 00:23:10,180 - و الوصول لتدفق نقدي عادل - نعم, هذا ما أقوله 443 00:23:11,090 --> 00:23:13,320 ثم ... 444 00:23:13,350 --> 00:23:15,680 لم نكن لنواجه هذا الطريق للأسفل ... 445 00:23:16,990 --> 00:23:20,460 و ... نحن ... 446 00:23:20,490 --> 00:23:22,920 لم نكن لنضطر تسوية الاستحواذ 447 00:23:24,130 --> 00:23:26,590 كل هذه الأموال ... 448 00:23:26,620 --> 00:23:29,430 - اللعنة علي - انا أعنى, لا اعرف بخصوص ... 449 00:23:29,460 --> 00:23:31,290 - اللعنة! - ربما! 450 00:23:31,340 --> 00:23:35,140 - انظر ... مهلا - لا لا لا , لقد كنّا سنصل للجولة الثانية 451 00:23:35,170 --> 00:23:37,240 أليس كذلك؟ كنت لأظل الرئيس التنفيذي 452 00:23:37,270 --> 00:23:39,640 كنت لأحتفظ بوظيفتي 453 00:23:39,670 --> 00:23:41,240 و منزلي الرائع 454 00:23:41,270 --> 00:23:43,310 و ربما صديقتي ... 455 00:23:44,220 --> 00:23:45,480 و ... 456 00:23:45,510 --> 00:23:48,010 - اللعنة! - حسنا 457 00:23:48,050 --> 00:23:51,720 لماذا لم يخبرني أحد انه يمكنني أن أأخذ أقل؟ 458 00:23:51,750 --> 00:23:53,680 لا اعرف. لا اعرف 459 00:23:54,760 --> 00:23:57,450 - الأفكار تأتي و ... - اللعنة! 460 00:23:57,490 --> 00:23:59,980 سأخذ تاكسي, و سأتركك مع الأمر 461 00:24:00,020 --> 00:24:01,450 شكرا لمقابلتي. 462 00:24:01,490 --> 00:24:03,820 اللعنة! 463 00:24:10,160 --> 00:24:12,560 (ريتشارد) 464 00:24:12,590 --> 00:24:15,660 (ريتشارد), انا (لوري بلاين) لقد كنت بداخل منزلك بالأمس 465 00:24:15,700 --> 00:24:17,430 هل قمت بإتخاذ قرار بخصوص عرضنا 466 00:24:17,470 --> 00:24:19,940 اه, نعم, نعم, سنكون معكم يا رفاق 467 00:24:19,970 --> 00:24:22,500 ولكن نحن نحتاج لإعادة التفاوض بخصوص النقاط 468 00:24:22,540 --> 00:24:24,100 انا خائفة, ان هذا غير ممكن 469 00:24:24,140 --> 00:24:25,640 لقد قدمنا لكم قدر ما نستطيع من الأموال 470 00:24:25,670 --> 00:24:28,140 لا, لا, نحن نريد للذهاب للأقل, نحن نريد أقل ... 471 00:24:28,180 --> 00:24:29,980 أقل بكثير, حقيقة 472 00:24:30,010 --> 00:24:32,780 سنكون مع (ريفيجا) اذا قدمتم 473 00:24:32,820 --> 00:24:35,150 10 مليون بتقييم 50 مليون 474 00:24:35,180 --> 00:24:36,680 و ليس 20 على 100 475 00:24:36,720 --> 00:24:38,980 اعتقد ان هذا اكثر منطقية, 476 00:24:39,010 --> 00:24:42,390 وهو عرضي النهائي, اقبلوه أو ارفضوه 477 00:24:42,420 --> 00:24:43,920 لم أتوقع هذا, 478 00:24:43,960 --> 00:24:48,030 ولكن أعتقد ان هذا ممكن من ناحيتنا 479 00:24:48,060 --> 00:24:51,970 شيء آخر, ... (مونيكا) تصوّت لمقعد (ريفيجا) 480 00:24:53,230 --> 00:24:55,470 بالتأكيد هذا يبدو غير مهم 481 00:24:55,500 --> 00:24:57,670 سأقوم بالاتصال بمحاميك بالغد, 482 00:24:57,710 --> 00:25:00,610 - و سنقوم بالتحدث عن بعض الأمور المتصلة - جيد 483 00:25:08,880 --> 00:25:12,780 (بيتر) كان من قلة اللذين تولوا العمل حقا 484 00:25:12,820 --> 00:25:16,010 لجعل التكنولوجيا تساعد في ازدهار الإنسانية 485 00:25:16,050 --> 00:25:18,050 ولكن كيف يمكننا بالظبط قياس, 486 00:25:18,090 --> 00:25:21,950 مساهمات إنسان آخر للبشرية؟ 487 00:25:21,990 --> 00:25:25,420 دعونا نقسمها نزولا لثلاث عناصر رئيسية 488 00:25:29,630 --> 00:25:34,630 لقد قابلت بيتر عندما كان يفكر في الاستثمار في شركتي (زاتاسفير) 489 00:25:34,670 --> 00:25:39,240 على الرغم انني أعتقد أنه كان مترددا بعد عودته محبطا من (سناب شات) 490 00:25:39,270 --> 00:25:44,010 ذهب معنا على أية حال, و كل شهر كنا نلتقي 491 00:25:44,050 --> 00:25:45,780 (بيتر) كان دائما رجل أمين, 492 00:25:45,820 --> 00:25:47,950 و أعتقد ان (بيتر) لو كان معنا اليوم 493 00:25:47,990 --> 00:25:50,980 كان سيقول أنه ليس محبطا من (سناب شات) 494 00:25:51,020 --> 00:25:54,420 و انه سيسامحنا, (ليف), من أجل سوء فهمك 495 00:25:54,460 --> 00:25:57,250 (بيتر) كان ذلك النوع من الأشخاص ... 496 00:25:57,290 --> 00:25:59,620 حنون, كريم 497 00:25:59,660 --> 00:26:02,090 و غير مُحبط من (سناب شات) 498 00:26:07,030 --> 00:26:12,460 لن أنسى أول مرة أقابل فيها (بيتر) 499 00:26:12,490 --> 00:26:14,630 لقد كانت في جراج والدته 500 00:26:14,670 --> 00:26:16,300 عندما بدأنا اول مشارعينا سوية ... 501 00:26:16,330 --> 00:26:19,540 تصنيع كروت الجرافيكس لصالح (IBM) 502 00:26:20,640 --> 00:26:21,970 لم ننظر للخلف 503 00:26:22,000 --> 00:26:23,600 و تعلمون, اخر مرة التقيته 504 00:26:23,640 --> 00:26:26,870 كانت في مطعم, لا يبعد نصف ميل عن نفس الجراج 505 00:26:26,910 --> 00:26:28,710 تحدثنا كأصدقاء قدامى 506 00:26:28,750 --> 00:26:31,410 سألني عن (جاكسون هول) -وادي يقع أسفل جبال تيوتن في ولاية ويومنج بالولايات المتحدة- 507 00:26:31,450 --> 00:26:34,350 و سألته عن ... البيلاتيس - نوع من تدريبات اللياقة البدينة- 508 00:26:34,390 --> 00:26:38,160 و بالرغم من ذلك ... كان هناك خطأ ما 509 00:26:38,190 --> 00:26:42,120 تحت كل ذلك كان هناك توتر لا شك فيه 510 00:26:43,200 --> 00:26:45,190 توتر سأندم عليه طيلة عمري 511 00:26:45,230 --> 00:26:48,500 ليس سرا أني انا و (بيتر) كان لدينا خلافاتنا 512 00:26:48,530 --> 00:26:50,930 جعلنا العمل يفصل بيننا 513 00:26:50,970 --> 00:26:52,470 الآن؟ 514 00:26:52,500 --> 00:26:55,070 الآن أود لو أقول اسف على كل ذلك 515 00:26:55,110 --> 00:26:57,570 هذا متأخر جدا. لقد ذهب 516 00:26:57,610 --> 00:27:01,780 وهذا يجعلني اتفهم معنى الغفران 517 00:27:01,810 --> 00:27:05,310 بفعل أشياء بالحب و العاطفة في قلبك 518 00:27:05,340 --> 00:27:08,020 و ليس بالانتقام و المنافسة 519 00:27:09,280 --> 00:27:11,690 أعني, نحن ندين بذلك لبعضنا البعض, اليس كذلك؟ 520 00:27:11,720 --> 00:27:13,620 وله؟ 521 00:27:13,660 --> 00:27:17,390 بعد كل شيء, هذا الوادي هو المكان الذي ساعد (بيتر) في إنشائه 522 00:27:17,420 --> 00:27:20,520 حيث نأتي جميعا كحالمين, 523 00:27:20,560 --> 00:27:24,800 جميعنا, لنجعل العالم حقا مكان أفضل 524 00:27:26,230 --> 00:27:28,900 هنا (فلورنسا) في عصر النهضة -مدينة إيطالية- 525 00:27:28,940 --> 00:27:31,200 هنا كاميلوت - عاصمة خيالية للملك الاسطوري ارثر في بريطانيا العظمى تتسم بالمُثل العليا و الحب و السعادة- 526 00:27:31,240 --> 00:27:35,680 هنا المكان الذي اسماه بيتر بنفسه "مهد الإبتكار" 527 00:27:38,680 --> 00:27:41,210 سأشتاق لصديقي 528 00:27:43,650 --> 00:27:45,420 وداعا, (بيت) 529 00:27:48,520 --> 00:27:50,690 لعله إنسان, بعد كل ذلك 530 00:27:54,746 --> 00:27:56,059 عذرا 531 00:27:56,060 --> 00:27:59,459 هذا من (رون لافليم) 532 00:27:59,460 --> 00:28:01,259 (جافين بيلسون) يقاضينا 533 00:28:01,260 --> 00:28:04,020 "قدم دعوة بأنك سرقت (المزمار) من (هولي)" 534 00:28:04,060 --> 00:28:05,860 اللعنة 535 00:28:12,750 --> 00:28:15,230 (جافين بيلسون) يقاضينا! 536 00:28:15,280 --> 00:28:16,830 تمت الترجمة بواسطة عمر @Mustarinho