1 00:00:02,919 --> 00:00:05,880 Om dagen er jeg Marinette. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,925 En helt vanlig jente med et vanlig liv. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,095 Men det er noe ved meg som ingen vet ennå. 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,763 For jeg har en hemmelighet. 5 00:00:35,076 --> 00:00:39,956 Fra og med i dag er superforbryterne Monarch, Ladybug og Cat Noir lovløse. 6 00:00:40,040 --> 00:00:41,541 Men vil det vare lenge? 7 00:00:41,624 --> 00:00:43,668 -Selvfølgelig. -Nei, selvfølgelig ikke. 8 00:00:43,752 --> 00:00:47,714 Selvfølgelig ikke. Vi skal holde et "dekormatisk" valg. 9 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 Et "dekromatisk..." Jeg skal tale i et møte senere. 10 00:00:50,341 --> 00:00:54,721 I mellomtiden skal robotene mine opprettholde Chloés lov i Paris. 11 00:00:56,306 --> 00:00:58,058 -Skal vi gå? -Vi kan ikke gjøre det. 12 00:00:58,141 --> 00:01:01,561 Selvfølgelig kan vi det. Vi må. Vi kan ikke la Chloé lage reglene. 13 00:01:01,644 --> 00:01:06,608 Hvis hun ble akumatisert, hadde det vært lett. Finn objekt, ødelegg, fjern ondskap. 14 00:01:06,691 --> 00:01:09,736 Vi kan ikke angripe noen som ikke er akumatisert, 15 00:01:09,819 --> 00:01:11,613 for da ser vi ut som superskurker. 16 00:01:11,696 --> 00:01:14,199 Det er nok noen som ordner opp. 17 00:01:14,282 --> 00:01:16,701 Du har rett. Voksne, en autoritetsfigur. 18 00:01:17,243 --> 00:01:20,330 Og vi kan fortsette med vår sak. Kjempe mot Monarch. 19 00:01:24,334 --> 00:01:25,543 Prikker av. 20 00:01:28,797 --> 00:01:31,841 Endelig, noen unge som oss som representerer oss. 21 00:01:31,925 --> 00:01:35,220 Superhelter er uansett ubrukelige. De klarer ikke å stoppe Monarch. 22 00:01:35,303 --> 00:01:39,057 Og hvem vet? Kanskje det er fordi de har vært på hans lag hele tiden? 23 00:01:39,140 --> 00:01:41,768 En tenåring på rådhuset? Det er absurd. 24 00:01:41,851 --> 00:01:43,770 Hun kan heller rydde rommet sitt. 25 00:01:44,354 --> 00:01:45,814 Kom igjen. Vær modig. 26 00:01:46,189 --> 00:01:51,111 Å holde på dårlige nyheter er som ost. Hvis du venter for lenge, blir den dårlig. 27 00:01:51,736 --> 00:01:54,739 Jeg håper å overbevise far om å ikke sende meg til London. 28 00:01:55,198 --> 00:01:58,076 Marinette er den mest fantastiske jenta i hele universet. 29 00:01:58,159 --> 00:02:00,245 Du elsker henne vel og stoler på henne? 30 00:02:00,328 --> 00:02:02,288 -Ja. -Så be henne om hjelp. 31 00:02:02,372 --> 00:02:04,541 Kanskje hun finner løsningen du snakker om. 32 00:02:06,209 --> 00:02:09,295 -Det er et tegn. -Du har rett. Nå er rette tiden. 33 00:02:09,379 --> 00:02:11,673 -Marinette, jeg... -Har du sett nyhetene? 34 00:02:13,883 --> 00:02:17,470 -Hun kan ikke være verre enn faren. -Dessuten blir det ikke lenge. 35 00:02:17,554 --> 00:02:19,889 Hun sa at det blir et "dekromatisk" valg. 36 00:02:19,973 --> 00:02:22,058 Slapp av. Dette varer ikke lenge. 37 00:02:22,142 --> 00:02:24,853 Noen er nødt til å gjøre noe. Jeg må fortelle deg... 38 00:02:24,936 --> 00:02:27,647 Ja, du har rett. Vi må gjøre noe. Men hva? 39 00:02:27,730 --> 00:02:30,608 Jeg skal ringe alle. Vi finner ut av noe sammen. 40 00:02:30,692 --> 00:02:33,236 Den som kommer på en idé, ringer den andre tilbake. 41 00:02:34,988 --> 00:02:36,990 Det passer bedre en annen gang. 42 00:02:39,659 --> 00:02:43,371 Er frøken Chloé fornøyd med politirobotene vi skaffet til rådhuset? 43 00:02:43,454 --> 00:02:46,374 Ja, veldig. De er artige. 44 00:02:47,000 --> 00:02:48,835 Du har sparken, Jean-Raoul. 45 00:02:48,918 --> 00:02:51,546 Disse robotene er mye mer kompetente enn deg. 46 00:02:51,629 --> 00:02:54,132 Det har gått én dag siden du erstattet din far, 47 00:02:54,215 --> 00:02:55,842 og alt er allerede løst. 48 00:02:55,925 --> 00:02:57,427 Ladybug, Cat Noir, Monarch. 49 00:02:57,510 --> 00:03:00,430 Alle superforbryterne, som du kaller dem, har forsvunnet. 50 00:03:00,513 --> 00:03:03,266 Ja. Det var ikke akkurat vanskelig. 51 00:03:08,813 --> 00:03:11,149 Det har kun gått én dag siden du erstattet din far, 52 00:03:11,232 --> 00:03:12,859 og alt er allerede løst. 53 00:03:12,942 --> 00:03:14,360 Ladybug, Cat Noir, Monarch. 54 00:03:14,444 --> 00:03:16,863 -Du var storartet. -Klar jeg er storartet. 55 00:03:16,946 --> 00:03:20,408 -Derfor er jeg ny borgermester i Paris. -Sa du noe, frøken borgermester? 56 00:03:20,491 --> 00:03:23,369 Hvorfor skulle jeg snakke med deg? Ut med deg. Du har sparken. 57 00:03:24,996 --> 00:03:27,081 Allianse, ring frøken Tsurugi. 58 00:03:28,458 --> 00:03:31,836 Chloé Bourgeois kommer til å rote til alt. 59 00:03:31,920 --> 00:03:35,798 Ladybug og Cat Noir vil ikke få noe annet valg enn å ta over. 60 00:03:35,882 --> 00:03:39,010 Og med tanke på at de har med en tenåring å gjøre, 61 00:03:39,093 --> 00:03:40,970 våger de ikke bruke superkreftene. 62 00:03:41,054 --> 00:03:44,265 Mens vi ikke vil nøle med å bruke våre. 63 00:03:44,349 --> 00:03:47,727 Og vi får lett tak i Mirakuløsen deres. 64 00:03:49,938 --> 00:03:51,022 Reis. 65 00:03:55,485 --> 00:03:58,947 Du er arrestert, Monarch. Gi meg Mirakuløsen din. 66 00:04:03,618 --> 00:04:07,830 Det er greit. Jeg er kun her for å danne allianse med deg, kjære Chloé. 67 00:04:07,914 --> 00:04:10,750 Jeg inngår aldri allianse med en superforbryter igjen. 68 00:04:10,833 --> 00:04:14,045 -Jeg er den største. -Godta alliansen. 69 00:04:14,128 --> 00:04:17,715 Greit. Samme det. Hva handler alliansen om? 70 00:04:18,424 --> 00:04:21,511 At ingen andre enn deg skal ha superkrefter. 71 00:04:22,845 --> 00:04:24,389 Så du gir meg Mirakuløsene dine? 72 00:04:24,806 --> 00:04:28,601 Hvis jeg ga deg Mirakuløsene, hadde du blitt en superskurk. 73 00:04:28,685 --> 00:04:33,064 Og du har selv forbudt superkrefter. Hvordan ville du sett ut da? 74 00:04:33,606 --> 00:04:36,943 -Det er sant. -Men jeg kan gjøre det bedre. 75 00:04:37,193 --> 00:04:40,863 Jeg beholder mine Mirakuløser og stiller kreftene deres til din tjeneste 76 00:04:40,947 --> 00:04:42,198 uten at noen andre vet det. 77 00:04:42,282 --> 00:04:46,160 Slik har du alle kreftene du vil, uten at det ser slik ut. 78 00:04:46,828 --> 00:04:50,081 Og du kan endelig få bort Ladybug og Cat Noir. 79 00:04:50,164 --> 00:04:53,710 Jeg er skurken, men jeg vil se ut som helten. 80 00:04:53,793 --> 00:04:55,420 Nettopp. 81 00:04:58,339 --> 00:05:03,303 Dronning Borgermester, jeg gir deg og dine robotvakter full makt. 82 00:05:07,348 --> 00:05:11,811 Jeg overfører makten til beskyttelse, migrasjon, besluttsomhet og handling, 83 00:05:11,894 --> 00:05:13,688 så vel som kraften til pretensjon, 84 00:05:13,771 --> 00:05:16,607 som vil tillate dem å bli usynlige fra nå av. 85 00:05:20,111 --> 00:05:24,490 -Og de gjør fortsatt alt jeg vil? -Absolutt alt. 86 00:05:24,574 --> 00:05:26,659 Så lenge vi trenger henne. 87 00:05:27,201 --> 00:05:28,328 Reis. 88 00:05:32,915 --> 00:05:35,960 I dag er dagen, Plagg. Jeg skal fortelle alt til Marinette. 89 00:05:41,007 --> 00:05:44,844 Dette var en idé fra Marinette, Alya og Mylene. De jentene har ferdigheter. 90 00:05:45,428 --> 00:05:49,557 -Det er helt sikkert, Nino. -Vi skal ikke la Chloé bestemme. 91 00:05:57,148 --> 00:05:59,901 Takket være meg, som ble kvitt de superfolka, 92 00:05:59,984 --> 00:06:02,487 skal Paris bli fantastisk igjen. 93 00:06:02,570 --> 00:06:06,824 Du får gjøre hva du vil og si hva du vil. 94 00:06:06,908 --> 00:06:10,286 Få tilbake frøken Bustier den store! 95 00:06:10,370 --> 00:06:12,747 -Hva skal vi si? -Hva er dette? 96 00:06:12,830 --> 00:06:15,958 Siden vi er frie til å si hva vi vil, Chloé, 97 00:06:16,042 --> 00:06:19,670 nekter vi å gå tilbake til klassen vår før frøken Bustier og herr Damocles 98 00:06:19,754 --> 00:06:21,672 er tilbake som lærer og rektor. 99 00:06:22,298 --> 00:06:23,883 Tror dere jeg bryr meg? 100 00:06:23,966 --> 00:06:26,302 Kameraet. Ikke glem kameraet, Chloé. 101 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 Beklager. 102 00:06:27,804 --> 00:06:31,474 Det ser ut som om denne jenta, som utgir seg for å være søsteren min, 103 00:06:31,557 --> 00:06:34,477 og hennes venner, som protesterer heller enn å studere, 104 00:06:34,560 --> 00:06:36,562 vil ta skolen i besittelse 105 00:06:36,646 --> 00:06:39,565 for å tvinge meg til å gjeninnsette en ond lærer, 106 00:06:39,649 --> 00:06:42,110 og en rektor som tror han er en superhelt. 107 00:06:44,237 --> 00:06:46,739 -Oi sann. -Vi skal ikke ta skolen i besittelse. 108 00:06:46,823 --> 00:06:50,118 -Vi protesterer bare. -De respekterer ikke "dekromatiet". 109 00:06:50,201 --> 00:06:52,453 "Detraumasi". Dere vet hva jeg mener. 110 00:06:52,537 --> 00:06:55,415 Ja, vi vet hva demokrati er, men det gjør visst ikke du. 111 00:06:55,498 --> 00:06:58,167 Det er derfor du bør avholde valg snarest. 112 00:06:58,251 --> 00:07:03,381 Så disse to truer meg? Det er ikke akkurat "demakratisk" av dem. 113 00:07:03,464 --> 00:07:06,551 Folk som truer borgermesteren skal rett i varetekt. 114 00:07:06,634 --> 00:07:11,556 -Chloé, du må ta til fornuft. -Jeg har aldri mistet fornuften. 115 00:07:11,639 --> 00:07:15,059 Og jeg skal bevise det. Jeg husker at du fortsatt har fått sparken. 116 00:07:15,143 --> 00:07:16,144 Jeg mener, 117 00:07:16,227 --> 00:07:19,605 jeg gjorde det som måtte gjøres for å beskytte barna fra din innflytelse. 118 00:07:21,858 --> 00:07:25,570 Dupain-Cheng. Min tur til å fortelle deg en hemmelighet. 119 00:07:25,653 --> 00:07:27,280 Nei, ikke nå, Chloé. 120 00:07:27,363 --> 00:07:30,199 Jeg har ombestemt meg. Jeg skal fortelle det senere. 121 00:07:30,283 --> 00:07:33,786 Hevn er et bakverk som er best servert kaldt, ikke sant, bakerjente? 122 00:07:35,872 --> 00:07:39,542 Forfedrene til Bourgeoisene var de som oppdaget gullet 123 00:07:39,625 --> 00:07:42,545 som gjorde det mulig med alle de store prestasjonene. 124 00:07:45,673 --> 00:07:47,383 Hvor ble det av Mylene og Ivan? 125 00:07:50,678 --> 00:07:52,263 Skal vi fortsatt ikke gjøre noe? 126 00:07:52,346 --> 00:07:55,766 Det er stygt, men Monarch hadde ikke noe med det å gjøre. 127 00:07:56,851 --> 00:07:59,479 I dag er dagen. Jeg skal fortelle alt til Marinette. 128 00:08:00,563 --> 00:08:03,232 Adrien! Faren din kjenner Bourgeois-familien godt. 129 00:08:03,316 --> 00:08:05,359 Du kan be ham gjøre noe for å stoppe Chloé. 130 00:08:06,569 --> 00:08:09,739 Det å snakke med faren min løser ingenting. For akkurat nå... 131 00:08:09,822 --> 00:08:11,157 Er det noe galt med ham? 132 00:08:11,616 --> 00:08:14,160 -Vel, faren min er... -Hei, du, iskremmann. 133 00:08:14,243 --> 00:08:16,370 Har du betalt avgiften for å selge iskrem? 134 00:08:16,454 --> 00:08:18,873 Jeg trenger ikke det for å selge kjærlighet i Paris. 135 00:08:18,956 --> 00:08:22,376 Nå gjør du. Hvis ikke, havner du i varetekt. 136 00:08:24,212 --> 00:08:27,548 Nyt den. Det kan være min siste iskrem. 137 00:08:27,632 --> 00:08:31,594 Ikke tale om, André. Ingen skal hindre deg i å spre glede. 138 00:08:32,762 --> 00:08:34,639 -Går det bra, Nino? -Ja. 139 00:08:34,722 --> 00:08:36,933 Det er bare det at Alya skulle møte oss, 140 00:08:37,016 --> 00:08:38,893 men hun tar ikke telefonen. 141 00:08:45,483 --> 00:08:48,569 -Hvor er foreldrene mine? -I varetekt. 142 00:08:48,861 --> 00:08:51,113 De ville jeg skulle betale for chouquettene. 143 00:08:51,197 --> 00:08:54,951 Varetekt? Hva snakker du om? Pappa? Mamma? 144 00:08:55,034 --> 00:08:58,788 Savner du dem allerede? Du kan jo holde dem med selskap. 145 00:08:59,288 --> 00:09:00,623 I varetekten. 146 00:09:11,133 --> 00:09:13,636 Det er Marinette. Legg igjen en beskjed. 147 00:09:13,970 --> 00:09:17,181 Dere to har definitivt hatt kommunikasjonsproblemer i det siste. 148 00:09:17,265 --> 00:09:20,226 Hun er nok hjemme. Det er uansett best å si det personlig. 149 00:09:23,938 --> 00:09:24,981 Er det noen her? 150 00:09:26,607 --> 00:09:27,692 Marinette? 151 00:09:36,492 --> 00:09:37,618 Chloé. 152 00:09:38,661 --> 00:09:42,623 -Hva har du gjort? -Adri-ingenting. Du brukte lang tid. 153 00:09:42,707 --> 00:09:45,084 Jeg vet hva du skal si. 154 00:09:45,167 --> 00:09:49,338 "Slemme Chloé, jeg håper du ikke gjorde noe mot bakerjenta." 155 00:09:49,672 --> 00:09:52,383 Jeg er så livredd for at jeg skal bli straffet. 156 00:09:55,303 --> 00:09:59,640 Tuller. Jeg bryr meg ikke. Og Adri-forræderen kan ikke gjøre noe. 157 00:09:59,724 --> 00:10:03,019 Ellers skal jeg fortelle Dupain-Cheng at han har løyet for henne. 158 00:10:03,102 --> 00:10:06,272 At han ikke sa at han måtte til London for å adlyde faren sin, 159 00:10:06,355 --> 00:10:08,357 som en lydig, liten marionett. 160 00:10:09,358 --> 00:10:12,903 Det stemmer, jeg vet alt. 161 00:10:12,987 --> 00:10:17,033 Men det kan forbli vår hemmelighet, vet du. Du må bare gjøre det jeg vil. 162 00:10:17,116 --> 00:10:21,370 Som en start, vil jeg at du skal være vise-borgermesteren min. 163 00:10:21,454 --> 00:10:26,167 -Du er gal, Chloé. -Jeg kan få alt jeg har lyst på. Selv deg. 164 00:10:26,250 --> 00:10:29,295 Med mindre du vil at jeg forteller sannheten til bakerjenta. 165 00:10:29,378 --> 00:10:31,839 Vet du hva? Jeg skal fortelle det selv. 166 00:10:31,922 --> 00:10:33,507 Vil du holde henne med lag? 167 00:10:33,591 --> 00:10:36,510 Du bør takke meg, for jeg skal oppfylle ønsket ditt. 168 00:10:39,180 --> 00:10:41,515 Varetekt for forræderen! 169 00:10:43,559 --> 00:10:46,312 Latterlig. Du vil alltid være latterlig. 170 00:10:46,395 --> 00:10:48,064 Varetekt. Du er i varetekt. 171 00:10:48,272 --> 00:10:50,316 Finn et hjørne, og du kan komme ut. 172 00:10:50,399 --> 00:10:54,236 -Jeg vil alltid være der for deg. -Men her finnes ingen hjørner. 173 00:10:54,320 --> 00:10:57,239 Vi gå og går, rundt i sirkel. 174 00:10:57,323 --> 00:11:00,534 -Du vil alltid være latterlig. -Hvordan klarte Chloé dette? 175 00:11:01,786 --> 00:11:04,580 -Jeg vil alltid være der for deg. -Marinette! 176 00:11:04,664 --> 00:11:06,082 -Du kan stole på meg. -Marinette! 177 00:11:06,165 --> 00:11:07,917 Adrien! 178 00:11:08,459 --> 00:11:09,752 -Marinette? -Adrien! 179 00:11:09,835 --> 00:11:11,671 -Du vil alltid være latterlig. -Adrien! 180 00:11:11,754 --> 00:11:12,838 Marinette! 181 00:11:15,841 --> 00:11:18,469 Vi later som vi prøver å ødelegge disse skjermene. 182 00:11:21,889 --> 00:11:24,475 Latterlig. Du vil alltid være latterlig. 183 00:11:25,685 --> 00:11:30,022 La tankene mine få ro. Du har vel ikke glemt at jeg kan gi deg superkrefter? 184 00:11:30,106 --> 00:11:32,400 Nei, men jeg må ha en avledning for å bruke dem. 185 00:11:33,526 --> 00:11:36,445 Latterlig. Du vil alltid være latterlig. 186 00:11:40,866 --> 00:11:43,285 -Jeg vil være der for deg. -Plagg, ut med klørne! 187 00:11:43,369 --> 00:11:46,372 -Du kan stole på meg. -Kataklysme! 188 00:11:47,581 --> 00:11:48,499 Latterlig. 189 00:11:50,626 --> 00:11:53,087 -Jeg vil alltid være der for deg. -Vi fant en vei ut. 190 00:11:53,170 --> 00:11:55,005 -Du kan stole på meg. -Tikki, prikker på! 191 00:11:55,715 --> 00:11:58,676 Latterlig. Du vil alltid være latterlig. 192 00:11:59,176 --> 00:12:02,805 Jeg vil alltid være der for deg. Du kan stole på meg. 193 00:12:03,889 --> 00:12:06,517 Alle vil være enige om at på få dager 194 00:12:06,600 --> 00:12:09,854 har jeg gjort Paris bedre enn det var før. Mye bedre. 195 00:12:10,479 --> 00:12:12,940 Så hvis det var valg i dag, 196 00:12:13,023 --> 00:12:16,902 hvem ville stilt som motkandidat til meg? Ingen. 197 00:12:18,237 --> 00:12:20,114 Nå går vi inn, ikke sant? 198 00:12:20,197 --> 00:12:23,367 Ja, vi går inn. Denne gangen kan hun ikke overraske oss. 199 00:12:24,410 --> 00:12:25,786 Lykkeamulett! 200 00:12:32,668 --> 00:12:37,465 Mirakini? Kraften min kan ikke konkurrere mot kreativiteten din. Kataklysme! 201 00:12:39,508 --> 00:12:43,304 Så vi er alle enige om at det ikke er nødvendig å holde valg. 202 00:12:43,387 --> 00:12:46,974 -Nei, vi er uenige. -Det er Ladybug! 203 00:12:47,475 --> 00:12:52,271 -Ser du? -"De har ikke respekt for demokratiet." 204 00:12:52,354 --> 00:12:54,648 De har ingen respekt for "detromakiet". 205 00:12:54,732 --> 00:12:58,652 Og de vil bruke superkrefter for å stjele kraften min. 206 00:12:58,736 --> 00:13:00,988 Nå er sannhetens øyeblikk, Tsurugi-san. 207 00:13:01,071 --> 00:13:03,282 Den eneste kraften som har verdi, Chloé, 208 00:13:03,365 --> 00:13:06,243 er kraften vi bruker til felles beste for folket. 209 00:13:06,327 --> 00:13:08,370 Og du bruker bare kraften på deg selv. 210 00:13:08,454 --> 00:13:10,331 Hvem vil ha valg for å bli kvitt en diktator? 211 00:13:13,125 --> 00:13:17,338 Det er på tide at vi lærer deg hvordan du sier ordet riktig, Chloé. DE-MO-KRA-TI. 212 00:13:25,971 --> 00:13:28,265 Cat Noir, Lykkeamuletten har gått i oppløsning. 213 00:13:28,349 --> 00:13:29,683 La meg prøve. 214 00:13:30,559 --> 00:13:32,228 Min kataklysme virker heller ikke. 215 00:13:32,311 --> 00:13:33,771 Som om beskyttelseskraften 216 00:13:33,854 --> 00:13:37,024 var blandet med usårbarhetskraften for å skape disse fengslene. 217 00:13:37,107 --> 00:13:39,610 -Mirakuløs-krefter? -Monarch. 218 00:13:39,819 --> 00:13:43,697 Så hvem har all kraften nå? Det har jeg. 219 00:13:43,781 --> 00:13:48,494 Jeg sa at ingen kunne ha superkrefter, for de er kun for meg. 220 00:13:54,124 --> 00:13:56,627 Stå klar for å gjenvinne kontrollen over robotene. 221 00:13:56,710 --> 00:13:59,755 Ladybug og Cat Noir er i ferd med å forvandle seg tilbake. 222 00:13:59,839 --> 00:14:05,094 Jeg skal ta meg av av-akumatiseringen av Chloé. Da blir Mirakuløsen endelig vår. 223 00:14:06,178 --> 00:14:09,014 Jeg vant! Jeg er den største! 224 00:14:09,098 --> 00:14:13,102 Det er ingenting du kan gjøre nå, for jeg er akumatisert! 225 00:14:13,978 --> 00:14:17,481 Det plager værhårene mine å si det, men jeg tror ikke hun tar feil. 226 00:14:17,565 --> 00:14:18,649 Vi sitter litt fast her. 227 00:14:18,732 --> 00:14:21,402 Vi har ventet på at noen skulle gjøre noe fra starten, 228 00:14:21,485 --> 00:14:22,778 men vi tok feil, Cat Noir. 229 00:14:23,237 --> 00:14:27,741 Det er ikke opp til noen å gjøre noe. Det er opp til alle. Alle må handle. 230 00:14:29,827 --> 00:14:31,328 De forvandler seg tilbake. 231 00:14:38,460 --> 00:14:40,546 Nei! Ikke nå. Ikke ennå. 232 00:14:43,424 --> 00:14:47,261 Frøken, de-transformasjonen avtar. 233 00:14:50,973 --> 00:14:53,684 Du kan også motstå det. Vi trenger mer tid! 234 00:14:56,937 --> 00:15:00,149 Vi har bare noen få sekunder igjen til vi forvandles tilbake. 235 00:15:00,566 --> 00:15:03,068 Vi vil ikke kunne bli superhelter igjen. 236 00:15:03,152 --> 00:15:05,487 Dere må fortsette å kjempe uten oss. 237 00:15:05,863 --> 00:15:11,243 Dere kan gjøre det, fordi dere allerede har gjort det hele tiden ved å støtte oss. 238 00:15:11,327 --> 00:15:14,955 Noen gjorde det ved å være Mirakuløs-holdere sammen med oss. 239 00:15:15,039 --> 00:15:20,002 Alle gjorde det, ved å ikke gi etter for frykt, til tross for truslene fra Monarch. 240 00:15:20,336 --> 00:15:24,298 Hvis alle kan gjøre noe, er det dere alle! Det har alltid vært dere! 241 00:15:24,882 --> 00:15:28,719 -Hun har rett. Vi må gjøre noe. -Men vi er ikke superhelter. 242 00:15:28,802 --> 00:15:31,555 -Det får vi se på. -Tid for Uglen. 243 00:15:32,056 --> 00:15:35,976 De har rett. Motstandskamerater, det er på tide å komme ut av skyggene. 244 00:15:36,060 --> 00:15:38,187 -Kamerat Ketchup! -Kamerat Smørbutler! 245 00:15:43,525 --> 00:15:45,778 Det har vært en glede å kjenne deg, Ladybug. 246 00:15:45,861 --> 00:15:47,154 Faktisk å ikke kjenne deg, 247 00:15:47,237 --> 00:15:49,406 for det ser ut til at jeg skal bli kjent med deg. 248 00:15:50,032 --> 00:15:53,869 Pokker. Jeg feiler fullstendig på de siste superheltlinjene mine, milady. 249 00:15:54,620 --> 00:15:56,830 Å fortelle vitser var det jeg var god til. 250 00:15:57,122 --> 00:15:58,749 Du var perfekt, pusekatt. 251 00:16:03,337 --> 00:16:05,214 Superunderbukser! 252 00:16:11,470 --> 00:16:12,846 Ja! La oss ta dem! 253 00:16:13,806 --> 00:16:17,434 -Hva skjer her? -Vi vil ha revolusjon! 254 00:16:17,518 --> 00:16:18,519 Nei! 255 00:16:20,729 --> 00:16:21,814 Kom. 256 00:16:23,315 --> 00:16:25,776 Angrip dem! Sett dem i varetekt! 257 00:16:31,115 --> 00:16:34,034 Cat Noir, vi må gjøre som dem. Vi må fortsette å kjempe. 258 00:16:34,118 --> 00:16:36,620 De gir ikke opp, og vi gir ikke opp. 259 00:16:36,704 --> 00:16:39,873 Og vi skal ikke de-transformere tilbake igjen! 260 00:16:40,290 --> 00:16:42,084 Aldri igjen! 261 00:16:46,046 --> 00:16:48,924 Hvorfor forvandler de seg ikke tilbake, Nooroo? 262 00:16:49,008 --> 00:16:50,342 Du forvandler deg ikke tilbake. 263 00:16:50,426 --> 00:16:54,179 Jeg er voksen. Å ikke transformere tilbake er en makt som tilhører voksne. 264 00:16:54,263 --> 00:16:57,307 -Jeg antar at de må ha blitt voksne. -Nei. 265 00:17:00,519 --> 00:17:03,605 Du er latterlig! Helt latterlig! 266 00:17:04,732 --> 00:17:08,444 -Det er på tide at dette stopper, Chloé. -Mega-Akuma må være i båndet. 267 00:17:08,527 --> 00:17:09,987 Ikke mer ondskap fra deg. 268 00:17:16,118 --> 00:17:17,453 Kataklysme! 269 00:17:17,703 --> 00:17:21,373 Kataklysme! 270 00:17:27,796 --> 00:17:29,923 Tid for å fjerne ondskapen! 271 00:17:33,385 --> 00:17:34,470 Har deg. 272 00:17:36,013 --> 00:17:37,389 Ha det, lille sommerfugl. 273 00:17:46,565 --> 00:17:50,444 La den være. Jeg må rette mine egne feil. 274 00:17:50,527 --> 00:17:55,449 La meg gå! Jeg har ikke tapt ennå. Jeg har robotene mine! 275 00:18:05,250 --> 00:18:08,212 Ja! Vi er endelig fri fra skrytepaven Chloé. 276 00:18:08,295 --> 00:18:12,091 -Paris må finne en ny ordfører. -Men hvordan skal vi gjøre det? 277 00:18:12,174 --> 00:18:15,427 Vi skal bare sette demokratiet i gang. 278 00:18:15,511 --> 00:18:17,638 Innbyggerne skal holde valg. 279 00:18:17,721 --> 00:18:19,223 Det er en god ide. 280 00:18:19,306 --> 00:18:22,392 Jeg er tror at folket i Paris vil elske å ha deg som borgermester. 281 00:18:23,227 --> 00:18:25,646 Men jeg kan ikke. Jeg er bare en lærer. 282 00:18:26,063 --> 00:18:28,315 Hun har rett. Du hadde vært fantastisk. 283 00:18:28,398 --> 00:18:31,026 Vi hjelper deg med kampanjen, kompis... eh, frøken Bustier. 284 00:18:32,903 --> 00:18:36,115 -Nå må vi feire. -Perfekt timing. 285 00:18:36,198 --> 00:18:38,283 Avgangsballet er i kveld. 286 00:18:38,367 --> 00:18:41,787 Jeg må hjem og skifte. Vi møtes ved Eiffeltårnet. 287 00:18:45,666 --> 00:18:47,209 Samme her. Vi sees. 288 00:18:49,211 --> 00:18:53,882 På grunn av deg har vi mistet ansikt. Du har ødelagt vårt navn og rykte. 289 00:18:53,966 --> 00:18:56,760 Du hadde kraften i nevene, og du rotet dem bort. 290 00:18:57,094 --> 00:18:59,138 Bourgeois fostrer ikke tapere. 291 00:18:59,221 --> 00:19:02,808 Tror du at du skal til London på ferie? Fortsett å drømme. 292 00:19:02,891 --> 00:19:06,645 Jeg tar kontroll over livet ditt igjen, og starter med utdannelsen din. 293 00:19:28,167 --> 00:19:30,794 Pakk veskene. Flyet til London går om en halv time. 294 00:19:30,878 --> 00:19:34,173 Pappa, i kveld er avgangsballet. 295 00:19:34,256 --> 00:19:37,384 Adrien, jeg er faren din, og jeg nekter å høre mer. 296 00:19:42,931 --> 00:19:46,143 Kreftene dine har utviklet seg. Er du klar over hva dette betyr? 297 00:19:46,226 --> 00:19:49,938 -Du har blitt voksen. Du er sterkere. -Skulle ønske det var sant, Plagg. 298 00:19:50,022 --> 00:19:54,151 Jeg skal prøve å tro det er det uansett. For deg og for Marinette. 299 00:19:58,530 --> 00:20:00,324 Du kan ikke være ulydig mot din far, 300 00:20:00,407 --> 00:20:04,161 men ikke la noen stoppe deg fra å elske den du vil. 301 00:20:12,336 --> 00:20:14,213 Far, vær så snill, jeg vet hva jeg vil. 302 00:20:14,463 --> 00:20:17,507 La meg leve livet her i Paris med Marinette og vennene mine. 303 00:20:17,591 --> 00:20:19,468 Du må gå gjennom dette som en Agreste. 304 00:20:19,551 --> 00:20:21,386 Det er det moren din ville ha ønsket. 305 00:20:21,970 --> 00:20:25,432 Nei, jeg er sikker på at mamma bare ville at jeg skulle være lykkelig. 306 00:20:43,951 --> 00:20:44,952 Adrien. 307 00:20:45,035 --> 00:20:48,956 Marinette, jeg burde ha fortalt deg det før, men helt til siste øyeblikk, 308 00:20:49,039 --> 00:20:52,292 håpte jeg å finne en løsning. Jeg prøvde alt, jeg sverger. 309 00:20:52,376 --> 00:20:56,421 -Adrien, hva skjer? -Jeg må forlate Paris. 310 00:20:57,381 --> 00:21:01,093 Jeg er ikke verdig kjærligheten din. Det gjør så vondt å såre deg. 311 00:21:01,635 --> 00:21:02,719 Unnskyld. 312 00:21:11,270 --> 00:21:16,525 Jeg ga deg et løfte, Adrien, husker du? Og det skal jeg holde. 313 00:21:17,067 --> 00:21:18,402 Jeg skal aldri forlate deg! 314 00:21:21,905 --> 00:21:23,865 Vi har solgt nok allianser. 315 00:21:23,949 --> 00:21:27,244 Overalt i verden er folk nå prisgitt vår nåde. 316 00:21:27,327 --> 00:21:32,291 Når Kagami og Adrien er trygge i London, starter vi Operasjon perfekt allianse. 317 00:21:32,374 --> 00:21:33,417 Adrien! 318 00:21:35,377 --> 00:21:38,255 -Stopp! Du har ikke lov til å være her! -Adrien! 319 00:21:54,479 --> 00:21:55,939 Du, skill dem. 320 00:22:43,236 --> 00:22:45,405 Pass deg, Chloé. Jeg er ikke i humør. 321 00:22:45,489 --> 00:22:48,450 Bra. Husker du hemmeligheten som jeg ville fortelle deg? 322 00:22:48,533 --> 00:22:51,703 Gjett hva. Adrien skal flytte til London. 323 00:22:51,787 --> 00:22:55,040 Ingen av dere får se ham igjen. Og du skal lide. 324 00:22:55,123 --> 00:22:58,126 -Du er latterlig, aldeles... -Vær stille, Chloé. 325 00:22:58,210 --> 00:23:02,631 Jeg vet allerede din lille hemmelighet. Jeg vet det fordi Adrien fortalte meg det. 326 00:23:02,714 --> 00:23:04,716 Jeg vet også at han elsker meg. 327 00:23:04,800 --> 00:23:07,427 Og det er ingenting du kan gjøre med det. Ingenting. 328 00:23:07,886 --> 00:23:13,183 Du har mistet all makt over oss. Du er den som er latterlig, Chloé. 329 00:23:13,266 --> 00:23:16,061 Aldeles latterlig. Nyt turen. 330 00:23:55,684 --> 00:23:57,727 Tekst: Anette Kvam