1 00:00:02,919 --> 00:00:08,633 În timpul zilei, sunt Marinette, o fată normală, cu o viaţă normală. 2 00:00:08,717 --> 00:00:13,471 Dar există ceva ce nu s- a aflat încă. Pentru că am un secret. 3 00:00:34,534 --> 00:00:36,036 Pari mai pierdut 4 00:00:36,119 --> 00:00:38,913 decât brânza pasteurizată printre cele franţuzeşti. 5 00:00:38,997 --> 00:00:41,082 Doar completezi un formular. 6 00:00:41,166 --> 00:00:45,128 Îţi alegi şcoala pentru la anul şi spui ce vrei să te faci. 7 00:00:45,211 --> 00:00:46,755 Nu pot să scriu adevărul. 8 00:00:46,838 --> 00:00:50,550 Dacă Marinette află că tata mă trimite la o şcoală londoneză, 9 00:00:50,633 --> 00:00:53,261 amândoi vom fi distruşi. 10 00:00:54,804 --> 00:00:56,723 Nu mă alini cu nicio glumă? 11 00:00:56,806 --> 00:00:59,726 Ştiu cum m- aş simţi eu dacă aş fi despărţit de tine. 12 00:00:59,809 --> 00:01:02,645 Nu- mi vine deloc să râd. 13 00:01:03,980 --> 00:01:06,775 - De- abia aştept rezultatele. - Sper să iasă bine. 14 00:01:06,858 --> 00:01:11,112 Ce se poate întâmpla, de eşti aşa de îngrijorată? 15 00:01:11,196 --> 00:01:14,074 La şedinţa asta ni se hotărăşte viitorul, Tikki. 16 00:01:14,157 --> 00:01:16,367 Profesorii se uită la mediile noastre 17 00:01:16,451 --> 00:01:19,579 şi decid dacă putem merge în direcţia aleasă. 18 00:01:19,662 --> 00:01:23,124 Dacă aş fi eu în locul lor, aş decide că nimeni nu te întrece. 19 00:01:23,208 --> 00:01:25,251 Mulţumesc, Tikki! 20 00:01:28,588 --> 00:01:32,592 - S- a întâmplat ceva? - Am un presentiment ciudat. 21 00:01:32,675 --> 00:01:35,637 Până acum, eu şi Alya eram reprezentantele clasei. 22 00:01:35,720 --> 00:01:40,517 Când colegii ne- au dat formularele, ne- au încredinţat visurile lor. 23 00:01:40,600 --> 00:01:45,063 Vreau să mă fac reporter. Mă specializez în literatură la liceu. 24 00:01:45,146 --> 00:01:46,815 Regizor de filme! 25 00:01:46,898 --> 00:01:50,318 - Scrie "apărătoarea planetei". - Eu o să fiu tată casnic. 26 00:01:50,401 --> 00:01:53,196 Mylene salvează lumea, iar eu am grijă de copii. 27 00:01:53,279 --> 00:01:56,574 - Stilistă pentru inorogi. - Nu există aşa ceva, Rose. 28 00:01:56,658 --> 00:01:59,536 Bine. Atunci pentru dragoni! 29 00:01:59,619 --> 00:02:03,581 - Antreprenor de pompe funebre. - Super! Ţi se potriveşte. 30 00:02:03,665 --> 00:02:06,126 - Asistentă medicală? - Da. 31 00:02:06,209 --> 00:02:09,838 - Ador să am grijă de alţii. - Vreau sushi! 32 00:02:10,964 --> 00:02:14,384 Dar acum Chloe şi Lila sunt noile reprezentante ale clasei. 33 00:02:14,467 --> 00:02:18,930 Da, ele le vor prezenta profesorilor formularele în timpul şedinţei. 34 00:02:19,013 --> 00:02:20,932 Şi sunt aşa de... 35 00:02:21,015 --> 00:02:24,018 Tu ce vrei să faci în viaţă, Chloe? 36 00:02:24,102 --> 00:02:28,231 Nimic. Sunt deja bogată, n- am nevoie să fac nimic. 37 00:02:28,314 --> 00:02:30,358 Întrebată ce vrei să faci în viaţă, 38 00:02:30,441 --> 00:02:33,862 ai răspuns: "Să rezolv toate conflictele politice," 39 00:02:33,945 --> 00:02:37,407 "pentru a avea pace în lume şi a soluţiona criza de mediu." 40 00:02:37,490 --> 00:02:40,160 "Şi să se dea dulciuri gratis." Vorbeşti serios? 41 00:02:40,243 --> 00:02:42,579 Puteam să zic şi că vreau să fim prietene. 42 00:02:42,662 --> 00:02:45,540 Altă minciună. Ca toate celelalte. 43 00:02:45,623 --> 00:02:49,752 Îmi trădez prietenii dându- le formularele lor unor astfel de fete. 44 00:02:49,836 --> 00:02:52,714 Dacă încearcă să facă ceva aiurea, o să le oprim. 45 00:02:52,797 --> 00:02:55,633 Am încredere în noi. În tine. 46 00:02:58,887 --> 00:03:01,139 Doar formularul tău lipseşte. 47 00:03:01,222 --> 00:03:04,100 Încă nu sunt sigur ce vreau să fac. 48 00:03:04,184 --> 00:03:07,937 Nu- i nimic, mai ai puţin timp. 49 00:03:08,021 --> 00:03:11,524 Îţi mulţumesc pentru tot ce ai făcut până acum, Marinette. 50 00:03:11,608 --> 00:03:15,904 Cu plăcere. Sper ca şedinţa să decurgă fără probleme. 51 00:03:15,987 --> 00:03:21,534 Să le susţinem acum pe noile reprezentante, Lila şi Chloe. 52 00:03:21,618 --> 00:03:26,122 Jurăm să vă reprezentăm cu respect la şedinţele cu profesorii. 53 00:03:32,462 --> 00:03:35,381 După ce distrugi formularele, vei completa altele noi, 54 00:03:35,465 --> 00:03:37,926 dacă tot te pricepi să imiţi scrisul altora. 55 00:03:38,009 --> 00:03:40,345 - Îţi zic eu ce să scrii. - Nu te grăbi aşa! 56 00:03:40,428 --> 00:03:42,430 Explică mai simplu! 57 00:03:42,513 --> 00:03:47,018 Facem alte formulare şi le prezentăm la şedinţă. 58 00:03:47,101 --> 00:03:51,314 Elevii vor ajunge să facă studii complet nepotrivite pentru ei. 59 00:03:51,397 --> 00:03:54,317 Dar se vor supăra când vor afla. 60 00:03:54,400 --> 00:03:57,779 Exact. Şi vom da vina pe Marinette. 61 00:03:57,862 --> 00:04:00,365 Cum face tata la primărie! 62 00:04:00,448 --> 00:04:04,953 "În caz că se ivesc probleme, dai vina pe predecesori." 63 00:04:05,036 --> 00:04:08,289 La momentul oportun, Sabrina va trebui să spună 64 00:04:08,373 --> 00:04:11,167 că Marinette a obligat- o să falsifice formularele. 65 00:04:11,251 --> 00:04:14,712 Le vom distruge astfel viaţa tuturor. 66 00:04:14,796 --> 00:04:18,341 Ce ticăloşie perfectă! 67 00:04:20,009 --> 00:04:23,346 Nu sunt în stare să fac asta. Nu fac rău ajutând- o pe Chloe. 68 00:04:23,429 --> 00:04:28,434 Dar acum ar fi altceva. Ar trebui să falsific documente şi să mint. 69 00:04:28,518 --> 00:04:30,687 Prin asta le fac rău altora. 70 00:04:31,729 --> 00:04:36,025 - Vrei să mai vezi fluierul ăsta? - Treci la treabă! 71 00:04:38,736 --> 00:04:41,281 Avem o chestiune pe ordinea de zi. 72 00:04:43,449 --> 00:04:46,160 Avem intruşi aici? 73 00:04:50,248 --> 00:04:52,417 Propun următoarea soluţie. 74 00:04:52,500 --> 00:04:55,003 Să mergem toţi la liceul Jacques de Tremeuse. 75 00:04:55,086 --> 00:04:58,798 - Vom continua lupta contra răului. - Ce copii candizi! 76 00:04:58,881 --> 00:05:02,510 Astfel va şti şi Maioneză unde să meargă să înveţe. 77 00:05:04,429 --> 00:05:05,805 Nu- i aşa? 78 00:05:07,223 --> 00:05:10,768 Doar la liceul de artă pot face cursuri de design. 79 00:05:10,852 --> 00:05:13,062 Nu pot să merg la acelaşi liceu cu voi. 80 00:05:15,565 --> 00:05:19,277 - Alo! - Vezi de unde a ieşit Marinette? 81 00:05:19,360 --> 00:05:22,613 I- am văzut pe ceilalţi intrând mai devreme. Inacceptabil! 82 00:05:22,697 --> 00:05:28,703 Eu i- am rugat să extermine gândacii. Îi detest. 83 00:05:28,786 --> 00:05:34,375 Dacă aş fi eu directoare, altfel ar sta lucrurile pe aici. 84 00:05:38,504 --> 00:05:40,631 - Eşti bine? - Da. 85 00:05:40,715 --> 00:05:45,178 E nedrept să ne pună la vârsta asta să alegem ce facem în viaţă. 86 00:05:45,261 --> 00:05:49,223 Da. Ar trebui să studiem mai multe materii înainte să alegem o carieră. 87 00:05:49,307 --> 00:05:52,226 Şi să stăm cu prietenii la aceeaşi şcoală. 88 00:05:52,310 --> 00:05:54,979 Viitorul nostru e în joc. Trebuie să facem ceva. 89 00:05:55,063 --> 00:05:59,692 Declar grevă. Nu mai completăm niciun formular. 90 00:05:59,776 --> 00:06:03,029 - E o idee super! - Da. Nu mai completăm nimic! 91 00:06:03,112 --> 00:06:05,907 E prea târziu, am şi predat formularele. 92 00:06:05,990 --> 00:06:11,037 Juleka are dreptate. Doar Adrien n- a dat formularul. 93 00:06:21,506 --> 00:06:26,260 - Te- ai hotărât ce vrei să faci? - Aşa cred. 94 00:06:29,138 --> 00:06:32,725 O să te susţin cu toate puterile. 95 00:06:32,809 --> 00:06:35,228 Îţi mulţumesc că ai încredere în mine. 96 00:06:40,108 --> 00:06:44,195 Nu le mai repară odată?! Ce şcoală jalnică! 97 00:06:52,870 --> 00:06:57,500 "Deşi m- am gândit îndelung, tot nu ştiu ce vreau să fac în viaţă." 98 00:06:57,583 --> 00:07:01,879 "Ştiu sigur doar că o iubesc pe Marinette Dupain- Cheng," 99 00:07:01,963 --> 00:07:06,259 "dar asta nu te prea ajută. Îmi pare rău. Adrien Agreste." 100 00:07:06,342 --> 00:07:09,929 Ce jalnic! Complet jalnic! 101 00:07:10,012 --> 00:07:13,141 Nu ştiu ce ai scris pe formularul măsluit al lui Adrien, 102 00:07:13,224 --> 00:07:15,768 dar te rog să scrii ceva şi mai rău. 103 00:07:20,398 --> 00:07:22,608 Alya Cesaire, optician. 104 00:07:22,692 --> 00:07:27,280 Nu s- a strecurat o greşeală? Eram sigură că vrea să fie reporter. 105 00:07:27,363 --> 00:07:29,615 Aşa scrie pe formularul de la Marinette. 106 00:07:29,699 --> 00:07:32,743 E ciudat, dar, dacă stăm să ne gândim, 107 00:07:32,827 --> 00:07:35,329 reporterii ajută oamenii să înţeleagă lumea, 108 00:07:35,413 --> 00:07:39,584 lămuresc lucrurile ce par neclare. De asta fac şi opticienii ochelari. 109 00:07:39,667 --> 00:07:42,670 Asta aşa e. Şi Alya poartă ochelari. 110 00:07:42,753 --> 00:07:45,465 Mediile îi permit. Nu văd de ce ne- am opune. 111 00:07:45,548 --> 00:07:49,677 E treaba ei. Trebuie să ne susţinem elevii cum putem. 112 00:07:49,760 --> 00:07:54,265 Vă rog să introduceţi în sistem. Alya Cesaire, optician. 113 00:07:55,183 --> 00:07:58,478 Juleka Couffaine vrea să repete clasa. 114 00:07:58,561 --> 00:08:00,813 Asta n- am mai auzit. 115 00:08:00,897 --> 00:08:04,609 Dar a mai repetat- o. Şi acum are medii mai bune. 116 00:08:04,692 --> 00:08:09,572 Poate preferă să rămână aici până scapă de defectul de vorbire. 117 00:08:09,655 --> 00:08:11,324 Dacă o ajutaţi, dnă Bustier. 118 00:08:11,407 --> 00:08:14,535 Un pas înapoi ne aduce uneori cu un pas înainte. 119 00:08:14,619 --> 00:08:17,288 Mediile îi permit. Nu văd de ce ne- am opune. 120 00:08:18,206 --> 00:08:22,835 Vă rog să notaţi acum: Juleka Couffaine, repetare clasă. 121 00:08:23,836 --> 00:08:26,339 Nu vreau să mă fac optician! 122 00:08:26,422 --> 00:08:28,132 "Fizicoterapeut"? 123 00:08:28,216 --> 00:08:30,801 Instructor de înot? Nu ştiu să înot. 124 00:08:30,885 --> 00:08:32,720 Nu cumva e al meu? 125 00:08:32,803 --> 00:08:36,432 Ministru de Interne? Ce interne? 126 00:08:36,516 --> 00:08:39,268 Te simţi bine, Jule? 127 00:08:40,269 --> 00:08:42,313 Repeţi clasa? 128 00:08:42,396 --> 00:08:44,815 - Poftim? - De unde până unde?! 129 00:08:44,899 --> 00:08:48,194 - Juleka trebuie să repete clasa? - Cu neputinţă! 130 00:08:48,277 --> 00:08:50,655 - Nu pricep. - E aiurea de tot. 131 00:08:50,738 --> 00:08:52,573 Cine a scris astea? 132 00:08:56,827 --> 00:09:00,498 Şedinţele consiliului profesoral cu reprezentanţii clasei aduc mereu 133 00:09:00,581 --> 00:09:01,958 suferinţă şi dezamăgire. 134 00:09:02,041 --> 00:09:04,502 Sunt aşa de multe opţiuni. 135 00:09:12,802 --> 00:09:16,347 Kaalki, puterea ta e a mea. 136 00:09:16,430 --> 00:09:21,852 Du- te, megakuma! Te vei hrăni cu visuri spulberate. 137 00:09:21,936 --> 00:09:25,147 Jule, rezistă! Să nu devii akumatizată. 138 00:09:25,231 --> 00:09:27,775 Asta a zis Buburuza când ţi- a dat talismanul. 139 00:09:27,858 --> 00:09:29,151 Găsim noi o soluţie. 140 00:09:29,235 --> 00:09:33,364 Nu se poate să repet clasa. Nu e corect. 141 00:09:35,032 --> 00:09:38,077 Reflekta, sunt Monarch. 142 00:09:38,160 --> 00:09:40,997 Iar nu vor să asculte ce ai de spus. 143 00:09:41,080 --> 00:09:45,876 Dar, cu puterea pe care ţi- o voi da, te vor înţelege toţi de acum. 144 00:09:45,960 --> 00:09:49,547 Ba chiar vor gândi exact ca tine. 145 00:09:49,630 --> 00:09:54,427 Roarr, puterea ta e a mea. Transferă- te! 146 00:09:57,805 --> 00:10:00,683 Îţi dau şi puterea Tigrului. 147 00:10:00,766 --> 00:10:04,937 Cu o lovitură, îi vei reduce la tăcere pe cei ce ţi se împotrivesc. 148 00:10:07,481 --> 00:10:08,983 Juleka, nu te lăsa! 149 00:10:09,066 --> 00:10:10,985 Respinge akuma! 150 00:10:13,613 --> 00:10:18,743 Să nu ne despărţim, orice s- ar întâmpla? Bună ideea, Nino. 151 00:10:21,078 --> 00:10:26,167 Suntem identici. Cine ne împiedică să fim împreună pentru totdeauna? 152 00:10:26,250 --> 00:10:28,544 Împreună pentru totdeauna! 153 00:10:31,339 --> 00:10:33,799 Împreună pentru totdeauna! 154 00:10:39,055 --> 00:10:41,557 Tikki, transformare! 155 00:10:44,226 --> 00:10:46,395 Plagg, scoate ghearele! 156 00:10:47,396 --> 00:10:48,564 Loveşte! 157 00:10:54,737 --> 00:10:57,239 Împreună pentru totdeauna! 158 00:10:59,659 --> 00:11:02,620 Împreună pentru totdeauna! 159 00:11:02,703 --> 00:11:04,288 Împreună pentru totdeauna! 160 00:11:04,372 --> 00:11:07,708 Să găsim o soluţie până nu se umple oraşul de Reflekte. 161 00:11:07,792 --> 00:11:09,960 Cu putere de Tigru pe deasupra. 162 00:11:10,044 --> 00:11:15,091 - N- o să fie uşor. - În acest caz... Talisman! 163 00:11:20,721 --> 00:11:23,933 Dacă se înmulţesc, atunci să le despărţim. 164 00:11:24,016 --> 00:11:27,520 Sper să ne poţi scoate din încurcătură. 165 00:11:38,698 --> 00:11:41,492 Împreună pentru totdeauna! 166 00:11:41,575 --> 00:11:44,954 Nu vă atingeţi de ei. Le ador croasantele. 167 00:11:47,665 --> 00:11:49,208 Împreună pentru totdeauna! 168 00:11:49,291 --> 00:11:53,963 Cere- i părerea înainte să sugerezi altă carieră. 169 00:12:02,972 --> 00:12:04,515 Nu se poate! 170 00:12:04,598 --> 00:12:06,142 Lovitură! 171 00:12:18,779 --> 00:12:21,365 Gata cu relele, megakuma. 172 00:12:24,994 --> 00:12:27,955 E timpul să te cuminţeşti. 173 00:12:30,082 --> 00:12:31,792 Gata! 174 00:12:32,960 --> 00:12:35,421 Pa, fluturaşule! 175 00:12:35,504 --> 00:12:38,174 Miraculosul Buburuză! 176 00:12:54,148 --> 00:12:58,652 Juleka, talismanul ăsta îţi va aduce aminte să nu disperi niciodată. 177 00:12:58,736 --> 00:13:01,071 Îţi vom sări mereu în ajutor. 178 00:13:01,155 --> 00:13:02,740 Bate pumnul! 179 00:13:03,949 --> 00:13:07,620 Să am răbdare. Simt încă disperare şi furie. 180 00:13:07,703 --> 00:13:10,498 Nu ştiu ce m- a apucat, îmi pare rău. 181 00:13:10,581 --> 00:13:12,833 Nu- i nimic. N- a păţit nimeni nimic. 182 00:13:12,917 --> 00:13:15,294 Lila, ce s- a întâmplat la şedinţă? 183 00:13:15,377 --> 00:13:19,673 Nu ştiu. Am prezentat ce scria în formularele date de Marinette. 184 00:13:19,757 --> 00:13:21,592 Ce scrie la tine, Marinette? 185 00:13:21,675 --> 00:13:25,596 Merg la un liceu unde pot studia designul vestimentar, cum voiam. 186 00:13:25,679 --> 00:13:28,307 Asta arată că e mâna ei! 187 00:13:28,390 --> 00:13:32,061 Marinette, nu era cazul să faci asta. 188 00:13:32,144 --> 00:13:33,521 Ce anume? 189 00:13:33,604 --> 00:13:35,689 Se pare că e supărată pe voi 190 00:13:35,773 --> 00:13:39,568 că m- aţi ales în locul ei ca reprezentant al clasei. 191 00:13:39,652 --> 00:13:43,364 Îţi dai seama că, falsificându- le formularele, 192 00:13:43,447 --> 00:13:45,282 le- ai distrus viitorul? 193 00:13:45,366 --> 00:13:47,868 Şi rişti să- ţi pierzi toţi prietenii? 194 00:13:47,952 --> 00:13:53,624 Rişti să nu mai aibă nimeni încredere în tine şi să te facă mincinoasă? 195 00:13:53,707 --> 00:13:57,211 Şi cum aş fi falsificat formularele? 196 00:13:57,294 --> 00:14:00,673 Imitând scrisul colegilor, de pildă. 197 00:14:02,049 --> 00:14:05,678 Dar nu mă pricep la asta. Spre deosebire de Sabrina. 198 00:14:07,513 --> 00:14:12,184 Aşa e. Eu am falsificat formularele. 199 00:14:12,268 --> 00:14:16,105 Fii curajoasă, Sabrina! E pentru binele tuturor. 200 00:14:16,188 --> 00:14:19,441 Cine te- a pus să faci ceva atât de îngrozitor? 201 00:14:22,069 --> 00:14:25,656 Voi! Chloe şi Lila m- au obligat să fac asta! 202 00:14:25,739 --> 00:14:28,951 Trădătoareo, nu aşa ne- a fost vorba! 203 00:14:29,034 --> 00:14:31,954 Îmi pare rău, Sabrina! 204 00:14:32,037 --> 00:14:35,624 Nu mi- am dat seama cât suferi fiindcă m- am împrietenit cu Chloe. 205 00:14:35,708 --> 00:14:37,668 Invidia te- a orbit într- atât, 206 00:14:37,751 --> 00:14:42,214 încât Marinette a profitat şi te- a manipulat. 207 00:14:42,298 --> 00:14:46,468 - Nicidecum! - Dar te iertăm, să ştii. 208 00:14:46,552 --> 00:14:51,932 Eşti îngrozitoare! Îmi răstălmăceşti fiecare cuvinţel. 209 00:14:52,016 --> 00:14:56,812 N- avem nimic cu tine, Sabrina. Înţelegem că e mâna lui Marinette. 210 00:14:56,896 --> 00:15:02,067 - Nu mai trebuie să minţi. - Nu- mi pasă! Am dovezi. 211 00:15:02,151 --> 00:15:06,322 Tata e poliţist. O să vă bage pe amândouă la închisoare. 212 00:15:07,615 --> 00:15:12,786 Biata de ea, e tare fragilă. Nu mai ştie ce spune. 213 00:15:12,870 --> 00:15:16,790 Dnă Bustier, să vorbim cu ea? Doar suntem reprezentantele clasei. 214 00:15:21,879 --> 00:15:28,344 Sabrina, treci imediat înapoi! La picior, Sabrina! 215 00:15:30,179 --> 00:15:33,974 Te porţi caraghios! Eşti de tot râsul! 216 00:15:34,058 --> 00:15:36,352 Nu există dovezi că noi te- am silit. 217 00:15:36,435 --> 00:15:37,645 Ba există! 218 00:15:37,728 --> 00:15:41,273 Arată- mi- o! Altfel, îl pun pe tata să- l dea afară pe taică- tău! 219 00:15:41,357 --> 00:15:44,568 - Potoleşte- te! - O să ne dea de gol. 220 00:15:44,652 --> 00:15:48,113 Ba tu o să ne dai de gol dacă te mai ambalezi aşa. 221 00:15:48,197 --> 00:15:53,410 Ce dovadă ai? O înregistrare audio sau video? Nici nu contează. 222 00:15:53,494 --> 00:15:56,288 O să mai născocesc eu ceva şi mă vor crede toţi. 223 00:15:56,372 --> 00:15:59,500 M- au crezut când am zis că m- a împins Marinette pe scări. 224 00:15:59,583 --> 00:16:03,921 Şi când am zis că sunt în alt colţ al lumii, doar ca să nu vin la şcoală. 225 00:16:04,004 --> 00:16:08,676 Dacă aş vrea, l- aş putea convinge şi pe taică- tău să te bage la zdup. 226 00:16:08,759 --> 00:16:12,805 Asta se va întâmpla dacă nu- mi dai dovada. 227 00:16:14,848 --> 00:16:18,519 N- a existat nicio dovadă. Până acum! 228 00:16:22,606 --> 00:16:26,318 Acum ţi- ai dat arama pe faţă, Lila. 229 00:16:27,444 --> 00:16:31,323 Sabrina m- a avertizat acum câteva zile că aveţi de gând să faceţi asta. 230 00:16:31,407 --> 00:16:32,616 Alo! 231 00:16:32,700 --> 00:16:36,704 Nu mai pot! Ce să fac, Marinette? 232 00:16:36,787 --> 00:16:38,789 Ceea ce ţi se cere. 233 00:16:38,872 --> 00:16:41,500 Avem nevoie de dovezi. Ştiu cum să le prindem. 234 00:16:41,583 --> 00:16:45,087 Am avut de pregătit ceva înainte. 235 00:16:53,929 --> 00:16:57,516 Scuze pentru pagube, dar a fost spre binele tuturor. Voi repara. 236 00:16:57,599 --> 00:17:01,395 Îţi datorăm scuze, Marinette. Eu mai ales. 237 00:17:02,563 --> 00:17:06,358 Chloe Bourgeois şi Lila Rossi, sunteţi exmatriculate! 238 00:17:09,361 --> 00:17:11,989 Dacă nu vrei să rămâi fără slujbă, dle director, 239 00:17:12,072 --> 00:17:14,158 fetele vor rămâne la şcoală. 240 00:17:14,241 --> 00:17:17,286 Am înţeles, domnule primar. 241 00:17:17,369 --> 00:17:20,581 Dar măcar să modificăm dosarele elevilor. 242 00:17:20,664 --> 00:17:22,791 Imposibil! Datele sunt în sistem. 243 00:17:22,875 --> 00:17:26,086 Ar însemna că recunoaştem că au fost măsluite. 244 00:17:26,170 --> 00:17:29,298 Asta ar afecta crunt imaginea instituţiei. 245 00:17:29,381 --> 00:17:33,135 Dar aceşti elevi vor studia altceva decât îşi doresc. 246 00:17:33,218 --> 00:17:36,513 Vor fi nefericiţi. Sistemul educativ i- ar trăda. 247 00:17:36,597 --> 00:17:40,225 Ce să zic, prietene? C'est la vie! 248 00:17:41,727 --> 00:17:44,938 Bravo! Şi tu îţi păstrezi slujba. 249 00:17:52,821 --> 00:17:56,033 Cu răbdarea, treci marea. 250 00:17:59,328 --> 00:18:00,788 Iarăşi? Nu se poate! 251 00:18:03,082 --> 00:18:06,085 Le- am distrus viitorul elevilor mei. 252 00:18:06,168 --> 00:18:10,506 - Nu sunt vrednic să stau aici. - Nu e vina dv. 253 00:18:13,050 --> 00:18:14,593 Nu vă daţi bătut! 254 00:18:14,676 --> 00:18:18,555 Haide, megakuma, distruge talismanul ăla! 255 00:18:18,639 --> 00:18:22,017 - Faceţi ce consideraţi că e drept! - Avem încredere în dv. 256 00:18:24,561 --> 00:18:27,564 Mereu a fost un laş. Un laş de zile mari. 257 00:18:28,482 --> 00:18:31,693 Nu vă luaţi după ea, putem rezolva! 258 00:18:34,238 --> 00:18:36,240 Talismanul reacţionează la emoţii. 259 00:18:36,323 --> 00:18:39,910 Dnă Bustier, pe ele daţi- le afară şi aduceţi cât mai mulţi elevi! 260 00:18:39,993 --> 00:18:41,078 Ştiu ce să facem. 261 00:18:43,247 --> 00:18:45,457 Veţi regreta că v- aţi amestecat! 262 00:18:45,541 --> 00:18:48,085 Intraţi repede! Să vină cât mai mulţi. 263 00:18:52,923 --> 00:18:55,384 Hei, cum te cheamă? Treci înapoi! 264 00:18:55,467 --> 00:18:58,762 Ce urmează? Doar nu mă laşi singură, cu astea pe cap! 265 00:18:58,846 --> 00:19:01,348 Treci înapoi, Leelo! 266 00:19:02,349 --> 00:19:04,351 - Nu vă lăsaţi! - Împotriviţi- vă! 267 00:19:04,434 --> 00:19:06,061 - Vă rugăm! - Puteţi! 268 00:19:06,145 --> 00:19:08,188 - Nu vă lăsaţi! - Haide! 269 00:19:08,272 --> 00:19:10,858 Ce- ar zice Bufniţa dacă te- ar vedea aşa? 270 00:19:10,941 --> 00:19:12,442 Motan Noir? 271 00:19:12,526 --> 00:19:15,904 Poftim, chiar şi supereroii vor vedea ce incompetent sunt! 272 00:19:15,988 --> 00:19:18,407 Sunt mai rău decât cel mai mare răufăcător. 273 00:19:24,204 --> 00:19:26,915 Ve... 274 00:19:28,250 --> 00:19:30,669 Veţi reuşi, domnule Damocles! 275 00:19:31,879 --> 00:19:35,465 Juleka, vorbeşti normal! 276 00:19:35,549 --> 00:19:39,344 Toţi elevii şi dascălii se bizuie pe dv, cel mai bun director posibil. 277 00:19:40,846 --> 00:19:44,141 De ce nu rupe megakuma puterea talismanului? 278 00:19:49,813 --> 00:19:55,944 Aşa e, pot să fac asta. Pot să îndrept situaţia. 279 00:20:00,365 --> 00:20:02,075 Nu! 280 00:20:06,914 --> 00:20:08,540 Nu! 281 00:20:15,797 --> 00:20:19,968 Aţi reuşit, domnule director. Bravo! Totul a revenit la normal. 282 00:20:20,052 --> 00:20:21,970 Bravo! 283 00:20:24,640 --> 00:20:28,018 Nu se poate! M- au învins nişte puşti. 284 00:20:28,101 --> 00:20:33,273 Cu sau fără talismane, nu s- a terminat încă! 285 00:20:34,942 --> 00:20:36,860 Ce tâmpenie! O să fiu dat afară. 286 00:20:36,944 --> 00:20:40,072 Adică eu te dau afară pe tine şi Chloe şi Lila vor reveni. 287 00:20:40,155 --> 00:20:44,952 Mi- am sacrificat principiile pentru interese în dauna binelui comun. 288 00:20:45,035 --> 00:20:47,079 Găseşte- ţi pe altul să facă asta! 289 00:20:47,162 --> 00:20:49,456 - Aşa! - Da! 290 00:20:49,539 --> 00:20:53,669 Ce mai staţi aici? Nu aveţi de completat nişte formulare? 291 00:20:55,337 --> 00:20:59,883 Dacă tot rămân fără slujbă, măcar să vă trimit la şcolile dorite. 292 00:20:59,967 --> 00:21:02,052 Chiar aşa! 293 00:21:02,135 --> 00:21:05,222 Mă apuc imediat să- l completez. 294 00:21:40,257 --> 00:21:44,594 Apoi domnul director a plecat. Şi s- a terminat. 295 00:21:44,678 --> 00:21:48,181 Deci asta a fost adevărata putere a talismanului. 296 00:21:48,265 --> 00:21:53,061 Super! Dacă merge tot aşa, oamenii vor putea scăpa de akuma fără noi. 297 00:22:00,819 --> 00:22:02,321 Pofteşte! 298 00:22:04,197 --> 00:22:07,993 - Unde e Lila? - Ce ştiu eu? Nu sunt maică- sa. 299 00:22:09,202 --> 00:22:11,913 Credeam că ai suflet bun. 300 00:22:11,997 --> 00:22:17,502 Şi că te- ai putea schimba dacă ţi s- ar întinde o mână. M- am înşelat. 301 00:22:17,586 --> 00:22:22,341 Îţi place sau nu, vei culege ce ai semănat. 302 00:22:22,424 --> 00:22:26,261 Şi ce- o să- mi faceţi? Nici să mă exmatriculaţi nu puteţi. 303 00:22:26,345 --> 00:22:30,891 Aşa e, dar de acum înainte voi fi cu ochii pe tine. 304 00:22:34,269 --> 00:22:40,150 Cu ochii pe mine, auzi la ea! E de tot râs... Cine o fi? 305 00:22:40,233 --> 00:22:45,697 Războiul abia începe. Fii pe fază! 306 00:22:45,781 --> 00:22:48,367 Cerise, ai terminat filmările? 307 00:22:48,450 --> 00:22:51,286 Nu credeam că te vedem înainte de sfârşitul şcolii. 308 00:22:51,370 --> 00:22:53,747 M- am dat peste cap 309 00:22:53,830 --> 00:22:57,459 ca să pot veni la şedinţa consiliului şi a reprezentanţilor clasei. 310 00:22:57,542 --> 00:23:01,296 Ar fi fost păcat să lipsească tocmai preferata voastră. 311 00:23:03,632 --> 00:23:07,636 Subtitrarea: Alina Petrescu