1 00:00:02,203 --> 00:00:04,843 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,843 --> 00:00:07,923 Just a normal girl, with a normal life. 3 00:00:07,923 --> 00:00:10,803 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:11,163 --> 00:00:12,443 Because I've got a secret. 5 00:00:12,443 --> 00:00:15,283 ♪ Miraculous, simply the best 6 00:00:15,283 --> 00:00:18,123 ♪ Up to the test when things go wrong 7 00:00:18,123 --> 00:00:21,003 ♪ Miraculous, the luckiest 8 00:00:21,003 --> 00:00:24,043 ♪ The power of love always so strong 9 00:00:24,043 --> 00:00:28,323 ♪ Miraculous 10 00:00:30,003 --> 00:00:33,843 Emilie, everything I've done, I've done for you. 11 00:00:34,083 --> 00:00:37,243 And if I had to, I would do it again a hundred times. 12 00:00:39,643 --> 00:00:41,283 It's time, sir. 13 00:00:44,283 --> 00:00:47,523 Don't touch my penny! It's mine! Now where did it go? 14 00:00:51,723 --> 00:00:53,883 Adrien, I'm not feeling well enough. 15 00:00:53,883 --> 00:00:56,363 ‐ You must represent me. ‐ But they're launching 16 00:00:56,363 --> 00:01:00,283 your 100th collection tonight! They want to interview you. 17 00:01:00,283 --> 00:01:03,643 Adrien, I am your father and I'm giving you the responsibility 18 00:01:03,843 --> 00:01:05,363 to attend this press conference. 19 00:01:05,763 --> 00:01:08,363 Under no circumstances will you leave until it's finished. 20 00:01:08,363 --> 00:01:10,603 All I'm asking is that you honour my work 21 00:01:10,603 --> 00:01:13,563 and the memory of your mother. Do we have an agreement? 22 00:01:13,923 --> 00:01:15,403 Yes, Father. 23 00:01:22,163 --> 00:01:24,603 The 100th collection of the brand is dedicated 24 00:01:24,603 --> 00:01:26,283 to your departed mother. 25 00:01:26,283 --> 00:01:28,323 How do you feel about this dedication? 26 00:01:28,323 --> 00:01:31,683 Everything my father has done, he's done for her. 27 00:01:33,323 --> 00:01:37,403 Ha, ha! My money‐making lasers are gonna make me even richer! 28 00:01:37,723 --> 00:01:40,923 Bring me Ladybug and Cat Noir's Miraculous, Moolak! 29 00:01:40,923 --> 00:01:42,763 How much are these trinkets worth? 30 00:01:42,963 --> 00:01:44,083 How much is your power, 31 00:01:44,843 --> 00:01:46,843 which I can take back from you in an instant, worth to you? 32 00:01:47,563 --> 00:01:50,403 Argh! A guy can't even strike a bargain these days! 33 00:01:57,203 --> 00:02:00,163 You'll never get your hands on my lucky coin! 34 00:02:00,163 --> 00:02:02,763 We must get to Moolak if we're to defeat him! Pegasus! 35 00:02:02,763 --> 00:02:05,003 ‐ Use your power now! ‐ Voyage! 36 00:02:09,923 --> 00:02:10,923 I can't teleport. 37 00:02:11,483 --> 00:02:13,283 The safe is so full of coins there's no room! 38 00:02:13,283 --> 00:02:15,563 It'd be simpler to cataclysm the whole safe! 39 00:02:15,563 --> 00:02:18,523 I know. I already left so many messages for Cat Noir! 40 00:02:19,363 --> 00:02:22,163 I'm getting so rich! 41 00:02:23,043 --> 00:02:25,163 Adrien. Your father is counting on you. 42 00:02:26,083 --> 00:02:27,083 Next question. 43 00:02:27,843 --> 00:02:30,043 You can purr your message after the miaow! Miaow! 44 00:02:31,003 --> 00:02:32,923 Lucky charm! 45 00:02:47,163 --> 00:02:48,843 Got it! 46 00:02:49,883 --> 00:02:51,523 You're up, guys! 47 00:02:51,523 --> 00:02:52,643 Multitude! 48 00:02:57,003 --> 00:02:58,443 Venom! 49 00:02:58,443 --> 00:03:00,283 ‐ Nice try! ‐ Shell‐ter! 50 00:03:01,403 --> 00:03:03,163 ‐ Blasted Super‐Nerds! ‐ Unshield! 51 00:03:04,083 --> 00:03:05,683 ‐ ‐ Viperion! 52 00:03:05,923 --> 00:03:07,363 Try every possible combination! 53 00:03:08,283 --> 00:03:09,283 Second chance! 54 00:03:22,843 --> 00:03:25,323 Viperion! Try every possible combination! 55 00:03:25,323 --> 00:03:26,483 Second chance! 56 00:03:28,603 --> 00:03:30,923 Jackpot! And it only took me a hundred tries! 57 00:03:31,363 --> 00:03:33,163 Oh, no! 58 00:03:34,963 --> 00:03:36,483 No! 59 00:03:40,523 --> 00:03:41,883 About your new commercial... 60 00:03:44,363 --> 00:03:45,323 Pound it! 61 00:03:45,963 --> 00:03:48,723 I'll start over 100 times if I have to, Ladybug. 62 00:03:48,723 --> 00:03:51,363 All I have to do is win once! 63 00:03:54,123 --> 00:03:55,203 Scales Rest! 64 00:03:56,883 --> 00:03:59,083 ‐ Thanks, Luka! ‐ This really takes the cake! 65 00:03:59,243 --> 00:04:00,923 ‐ Grand Master Su‐Han? ‐ Nine! 66 00:04:00,923 --> 00:04:03,163 You used nine Miraculous to defeat one villain, 67 00:04:03,163 --> 00:04:05,403 when Cat Noir could've used his Cataclysm! 68 00:04:05,403 --> 00:04:08,923 ‐ I had to. He was missing! ‐ What do you mean "missing"? 69 00:04:08,923 --> 00:04:11,603 You can't let the holder of a powerful Miraculous 70 00:04:11,603 --> 00:04:12,883 go about as he pleases! 71 00:04:13,243 --> 00:04:15,603 What if he made his own decisions, or acted out, 72 00:04:15,603 --> 00:04:18,963 ‐ like Shadow Moth? ‐ Cat Noir act like Shadow Moth? 73 00:04:18,963 --> 00:04:21,923 Wow! Aren't you blowing this out of proportion just a bit? 74 00:04:21,923 --> 00:04:25,083 Not at all! In fact, you should find out who Cat Noir really is, 75 00:04:25,083 --> 00:04:26,843 to have better control over him. 76 00:04:26,843 --> 00:04:29,723 What? No way! We can't know our true identities! 77 00:04:29,723 --> 00:04:32,443 It'd be too dangerous if Shadow Moth got hold of one of us! 78 00:04:32,443 --> 00:04:35,523 I. Don't. Care! Deal with this problem quickly, 79 00:04:35,523 --> 00:04:38,403 or I'll take his Miraculous as soon as he shows a whisker 80 00:04:38,403 --> 00:04:40,603 and I'll choose the new Cat Noir myself! 81 00:04:40,603 --> 00:04:43,963 OK, OK, all right! What if you knew who he was? 82 00:04:43,963 --> 00:04:44,803 Would that work? 83 00:04:45,443 --> 00:04:48,723 I... I suppose so. But I'm warning you! 84 00:04:48,723 --> 00:04:50,523 ‐ If you don't succeed ‐‐ ‐ I get it! 85 00:04:50,523 --> 00:04:51,883 Cat Noir will be replaced. 86 00:04:55,003 --> 00:04:56,603 Will you really do as he asks? 87 00:04:56,603 --> 00:04:58,763 Do I really have a choice in the matter? 88 00:04:58,763 --> 00:05:00,443 I can't fight him, 89 00:05:00,643 --> 00:05:03,203 and I don't want to take the risk of losing our Cat Noir. 90 00:05:03,203 --> 00:05:04,323 I'm gonna need both of you. 91 00:05:06,363 --> 00:05:08,963 I hope Ladybug didn't need me! Plagg, claws out! 92 00:05:12,123 --> 00:05:14,563 14 messages? She must be furious. 93 00:05:14,563 --> 00:05:16,043 ‐ ‐ Finally! 94 00:05:16,043 --> 00:05:17,683 I know what you're about to say. 95 00:05:17,683 --> 00:05:20,003 Never mind. We got through it. 96 00:05:20,003 --> 00:05:22,843 But we do need to talk. Meet me at the top of the Eiffel Tower! 97 00:05:22,843 --> 00:05:25,403 I get a feeling I'll have my whiskers yanked! 98 00:05:26,043 --> 00:05:28,643 I'm wondering how you plan to reveal Cat Noir's identity 99 00:05:28,883 --> 00:05:30,843 to Su‐Han if you don't know who he is? 100 00:05:30,843 --> 00:05:34,203 Remember why you must all ignore who Cat Noir and I really are? 101 00:05:34,203 --> 00:05:36,723 So Shadow Moth leaves us alone. 102 00:05:36,723 --> 00:05:38,683 If we don't know who you are, we're safe. 103 00:05:38,843 --> 00:05:41,523 Yes. But, in fact, if worst comes to worst, 104 00:05:41,523 --> 00:05:44,443 a Miraculous holder could know Cat Noir's identity or mine. 105 00:05:44,443 --> 00:05:46,883 ‐ But not both. ‐ That way, one of you 106 00:05:46,883 --> 00:05:48,683 ‐ could fight Shadow Moth. ‐ Exactly! 107 00:05:48,683 --> 00:05:50,723 But for Cat Noir and me, it's different. 108 00:05:50,723 --> 00:05:52,163 If we knew, 109 00:05:52,643 --> 00:05:54,563 all it'd take is just for one of us to be akumatized 110 00:05:54,563 --> 00:05:57,083 ‐ to betray the other. ‐ And Shadow Moth would win. 111 00:05:57,323 --> 00:06:00,563 ‐ Tikki, spots on! ‐ Sass, scales slither! 112 00:06:03,323 --> 00:06:05,083 This is the plan. You stay here, hidden. 113 00:06:05,323 --> 00:06:07,563 I ask Cat Noir his identity. He tells me. 114 00:06:07,723 --> 00:06:09,683 I'll hear everything, so I'll know his name. 115 00:06:09,683 --> 00:06:13,283 That's when you'll use "second chance" to go back in time. 116 00:06:13,283 --> 00:06:15,603 I'll forget everything, but you won't. 117 00:06:15,603 --> 00:06:17,923 Or I could just ask him myself, if you want. 118 00:06:17,923 --> 00:06:19,883 It'd be less dangerous that way. 119 00:06:19,883 --> 00:06:22,243 Cat Noir will only tell if I'm the one asking. 120 00:06:22,243 --> 00:06:25,043 All right. And then I'll tell the Celestial Guardian 121 00:06:25,043 --> 00:06:28,483 ‐ Cat Noir's identity. ‐ And he'll cut me some slack! 122 00:06:28,483 --> 00:06:31,043 Are you sure the fact that I know who Cat Noir is 123 00:06:31,243 --> 00:06:33,323 ‐ won't be a problem? ‐ Like I said, 124 00:06:33,323 --> 00:06:36,363 as long as I don't know who he is, everything will be fine. 125 00:06:39,283 --> 00:06:41,843 Do you think Cat Noir would agree to this? 126 00:06:41,843 --> 00:06:44,643 He's been dying to tell me who he is for the longest time! 127 00:06:45,843 --> 00:06:47,123 There he is. Get ready. 128 00:06:50,443 --> 00:06:51,763 ‐ Now! ‐ We're in sync! 129 00:06:52,403 --> 00:06:54,763 ‐ Second chance! ‐ The countdown has begun. 130 00:06:54,763 --> 00:06:57,243 It's 1:00 AM and we've got just five minutes 131 00:06:57,243 --> 00:06:58,523 before you transform back. 132 00:06:58,523 --> 00:07:00,763 So we've got to be done by 1:05. 133 00:07:00,963 --> 00:07:02,563 You'll rewind on my signal. 134 00:07:03,203 --> 00:07:05,163 Sorry I couldn't make it earlier. 135 00:07:05,163 --> 00:07:07,483 Hey, no big deal! That's the good thing about a team. 136 00:07:07,483 --> 00:07:09,203 It's not the two of us any more. 137 00:07:09,203 --> 00:07:12,883 Oh! Yeah! So, then, why did you need me exactly? 138 00:07:13,123 --> 00:07:16,043 Well, actually, it's kind of linked to what happened today. 139 00:07:16,523 --> 00:07:19,403 I've given it a lot of thought ever since I became Guardian, 140 00:07:19,403 --> 00:07:23,403 and I've realised that you were right after all. 141 00:07:25,403 --> 00:07:27,363 We should tell each other our identities. 142 00:07:27,683 --> 00:07:30,363 But aren't the secrets supposed to protect us? 143 00:07:30,363 --> 00:07:32,763 I thought so, but when you didn't show up today, 144 00:07:32,763 --> 00:07:36,363 I didn't know how to locate you because you weren't transformed. 145 00:07:36,363 --> 00:07:38,843 If something bad happened to one of us, 146 00:07:38,843 --> 00:07:41,683 we could know about it. It would make us stronger. 147 00:07:41,683 --> 00:07:43,443 We could defeat Shadow Moth quicker! 148 00:07:45,923 --> 00:07:48,843 So... we're doing this? For real? 149 00:07:49,443 --> 00:07:52,203 ‐ Yes. ‐ Wow. 150 00:07:52,203 --> 00:07:54,243 OK. You go ahead, Milady! 151 00:07:54,243 --> 00:07:56,723 ‐ Guardians first! ‐ No, you first! 152 00:07:56,963 --> 00:07:59,883 ‐ Let's do it together! ‐ No, I mean it, you go first. 153 00:07:59,883 --> 00:08:02,843 I'm feeling kind of... awkward. 154 00:08:04,323 --> 00:08:07,443 Fine... I'm... I'm... 155 00:08:07,923 --> 00:08:08,843 Adrien Agreste. 156 00:08:11,003 --> 00:08:13,843 And I'm Audrey Bourgeois! 157 00:08:13,843 --> 00:08:16,723 Ha, ha, ha, ha! You? Adrien Agreste? 158 00:08:16,723 --> 00:08:19,203 There's no way. You two aren't alike at all! 159 00:08:20,563 --> 00:08:21,763 Claws in. 160 00:08:25,683 --> 00:08:29,443 See? It's really me. Adrien Agreste. What about you? 161 00:08:30,683 --> 00:08:32,843 Ladybug, I heard his name. Shall I rewind? 162 00:08:33,323 --> 00:08:35,843 No! Wait, not... not yet! 163 00:08:36,363 --> 00:08:39,843 I understand. It's never easy to show your true self to someone. 164 00:08:39,843 --> 00:08:42,523 You wonder if the other person will like you. 165 00:08:42,523 --> 00:08:45,483 It's hard for me, too, you know. My heart's beating so fast! 166 00:08:45,483 --> 00:08:47,163 I've waited for this moment so long! 167 00:08:47,163 --> 00:08:48,723 Imagine what I had to come up with 168 00:08:49,083 --> 00:08:51,963 when you saved my life or wanted to give me another Miraculous. 169 00:08:51,963 --> 00:08:54,123 It was awful having to hide Cat Noir from you! 170 00:08:54,123 --> 00:08:56,683 I'm so glad I don't have to do that any more! 171 00:08:56,683 --> 00:08:58,763 I hope you're not too disappointed. 172 00:08:58,763 --> 00:09:00,643 But whoever you are behind that mask, 173 00:09:00,643 --> 00:09:03,363 you'll always be the most amazing person in the world. 174 00:09:04,203 --> 00:09:06,243 We're almost out of time! 175 00:09:06,243 --> 00:09:08,483 Oh, no! There's no going back now. 176 00:09:11,083 --> 00:09:13,003 I hope she knows what she's doing. 177 00:09:13,643 --> 00:09:18,843 I am... Ma... Ma... Mari... 178 00:09:19,443 --> 00:09:21,883 ‐ Madly awkward! ‐ Take all the time you need. 179 00:09:22,123 --> 00:09:23,803 I'll wait till you're ready. Besides, 180 00:09:24,043 --> 00:09:25,963 now you know where to find me! 181 00:09:26,323 --> 00:09:28,283 Er... Right! I'll take my think to time! 182 00:09:28,283 --> 00:09:30,523 Uh... See you sooner! 183 00:09:35,843 --> 00:09:37,243 What made you change your mind? 184 00:09:37,923 --> 00:09:41,683 I guess I'm just curious to see what's gonna happen after that! 185 00:09:41,923 --> 00:09:44,323 But you said it was too dangerous. 186 00:09:44,323 --> 00:09:47,203 As long as Cat Noir doesn't know who I am, it'll be OK. 187 00:09:47,203 --> 00:09:48,763 And I'll make sure of that. 188 00:09:48,763 --> 00:09:50,723 Starting with Grand Master Su‐Han. 189 00:09:57,163 --> 00:09:59,843 This is wonderful! Since he's in love with Ladybug, 190 00:09:59,843 --> 00:10:01,523 that means he's in love with you! 191 00:10:01,523 --> 00:10:03,483 You and Adrien can finally be together! 192 00:10:03,483 --> 00:10:06,283 It's not that simple, Tikki! I'm in love with Adrien, 193 00:10:06,283 --> 00:10:08,283 but I've never been in love with Cat Noir! 194 00:10:08,283 --> 00:10:10,043 It's as if they're different people! 195 00:10:10,243 --> 00:10:13,323 Is the Adrien I'm in love with fake? Is Cat Noir the real one? 196 00:10:13,323 --> 00:10:15,443 ‐ Who's the real Adrien? ‐ I don't know. 197 00:10:15,443 --> 00:10:17,283 ‐ Why don't you ask Alya? ‐ I can't! 198 00:10:17,283 --> 00:10:18,683 She knows I'm Ladybug! 199 00:10:19,123 --> 00:10:22,323 She can never know Adrien is Cat Noir! It'd be too dangerous! 200 00:10:22,323 --> 00:10:23,603 Oh... 201 00:10:23,843 --> 00:10:25,763 When she's ready, she'll tell me who she is! 202 00:10:25,763 --> 00:10:28,443 In the meantime, she'll get to know me. Then who knows? 203 00:10:28,443 --> 00:10:30,683 I'm so char‐miaowing, after all! 204 00:10:30,683 --> 00:10:32,803 I like smelly cheese, but I get the feeling 205 00:10:32,803 --> 00:10:35,723 this is gonna turn into some really stinky cheese. 206 00:10:35,723 --> 00:10:37,003 Woohoohoo! 207 00:10:37,203 --> 00:10:39,923 Who can tell me who wrote I am a Cat? 208 00:10:39,923 --> 00:10:41,883 ‐ Miaow miaow. ‐ 209 00:10:41,883 --> 00:10:44,723 Or, in human language, Natsume Soseki. 210 00:10:44,723 --> 00:10:46,163 He wrote I am a Cat. 211 00:10:46,163 --> 00:10:47,963 Sorry for the joke, Miss Bustier. 212 00:10:51,003 --> 00:10:54,723 Aaah! Oh, sorry, I'm so madly awkward... I mean... clumsy! 213 00:10:54,723 --> 00:10:57,643 ‐ Ha, ha! I'm madly clumsy! ‐ Don't worry about cat... 214 00:10:57,643 --> 00:11:00,043 I mean, that. It happens to everyone! 215 00:11:04,843 --> 00:11:06,083 Ah! 216 00:11:07,523 --> 00:11:08,323 Aaah! 217 00:11:12,803 --> 00:11:13,883 Aaah! 218 00:11:18,723 --> 00:11:22,203 ♪ I only want him to be mine, mine, mine... ♪ 219 00:11:25,923 --> 00:11:27,323 Huh? 220 00:11:34,243 --> 00:11:37,603 It's like the tune has changed when you look at Adrien. 221 00:11:38,083 --> 00:11:41,443 Luka, have you ever thought you knew a person really well, 222 00:11:41,443 --> 00:11:43,843 only to find out they have a secret side to them 223 00:11:43,843 --> 00:11:47,443 ‐ you couldn't possibly imagine? ‐ Yes. 224 00:11:47,443 --> 00:11:50,243 And did it completely change your way of seeing them? 225 00:11:50,243 --> 00:11:53,763 Like, everything feels strange 'cause you no longer know them? 226 00:11:53,763 --> 00:11:56,643 Quite the opposite, actually. Once I got over the shock, 227 00:11:56,643 --> 00:11:59,883 it helped me get to know them better, and like them even more. 228 00:12:09,923 --> 00:12:11,643 ‐ ‐ Sorry! I... 229 00:12:11,643 --> 00:12:13,123 I think I'm thirsty. 230 00:12:15,323 --> 00:12:18,323 The Lollipop Monster is back! Meet me at the Arc de Triomphe! 231 00:12:18,323 --> 00:12:19,763 Right away! 232 00:12:19,763 --> 00:12:21,603 Plagg, claws out! 233 00:12:26,643 --> 00:12:28,563 The usual manoeuvres, Milady? 234 00:12:58,163 --> 00:12:59,323 ‐ Pound it! ‐ Pound it! 235 00:13:01,443 --> 00:13:02,643 Claws in! 236 00:13:03,483 --> 00:13:05,443 Well, see you next time, Milady! 237 00:13:07,283 --> 00:13:08,243 Wait! 238 00:13:08,803 --> 00:13:11,123 I'm... I'm ready now. 239 00:13:12,483 --> 00:13:13,843 Spots off! 240 00:13:18,923 --> 00:13:20,283 Please, say something! 241 00:13:22,323 --> 00:13:25,643 I guess now that you know it's me, you don't like me any more? 242 00:13:25,643 --> 00:13:27,643 No. It's that I've just found out 243 00:13:27,883 --> 00:13:30,483 one of my closest friends is the person I love and admire 244 00:13:30,483 --> 00:13:31,803 most in the world. 245 00:13:39,163 --> 00:13:41,843 "Come, my fine cat, against my loving heart. 246 00:13:41,843 --> 00:13:43,843 Sheathe your sharp claws, and settle. 247 00:13:43,843 --> 00:13:46,163 And let my eyes into your pupils dart 248 00:13:46,163 --> 00:13:47,763 where agate sparks with metal." 249 00:13:48,203 --> 00:13:50,283 ‐ I can't wait to see you. ‐ Me too! 250 00:13:50,283 --> 00:13:52,003 See you at the movies tomorrow. 251 00:13:52,003 --> 00:13:54,123 ‐ Are you hanging up? ‐ No, you hang up. 252 00:13:54,123 --> 00:13:55,883 Sweet dreams, Milady! 253 00:14:03,523 --> 00:14:05,323 Adrien, get up. 254 00:14:06,763 --> 00:14:07,803 Yes, Father! 255 00:14:10,043 --> 00:14:12,123 ‐ Follow me. ‐ Yes, Father! 256 00:14:14,523 --> 00:14:15,803 This way. 257 00:14:31,283 --> 00:14:32,843 Did you know this was in your house? 258 00:14:33,283 --> 00:14:35,963 I'm not even sure we're still in my house. Stay hidden, Plagg. 259 00:14:48,043 --> 00:14:49,843 ‐ Mom? ‐ One hundred weeks 260 00:14:49,843 --> 00:14:51,003 since she disappeared. 261 00:14:51,363 --> 00:14:53,643 One hundred times have I wanted to tell you. 262 00:14:53,643 --> 00:14:56,723 Nooroo, Duusu, dual metamorphosis! 263 00:14:59,083 --> 00:15:01,203 One hundred times have I tried to seize 264 00:15:01,203 --> 00:15:03,843 Ladybug and Cat Noir's Miraculous to bring her back. 265 00:15:03,843 --> 00:15:06,683 To think that the solution was right here, under my roof! 266 00:15:09,883 --> 00:15:13,683 Ephemeral, I am your father, Shadow Moth. 267 00:15:13,683 --> 00:15:15,683 I'm giving you the power to speed up time 268 00:15:15,683 --> 00:15:17,723 and help me bring your mother back. 269 00:15:17,723 --> 00:15:21,083 All I ask in return are Ladybug's Miraculous and yours! 270 00:15:21,083 --> 00:15:25,243 No. You can't ask me to do that. No! No! 271 00:15:25,563 --> 00:15:27,483 Do you understand me, son? 272 00:15:29,723 --> 00:15:31,163 Yes, Father! 273 00:15:36,563 --> 00:15:37,843 ‐ Cata... ‐ Enough, kwami! 274 00:15:38,283 --> 00:15:41,443 I am your master now! 275 00:15:48,483 --> 00:15:49,603 Adrien? 276 00:15:57,363 --> 00:15:59,283 Hello, Ladybug! 277 00:15:59,523 --> 00:16:01,323 Tikki, spots on! 278 00:16:01,323 --> 00:16:02,363 Lucky charm! 279 00:16:03,443 --> 00:16:06,683 Could this be the hour of your defeat? 280 00:16:10,283 --> 00:16:12,683 I'm sorry. I promise this won't take long. 281 00:16:17,683 --> 00:16:20,003 Time flies when we're having fun! 282 00:16:20,483 --> 00:16:22,963 Running is pointless! 283 00:16:22,963 --> 00:16:26,443 In a few seconds, you'll be a girl without powers again. 284 00:16:32,163 --> 00:16:34,483 "Sass is in my sewing box"? Marinette! 285 00:16:36,483 --> 00:16:40,883 ‐ Those earrings are mine! ‐ No! No! Adrien! Help! 286 00:16:42,323 --> 00:16:48,563 Ah! Yes! My greatest wish will finally come true! 287 00:16:50,563 --> 00:16:52,523 Sorry! Marinette sent me! 288 00:16:53,163 --> 00:16:54,563 ‐ Sass! ‐ Don't worry. He knows. 289 00:16:54,883 --> 00:16:57,203 Sass! Marinette sent me this! I think she wants me 290 00:16:57,203 --> 00:16:59,003 to go back to this exact moment, 291 00:16:59,003 --> 00:17:02,163 ‐ but I can no longer do that! ‐ You can't, but I can! 292 00:17:02,163 --> 00:17:05,523 I can go back to any temporal marker placed in the past. 293 00:17:05,523 --> 00:17:07,683 But when a kwami uses their power, 294 00:17:07,683 --> 00:17:09,523 it has disastrous consequences! 295 00:17:09,523 --> 00:17:11,443 The situation must really be desperate 296 00:17:11,443 --> 00:17:13,323 for the Guardian to suggest that! 297 00:17:14,323 --> 00:17:16,563 Oh, no! Not that! Not again! 298 00:17:16,563 --> 00:17:19,643 ‐ It's the end of the world! ‐ What's going on? 299 00:17:19,643 --> 00:17:21,363 Shadow Moth must have taken 300 00:17:21,363 --> 00:17:24,083 Ladybug and Cat Noir's Miraculous. And he made a wish. 301 00:17:24,083 --> 00:17:25,843 But why the end of the world? 302 00:17:25,843 --> 00:17:27,723 Imagine the world as a notebook. 303 00:17:27,723 --> 00:17:29,523 Everything inside is in blue, 304 00:17:29,523 --> 00:17:31,123 but now you want it to be red instead. 305 00:17:31,363 --> 00:17:33,003 Before you can rewrite everything, 306 00:17:33,283 --> 00:17:35,723 you have to erase everything that's already written! 307 00:17:35,723 --> 00:17:37,723 That's what happens with a wish. 308 00:17:37,723 --> 00:17:40,643 The universe is destroyed and then entirely rebuilt! 309 00:17:40,643 --> 00:17:41,683 But who knows how? 310 00:17:42,603 --> 00:17:45,203 ‐ Sass! Hurry! ‐ Second chance! 311 00:17:46,643 --> 00:17:49,283 The countdown has begun. It's 1:00 AM and we've got 312 00:17:49,283 --> 00:17:51,443 just five minutes before you transform back. 313 00:17:51,683 --> 00:17:55,163 So we've got to be done by 1:05. You'll rewind on my signal. 314 00:17:56,563 --> 00:17:58,483 I'm sorry but I really couldn't make it. 315 00:17:58,723 --> 00:18:00,123 What on earth is happening? 316 00:18:03,123 --> 00:18:05,123 ‐ Oh, no! ‐ Aaah! 317 00:18:08,283 --> 00:18:10,563 It's like history's all jumbled up! 318 00:18:10,563 --> 00:18:14,243 What are these voices I hear? Bertrand? Gilles? Fie! 319 00:18:14,243 --> 00:18:15,283 What sorcery is this? 320 00:18:16,043 --> 00:18:19,243 ‐ ‐ Time has gone crazy! 321 00:18:19,243 --> 00:18:22,043 ‐ Or maybe I have! ‐ I've a bad feeling about this. 322 00:18:22,043 --> 00:18:25,323 Viperion? Viperion, can you hear me? Follow me! 323 00:18:27,243 --> 00:18:29,083 ‐ Ladybug? Can you hear me? ‐ Viperion! 324 00:18:29,083 --> 00:18:30,963 I gotta talk to Sass! 325 00:18:30,963 --> 00:18:32,403 Scales rest! 326 00:18:33,403 --> 00:18:35,923 ‐ I'm so sorry! I had no choice! ‐ What happened? 327 00:18:35,923 --> 00:18:38,363 I'm not sure. I just saw a photo of a Lucky Charm. 328 00:18:38,363 --> 00:18:41,043 ‐ A watch showing 1:00 AM. ‐ Do you understand any of this? 329 00:18:41,043 --> 00:18:43,203 When kwamis use power without a holder, 330 00:18:43,203 --> 00:18:46,043 it always has magical and disastrous consequences. 331 00:18:46,043 --> 00:18:47,963 And Sass's power is to turn back time. 332 00:18:47,963 --> 00:18:49,603 So time has gotten all mixed up! 333 00:18:49,603 --> 00:18:50,883 ‐ Aaah! ‐ Stay here, Luka! 334 00:18:52,683 --> 00:18:55,683 Liberty, next stop City Hall! 335 00:18:57,803 --> 00:18:59,803 I'm getting major déjà vu right now! 336 00:18:59,803 --> 00:19:01,523 It's time to have a genius idea! 337 00:19:02,483 --> 00:19:04,163 Lucky charm! 338 00:19:09,323 --> 00:19:11,603 Think this'll be enough to tip the balance of time? 339 00:19:11,923 --> 00:19:14,683 Oh! The International Bureau of Weights and Measures! 340 00:19:14,683 --> 00:19:18,003 It coordinates the hours of the whole world with its satellite! 341 00:19:18,003 --> 00:19:21,563 ‐ It's right near Paris! ‐ So it's just above our heads. 342 00:19:21,563 --> 00:19:25,043 We fix it, we fix all the devices that depend on time. 343 00:19:25,043 --> 00:19:27,483 How will we know the exact time to program into it? 344 00:19:27,483 --> 00:19:29,403 Thanks to this, I still have a way to know 345 00:19:29,403 --> 00:19:30,763 what time it is for real. 346 00:19:31,323 --> 00:19:34,283 When it gets to the end, that'll mean that it's exactly 1:05 AM! 347 00:19:34,283 --> 00:19:37,443 That's what we'll program into the satellite! Time to suit up! 348 00:19:38,523 --> 00:19:41,283 But what's the plan with all the apparitions? 349 00:19:41,283 --> 00:19:43,363 Leave them to my magical ladybugs! 350 00:19:45,403 --> 00:19:47,083 Power up! 351 00:19:51,883 --> 00:19:53,363 Let's sync up our stopwatches! 352 00:19:59,243 --> 00:20:01,483 Now I have exactly the same countdown as you! 353 00:20:02,043 --> 00:20:03,323 Power up! 354 00:20:10,243 --> 00:20:11,363 Ready, Astrocat? 355 00:20:11,363 --> 00:20:13,083 Ready, Cosmobug! 356 00:20:13,083 --> 00:20:14,963 OK, take off! 357 00:20:43,723 --> 00:20:45,563 Miraculous Ladybug! 358 00:20:52,363 --> 00:20:53,563 ‐ Pound it! ‐ Pound it! 359 00:20:54,883 --> 00:21:00,283 ♪ Miaow. Miaow. Miaow... Miaow‐miaow ♪ 360 00:21:00,483 --> 00:21:03,083 ‐ That's pretty. What is it? ‐ A classical piece. 361 00:21:03,083 --> 00:21:04,643 Thus Spoke Catathustra. 362 00:21:04,643 --> 00:21:07,003 By the way, what did you wanna talk about earlier, 363 00:21:07,003 --> 00:21:09,323 ‐ up on the Eiffel Tower? ‐ Nothing important. 364 00:21:09,323 --> 00:21:11,603 ‐ Forget about it! ‐ Hmm. 365 00:21:12,843 --> 00:21:14,003 Had a blast! 366 00:21:14,963 --> 00:21:16,403 Spots off. 367 00:21:17,523 --> 00:21:19,763 So, do you know who Cat Noir is yet? 368 00:21:19,763 --> 00:21:20,843 ‐ No. ‐ What? 369 00:21:21,523 --> 00:21:22,963 ‐ I had warned you! ‐ I don't want to know. 370 00:21:23,243 --> 00:21:26,083 I've proven to you 100 times that I'm a good Guardian! 371 00:21:26,083 --> 00:21:27,963 And Cat Noir and I have proven to you 372 00:21:27,963 --> 00:21:29,403 that we were exceptional! 373 00:21:29,763 --> 00:21:32,243 And you, how many times have you told us we were messing up 374 00:21:32,243 --> 00:21:33,643 when that was untrue? 375 00:21:33,643 --> 00:21:35,763 You're judging us based on your own fears, 376 00:21:35,763 --> 00:21:38,563 ‐ and not on our actions! ‐ Oh! 377 00:21:38,563 --> 00:21:41,963 You're right, Ladybug. Perhaps I'm worrying over nothing. 378 00:21:42,483 --> 00:21:46,483 One doesn't come across a Guardian like you every century! 379 00:21:46,483 --> 00:21:47,643 How do you say again? 380 00:21:48,643 --> 00:21:48,683 ‐ Pound it! ‐ Pound it!