1 00:00:02,043 --> 00:00:04,603 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,603 --> 00:00:07,763 Just a normal girl, with a normal life. 3 00:00:07,763 --> 00:00:10,683 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:10,963 --> 00:00:12,243 Because I've got a secret. 5 00:00:12,243 --> 00:00:14,843 ♪ Miraculous, simply the best 6 00:00:15,083 --> 00:00:17,883 ♪ Up to the test when things go wrong ♪ 7 00:00:17,883 --> 00:00:20,763 ♪ Miraculous, the luckiest 8 00:00:20,763 --> 00:00:23,843 ♪ The power of love always so strong ♪ 9 00:00:23,843 --> 00:00:28,043 ♪ Miraculous 10 00:00:33,883 --> 00:00:36,483 Come here, little akuma, and evilise me! 11 00:00:40,443 --> 00:00:42,563 The magical charm keeps repelling the akuma. 12 00:00:42,723 --> 00:00:45,923 If Ladybug was able to create a magical charm 13 00:00:45,923 --> 00:00:47,243 to counter the akumas, 14 00:00:47,243 --> 00:00:48,763 your powers should be capable 15 00:00:48,763 --> 00:00:49,643 of evolving, too. 16 00:00:49,803 --> 00:00:51,083 The grimoire is clear. 17 00:00:51,083 --> 00:00:52,283 The only limits 18 00:00:52,283 --> 00:00:53,363 to the powers of the Miraculous 19 00:00:53,363 --> 00:00:54,603 are those set for them. 20 00:00:54,963 --> 00:00:56,243 Duusu, Nooroo, 21 00:00:56,243 --> 00:00:58,203 dual metamorphosis! 22 00:01:11,963 --> 00:01:13,523 Reverse morphosis! 23 00:01:15,003 --> 00:01:15,963 Akumatize me! 24 00:01:19,523 --> 00:01:21,603 ‐ It's no use, Nathalie! ‐ Don't give up. 25 00:01:21,603 --> 00:01:23,203 Force the powers to your will. 26 00:01:23,203 --> 00:01:25,243 Don't forget why you're doing this, Gabriel! 27 00:01:26,163 --> 00:01:29,363 Duusu, Nooroo... dual metamorphosis! 28 00:01:37,963 --> 00:01:41,403 I can do this. I want it. 29 00:01:46,043 --> 00:01:47,563 Reverse morphosis! 30 00:01:49,563 --> 00:01:51,763 Come, Megakuma. Evilise me! 31 00:02:02,603 --> 00:02:04,763 ‐ Finally! ‐ You did it! 32 00:02:08,363 --> 00:02:11,763 I can't wait to see what you make of this, Ladybug. 33 00:02:14,523 --> 00:02:17,523 Not with a dishcloth, son! That's not how it's done! 34 00:02:20,643 --> 00:02:21,723 Ah! 35 00:02:30,843 --> 00:02:34,323 ‐ It melts in the mouth! ‐ And yet perfectly crispy! 36 00:02:34,323 --> 00:02:37,043 It's delicious! Congratulations! 37 00:02:37,043 --> 00:02:38,883 Your first recipe together! 38 00:02:38,883 --> 00:02:41,163 Your own father‐and‐son Kings's Day galette. 39 00:02:41,323 --> 00:02:43,283 The perfect alliance of tradition... 40 00:02:43,283 --> 00:02:44,723 And modernity! 41 00:02:56,123 --> 00:02:58,483 Marinette! Marinette! What's that smell? 42 00:02:59,403 --> 00:03:02,083 It's a galette made for King's Day. 43 00:03:02,243 --> 00:03:04,243 Every year, same day, same time, 44 00:03:04,243 --> 00:03:06,003 whoever finds the charm 45 00:03:06,003 --> 00:03:08,323 gets to wear a golden paper crown. 46 00:03:08,323 --> 00:03:11,043 Go back to sleep, Tikki. It's too early for a Sunday. 47 00:03:11,203 --> 00:03:13,403 But I've never smelled something so sweet! 48 00:03:13,403 --> 00:03:15,203 May I please go and try a little bit? 49 00:03:15,203 --> 00:03:17,923 ‐ No, Tikki, no one can see you. ‐ What's going on? 50 00:03:18,083 --> 00:03:21,683 ‐ Is it breakfast time yet? ‐ Oh, I'm hungry! I'm so hungry! 51 00:03:21,843 --> 00:03:24,283 Oh, OK, I get it. 52 00:03:32,403 --> 00:03:35,523 ‐ Good morning! ‐ Oh! It's my baby sweetie pie! 53 00:03:35,523 --> 00:03:37,803 Did my little girl have a good night's sleep? 54 00:03:37,963 --> 00:03:41,083 Could I please have a tiny piece of galette? 55 00:03:41,083 --> 00:03:43,523 Marinette has always loved galettes! 56 00:03:43,843 --> 00:03:46,683 That's not how it's done! The tradition is first we sell 57 00:03:46,683 --> 00:03:48,843 all the galettes we made, and then we enjoy 58 00:03:48,843 --> 00:03:51,163 the very last galette together as a family! 59 00:03:51,323 --> 00:03:54,523 Until then, all the galettes are for the customers! 60 00:03:56,643 --> 00:03:58,203 Thanks, Dad. 61 00:03:59,523 --> 00:04:02,043 Where's the thing giving off that enchanting smell? 62 00:04:02,043 --> 00:04:04,403 We'll have to wait till tonight for the galette. 63 00:04:04,563 --> 00:04:06,523 But you can have some of this croissant. 64 00:04:06,843 --> 00:04:10,963 I can't wait that long! That smell is so extraordinary! 65 00:04:10,963 --> 00:04:13,243 I have to taste whatever it is! Please! Please! 66 00:04:14,443 --> 00:04:16,843 All right! I'll go try and get you a piece. 67 00:04:16,843 --> 00:04:19,323 I do want to try Dad and Grandpa's new galette! 68 00:04:19,323 --> 00:04:20,243 Hide, Tikki! 69 00:04:22,003 --> 00:04:24,163 Um, I was just thinking maybe I could help you 70 00:04:24,163 --> 00:04:26,243 by handing out samples to the customers 71 00:04:26,243 --> 00:04:29,603 standing in the line outside! It'll help them stay patient! 72 00:04:29,883 --> 00:04:30,963 Great idea! 73 00:04:33,083 --> 00:04:37,123 It's nice to see young people still have a sense of service! 74 00:04:38,763 --> 00:04:41,403 Nino! Chris! Happy King's Galette Day! 75 00:04:43,243 --> 00:04:46,443 A quartet of queens for a King's Galette! Enjoy, girls! 76 00:04:53,843 --> 00:04:56,443 Here you go! I brought you all some of that delicious ga ‐‐ 77 00:04:56,443 --> 00:04:58,843 ‐ ‐ Aah! 78 00:04:59,843 --> 00:05:02,763 I must have dropped the pieces. Sorry! 79 00:05:03,043 --> 00:05:06,403 ‐ ‐ That's not what happened. 80 00:05:06,403 --> 00:05:09,923 ‐ Tikki ate them all up. ‐ Me? You're accusing me? 81 00:05:10,523 --> 00:05:13,443 ‐ Oh! That's right! ‐ 82 00:05:13,443 --> 00:05:16,643 You guys are joking! Tikki would never do such a thing! 83 00:05:16,803 --> 00:05:19,923 Marinette, you know how much Tikki loves to eat, 84 00:05:19,923 --> 00:05:21,403 but do you really understand 85 00:05:21,403 --> 00:05:24,043 the kwami of creation's appetite for food? 86 00:05:24,443 --> 00:05:26,603 It's a gourmet craving of cosmic dimensions! 87 00:05:27,123 --> 00:05:29,963 The pastry your father and his father created together 88 00:05:29,963 --> 00:05:31,483 is exceptional, unique! 89 00:05:31,483 --> 00:05:33,323 I'm afraid its impact on Tikki will ‐‐ 90 00:05:33,323 --> 00:05:35,923 You're exaggerating Sass, it's just a galette! 91 00:05:36,083 --> 00:05:37,883 I'm sorry to have to tell you this, 92 00:05:37,883 --> 00:05:41,843 but I think you don't know Tikki as well as you think you do. 93 00:05:41,843 --> 00:05:43,963 What? Of course I know her! 94 00:05:43,963 --> 00:05:46,083 I can say I know her better than anyone! 95 00:05:46,243 --> 00:05:49,443 Don't listen to them. It's not worth getting upset about, 96 00:05:49,443 --> 00:05:51,643 when it's so much easier just to go back 97 00:05:51,643 --> 00:05:54,043 and get some galette for everybody! 98 00:05:54,043 --> 00:05:57,243 ‐ ‐ You're absolutely right. 99 00:05:57,243 --> 00:05:59,803 So everyone just stay here and Tikki and I 100 00:05:59,803 --> 00:06:03,163 will be back soon with some galette for everyone, OK? 101 00:06:06,043 --> 00:06:08,443 We'll never taste that sublime galette! 102 00:06:08,443 --> 00:06:10,683 We'll be lucky if that's the only consequence 103 00:06:10,683 --> 00:06:12,923 of the Great Sweet Tooth's appetite. 104 00:06:12,923 --> 00:06:15,323 Barkk, Wayzz. Since this is an emergency, 105 00:06:15,323 --> 00:06:17,563 I'm giving you permission to go out. 106 00:06:19,283 --> 00:06:21,443 I'm sorry. But distribution took so long, 107 00:06:21,443 --> 00:06:23,843 and the galette samples smelled so good... 108 00:06:23,843 --> 00:06:26,243 Don't worry. There'll be enough for everybody! 109 00:06:26,243 --> 00:06:27,683 No need to react like they did. 110 00:06:27,843 --> 00:06:30,523 I promise to erect a statue in your honour 111 00:06:30,523 --> 00:06:33,283 in front of City Hall in exchange for your last galette! 112 00:06:33,283 --> 00:06:35,683 That's not how it's done! The Dupain‐Chengs eat 113 00:06:35,683 --> 00:06:37,683 the last galette together as a family! 114 00:06:37,843 --> 00:06:39,283 Get out of here! 115 00:06:39,283 --> 00:06:41,323 Away, you felon! 116 00:06:41,323 --> 00:06:44,003 Ah, so, shall we enjoy this last galette? 117 00:06:46,683 --> 00:06:49,923 Ridiculous! Utterly ridiculous! Are you kidding me? 118 00:06:49,923 --> 00:06:51,643 ‐ Gina? ‐ Mom! 119 00:06:52,923 --> 00:06:56,123 Um, Marinette, what are you going to do about the galette? 120 00:06:56,123 --> 00:06:59,283 Don't worry. I'll put aside a piece for you and the others. 121 00:06:59,763 --> 00:07:02,843 Happy birthday, Marinetta! 122 00:07:03,003 --> 00:07:05,963 Mom, Marinette's last birthday was only a few months ago 123 00:07:05,963 --> 00:07:09,763 ‐ and you were there! ‐ This year went by a bit fast! 124 00:07:09,763 --> 00:07:12,523 How can anyone have their head so far up in the clouds? 125 00:07:12,523 --> 00:07:15,483 A birthday's a birthday! And Galette's day is Galette's day! 126 00:07:15,483 --> 00:07:19,203 Who cares? A party is a party! We'll put candles on the galette 127 00:07:19,363 --> 00:07:22,203 and Marinetta will get her present earlier, that's all! 128 00:07:22,203 --> 00:07:25,723 Happy birthday, sweetheart! It's a beauty isn't it? 129 00:07:27,163 --> 00:07:29,963 1800 cubic centimetres! Two V‐cylinders! 130 00:07:29,963 --> 00:07:33,883 Zero to 300 kilometres per hour in five seconds flat! 131 00:07:33,883 --> 00:07:36,883 Gina, we're talking about a 14‐year‐old girl! 132 00:07:36,883 --> 00:07:38,683 There's no way she'll ride that ‐‐ 133 00:07:38,683 --> 00:07:40,683 ‐ Psst! Marinette! ‐ Why not? 134 00:07:40,683 --> 00:07:42,563 Nothing is too good for my little fairy. 135 00:07:43,243 --> 00:07:46,403 ‐ Tikki! What are you doing? ‐ I was just trying to... get... 136 00:07:46,403 --> 00:07:48,603 get a sniff of this fabulous galette! 137 00:07:50,403 --> 00:07:52,003 Oh! There you are! 138 00:07:52,003 --> 00:07:54,563 I was just about to bring this to the living room! 139 00:07:54,563 --> 00:07:56,683 So we can eat it, as a family! Right? 140 00:07:58,403 --> 00:07:59,883 You may not want to see it, 141 00:07:59,883 --> 00:08:02,003 but Marinetta is no longer a little ragazza! 142 00:08:02,003 --> 00:08:04,763 She's a young lady and she's gonna love her nonna's bike! 143 00:08:04,763 --> 00:08:07,323 Nonsense! Marinette will be an adult when she's 21! 144 00:08:07,323 --> 00:08:08,803 Until then, she's a child! 145 00:08:08,803 --> 00:08:11,003 Allowing her to think otherwise is wrong! 146 00:08:11,003 --> 00:08:13,083 ‐ I don't think I ‐‐ ‐ You're arguing again? 147 00:08:13,283 --> 00:08:15,163 I know my little girl better than anyone 148 00:08:15,163 --> 00:08:17,803 and I think that huge bike is way too dangerous for her. 149 00:08:17,803 --> 00:08:19,283 ‐ Hey! I'm ‐‐ ‐ You're right. 150 00:08:19,483 --> 00:08:21,763 Your mother is irresponsible and dangerous! 151 00:08:21,763 --> 00:08:23,843 ‐ That's not what I said! ‐ What do you know 152 00:08:23,843 --> 00:08:25,763 ‐ about Marinette, Mr Grumpy? ‐ Psst! 153 00:08:25,923 --> 00:08:28,323 You never visited her once in all those years! 154 00:08:28,323 --> 00:08:30,363 I know my granddaughter. 155 00:08:30,563 --> 00:08:32,883 ‐ That's not how it's done! ‐ Aaah! 156 00:08:32,883 --> 00:08:34,683 What exactly are you doing? 157 00:08:34,883 --> 00:08:37,283 Nothing! Ha, ha! Don't you think it's time we ate 158 00:08:37,283 --> 00:08:39,563 Dad and Grandpa's delicious galette? 159 00:08:40,483 --> 00:08:42,923 OK, everybody! Here we go! Come on! Yummy, yummy! 160 00:08:42,923 --> 00:08:45,003 Mmm. It's so good! Mmm. 161 00:08:45,723 --> 00:08:47,883 Tom is overprotective of his daughter, 162 00:08:47,883 --> 00:08:50,243 ‐ just like his father was. ‐ That's how it's done! 163 00:08:50,243 --> 00:08:51,963 Parents protect their children! 164 00:08:51,963 --> 00:08:53,883 I don't overprotect my little girl! 165 00:08:53,883 --> 00:08:57,083 Yes, you do, Tom. She's not a little girl any more. 166 00:08:57,083 --> 00:08:59,003 Agreed! Which means she can ride a bike! 167 00:08:59,003 --> 00:09:02,203 ‐ That's not what I said! ‐ Tikki's not acting normal! 168 00:09:02,203 --> 00:09:04,163 It's not as if we didn't try to warn you. 169 00:09:04,163 --> 00:09:06,443 When the Great Sweet Tooth has the munchies... 170 00:09:06,443 --> 00:09:09,243 ‐ She becomes out of control! ‐ There's still one way 171 00:09:09,243 --> 00:09:12,283 to deal with the situation. Tikki, spots on! 172 00:09:14,603 --> 00:09:16,283 Phew! That was close! 173 00:09:16,283 --> 00:09:18,403 ‐ ‐ What's going on? 174 00:09:18,403 --> 00:09:21,723 ‐ I'm... starving! ‐ Aaah! 175 00:09:24,283 --> 00:09:26,363 What she needs are rules and discipline! 176 00:09:26,363 --> 00:09:28,603 Nonsense! What she needs is more freedom! 177 00:09:28,603 --> 00:09:31,003 She needs a dad who can protect her! 178 00:09:31,003 --> 00:09:34,043 The person who knows best what Marinette needs is Marinette. 179 00:09:37,723 --> 00:09:39,643 A family divided by the tradition 180 00:09:39,643 --> 00:09:43,283 that was supposed to bring them together. How terribly sad! 181 00:09:43,843 --> 00:09:47,283 Luckily, I have just the recipe to reconcile them. 182 00:09:50,563 --> 00:09:52,643 Fly away, my Megakuma, 183 00:09:53,243 --> 00:09:56,763 and once again plunge this family into darkness! 184 00:10:07,723 --> 00:10:10,883 Dearest family, I am Shadow Moth. 185 00:10:10,883 --> 00:10:13,763 Don't worry, your magical charms won't stop you 186 00:10:14,163 --> 00:10:16,003 from getting your powers back! 187 00:10:17,283 --> 00:10:19,083 Each of you thinks they know Marinette 188 00:10:19,083 --> 00:10:20,323 better than the others. 189 00:10:20,323 --> 00:10:21,963 To help you figure this out, 190 00:10:21,963 --> 00:10:24,563 I'm returning your powers to all of you. 191 00:10:28,923 --> 00:10:32,003 Weredad! Bakerix! Befana and Qilin! 192 00:10:32,163 --> 00:10:36,243 May the strongest of you raise Marinette as they please! 193 00:10:36,243 --> 00:10:38,483 But in return, bring me the Miraculous 194 00:10:38,483 --> 00:10:40,643 of Ladybug and Cat Noir. 195 00:10:40,643 --> 00:10:43,403 I'm coming, Marinette! Your Befana will set you free! 196 00:10:43,403 --> 00:10:44,763 That's not how it's done! 197 00:10:44,763 --> 00:10:46,523 I'll give you the discipline you need! 198 00:10:46,523 --> 00:10:48,923 I'm the only one that can protect my little girl! 199 00:10:48,923 --> 00:10:51,403 Marinette! I won't let them control your life! 200 00:10:56,883 --> 00:10:58,083 Quick, hide! 201 00:11:02,643 --> 00:11:05,203 ‐ My baby's not here! ‐ She snuck out! 202 00:11:05,363 --> 00:11:07,243 ‐ You frightened her! ‐ It's your fault! 203 00:11:07,403 --> 00:11:09,163 ‐ No, your fault! ‐ No, it's yours! 204 00:11:09,163 --> 00:11:12,563 ‐ No, yours! ‐ 205 00:11:13,323 --> 00:11:15,243 Marinette! 206 00:11:22,603 --> 00:11:24,203 Oh! I'm so hungry! 207 00:11:24,203 --> 00:11:27,523 It's impossible to resist these cravings. I need... 208 00:11:27,523 --> 00:11:29,083 Ah! 209 00:11:31,603 --> 00:11:35,923 Finally! I've got some! I've got them! My galettes! 210 00:11:36,643 --> 00:11:37,843 No! 211 00:11:38,843 --> 00:11:39,963 Did I just steal these? 212 00:11:40,763 --> 00:11:42,283 I've done something terrible! 213 00:11:43,723 --> 00:11:46,923 ‐ What's gotten into me? ‐ You need discipline, Ladybug! 214 00:11:46,923 --> 00:11:48,523 Just like my granddaughter! 215 00:11:51,883 --> 00:11:53,603 Roar! 216 00:11:55,883 --> 00:11:57,803 Give me your Miraculous! 217 00:12:02,723 --> 00:12:05,243 I can't stop! This galette is so good! 218 00:12:05,403 --> 00:12:07,843 Galettes are not to be stolen, but eaten as a family! 219 00:12:08,003 --> 00:12:09,163 Miraculous is mine! 220 00:12:14,403 --> 00:12:16,883 Hey, that looks delicious, Milady! Save me a piece? 221 00:12:17,083 --> 00:12:19,683 No way, kitty! But thanks for the helping hand! 222 00:12:19,683 --> 00:12:22,123 I need you to deal with Bakerix, I've an emergency! 223 00:12:22,323 --> 00:12:25,083 Piece of cake! Don't move or you're toast! 224 00:12:27,163 --> 00:12:28,323 Spots off! 225 00:12:29,043 --> 00:12:32,923 Tikki! What's going on? So, Sass was right? 226 00:12:32,923 --> 00:12:35,483 I don't know you as well as... I thought? 227 00:12:35,483 --> 00:12:37,963 Sorry, Marinette... but I need more! 228 00:12:38,123 --> 00:12:39,403 Aaah! 229 00:12:39,563 --> 00:12:42,243 Tikki, wait! Tikki, spots... 230 00:12:42,243 --> 00:12:44,483 Marinetta! My fairy! 231 00:12:44,923 --> 00:12:47,283 ‐ Grandma! ‐ Bravo, my angels! 232 00:12:47,443 --> 00:12:50,243 Thanks to you, I'm the one who found Marinetta first! 233 00:12:56,643 --> 00:12:58,643 Hey! No fair attacking from behind! 234 00:12:58,643 --> 00:13:01,243 Hey! I was the one about to take his Miraculous! 235 00:13:01,443 --> 00:13:03,363 ‐ Ladybug! ‐ Huh? 236 00:13:03,683 --> 00:13:06,003 I never thought I'd fool anyone with that old ‐‐ 237 00:13:06,003 --> 00:13:08,123 Aaah! 238 00:13:12,443 --> 00:13:13,563 Cataclysm! 239 00:13:19,323 --> 00:13:22,243 Don't let him elude you! Cat Noir's only bought himself time. 240 00:13:22,243 --> 00:13:24,963 He's used his Cataclysm, so he'll soon transform back! 241 00:13:24,963 --> 00:13:26,243 Follow him! 242 00:13:26,243 --> 00:13:28,203 Mmm. His Miraculous 243 00:13:28,203 --> 00:13:29,963 will be the charm in my galette. 244 00:13:30,923 --> 00:13:34,403 ♪ I found Marinetta! I'm the one that found her! ♪ 245 00:13:34,563 --> 00:13:37,683 ‐ Befana found my sweetie? ‐ She's my Marinette! 246 00:13:37,683 --> 00:13:39,483 Marinette doesn't belong to anyone! 247 00:13:40,443 --> 00:13:41,723 No, come back! 248 00:13:44,843 --> 00:13:47,563 That broom's just like the bike, it's not for kids! 249 00:13:47,563 --> 00:13:50,403 No way will we let you impose your bad habits on Marinette! 250 00:13:50,403 --> 00:13:53,243 ‐ You don't know what she needs! ‐ I'm the only one who knows 251 00:13:53,243 --> 00:13:56,363 ‐ how to raise her right! ‐ My galette! Where did it go? 252 00:13:56,363 --> 00:14:00,043 ‐ Someone stole my galette! ‐ That weird bug ate my galette! 253 00:14:00,043 --> 00:14:01,083 Tikki! 254 00:14:02,323 --> 00:14:03,523 Claws in. 255 00:14:04,443 --> 00:14:07,123 Get your strength back, Plagg, we're not out of this yet! 256 00:14:10,483 --> 00:14:13,083 ‐ ‐ Aaah! 257 00:14:13,603 --> 00:14:15,123 Tikki! 258 00:14:15,603 --> 00:14:17,523 Tikki, you can't stay here. 259 00:14:17,523 --> 00:14:19,643 People aren't meant to see you! Come with me! 260 00:14:20,043 --> 00:14:22,843 I'm sorry, Marinette. I just can't help myself! 261 00:14:22,843 --> 00:14:25,123 You've got to try to keep it together, Tikki. 262 00:14:25,123 --> 00:14:28,203 My family's been re‐akumatized! I need you. 263 00:14:29,323 --> 00:14:31,723 Oh! There's only one piece left. 264 00:14:31,723 --> 00:14:33,923 It means if I eat it, it'll be all gone! 265 00:14:33,923 --> 00:14:36,363 Oh! I know how to get more! 266 00:14:37,483 --> 00:14:40,483 Tikki, no! A kwami that uses their power without their owner 267 00:14:40,483 --> 00:14:46,043 ‐ always causes a disaster! ‐ I'm the kwami of creation! 268 00:14:47,363 --> 00:14:50,243 Lucky charm! 269 00:15:00,683 --> 00:15:02,763 Uh‐oh! Sugar Cube's used her power. 270 00:15:02,763 --> 00:15:05,603 ‐ Sugar Cube? ‐ Tikki. Ladybug's kwami. 271 00:15:05,763 --> 00:15:08,963 Tikki! I'm begging you! Stop this! Control yourself! 272 00:15:09,123 --> 00:15:12,843 But, Marinette, I'm just making the biggest galette ever! 273 00:15:17,283 --> 00:15:20,163 Looks like Tikki's got a little case of the munchies again. 274 00:15:20,163 --> 00:15:22,403 ‐ Little? ‐ Last time was centuries ago, 275 00:15:22,403 --> 00:15:24,163 when humans discovered chocolate. 276 00:15:24,163 --> 00:15:26,363 It rained chocolate mousse for eight weeks! 277 00:15:27,203 --> 00:15:28,483 Don't look so worried. 278 00:15:28,483 --> 00:15:29,723 There's a reason there's also 279 00:15:29,723 --> 00:15:31,083 a kwami of destruction! 280 00:15:31,083 --> 00:15:32,803 Come on, Adrien, transform! 281 00:15:33,243 --> 00:15:34,443 Plagg, claws out! 282 00:15:39,363 --> 00:15:40,323 Power up! 283 00:15:44,843 --> 00:15:46,523 Cataclysm! 284 00:15:55,043 --> 00:15:59,083 Oh, no! It's OK! I'll just make another one! 285 00:15:59,483 --> 00:16:01,763 An even bigger one! 286 00:16:02,883 --> 00:16:06,683 So, Sass was right. But... why didn't you tell me anything? 287 00:16:08,603 --> 00:16:12,283 I was afraid you'd think less of me 'cause of my cravings! 288 00:16:12,803 --> 00:16:16,163 Oh! Of course not! I'll always like you, Tikki! 289 00:16:16,163 --> 00:16:17,763 Everyone has weaknesses. 290 00:16:18,683 --> 00:16:20,483 Let me help you overcome yours, 291 00:16:20,643 --> 00:16:23,403 just like you're always helping me overcome mine. 292 00:16:24,843 --> 00:16:27,843 ‐ ‐ You can resist! 293 00:16:28,003 --> 00:16:30,163 I have faith in you! Look at me. 294 00:16:32,803 --> 00:16:34,123 Bravo! 295 00:16:34,923 --> 00:16:37,123 Now Tikki, spots on! 296 00:16:37,283 --> 00:16:39,403 ‐ No, it's yours! ‐ My baby! 297 00:16:39,403 --> 00:16:42,123 ‐ Where'd she go? ‐ Marinette! 298 00:16:42,123 --> 00:16:44,123 Marinette! 299 00:16:45,283 --> 00:16:46,923 Thanks for your help, kitty cat! 300 00:16:47,163 --> 00:16:50,563 ‐ How's your kwami? Better? ‐ Yes. It won't happen again. 301 00:16:50,803 --> 00:16:53,283 How could Shadow Moth get to that family again? 302 00:16:53,283 --> 00:16:55,363 Didn't you give them Magical Charms? 303 00:16:55,363 --> 00:16:59,003 I did, but maybe he found a way of overpowering their magic. 304 00:16:59,003 --> 00:17:01,643 But that's not gonna stop us from saving them again! 305 00:17:01,803 --> 00:17:03,163 Marinette! 306 00:17:08,523 --> 00:17:11,203 Roar! 307 00:17:13,163 --> 00:17:15,323 We've gotta find where the akuma is hiding! 308 00:17:28,283 --> 00:17:29,923 ‐ Nothing! ‐ Maybe this one? 309 00:17:33,883 --> 00:17:38,203 You won't stop us from giving Marinette the freedom she needs! 310 00:17:38,203 --> 00:17:41,603 ‐ No freedom without discipline! ‐ She's my baby! 311 00:17:41,603 --> 00:17:44,043 She's old enough to know what's right for her. 312 00:17:44,043 --> 00:17:45,963 The only one she needs is me! 313 00:17:46,483 --> 00:17:49,643 The akuma must be in an object that's the same for all four. 314 00:17:50,323 --> 00:17:51,403 Better find it quickly! 315 00:17:52,363 --> 00:17:54,083 Lucky charm! 316 00:17:59,403 --> 00:18:01,283 A crown? 317 00:18:01,283 --> 00:18:04,963 Of course! The akuma's in the galette! At home! 318 00:18:04,963 --> 00:18:07,203 ‐ At home? ‐ Uh... What I mean is... 319 00:18:07,203 --> 00:18:09,363 at their home! The Dupain‐Cheng home! 320 00:18:09,363 --> 00:18:11,523 They must have eaten galette as a family, 321 00:18:11,523 --> 00:18:14,283 and the akuma is there. I mean, I'm guessing so. 322 00:18:14,283 --> 00:18:16,723 ‐ Stop them from following me! ‐ Oh, no! Not again! 323 00:18:19,443 --> 00:18:20,603 Quick, this way! 324 00:18:22,283 --> 00:18:24,163 I did what I could! 325 00:18:28,403 --> 00:18:30,243 ‐ Special delivery. ‐ Thank you! 326 00:18:30,243 --> 00:18:32,043 And I got the charm! I'm the king! 327 00:18:32,403 --> 00:18:33,803 Cataclysm! 328 00:18:34,923 --> 00:18:37,163 ‐ What in the... ? ‐ A more powerful akuma! 329 00:18:37,163 --> 00:18:39,563 That's how Shadow Moth broke the magical charms! 330 00:18:40,483 --> 00:18:43,163 No more evil‐doing for you, big butterfly. 331 00:18:45,803 --> 00:18:48,043 Time to de‐evilise! 332 00:18:51,523 --> 00:18:53,323 Gotcha! 333 00:18:53,323 --> 00:18:55,203 Bye‐bye, little butterfly! 334 00:18:58,243 --> 00:19:02,283 Since I'm the king, would you be my queen, Ladybug? 335 00:19:02,283 --> 00:19:05,123 With pleasure, kitty cat! Tradition is tradition! 336 00:19:06,723 --> 00:19:07,723 Pound it! 337 00:19:08,323 --> 00:19:10,363 Miraculous Ladybug! 338 00:19:26,683 --> 00:19:29,643 I can't promise that these charms will protect you. 339 00:19:29,643 --> 00:19:32,043 But maybe they'll help you eat your galette in peace! 340 00:19:35,963 --> 00:19:37,683 Woohoo! 341 00:19:42,763 --> 00:19:46,723 There you go! You finally get to taste Dad and Grandpa's galette! 342 00:19:46,723 --> 00:19:48,203 Wow! 343 00:19:48,203 --> 00:19:51,003 ‐ In front of Tikki? ‐ Go ahead! 344 00:19:51,003 --> 00:19:52,963 Tikki's controlling herself very well! 345 00:19:55,483 --> 00:19:57,163 I'm really sorry, Marinette. 346 00:19:57,163 --> 00:19:59,963 I thought I'd never have one of those cravings again, 347 00:19:59,963 --> 00:20:02,883 but the galette your family created is an exceptional event 348 00:20:02,883 --> 00:20:05,043 in the culinary history of humanity! 349 00:20:06,043 --> 00:20:07,363 I don't blame you, Tikki. 350 00:20:07,643 --> 00:20:09,923 But what are we gonna do next year on Galette Day? 351 00:20:09,923 --> 00:20:13,243 I've given this some thought! I can reduce my cravings 352 00:20:13,243 --> 00:20:15,043 if I just eat galette more often! 353 00:20:18,563 --> 00:20:20,163 Marinetta, we're really sorry. 354 00:20:20,323 --> 00:20:22,923 We all got into an argument about this bike... 355 00:20:23,083 --> 00:20:26,283 Because each of us thought we knew what was right for you. 356 00:20:26,443 --> 00:20:28,603 But none of us thought to ask... 357 00:20:28,763 --> 00:20:31,043 How you were feeling about it? 358 00:20:31,043 --> 00:20:33,483 Actually, you all know me pretty well. 359 00:20:33,483 --> 00:20:36,683 This bike will be awesome, in a few years. 360 00:20:36,683 --> 00:20:40,043 However, I'd be super excited to have an electric mini scooter! 361 00:20:41,243 --> 00:20:44,123 A scooter's OK! But with a helmet, right? 362 00:20:49,643 --> 00:20:53,963 Emilie, my queen, Ladybug and Cat Noir escaped me again today, 363 00:20:54,203 --> 00:20:56,803 but I will never give up. I will get their Miraculous. 364 00:20:57,363 --> 00:21:00,323 Thanks to the forces of destruction and creation, 365 00:21:00,323 --> 00:21:02,483 I'll destroy the world that took you from us 366 00:21:02,483 --> 00:21:05,323 to build a new one, where we'll never be apart again. 367 00:21:05,563 --> 00:21:09,003 I will succeed, Emilie, whatever the cost.