1
00:00:00,007 --> 00:00:02,162
تـرجـمـة قـنـاة كـرتـون وبـس على الـيـوتـيـوب
2
00:00:02,187 --> 00:00:02,890
بالنهار
3
00:00:03,656 --> 00:00:04,891
اكـونُ مـاريـنـت
4
00:00:05,047 --> 00:00:07,766
فتاةً تعيشُ حياةً عـاديـة
5
00:00:08,031 --> 00:00:11,334
لكن هُناك امرً لا أحدَ يعرفة
6
00:00:11,359 --> 00:00:12,734
!لأن لـديَ سِر
7
00:00:12,759 --> 00:00:13,985
♪ميراكلس♪
8
00:00:14,010 --> 00:00:15,469
♪هيا الأفضل♪
9
00:00:15,527 --> 00:00:18,745
♪وقت اللزومِ تُنقذ الـيـوووم♪
10
00:00:18,770 --> 00:00:21,713
♪ميراكلس يرعاها الحظ♪
11
00:00:21,738 --> 00:00:24,636
♪قوة الحُب بتُساعِدهــاااا♪
12
00:00:24,698 --> 00:00:27,937
♪ميراكولوووووووووووس♪
13
00:00:27,962 --> 00:00:29,141
ميراكلس
14
00:00:30,079 --> 00:00:31,547
التعدد
15
00:00:31,572 --> 00:00:33,110
يا أهل باريس
16
00:00:33,135 --> 00:00:34,375
انا مونارك
17
00:00:34,407 --> 00:00:36,516
أقوى من اي وقت مضي
18
00:00:36,625 --> 00:00:42,391
سأهاجمك بلا هوادة إلا إذا احضر لي
...أحدهم ميراكولوس الدعسوقة و القط الأسود
19
00:00:42,416 --> 00:00:47,620
السؤال الذي كنا نتنظرة جميعاً.. كيف تمكن
مونارك من الحصول على الميراكولوس من الدعسوقة
20
00:00:48,808 --> 00:00:51,464
اعتقدت أنني كنت أعطي
ميراكولوس الكلب لأدريان اجريست
21
00:00:51,620 --> 00:00:52,901
هل تعرفة؟
22
00:00:52,926 --> 00:00:54,459
...ليس بشكل شخصي
23
00:00:55,287 --> 00:00:58,224
لكن (فلير ميدابل) لم يكن ادريان اجريست
24
00:00:58,249 --> 00:01:02,099
لكنني لم أكن أعلم أنني أعطيت
الميراكولوس لأبن عمه فيليكس عن طريق الخطأ
25
00:01:02,124 --> 00:01:04,610
!كلاهما يبدوان متشابهان لدرجة أنه تظاهر بأنه أدريان
26
00:01:05,078 --> 00:01:07,421
هذه هي الطريقة التي سرق بها الميراكولوس منكِ
27
00:01:07,578 --> 00:01:09,874
نعم ، والآن ملكهم. مونارك
28
00:01:10,276 --> 00:01:12,057
في هذه الحالة ، ارتكب كلاهما خطأ
29
00:01:12,089 --> 00:01:14,526
لأن هذا يثبت أنهما كانا على اتصال بالفعل
30
00:01:14,551 --> 00:01:17,183
.نحتاج أن نجد فيليكس. دعنا نستخدم السرعة الفائقة
31
00:01:17,230 --> 00:01:19,635
!.يادعسوقة ، كان من المفترض أن تحمي صندوق الميراكولوس
32
00:01:19,683 --> 00:01:21,276
لقد فشلتِ في أداء واجبكِ بصفتكِ الحارسة
33
00:01:24,094 --> 00:01:25,579
!أجنحة الظلام , سقوط
34
00:01:30,183 --> 00:01:33,120
أقسمت أنني سأضعكم جميعاً تحت سيطرتي
35
00:01:33,214 --> 00:01:36,838
أعلم أنه للأسف تمكن اثنان من أصدقائكم
من الهروب من أبن أخي العزيز فيليكس
36
00:01:37,151 --> 00:01:39,620
وقد هرب ميراكولوس الأرنب مني
37
00:01:39,813 --> 00:01:41,156
لكن لا تكونوا مخطئين
38
00:01:41,181 --> 00:01:42,563
الآن بعد أن أصبحت قوتكم ملكي
39
00:01:42,766 --> 00:01:45,625
أقسم أن ستنضم إليكم
!الدعسوقة و القط الأسود قريباً
40
00:01:45,813 --> 00:01:47,672
!لكني كنت أحمي صندوق الميراكولوس
41
00:01:48,063 --> 00:01:50,485
اشرحي لي لماذا لم يعودوا معكِ؟
42
00:01:50,615 --> 00:01:53,553
كل الـ15 التي كانت في الصندوق
.بما في ذلك ميراكولوس الأرنب
43
00:01:53,578 --> 00:01:57,443
!ماذا سيحدث إذا قرر مونارك إستخدامه تلك لتغيير مجري الزمن؟
44
00:01:57,506 --> 00:01:58,553
لقد حاول بالفعل
45
00:01:58,818 --> 00:01:59,631
لكن لا تقلق
46
00:01:59,928 --> 00:02:03,381
!، لقد استعدناها ووضعناها في مكان آمن. أعطيناه لشخص مذهل
47
00:02:03,406 --> 00:02:05,428
!وسنفعل الشيء نفسة مع الآخرين
48
00:02:05,506 --> 00:02:07,943
.واخيراً لدينا دليل يقودنا إلى مونارك
49
00:02:07,968 --> 00:02:09,459
لذا بدلاً من إلقاء اللوم علينا
50
00:02:09,484 --> 00:02:12,224
!أن ذلك لا يساعد ابداً في الحل مستر سوهان, تحتاج إلى الوثوق بنا ولو قليلاً
51
00:02:12,755 --> 00:02:13,865
أنتِ على حق يادعسوقة
52
00:02:14,068 --> 00:02:15,287
بدلاً من مساعدتك
53
00:02:15,381 --> 00:02:18,334
كنت مشتتاً بالحياة العصرية
54
00:02:18,359 --> 00:02:20,422
مثل هذه الأحذية باهظة الثمن
55
00:02:20,447 --> 00:02:25,730
وهذه الألعاب الإلكترونية التي جعلتني أضيع 4
شهور من حياتي بمقاطع فيديو لقطط اللطيفة
56
00:02:27,584 --> 00:02:31,537
.لقد كنت حارساً لفترة أطول منك ، ولدي المزيد من الخبرة و القوة
57
00:02:31,562 --> 00:02:34,834
بدلاً من أن أكون رمحاً ضدكِ ، كان يجب أن أكون درعاً واقياً
58
00:02:35,063 --> 00:02:38,375
حسناً ، حسناً ، لكن هل يمكنك الوقوف
من فضلك كما تعلم ، الجميع يرتكب الأخطاء
59
00:02:38,454 --> 00:02:41,094
!.لذا حاول التفكير في طريقة ما للمساعدة سيكون ذلك رائعاً
60
00:02:41,119 --> 00:02:41,657
أنتِ على حق
61
00:02:42,547 --> 00:02:45,047
!.سأعود الى المعبد ، وسوف أحصل على تعزيزات
62
00:02:51,532 --> 00:02:54,438
إنه لا يقفز حقاً على طول
الطريق إلى تيبيت ، أليس كذلك؟
63
00:02:57,547 --> 00:02:58,454
!مضاعفة القوة
64
00:02:59,855 --> 00:03:00,948
!لنجد فيليكس
65
00:03:04,433 --> 00:03:07,026
فيليكس فاثوم هو أبن الملياردير الأمريكي
66
00:03:07,051 --> 00:03:09,188
فاثوم ، الذي توفي في العام الماضي
67
00:03:09,213 --> 00:03:14,297
والسيدة أميلي جراهام دي فانيلي أنها حاصلة
على ثلاث ميداليات في الكونغ فو و الفروسية
68
00:03:14,329 --> 00:03:17,235
وهو أعجوبة في لعبة الشطرنج وأصغر
!.متخرج من المدرسة الثانوية في إنجلترا
69
00:03:17,260 --> 00:03:22,610
يعيش في لندن مع والدته الأخت التوأم
لزوجة مصمم الأزياء الشهير جابريل اجريست
70
00:03:23,084 --> 00:03:24,881
لم يكن أبني في المنزل اليوم عندما استيقظت
71
00:03:25,129 --> 00:03:30,115
ولم يكن غاب قلقاً نظراً لأنه كان
يجب أن يزور أبن عمه أدريان في باريس
72
00:03:30,167 --> 00:03:33,464
لا ينفصلان لكن فيليكس لم يرد على
مكالماتي لذلك اتصلت بعمه جابريل
73
00:03:33,698 --> 00:03:35,276
!.وقال إنه لم يره
74
00:03:35,301 --> 00:03:37,823
!.لكنه كان في باريس تحدثت معه
75
00:03:38,136 --> 00:03:41,401
اوه.. كوزموباج وأستروكات
.أمل الا يحدث شيء سيء
76
00:03:42,714 --> 00:03:45,198
.لكن لا تقلقي، يجب أن يظهر في منزل عمه
77
00:03:45,370 --> 00:03:48,464
.أو ربما يعود إلى لندن بالفعل
78
00:03:48,839 --> 00:03:51,323
.شكراً جزيلاً لكم على الدعم الذي تقدماه لي
79
00:03:57,464 --> 00:03:59,292
ماذا لو كنا مخطئين بشأن فيليكس
80
00:03:59,317 --> 00:04:01,995
هل تعتقد أنه كان يمكن أن يكون ضحية لمونارك؟
81
00:04:02,020 --> 00:04:02,839
.لا أعرف حقاً
82
00:04:02,864 --> 00:04:05,339
!.لقد كانت فرصتنا لاستعادة الميراكولوس
83
00:04:05,599 --> 00:04:06,677
دعينا نحاول العثور على أدلة أخرى
84
00:04:06,702 --> 00:04:09,646
!.مونارك سوف يستمر في الهجوم، ونحن ذاهبون لمعرفة ما مع فيليكس
85
00:04:10,099 --> 00:04:11,115
..حتى ذلك الحين
86
00:04:11,140 --> 00:04:12,943
!.يجب أن نكون أكثر حرصًا من أي وقتٍ مضى
87
00:04:13,016 --> 00:04:16,911
مع كل الميراكولوس التي يمتلكها مونارك الآن
!.علينا أن نكون منتبهين ومستعدين دائماً
88
00:04:16,936 --> 00:04:17,326
!.أعرف
89
00:04:17,771 --> 00:04:19,911
.دعنا نعود..لقد كان يوماً طويلاً
90
00:04:26,437 --> 00:04:27,453
!نزع النقاط
91
00:05:08,182 --> 00:05:09,182
..أليا
92
00:05:09,792 --> 00:05:10,839
نعم أنا بخير
93
00:05:11,204 --> 00:05:12,234
لقد عدت للتو إلى المنزل
94
00:05:12,563 --> 00:05:14,172
هل يمكنكِ القدوم والنوم هنا اليوم؟
95
00:05:14,891 --> 00:05:15,672
شكراً
96
00:05:15,735 --> 00:05:16,891
.اراكِ لاحقاً
97
00:05:22,516 --> 00:05:23,891
!نزع المخالب
98
00:05:35,438 --> 00:05:38,469
تذكر عندما تظاهرنا بأننا بعضنا البعض عندما كنا صغاراً؟
99
00:05:38,494 --> 00:05:40,016
!.سنفعل ذلك مرة أخري
100
00:05:40,354 --> 00:05:41,822
..لكني لست مثلك
101
00:05:41,847 --> 00:05:43,619
!.يمكنني قول لا لوالدك
102
00:05:47,697 --> 00:05:49,572
كان يجب الا أترك فيليكس يتلاعب بي
103
00:05:49,625 --> 00:05:51,172
.كان يجب أن أستمع الى مارينت
104
00:05:51,313 --> 00:05:53,750
لماذا لا تخبره أنك لا تريد أن تفعل ذلك؟
105
00:05:58,969 --> 00:06:01,704
..أبي ، لدي شيء مهم لأخبرك به، ولكني لا أعرف كيف
106
00:06:01,844 --> 00:06:03,860
!أخبرني بسرعة يا أدريان ، أنا مشغول جداً
107
00:06:04,407 --> 00:06:06,079
!لا أريد أن أكون عارضاً بعد الآن
108
00:06:06,375 --> 00:06:08,157
حسناً! إذا كان هذا ما تريده
109
00:06:09,370 --> 00:06:10,542
هل من شيء آخر؟
110
00:06:15,464 --> 00:06:16,808
ليس لدي فريق بعد الآن
111
00:06:16,995 --> 00:06:18,620
لا رينا روج أو كارابيس
112
00:06:18,645 --> 00:06:19,464
!هذا كله خطئي
113
00:06:19,651 --> 00:06:21,542
.مونارك أصبح أقوى من أي وقتٍ مضى
114
00:06:21,567 --> 00:06:23,136
هذا ليس خطأك يا مارينت
115
00:06:23,161 --> 00:06:27,011
!.لا بل خطئي فعلاً، حدث كل هذا لأنني خلطت بين فيليكس و أدريان
116
00:06:27,036 --> 00:06:28,125
لا أستطيع تصديق هذا الأمر
117
00:06:28,172 --> 00:06:31,219
!نعم مارينت ، كان فيليكس يتظاهر بأنه أدريان
118
00:06:31,244 --> 00:06:32,422
.يبدو انه كان يخدع أحداً
119
00:06:32,563 --> 00:06:34,625
لكن لا ، لم أقول مره إنني أحب ادريان
120
00:06:34,650 --> 00:06:36,172
!ربما لا أعرفة حتى
121
00:06:36,360 --> 00:06:41,844
لقد مررتما بالكثير معاً تذكري عندما جاء للعب العاب الفيديو في غرفتك
122
00:06:41,869 --> 00:06:43,172
!او عندما صنعتي القبعة لقد ارتدي الكثير من إبداعاتك
123
00:06:43,197 --> 00:06:46,422
وذهبتم الي السينما معاً ، وقمتِ بتقبيلة في المتحف
124
00:06:46,447 --> 00:06:48,688
!عندما كنتِ تعتقدين أنه تمثال
125
00:06:48,860 --> 00:06:51,297
!نعم فعلت ذلك
126
00:06:51,579 --> 00:06:57,250
هذا يثبت انِ لا استحق حبي له
كيف لم أعرف ان التمثال كان حقيقي
127
00:06:57,275 --> 00:07:01,782
وبسبب ذلك ارتكبت أكبر خطاء
!وخسرت الميراكولوس و الكوامي
128
00:07:01,813 --> 00:07:04,625
!لقد نجحتِ في استرجاع واحدة وستحصلين على الاخرين ايضاً
129
00:07:05,417 --> 00:07:10,713
بينما احارب مونارك لا يمكن
أشغل نفسي بحب ادريان
130
00:07:10,948 --> 00:07:14,781
!.ولا يمكنني ارتكاب المزيد من الاخطاء
131
00:07:15,579 --> 00:07:19,000
مرحبا، هل تتذكرين كم مرة
حاولتي التوقف عن الاعجاب به؟
132
00:07:19,115 --> 00:07:26,224
!لكن سأفعل اي شئ لحماية باريس وأسترجاع الميراكولوس
133
00:07:31,693 --> 00:07:34,178
الان الشخص الذي لا تحبية يتصل. هل ستجيبي؟
134
00:07:34,349 --> 00:07:37,474
!لا أنه شخص لا أعرفة ولا يمكن التكلم مع الغرباء
135
00:07:38,287 --> 00:07:40,631
مساعدة مارينت دوبان شانج تتحدث معك
136
00:07:40,990 --> 00:07:41,584
!اليا
137
00:07:41,609 --> 00:07:42,771
!قولي له ليست هنا
138
00:07:43,204 --> 00:07:47,282
مارينت ليست هنا الان هذا محرج
139
00:07:47,704 --> 00:07:52,454
قولي لها عندما تأتي سمح لي والدي ان لا أكون عارض ازياء بعد الان
140
00:07:52,568 --> 00:07:55,990
!ماذا لا تريد أن تكون عارض ازياء! هذا خبر
141
00:07:56,084 --> 00:07:57,709
!هل تحدثت مع والدك؟
142
00:07:57,756 --> 00:07:58,756
!هذا رائع
143
00:07:59,006 --> 00:08:00,209
مارينت اخيراً اتيتِ
144
00:08:01,151 --> 00:08:06,214
أجل لم أكون هنا كنت أفعل ذلك الشئ
!كنت أفعل حزام أسود في الواقع
145
00:08:07,079 --> 00:08:11,532
أريد أن أقول منذ دخولي المدرسة هناك الكثير من الاشياء لا أفهمها
146
00:08:11,844 --> 00:08:14,891
ومازالت هناك أشياء لم أفهمها
147
00:08:14,954 --> 00:08:17,266
!لكن لن تكون صعبة بجانبك
148
00:08:17,422 --> 00:08:20,735
دائما كنتِ جانبي لمساعدتي في مشاكلي في كل نصيحة
149
00:08:21,235 --> 00:08:22,204
أنتي مميزة
150
00:08:22,229 --> 00:08:23,329
شكراً لكِ يامارينت
151
00:08:25,375 --> 00:08:27,172
على الرحب
152
00:08:27,480 --> 00:08:30,308
أريد أن تعرفي كم هذا مهم لي
153
00:08:30,333 --> 00:08:35,464
!أتمني لو في يوم أفعل لكِ شئ كما فعلتي لي
154
00:08:37,370 --> 00:08:39,120
!هذا رائع أراك غداً
155
00:08:39,145 --> 00:08:40,276
أحلام سعيدة مارينت
156
00:08:41,135 --> 00:08:45,713
!يارفاق أنتم على وشك الوقوع في الحب
157
00:08:46,240 --> 00:08:51,349
(:بتردهاله:)
!ماذا، لا هو مجرد صديق في المدرسة
158
00:08:52,193 --> 00:08:53,834
!لابد أنكِ تمزحين معي
159
00:08:56,380 --> 00:08:59,146
!أن مارينت مميزة للغاية
160
00:09:00,474 --> 00:09:04,302
أذاً ستستمر في قول "مارينت مجرد صديقة" مع ابتسامة صغيرة
161
00:09:04,327 --> 00:09:06,599
!فأنك جبن مبستر مزيف
162
00:09:36,021 --> 00:09:39,135
أصدقاء أبنتي، سترحل اليكس لبعض الوقت
163
00:09:39,160 --> 00:09:42,630
لقد أخبرتني الدعسوقة أنها اختيرت لتصبح بطلة خارقة
164
00:09:42,655 --> 00:09:43,521
بانكس
165
00:09:45,771 --> 00:09:48,953
ستسافر عبر الزمن لحماية الميراكولوس
166
00:09:49,157 --> 00:09:51,282
!وسوف تعود عندما يُهزم مونارك
167
00:09:51,672 --> 00:09:55,438
!شكراً لك سيد كوبدال، ولإبنتك على شجاعتكما
168
00:09:55,463 --> 00:09:58,776
.الجميع هنا مستعد لمساعدة الدعسوقة و القط الأسود مثل أليكس
169
00:09:58,948 --> 00:10:02,448
.تذكروا أنه لا تحتاج أن تكون بطلاً خارقاً لتقديم الدعم
170
00:10:02,745 --> 00:10:04,589
!!!!لكن مونارك يخفني حقاً
171
00:10:04,865 --> 00:10:09,928
وبما أن لدية الميراكولوس فـ نسبة الفوز هي %78.86
172
00:10:10,178 --> 00:10:13,553
!هذه الحسابات جيدة، لكن لا يمكن أن تخفف عن الجميع
173
00:10:13,901 --> 00:10:16,620
تذكري تمارين اليوغا
174
00:10:17,839 --> 00:10:23,417
أيفن و ميلان يمكنكم مساعدة من يخاف
!بأن يسيطر على مشاعر الخوف التي بداخله
175
00:10:23,552 --> 00:10:25,401
!مونارك لن يفوز ابداً اذا فكرنا بـ إيجابية
176
00:10:27,453 --> 00:10:29,125
مهما تخلصت من الخوف
177
00:10:29,150 --> 00:10:31,172
هما فقط لا يريدان أن يعطوا مونارك ما يريد
178
00:10:31,344 --> 00:10:34,860
بسبب الدعسوقة و القط الأسود غير المسؤولين سيكون أمراً خطير
179
00:10:34,885 --> 00:10:36,610
!لن يحدث لو كانت ملكة النحل موجودة
180
00:10:36,635 --> 00:10:38,355
الدعسوقة و القط الأسود صغيران يا كلوي
181
00:10:38,380 --> 00:10:42,526
وتأتي هنا المسؤوليات بكل تأكيد فعلت بعض الأخطاء
182
00:10:42,551 --> 00:10:44,776
لكن يجب أن نسامح على أي حال
183
00:10:44,901 --> 00:10:48,120
!مهمة حرب مونارك ليست مهمة الأطفال
184
00:10:49,740 --> 00:10:53,131
.هذا صحيح والدي دائما يطارد الأشخاص السيئين
185
00:10:53,396 --> 00:10:55,646
.نعم يا ليلى أنتي على حق لا يمكننا أن نخيب أمل الدعسوقة
186
00:12:19,933 --> 00:12:25,448
.أسابيع مضت ولم يظهر أي هجوم لمونارك هل ممكن أنه لم يعد يهدد باريس
187
00:12:25,651 --> 00:12:28,693
.انتي بارعة في الورق يادعسوقتي ولكنني الأفضل
188
00:12:29,318 --> 00:12:31,006
لا اشك أبداً
189
00:12:31,568 --> 00:12:33,068
!هل لديكِ حل للتخلص من مونارك حقاً؟
190
00:12:33,474 --> 00:12:35,068
!الأمر سيكون سهل جداً
191
00:12:35,146 --> 00:12:36,693
ولا يوجد فيليكس
192
00:12:36,718 --> 00:12:37,412
!أظن أنه تبخر
193
00:12:37,568 --> 00:12:38,599
!هذا غريب
194
00:12:50,969 --> 00:12:53,235
!هذه المباني حل عليها الدمار
195
00:12:55,146 --> 00:12:57,381
!حان وقت إعادة بناء باريس من جديد
196
00:13:00,490 --> 00:13:03,693
!من المفترض أن تأتي الدعسوقة صحيح؟
197
00:13:03,959 --> 00:13:05,553
!يجب أن تأتي
198
00:13:06,058 --> 00:13:09,698
!واذاً، يجب على أن أختبئ في مكان الأختباء اياً كان
199
00:13:11,198 --> 00:13:12,198
انتي مازالتِ الأفضل
200
00:13:12,417 --> 00:13:13,448
أنتي لها
201
00:13:13,683 --> 00:13:14,730
!يمكنك القيام بذلك
202
00:13:14,855 --> 00:13:15,839
شكراً يا اليا
203
00:13:18,330 --> 00:13:20,376
ما الذي يخطط له مونارك
204
00:13:20,401 --> 00:13:24,105
!لا تشكِ بنفسكِ يا مارينت أنتِ دعسوقة رائعة
205
00:13:25,636 --> 00:13:27,480
!تيكي وقت النقاط
206
00:13:48,183 --> 00:13:49,589
هل جاهز للعودة للعمل ياصديقي؟
207
00:13:49,761 --> 00:13:53,214
!كنت أعلم أن عطلتي لن تدوم طويلاً
208
00:13:53,334 --> 00:13:55,084
!بلاج مخالب
209
00:14:15,828 --> 00:14:20,125
!هذه إشارة من مونارك أنه لايزال متواجد، بعد إعادة إصابة إيكاري غوزين
210
00:14:20,150 --> 00:14:22,813
!ولكن في المرة الاولى لم نهزمها لوحدنا
211
00:14:22,891 --> 00:14:25,485
!يمكننا فعل ذلك يادعسوقتي نحن الاثنان
212
00:14:29,433 --> 00:14:34,745
!أثنان من خردة باريس الدعسوقة و القط الأسود لن تفلتوا من العقاب
213
00:14:34,770 --> 00:14:37,183
!نحن لا نفعل ذلك الان جربي حظك
214
00:14:37,417 --> 00:14:39,245
!باريس تحتاج الى أبطال جدد
215
00:14:45,495 --> 00:14:46,401
!الدعسوقة
!لااااا
216
00:14:51,042 --> 00:14:51,761
!هل أنتي بخير؟
217
00:14:51,928 --> 00:14:52,615
بخير شكراً لك
218
00:14:53,943 --> 00:14:55,568
!لا ليس مكان قوس النصر
219
00:14:55,615 --> 00:14:58,084
.لا تقلق ياقط سوف أصلح كل شيء قريباً
220
00:14:59,224 --> 00:15:01,537
.حاولي أن تهزميني أولاً يادعسوقة
221
00:15:03,349 --> 00:15:07,193
!.أستخدم القططية على السيف. لقد كانت الأكومة هناك أخر مرة
222
00:15:07,678 --> 00:15:11,396
!لا تقلقي سأقوم بذلك سأكون كشريك سئ إذا لم أمنعها
223
00:15:12,594 --> 00:15:15,282
!حان وقت التخلص من باريس القديمة
224
00:15:16,157 --> 00:15:17,485
!القططية
225
00:15:18,672 --> 00:15:19,797
!إنها سريعة جداً
226
00:15:22,829 --> 00:15:24,625
!إذاً علينا أمسكوها
227
00:15:31,110 --> 00:15:32,266
!التعدد
228
00:15:32,291 --> 00:15:33,282
!!التعدد
229
00:15:36,453 --> 00:15:38,938
!!لقد استعملت ميراكولوس الفأر
230
00:15:39,438 --> 00:15:41,485
!هذه هي القوة التعددية
231
00:15:41,510 --> 00:15:43,860
!حان الوقت للتخلص من هذا الأمر للأبد
232
00:15:53,438 --> 00:15:56,422
.مونارك أعطي ميراكولوس الفأر لإيكاري غوزين
233
00:15:56,610 --> 00:15:58,219
!هي التي سنعيدها اليوم
(يقصد الميراكولوس)
234
00:15:59,469 --> 00:16:02,282
!!أنا هي التي ستأخذ الميراكولوس الخاصة بكما
235
00:16:03,485 --> 00:16:09,907
!ولما أنتي مهتمة بجواهر قديمة الطراز، ظننتك حديثة ومطورة تكنولوجيا
236
00:16:12,954 --> 00:16:13,938
أحسنتِ
237
00:16:14,047 --> 00:16:19,016
!ولما لا تعطينا أنتي الميراكولوس أيتها الحديثة، وأيضاً ليست مناسبة لحضارتك يا إيكاري
238
00:16:19,041 --> 00:16:22,266
!الأشياء القديمة لها هدف وهو التحديث
239
00:16:24,938 --> 00:16:27,000
!وكيف علينا تحطيم السيف؟
240
00:16:27,318 --> 00:16:30,990
!لا لن يكون مفيداً، فقد إستحضرت 12 نسخة أخري
241
00:16:31,015 --> 00:16:32,912
!ماذا عن إستحضار قوتكِ
242
00:16:33,631 --> 00:16:35,350
!تعويذة الحظ
243
00:16:41,495 --> 00:16:42,698
هل سوف تأخذينه لدغم في الطعم؟
244
00:16:42,980 --> 00:16:45,339
!نحن فقط نحتاج الي مكان مناسب للصيد
245
00:16:53,886 --> 00:16:58,042
!.فهمت ما علينا فعلة خدها وأذهب الي المدرسة
246
00:17:23,349 --> 00:17:25,974
أنتم ستة أشرار ولا تستطيعوان أخذ الميراكولوس مني
247
00:17:25,999 --> 00:17:30,193
! لكنكم بطاء على الرغم من أنكم أشرار حديثة و مطورين
248
00:17:34,578 --> 00:17:35,297
هل أنت مستعد؟
249
00:17:35,322 --> 00:17:36,672
!أجل قط الصيد في مكانة
250
00:17:36,697 --> 00:17:38,563
!!لن تمنعني من بناء عالم جديد
251
00:17:49,719 --> 00:17:50,844
!أسمكتك
252
00:17:54,297 --> 00:17:56,360
!لا مزيد من الشر يا ميجاكوما
253
00:18:00,422 --> 00:18:02,407
!وقت إزالة الشر
254
00:18:06,359 --> 00:18:07,172
!أمسكتك
255
00:18:08,360 --> 00:18:09,829
!وداعاً ايتها الفراشة
256
00:18:17,094 --> 00:18:18,922
!هذا كل شيء يادعسوقتي
257
00:18:19,469 --> 00:18:20,094
!نجحنا
258
00:18:24,297 --> 00:18:24,969
!ماذا حدث؟
259
00:18:25,329 --> 00:18:26,485
!لقد اصبتي بالأكومة
260
00:18:26,990 --> 00:18:31,771
.لقد رفضوا هدم الحديقة لبناء مركز محوري التكنولوجيا
261
00:18:31,834 --> 00:18:34,474
يمكنك البناء في مكان أخر ياسيدة تسوروجي
262
00:18:34,553 --> 00:18:36,834
!هل يمكنك التأكد أنه ثمة ميراكولوس في ملابسك
263
00:18:36,865 --> 00:18:39,178
!أعطاكي أياها مونارك عندما أصابك بالأكومة
264
00:18:39,303 --> 00:18:40,162
دعني أرى
265
00:18:41,474 --> 00:18:44,568
!أنها عمله معدنية بـ فتحة في المنتصف تستخدم كـ قلادة
266
00:18:45,021 --> 00:18:46,803
!ليس لدي مثل هذا
267
00:18:47,329 --> 00:18:48,735
!!!ولكن كيف فعل مونارك هذا
268
00:18:48,870 --> 00:18:52,386
أظن أن المفاجأة التي رتبها هي عدم مواجهتنا
269
00:18:54,230 --> 00:18:55,026
!علينا الذهاب الان
270
00:18:55,526 --> 00:18:57,386
!الدعسوقة ميراكولوس
271
00:19:15,141 --> 00:19:19,329
!هذه تميمة سحرية ستحميكي من الإصابة بالأكومة و المشاعر السلبية
272
00:19:19,428 --> 00:19:24,083
!وهذه المباني القديمة هي التي تجعل باريس أجمل المدن
273
00:19:24,115 --> 00:19:24,599
!شكراً لكم
274
00:19:24,974 --> 00:19:25,568
!أراك لاحقاً ياقطي
275
00:19:30,943 --> 00:19:32,881
!تاتسو الي المكتب
276
00:19:33,490 --> 00:19:34,865
حسنا سيدة تسوروجي
277
00:19:35,881 --> 00:19:36,928
!تسوروجي-سان
سان=سيد/سيدة
278
00:19:37,365 --> 00:19:38,990
!النموذج المبدئي نجح يا جابريل
279
00:19:39,443 --> 00:19:42,599
!جيد لنذهب الي الخطوة التالية
280
00:19:59,646 --> 00:20:02,474
الروابط التي تربطنا هي ثمينة وفريدة من نوعها
281
00:20:02,881 --> 00:20:05,631
والجميع داخل جوهرة فريدة من نوعها
282
00:20:06,568 --> 00:20:07,459
!الانياس
283
00:20:08,011 --> 00:20:09,464
الانياس في الشكل
284
00:20:11,776 --> 00:20:15,871
الانياس هل يمكن أن تخبرني ماهو الجذر التربيعي للرقم 71174؟
285
00:20:15,896 --> 00:20:17,891
8142 نصف
286
00:20:17,916 --> 00:20:19,172
الانياس محدد المواقع
287
00:20:20,844 --> 00:20:24,532
الانياس هل يمكنك أخباري أين أقرب محل للأحذية من هنا؟
288
00:20:24,557 --> 00:20:26,474
.متجر لجابريل على بعد 150 متر
289
00:20:26,631 --> 00:20:27,834
الانياس تحميك
290
00:20:27,990 --> 00:20:29,287
تحذير خطر من أكومة
291
00:20:29,365 --> 00:20:30,334
تحذير خطر من أكومة
292
00:20:30,459 --> 00:20:33,084
شكراً الانياس أين يمكن أن أختبئ؟
293
00:20:41,532 --> 00:20:44,844
تم أعداده بواسطة تسوروجي
التصميم من جابريل
294
00:20:44,869 --> 00:20:45,766
الانياس
295
00:20:46,500 --> 00:20:48,109
!تقريب الناس معاً
296
00:20:52,657 --> 00:20:54,469
!ان والدك عبقري
297
00:21:10,109 --> 00:21:13,469
.أسمع أبي هذا ما بحثت عنه
298
00:21:13,782 --> 00:21:14,641
أجل يابني
299
00:21:15,032 --> 00:21:19,141
أنا أحررك من مهمتك كعارض أزياء اليس هذا ما تريد؟
300
00:21:21,193 --> 00:21:28,084
تـرجـمـة قـنـاة كـرتـون وبـس على الـيـوتـيـوب
301
00:21:29,438 --> 00:21:30,407
!استراحة الشاي
302
00:21:40,360 --> 00:21:45,000
!لا تقلق يا ولدي سأحميك من هاذان البطلان اللذان يظنان أنك شرير
303
00:21:56,157 --> 00:21:57,219
اين ناتالي؟
304
00:21:58,000 --> 00:21:59,563
هل أنت حامل جديد؟
305
00:21:59,672 --> 00:22:02,648
!أنا أكثر من ذلك يا دوسو
306
00:22:02,757 --> 00:22:06,007
تـرجـمـة قـنـاة كـرتـون وبـس على الـيـوتـيـوب