1 00:00:02,919 --> 00:00:08,717 Ich bin Marinette, ein ganz normales Mädchen mit einem normalen Leben, 2 00:00:08,800 --> 00:00:12,095 aber es gibt etwas, dass niemand über mich weiß. 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,513 Ich habe ein Geheimnis. 4 00:00:34,534 --> 00:00:39,956 Ab heute sind Monarch, Ladybug und Cat Noir verboten! 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,167 -Lange? -Natürlich! 6 00:00:42,250 --> 00:00:45,086 -Nein, natürlich nicht. -Natürlich nicht! 7 00:00:45,170 --> 00:00:48,923 Wir werden eine dekromatische Wahl abhalten, eine dekratomische… 8 00:00:49,007 --> 00:00:50,258 Das kommt später. 9 00:00:50,341 --> 00:00:54,721 Derweilen halten meine Roboter Chloes Gesetz aufrecht. 10 00:00:56,306 --> 00:00:58,058 -Sollen wir gehen? -Nein. 11 00:00:58,141 --> 00:01:01,561 Doch, wir müssen! Chloe kann keine Regeln aufstellen! 12 00:01:01,644 --> 00:01:06,608 Wäre sie akumatisiert, könnte man sie davon befreien. 13 00:01:06,691 --> 00:01:09,736 Aber da ist nichts. Wir können sie nicht angreifen, 14 00:01:09,819 --> 00:01:11,488 sonst wären wir Schurken! 15 00:01:11,571 --> 00:01:14,741 -Jemand kümmert sich darum. -Ja. 16 00:01:14,824 --> 00:01:16,701 Erwachsene, Autoritäten. 17 00:01:16,785 --> 00:01:21,122 Und wir werden weiterhin gegen Monarch kämpfen. 18 00:01:24,042 --> 00:01:26,169 Verwandle mich! 19 00:01:28,338 --> 00:01:31,841 Endlich vertritt uns jemand, der jung ist, wie wir! 20 00:01:31,925 --> 00:01:35,220 Superhelden sind nutzlos. Sie hielten Monarch nicht auf. 21 00:01:35,303 --> 00:01:39,057 Vielleicht, weil sie immer auf seiner Seite waren! 22 00:01:39,140 --> 00:01:41,643 Ein Teenager im Rathaus? Absurd! 23 00:01:41,726 --> 00:01:43,770 Sie sollte ihr Zimmer aufräumen! 24 00:01:43,853 --> 00:01:45,814 Komm schon, sei mutig. 25 00:01:45,897 --> 00:01:51,069 Auf schlechte Nachrichten zu warten ist wie stinkender Käse. 26 00:01:51,152 --> 00:01:54,739 Ich hoffe, ich finde einen Weg, dass ich nicht nach London muss! 27 00:01:54,823 --> 00:01:57,742 Marinette ist das tollste Mädchen im ganzen Universum, 28 00:01:57,826 --> 00:02:00,245 du liebst sie und vertraust ihr, oder? 29 00:02:00,328 --> 00:02:02,247 -Ja. -Dann bitte sie um Hilfe! 30 00:02:02,330 --> 00:02:05,083 Vielleicht findet sie ja eine Lösung! 31 00:02:06,209 --> 00:02:09,295 -Ein Zeichen! -Du hast recht. 32 00:02:09,379 --> 00:02:11,673 -Ich… -Hast du die Nachrichten gesehen? 33 00:02:13,883 --> 00:02:15,468 Schlimmer als ihr Vater? 34 00:02:15,552 --> 00:02:19,889 Es wird nicht lange dauern. Sie will eine "demokratische" Wahl! 35 00:02:19,973 --> 00:02:21,808 Keine Sorge, bald ist es vorbei. 36 00:02:21,891 --> 00:02:24,769 Jemand wird was tun. Ich muss dir sagen… 37 00:02:24,853 --> 00:02:27,480 Ja, wir müssen was tun. Aber was? 38 00:02:27,564 --> 00:02:30,400 Ich rufe alle an. Uns fällt schon was ein! 39 00:02:30,483 --> 00:02:33,862 Wer eine Idee hat, ruft den anderen an! 40 00:02:34,863 --> 00:02:37,407 Der richtige Zeitpunkt ist wann anders. 41 00:02:39,659 --> 00:02:43,371 Ist Miss Chloe mit den Polizeirobotern zufrieden? 42 00:02:43,454 --> 00:02:46,374 Ja, sehr, sie sind sehr lustig! 43 00:02:46,457 --> 00:02:48,835 Du bist gefeuert, Jean Raoul. 44 00:02:48,918 --> 00:02:51,546 Diese Roboter sind kompetenter als du! 45 00:02:51,629 --> 00:02:54,048 Nicht mal ein Tag ist dein Vater weg, 46 00:02:54,132 --> 00:02:55,592 es gibt keine Probleme. 47 00:02:55,675 --> 00:02:58,553 Ladybug, Cat Noir, Monarch, 48 00:02:58,636 --> 00:03:00,430 alle sind weg! 49 00:03:00,513 --> 00:03:04,142 Ja, aber das war ja nicht schwer! 50 00:03:08,438 --> 00:03:10,857 Nicht mal ein Tag ist dein Vater weg, 51 00:03:10,940 --> 00:03:12,400 alle Probleme sind weg. 52 00:03:12,483 --> 00:03:15,695 -Ladybug, Cat Noir, Monarch… -Toll! 53 00:03:15,778 --> 00:03:18,781 Klar. Deshalb bin ich auch die neue Bürgermeisterin! 54 00:03:18,865 --> 00:03:21,951 -Sagten Sie etwas? -Warum sollte ich mit euch reden? 55 00:03:22,035 --> 00:03:24,913 Haut ab, ihr seid gefeuert! 56 00:03:24,996 --> 00:03:27,081 Allianz, bitte ruf Mrs. Tsurugi an. 57 00:03:28,374 --> 00:03:31,836 Chloe Bourgeois wird alles durcheinanderbringen. 58 00:03:31,920 --> 00:03:35,798 Ladybug und Cat Noir werden eingreifen müssen. 59 00:03:35,882 --> 00:03:38,426 Da es nur ein Teenager ist, 60 00:03:38,509 --> 00:03:40,845 können sie ihre Kräfte nicht einsetzen. 61 00:03:40,929 --> 00:03:44,265 Wir hingegen werden unsere benutzen. 62 00:03:44,349 --> 00:03:49,395 Und wir werden ihr Miraculous leicht erobern. 63 00:03:49,479 --> 00:03:51,022 Geh auf Reisen! 64 00:03:54,817 --> 00:03:58,947 Du bist verhaftet, Monarch, gib mir dein Miraculous! 65 00:04:03,493 --> 00:04:07,622 Ich bin nur hier, um mich mit dir zu verbünden, liebe Chloe. 66 00:04:07,705 --> 00:04:10,750 Mit einem Schurken gehe ich kein Bündnis ein! 67 00:04:10,833 --> 00:04:13,753 -Ich bin die Größte! -Akzeptiere sein Bündnis. 68 00:04:13,836 --> 00:04:17,715 Okay, egal. Was soll das mit dem Bündnis? 69 00:04:17,799 --> 00:04:21,511 Keine Superkräfte mehr für andere außer dir! 70 00:04:22,512 --> 00:04:24,389 Du gibst mir dein Miraculous! 71 00:04:25,390 --> 00:04:28,351 Dann würdest du ein Superschurke werden! 72 00:04:28,434 --> 00:04:31,479 Du hast doch alle Kräfte verbannt. 73 00:04:31,562 --> 00:04:35,066 -Wie würdest du dann aussehen? -Das ist wahr. 74 00:04:35,149 --> 00:04:38,403 Es geht besser. Ich behalte mein Miraculous 75 00:04:38,486 --> 00:04:42,115 und stelle die Kräfte in deinen Dienst. Keiner erfährt es. 76 00:04:42,198 --> 00:04:46,744 So hast du alle Kräfte, ohne so auszusehen. 77 00:04:46,828 --> 00:04:49,914 Dann kannst du uns von Ladybug und Cat Noir befreien. 78 00:04:49,998 --> 00:04:53,710 Ich wäre der Schurke, aber würde wie eine Heldin aussehen! 79 00:04:53,793 --> 00:04:55,420 Genau! 80 00:04:58,339 --> 00:05:03,303 Ich übertrage dir und deinen Robotern die absolute Macht. 81 00:05:07,140 --> 00:05:09,309 Ich übertrage die Kräfte des Schutzes, 82 00:05:09,392 --> 00:05:14,063 der Migration, der Entschlossenheit, des Handelns und der Anmaßung, 83 00:05:14,147 --> 00:05:17,233 die es ihnen ermöglicht, von nun an unsichtbar zu werden. 84 00:05:19,652 --> 00:05:24,490 -Sie tun alles, was ich will? -Absolut alles! 85 00:05:24,574 --> 00:05:27,910 -Solange wir sie brauchen! -Reise! 86 00:05:32,832 --> 00:05:36,794 Heute ist es so weit, Plagg. Ich werde Marinette alles erzählen! 87 00:05:40,798 --> 00:05:43,092 Eine Idee von Marinette, Alya und Mylene. 88 00:05:43,176 --> 00:05:47,430 -Die Mädels haben's drauf, Kumpel! -Das ist sicher, Nino! 89 00:05:47,513 --> 00:05:49,974 Chloe darf nicht das Sagen haben! 90 00:05:57,148 --> 00:05:59,609 Dank mir, da ich von den Klamotten befreite, 91 00:05:59,692 --> 00:06:02,487 wird Paris wieder großartig werden! 92 00:06:02,570 --> 00:06:06,741 Du kannst tun, was du willst und sagen, was du willst! 93 00:06:06,824 --> 00:06:10,286 Wieder einstellen! Miss Bustier die Große! 94 00:06:10,370 --> 00:06:12,747 -Was sollen wir sagen? -Was ist das? 95 00:06:12,830 --> 00:06:15,625 Da wir sagen können, was wir wollen, 96 00:06:15,708 --> 00:06:18,544 gehen wir erst in den Unterricht, wenn Miss Bustier 97 00:06:18,628 --> 00:06:21,672 und Mr. Damocles wieder eingestellt werden. 98 00:06:21,756 --> 00:06:23,466 Das interessiert mich nicht! 99 00:06:23,549 --> 00:06:26,052 Die Kamera! Vergiss die Kamera nicht, Chloe! 100 00:06:26,135 --> 00:06:31,391 Dieses Mädchen, das vorgibt, meine Schwester zu sein, 101 00:06:31,474 --> 00:06:34,477 und ihre libertären Freunde, die lieber protestieren, 102 00:06:34,560 --> 00:06:37,730 wollen die Schule als Geisel nehmen und mich zwingen, 103 00:06:37,814 --> 00:06:43,319 eine böse Lehrerin und einen bösen Direktor wieder einzustellen! 104 00:06:45,029 --> 00:06:47,949 -Das tun wir nicht! -Wir protestieren nur! 105 00:06:48,032 --> 00:06:52,453 Kein Respekt vor der Dekromantie! Detraumakie! Ihr wisst schon! 106 00:06:52,537 --> 00:06:55,415 Wir wissen, was Demokratie ist, du nicht! 107 00:06:55,498 --> 00:06:58,167 Deshalb sollten wir schnell Wahlen abhalten! 108 00:06:58,251 --> 00:07:03,339 Die zwei drohen mir. Nicht gerade demakrotisch! 109 00:07:03,423 --> 00:07:06,551 Solche Leute kommen direkt ins Gefängnis! 110 00:07:06,634 --> 00:07:11,431 -Komm zur Vernunft. -Ich verlor nie meinen Verstand. 111 00:07:11,514 --> 00:07:15,059 Das werde ich Ihnen beweisen. Sie sind immer noch gefeuert! 112 00:07:15,143 --> 00:07:16,853 Ich tat alles, 113 00:07:16,936 --> 00:07:19,772 um Ihren negativen Einfluss zu begraben! 114 00:07:21,566 --> 00:07:25,486 Oh, Dupain Cheng! Ich verrate dir jetzt ein Geheimnis! 115 00:07:25,570 --> 00:07:27,113 Nicht jetzt, Chloe! 116 00:07:27,196 --> 00:07:29,949 Ich hab's mir anders überlegt. Später. 117 00:07:30,032 --> 00:07:33,453 Rache ist ein Gebäck, das am besten kalt serviert wird. 118 00:07:35,872 --> 00:07:39,041 Die Vorfahren der Bourgeois haben Gold entdeckt, 119 00:07:39,125 --> 00:07:42,962 das alle großen Errungenschaften möglich machte! 120 00:07:45,173 --> 00:07:47,383 Wo sind Mylene und Ivan hin? 121 00:07:50,636 --> 00:07:53,639 -Tun wir immer noch nichts? -Nun, es ist hässlich, 122 00:07:53,723 --> 00:07:56,267 aber Monarch hatte nichts damit zu tun! 123 00:07:56,350 --> 00:07:59,479 Heute ist der Tag! Ich werde Marinette alles erzählen. 124 00:08:00,480 --> 00:08:03,191 Adrien! Dein Vater kennt die Bourgeois gut. 125 00:08:03,274 --> 00:08:05,359 Er könnte Chloe aufhalten! 126 00:08:06,527 --> 00:08:09,780 Mit meinem Vater zu reden, wäre sinnlos, denn… 127 00:08:09,864 --> 00:08:12,533 -Stimmt was nicht? -Nun, mein Vater… 128 00:08:12,617 --> 00:08:14,035 Hey, du, Eismann! 129 00:08:14,118 --> 00:08:16,120 Hast du die Gebühr bezahlt? 130 00:08:16,204 --> 00:08:18,873 Um Liebe zu verkaufen muss ich nichts bezahlen. 131 00:08:18,956 --> 00:08:22,210 Jetzt schon! Sonst landest du im Gefängnis! 132 00:08:23,711 --> 00:08:28,966 -Das könnte mein letztes Eis sein. -Niemals, Andre! 133 00:08:29,050 --> 00:08:32,595 Keiner kann dich davon abhalten, allen Freude zu bereiten! 134 00:08:32,678 --> 00:08:34,639 -Alles okay, Nino? -Ja, Kumpel. 135 00:08:34,722 --> 00:08:36,933 Alya sollte uns treffen, 136 00:08:37,016 --> 00:08:39,894 aber sie geht nicht ans Handy. 137 00:08:45,274 --> 00:08:48,486 -Wo sind meine Eltern? -Im Gefängnis. 138 00:08:48,569 --> 00:08:51,113 Ich sollte für Chouquettes bezahlen. 139 00:08:51,197 --> 00:08:54,951 Gefängnis? Wovon redest du? Dad? Mom? 140 00:08:55,034 --> 00:08:56,869 Vermisst du sie schon? 141 00:08:56,953 --> 00:09:00,623 Warum leistest du ihnen nicht Gesellschaft? 142 00:09:11,175 --> 00:09:13,678 Hier ist Marinette… 143 00:09:13,761 --> 00:09:16,889 Ihr zwei kommt in letzter Zeit nicht zum Reden! 144 00:09:16,973 --> 00:09:20,810 Sie ist sicher zu Hause. Ich sage es ihr persönlich. 145 00:09:23,354 --> 00:09:28,442 Ist jemand hier? Marinette? 146 00:09:36,909 --> 00:09:42,623 -Chloe! Was hast du getan? -Du hast lange gebraucht! 147 00:09:42,707 --> 00:09:44,875 Ich weiß, was du sagen wirst: 148 00:09:44,959 --> 00:09:49,338 "Fiesling Chloe, ich hoffe, du hast ihr nichts angetan!" 149 00:09:49,422 --> 00:09:53,551 Oh, ich habe solche Angst, dass ich bestraft werde. 150 00:09:55,052 --> 00:09:57,513 Ein Scherz. Es ist mir völlig egal! 151 00:09:57,597 --> 00:09:59,640 Adri-Verräter kann nichts tun, 152 00:09:59,724 --> 00:10:03,019 sonst sage ich ihr, dass er sie anlügt. 153 00:10:03,102 --> 00:10:05,229 Dass er nach London geht, 154 00:10:05,313 --> 00:10:09,025 um seinem Dad wie eine Puppe zu gehorchen! 155 00:10:09,108 --> 00:10:15,114 Ja, ich weiß alles, aber ich bewahre unser Geheimnis. 156 00:10:15,197 --> 00:10:16,991 Tu einfach, was ich will. 157 00:10:17,074 --> 00:10:21,120 Ich will, dass du mein Stellvertreter bist. 158 00:10:21,203 --> 00:10:26,042 -Du bist verrückt, Chloe! -Ich kriege alles. Sogar dich. 159 00:10:26,125 --> 00:10:29,295 Oder soll ich ihr die Wahrheit sagen? 160 00:10:29,378 --> 00:10:31,839 Ich sage es Marinette selbst! 161 00:10:31,922 --> 00:10:33,466 Willst du zu ihr? 162 00:10:33,549 --> 00:10:36,510 Du solltest mir danken. Ich erfülle dir deinen Wunsch! 163 00:10:39,180 --> 00:10:41,766 Arrest für den Verräter! 164 00:10:43,351 --> 00:10:47,938 -Du wirst immer lächerlich sein. -Arrest! Du bist im Gefängnis" 165 00:10:48,022 --> 00:10:49,940 Sucht eine Ecke zum Sitzen… 166 00:10:50,024 --> 00:10:54,445 Ich werde immer für dich da sein! Du kannst auf mich zählen! 167 00:10:54,528 --> 00:10:57,239 Wir laufen und laufen und laufen im Kreis. 168 00:10:57,323 --> 00:11:00,034 -Du bist lächerlich… -Wie hat Chloe das geschafft? 169 00:11:01,535 --> 00:11:03,996 -Marinette! -Ich bin immer für dich da! 170 00:11:04,080 --> 00:11:05,915 -Verlass dich drauf! -Marinette! 171 00:11:05,998 --> 00:11:09,752 -Oh, Adrien? Adrien! Adrien! -Marinette! 172 00:11:09,835 --> 00:11:11,671 -Du bist lächerlich! -Adrien! 173 00:11:11,754 --> 00:11:13,506 Marinette! 174 00:11:15,091 --> 00:11:17,885 Tun wir so, als würden wir die Monitore zerschlagen. 175 00:11:17,968 --> 00:11:19,553 Du kannst auf mich zählen! 176 00:11:21,889 --> 00:11:24,475 Lächerlich, du wirst immer lächerlich sein! 177 00:11:25,685 --> 00:11:30,022 Du hast nicht vergessen, dass ich dir Kräfte geben kann? 178 00:11:30,106 --> 00:11:32,942 Nein, aber ich brauche eine Ablenkung! 179 00:11:33,025 --> 00:11:36,445 Lächerlich, du wirst immer lächerlich sein! 180 00:11:40,324 --> 00:11:43,119 -Ich bin für dich da! -Plagg, Krallen raus! 181 00:11:43,202 --> 00:11:46,372 -Du kannst dich auf mich verlassen! -Kataklysmus! 182 00:11:47,581 --> 00:11:53,087 Lächerlich, du bist lächerlich! Ich werde immer für dich da sein! 183 00:11:53,170 --> 00:11:55,631 -Tikki! -Du kannst auf mich zählen! 184 00:11:55,715 --> 00:11:58,968 Lächerlich, du wirst immer lächerlich sein! 185 00:11:59,051 --> 00:12:03,639 Ich werde immer für dich da sein. Du kannst auf mich zählen. 186 00:12:03,723 --> 00:12:06,016 Alle werden mir zustimmen, dass ich Paris 187 00:12:06,100 --> 00:12:09,854 innerhalb weniger Tage besser gemacht habe! 188 00:12:09,937 --> 00:12:12,815 Wären heute Wahlen, 189 00:12:12,898 --> 00:12:15,443 wer würde gegen mich antreten? 190 00:12:15,526 --> 00:12:18,154 Niemand! 191 00:12:18,237 --> 00:12:21,157 -Jetzt greifen wir ein? -Ja. 192 00:12:21,240 --> 00:12:24,201 Aber sie wird nicht überrascht sein! 193 00:12:24,285 --> 00:12:26,537 Glücksbringer! 194 00:12:32,376 --> 00:12:36,130 Mirakini? Meine Macht kann nicht mit deiner Kreativität konkurrieren! 195 00:12:36,213 --> 00:12:38,007 Kataklysmus! 196 00:12:39,508 --> 00:12:43,012 Wir sind uns einig, dass es keiner Wahl bedarf! 197 00:12:43,095 --> 00:12:46,974 -Nein, wir sind anderer Meinung! -Ja! 198 00:12:47,057 --> 00:12:49,602 Ich hatte die ganze Zeit recht. 199 00:12:49,685 --> 00:12:54,523 Sie respektieren die Demokratie nicht. 200 00:12:54,607 --> 00:12:58,527 Mit ihren Superkräften wollen sie mir meine Macht stehlen! 201 00:12:58,611 --> 00:13:00,988 Jetzt ist der Moment der Wahrheit. 202 00:13:01,071 --> 00:13:03,240 Die einzig wertvolle Macht 203 00:13:03,324 --> 00:13:06,076 ist die fürs Gemeinwohl des Volkes. 204 00:13:06,160 --> 00:13:08,329 Du nutzt sie nur für dich! 205 00:13:08,412 --> 00:13:11,248 Wer will eine Wahl, um einen Diktator loszuwerden? 206 00:13:12,541 --> 00:13:15,586 Du musst das Wort richtig aussprechen, Chloe. 207 00:13:15,669 --> 00:13:18,214 De-mo-kra-tie. 208 00:13:25,596 --> 00:13:28,265 Cat Noir, der Glücksbringer, hat sich aufgelöst. 209 00:13:28,349 --> 00:13:30,476 Lass mich mal! 210 00:13:30,559 --> 00:13:32,228 Mein Kataklysmus… 211 00:13:32,311 --> 00:13:34,855 Als hätte man die Macht des Schutzes mit 212 00:13:34,939 --> 00:13:37,024 der der Unverwundbarkeit vermischt. 213 00:13:37,107 --> 00:13:39,527 -Miraculous Kräfte? -Monarch! 214 00:13:39,610 --> 00:13:43,697 Also, wer hat jetzt alle Macht? Ich habe sie! 215 00:13:43,781 --> 00:13:48,494 Keiner kann Superkräfte haben, weil sie alle für mich sind. 216 00:13:53,791 --> 00:13:56,627 Übernimm wieder die Kontrolle über die Roboter. 217 00:13:56,710 --> 00:13:59,755 Ladybug und Cat Noir verwandeln sich zurück. 218 00:13:59,839 --> 00:14:06,095 Ich de-akumatisiere Chloe. Dann gehören die Miraculous uns! 219 00:14:06,178 --> 00:14:09,014 Ich habe gewonnen! Ich bin die Größte! 220 00:14:09,098 --> 00:14:13,894 Ihr könnt nichts tun, denn ich bin akumatisiert! 221 00:14:13,978 --> 00:14:17,314 Ich sage es ungern, aber sie hat recht. 222 00:14:17,398 --> 00:14:18,649 Wir stecken fest! 223 00:14:18,732 --> 00:14:21,151 Wir warteten darauf, dass jemand was tut, 224 00:14:21,235 --> 00:14:22,778 aber wir lagen falsch. 225 00:14:22,862 --> 00:14:25,781 Nicht jemand muss was tun, sondern alle! 226 00:14:25,865 --> 00:14:28,242 Alle müssen etwas tun! 227 00:14:29,827 --> 00:14:31,328 Oh! Sie verwandeln sich! 228 00:14:38,460 --> 00:14:41,505 Nein! Nicht jetzt. Noch nicht. 229 00:14:43,424 --> 00:14:47,261 Deine Verwandlung verlangsamt sich. 230 00:14:50,723 --> 00:14:54,977 Kämpf auch dagegen an! Wir brauchen mehr Zeit! 231 00:14:56,478 --> 00:15:00,482 Wir haben nur noch Sekunden, bis wir uns verwandeln. 232 00:15:00,566 --> 00:15:03,068 Wir werden keine Helden mehr sein! 233 00:15:03,152 --> 00:15:06,947 Ihr müsst ohne uns kämpfen. Ihr schafft das. 234 00:15:07,031 --> 00:15:11,118 Ihr habt das die ganze Zeit. Ihr habt uns unterstützt. 235 00:15:11,201 --> 00:15:14,705 Manche standen anonym als Träger des Miraculous bei uns. 236 00:15:14,788 --> 00:15:20,002 Ihr habt euch nie der Angst vorm Monarchen hingegeben. 237 00:15:20,085 --> 00:15:24,298 Wenn jemand was tun kann, dann ihr alle. Schon immer! 238 00:15:24,381 --> 00:15:28,719 -Ja, wir müssen was tun! -Wir sind keine Superhelden! 239 00:15:28,802 --> 00:15:32,348 -Das werden wir ja sehen! -Zeit für die Eule! 240 00:15:32,431 --> 00:15:36,268 Kameraden des Widerstands, treten wir aus dem Schatten! 241 00:15:36,352 --> 00:15:39,188 -Kamerad Béarnaise. -Kamerad Vinaigrette! 242 00:15:43,525 --> 00:15:45,569 Schön, dich zu kennen. 243 00:15:45,653 --> 00:15:46,987 Oder auch nicht. 244 00:15:47,071 --> 00:15:49,865 Sieht so aus, als lerne ich dich bald kennen. 245 00:15:49,949 --> 00:15:54,453 Ich vermassle meine letzten Worte als Superheld. 246 00:15:54,536 --> 00:15:56,830 Ich konnte doch nur Witze reißen. 247 00:15:56,914 --> 00:15:58,749 Du warst perfekt, Kittycat. 248 00:16:02,753 --> 00:16:05,214 Super-Wunderhosen. 249 00:16:13,389 --> 00:16:16,600 Was ist hier los? Nein! 250 00:16:17,518 --> 00:16:19,478 Nein! 251 00:16:20,604 --> 00:16:21,814 Komm! 252 00:16:23,315 --> 00:16:26,318 Greift sie an! Nehmt sie in Gewahrsam! 253 00:16:30,864 --> 00:16:34,034 Cat Noir, wir müssen wie sie weiterkämpfen! 254 00:16:34,118 --> 00:16:36,620 Sie geben nicht auf, wir auch nicht! 255 00:16:36,704 --> 00:16:42,584 -Wir verwandeln uns nie wieder. -Niemals! 256 00:16:46,046 --> 00:16:48,799 Warum verwandeln sie diesen Nooroo nicht? 257 00:16:48,882 --> 00:16:51,552 -Du verwandelst dich auch nicht? -Bin erwachsen. 258 00:16:51,635 --> 00:16:54,179 Diese Macht gehört den Erwachsenen! 259 00:16:54,263 --> 00:16:57,307 -Sie sind wohl erwachsen, Meister. -Nein! 260 00:17:00,269 --> 00:17:06,650 -Ihr seid lächerlich! -Es muss aufhören, Chloe! 261 00:17:06,734 --> 00:17:09,987 -Megakuma ist in der Schärpe. -Keine bösen Taten mehr für dich! 262 00:17:15,534 --> 00:17:21,373 Kataklysmus, Kataklysmus, Kataklysmus, Kataklysmus! 263 00:17:27,463 --> 00:17:29,631 Das Böse hat ein Ende! 264 00:17:33,635 --> 00:17:35,846 Hab' dich! 265 00:17:35,929 --> 00:17:38,098 Mach's gut, kleiner Schmetterling! 266 00:17:46,190 --> 00:17:50,444 Lass mich. Ich korrigiere meine eigenen Fehler. 267 00:17:50,527 --> 00:17:55,991 Loslassen! Ich habe noch nicht verloren, ich habe meine Roboter. 268 00:18:04,708 --> 00:18:08,003 Ja! Wir sind endlich frei von Chloe, der Göre! 269 00:18:08,087 --> 00:18:12,091 -Paris muss selbst wählen. -Aber wie? 270 00:18:12,174 --> 00:18:15,302 Wir werden die Demokratie in Bewegung setzen. 271 00:18:15,385 --> 00:18:17,638 Die Bürger werden eine Wahl abhalten! 272 00:18:17,721 --> 00:18:19,056 Gute Idee! 273 00:18:19,139 --> 00:18:22,392 Die Menschen hätten Sie gerne als Bürgermeisterin! 274 00:18:22,476 --> 00:18:28,315 -Aber ich bin doch Lehrerin. -Ja, Sie wären großartig! 275 00:18:28,398 --> 00:18:31,193 Wir helfen Ihnen, Kameradin, ähm, Miss Bustier! 276 00:18:32,653 --> 00:18:34,738 Das muss gefeiert werden! 277 00:18:34,822 --> 00:18:38,283 Perfektes Timing, denn heute Abend ist der Abschlussball! 278 00:18:38,367 --> 00:18:42,663 Ich muss mich umziehen. Wir treffen uns am Eiffelturm. 279 00:18:45,415 --> 00:18:47,626 Ich auch. Bis später! 280 00:18:49,002 --> 00:18:53,841 Durch dich verloren wir unser Gesicht und unseren Namen. 281 00:18:53,924 --> 00:18:56,760 Du hattest die ganze Macht. 282 00:18:56,844 --> 00:18:59,138 Bourgeois erziehen keine Verlierer. 283 00:18:59,221 --> 00:19:02,558 Du glaubst, wir machen in London Urlaub? Träum weiter! 284 00:19:02,641 --> 00:19:07,604 Ich kontrolliere dein Leben, angefangen bei deiner Ausbildung! 285 00:19:28,000 --> 00:19:30,794 Pack die Koffer. Der Flieger geht in einer Stunde. 286 00:19:30,878 --> 00:19:33,589 Dad, heute ist doch der Abschlussball. 287 00:19:33,672 --> 00:19:37,593 Ich bin dein Vater und ich will nichts hören! 288 00:19:42,931 --> 00:19:45,976 Deine Kräfte haben sich weiterentwickelt. 289 00:19:46,059 --> 00:19:49,938 -Du bist erwachsen, stärker. -Ich wünschte, es wäre so. 290 00:19:50,022 --> 00:19:54,610 Ich versuche zu glauben, dass es so ist. 291 00:19:58,280 --> 00:20:00,157 Du musst auf ihn hören, 292 00:20:00,240 --> 00:20:04,953 aber niemand kann dich hindern, die zu lieben, die du willst. 293 00:20:12,085 --> 00:20:14,171 Vater, ich weiß, was ich will. 294 00:20:14,254 --> 00:20:17,382 Ich will hierbleiben bei Marinette und meinen Freunden. 295 00:20:17,466 --> 00:20:19,593 Zieh es wie ein Agreste durch. 296 00:20:19,676 --> 00:20:21,386 Deine Mom hätte es gewollt. 297 00:20:21,470 --> 00:20:25,432 Nein! Mom hätte gewollt, dass ich glücklich bin! 298 00:20:43,867 --> 00:20:45,535 -Adrien! -Marinette. 299 00:20:45,619 --> 00:20:48,789 Ich hätte es dir früher sagen müssen, 300 00:20:48,872 --> 00:20:52,292 ich dachte, ich finde eine Lösung. Ich habe alles versucht. 301 00:20:52,376 --> 00:20:54,711 Adrien, was ist los? 302 00:20:54,795 --> 00:20:59,174 Ich muss Paris verlassen. Ich bin deiner Liebe nicht würdig. 303 00:20:59,258 --> 00:21:03,720 Es tut mir leid, dass ich dir wehgetan habe. 304 00:21:11,311 --> 00:21:14,398 Ich habe dir was versprochen, weißt du noch? 305 00:21:14,481 --> 00:21:19,319 Ich werde es halten. Ich lasse dich nie im Stich. 306 00:21:21,947 --> 00:21:23,865 Wir verkauften genug Allianzen. 307 00:21:23,949 --> 00:21:27,077 Überall sind die Menschen nun unserer Gnade ausgeliefert. 308 00:21:27,160 --> 00:21:32,124 Sobald Kagami und Adrien sicher sind, kommen wir zu Perfekt Allianz. 309 00:21:32,207 --> 00:21:33,417 Adrien! 310 00:21:34,793 --> 00:21:39,172 -Du darfst nicht hier sein! -Adrien! 311 00:21:54,313 --> 00:21:56,565 Du! Trenne sie! 312 00:22:43,236 --> 00:22:45,405 Ich bin nicht in der Stimmung! 313 00:22:45,489 --> 00:22:48,367 Erinnerst du dich noch an das Geheimnis? 314 00:22:48,450 --> 00:22:51,578 Rate mal? Adrien zieht nach London! 315 00:22:51,661 --> 00:22:54,915 Ihr werdet ihn nie wieder sehen. 316 00:22:54,998 --> 00:22:58,126 -Ihr seid lächerlich… -Sei still. 317 00:22:58,210 --> 00:23:02,422 Ich kenne es schon, Adrien hat es mir gesagt. 318 00:23:02,506 --> 00:23:04,591 Ich weiß, er liebt mich. 319 00:23:04,674 --> 00:23:07,552 Dagegen kannst du nichts tun. Nichts. 320 00:23:07,636 --> 00:23:13,183 Du hast keine Macht über uns. Du bist lächerlich, Chloe. 321 00:23:13,266 --> 00:23:16,853 Völlig lächerlich. Genieße deine Reise! 322 00:23:53,181 --> 00:23:55,183 Untertitel von: Julia Kunst