1 00:00:00,007 --> 00:00:02,162 تـرجـمـة قـنـاة كـرتـون وبـس على الـيـوتـيـوب 2 00:00:02,187 --> 00:00:02,890 بالنهار 3 00:00:03,656 --> 00:00:04,891 اكـونُ مـاريـنـت 4 00:00:05,047 --> 00:00:07,766 فتاةً تعيشُ حياةً عـاديـة 5 00:00:08,031 --> 00:00:11,334 لكن هُناك امرً لا أحدَ يعرفة 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,734 !لأن لـديَ سِر 7 00:00:12,759 --> 00:00:13,985 ♪ميراكلس♪ 8 00:00:14,010 --> 00:00:15,469 ♪هيا الأفضل♪ 9 00:00:15,527 --> 00:00:18,745 ♪وقت اللزومِ تُنقذ الـيـوووم♪ 10 00:00:18,770 --> 00:00:21,713 ♪ميراكلس يرعاها الحظ♪ 11 00:00:21,738 --> 00:00:24,636 ♪قوة الحُب بتُساعِدهــاااا♪ 12 00:00:24,698 --> 00:00:27,937 ♪ميراكولوووووووووووس♪ 13 00:00:27,962 --> 00:00:29,141 ميراكلس 14 00:00:30,079 --> 00:00:31,547 التعدد 15 00:00:31,572 --> 00:00:33,110 يا أهل باريس 16 00:00:33,135 --> 00:00:34,375 انا مونارك 17 00:00:34,407 --> 00:00:36,516 أقوى من اي وقت مضي 18 00:00:36,625 --> 00:00:42,391 سأهاجمك بلا هوادة إلا إذا احضر لي ...أحدهم ميراكولوس الدعسوقة و القط الأسود 19 00:00:42,416 --> 00:00:47,620 السؤال الذي كنا نتنظرة جميعاً.. كيف تمكن مونارك من الحصول على الميراكولوس من الدعسوقة 20 00:00:48,808 --> 00:00:51,464 اعتقدت أنني كنت أعطي ميراكولوس الكلب لأدريان اجريست 21 00:00:51,620 --> 00:00:52,901 هل تعرفة؟ 22 00:00:52,926 --> 00:00:54,459 ...ليس بشكل شخصي 23 00:00:55,287 --> 00:00:58,224 لكن (فلير ميدابل) لم يكن ادريان اجريست 24 00:00:58,249 --> 00:01:02,099 لكنني لم أكن أعلم أنني أعطيت الميراكولوس لأبن عمه فيليكس عن طريق الخطأ 25 00:01:02,124 --> 00:01:04,610 !كلاهما يبدوان متشابهان لدرجة أنه تظاهر بأنه أدريان 26 00:01:05,078 --> 00:01:07,421 هذه هي الطريقة التي سرق بها الميراكولوس منكِ 27 00:01:07,578 --> 00:01:09,874 نعم ، والآن ملكهم. مونارك 28 00:01:10,276 --> 00:01:12,057 في هذه الحالة ، ارتكب كلاهما خطأ 29 00:01:12,089 --> 00:01:14,526 لأن هذا يثبت أنهما كانا على اتصال بالفعل 30 00:01:14,551 --> 00:01:17,183 .نحتاج أن نجد فيليكس. دعنا نستخدم السرعة الفائقة 31 00:01:17,230 --> 00:01:19,635 !.يادعسوقة ، كان من المفترض أن تحمي صندوق الميراكولوس 32 00:01:19,683 --> 00:01:21,276 لقد فشلتِ في أداء واجبكِ بصفتكِ الحارسة 33 00:01:24,094 --> 00:01:25,579 !أجنحة الظلام , سقوط 34 00:01:30,183 --> 00:01:33,120 أقسمت أنني سأضعكم جميعاً تحت سيطرتي 35 00:01:33,214 --> 00:01:36,838 أعلم أنه للأسف تمكن اثنان من أصدقائكم من الهروب من أبن أخي العزيز فيليكس 36 00:01:37,151 --> 00:01:39,620 وقد هرب ميراكولوس الأرنب مني 37 00:01:39,813 --> 00:01:41,156 لكن لا تكونوا مخطئين 38 00:01:41,181 --> 00:01:42,563 الآن بعد أن أصبحت قوتكم ملكي 39 00:01:42,766 --> 00:01:45,625 أقسم أن ستنضم إليكم !الدعسوقة و القط الأسود قريباً 40 00:01:45,813 --> 00:01:47,672 !لكني كنت أحمي صندوق الميراكولوس 41 00:01:48,063 --> 00:01:50,485 اشرحي لي لماذا لم يعودوا معكِ؟ 42 00:01:50,615 --> 00:01:53,553 كل الـ15 التي كانت في الصندوق .بما في ذلك ميراكولوس الأرنب 43 00:01:53,578 --> 00:01:57,443 !ماذا سيحدث إذا قرر مونارك إستخدامه تلك لتغيير مجري الزمن؟ 44 00:01:57,506 --> 00:01:58,553 لقد حاول بالفعل 45 00:01:58,818 --> 00:01:59,631 لكن لا تقلق 46 00:01:59,928 --> 00:02:03,381 !، لقد استعدناها ووضعناها في مكان آمن. أعطيناه لشخص مذهل 47 00:02:03,406 --> 00:02:05,428 !وسنفعل الشيء نفسة مع الآخرين 48 00:02:05,506 --> 00:02:07,943 .واخيراً لدينا دليل يقودنا إلى مونارك 49 00:02:07,968 --> 00:02:09,459 لذا بدلاً من إلقاء اللوم علينا 50 00:02:09,484 --> 00:02:12,224 !أن ذلك لا يساعد ابداً في الحل مستر سوهان, تحتاج إلى الوثوق بنا ولو قليلاً 51 00:02:12,755 --> 00:02:13,865 أنتِ على حق يادعسوقة 52 00:02:14,068 --> 00:02:15,287 بدلاً من مساعدتك 53 00:02:15,381 --> 00:02:18,334 كنت مشتتاً بالحياة العصرية 54 00:02:18,359 --> 00:02:20,422 مثل هذه الأحذية باهظة الثمن 55 00:02:20,447 --> 00:02:25,730 وهذه الألعاب الإلكترونية التي جعلتني أضيع 4 شهور من حياتي بمقاطع فيديو لقطط اللطيفة 56 00:02:27,584 --> 00:02:31,537 .لقد كنت حارساً لفترة أطول منك ، ولدي المزيد من الخبرة و القوة 57 00:02:31,562 --> 00:02:34,834 بدلاً من أن أكون رمحاً ضدكِ ، كان يجب أن أكون درعاً واقياً 58 00:02:35,063 --> 00:02:38,375 حسناً ، حسناً ، لكن هل يمكنك الوقوف من فضلك كما تعلم ، الجميع يرتكب الأخطاء 59 00:02:38,454 --> 00:02:41,094 !.لذا حاول التفكير في طريقة ما للمساعدة سيكون ذلك رائعاً 60 00:02:41,119 --> 00:02:41,657 أنتِ على حق 61 00:02:42,547 --> 00:02:45,047 !.سأعود الى المعبد ، وسوف أحصل على تعزيزات 62 00:02:51,532 --> 00:02:54,438 إنه لا يقفز حقاً على طول الطريق إلى تيبيت ، أليس كذلك؟ 63 00:02:57,547 --> 00:02:58,454 !مضاعفة القوة 64 00:02:59,855 --> 00:03:00,948 !لنجد فيليكس 65 00:03:04,433 --> 00:03:07,026 فيليكس فاثوم هو أبن الملياردير الأمريكي 66 00:03:07,051 --> 00:03:09,188 فاثوم ، الذي توفي في العام الماضي 67 00:03:09,213 --> 00:03:14,297 والسيدة أميلي جراهام دي فانيلي أنها حاصلة على ثلاث ميداليات في الكونغ فو و الفروسية 68 00:03:14,329 --> 00:03:17,235 وهو أعجوبة في لعبة الشطرنج وأصغر !.متخرج من المدرسة الثانوية في إنجلترا 69 00:03:17,260 --> 00:03:22,610 يعيش في لندن مع والدته الأخت التوأم لزوجة مصمم الأزياء الشهير جابريل اجريست 70 00:03:23,084 --> 00:03:24,881 لم يكن أبني في المنزل اليوم عندما استيقظت 71 00:03:25,129 --> 00:03:30,115 ولم يكن غاب قلقاً نظراً لأنه كان يجب أن يزور أبن عمه أدريان في باريس 72 00:03:30,167 --> 00:03:33,464 لا ينفصلان لكن فيليكس لم يرد على مكالماتي لذلك اتصلت بعمه جابريل 73 00:03:33,698 --> 00:03:35,276 !.وقال إنه لم يره 74 00:03:35,301 --> 00:03:37,823 !.لكنه كان في باريس تحدثت معه 75 00:03:38,136 --> 00:03:41,401 اوه.. كوزموباج وأستروكات .أمل الا يحدث شيء سيء 76 00:03:42,714 --> 00:03:45,198 .لكن لا تقلقي، يجب أن يظهر في منزل عمه 77 00:03:45,370 --> 00:03:48,464 .أو ربما يعود إلى لندن بالفعل 78 00:03:48,839 --> 00:03:51,323 .شكراً جزيلاً لكم على الدعم الذي تقدماه لي 79 00:03:57,464 --> 00:03:59,292 ماذا لو كنا مخطئين بشأن فيليكس 80 00:03:59,317 --> 00:04:01,995 هل تعتقد أنه كان يمكن أن يكون ضحية لمونارك؟ 81 00:04:02,020 --> 00:04:02,839 .لا أعرف حقاً 82 00:04:02,864 --> 00:04:05,339 !.لقد كانت فرصتنا لاستعادة الميراكولوس 83 00:04:05,599 --> 00:04:06,677 دعينا نحاول العثور على أدلة أخرى 84 00:04:06,702 --> 00:04:09,646 !.مونارك سوف يستمر في الهجوم، ونحن ذاهبون لمعرفة ما مع فيليكس 85 00:04:10,099 --> 00:04:11,115 ..حتى ذلك الحين 86 00:04:11,140 --> 00:04:12,943 !.يجب أن نكون أكثر حرصًا من أي وقتٍ مضى 87 00:04:13,016 --> 00:04:16,911 مع كل الميراكولوس التي يمتلكها مونارك الآن !.علينا أن نكون منتبهين ومستعدين دائماً 88 00:04:16,936 --> 00:04:17,326 !.أعرف 89 00:04:17,771 --> 00:04:19,911 .دعنا نعود..لقد كان يوماً طويلاً 90 00:04:26,437 --> 00:04:27,453 !نزع النقاط 91 00:05:08,182 --> 00:05:09,182 ..أليا 92 00:05:09,792 --> 00:05:10,839 نعم أنا بخير 93 00:05:11,204 --> 00:05:12,234 لقد عدت للتو إلى المنزل 94 00:05:12,563 --> 00:05:14,172 هل يمكنكِ القدوم والنوم هنا اليوم؟ 95 00:05:14,891 --> 00:05:15,672 شكراً 96 00:05:15,735 --> 00:05:16,891 .اراكِ لاحقاً 97 00:05:22,516 --> 00:05:23,891 !نزع المخالب 98 00:05:35,438 --> 00:05:38,469 تذكر عندما تظاهرنا بأننا بعضنا البعض عندما كنا صغاراً؟ 99 00:05:38,494 --> 00:05:40,016 !.سنفعل ذلك مرة أخري 100 00:05:40,354 --> 00:05:41,822 ..لكني لست مثلك 101 00:05:41,847 --> 00:05:43,619 !.يمكنني قول لا لوالدك 102 00:05:47,697 --> 00:05:49,572 كان يجب الا أترك فيليكس يتلاعب بي 103 00:05:49,625 --> 00:05:51,172 .كان يجب أن أستمع الى مارينت 104 00:05:51,313 --> 00:05:53,750 لماذا لا تخبره أنك لا تريد أن تفعل ذلك؟ 105 00:05:58,969 --> 00:06:01,704 ..أبي ، لدي شيء مهم لأخبرك به، ولكني لا أعرف كيف 106 00:06:01,844 --> 00:06:03,860 !أخبرني بسرعة يا أدريان ، أنا مشغول جداً 107 00:06:04,407 --> 00:06:06,079 !لا أريد أن أكون عارضاً بعد الآن 108 00:06:06,375 --> 00:06:08,157 حسناً! إذا كان هذا ما تريده 109 00:06:09,370 --> 00:06:10,542 هل من شيء آخر؟ 110 00:06:15,464 --> 00:06:16,808 ليس لدي فريق بعد الآن 111 00:06:16,995 --> 00:06:18,620 لا رينا روج أو كارابيس 112 00:06:18,645 --> 00:06:19,464 !هذا كله خطئي 113 00:06:19,651 --> 00:06:21,542 .مونارك أصبح أقوى من أي وقتٍ مضى 114 00:06:21,567 --> 00:06:23,136 هذا ليس خطأك يا مارينت 115 00:06:23,161 --> 00:06:27,011 !.لا بل خطئي فعلاً، حدث كل هذا لأنني خلطت بين فيليكس و أدريان 116 00:06:27,036 --> 00:06:28,125 لا أستطيع تصديق هذا الأمر 117 00:06:28,172 --> 00:06:31,219 !نعم مارينت ، كان فيليكس يتظاهر بأنه أدريان 118 00:06:31,244 --> 00:06:32,422 .يبدو انه كان يخدع أحداً 119 00:06:32,563 --> 00:06:34,625 لكن لا ، لم أقول مره إنني أحب ادريان 120 00:06:34,650 --> 00:06:36,172 !ربما لا أعرفة حتى 121 00:06:36,360 --> 00:06:41,844 لقد مررتما بالكثير معاً تذكري عندما جاء للعب العاب الفيديو في غرفتك 122 00:06:41,869 --> 00:06:43,172 !او عندما صنعتي القبعة لقد ارتدي الكثير من إبداعاتك 123 00:06:43,197 --> 00:06:46,422 وذهبتم الي السينما معاً ، وقمتِ بتقبيلة في المتحف 124 00:06:46,447 --> 00:06:48,688 !عندما كنتِ تعتقدين أنه تمثال 125 00:06:48,860 --> 00:06:51,297 !نعم فعلت ذلك 126 00:06:51,579 --> 00:06:57,250 هذا يثبت انِ لا استحق حبي له كيف لم أعرف ان التمثال كان حقيقي 127 00:06:57,275 --> 00:07:01,782 وبسبب ذلك ارتكبت أكبر خطاء !وخسرت الميراكولوس و الكوامي 128 00:07:01,813 --> 00:07:04,625 !لقد نجحتِ في استرجاع واحدة وستحصلين على الاخرين ايضاً 129 00:07:05,417 --> 00:07:10,713 بينما احارب مونارك لا يمكن أشغل نفسي بحب ادريان 130 00:07:10,948 --> 00:07:14,781 !.ولا يمكنني ارتكاب المزيد من الاخطاء 131 00:07:15,579 --> 00:07:19,000 مرحبا، هل تتذكرين كم مرة حاولتي التوقف عن الاعجاب به؟ 132 00:07:19,115 --> 00:07:26,224 !لكن سأفعل اي شئ لحماية باريس وأسترجاع الميراكولوس 133 00:07:31,693 --> 00:07:34,178 الان الشخص الذي لا تحبية يتصل. هل ستجيبي؟ 134 00:07:34,349 --> 00:07:37,474 !لا أنه شخص لا أعرفة ولا يمكن التكلم مع الغرباء 135 00:07:38,287 --> 00:07:40,631 مساعدة مارينت دوبان شانج تتحدث معك 136 00:07:40,990 --> 00:07:41,584 !اليا 137 00:07:41,609 --> 00:07:42,771 !قولي له ليست هنا 138 00:07:43,204 --> 00:07:47,282 مارينت ليست هنا الان هذا محرج 139 00:07:47,704 --> 00:07:52,454 قولي لها عندما تأتي سمح لي والدي ان لا أكون عارض ازياء بعد الان 140 00:07:52,568 --> 00:07:55,990 !ماذا لا تريد أن تكون عارض ازياء! هذا خبر 141 00:07:56,084 --> 00:07:57,709 !هل تحدثت مع والدك؟ 142 00:07:57,756 --> 00:07:58,756 !هذا رائع 143 00:07:59,006 --> 00:08:00,209 مارينت اخيراً اتيتِ 144 00:08:01,151 --> 00:08:06,214 أجل لم أكون هنا كنت أفعل ذلك الشئ !كنت أفعل حزام أسود في الواقع 145 00:08:07,079 --> 00:08:11,532 أريد أن أقول منذ دخولي المدرسة هناك الكثير من الاشياء لا أفهمها 146 00:08:11,844 --> 00:08:14,891 ومازالت هناك أشياء لم أفهمها 147 00:08:14,954 --> 00:08:17,266 !لكن لن تكون صعبة بجانبك 148 00:08:17,422 --> 00:08:20,735 دائما كنتِ جانبي لمساعدتي في مشاكلي في كل نصيحة 149 00:08:21,235 --> 00:08:22,204 أنتي مميزة 150 00:08:22,229 --> 00:08:23,329 شكراً لكِ يامارينت 151 00:08:25,375 --> 00:08:27,172 على الرحب 152 00:08:27,480 --> 00:08:30,308 أريد أن تعرفي كم هذا مهم لي 153 00:08:30,333 --> 00:08:35,464 !أتمني لو في يوم أفعل لكِ شئ كما فعلتي لي 154 00:08:37,370 --> 00:08:39,120 !هذا رائع أراك غداً 155 00:08:39,145 --> 00:08:40,276 أحلام سعيدة مارينت 156 00:08:41,135 --> 00:08:45,713 !يارفاق أنتم على وشك الوقوع في الحب 157 00:08:46,240 --> 00:08:51,349 (:بتردهاله:) !ماذا، لا هو مجرد صديق في المدرسة 158 00:08:52,193 --> 00:08:53,834 !لابد أنكِ تمزحين معي 159 00:08:56,380 --> 00:08:59,146 !أن مارينت مميزة للغاية 160 00:09:00,474 --> 00:09:04,302 أذاً ستستمر في قول "مارينت مجرد صديقة" مع ابتسامة صغيرة 161 00:09:04,327 --> 00:09:06,599 !فأنك جبن مبستر مزيف 162 00:09:36,021 --> 00:09:39,135 أصدقاء أبنتي، سترحل اليكس لبعض الوقت 163 00:09:39,160 --> 00:09:42,630 لقد أخبرتني الدعسوقة أنها اختيرت لتصبح بطلة خارقة 164 00:09:42,655 --> 00:09:43,521 بانكس 165 00:09:45,771 --> 00:09:48,953 ستسافر عبر الزمن لحماية الميراكولوس 166 00:09:49,157 --> 00:09:51,282 !وسوف تعود عندما يُهزم مونارك 167 00:09:51,672 --> 00:09:55,438 !شكراً لك سيد كوبدال، ولإبنتك على شجاعتكما 168 00:09:55,463 --> 00:09:58,776 .الجميع هنا مستعد لمساعدة الدعسوقة و القط الأسود مثل أليكس 169 00:09:58,948 --> 00:10:02,448 .تذكروا أنه لا تحتاج أن تكون بطلاً خارقاً لتقديم الدعم 170 00:10:02,745 --> 00:10:04,589 !!!!لكن مونارك يخفني حقاً 171 00:10:04,865 --> 00:10:09,928 وبما أن لدية الميراكولوس فـ نسبة الفوز هي %78.86 172 00:10:10,178 --> 00:10:13,553 !هذه الحسابات جيدة، لكن لا يمكن أن تخفف عن الجميع 173 00:10:13,901 --> 00:10:16,620 تذكري تمارين اليوغا 174 00:10:17,839 --> 00:10:23,417 أيفن و ميلان يمكنكم مساعدة من يخاف !بأن يسيطر على مشاعر الخوف التي بداخله 175 00:10:23,552 --> 00:10:25,401 !مونارك لن يفوز ابداً اذا فكرنا بـ إيجابية 176 00:10:27,453 --> 00:10:29,125 مهما تخلصت من الخوف 177 00:10:29,150 --> 00:10:31,172 هما فقط لا يريدان أن يعطوا مونارك ما يريد 178 00:10:31,344 --> 00:10:34,860 بسبب الدعسوقة و القط الأسود غير المسؤولين سيكون أمراً خطير 179 00:10:34,885 --> 00:10:36,610 !لن يحدث لو كانت ملكة النحل موجودة 180 00:10:36,635 --> 00:10:38,355 الدعسوقة و القط الأسود صغيران يا كلوي 181 00:10:38,380 --> 00:10:42,526 وتأتي هنا المسؤوليات بكل تأكيد فعلت بعض الأخطاء 182 00:10:42,551 --> 00:10:44,776 لكن يجب أن نسامح على أي حال 183 00:10:44,901 --> 00:10:48,120 !مهمة حرب مونارك ليست مهمة الأطفال 184 00:10:49,740 --> 00:10:53,131 .هذا صحيح والدي دائما يطارد الأشخاص السيئين 185 00:10:53,396 --> 00:10:55,646 .نعم يا ليلى أنتي على حق لا يمكننا أن نخيب أمل الدعسوقة 186 00:12:19,933 --> 00:12:25,448 .أسابيع مضت ولم يظهر أي هجوم لمونارك هل ممكن أنه لم يعد يهدد باريس 187 00:12:25,651 --> 00:12:28,693 .انتي بارعة في الورق يادعسوقتي ولكنني الأفضل 188 00:12:29,318 --> 00:12:31,006 لا اشك أبداً 189 00:12:31,568 --> 00:12:33,068 !هل لديكِ حل للتخلص من مونارك حقاً؟ 190 00:12:33,474 --> 00:12:35,068 !الأمر سيكون سهل جداً 191 00:12:35,146 --> 00:12:36,693 ولا يوجد فيليكس 192 00:12:36,718 --> 00:12:37,412 !أظن أنه تبخر 193 00:12:37,568 --> 00:12:38,599 !هذا غريب 194 00:12:50,969 --> 00:12:53,235 !هذه المباني حل عليها الدمار 195 00:12:55,146 --> 00:12:57,381 !حان وقت إعادة بناء باريس من جديد 196 00:13:00,490 --> 00:13:03,693 !من المفترض أن تأتي الدعسوقة صحيح؟ 197 00:13:03,959 --> 00:13:05,553 !يجب أن تأتي 198 00:13:06,058 --> 00:13:09,698 !واذاً، يجب على أن أختبئ في مكان الأختباء اياً كان 199 00:13:11,198 --> 00:13:12,198 انتي مازالتِ الأفضل 200 00:13:12,417 --> 00:13:13,448 أنتي لها 201 00:13:13,683 --> 00:13:14,730 !يمكنك القيام بذلك 202 00:13:14,855 --> 00:13:15,839 شكراً يا اليا 203 00:13:18,330 --> 00:13:20,376 ما الذي يخطط له مونارك 204 00:13:20,401 --> 00:13:24,105 !لا تشكِ بنفسكِ يا مارينت أنتِ دعسوقة رائعة 205 00:13:25,636 --> 00:13:27,480 !تيكي وقت النقاط 206 00:13:48,183 --> 00:13:49,589 هل جاهز للعودة للعمل ياصديقي؟ 207 00:13:49,761 --> 00:13:53,214 !كنت أعلم أن عطلتي لن تدوم طويلاً 208 00:13:53,334 --> 00:13:55,084 !بلاج مخالب 209 00:14:15,828 --> 00:14:20,125 !هذه إشارة من مونارك أنه لايزال متواجد، بعد إعادة إصابة إيكاري غوزين 210 00:14:20,150 --> 00:14:22,813 !ولكن في المرة الاولى لم نهزمها لوحدنا 211 00:14:22,891 --> 00:14:25,485 !يمكننا فعل ذلك يادعسوقتي نحن الاثنان 212 00:14:29,433 --> 00:14:34,745 !أثنان من خردة باريس الدعسوقة و القط الأسود لن تفلتوا من العقاب 213 00:14:34,770 --> 00:14:37,183 !نحن لا نفعل ذلك الان جربي حظك 214 00:14:37,417 --> 00:14:39,245 !باريس تحتاج الى أبطال جدد 215 00:14:45,495 --> 00:14:46,401 !الدعسوقة !لااااا 216 00:14:51,042 --> 00:14:51,761 !هل أنتي بخير؟ 217 00:14:51,928 --> 00:14:52,615 بخير شكراً لك 218 00:14:53,943 --> 00:14:55,568 !لا ليس مكان قوس النصر 219 00:14:55,615 --> 00:14:58,084 .لا تقلق ياقط سوف أصلح كل شيء قريباً 220 00:14:59,224 --> 00:15:01,537 .حاولي أن تهزميني أولاً يادعسوقة 221 00:15:03,349 --> 00:15:07,193 !.أستخدم القططية على السيف. لقد كانت الأكومة هناك أخر مرة 222 00:15:07,678 --> 00:15:11,396 !لا تقلقي سأقوم بذلك سأكون كشريك سئ إذا لم أمنعها 223 00:15:12,594 --> 00:15:15,282 !حان وقت التخلص من باريس القديمة 224 00:15:16,157 --> 00:15:17,485 !القططية 225 00:15:18,672 --> 00:15:19,797 !إنها سريعة جداً 226 00:15:22,829 --> 00:15:24,625 !إذاً علينا أمسكوها 227 00:15:31,110 --> 00:15:32,266 !التعدد 228 00:15:32,291 --> 00:15:33,282 !!التعدد 229 00:15:36,453 --> 00:15:38,938 !!لقد استعملت ميراكولوس الفأر 230 00:15:39,438 --> 00:15:41,485 !هذه هي القوة التعددية 231 00:15:41,510 --> 00:15:43,860 !حان الوقت للتخلص من هذا الأمر للأبد 232 00:15:53,438 --> 00:15:56,422 .مونارك أعطي ميراكولوس الفأر لإيكاري غوزين 233 00:15:56,610 --> 00:15:58,219 !هي التي سنعيدها اليوم (يقصد الميراكولوس) 234 00:15:59,469 --> 00:16:02,282 !!أنا هي التي ستأخذ الميراكولوس الخاصة بكما 235 00:16:03,485 --> 00:16:09,907 !ولما أنتي مهتمة بجواهر قديمة الطراز، ظننتك حديثة ومطورة تكنولوجيا 236 00:16:12,954 --> 00:16:13,938 أحسنتِ 237 00:16:14,047 --> 00:16:19,016 !ولما لا تعطينا أنتي الميراكولوس أيتها الحديثة، وأيضاً ليست مناسبة لحضارتك يا إيكاري 238 00:16:19,041 --> 00:16:22,266 !الأشياء القديمة لها هدف وهو التحديث 239 00:16:24,938 --> 00:16:27,000 !وكيف علينا تحطيم السيف؟ 240 00:16:27,318 --> 00:16:30,990 !لا لن يكون مفيداً، فقد إستحضرت 12 نسخة أخري 241 00:16:31,015 --> 00:16:32,912 !ماذا عن إستحضار قوتكِ 242 00:16:33,631 --> 00:16:35,350 !تعويذة الحظ 243 00:16:41,495 --> 00:16:42,698 هل سوف تأخذينه لدغم في الطعم؟ 244 00:16:42,980 --> 00:16:45,339 !نحن فقط نحتاج الي مكان مناسب للصيد 245 00:16:53,886 --> 00:16:58,042 !.فهمت ما علينا فعلة خدها وأذهب الي المدرسة 246 00:17:23,349 --> 00:17:25,974 أنتم ستة أشرار ولا تستطيعوان أخذ الميراكولوس مني 247 00:17:25,999 --> 00:17:30,193 ! لكنكم بطاء على الرغم من أنكم أشرار حديثة و مطورين 248 00:17:34,578 --> 00:17:35,297 هل أنت مستعد؟ 249 00:17:35,322 --> 00:17:36,672 !أجل قط الصيد في مكانة 250 00:17:36,697 --> 00:17:38,563 !!لن تمنعني من بناء عالم جديد 251 00:17:49,719 --> 00:17:50,844 !أسمكتك 252 00:17:54,297 --> 00:17:56,360 !لا مزيد من الشر يا ميجاكوما 253 00:18:00,422 --> 00:18:02,407 !وقت إزالة الشر 254 00:18:06,359 --> 00:18:07,172 !أمسكتك 255 00:18:08,360 --> 00:18:09,829 !وداعاً ايتها الفراشة 256 00:18:17,094 --> 00:18:18,922 !هذا كل شيء يادعسوقتي 257 00:18:19,469 --> 00:18:20,094 !نجحنا 258 00:18:24,297 --> 00:18:24,969 !ماذا حدث؟ 259 00:18:25,329 --> 00:18:26,485 !لقد اصبتي بالأكومة 260 00:18:26,990 --> 00:18:31,771 .لقد رفضوا هدم الحديقة لبناء مركز محوري التكنولوجيا 261 00:18:31,834 --> 00:18:34,474 يمكنك البناء في مكان أخر ياسيدة تسوروجي 262 00:18:34,553 --> 00:18:36,834 !هل يمكنك التأكد أنه ثمة ميراكولوس في ملابسك 263 00:18:36,865 --> 00:18:39,178 !أعطاكي أياها مونارك عندما أصابك بالأكومة 264 00:18:39,303 --> 00:18:40,162 دعني أرى 265 00:18:41,474 --> 00:18:44,568 !أنها عمله معدنية بـ فتحة في المنتصف تستخدم كـ قلادة 266 00:18:45,021 --> 00:18:46,803 !ليس لدي مثل هذا 267 00:18:47,329 --> 00:18:48,735 !!!ولكن كيف فعل مونارك هذا 268 00:18:48,870 --> 00:18:52,386 أظن أن المفاجأة التي رتبها هي عدم مواجهتنا 269 00:18:54,230 --> 00:18:55,026 !علينا الذهاب الان 270 00:18:55,526 --> 00:18:57,386 !الدعسوقة ميراكولوس 271 00:19:15,141 --> 00:19:19,329 !هذه تميمة سحرية ستحميكي من الإصابة بالأكومة و المشاعر السلبية 272 00:19:19,428 --> 00:19:24,083 !وهذه المباني القديمة هي التي تجعل باريس أجمل المدن 273 00:19:24,115 --> 00:19:24,599 !شكراً لكم 274 00:19:24,974 --> 00:19:25,568 !أراك لاحقاً ياقطي 275 00:19:30,943 --> 00:19:32,881 !تاتسو الي المكتب 276 00:19:33,490 --> 00:19:34,865 حسنا سيدة تسوروجي 277 00:19:35,881 --> 00:19:36,928 !تسوروجي-سان سان=سيد/سيدة 278 00:19:37,365 --> 00:19:38,990 !النموذج المبدئي نجح يا جابريل 279 00:19:39,443 --> 00:19:42,599 !جيد لنذهب الي الخطوة التالية 280 00:19:59,646 --> 00:20:02,474 الروابط التي تربطنا هي ثمينة وفريدة من نوعها 281 00:20:02,881 --> 00:20:05,631 والجميع داخل جوهرة فريدة من نوعها 282 00:20:06,568 --> 00:20:07,459 !الانياس 283 00:20:08,011 --> 00:20:09,464 الانياس في الشكل 284 00:20:11,776 --> 00:20:15,871 الانياس هل يمكن أن تخبرني ماهو الجذر التربيعي للرقم 71174؟ 285 00:20:15,896 --> 00:20:17,891 8142 نصف 286 00:20:17,916 --> 00:20:19,172 الانياس محدد المواقع 287 00:20:20,844 --> 00:20:24,532 الانياس هل يمكنك أخباري أين أقرب محل للأحذية من هنا؟ 288 00:20:24,557 --> 00:20:26,474 .متجر لجابريل على بعد 150 متر 289 00:20:26,631 --> 00:20:27,834 الانياس تحميك 290 00:20:27,990 --> 00:20:29,287 تحذير خطر من أكومة 291 00:20:29,365 --> 00:20:30,334 تحذير خطر من أكومة 292 00:20:30,459 --> 00:20:33,084 شكراً الانياس أين يمكن أن أختبئ؟ 293 00:20:41,532 --> 00:20:44,844 تم أعداده بواسطة تسوروجي التصميم من جابريل 294 00:20:44,869 --> 00:20:45,766 الانياس 295 00:20:46,500 --> 00:20:48,109 !تقريب الناس معاً 296 00:20:52,657 --> 00:20:54,469 !ان والدك عبقري 297 00:21:10,109 --> 00:21:13,469 .أسمع أبي هذا ما بحثت عنه 298 00:21:13,782 --> 00:21:14,641 أجل يابني 299 00:21:15,032 --> 00:21:19,141 أنا أحررك من مهمتك كعارض أزياء اليس هذا ما تريد؟ 300 00:21:21,193 --> 00:21:28,084 تـرجـمـة قـنـاة كـرتـون وبـس على الـيـوتـيـوب 301 00:21:29,438 --> 00:21:30,407 !استراحة الشاي 302 00:21:40,360 --> 00:21:45,000 !لا تقلق يا ولدي سأحميك من هاذان البطلان اللذان يظنان أنك شرير 303 00:21:56,157 --> 00:21:57,219 اين ناتالي؟ 304 00:21:58,000 --> 00:21:59,563 هل أنت حامل جديد؟ 305 00:21:59,672 --> 00:22:02,648 !أنا أكثر من ذلك يا دوسو 306 00:22:02,757 --> 00:22:06,007 تـرجـمـة قـنـاة كـرتـون وبـس على الـيـوتـيـوب