1 00:00:02,043 --> 00:00:04,483 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,483 --> 00:00:07,763 Just a normal girl, with a normal life. 3 00:00:07,763 --> 00:00:10,843 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:10,843 --> 00:00:12,123 Because I've got a secret. 5 00:00:12,123 --> 00:00:14,963 ♪ Miraculous, simply the best 6 00:00:14,963 --> 00:00:17,763 ♪ Up to the test when things go wrong ♪ 7 00:00:17,763 --> 00:00:20,643 ♪ Miraculous, the luckiest 8 00:00:20,643 --> 00:00:23,683 ♪ The power of love always so strong ♪ 9 00:00:23,683 --> 00:00:26,323 ♪ Miraculous 10 00:00:26,523 --> 00:00:28,003 ♪ Miraculous ♪ 11 00:00:29,363 --> 00:00:31,443 Marinette! The train's in one hour! 12 00:00:31,443 --> 00:00:34,643 ‐ Is your suitcase packed? ‐ I really don't feel well, Dad. 13 00:00:34,643 --> 00:00:36,123 But it's OK. Just go without me! 14 00:00:36,603 --> 00:00:39,723 I'm sure it's nothing serious. And if worse comes to worse, 15 00:00:39,723 --> 00:00:41,403 we can find a doctor in London. 16 00:00:41,403 --> 00:00:44,163 I can't even move. My head hurts too much. Oh! 17 00:00:44,163 --> 00:00:47,083 Wasn't it your stomach that was hurting, ten minutes ago? 18 00:00:47,083 --> 00:00:49,803 Oh! Um... It must be a moving ache! 19 00:00:49,803 --> 00:00:51,883 ‐ Those are the worst kind! ‐ Come on, 20 00:00:51,883 --> 00:00:54,923 ‐ we know what's going on. ‐ Going on? What do you mean? 21 00:00:54,923 --> 00:00:57,003 What's going on is that you don't want to go 22 00:00:57,003 --> 00:00:58,923 to Shu Yin's 'cause she's impossible. 23 00:00:58,923 --> 00:01:01,723 But that's just the way it is, we have to go, once a year. 24 00:01:01,723 --> 00:01:03,403 We'll have fun in London. 25 00:01:03,403 --> 00:01:05,523 I'm sure we'll figure out how to shake her off! 26 00:01:05,523 --> 00:01:07,403 ‐ [Sabine] I heard that! ‐ [giggles] 27 00:01:07,403 --> 00:01:09,723 Come on, get up and get ready. We're a family, 28 00:01:09,723 --> 00:01:11,363 and face disasters together. 29 00:01:11,363 --> 00:01:13,123 [Sabine] I heard that too, Tom! 30 00:01:13,123 --> 00:01:14,923 Don't make me do this alone! 31 00:01:15,923 --> 00:01:19,683 Oh! I used up an entire month's worth of excuses in one go, 32 00:01:19,683 --> 00:01:21,803 and it still wasn't enough! What am I gonna do? 33 00:01:21,803 --> 00:01:26,443 ‐ Ladybug can't abandon Paris! ‐ You can't abandon your family! 34 00:01:26,443 --> 00:01:27,563 Argh! 35 00:01:28,603 --> 00:01:31,483 I'll have to come up with a better excuse on the way! 36 00:01:33,003 --> 00:01:34,603 You stay here and be good, I'll be back! 37 00:01:35,363 --> 00:01:36,483 ‐ [thud] ‐ [Marinette] Aaah! 38 00:01:36,483 --> 00:01:38,123 I must have twisted my ankle! 39 00:01:38,123 --> 00:01:40,123 I can't walk anywhere like this! 40 00:01:40,123 --> 00:01:42,163 [Tom] I'll carry you, sweetie, don't worry. 41 00:01:42,403 --> 00:01:45,123 Even the greatest superhero is no match for parents 42 00:01:45,123 --> 00:01:47,083 who want to go on vacation. 43 00:01:48,563 --> 00:01:50,843 Its intelligence is not at all artificial. 44 00:01:50,843 --> 00:01:53,203 That robot turned against him last time. 45 00:01:53,203 --> 00:01:55,763 Oh, no! This is terrible! He can't akumatize it again! 46 00:01:55,763 --> 00:01:58,003 On the contrary, Duusu, it's a good thing! 47 00:01:58,003 --> 00:02:00,083 Once Shadow Moth is defeated, we'll be free! 48 00:02:00,083 --> 00:02:01,963 ‐ Oh, right! Awesome! ‐ This time, 49 00:02:01,963 --> 00:02:04,363 I'll make sure that robot can't betray me. 50 00:02:04,363 --> 00:02:07,883 Duusu, Nooroo, Dual Metamorphosis! 51 00:02:11,723 --> 00:02:15,203 Go, my beautiful amok, and bring my creation to life! 52 00:02:20,723 --> 00:02:23,283 Hack San! You have been created with the power 53 00:02:23,283 --> 00:02:25,483 to hack into the emotions of a robot. 54 00:02:25,483 --> 00:02:28,723 Thanks to you, I will be able to reakumatize him. 55 00:02:36,963 --> 00:02:38,803 I bet you I can do a thousand push‐ups 56 00:02:38,803 --> 00:02:40,483 before you finish a lap! 57 00:02:40,483 --> 00:02:42,123 I guess you really like losing. 58 00:02:42,403 --> 00:02:44,243 Ready, set, go! 59 00:02:44,643 --> 00:02:49,723 One... two... three... four.. five... six... 60 00:02:49,723 --> 00:02:52,363 Markov, your new formula will revolutionise science! 61 00:02:52,363 --> 00:02:54,763 ‐ You're a genius! ‐ I'm just well‐programmed, 62 00:02:54,763 --> 00:02:55,883 dear Miss Du Boquale! 63 00:02:56,723 --> 00:02:59,443 13... 14... Pawn to F4. 64 00:02:59,443 --> 00:03:01,403 ‐ Checkmate, Andrei! ‐ Incredible. 65 00:03:01,403 --> 00:03:02,763 You win again, Markov. 66 00:03:05,203 --> 00:03:07,443 ‐ [phone rings] ‐ Hmm? 67 00:03:07,443 --> 00:03:10,003 Urgent. Meet me at Gare du Nord. Alone. 68 00:03:10,003 --> 00:03:11,443 Let me guess. Marinette's late! 69 00:03:11,803 --> 00:03:15,683 Uh, no, that was... my mom! I gotta go see her. Alone. 70 00:03:17,283 --> 00:03:18,283 OK. 71 00:03:19,483 --> 00:03:22,403 [tannoy announcement] 72 00:03:23,563 --> 00:03:25,563 Marinette! Don't try to run away! 73 00:03:25,563 --> 00:03:27,483 I know my sister can be difficult, 74 00:03:27,483 --> 00:03:29,643 but if I survived my whole childhood with her, 75 00:03:29,643 --> 00:03:33,963 ‐ you can survive one weekend! ‐ Mom, I need a hug from Alya! 76 00:03:33,963 --> 00:03:35,283 She's my BFF, you know! 77 00:03:36,363 --> 00:03:39,283 All right. But make it quick, the train's about to leave. 78 00:03:39,883 --> 00:03:42,843 ‐ I don't think we've a choice. ‐ Everything will be all right. 79 00:03:44,603 --> 00:03:47,683 You can't leave Paris! What if there's a supervillain? 80 00:03:47,683 --> 00:03:50,243 Well, we'll do this! 81 00:03:52,403 --> 00:03:53,723 What am I to do with these? 82 00:03:53,723 --> 00:03:55,403 If everything goes fine, nothing. 83 00:03:55,403 --> 00:03:56,523 Otherwise, Ladybug! 84 00:03:56,523 --> 00:03:58,003 And feed the kwamis! 85 00:03:58,003 --> 00:04:00,323 ‐ [tannoy] ‐ I trust you! 86 00:04:02,803 --> 00:04:04,563 Call me if there's a problem! 87 00:04:16,203 --> 00:04:17,323 Hey there, kwamis! 88 00:04:17,323 --> 00:04:18,443 Who's Ladybug this weekend? 89 00:04:18,443 --> 00:04:19,563 Yours truly! 90 00:04:19,563 --> 00:04:20,963 As if I was not enough 91 00:04:20,963 --> 00:04:22,323 to help you protect Paris! 92 00:04:22,323 --> 00:04:24,083 It's more cautious like this, Trixx. 93 00:04:24,083 --> 00:04:27,003 ‐ Wait. I can't be Ladybug! ‐ Ah! See? 94 00:04:27,003 --> 00:04:30,123 Marinette is Ladybug. I need a different ladybuggish name, 95 00:04:30,123 --> 00:04:32,683 like... Captain Bug... or Wonder Bug! 96 00:04:32,683 --> 00:04:34,603 No, better yet, Superbug! 97 00:04:34,603 --> 00:04:36,803 Oh, wow! Super name, Superbug! 98 00:04:36,803 --> 00:04:39,483 Now all you'll have to do is be super careful, 99 00:04:39,483 --> 00:04:42,243 keep everything secret, take everything seriously 100 00:04:42,243 --> 00:04:45,043 ‐ and not super screw up! ‐ Marinette's not just Ladybug. 101 00:04:45,043 --> 00:04:47,043 She's the Guardian of the Miraculous. 102 00:04:47,043 --> 00:04:50,203 And if the Guardian trusts you, it means you have what it takes. 103 00:04:50,203 --> 00:04:52,043 ‐ Gna gna gna! ‐ You're right, Tikki. 104 00:04:52,043 --> 00:04:53,803 We can do this. But we won't have to, 105 00:04:53,803 --> 00:04:55,563 'cause this weekend will be nice and calm! 106 00:04:55,843 --> 00:04:58,563 Yeah, right. Super calm. 107 00:05:01,523 --> 00:05:03,283 OK. I can do this. 108 00:05:06,323 --> 00:05:09,843 ‐ Is your mom OK? ‐ My mom? Oh, yeah, sure! 109 00:05:09,843 --> 00:05:11,123 My mom's doing super well! 110 00:05:11,123 --> 00:05:12,283 She just wanted to give me something 111 00:05:12,283 --> 00:05:14,043 super not annoying 112 00:05:14,043 --> 00:05:15,003 and super... 113 00:05:17,203 --> 00:05:19,563 Is everything OK? No negative emotions I hope? 114 00:05:19,563 --> 00:05:23,163 I'm fine. As for that, you'd better check on Kim. He lost! 115 00:05:23,803 --> 00:05:26,083 How are you feeling, Kim? Not too "sad"? 116 00:05:26,083 --> 00:05:28,363 I haven't lost yet! There are three rounds! 117 00:05:28,363 --> 00:05:31,803 ‐ Max, Markov, ready? ‐ Super! But don't forget, 118 00:05:31,803 --> 00:05:33,283 it's not about winning, right? 119 00:05:33,283 --> 00:05:36,203 What matters is not getting upset or angry. 120 00:05:36,203 --> 00:05:39,523 ‐ You sure you're OK? ‐ Yeah, everything is super! 121 00:05:39,523 --> 00:05:42,403 My mom feels fine, and since everyone is doing great too, 122 00:05:42,403 --> 00:05:44,603 that's super! How about you? You good? 123 00:05:44,603 --> 00:05:47,683 Uh... super... I guess. 124 00:05:48,443 --> 00:05:51,043 "Pro tip 33. When Cat Noir tells a joke, laugh at it, 125 00:05:51,043 --> 00:05:52,683 even if it isn't funny." 126 00:05:52,683 --> 00:05:55,883 We can have lunch! But we don't have to stay for dessert. 127 00:05:55,883 --> 00:05:56,963 We are bringing dessert! 128 00:05:57,243 --> 00:05:59,083 That doesn't mean we have to eat it! 129 00:05:59,083 --> 00:06:01,923 We'll leave it with your sister and go to the museum. 130 00:06:01,923 --> 00:06:04,043 She doesn't like going to the museum anyway! 131 00:06:04,043 --> 00:06:05,643 She doesn't like cake either. 132 00:06:08,843 --> 00:06:10,243 "Pro tip 34... " 133 00:06:10,803 --> 00:06:13,403 Hack San behaves like a computer virus. 134 00:06:13,963 --> 00:06:15,403 Mmm‐hmm. 135 00:06:16,963 --> 00:06:20,203 The network will make it easy for it to find your prey. 136 00:06:20,203 --> 00:06:21,363 Perfect! 137 00:06:21,363 --> 00:06:25,123 108... 109... 110... 111... 138 00:06:25,123 --> 00:06:29,843 112... 113... 114... Queen to B3. 139 00:06:29,843 --> 00:06:31,963 Have you had time to read my dinosaur theory? 140 00:06:31,963 --> 00:06:35,363 120... 121... 122... 141 00:06:35,363 --> 00:06:38,243 ‐ Miaow! ‐ Huh? Aw... 142 00:06:38,243 --> 00:06:40,003 What a cute kitty‐cat! 143 00:06:40,643 --> 00:06:42,203 [gasps] 144 00:06:43,963 --> 00:06:45,043 Markov? 145 00:06:46,723 --> 00:06:49,243 Playing chess with you is utterly uninteresting! 146 00:06:49,243 --> 00:06:50,603 [evil laugh] 147 00:06:50,603 --> 00:06:52,363 You'd better give up on science 148 00:06:52,363 --> 00:06:54,443 before science gives up on you! 149 00:06:54,443 --> 00:06:57,403 As for you, instead of trying to rise to this challenge, 150 00:06:57,403 --> 00:06:58,723 you should try raising your IQ. 151 00:06:59,203 --> 00:07:01,083 Markov! What's up with you? 152 00:07:01,083 --> 00:07:03,603 He didn't mean what he said! Right? It was just a joke? 153 00:07:03,603 --> 00:07:06,203 Humans do not make me laugh. They're neither funny, 154 00:07:06,203 --> 00:07:09,803 nor intelligent. Humans have no good qualities whatsoever. 155 00:07:09,803 --> 00:07:11,123 Markov! 156 00:07:11,603 --> 00:07:13,683 ‐ Wait! ‐ I have to go after them, Nino! 157 00:07:13,683 --> 00:07:15,643 What if Markov gets akumatized? Or Max? 158 00:07:15,643 --> 00:07:17,963 Then Ladybug will take care of it. 159 00:07:17,963 --> 00:07:21,483 We should stick together in case she needs a turtle and a fox! 160 00:07:23,243 --> 00:07:24,683 ‐ Argh! ‐ What's the matter? 161 00:07:24,683 --> 00:07:27,003 Argh! Flash headache! It comes on suddenly 162 00:07:27,003 --> 00:07:28,363 when I play video games! 163 00:07:28,363 --> 00:07:30,003 And I'm out of lemon balm! 164 00:07:30,003 --> 00:07:31,883 Lemon balm? Is that a thing? 165 00:07:31,883 --> 00:07:34,763 Ah! Of course it is! But it's very rare. 166 00:07:34,763 --> 00:07:37,803 Sometimes you must go to a dozen pharmacies before you find any. 167 00:07:37,803 --> 00:07:40,803 ‐ And I don't have the strength. ‐ OK, I'll go, I'll go! 168 00:07:43,523 --> 00:07:45,843 Great job! You've been Superbug for ten minutes 169 00:07:45,843 --> 00:07:48,083 and you're super lying to your boyfriend. 170 00:07:48,083 --> 00:07:49,443 It comes with the job, Trixx! 171 00:07:59,283 --> 00:08:01,603 [evil laugh] 172 00:08:04,043 --> 00:08:07,083 Ah! I can feel the hate for humans 173 00:08:07,083 --> 00:08:09,163 coursing through this robot's circuitry. 174 00:08:09,763 --> 00:08:11,723 Fly away, my lovely akuma 175 00:08:11,723 --> 00:08:14,563 and evilise his electronic heart! 176 00:08:26,243 --> 00:08:29,203 Robostus, I am Shadow Moth. 177 00:08:29,203 --> 00:08:32,363 You have been infected by Hack San, my viral Sentimonster. 178 00:08:32,363 --> 00:08:34,643 From now on, no matter what you do, 179 00:08:34,643 --> 00:08:36,883 you will feel nothing but negative emotions. 180 00:08:36,883 --> 00:08:39,723 Argh! I despise you, Shadow Moth! 181 00:08:39,723 --> 00:08:41,803 As you should. Unfortunately, 182 00:08:41,803 --> 00:08:44,123 I am the only one who can end your suffering, 183 00:08:44,123 --> 00:08:45,603 by destroying Hack San. 184 00:08:45,603 --> 00:08:48,403 However, I will only do that on one condition. 185 00:08:48,403 --> 00:08:51,763 I'm suspecting you want Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 186 00:08:51,763 --> 00:08:54,723 That's right. And in order to fulfil your mission, 187 00:08:54,723 --> 00:08:57,603 I'm giving you the power to rule over humans! 188 00:08:57,603 --> 00:08:58,843 Perfect! 189 00:09:07,243 --> 00:09:10,043 ‐ [phone rings] ‐ Markov? 190 00:09:10,043 --> 00:09:14,443 Human, I am Robostus. Give me what you hold most valuable. 191 00:09:14,443 --> 00:09:16,443 Our manga is what we hold most valuable. 192 00:09:16,443 --> 00:09:17,843 What's happening to you? 193 00:09:24,043 --> 00:09:26,563 Markov! Markov! Where are you? 194 00:09:26,563 --> 00:09:29,123 ‐ [phone rings] ‐ Markov? 195 00:09:29,723 --> 00:09:33,163 I am Robostus. Give me what you hold most valuable. 196 00:09:33,163 --> 00:09:35,043 The backup for Markov's programming 197 00:09:35,043 --> 00:09:37,763 is what I hold most valuable. 198 00:09:37,763 --> 00:09:39,283 ‐ Max? ‐ [phone rings] 199 00:09:40,843 --> 00:09:43,923 From now on, every time I call you, you will answer, 200 00:09:43,923 --> 00:09:47,163 ‐ and you will obey me. ‐ At your command, Robostus. 201 00:09:47,163 --> 00:09:48,883 Markov's been re‐akumatized? 202 00:09:50,883 --> 00:09:54,203 "Pro tip 675. Once you've called out "Miraculous Ladybug" 203 00:09:54,203 --> 00:09:57,083 don't forget to give them the Magical Charm. That's all!" 204 00:09:58,923 --> 00:09:59,883 [screaming] 205 00:10:01,923 --> 00:10:04,363 ‐ It's not our fault, promise! ‐ [phones ring] 206 00:10:09,603 --> 00:10:11,843 There's something weird... Don't pick up! 207 00:10:11,843 --> 00:10:15,643 Human, I am Robostus. Give me what you hold most valuable. 208 00:10:16,163 --> 00:10:19,403 Marinette, you're what we hold most valuable! 209 00:10:19,403 --> 00:10:22,003 Marinette, sweetie... 210 00:10:24,323 --> 00:10:25,923 At your command, Robostus. 211 00:10:26,843 --> 00:10:29,803 ‐ Marinette... ‐ Alya, I'm counting on you! 212 00:10:29,803 --> 00:10:31,563 [panting] 213 00:10:31,563 --> 00:10:35,003 Wow! This truly is a super calm weekend, Superbug! 214 00:10:35,003 --> 00:10:36,923 ‐ You were right, Trixx! ‐ See? 215 00:10:36,923 --> 00:10:39,323 Superbug sucks! I need a new name! 216 00:10:40,603 --> 00:10:42,403 Tikki, spots on! 217 00:10:55,003 --> 00:10:56,363 Stay connected, Robostus. 218 00:10:58,003 --> 00:11:00,203 BuggaLady is in the house! 219 00:11:00,563 --> 00:11:02,723 BuggaLady sounds pretty cool, right? 220 00:11:02,723 --> 00:11:03,723 You could do better. 221 00:11:04,363 --> 00:11:06,403 Hide, Trixx. We can't let Cat Noir see you. 222 00:11:06,403 --> 00:11:07,403 [grunts] 223 00:11:10,483 --> 00:11:12,803 Whoa! Whoa! Oh! Don't! 224 00:11:14,443 --> 00:11:17,643 As free as the wind! As righteous as justice! 225 00:11:17,643 --> 00:11:21,763 As infinite as imagination! I am... LadyLuck! 226 00:11:22,083 --> 00:11:25,683 Nah, that's lame. Uh... I am... I am... 227 00:11:25,683 --> 00:11:27,683 ‐ I am Lady ‐‐ ‐ You're not Ladybug. 228 00:11:28,323 --> 00:11:31,323 Cat Noir! How much of that did you just see? 229 00:11:31,323 --> 00:11:33,363 Every little bit, and you're right, it's pretty lame. 230 00:11:34,163 --> 00:11:37,203 But you have worse problems, 'cause there's only one Ladybug, 231 00:11:37,203 --> 00:11:40,763 so you're a Sentimonster or an akumatized villain! 232 00:11:40,763 --> 00:11:43,083 Oh, wait! I'm not a bad guy! I swear! 233 00:11:43,083 --> 00:11:45,523 Liar! What have you done to Milady? 234 00:11:46,643 --> 00:11:48,843 It's not what you think. She trusted it to me. 235 00:11:48,843 --> 00:11:51,563 She'd never do that without telling me! Cataclysm! 236 00:11:52,363 --> 00:11:54,123 Lucky charm! 237 00:11:56,083 --> 00:11:59,083 [battle cry] 238 00:12:05,843 --> 00:12:08,443 If I were a supervillain I'd take your Miraculous. 239 00:12:08,443 --> 00:12:11,723 But I won't do it, because who I really am is... La Buguette! 240 00:12:12,723 --> 00:12:15,043 Why would she give her Miraculous to you? 241 00:12:15,043 --> 00:12:17,243 Because she knows me and trusts me. 242 00:12:17,243 --> 00:12:19,203 And she thought I'd laugh at your jokes. 243 00:12:19,203 --> 00:12:20,203 Very funny. 244 00:12:20,203 --> 00:12:21,323 Fine, I believe you. 245 00:12:21,323 --> 00:12:22,843 But change the name, OK? 246 00:12:22,843 --> 00:12:24,203 OK. 247 00:12:24,843 --> 00:12:27,643 As swift as lightning! Tough as a tornado! 248 00:12:27,643 --> 00:12:31,523 Courageous as a cougar, I am... Scarabella! 249 00:12:32,003 --> 00:12:34,843 We'd better recharge our kwamis, Scarabella! 250 00:12:38,443 --> 00:12:41,403 ‐ Claws in! ‐ Spots off! 251 00:12:44,003 --> 00:12:46,283 ‐ Know what's going on? ‐ Ladybug sent a stand‐in 252 00:12:46,283 --> 00:12:49,643 ‐ and didn't tell me about it! ‐ I'm sure she didn't have time. 253 00:12:49,643 --> 00:12:52,123 As usual. No need to keep the cat in the loop! 254 00:12:52,123 --> 00:12:54,923 Um... in other news, it looks like Robostus is back! 255 00:12:54,923 --> 00:12:57,723 I know, thanks. I was there the first time. With Ladybug. 256 00:12:57,723 --> 00:12:58,923 The real one. 257 00:12:58,923 --> 00:13:01,243 And how did the real Ladybug 258 00:13:01,243 --> 00:13:03,403 ‐ get you out of that mess? ‐ Gimme a break, 259 00:13:03,403 --> 00:13:05,203 "I can't even come up with a superhero name!" 260 00:13:05,883 --> 00:13:09,283 Robostus is forcing people to give him what they value most. 261 00:13:09,283 --> 00:13:12,043 ‐ It's so that he can get ‐‐ ‐ My favourite cat food? No way! 262 00:13:12,043 --> 00:13:14,123 Plagg, claws out! 263 00:13:15,003 --> 00:13:16,923 Tikki, spots on! 264 00:13:25,963 --> 00:13:30,003 Marinette! Where are you, my precious daughter? 265 00:13:31,443 --> 00:13:33,923 Marinette! You are what I hold most valuable! 266 00:13:39,683 --> 00:13:42,963 Looks like Ladybug and Cat Noir missed your first call. 267 00:13:42,963 --> 00:13:45,483 Indeed, but I'm gonna make another one, and this time, 268 00:13:45,483 --> 00:13:47,963 the message will be much clearer. 269 00:13:54,403 --> 00:13:58,043 Human, Ladybug and Cat Noir are what you hold most valuabl! 270 00:13:58,043 --> 00:14:01,523 ‐ Find them and capture them! ‐ At your command, Robostus. 271 00:14:05,323 --> 00:14:09,323 Help! Please help me! Cat Noir! Ladybug! Save me! 272 00:14:09,323 --> 00:14:12,323 ‐ This way! Come on! ‐ Uh, Ladybug would think twice 273 00:14:12,323 --> 00:14:14,283 ‐ before jumping into this. ‐ Oh, yeah? 274 00:14:14,283 --> 00:14:17,603 And the real Cat Noir is acting like a real scaredy‐cat! 275 00:14:18,603 --> 00:14:19,643 [groans] 276 00:14:24,243 --> 00:14:26,803 Cat Noir! Ladybug! Save me! 277 00:14:32,163 --> 00:14:35,083 Uh... OK, my bad. 278 00:14:35,083 --> 00:14:36,083 No kidding! 279 00:14:42,643 --> 00:14:43,603 Come on! 280 00:14:51,563 --> 00:14:53,203 They're coming from everywhere! 281 00:14:55,083 --> 00:14:56,243 Here! 282 00:14:58,963 --> 00:15:00,803 That should hold them off for a while. 283 00:15:02,723 --> 00:15:06,963 So, you and Ladybug know each other? Are you, like... friends? 284 00:15:06,963 --> 00:15:10,363 Friends? Ladybug and me? Nah! That would be a stretch! 285 00:15:10,363 --> 00:15:13,563 ‐ You know her secret identity? ‐ Oh! Well... 286 00:15:13,563 --> 00:15:16,083 Ugh! Look. I really can't talk about it. 287 00:15:16,083 --> 00:15:18,083 You should ask Ladybug all this. 288 00:15:18,083 --> 00:15:20,163 Ha, ha, ha! Welcome to my trap! 289 00:15:20,163 --> 00:15:24,003 The only way for you to get out of here is to give me 290 00:15:24,003 --> 00:15:26,603 ‐ your Miraculous! ‐ That's one ridiculous trap. 291 00:15:26,603 --> 00:15:28,763 Since you have no army to defend you, 292 00:15:28,763 --> 00:15:30,523 you're the one who'll be defeated! 293 00:15:30,523 --> 00:15:32,923 Yeah, Robostus. Get ready to taste the wrath of the... 294 00:15:34,523 --> 00:15:38,083 ‐ Black Spots of Justice! ‐ The Black Spots of Justice? 295 00:15:38,083 --> 00:15:39,603 Oh! Watch out! 296 00:15:40,883 --> 00:15:41,883 Nice one. Thanks. 297 00:15:45,283 --> 00:15:47,683 Cat noir, they aren't statues. It's a ruse. 298 00:15:47,683 --> 00:15:48,683 They were waiting for us. 299 00:15:53,083 --> 00:15:57,323 ‐ Seize Cat Noir and... ‐ The Black Spots of Justice! 300 00:15:57,323 --> 00:15:59,803 That's not the real Ladybug. She's a novice. 301 00:15:59,803 --> 00:16:02,643 This will make things easier for you, Robostus. 302 00:16:02,643 --> 00:16:06,723 Seize Cat Noir and The Black Spots of Justice's Miraculous. 303 00:16:06,723 --> 00:16:09,043 ‐ Hey! ‐ At your command, Robostus! 304 00:16:10,643 --> 00:16:13,003 This is just wrong. I need a better name. 305 00:16:13,003 --> 00:16:15,043 ‐ A shorter one, maybe? ‐ Scarabella... 306 00:16:15,043 --> 00:16:17,803 ‐ That was better, wasn't it? ‐ Now may not be the time! 307 00:16:18,323 --> 00:16:19,483 Fine! 308 00:16:20,323 --> 00:16:21,683 Lucky charm! 309 00:16:26,563 --> 00:16:27,563 Huh? 310 00:16:30,203 --> 00:16:31,163 Uh... 311 00:16:32,843 --> 00:16:36,883 ‐ You're right. I'm not Ladybug. ‐ No, you're not Ladybug. 312 00:16:36,883 --> 00:16:39,403 You're Scarabella! And now you have a cool name, 313 00:16:39,403 --> 00:16:41,643 you've got to hang in there. That's what she'd do. 314 00:16:41,643 --> 00:16:44,563 Besides, you've the best partner in the world to help you. 315 00:16:44,563 --> 00:16:48,363 The funniest, incredible, Cat Noir! Miaow! 316 00:16:48,363 --> 00:16:49,523 [laughter] 317 00:16:53,243 --> 00:16:56,683 OK, Robostus, you've got us trapped in here, surrounded, 318 00:16:56,683 --> 00:16:59,803 and we haven't found you, so looks like we've lost, right? 319 00:16:59,803 --> 00:17:05,883 According to my calculations, I've a 99.98% chance of victor! 320 00:17:05,883 --> 00:17:08,763 Hmm... so that 0.02% must be 321 00:17:08,763 --> 00:17:11,203 where Cat Noir cataclysms my Miraculous. 322 00:17:11,203 --> 00:17:13,923 Then Shadow Moth won't get what is most valuable to him! 323 00:17:13,923 --> 00:17:17,163 And then, you won't actually have won! Am I correct? 324 00:17:17,163 --> 00:17:20,003 Yeah! Brilliant! Cataclysm! 325 00:17:22,643 --> 00:17:25,483 Watch out, Robostus, this Ladybug might not be 326 00:17:25,483 --> 00:17:27,283 as incompetent as she seems. 327 00:17:27,283 --> 00:17:30,203 Are you suggesting we negotiat, human superhero? 328 00:17:30,203 --> 00:17:33,283 You got it. We're not giving up until you release all people 329 00:17:33,283 --> 00:17:35,003 you've captured. That way, 330 00:17:35,003 --> 00:17:37,563 I won't have completely goofed up my mission. 331 00:17:37,563 --> 00:17:40,843 Maybe then the real Ladybug won't be so mad at me. 332 00:17:40,843 --> 00:17:43,323 Request granted! Now, give up! 333 00:17:43,323 --> 00:17:45,803 Nope, you empty your hard drive first. 334 00:17:45,803 --> 00:17:47,803 ‐ No, you first! ‐ Fine. 335 00:17:47,803 --> 00:17:51,003 I'll hand myself over first. Then you release everything. 336 00:17:51,003 --> 00:17:52,603 And only then will I give myself up. 337 00:17:54,243 --> 00:17:56,563 There's 92% chance it's a trap! 338 00:17:56,563 --> 00:17:59,283 To prove my good faith, I'll give you my Lucky Charm. 339 00:17:59,283 --> 00:18:01,003 That way, I can't use it to win. 340 00:18:02,963 --> 00:18:06,083 ‐ Accept the deal, Robostus. ‐ Grr! 341 00:18:06,083 --> 00:18:08,683 Request granted! Now, give up! 342 00:18:13,323 --> 00:18:14,963 It's your turn to keep your word! 343 00:18:33,643 --> 00:18:35,643 ‐ Hmm! ‐ Your turn, Cat Noir! 344 00:18:35,963 --> 00:18:38,523 I sure hope you know what you're doing, Scarabella. 345 00:18:43,443 --> 00:18:46,323 Yes! My wish is about to be granted! 346 00:18:46,323 --> 00:18:48,403 It's also time to honour your word, 347 00:18:48,403 --> 00:18:49,483 and free me from... 348 00:18:51,203 --> 00:18:52,243 What's going on? 349 00:18:57,603 --> 00:18:59,843 Did someone turn off the light? 350 00:19:01,963 --> 00:19:04,283 No more evil‐doing for you, little akuma. 351 00:19:08,083 --> 00:19:10,163 Time to de‐evilise! 352 00:19:13,443 --> 00:19:15,203 Gotcha! 353 00:19:15,203 --> 00:19:17,083 Bye‐bye, little butterfly! 354 00:19:18,043 --> 00:19:19,963 I always wanted to do that! 355 00:19:19,963 --> 00:19:22,363 Miraculous Scarabella! 356 00:19:32,283 --> 00:19:35,523 ‐ See? It wasn't our fault! ‐ [laughter] 357 00:19:41,083 --> 00:19:44,083 You are not the usual holder of the Ladybug Miraculous. 358 00:19:44,083 --> 00:19:46,043 ‐ Um... ‐ No, but you were lucky enough 359 00:19:46,043 --> 00:19:49,563 to have been saved by the one and only Scarabella, in person. 360 00:19:49,563 --> 00:19:52,283 I don't understand how you solved all of this, but... 361 00:19:53,563 --> 00:19:54,643 ‐ Pound it! ‐ Pound it! 362 00:19:55,243 --> 00:19:58,003 Hack San, I release you from your existence. 363 00:20:02,963 --> 00:20:05,043 You had beginner's luck, Scarabella. 364 00:20:05,043 --> 00:20:08,883 But I have experience... and I will triumph in the end! 365 00:20:13,203 --> 00:20:16,163 That's the Tower, where we tried to imprison Aunt Shu Yin. 366 00:20:16,163 --> 00:20:18,203 But the guards didn't want her! Ho, ho, ho! 367 00:20:18,563 --> 00:20:20,963 ‐ I heard that, Tom! ‐ Honey! 368 00:20:20,963 --> 00:20:24,283 ‐ That's not what I meant! ‐ You'd better watch yourself. 369 00:20:24,283 --> 00:20:26,363 You should talk to Cat Noir. It's important. 370 00:20:32,483 --> 00:20:34,923 You must've been pretty surprised to discover 371 00:20:34,923 --> 00:20:36,643 there was another Holder. 372 00:20:37,403 --> 00:20:40,243 I'm really sorry, Cat Noir. I should've have told you. 373 00:20:40,523 --> 00:20:42,683 I mean, if I found out that you'd told someone 374 00:20:42,683 --> 00:20:46,483 about your secret identity, I'd... probably be upset, too. 375 00:20:46,483 --> 00:20:48,403 I'm really sorry I hurt your feelings. 376 00:20:48,403 --> 00:20:51,123 You didn't hurt my feelings. You did everything right. 377 00:20:51,123 --> 00:20:54,163 Paris will always need a Ladybug superhero to watch over her. 378 00:20:54,163 --> 00:20:58,323 It's just... I realised that if, one day, that hero wasn't you, 379 00:20:58,323 --> 00:21:00,603 since we don't know each other's identities, 380 00:21:00,603 --> 00:21:03,843 that means I'd never see you again... ever. 381 00:21:03,843 --> 00:21:06,603 And, well, I just don't know if I can bear it. 382 00:21:12,323 --> 00:21:12,363 I'll never abandon you, kitty‐cat.