0
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@
{\an9}https://aurorarental.blogspot.com/
1
00:00:04,200 --> 00:00:05,400
Gadis biasa seperti orang lain
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,039
Tapi ketika takdir memilihku
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,100
Untuk memerangi kejahatan dan kejahatan
4
00:00:09,140 --> 00:00:11,540
Aku menjadi gadis katak ajaib
5
00:00:11,900 --> 00:00:12,900
Ajaib
6
00:00:13,560 --> 00:00:14,560
Pesona mempesona
7
00:00:15,380 --> 00:00:17,840
Wanita ajaib dan semoga sukses
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,640
Ajaib, Nona Hati
9
00:00:21,300 --> 00:00:23,700
Menjadi pahlawan saat dalam bahaya
10
00:00:24,000 --> 00:00:27,240
Ajaib
11
00:00:34,120 --> 00:00:37,536
Bu, bisakah aku bermain dengan Mary? Tolong ibu! Toroukhoda Mommy, bisakah aku ikut komidi putar? Tolong oh tolong!
12
00:00:37,560 --> 00:00:40,640
Tentu sayang. kau bisa bermain sebanyak yang kau suka malam ini
13
00:00:48,560 --> 00:00:51,819
Apa yang pertama kali di Perancis bahwa hukum pidana diadopsi?
14
00:00:51,820 --> 00:00:53,779
Wow, kau tidak berbicara denganku tentang ini untuk saat ini
15
00:00:53,780 --> 00:00:56,100
Tapi ini adalah kuis sejarah masa depan, mint
16
00:00:56,640 --> 00:00:59,160
Yang pertama adalah pada tahun 1936
17
00:00:59,800 --> 00:01:00,300
Abaricella
18
00:01:00,301 --> 00:01:02,300
Either way, kau menggambar garis di baju kau
19
00:01:04,060 --> 00:01:06,160
Mungkin aku harus menarik napas panjang...?
20
00:01:06,800 --> 00:01:11,780
Aku tidak bisa! aku harus menyelesaikan semuanya besok besok! Fardaaaaaaaaaaaa
21
00:01:12,300 --> 00:01:13,899
Marianne
22
00:01:13,900 --> 00:01:16,580
Bisakah kau datang bermain dengan satu tangan?
23
00:01:19,980 --> 00:01:21,520
Ronde permainan?
24
00:01:21,600 --> 00:01:24,460
Dari game terakhir aku memainkan video game
25
00:01:25,620 --> 00:01:27,400
Tidak! aku tidak bisa menerima
26
00:01:27,420 --> 00:01:29,839
Dengar, aku antara T-shirt Kitty dan Kuis Sejarah
27
00:01:29,840 --> 00:01:33,900
Dan desain untuk foto T-shirt Jajed Stone baru, aku hanya punya 72 jam untuk menyelesaikannya.
28
00:01:33,960 --> 00:01:35,176
Tentu dengan cara yang paling optimis
29
00:01:35,200 --> 00:01:38,040
Aku melewatkan sisa minggu ini. aku tidak punya pilihan
30
00:01:38,240 --> 00:01:40,180
Aku tidak punya waktu untuk bermain
31
00:01:40,320 --> 00:01:41,680
Tidak pernah lagi
32
00:01:42,000 --> 00:01:45,819
Tapi Merint, video game airnya terbakar
33
00:01:45,820 --> 00:01:47,500
Ini memberi rasa khusus untuk kehidupan
34
00:01:47,660 --> 00:01:51,199
Ayah, aku punya banyak hal yang harus dilakukan kalau tidak aku akan mendapat masalah
35
00:01:51,200 --> 00:01:53,320
Maka tidak ada cara untuk menebusnya lagi
36
00:01:54,760 --> 00:01:55,935
Oke... sangat memalukan
37
00:01:55,940 --> 00:02:01,200
Tapi jangan lupa mengambil pistachio dengan satu tangan
38
00:02:03,200 --> 00:02:06,360
Mengapa putri kita tumbuh begitu cepat?
39
00:02:06,440 --> 00:02:07,880
Nah, itu hidup, sayang
40
00:02:08,500 --> 00:02:10,640
Nah, yang kalah akan merusak wadah?
41
00:02:11,580 --> 00:02:12,580
Baiklah
42
00:02:17,100 --> 00:02:18,919
Jahat! Datang temui aku
43
00:02:18,920 --> 00:02:20,920
Tidak adil kau bersembunyi di baliknya
44
00:02:21,040 --> 00:02:24,560
Pukulan kosmik! Boom! Hei, aku melemparmu
45
00:02:25,120 --> 00:02:25,640
yah
46
00:02:25,641 --> 00:02:29,360
Hukum pidana disahkan oleh entitas mana?
47
00:02:29,500 --> 00:02:32,460
Hukum pidana telah memungkinkan kita untuk bermain video game
48
00:02:37,820 --> 00:02:41,080
Oke, itu hanya mimpi. aku menyelesaikan pekerjaan rumahku
49
00:02:42,100 --> 00:02:44,476
Sekarang yang harus aku lakukan adalah menyelesaikan t-shirt Kitty
50
00:02:44,500 --> 00:02:46,460
baca dan lukis dalam bahasa Inggris aku
51
00:02:46,700 --> 00:02:48,400
Ini video game baru aku
52
00:02:48,980 --> 00:02:49,980
Wow, video game
53
00:02:52,040 --> 00:02:53,579
Aku harus melukis poster itu
54
00:02:53,580 --> 00:02:55,539
Aku sangat suka mencoba video game kau Max
55
00:02:55,540 --> 00:03:00,420
Tapi pangeran organik itu berjanji padaku untuk pergi ke kapalnya sendiri untuk merayakannya. Maafkan aku
56
00:03:02,020 --> 00:03:06,920
Apakah kau suka bermain video gameku? Rencanakan sahabat kau dari nol hingga seratus
57
00:03:07,100 --> 00:03:08,635
Video Game
58
00:03:08,640 --> 00:03:09,980
Siapa yang membuatnya sendiri
59
00:03:10,740 --> 00:03:12,360
Apa yang aku lakukan?
60
00:03:12,820 --> 00:03:15,799
Aku suka meletakkan hidungku ke tanah tetapi aku harus pergi ke kolam renang
61
00:03:15,800 --> 00:03:17,200
Amandine sedang menungguku
62
00:03:18,200 --> 00:03:20,459
Alice! Apakah kau ingin mencoba permainanku?
63
00:03:20,460 --> 00:03:23,779
Ini punya lebih dari 50 karakter dan kau dapat menyusun berbagai model
64
00:03:23,780 --> 00:03:26,820
Lima puluh model? Wow, sembilan
65
00:03:26,860 --> 00:03:30,395
Aku benar-benar tidak bisa! aku punya lomba skate pada hari Minggu dan aku tidak bisa menang jika aku tidak berlatih
66
00:03:30,400 --> 00:03:35,836
Maafkan aku Kedengarannya hebat, tapi sekarang aku berlatih bahasa Mandarin, kemudian mengambil kelas fotografi, dan kemudian fotografi.
67
00:03:35,860 --> 00:03:38,215
Melawan Akuma Jahat?
68
00:03:38,220 --> 00:03:42,876
Apa yang kau pikirkan - Kita punya pertemuan dengan editor selama akhir pekan dan kita masih punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
69
00:03:42,900 --> 00:03:47,140
Kita benar-benar ingin mencoba permainanmu, tetapi Merint meminta kita untuk mencoba pakaian baru kita.
70
00:03:47,400 --> 00:03:50,199
Hei, Merint! Dalam video game dia adalah yang paling terampil di kelas
71
00:03:50,200 --> 00:03:53,959
Kita bisa mengalahkan ketukan permainan ganda mekanis... aku tidak bisa mengatakan itu
72
00:03:53,960 --> 00:03:55,020
Sembilan
73
00:03:55,080 --> 00:03:56,859
Tapi aku belum menanyakan itu padamu
74
00:03:56,860 --> 00:03:58,579
Aku bahkan tidak ingin mendengarnya
75
00:03:58,580 --> 00:03:59,999
Karena aku tidak bisa menolaknya
76
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Aku harus berhenti sendiri
77
00:04:02,060 --> 00:04:04,559
Aku punya banyak kaitan dengan foto T-shirt Jajed Stone
78
00:04:04,560 --> 00:04:07,400
Wow, maksudku T-shirt Kitty. Itu... Wow
79
00:04:09,040 --> 00:04:14,659
Dia sebenarnya memberitahukanmu bahwa dia tidak ingin memainkan video game bodoh untukmu
80
00:04:14,660 --> 00:04:16,280
Demikian juga orang lain
81
00:04:16,285 --> 00:04:19,255
Karena setiap orang punya hal-hal yang lebih penting untuk dilakukan
82
00:04:19,260 --> 00:04:20,900
Bahkan mint
83
00:04:20,940 --> 00:04:22,079
Tidak, percayalah, aku tidak akan memaafkannya
84
00:04:22,080 --> 00:04:30,080
Demi diriku sendiri, kaus Kitty, poster program Jajed Stone, belum siap. Sudah terlambat aku benar-benar perlu mewarnai Jagged Stone untuk kitty-ah ke bagian poster-untuk menggambar Jagged-AH AKU TERLAMBAT
85
00:04:31,920 --> 00:04:34,975
Marco! Akhirnya ada satu yang bisa kupikirkan
86
00:04:34,980 --> 00:04:38,839
Malu padamu, tetapi akhir-akhir ini aku telah terhubung ke program di seluruh dunia
87
00:04:38,840 --> 00:04:41,899
Kita sedang mencari solusi untuk menghangatkan planet ini
88
00:04:41,900 --> 00:04:44,419
Tapi aku ingin kau mencoba video game aku sendiri
89
00:04:44,420 --> 00:04:50,880
Itu tidak mungkin. Untuk mendapatkan hasil terbaik, aku menghapus semua program aku
90
00:04:54,860 --> 00:04:56,315
Wow, sedih sekali
91
00:04:56,320 --> 00:05:00,060
Semua teman pria ini punya hal-hal yang lebih penting dan menarik untuk dilakukan
92
00:05:00,420 --> 00:05:02,000
Tapi aku suka bermain
93
00:05:02,820 --> 00:05:05,840
Dan sebaliknya, aku punya banyak waktu
94
00:05:08,340 --> 00:05:09,540
Ayo, penjahat jahat
95
00:05:10,195 --> 00:05:11,675
Hitamkan hatinya
96
00:05:20,625 --> 00:05:23,225
Senang melihatmu lagi Hunter 2.0
97
00:05:23,585 --> 00:05:26,795
Terakhir kali kau meninggalkan aku dengan luka yang patah.
98
00:05:27,120 --> 00:05:32,259
Apa yang kau pikirkan tentang ronde lain? Sebaliknya aku bisa menambahkan dimensi baru ke dalam game
99
00:05:32,260 --> 00:05:33,245
Tidak ada yang benar-benar berubah
100
00:05:33,246 --> 00:05:36,515
Aku hanya menyarankan kesepakatan
101
00:05:36,825 --> 00:05:40,115
Miracle Ladybug dan Kat Noir Terima
102
00:05:45,855 --> 00:05:46,855
tapi kau
103
00:05:47,885 --> 00:05:48,885
Tiket untuk...
104
00:05:59,100 --> 00:06:01,364
Peg, aku merasa tidak enak
105
00:06:01,365 --> 00:06:03,419
Hah? Tidak punya keju? Atau sayang?
106
00:06:03,420 --> 00:06:05,199
Katakan pada ibumu ini aroma yang bisa dimakan
107
00:06:05,200 --> 00:06:06,659
Tidak, baunya mengganggu
108
00:06:06,660 --> 00:06:09,020
Kutub, mencakar
109
00:06:10,800 --> 00:06:12,800
Villa! Tshirt terakhir aku sudah siap
110
00:06:15,140 --> 00:06:18,140
Bagaimana perasaan kau ketika tidak ada yang mau bermain denganmu?
111
00:06:18,145 --> 00:06:20,115
Kau hanya bisa memaksa mereka
112
00:06:21,165 --> 00:06:24,324
Kepik, Kat Noir! Sekarang aku punya yang bisa aku mainkan
113
00:06:24,325 --> 00:06:30,039
Dan aku akan memegang mereka di tanganku. Jika kau ingin membebaskan mereka, kau harus melawan aku
114
00:06:30,040 --> 00:06:32,140
Aku pikir kau sebaiknya tidak membuang waktu
115
00:06:32,480 --> 00:06:35,320
Jadi ayo kita lakukan lebih cepat, masih banyak yang harus aku lakukan
116
00:06:35,800 --> 00:06:37,800
Tiki! Bercak
117
00:06:56,960 --> 00:06:59,039
Ayo kita bermain dengannya dulu
118
00:06:59,040 --> 00:07:02,340
Kita tidak punya waktu untuk permainan konyol ini.
119
00:07:10,700 --> 00:07:13,159
Jadi, Ladybug dan Kat Noir, mana yang lebih cepat?
120
00:07:13,160 --> 00:07:15,199
Jika kau benar ayo kita bermain tangan
121
00:07:15,200 --> 00:07:17,459
Ini mungkin jebakan. Apa yang kau pikirkan
122
00:07:17,460 --> 00:07:20,620
Aku yakin dia hanya ingin bermain satu tangan, tetapi dia harus tetap terhubung
123
00:07:43,635 --> 00:07:45,295
Game ini milikmu
124
00:07:49,400 --> 00:07:52,180
Selamat datang di pertempuran ajaib
125
00:07:52,340 --> 00:07:56,060
Jika kau menang, aku akan melepaskan kau dan yang lainnya
126
00:07:56,720 --> 00:07:58,339
tetapi jika kau kalah
127
00:07:58,340 --> 00:08:02,660
Aku tidak punya waktu untuk membuang Hunter setiap kali pertanyaan kau selesai, ayo kita mulai lebih cepat
128
00:08:04,255 --> 00:08:07,094
Pahlawan wanita lain
129
00:08:07,095 --> 00:08:11,145
Peluang aku untuk menang adalah 86 persen
130
00:08:22,935 --> 00:08:26,285
Kau yakin tidak mau melakukan apa pun?
131
00:08:26,655 --> 00:08:28,135
Aku tahu benar apa yang aku lakukan
132
00:08:29,405 --> 00:08:32,115
Waspadalah! Ketika kau berbicara, kau kehilangan kekuatan
133
00:08:38,480 --> 00:08:40,300
Terima kasih telah memberitahu diriku Kat Noyer
134
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
Lewati
135
00:09:01,620 --> 00:09:02,620
Akhir panggung
136
00:09:03,095 --> 00:09:04,095
Pemenang tahap ini, Remy
137
00:09:04,605 --> 00:09:07,104
Apakah itu nuranimu?
138
00:09:07,105 --> 00:09:09,765
Terlalu banyak air
139
00:09:13,685 --> 00:09:16,214
Aku tidak mempermainkanmu pemburu bodoh. Tinggalkan kita sendiri
140
00:09:16,215 --> 00:09:19,084
Game ini tidak akan pernah mengakhiri Ladybug
141
00:09:19,085 --> 00:09:22,660
Sampai kau mengalahkan semua prajurit, permainan tidak akan berakhir
142
00:09:22,820 --> 00:09:24,739
Kita akan menyelesaikannya
143
00:09:24,740 --> 00:09:27,340
Itu semua tentang dia! kau harus melakukan yang terbaik
144
00:09:27,685 --> 00:09:30,744
Giliranku! Giliranku! Frithengel dan Klimatika sangat keren
145
00:09:30,745 --> 00:09:33,179
Tetapi mungkin agak berlebihan untuk tahap pertama
146
00:09:33,180 --> 00:09:36,140
Oooohoo! Ini fotoku! Tidak, tidak juga
147
00:09:36,145 --> 00:09:38,835
Sangat mudah - Pilih hidup sekarang.
148
00:09:38,840 --> 00:09:41,199
Cepatlah. Lalu kita bisa menyelamatkan diri
149
00:09:41,200 --> 00:09:43,920
Baiklah Seolah-olah kau sedang mencari sesuatu yang terlalu cepat
150
00:09:48,360 --> 00:09:49,954
Ayo! kau meletakkannya di kepalaku
151
00:09:49,955 --> 00:09:52,195
Aku selalu suka mengontrol pigmen dengan keton
152
00:09:53,075 --> 00:09:55,575
Rupanya tidak ada burung di sini
153
00:10:00,145 --> 00:10:03,315
Itu terlihat seperti satu. Ngomong-ngomong, aku memilih nama untuk itu
154
00:10:03,320 --> 00:10:04,400
Phoenix Berapi-api
155
00:10:08,960 --> 00:10:10,840
Lebih baik menyebutnya Phoenix
156
00:10:11,360 --> 00:10:13,840
Lebih awal dari yang aku perkirakan akan menang
157
00:10:19,780 --> 00:10:20,780
Tinggalkan aku sendiri
158
00:10:22,165 --> 00:10:23,165
Aku punya teras kau
159
00:10:24,755 --> 00:10:25,755
Awan memukul bola
160
00:10:27,660 --> 00:10:29,380
Phoenix memukul
161
00:10:35,020 --> 00:10:36,060
Pukulan Sudut Siku
162
00:10:39,380 --> 00:10:40,500
Pigmen dimenangkan
163
00:10:40,895 --> 00:10:42,975
Itu adalah permainan phoenix berapi-api yang bagus
164
00:10:47,455 --> 00:10:50,254
Tidak! Tidak bisa bermain lebih dari dua kali lipat? -
165
00:10:50,255 --> 00:10:53,559
Karena ini bukan lagi permainan yang menarik, masih ada banyak kompetisi yang tersisa untuk menang
166
00:10:53,560 --> 00:10:54,859
Langkah terakhir adalah menghadapi bos besar
167
00:10:54,860 --> 00:10:57,380
Kita tidak harus menyetujui permainan
168
00:11:01,945 --> 00:11:04,255
Bifana, burung hantu hitam
169
00:11:04,279 --> 00:11:06,279
Siap? Mulai
170
00:11:08,320 --> 00:11:10,700
Makan permen, nak, Setan
171
00:11:11,080 --> 00:11:12,080
Penutup kabut
172
00:11:16,615 --> 00:11:18,015
Peluncur Boomerang
173
00:11:30,440 --> 00:11:33,360
Tidak ada yang tersisa untukku
174
00:11:33,640 --> 00:11:35,679
Apa pun, kau baru saja mendapat kesempatan
175
00:11:35,680 --> 00:11:37,120
Giliranku
176
00:11:38,560 --> 00:11:40,200
Wow! Ingatan aku mulai hidup
177
00:12:01,945 --> 00:12:03,175
Ayo
178
00:12:08,345 --> 00:12:09,935
Apakah hidupmu di depan matamu?
179
00:12:13,205 --> 00:12:14,205
Selamat tinggal
180
00:12:18,465 --> 00:12:21,404
Jangan terlalu mencela diri sendiri. kita datang bukan untuk bersenang-senang
181
00:12:21,405 --> 00:12:22,965
Kita harus menyelesaikannya lebih cepat
182
00:12:32,400 --> 00:12:33,620
Tangkap itu
183
00:12:41,975 --> 00:12:44,145
Oh Ayah, betapa cepatnya aku meledak
184
00:12:44,720 --> 00:12:49,840
Masih ingin mengambil sesuatu dengan cepat? Tetapi kau gagal lebih cepat
185
00:12:50,280 --> 00:12:51,920
Kegagalan? Kita? Omar
186
00:12:53,340 --> 00:12:55,059
Nah, giliranku sekarang?
187
00:12:55,060 --> 00:12:56,399
Aku tidak bahagia
188
00:12:56,400 --> 00:12:58,360
Jangan khawatir tentang nona. Sekarang giliranku
189
00:13:16,535 --> 00:13:19,145
Aku menang lagi! Evol
190
00:13:22,420 --> 00:13:26,260
Nyonya, apakah kau pikir kau tidak perlu mengubah strategimu?
191
00:13:26,840 --> 00:13:28,420
Lihat, aku akan tunjukkan
192
00:13:35,015 --> 00:13:36,015
Badai
193
00:13:42,680 --> 00:13:43,860
Dalí
194
00:13:49,680 --> 00:13:50,920
Apakah kau melihat putriku?
195
00:13:51,245 --> 00:13:52,685
Nyonya? Apakah kau baik-baik saja?
196
00:13:53,235 --> 00:13:56,274
Kat Noir, aku rasa aku tidak tahu cara bermain
197
00:13:56,275 --> 00:13:57,875
Oke, jadi aku akan bermain selanjutnya
198
00:14:06,620 --> 00:14:10,740
Nona, punya apa yang kau butuhkan untuk bermain tidak ada hubungannya dengan bagaimana kau bermain
199
00:14:13,280 --> 00:14:15,240
Bersenang-senang
200
00:14:16,675 --> 00:14:19,755
Video game adalah cara terbaik untuk melakukan apa yang kau sukai
201
00:14:21,565 --> 00:14:23,445
Ayo bersenang-senang, Boogie
202
00:14:24,375 --> 00:14:27,215
Pemburu tidak punya kesempatan untuk melakukan apa pun terhadap kita
203
00:14:27,595 --> 00:14:30,844
Cara terbaik untuk melakukan apa yang kau sukai?
204
00:14:30,845 --> 00:14:34,299
Kau benar, ada banyak hal yang ingin aku lakukan
205
00:14:34,300 --> 00:14:36,000
Baiklah, ayo kita ambil
206
00:14:53,100 --> 00:14:54,900
Wow, sudah lama di lantai untuk melakukan ini
207
00:14:56,400 --> 00:14:58,039
Jangan merusak dapur aku
208
00:14:58,040 --> 00:14:59,680
Makan es krim sebanyak yang kau inginkan
209
00:15:02,680 --> 00:15:04,020
Aku menemukanmu! Stroke petir
210
00:15:05,060 --> 00:15:06,500
Ksatria memasuki ♪ kemudian keluar ♪
211
00:15:07,400 --> 00:15:09,539
Ini disebut menusuk dari belakang
212
00:15:09,540 --> 00:15:11,820
Ayo Ayah! Bertanduk untuk kita
213
00:15:12,875 --> 00:15:13,875
aku
214
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
Jatuh cinta
215
00:15:15,540 --> 00:15:16,540
Ini
216
00:15:16,960 --> 00:15:18,000
Aku sudah bermain
217
00:15:18,380 --> 00:15:20,984
Aku harus mengingatkan kau bahwa ini bukan hanya permainan
218
00:15:20,985 --> 00:15:22,559
Tidakkah kau mengatakan bahwa kita harus bersenang-senang?
219
00:15:22,560 --> 00:15:25,120
Akhirnya, kau harus keluar dengan bos besar kau
220
00:15:26,820 --> 00:15:30,219
Jangan bersembunyi di balik game dan keluar, Hunter 2.0
221
00:15:30,220 --> 00:15:32,214
Benar juga. aku langkah terakhir
222
00:15:32,215 --> 00:15:35,204
Tetapi masih belum jelas siapa yang akan menghadapi aku
223
00:15:35,205 --> 00:15:36,519
Apa maksudmu
224
00:15:36,520 --> 00:15:38,519
Aku yakin kau tahu sendiri
225
00:15:38,520 --> 00:15:39,880
Permainan ini bukan dua lawan satu
226
00:15:39,925 --> 00:15:42,954
dengan demikian satu-satunya cara untuk memilih orang terbaik untuk menghadapi aku
227
00:15:42,955 --> 00:15:43,955
Saling bertarung
228
00:15:51,600 --> 00:15:53,500
Tunggu apa lagi
229
00:15:53,560 --> 00:15:56,420
Bertarung! Bagaimanapun, kalian semua terjebak di sini selamanya
230
00:15:57,005 --> 00:15:58,965
Kita tidak bisa membiarkannya berlari seperti ini
231
00:16:00,375 --> 00:16:02,875
Kau tahu aku suka bertarung denganmu, Nyonya
232
00:16:02,880 --> 00:16:05,319
Akibatnya, aku tidak akan pernah melawanmu
233
00:16:05,320 --> 00:16:06,920
Kat Noyer, apa yang kau lakukan?
234
00:16:08,475 --> 00:16:10,015
Aku akan memberimu kesempatan
235
00:16:16,935 --> 00:16:19,055
Aku akan tinggal bersamamu sampai kau mengembalikanku
236
00:16:22,820 --> 00:16:25,059
Apakah kau tidak akan menyelesaikan game ini lebih cepat?
237
00:16:25,060 --> 00:16:28,860
Karena ini adalah langkah terakhir kau dapat menggunakan kekuatan kau
238
00:16:28,865 --> 00:16:30,935
Di antaranya
239
00:16:31,640 --> 00:16:33,779
Maksudku, jangan berlebihan
240
00:16:33,780 --> 00:16:36,519
Karena aku ingin menang, tidak peduli bagaimana caranya karena aku akan menang tidak peduli apa
241
00:16:36,520 --> 00:16:39,300
Apakah kau tahu? aku benar bahwa aku harus menggunakan waktu aku
242
00:16:40,700 --> 00:16:41,975
Aku senang kau akhirnya ada di sana
243
00:16:41,980 --> 00:16:45,560
Sebenarnya di depanmu, aku harus menjadi diri sendiri yang sebenarnya
244
00:16:53,580 --> 00:16:58,480
Wow! Apakah kau akan melawan aku dengan sekantong tepung?
245
00:16:58,980 --> 00:17:00,400
Dan banyak persediaan
246
00:17:06,260 --> 00:17:10,900
Itu pilihan yang bagus. kau bermain aku selama sekitar 1 menit dan 30 detik
247
00:17:17,220 --> 00:17:21,380
Aku tidak suka menebak terlalu banyak
248
00:17:22,140 --> 00:17:24,260
estimasi kau memberi tahu kau hal itu
249
00:17:27,160 --> 00:17:28,660
Apa yang kau lakukan
250
00:17:30,020 --> 00:17:32,019
Aku penguasa game ini
251
00:17:32,020 --> 00:17:34,020
Aku dapat memunculkan segala bentuk kepribadian
252
00:17:35,380 --> 00:17:37,935
Apakah kau pikir kau bisa menipu aku dengan cara ini?
253
00:17:37,940 --> 00:17:41,000
Jadilah gadis yang baik dan berikan anting-anting kau
254
00:17:43,160 --> 00:17:44,160
Apa?
255
00:17:46,640 --> 00:17:50,520
Ini tidak lucu sama sekali. kau mencampur semuanya
256
00:17:51,880 --> 00:17:54,020
Malu padamu! aku pikir kau ingin lebih lama
257
00:17:54,720 --> 00:17:58,659
Dalam catur kita memberi tahu kau bahwa tidak ada yang bisa menang atau kalah
258
00:17:58,660 --> 00:18:00,019
Apa yang kau katakan beberapa saat yang lalu?
259
00:18:00,020 --> 00:18:03,060
Oh benar! aku ingat. kau bilang kau adalah penguasa game ini
260
00:18:04,040 --> 00:18:07,579
Cara lain mungkin tidak berfungsi, tapi sudah waktunya bagiku
261
00:18:07,580 --> 00:18:08,804
Dapatkan anting-anting kau
262
00:18:08,805 --> 00:18:10,985
Ambillah
263
00:18:22,460 --> 00:18:24,560
Apakah kau pikir kau bisa mengalahkanku?
264
00:18:46,740 --> 00:18:49,180
Aku menang! kau keluar dari permainan
265
00:18:53,320 --> 00:18:55,739
Apa yang terjadi Tidak! Tidak mungkin
266
00:18:55,740 --> 00:18:57,740
Aku tidak bisa mempercayainya
267
00:18:58,480 --> 00:19:01,460
Game kau punya pemburu masalah
268
00:19:01,560 --> 00:19:03,280
Tidak! aku pernah melakukannya sebelumnya
269
00:19:03,420 --> 00:19:06,420
Bahkan game terbaik dengan level terbaik masih punya beberapa kekurangan
270
00:19:11,840 --> 00:19:12,840
Dan untuk sementara
271
00:19:13,615 --> 00:19:14,905
Hanya pukulan
272
00:19:16,445 --> 00:19:18,695
Kau menang. Itu adalah pertandingan yang bagus
273
00:19:33,005 --> 00:19:35,545
Kau telah melakukan cukup kerusakan, Akuma kecil
274
00:19:39,225 --> 00:19:40,825
Sudah waktunya untuk menyingkirkan iblis
275
00:19:44,625 --> 00:19:45,745
Aku menangkapmu
276
00:19:47,065 --> 00:19:48,785
Selamat tinggal kupu-kupu kecil
277
00:19:49,225 --> 00:19:52,264
Ini adalah terakhir kali kau bermain denganku Ladybug
278
00:19:52,265 --> 00:19:54,804
Aku akhirnya akan membalas dendam... dan ketika hari itu tiba
279
00:19:54,805 --> 00:19:57,700
Percayalah, aku tidak akan membiarkan segelas gluten turun
280
00:20:07,000 --> 00:20:07,920
Katakan padaku untuk melihat Kat Noir
281
00:20:07,921 --> 00:20:10,519
Antara hidup sebagai pahlawan super dan hal lain yang harus kau lakukan
282
00:20:10,520 --> 00:20:15,140
Bagaimana kau menemukan waktu untuk bersenang-senang? Apakah kau tidak takut kehilangan semua yang kau cintai?
283
00:20:15,280 --> 00:20:16,440
Tapi mengapa?
284
00:20:17,080 --> 00:20:18,880
Ketika banyak yang harus aku lakukan
285
00:20:19,080 --> 00:20:20,279
Apa yang aku sukai lebih dari orang lain
286
00:20:20,280 --> 00:20:21,739
Ini adalah waktu aku untuk menghabiskan waktu bersamamu, Nyonya
287
00:20:21,740 --> 00:20:23,880
Dan aku rela mengorbankan segalanya untuk itu
288
00:20:32,180 --> 00:20:33,180
Ibu Ayah?
289
00:20:33,460 --> 00:20:36,400
Tentu saja aku tidak punya banyak waktu untuk bermain denganmu
290
00:20:37,885 --> 00:20:41,144
Tapi... Max punya waktu! Dan dia punya permainan yang dia buat sendiri
291
00:20:41,145 --> 00:20:43,299
Dan dia membutuhkan satu untuk memainkan permainan dan menemukan kekurangannya
292
00:20:43,300 --> 00:20:46,300
Sebuah video game yang dibuatnya sendiri? Apa masalahnya?
293
00:20:46,305 --> 00:20:47,675
Semua ekspresi kau diterima
294
00:20:53,980 --> 00:20:56,279
Tiki, aku harus menyelesaikan kausnya
295
00:20:56,280 --> 00:20:59,200
Poster Jajed Stone bisa agak terlambat. Benar?
296
00:20:59,320 --> 00:21:00,980
Aku yakin kau bisa
297
00:21:01,320 --> 00:21:02,860
Biarkan untukku. aku datang