1
00:00:00,000 --> 00:00:10,100
....:BLACK GOLD:....
2
00:02:15,302 --> 00:02:16,488
چپ رہو.
3
00:02:16,512 --> 00:02:19,014
دروازہ کھولو، دروازہ کھولو.
4
00:02:20,266 --> 00:02:22,309
کیا؟
5
00:02:25,271 --> 00:02:27,273
شیطان میں کیا کروں؟
6
00:02:27,439 --> 00:02:29,501
آپ کھڑے ہو جاؤ اور، نقدی
دراج میں لے میم کر سکتے ہیں؟
7
00:02:29,525 --> 00:02:32,611
- میں نہیں کروں گا.
- ہم نہیں کہہ رہی ہے.
8
00:02:32,778 --> 00:02:34,405
ابھی تک دراز میں
کوئی پیسہ نہیں ہے.
9
00:02:34,572 --> 00:02:36,657
یہ محفوظ میں ہے اور
میں کوڈ نہیں ہے.
10
00:02:36,824 --> 00:02:38,492
ثابت کرو.
11
00:02:38,659 --> 00:02:40,077
دراج!
12
00:02:40,244 --> 00:02:41,829
یہاں.
13
00:02:41,996 --> 00:02:43,330
دراج کھولیں.
14
00:02:43,497 --> 00:02:45,374
- I چابیاں کی ضرورت.
- چابیاں.
15
00:02:52,882 --> 00:02:54,216
پیچھے ہٹنا.
16
00:02:55,593 --> 00:02:58,095
ارے نہیں. لعنت ہے!
17
00:02:58,262 --> 00:03:00,639
تم سب، اس پر نئے ہیں کہ
میں اندازہ لگا رہا ہوں.
18
00:03:00,806 --> 00:03:03,267
- پیسے کہاں ہے؟
- میں نے کہا، یہ محفوظ میں ہے.
19
00:03:03,434 --> 00:03:06,187
- ویسے، جنہوں کوڈ ہے؟
- جناب Clauson.
20
00:03:06,353 --> 00:03:09,440
وہ یہاں جلد ہی ہو جائے گا اور میں
آپ Fellers کی ہو نہیں ہے مشورہ ہے.
21
00:03:09,607 --> 00:03:12,234
تمام آپ ابھی کے مجرم ہیں
بیوکوف کیا جا رہا ہے.
22
00:03:12,401 --> 00:03:14,403
بس جاؤ اور یہ کہ تمام یہ ہو گا ہے.
23
00:03:18,199 --> 00:03:19,825
مجھے بتاو میں پھر بیوکوف ہوں.
24
00:03:23,954 --> 00:03:26,057
مسٹر Clauson یہاں کیا وقت حاصل کرتا ہے؟
مہودیا، میری طرف دیکھو.
25
00:03:26,081 --> 00:03:28,000
مسٹر Clauson یہاں کیا
وقت حاصل کرتا ہے، ہہ؟
26
00:03:28,167 --> 00:03:29,710
8:30 ہر صبح.
27
00:03:32,421 --> 00:03:33,923
ہم چل رہے ہیں.
28
00:03:36,175 --> 00:03:38,636
اور بیٹھو.
29
00:03:38,802 --> 00:03:40,763
تم کہاں لگتا ہے کہ تم جا رہے ہو؟
فرش پر بیٹھ!
30
00:03:57,238 --> 00:03:58,822
تم پاگل ہو.
31
00:04:08,958 --> 00:04:10,438
یہ عزیز آپ کے بارے میں نہیں ہے،.
32
00:04:17,508 --> 00:04:18,926
یلسی، تم ٹھیک ہو؟
33
00:04:22,554 --> 00:04:24,848
صبح بخیر.
34
00:04:34,692 --> 00:04:36,318
تم نے اس کو مارنے کا نہیں تھا.
35
00:04:36,485 --> 00:04:37,861
وہو!
36
00:04:43,742 --> 00:04:45,244
- سست.
- میں تیز نہیں ہے.
37
00:04:48,956 --> 00:04:51,125
دیکھو، چھوٹے بھائی،
دنیا میں نہیں ایک فکر.
38
00:04:52,126 --> 00:04:54,126
اس منصوبہ بندی کی اور یہ
کر دو مختلف چیزیں ہے.
39
00:04:55,212 --> 00:04:58,132
ہو سکتا ہے کہ ہم آگے وہاں
حاصل، Olney تک ہو جانا چاہئے.
40
00:04:59,967 --> 00:05:02,386
ابتدائی پرندوں کیڑے ہو جاتا ہے.
41
00:05:07,933 --> 00:05:10,102
- سست.
- میں تیز نہیں ہے.
42
00:05:32,249 --> 00:05:34,293
میں نے گودام میں ان سککوں پایا.
43
00:05:34,460 --> 00:05:36,670
رب وہ وہاں کتنی دیر
بیٹھا رہا ہوں جانتا ہے.
44
00:05:36,837 --> 00:05:40,424
میں نے ان تمام سکے ایک قیدی کی غذا
سے دور رہ رہے ہیں، اور دیکھا گیا
45
00:05:40,591 --> 00:05:43,302
حق فیڈ تھیلے میں سے ایک
گروپ کے نیچے بیٹھے.
46
00:05:45,471 --> 00:05:48,724
- یہ ایک 1953 کا کہنا ہے کہ.
- 1953؟
47
00:05:48,891 --> 00:05:50,851
میں نے ان میں سے کسی جمعکاروںکی
اشیاء اشیاء ہے تو مجھے حیرت ہے.
48
00:05:51,018 --> 00:05:53,228
آپ یہاں ایک خوش قسمتی پر
بیٹھے کیا جا سکتا ہے.
49
00:05:53,395 --> 00:05:54,646
مجھے امید ہے.
50
00:05:54,813 --> 00:05:56,573
، گڈ مارننگ لوگ.
دراج کھولو!
51
00:05:56,690 --> 00:05:58,901
motherfucking دراز کھولو!
52
00:05:59,068 --> 00:06:01,653
لوگ، فاواس، 10s کے، 20s کے،
کوئی سینکڑوں، کوئی بنڈلوں.
53
00:06:01,820 --> 00:06:04,114
- آپ کو لڑکوں بینک لوٹ؟
- بکواس بند کرو.
54
00:06:04,281 --> 00:06:05,925
کاؤنٹر پر اپنے ہاتھ ڈال دیا.
کاؤنٹر پر.
55
00:06:05,949 --> 00:06:07,868
- جی سر.
- بس، آو ہے.
56
00:06:08,035 --> 00:06:11,163
وہ پاگل ہے.
تم سب میکسیکو بھی نہیں ہے.
57
00:06:11,330 --> 00:06:12,873
اہ اہ، اہ اہ.
کوئی بنڈلوں.
58
00:06:13,040 --> 00:06:14,541
بس ڈھیلے نقد.
59
00:06:14,708 --> 00:06:15,876
ٹھیک ہے.
60
00:06:16,043 --> 00:06:17,544
تم خود پر شرم آنی چاہئے.
61
00:06:17,711 --> 00:06:19,230
میں نے ان کو دیکھ سکتے
ہیں جہاں کاؤنٹر پر ہاتھ!
62
00:06:19,254 --> 00:06:20,798
جی سر.
63
00:06:20,964 --> 00:06:22,508
تم تم پر ایک بندوق، بوڑھے آدمی مل گیا؟
64
00:06:22,674 --> 00:06:25,302
تم میں اور مجھ پر ایک بندوق
ہے لات ٹھیک کہہ رہے ہو.
65
00:06:25,469 --> 00:06:26,780
- تم اس کی بندوق کو حاصل کر رہے ہیں؟
- جی ہاں.
66
00:06:26,804 --> 00:06:28,564
حالات کے ساتھ رہو، ٹھیک ہے؟
67
00:06:28,597 --> 00:06:31,475
- جی ہاں، میں سمجھ گیا.
- تو تم سب والا بھی، میری بندوق چوری ہو؟
68
00:06:31,642 --> 00:06:33,185
میں نے خود اپنی بندوق ہے.
69
00:06:33,352 --> 00:06:35,592
ہم آپ سے چوری نہیں کر رہا ہے.
ہم بینک سے چوری کر رہے ہیں.
70
00:06:35,687 --> 00:06:38,732
بہت شکرگزار ہوں.
71
00:06:40,776 --> 00:06:42,069
چلو!
72
00:06:42,236 --> 00:06:43,821
اس کے لئے معاف کرنا، لوگوں.
73
00:06:45,489 --> 00:06:47,449
bitches کے گندی، سڑا بیٹوں.
74
00:06:50,160 --> 00:06:51,328
آپ کو بھاڑ، بوڑھا آدمی!
75
00:06:51,495 --> 00:06:53,122
چلانے، جاؤ، جاؤ!
76
00:07:10,013 --> 00:07:12,224
کاؤنٹر پر بندوق ڈال دیا؟
تم نے ہمیں مارا کرنے کی کوشش؟
77
00:07:12,391 --> 00:07:13,576
میں کچھ بوڑھے آدمی سے
چوری نہیں کر رہا ہے.
78
00:07:13,600 --> 00:07:15,644
ہم، ایک جگہ سے چوری
کر رہے ہیں کہ یہ ہے.
79
00:07:15,811 --> 00:07:17,571
اگر آپ ایک غریب گدا
مجرمانہ جا رہا رہے ہیں.
80
00:07:17,646 --> 00:07:18,897
اوہ، آپ کو بھاڑ میں.
81
00:07:21,400 --> 00:07:23,026
وہو!
82
00:07:23,193 --> 00:07:25,821
ابتدائی برڈ ہو جاتا ہے دیکھو کیا؟
83
00:07:27,322 --> 00:07:28,991
شاید ہم Jayton میں
اس شاخ مارا چاہئے؟
84
00:07:29,158 --> 00:07:30,398
نہیں، ہم نہیں ہے.
ہم ان بینکوں کو نشانہ
85
00:07:30,492 --> 00:07:32,652
اتارنا fucking صبح میں
پہلی چیز، وہ خالی ہیں جب.
86
00:07:32,744 --> 00:07:35,539
- جب وہ خالی ہیں، بھگوان!
- بالکل ٹھیک.
87
00:07:35,706 --> 00:07:37,374
اس سے مجھے کوئی فرق گزشتہ وقت میں
گولی مار دی جائے کرنے کے لئے ہے.
88
00:07:39,251 --> 00:07:41,461
ہم ہوشیار رہنا ہوگا.
ہم سے فارغ ہونے سے ایک طریقے ہیں.
89
00:07:41,628 --> 00:07:43,380
ارے، میں نے تمام ہفتے ایسا کر سکتے ہیں.
90
00:07:43,547 --> 00:07:44,548
ہم لوگ ہیں.
91
00:07:44,715 --> 00:07:47,467
ہم Comanches کے مانند
ہیں، چھوٹے بھائی،
92
00:07:47,634 --> 00:07:49,344
ہم جہاں بھی خوش چھاپہ مار
93
00:07:49,511 --> 00:07:52,431
ٹیکساس ہمارے سائے
شکار کے پورے کے ساتھ.
94
00:07:54,141 --> 00:07:55,225
میدانوں کے رب.
95
00:07:57,102 --> 00:07:58,228
اہ، اہ، اہ، اہ، اہ!
96
00:07:58,395 --> 00:07:59,980
- خبردار کرنا.
- بند بھاڑ میں جاؤ!
97
00:09:40,455 --> 00:09:42,215
تم ان کے بینک ڈکیتیوں کے بارے میں سنتے؟
98
00:09:45,502 --> 00:09:47,296
آپ ہمیشہ میری طرح
کیوں ملبوس ہیں؟
99
00:09:49,006 --> 00:09:50,465
یہ ہماری وردی ہے.
100
00:09:50,632 --> 00:09:52,217
ہم کوئی وردی نہیں ہے.
101
00:09:52,384 --> 00:09:54,303
آپ کا انتخاب کریں جو بھی رنگ
کی قمیض پہن کر سکتے ہیں.
102
00:09:54,469 --> 00:09:56,054
تم بس بارودی سرنگ کا انتخاب کر رکھنے.
103
00:09:56,221 --> 00:09:58,682
رینجر regs، سفید، نیلا،
یا ٹین ڈریس شرٹس کہنا.
104
00:09:58,849 --> 00:10:01,977
ہمیں ایک ہی کپڑے پہن رکھا کر رہے ہیں
تھوڑی دیر میں ایک بار ہر وجہ سے کھڑا ہے.
105
00:10:02,144 --> 00:10:05,480
ویسے، آپ کو وہ مشابہت،
البرٹو بارے میں کیا کہتے.
106
00:10:06,773 --> 00:10:08,413
تم، ان کے بینک ڈکیتیوں کے
بارے میں سننے کے چاہتے
107
00:10:08,483 --> 00:10:10,586
یا آپ کو صرف وہاں بیٹھ کر اور
الزائمر کے اس کورس چلانے دیں گے؟
108
00:10:10,610 --> 00:10:12,154
وہ کہاں پر ہیں؟
109
00:10:12,321 --> 00:10:13,739
ٹیکساس مڈلینڈز...
110
00:10:13,905 --> 00:10:16,491
آرچر سٹی میں شاخ
اور Olney میں شاخ.
111
00:10:16,658 --> 00:10:18,035
FBI ایک کی مدد کرنا چاہتے ہیں؟
112
00:10:18,201 --> 00:10:20,746
مڈلینڈز ٹیکساس باہر کسی
بھی شاخوں نہیں ہے.
113
00:10:20,912 --> 00:10:23,540
پلس، وہ صرف چند ہزار کے
لئے دراز مار رہے ہو.
114
00:10:23,707 --> 00:10:25,125
FBI یہ نہیں چاہیئے.
115
00:10:28,503 --> 00:10:29,623
آپ کو کچھ مزہ کرنے کے لئے حاصل کر سکتے ہیں
116
00:10:29,755 --> 00:10:31,965
وہ ابھی تک جھولی کرسی سے
دور آپ کو بھیجنے سے پہلے.
117
00:10:52,319 --> 00:10:54,321
میں نے آپ کو سادہ کی ضرورت ہے.
118
00:10:54,488 --> 00:10:55,947
کون ایک بیر آف نشے میں ہو جاتا؟
119
00:11:01,411 --> 00:11:03,163
مقام گندگی کی طرح لگتا ہے.
120
00:11:03,330 --> 00:11:04,831
تم کچھ اور آپ کا
کہنا چاہتے ہو گیا؟
121
00:11:04,998 --> 00:11:07,084
ایک مہذب سٹیک نہیں ہے
122
00:11:07,250 --> 00:11:09,711
ان bitches کے افسوس
بیٹوں کے پورے بہت میں.
123
00:11:09,878 --> 00:11:12,839
جی ہاں، اچھا، جبکہ آپ کو جیل میں مصروف
تھے، میں نے ماں کی دیکھ بھال تھا،
124
00:11:13,006 --> 00:11:14,383
تاکہ آپ اپنے آپ کو بھاڑ میں جا سکتے ہیں.
125
00:11:25,769 --> 00:11:27,270
وہ تھوڑی دیر کے کہ بستر میں تھا؟
126
00:11:31,274 --> 00:11:32,317
تین ماہ.
127
00:11:48,333 --> 00:11:50,043
خاتمہ خوبصورت کچا بھی نہیں تھا.
128
00:11:53,672 --> 00:11:55,882
اس نے پوچھا تو اس نے ایک چھوٹی
سی مدد کی کردینے کر سکتے ہیں.
129
00:11:57,300 --> 00:11:59,719
میں نے ان سے پتلی گائیں
کھلایا کردینے کر سکتے ہیں.
130
00:12:02,431 --> 00:12:04,599
ہم نے ان کو کھلانے کے لئے کچھ بھی نہیں تھا.
131
00:12:04,766 --> 00:12:07,102
ٹھیک ہے، میں گھر تھوڑا سا صاف کرنے
میں مدد ملی کردینے کر سکتے ہیں.
132
00:12:10,480 --> 00:12:12,858
گھر کی صفائی ستھرائی کے لئے جانے کے لئے
آدمی کے لئے آپ کو لے لیا کبھی نہیں.
133
00:12:13,024 --> 00:12:16,153
نہیں.
بس بینکوں کی لوٹ.
134
00:12:16,319 --> 00:12:17,571
تمہیں معلوم ہے.
135
00:12:31,042 --> 00:12:32,043
اس کے آخر.
136
00:12:32,210 --> 00:12:34,296
وہ ویسے بھی میرے ساتھ
کوئی تعلق نہیں چاہتا تھا.
137
00:12:44,639 --> 00:12:45,765
وہ وصیت؟
138
00:12:49,227 --> 00:12:50,270
جی ہاں.
139
00:12:51,730 --> 00:12:52,939
میں نے اس میں ہوں؟
140
00:12:59,654 --> 00:13:00,822
کوئی فرق نہیں کروں گا.
141
00:13:02,949 --> 00:13:06,077
وہ میرے لئے سب کچھ چھوڑ.
جمعہ طرف سے یہ سب میرے لڑکوں کو جاتا ہے.
142
00:13:09,998 --> 00:13:11,333
وہ اس کی طرف سے کوئی مطلب نہیں تھا.
143
00:13:12,667 --> 00:13:14,336
وہ لات یقین ہے کہ یہ مطلب.
144
00:13:14,503 --> 00:13:17,339
وہ ہمیشہ اس کے پاس کھڑے
لئے مجھ سے نفرت کی.
145
00:13:17,506 --> 00:13:19,216
ہم سب سزا کیا گیا ہے.
146
00:13:19,382 --> 00:13:23,136
تم کبھی سمجھ لیا واپس لڑ
آخری اب مار پیٹ کرتا ہے کہ.
147
00:13:23,303 --> 00:13:25,305
نہیں، میں سمجھ گیا.
148
00:13:25,472 --> 00:13:28,141
میں لڑ روکا اور ایک کتیا کے اس
بیٹے کو گولی مار دی یہی وجہ ہے کہ.
149
00:14:33,665 --> 00:14:36,793
ارے، کیا ہو رہا ہے؟
150
00:14:36,960 --> 00:14:38,587
کسی نے آج صبح بینک لوٹ لیا.
151
00:14:38,753 --> 00:14:39,796
کیا کرنا ہے؟
152
00:14:39,963 --> 00:14:41,881
آپ کسی کو بھی ایک چھوٹا سا
موقع تلاش کر دیکھتے ہیں،
153
00:14:42,048 --> 00:14:43,341
مجھے فون کر دینا.
154
00:14:43,508 --> 00:14:45,176
موقع مجھ سے ملنے نہیں چاہتا.
155
00:14:45,343 --> 00:14:47,679
ایک مختصر رسی کی غلط آخر
پر خود کو تلاش کریں.
156
00:14:47,846 --> 00:14:51,766
اوہ، ٹھیک ہے، کہ ہر کوئی لیکن آپ
کے لئے چیزوں کو آسان بنانے گا.
157
00:14:51,933 --> 00:14:55,145
ہو سکتا ہے کہ، آپ کو
درخت حاصل کر سکتے ہیں.
158
00:14:58,315 --> 00:15:01,026
خدا، میں ویسٹ ٹیکساس سے محبت کرتا ہوں.
159
00:15:04,654 --> 00:15:06,615
- رینجر.
- وہاں ہیلو.
160
00:15:06,781 --> 00:15:08,658
ایک ڈکیتی کے زیادہ نہیں تھا.
161
00:15:08,825 --> 00:15:10,744
صرف کے تحت $ 7،000 کے ساتھ اتر گئی.
162
00:15:10,910 --> 00:15:14,789
دراج پیسے، 20s اور کے
تحت، صرف ڈھیلے بلوں لیا.
163
00:15:14,956 --> 00:15:16,499
- کوئی سیاہی پیک؟
- Nope کیا.
164
00:15:16,666 --> 00:15:18,335
- اسمارٹ.
- وہ ہوشیار تھا.
165
00:15:18,501 --> 00:15:20,420
ہم نے ویڈیو پر ایک نظر
حاصل کر سکتے ہیں؟
166
00:15:20,587 --> 00:15:23,590
مجھے بینک منیجر، جناب Clauson
کے لئے آپ کو متعارف کرانے.
167
00:15:26,384 --> 00:15:28,136
یہ یہاں رینجر ہیملٹن ہے.
168
00:15:28,303 --> 00:15:29,596
- رینجر.
- سر.
169
00:15:29,763 --> 00:15:32,515
ہم نگرانی ویڈیو پر ایک
نظر حاصل کر سکتے ہیں؟
170
00:15:32,682 --> 00:15:35,894
ہم کیمروں مل گیا، لیکن وہ ایک ڈیجیٹل
سسٹم کے لئے ہم پر سوئچنگ کر رہے ہیں
171
00:15:36,061 --> 00:15:37,312
کہ کمپیوٹر میں فیڈ.
172
00:15:37,479 --> 00:15:40,148
یہ نئے کیمروں ہماری
VCRs کرنے ہک نہیں ہے.
173
00:15:40,315 --> 00:15:42,108
نوجوان کاؤنٹی
Sheriffs پر کال کریں.
174
00:15:42,275 --> 00:15:44,319
وہ ان کیمروں ہک کرنے
سوچا اگر ان سے پوچھو
175
00:15:44,486 --> 00:15:46,613
ریکارڈنگ آلہ کسی قسم کا کرنا.
176
00:15:48,907 --> 00:15:51,076
- لیس؟
- جی سر. پستول.
177
00:15:51,242 --> 00:15:52,369
اوہ.
178
00:15:53,620 --> 00:15:54,829
چہرے ڈھانپ؟
179
00:15:54,996 --> 00:15:57,874
سکی ماسک، سویٹ
شرٹ، بیگی پتلون...
180
00:15:58,041 --> 00:15:59,584
- اوہو.
- ان ڈلاس میں ٹھگ کی طرح.
181
00:15:59,751 --> 00:16:01,169
Tweakers، شاید؟
182
00:16:01,336 --> 00:16:02,420
شاید.
183
00:16:02,587 --> 00:16:05,423
ابتدائی tweakers کے لئے
صبح میں ایک چھوٹا سا.
184
00:16:05,590 --> 00:16:08,551
Tweakers سو نہیں کرتے.
وہ صرف موافقت.
185
00:16:08,718 --> 00:16:12,138
وہ لوٹنے منشیات کی دکانوں
اور کھڑی گاڑیوں، نہ بینکوں.
186
00:16:12,305 --> 00:16:13,515
میں اندر ایک نظر ڈالیں کر سکتے ہیں؟
187
00:16:13,682 --> 00:16:14,891
جی سر.
188
00:16:15,058 --> 00:16:16,559
جی ہاں، میں یہاں ہوں، مارگریٹ.
189
00:16:16,726 --> 00:16:18,687
پس انہوں snozzola
میں آپ bopped، ہہ؟
190
00:16:18,853 --> 00:16:20,814
جی سر.
191
00:16:20,980 --> 00:16:22,273
بہت اچھا نہیں.
192
00:16:24,150 --> 00:16:28,196
میں نے اپنے چہرے ڈھانپ دیا گیا تھا پتہ
ہے، لیکن آپ کو ان کی نسل کو بتا سکتا ہے؟
193
00:16:28,363 --> 00:16:30,448
سیاہ سفید؟
194
00:16:30,615 --> 00:16:33,243
ان کی جلد یا اپنی جانوں؟
195
00:16:33,410 --> 00:16:36,496
اب کے لئے اس سے باہر
ان کی روح کو چھوڑ دو.
196
00:16:36,663 --> 00:16:38,289
وائٹ.
197
00:16:38,456 --> 00:16:41,668
یہاں کے کہیں میرا اندازہ ہے،
198
00:16:41,835 --> 00:16:43,586
آپ اپنی آواز سے، پتہ ہے.
199
00:16:43,753 --> 00:16:45,004
اوہ؟
200
00:16:45,171 --> 00:16:47,566
نوجوان کاؤنٹی Olney میں شاخ کے
ساتھ ایک ہی سودا کا کہنا ہے کہ.
201
00:16:47,590 --> 00:16:48,717
معاف کیجئے گا.
202
00:16:50,760 --> 00:16:51,928
وہ ویڈیو ہے؟
203
00:16:52,095 --> 00:16:53,513
اسی معاہدے کو چاروں طرف راستہ.
204
00:16:54,764 --> 00:16:58,184
والمارٹ الیکٹرانک آلات کے
تمام قسم کے فروخت نہیں کرتا؟
205
00:16:58,351 --> 00:17:00,311
میرا کلام.
کہ اپنے ہاتھ ہٹاو.
206
00:17:01,771 --> 00:17:06,443
ویسے، ان لڑکوں، وہ ابھی تک نہیں
کر رہے ہیں، میں آپ کو بتا دیں گے.
207
00:17:06,609 --> 00:17:08,361
- کس طرح آیا؟
- ویسے، یہ صبر کریں گے.
208
00:17:08,528 --> 00:17:12,240
وہ صرف دراز پر جمے رہے
ہیں، سینکڑوں نہیں لے رہی.
209
00:17:12,407 --> 00:17:14,701
یہی وجہ ہے کہ بینک کی رقم ہے.
ہمیں امید ہے کہ ٹریس کر سکتے ہیں.
210
00:17:14,868 --> 00:17:17,245
وہ ایک مخصوص رقم میں اضافہ
کرنے کی کوشش کر رہے ہیں.
211
00:17:17,412 --> 00:17:18,455
یہ میرا اندازہ ہے.
212
00:17:18,621 --> 00:17:21,541
یہ وہاں حاصل کرنے کے لئے
چند بینکوں لینے والا ہے.
213
00:17:34,888 --> 00:17:36,488
اپنے لڑکوں کو معلوم ہے وہ
والا ہو جاتا ہے کس طرح امیر؟
214
00:17:39,517 --> 00:17:40,935
وہ ابھی تک کچھ پتہ نہیں ہے.
215
00:17:43,021 --> 00:17:44,481
آپ کے جنازہ کے لئے انہیں لے؟
216
00:17:47,108 --> 00:17:48,943
جیسے میں نے کہا،
وہ کچھ نہیں جانتا.
217
00:17:52,739 --> 00:17:54,324
جب آخری وقت آپ نے
ان کو دیکھا ہے؟
218
00:17:58,912 --> 00:18:01,581
ہم سب کے Stamford میں استبل کے لئے
گئے تھے جب آپ باہر ہو گیا حق کے بعد.
219
00:18:04,083 --> 00:18:06,961
- یہ ایک سال پہلے تھا.
- میں نے فون پر ان سے بات.
220
00:18:07,128 --> 00:18:08,713
تم ان سے فون پر بات کرتے ہیں؟
221
00:18:12,175 --> 00:18:14,928
- آپ کو ایک چھوٹا سا مشورہ کرنا چاہتے ہیں؟
- نہیں، نہیں، مجھے نہیں پتہ.
222
00:18:15,094 --> 00:18:16,221
کل ان سے ملنے جانا.
223
00:18:20,058 --> 00:18:22,977
تمہیں اندازہ ہے کہ کتنا میں بچوں کی
امداد میں ڈیبی واجب الادا مل گیا؟
224
00:18:23,144 --> 00:18:25,864
آپ ابھی کہ اس مسئلہ کو حل کرنے کے لئے
اپنے سامنے کی جیب میں کافی مل گیا ہے.
225
00:18:28,274 --> 00:18:29,901
ہم اسے معاف نہیں کر سکتے
ہیں، آپ کو معلوم ہے.
226
00:18:31,361 --> 00:18:33,112
شاید ہم ایک اور شاخ مارا چاہئے.
227
00:18:37,784 --> 00:18:41,120
تمہیں پتہ ہے، آپ بات ہم اس کے ساتھ
دور حاصل کرنے والا نہیں ہے کی طرح.
228
00:18:41,287 --> 00:18:45,083
I، جو کچھ کے ساتھ دور مل گیا کسی نے
بھی ملاقات کی کبھی کبھی نہیں کیا ہے.
229
00:18:45,250 --> 00:18:46,501
تم؟
230
00:18:50,505 --> 00:18:52,382
اس کے بعد آپ کو ایسا کرنے
کی کیوں جہنم میں متفق تھے؟
231
00:18:54,008 --> 00:18:55,510
کیونکہ تم سے پوچھا، چھوٹے بھائی.
232
00:19:03,476 --> 00:19:05,186
میں نے ایک بکری کی عمر کی طرح گندگی ملا.
233
00:19:06,604 --> 00:19:08,231
چیک سے پکڑو، سامنے
مجھے باہر سے ملنے.
234
00:19:15,989 --> 00:19:18,700
خیر، یہ ایک اشارہ نہیں ہے
تو، مجھے پتہ نہیں کیا ہے.
235
00:19:23,329 --> 00:19:25,874
- آپ اپنے سٹیک پسند ہے؟
- جی ہاں میڈم.
236
00:19:26,040 --> 00:19:27,959
ٹھیک ہے، آپ نے ابھی تک جانے
کے لئے ایک طریقے مل گیا ہے.
237
00:19:29,168 --> 00:19:32,463
جی ہاں، تم مجھے اس کو ختم کرنے کے لئے
تمام دن کے ارد گرد کا جائزہ لے گا.
238
00:19:32,630 --> 00:19:36,175
تم اسے ختم یا نہیں اس لئے
میں یہاں ہو جائے گا، تو...
239
00:19:36,342 --> 00:19:37,719
آپ اپنا وقت لے.
240
00:19:46,269 --> 00:19:47,562
اس بات کا یقین یہاں پرسکون ہے.
241
00:19:48,646 --> 00:19:51,399
دراج کھولیں.
فائیوز، 10s کے، 20s کے.
242
00:19:51,566 --> 00:19:53,276
تاش کے پتوں کی طرح
باہر فین انہیں.
243
00:19:54,819 --> 00:19:56,279
آپ کیا کرتے ہیں؟
244
00:20:01,200 --> 00:20:03,703
آخری کام ایک کے لئے تھا...
245
00:20:03,870 --> 00:20:05,747
قدرتی گیس کمپنی.
246
00:20:07,206 --> 00:20:08,291
اعلی ڈالر آواز.
247
00:20:09,709 --> 00:20:12,545
نہیں، وہاں ڈرلنگ کے بارے
میں کچھ اعلی ڈالر نہیں ہے.
248
00:20:12,712 --> 00:20:14,839
کوئی بھی نہیں اب گیس کے لئے ڈرلنگ
کی جائے، ویسے بھی لگتا ہے.
249
00:20:15,006 --> 00:20:17,383
وہ تیل کے لئے ڈرلنگ بات کا یقین ہے.
250
00:20:17,550 --> 00:20:19,594
میرا مطلب ہے، ایک ڈرل اگلے
کے طور پر ہی نہیں ہے؟
251
00:20:22,096 --> 00:20:23,598
کہ اس پر میرا لے ہے.
252
00:20:24,724 --> 00:20:26,524
مجھے میرا یقین کرنے کے لئے کسی
کو حاصل کرنے کے لئے مل سوچو.
253
00:20:26,601 --> 00:20:28,478
ایک کتیا کے بیٹے!
254
00:20:30,313 --> 00:20:31,856
ہم ایک باورچی کا استعمال کرسکتے ہیں.
255
00:20:37,320 --> 00:20:38,488
بس ایک خیال.
256
00:20:39,822 --> 00:20:41,616
آرڈر کی اپ، جینی این.
257
00:20:47,455 --> 00:20:48,498
الوداع.
258
00:21:10,186 --> 00:21:11,813
گاڑی کو شروع کرو!
259
00:21:11,980 --> 00:21:13,147
ارے نہیں!
260
00:21:18,695 --> 00:21:20,446
بھاڑ میں جاؤ! ارے نہیں!
261
00:21:20,613 --> 00:21:21,906
جاؤ جاؤ!
262
00:21:39,340 --> 00:21:41,884
میں نے آپ کو بچوں کی امداد میں اتنا
واجب الادا نہیں ہے شرط لگا سکتا ہوں.
263
00:21:42,927 --> 00:21:45,007
میں نے مدد کے لئے تم سے پوچھنا میرا
دت تیرے دماغ سے باہر ہونا چاہیے.
264
00:21:46,723 --> 00:21:49,559
تم نے ہمیں مارا چاہتا ہوں ؟!
ہاں؟
265
00:21:49,726 --> 00:21:52,603
یہ ایک مڈلینڈز برانچ نہیں ہے.
اس کی منصوبہ بندی کا حصہ نہیں ہے.
266
00:21:52,770 --> 00:21:54,748
اب، ہم کھیت کے پاس واپس جاؤ
اور کار کو دفن کرنا ہوگا.
267
00:21:54,772 --> 00:21:55,940
- بھاڑ میں جاؤ!
- نہیں، ہم نہیں کرتے.
268
00:21:56,107 --> 00:21:57,442
ہم اوکلاہوما نصف سے زائد ہیں.
269
00:21:57,608 --> 00:22:01,696
میں نے ایک، اتارنا fucking بھارتی کیسینو تک ایک
چوری getaway کے کار چلانے نہیں کر رہا ہوں.
270
00:22:01,863 --> 00:22:03,303
تم بس کے پیچھے ہمیں
ایک دت تیرے دن ڈال.
271
00:22:03,406 --> 00:22:06,325
ویسے، میں نے ہم سے ایک روز قبل آج
صبح ملی، تو میں ہم بھی ہیں لگتا ہے.
272
00:22:06,492 --> 00:22:08,119
- آپکا خیر مقدم ہے.
- بھاڑ میں جاؤ.
273
00:22:17,920 --> 00:22:19,505
آپ کو آپ کی اپنی فون
نہیں جواب دے سکتے ہیں؟
274
00:22:19,672 --> 00:22:22,800
میں چلا رہا ہوں. تم صرف وہاں بیٹھے آپ کی
چربی انگلیاں twiddling ایک کر رہے ہیں.
275
00:22:24,469 --> 00:22:26,054
رینجر ہیملٹن کا فون.
276
00:23:09,305 --> 00:23:10,890
- یہ لاپرواہ ہے کہ یہ کیا ہے.
- اوہ...
277
00:23:11,057 --> 00:23:12,284
اس tweakers، میں تم سے کہہ رہا ہوں.
278
00:23:12,308 --> 00:23:13,976
مجھے نہیں لگتا کہ ان
لڑکوں لاپرواہ ہے.
279
00:23:14,143 --> 00:23:16,229
ارے اس بات کا یقین tweakers نہیں ہے.
280
00:23:16,395 --> 00:23:18,397
وہ جانتے ہیں کہ وہ
بالکل کیا کر رہے ہیں.
281
00:23:19,941 --> 00:23:23,402
مجھے پتہ نہیں تمہیں outsmart کرنے کی
کسی کو بغیر زندہ کر رہے ہیں کس طرح.
282
00:23:24,654 --> 00:23:26,823
تم ایک شوق، اور فوری ضرورت ہے.
283
00:23:27,865 --> 00:23:29,033
کس طرح ایک گھوڑے کے بارے میں؟
284
00:23:30,451 --> 00:23:32,537
مریم بیت سوار تھا.
285
00:23:34,205 --> 00:23:36,207
ایک گھوڑا صرف اس
کی یاد دلاتے گا.
286
00:23:38,334 --> 00:23:39,502
آپ مچھلی کے لئے پسند.
287
00:23:41,754 --> 00:23:44,215
ہر دت تیرے دن یہ
کرنا ہی کافی نہیں.
288
00:23:45,633 --> 00:23:47,468
جی ہاں، میں ریٹائر جب،
289
00:23:47,635 --> 00:23:50,680
میں نے نیچے گیلویسٹن کرنے والا
اقدام سے Esme اور مجھ ہوں.
290
00:23:50,847 --> 00:23:52,140
ایک مچھلی پکڑنے والی کشتی خریدیں.
291
00:23:52,306 --> 00:23:54,976
'دوبارہ صحیح گھاٹ میں ایک
کتیا کے اس بیٹے پر رہتے.
292
00:23:55,143 --> 00:23:57,854
اوہ، کون جانتا ہے؟
293
00:23:58,020 --> 00:24:01,482
ہو سکتا ہے کہ یہ بینک ڈکیت میں سے ایک
ہونے والا ایک gunfight چاہتے ہیں
294
00:24:01,649 --> 00:24:05,486
اور میں جلال کا بلیز میں میری
ریٹائرمنٹ چکما کر سکتے ہیں.
295
00:24:05,653 --> 00:24:07,530
ٹھیک ہے، میں تمہیں گولی مار دیکھا ہے.
296
00:24:07,697 --> 00:24:09,282
اس میں زیادہ جلال نہیں ہو گا.
297
00:24:11,242 --> 00:24:13,244
اوہ، ٹھیک ہے، میں خوش قسمت ہوں
298
00:24:13,411 --> 00:24:16,414
میں نے مجھے بدلہ لینے کے لیے
میری طرف سے نصف نسل کو مل گیا.
299
00:24:17,582 --> 00:24:20,293
اگر آپ کو کافی سادہ
طویل رہ سکتے ہیں تو،
300
00:24:20,459 --> 00:24:23,212
کس طرح آپ کی بوتل کی
طرح Injuns جاننے.
301
00:24:30,428 --> 00:24:32,221
واہ.
302
00:24:40,563 --> 00:24:42,356
ارے!
303
00:24:42,523 --> 00:24:44,525
تم سب کیا کر رہے ہو؟
آپ کو اس میدان جلانے؟
304
00:24:44,692 --> 00:24:46,110
کیوں گندگی میں ہم ایسا کریں گے؟
305
00:24:46,277 --> 00:24:48,863
یہ، ہائی وے پر لات ماری
تب سے ہمیں پیچھا کیا گیا.
306
00:24:49,030 --> 00:24:51,157
ہم آپ کے لئے کچھ کر
سکتے ہیں کرنا چاہتے.
307
00:24:51,324 --> 00:24:53,510
چاہیے بس مجھے میری مصیبت سے نکال دیں
جو راکھ مجھے موڑ کی اجازت دینا،.
308
00:24:53,534 --> 00:24:55,328
کہ باڑ کاٹ دو.
309
00:24:55,494 --> 00:24:59,081
21st صدی، کہ جانوروں کے جھوبڈ کے
ساتھ دریا کے لئے ایک آگ دوڑ رہا ہوں.
310
00:24:59,248 --> 00:25:01,959
اور میں نے اپنے بچوں کو ایک زندہ کے
لئے اس گندگی نہیں کروں گا کیوں تعجب.
311
00:25:02,126 --> 00:25:04,086
انہیں باہر منتقل کریں.
چلو بھئی.
312
00:25:04,253 --> 00:25:05,630
جاؤ جاؤ.
313
00:25:08,633 --> 00:25:10,593
آپ اس میں اسے فون کرنا چاہتا ہوں؟
314
00:25:10,760 --> 00:25:13,429
اوہ، یہ والا جو Brazos کی مار
دیتی ہے جب باہر جلا رہا ہے.
315
00:25:14,722 --> 00:25:17,642
ویسے بھی یہاں کے فون
کرنے کے لئے کوئی نہیں،.
316
00:25:17,808 --> 00:25:19,936
نہیں، ان لڑکوں کو اپنے طور پر ہے.
317
00:25:29,362 --> 00:25:30,589
میں اب بھی مسئلہ نظر نہیں آتا، ٹوبی.
318
00:25:30,613 --> 00:25:31,614
آپ اب بھی ایسا نہیں کرتے...
319
00:25:31,781 --> 00:25:33,050
ویسے، مسئلہ یہ ہے، آپ کا شکریہ،
320
00:25:33,074 --> 00:25:34,927
ہم ایک اور کار ہو رہی
ہے کل صبح خرچ کرنا پڑے،
321
00:25:34,951 --> 00:25:36,744
تو ہم نے بدھ کے روز دو
بینکوں مارا پڑے گا.
322
00:25:36,911 --> 00:25:38,871
ہم پہلے ہی تین آج کیا.
323
00:25:39,038 --> 00:25:40,581
فکر کرنا بند کرو.
324
00:25:43,709 --> 00:25:44,835
یہ کس چیز زمین ہے؟
325
00:25:47,421 --> 00:25:48,756
جیریمی Chalker.
326
00:25:50,341 --> 00:25:52,760
انہوں نے کہا کہ مجھے یہاں کی شوٹنگ coyotes
کے لئے اس کے بدلے میں رہنے کی اجازت دیتا ہے.
327
00:25:58,266 --> 00:25:59,517
فرج یا میں کولڈ بیئر.
328
00:26:17,702 --> 00:26:18,744
تم میری ٹوپی چرایا.
329
00:26:18,911 --> 00:26:20,121
میں نے اسے ادھار.
330
00:26:20,288 --> 00:26:21,622
کیا آخر آپ کو یہ کرنے کے لئے کیا؟
331
00:26:35,761 --> 00:26:37,805
- یہ کیا ہے؟
- میری روزی روٹی.
332
00:26:39,598 --> 00:26:40,808
ہم اس سب کی ضرورت نہیں ہے.
333
00:26:40,975 --> 00:26:43,602
آخر پر ٹریلر دنوں میں
گن نہیں رکھ سکتا.
334
00:26:43,769 --> 00:26:45,249
یہی وجہ ہے کہ بینک میں
ہمارے ساتھ نہیں آ رہا ہے.
335
00:26:49,358 --> 00:26:50,794
بس ٹیلر سے بات کی تھی.
336
00:26:50,818 --> 00:26:51,986
وہ ایک چھوٹی سی کو ہلا کر رکھ دیا ہے.
337
00:26:52,153 --> 00:26:53,393
Perp، اس کے ڈرائیور کا لائسنس لیا
338
00:26:53,487 --> 00:26:55,281
وہ ہم سے بات کی ہے تو اس
کے خاندان کو دھمکی دی.
339
00:26:57,742 --> 00:27:00,328
میں نے آپ کو آپ کے نام کے
جوان عورت سے پوچھیں تو، ہوں؟
340
00:27:00,494 --> 00:27:02,246
نےٹلی مارٹنیج.
341
00:27:02,413 --> 00:27:04,832
ویسے، نےٹلی، میں نے آپ
کو معلوم کرنا چاہتے ہیں
342
00:27:04,999 --> 00:27:07,960
ہم آپ کو آپ کے گھر کو اضافی محتاط
دیکھ کر کچھ افسران والے ہیں
343
00:27:08,127 --> 00:27:09,378
ہم ان buggers کو پکڑنے تک.
344
00:27:09,545 --> 00:27:11,714
آپ اس پر میرا کلام ہے.
345
00:27:11,881 --> 00:27:13,215
ایک سے زیادہ ہے؟
346
00:27:14,300 --> 00:27:16,427
صرف ایک آدمی بینک لوٹ لیا؟
347
00:27:16,594 --> 00:27:18,387
- جی ہاں.
- نے کیا وہ طرح نظر آتے ہیں؟
348
00:27:18,554 --> 00:27:22,808
انہوں نے کہا کہ اسکی ماسک کے لئے
سوائے ایک cowpoke طرح ملبوس تھا.
349
00:27:23,976 --> 00:27:27,938
مجھے لگتا ہے وہ کھانے کے سامنے باہر
کھڑی تھی کہ ایک گاڑی کو دوڑا سوچتے ہیں.
350
00:27:28,105 --> 00:27:29,940
تم گاڑی کو دیکھا تھا؟
351
00:27:30,107 --> 00:27:32,068
یہ سبز تھا.
352
00:27:32,234 --> 00:27:34,737
- پرانا کتنا؟
- میں، کاریں جانتے مسٹر نہ کرو.
353
00:27:34,904 --> 00:27:38,616
ٹھیک ہے، یہ ایک اچھا
گاڑی تھی، ایک ٹھیک کار،
354
00:27:38,783 --> 00:27:40,076
یا گندگی کا ایک نمونہ؟
355
00:27:41,660 --> 00:27:42,953
اس گندگی کا ایک نمونہ تھا.
356
00:27:43,120 --> 00:27:45,414
بالکل ٹھیک.
اب، ہم کہیں ہو رہے ہیں.
357
00:27:46,791 --> 00:27:49,668
اوہ، کہ ایک شخص نے ایک مکان پر
پابندی سکتا ہے جو کی طرح لگتا ہے.
358
00:27:49,835 --> 00:27:51,253
معاف کرنا، نےٹلی.
359
00:27:51,420 --> 00:27:53,005
معاف کرنا، مسٹر بینکر.
360
00:27:53,172 --> 00:27:55,859
نےٹلی، میں آپ کے والد پہنچ گئے تک
چکے افسر آپ کے ساتھ رہیں والا ہوں.
361
00:27:55,883 --> 00:27:57,009
- بالکل ٹھیک؟
- ٹھیک ہے.
362
00:27:57,176 --> 00:28:00,030
تم نے کیا تھا اس کی صبح کو آپ کی نگرانی کے
کیمروں کی ضرورت کے لئے ایسا نہیں ہوا،...
363
00:28:00,054 --> 00:28:01,138
بلکل.
364
00:28:01,305 --> 00:28:03,224
اوہ، تو آپ کو ویڈیو پر ڈکیتی ہے.
365
00:28:03,391 --> 00:28:04,433
کورس کے ہم کرتے.
366
00:28:04,600 --> 00:28:07,311
بینک کو کس قسم کی ہم ہو جائے گا کہ ہم
ویڈیو کی نگرانی نہیں تھا تو کیا ہوگا؟
367
00:28:07,478 --> 00:28:10,564
اوہ، اگر آپ کو ایک ٹیکساس
مڈلینڈز بینک ہو گا.
368
00:28:10,731 --> 00:28:12,525
ٹھیک ہے، ہم نے ویڈیو کو مل گیا ہے.
369
00:28:12,691 --> 00:28:15,820
میں برگر مشترکہ سے اوپر گھومتے جبکہ
یہ ایک گھڑی دینے کے لئے دیکھ بھال؟
370
00:28:15,986 --> 00:28:17,506
جبکہ آپ نے کیا تم مجھے
کچھ آرڈر کریں گے؟
371
00:28:17,530 --> 00:28:20,408
- میں بھوکا هوں.
- میں وہ pemmican کی خدمت پر شک.
372
00:28:20,574 --> 00:28:22,493
تمہیں پتہ ہے میں بھی،
حصہ میکسیکو ہوں.
373
00:28:22,660 --> 00:28:24,412
ٹھیک ہے، جی ہاں، میں
تمہیں اس سے ملے ہوں
374
00:28:24,578 --> 00:28:26,956
میں نے بھارتی توہین کے
ساتھ کے ذریعے ہوں جب،
375
00:28:27,123 --> 00:28:28,624
لیکن یہ والا کچھ دیر ہو رہا ہے.
376
00:28:31,043 --> 00:28:33,212
تم رینجرز طاق گروپ ہیں.
377
00:28:33,379 --> 00:28:36,257
نہیں، بس اسے.
378
00:28:36,424 --> 00:28:37,704
چلو اس ویڈیو پر ایک نظر ڈالیں.
379
00:28:37,842 --> 00:28:39,635
جی ہاں، یہ ٹھیک ہے یہاں واپس آ گیا ہے.
380
00:28:49,895 --> 00:28:51,355
کیسے ہو.
381
00:28:51,522 --> 00:28:52,731
مہودیا.
382
00:28:52,898 --> 00:28:55,443
آپ برتاؤ پر بینک میں کے
بارے میں پتہ لگتا ہے.
383
00:28:55,609 --> 00:28:56,694
میں نے نوٹس کیا.
384
00:28:56,861 --> 00:28:59,113
کوئی باہر کی towners
آج ذریعے آئے؟
385
00:29:00,114 --> 00:29:03,534
جینی این لڑکوں کے ایک جوڑے پر
انتظار کر رہے تھے، یہاں سے نہیں ہے.
386
00:29:03,701 --> 00:29:04,743
اوہ؟
387
00:29:04,910 --> 00:29:06,495
میں نے اس میں جائیں گے.
388
00:29:06,662 --> 00:29:07,997
اس کی تعریف کرتا.
389
00:29:12,001 --> 00:29:13,752
لڑکے.
390
00:29:13,919 --> 00:29:15,838
تم سب کو تھوڑی دیر کے لئے یہاں دیا گیا؟
391
00:29:16,005 --> 00:29:17,923
ویسے، ایک بینک کو دیکھنے
کے لئے کافی وقت تک لوٹ رہی
392
00:29:18,090 --> 00:29:21,135
کہ 30 سال کے لئے
مجھ کو لوٹ گیا ہے.
393
00:29:21,302 --> 00:29:22,720
اوہ، آپ کو آپ انہیں دیکھا ہے کیا کہتے ہیں؟
394
00:29:24,221 --> 00:29:28,017
میرے خیال میں وہ دوپہر کا کھانا کھا
دائیں وہاں بیٹھے تھے یقین ہوں.
395
00:29:28,184 --> 00:29:29,852
ان میں سے ایک لمبا تھا.
396
00:29:30,019 --> 00:29:32,480
دوسرے ایک مختصر تھا.
397
00:29:34,106 --> 00:29:36,233
وہ دونوں کاؤبای کی طرح دبلی ہے.
398
00:29:36,400 --> 00:29:38,903
بھائیوں کی طرح دیکھا کہ
آپ مجھ سے پوچھیں تو.
399
00:29:39,069 --> 00:29:40,988
آپ کو ٹیکساس رینجر؟
400
00:29:41,155 --> 00:29:43,032
جی ہاں میڈم.
401
00:29:43,199 --> 00:29:46,577
آپ پر انتظار کر رہے تھے کہ ان لوگوں کو
خوبصورت جوان اجنبیوں کے بارے میں بتاو.
402
00:29:48,329 --> 00:29:49,914
کون ہینڈسم نے کہا کہ؟
403
00:29:50,080 --> 00:29:51,248
میں نے کیا تھا.
404
00:29:52,333 --> 00:29:54,919
حقیقت پر مبنی آپ کو پارکنگ
میں مجھ سے ملنے نہیں دیا کہ،
405
00:29:55,085 --> 00:29:56,712
دو باہر کی towners بارے چللانا
406
00:29:56,879 --> 00:29:59,048
حق ایک بینک ڈکیتی
سے پہلے یہاں کھانے.
407
00:30:01,884 --> 00:30:03,778
ویسے، وہ بینک لوٹ رہا
تھا کا ذکر نہیں کیا.
408
00:30:03,802 --> 00:30:05,012
وہ نقد ادا کی؟
409
00:30:06,263 --> 00:30:07,598
اب ایک جرم ہے؟
410
00:30:10,976 --> 00:30:12,186
وہ کتنا چھوڑا؟
411
00:30:15,773 --> 00:30:16,815
کتنا؟
412
00:30:17,983 --> 00:30:19,568
$ 200.
413
00:30:19,735 --> 00:30:23,447
بینک لوٹ لیا گیا تھا اس سے پہلے
اور انہوں نے اسے چھوڑ دیا، تو...
414
00:30:23,614 --> 00:30:26,033
اہ، اس بینک لوٹ لیا
گیا تھا اس سے پہلے.
415
00:30:27,660 --> 00:30:29,328
میں نے ان کے بل کو دیکھنے
کے لئے کی ضرورت پڑے ہوں.
416
00:30:33,624 --> 00:30:35,376
- مہودیا.
- MM-ملی میٹر.
417
00:30:36,669 --> 00:30:39,255
مہودیا، ان بلوں ثبوت ہے.
418
00:30:39,421 --> 00:30:41,799
وہ بینک ڈاکو ہیں تو
MM-ملی میٹر، یہ ثبوت ہے.
419
00:30:41,966 --> 00:30:44,885
اس وقت تک، یہ میری نوک ہے.
420
00:30:45,052 --> 00:30:47,096
اور نصف میرے رہن.
421
00:30:47,263 --> 00:30:48,907
تو، تم وہاں سے باہر جانے
اور آپ کو ایک وارنٹ حاصل،
422
00:30:48,931 --> 00:30:50,051
اور آپ کو پیسے کے بعد آئے
423
00:30:50,099 --> 00:30:52,977
میں اپنی بیٹی کے سر پر چھت رکھنے
کے لئے استعمال کریں گے کہ.
424
00:30:57,273 --> 00:31:00,568
ایک شخص، بینک مارا انہوں
نے کہا ویسے ہی جیسے.
425
00:31:00,734 --> 00:31:02,319
- جی ہاں.
- چیکر بٹن والی شرٹ،
426
00:31:02,486 --> 00:31:03,862
جینس، اسکی ماسک.
427
00:31:04,029 --> 00:31:05,382
- یہ تمام ویڈیو میں ہمیں بتائیں گے ہے.
- جی ہاں. جی ہاں.
428
00:31:05,406 --> 00:31:08,284
چیکر شرٹ.
یہ وہی ہے.
429
00:31:08,450 --> 00:31:12,204
وہ وہاں پر بیٹھے ہوئے تھے.
اس $ 200 بتایا.
430
00:31:13,831 --> 00:31:16,625
ایک وضاحت کشتی جاؤ
431
00:31:16,792 --> 00:31:19,169
باورچی خانے میں اس
بڑے Sassy لڑکی سے.
432
00:31:19,336 --> 00:31:20,421
تم نے اسے اپنے لئے نہیں مل سکا؟
433
00:31:20,588 --> 00:31:24,174
اوہ، اور اس سے اس ٹپ حاصل.
ہم نے ان بلوں کو چیک کرنے والا ہو.
434
00:31:24,341 --> 00:31:25,551
اچھی قسمت.
435
00:31:25,718 --> 00:31:28,512
جی ہاں، میں نے کچھ مزاحمت کی توقع کریں گے.
436
00:31:28,679 --> 00:31:30,848
اوہ، اور، البرٹو،
437
00:31:31,015 --> 00:31:35,394
287 پر ہے کہ موٹل کو فون،
ہمیں ایک کمرے میں ہو.
438
00:31:35,561 --> 00:31:36,641
ہم نے رات رہنے والے ہیں؟
439
00:31:36,770 --> 00:31:38,314
جہاں کارروائی ہے ٹھیک ہے، یہ ہے.
440
00:31:40,232 --> 00:31:41,567
بے وقوف لگتا.
441
00:31:41,734 --> 00:31:43,152
وہ کیا ہے؟
442
00:31:43,319 --> 00:31:46,822
بینکوں کی لوٹ اور پیسہ خرچ کرنے کے
لئے رہنے کے لئے کی کوشش کر کے دن...
443
00:31:48,407 --> 00:31:49,658
وہ طویل عرصے سے چلے گئے ہیں.
444
00:31:50,659 --> 00:31:52,202
لانگ یقین کے لئے چلا گیا.
445
00:31:54,663 --> 00:31:57,625
کافی عرصہ پہلے اور دور
446
00:32:01,045 --> 00:32:02,838
کیا جسٹن جب وہ بڑی ہو گئی
ہے کیا کرنا چاہتا ہے؟
447
00:32:05,382 --> 00:32:07,968
اس وقت انہوں نے ایک اینڈ ایم کے لئے
ایک فٹ بال پھینک کے خواب دیکھ رہی ہے.
448
00:32:09,887 --> 00:32:12,431
صرف اس لئے کہ تم نے مجھ سے پوچھا
449
00:32:13,641 --> 00:32:14,892
اس نے آپ کی طرح ایک بہت ہے.
450
00:32:15,059 --> 00:32:18,562
- آپ کی سرخ آنکھ puckers کہ میں شرط.
- کیا آپ کو معلوم ہے سے بھی زیادہ.
451
00:32:21,065 --> 00:32:24,234
زندگی کے 39 سال، جیل میں 10.
452
00:32:24,401 --> 00:32:27,446
میں نے درست کر دیا کے جہاں وہ
بائیں مڑیں تو وہ ٹھیک ہو جائے گا.
453
00:32:29,698 --> 00:32:32,368
صرف اس لئے کہ تم نے مجھ سے پوچھا
454
00:32:34,536 --> 00:32:37,998
دنیا مجھے احمق کہتے ہیں
455
00:32:39,416 --> 00:32:42,711
جو چیزیں میرے اور آپ کے ساتھ صحیح ہیں
456
00:32:44,463 --> 00:32:45,464
راستے سے ہٹنا.
457
00:32:45,631 --> 00:32:47,424
یہ سب معاملات ہے اور
میں کوشش کروں گا
458
00:32:47,591 --> 00:32:49,510
راستے سے ہٹنا.
459
00:32:49,677 --> 00:32:52,346
اگر تمہیں کچھ مجھ سے پوچھیں
460
00:33:04,566 --> 00:33:05,776
تم کچھ کرنا چاہتے ہیں؟
461
00:33:05,943 --> 00:33:07,611
ڈاکٹر مرچ، ونسٹن لائٹس.
462
00:33:11,740 --> 00:33:14,785
یه ٹھیک ھے. چلو بھئی.
463
00:33:25,921 --> 00:33:27,005
کیا؟
464
00:33:29,174 --> 00:33:30,217
کیا، کتیا؟
465
00:33:32,594 --> 00:33:35,055
تم مصیبت کے لئے تلاش کر، کمینے؟
466
00:33:35,222 --> 00:33:37,141
آپ صحیح جگہ پر آ گیا.
467
00:33:37,307 --> 00:33:40,185
لڑکے، تم میرے بارے
میں 10 تھے سوچیں گے.
468
00:33:41,562 --> 00:33:42,604
ارے ہان؟
469
00:33:45,607 --> 00:33:48,277
اب تو، اتارنا fucking
سخت، شائد آپ، کتیا؟
470
00:34:03,292 --> 00:34:04,561
ارے، آدمی، وہ یہ آ رہا تھا.
471
00:34:04,585 --> 00:34:06,086
انہوں نے کہا کہ یہ آ رہا تھا.
انہوں نے کہا کہ یہ آ رہا تھا.
472
00:34:12,092 --> 00:34:15,095
آپ کو کچھ جرات آپ کے لئے
باعث چھوڑ دیا کو مل گیا.
473
00:34:16,513 --> 00:34:18,640
اوہ، آپ کو بندوق یاد آیا.
474
00:34:18,807 --> 00:34:21,268
آپ اس میں پرانے ٹوپی ہونے
کے لئے حاصل کر رہے ہیں.
475
00:34:30,486 --> 00:34:32,488
گدی تم ہلاک ہو سکتی تھی.
476
00:34:32,654 --> 00:34:35,157
آہ، نہیں جس طرح سے یہ چلے
گئے ہوتے، چھوٹے بھائی.
477
00:34:39,119 --> 00:34:42,039
میرے 10، میں نے تم سے کہا تھا!
478
00:34:43,957 --> 00:34:45,143
آپ مجھے پاگل بنانے کی کوشش کر رہے ہیں؟
479
00:34:45,167 --> 00:34:47,085
میں نے ڈاکٹر مرچ کہا.
یہ مسٹر Pibb ہے.
480
00:34:47,252 --> 00:34:48,253
یہی وہ تھا تمام ہے.
481
00:34:48,420 --> 00:34:50,339
صرف کمینے جناب Pibb پیتے.
482
00:34:50,506 --> 00:34:51,673
پیو.
483
00:35:02,935 --> 00:35:03,977
ہیلو.
484
00:35:20,494 --> 00:35:21,703
نہیں!
485
00:35:25,207 --> 00:35:26,333
اب ہم بات کر رہے ہیں.
486
00:35:28,502 --> 00:35:30,087
اس جگہ پر خواتین.
487
00:35:32,631 --> 00:35:34,675
کیا آپ کے بارے میں بات؟
488
00:35:34,842 --> 00:35:36,903
ہم ایک شاٹ حاصل کرنا چاہئے.
وہ بہت جلد ہی ہو جائے گا.
489
00:35:36,927 --> 00:35:39,388
بارٹیںڈر، وہسکی آپ
براہ مہربانی اگر.
490
00:35:39,555 --> 00:35:40,681
آنے والا.
491
00:35:45,227 --> 00:35:46,270
آپ کے لڑکوں سے.
492
00:35:57,781 --> 00:35:59,032
کی اس رقم کو تبدیل چلتے ہیں.
493
00:36:05,163 --> 00:36:07,249
معذرت.
میں صرف اپنی گاڑی بیچ.
494
00:36:07,416 --> 00:36:08,667
یہ آدمی مجھے ادائیگی کس طرح ہے.
495
00:36:08,834 --> 00:36:10,544
ہم، یہ کسی بھی طرح سے
آپ کو اسے لانے لے مسٹر.
496
00:36:23,557 --> 00:36:25,434
مجھے کچھ پوکر کھیلنے؟
497
00:36:25,601 --> 00:36:26,602
میں جوا کھیلنا نہیں آتا.
498
00:36:26,768 --> 00:36:28,520
تم، پوکر میں کھو نہیں
کر سکتے ہیں آپ بھی.
499
00:36:29,813 --> 00:36:31,940
I سے Aggie کھیل کو دیکھنے
اور ایک بیئر ہوگا ہوں.
500
00:36:32,107 --> 00:36:33,442
ٹھیک ہے، اپنے آپ کو اچھا لگے.
501
00:36:35,110 --> 00:36:36,486
اب چلو،.
502
00:36:36,653 --> 00:36:38,196
ایک D. چوسنا
503
00:36:38,363 --> 00:36:39,698
یہ سب نہ ہارو.
504
00:36:39,865 --> 00:36:41,783
میرے A کھا لو!
505
00:36:41,950 --> 00:36:43,660
اتارنا fucking گدی.
506
00:37:40,550 --> 00:37:43,470
یہ اہ، ہے...
کہ کافی ایک اسٹیک ہے.
507
00:37:53,814 --> 00:37:54,982
چیک کریں؟
508
00:37:55,148 --> 00:37:56,483
مجھے پیچھا نہ کرو، چیف.
509
00:38:09,913 --> 00:38:10,914
تم Comanche؟
510
00:38:14,960 --> 00:38:16,545
میدانوں کے یہوا کی.
511
00:38:17,546 --> 00:38:19,131
اب کچھ نہیں کے یہوا کی.
512
00:38:28,181 --> 00:38:29,391
میں نے فون.
513
00:38:31,852 --> 00:38:33,395
آپ کے کارڈ حضرات دکھائیں،.
514
00:38:46,491 --> 00:38:48,410
آپ کو پتہ ہے Comanche
کا مطلب کیا ہے؟
515
00:38:51,163 --> 00:38:53,540
یہ ہمیشہ کے لئے دشمنوں کا مطلب ہے.
516
00:38:53,707 --> 00:38:55,333
جو ساتھ دشمن؟
517
00:38:55,500 --> 00:38:57,377
ہر کوئی.
518
00:38:57,544 --> 00:38:59,296
تم جانتے ہو کہ مجھے کیا ہوتا ہے؟
519
00:38:59,463 --> 00:39:00,464
کسی دشمن.
520
00:39:00,630 --> 00:39:02,507
نہیں.
521
00:39:02,674 --> 00:39:04,760
اس نے مجھے ایک Comanche پیدا ہوتا ہے.
522
00:39:14,394 --> 00:39:15,771
وہ آپ کی طرح لگتا ہے؟
523
00:39:16,772 --> 00:39:17,981
میں نے اس میں اس کی ماں کو دیکھ.
524
00:39:19,191 --> 00:39:20,776
ورنہ ہر کوئی مجھے دیکھتا ہے.
525
00:39:22,235 --> 00:39:23,278
مجھ نہیں پتہ.
526
00:39:28,450 --> 00:39:30,118
تم ہوٹل میں رہ؟
527
00:39:34,247 --> 00:39:35,290
جی ہاں.
528
00:39:37,459 --> 00:39:40,879
اپنے کمرے میں لے جائیں.
529
00:39:45,842 --> 00:39:47,177
آپ کا شکریہ.
بس، اہ...
530
00:39:48,261 --> 00:39:51,848
ایک عورت کے رابطے کی ضرورت
میں کوئی شرم نہیں ہے.
531
00:39:54,851 --> 00:39:56,394
تمہیں اسکی ضرورت ہے.
532
00:39:57,479 --> 00:39:58,814
مجھے پتہ ہے.
533
00:40:00,482 --> 00:40:02,692
بس مجھے تمہیں چھو.
534
00:40:03,693 --> 00:40:05,695
میرے چھوٹے بھائی کام کرنے کی کوشش؟
535
00:40:05,862 --> 00:40:07,799
- نہیں، میں کچھ بھی نہیں کر، لیکن میں کیا گیا تھا...
- سے Tanner، وہ کچھ بھی نہیں کیا '.
536
00:40:07,823 --> 00:40:09,675
- وہ کچھ بھی نہیں کیا '.
- لیکن، لیکن، لیکن، لیکن، لیکن...
537
00:40:09,699 --> 00:40:11,493
تم نے دیکھا یہاں چپس کی
ایک اسٹیک بھی نہیں تھا.
538
00:40:11,660 --> 00:40:12,702
- نہ کرو.
- آسان نشان؟
539
00:40:12,869 --> 00:40:14,746
- اہ... کوئی.
- آپ کو کیا جا رہے تھے؟
540
00:40:14,913 --> 00:40:16,873
، اس کے کمرے میں اسے
بڑا آپ دلال کو فون،
541
00:40:17,040 --> 00:40:18,226
- منشیات اسے رول، اس کے، کیا؟
- نہیں. میں...
542
00:40:18,250 --> 00:40:19,770
- آپ کو کیا جا رہے تھے؟
- سے Tanner، کوئی.
543
00:40:19,918 --> 00:40:21,753
میں اشیا نمونہ سکتا ہوں؟
ریئل Fuckin اور '...
544
00:40:21,920 --> 00:40:25,924
خبردار کرنا. روکو اسے.
روکو اسے.
545
00:40:31,555 --> 00:40:33,348
- تم پاگل، اتارنا fucking کر رہے ہیں!
- مجھے فون کرنا.
546
00:40:33,515 --> 00:40:34,659
ہم یہاں ایک مسئلہ ہے؟
547
00:40:34,683 --> 00:40:36,452
- یہ سب اچھا ہے.
- یہ سب اچھا ہے.
548
00:40:36,476 --> 00:40:38,603
یہ سب اچھا ہے.
بس بار میں ایک چھوٹا سا نشے میں ہے.
549
00:40:38,770 --> 00:40:39,938
اس کے لئے معذرت.
550
00:40:43,400 --> 00:40:46,361
بھاڑ میں کس طرح آپ کو ایک سال کے لئے
جیل سے باہر رہنے کے لئے منظم کیا ہے؟
551
00:40:46,528 --> 00:40:47,779
یہ مشکل رہا جاتا ہے.
552
00:40:52,659 --> 00:40:54,786
نقد میں اس کے باہر کی ادائیگی
یا جانچ کرنا چاہتے ہیں؟
553
00:40:54,953 --> 00:40:56,413
کچھ ڈیبی پیسے حاصل کریں.
554
00:40:57,581 --> 00:41:00,125
نقد میں چار، چیک میں آرام.
555
00:41:01,668 --> 00:41:03,268
جس نے تمہارے لیے باہر کر
دیا کے چیک پسند کریں گے؟
556
00:41:05,338 --> 00:41:06,840
ٹیکساس مڈلینڈز بینک.
557
00:41:15,473 --> 00:41:16,558
آپ کا بہت شکریہ.
558
00:41:17,809 --> 00:41:19,311
کے ایک کمرے میں ہو جانے دو.
559
00:41:30,614 --> 00:41:33,158
Comanche 66 میں خوش آمدید.
آپ ریزرویشن ہے؟
560
00:41:33,325 --> 00:41:34,910
ہم ایسا نہیں کرتے.
561
00:41:35,076 --> 00:41:38,455
ہے بھگوان، آپ کو دیکھو.
562
00:41:39,581 --> 00:41:41,958
آپ کے رہنے کی جگہ فراہم
کرے گا تو ہم پابند ہوں گے
563
00:41:42,125 --> 00:41:44,210
ہم آگے کو فون کرنے میں ناکام رہے، اگرچہ.
564
00:41:44,377 --> 00:41:46,379
لڑکے، آپ کو تکلیف ہو.
565
00:41:46,546 --> 00:41:47,714
میں بدترین قسم، عزیز ہوں.
566
00:41:47,881 --> 00:41:52,761
نرسنگ ہوم میں اپنی آخری ایام میں،
آپ میرے اور ہںسی کی سوچیں گے.
567
00:41:57,891 --> 00:42:00,560
کیوں، بھگوان؟
تم نے میری درخواست کیوں نہیں جواب دے گا؟
568
00:42:00,727 --> 00:42:02,187
آپ کی مدد کے لئے اس کی منت
569
00:42:02,354 --> 00:42:04,794
اور ابھی تک آپ کو آپ کی زندگی میں کے ارد
گرد نظر آتے ہیں اور کچھ بھی مختلف نہیں ہے.
570
00:42:04,940 --> 00:42:08,193
اور اس طرح آپ کا فرض ہے کہ
خدا نے آپ کو بتایا ہے کوئی.
571
00:42:09,569 --> 00:42:12,155
خدا کوئی نہیں کہتا.
572
00:42:12,322 --> 00:42:14,532
ہم Lubbock کو واپس کیوں
نہیں ڈرائیو کر سکتے ہیں؟
573
00:42:14,699 --> 00:42:16,868
Cecause وہ Lubbock میں
بینکوں کی لوٹ نہیں ہے.
574
00:42:17,869 --> 00:42:19,704
ہم اس کو دیکھنے والا
نہیں کر رہے ہیں، ہم ہیں؟
575
00:42:21,831 --> 00:42:23,583
آپ مسیحی نہیں ہے؟
576
00:42:23,750 --> 00:42:25,293
جی ہاں، لیکن میں پاگل نہیں ہے.
577
00:42:25,460 --> 00:42:28,505
خدا کسی بھی زیادہ اس شخص کے ذریعے بات نہیں کرتی وہ
میرے کتے کے ذریعہ سے بات کرتی ہے کے مقابلے میں.
578
00:42:28,672 --> 00:42:31,383
ٹھیک ہے، تو شاید آپ اپنے
کتے کو ایک سن لو چاہئے.
579
00:42:31,549 --> 00:42:32,634
آپ کو بھارتی نہیں ہے؟
580
00:42:32,801 --> 00:42:34,803
تم بابا جلانے جائے کرنے
کی توقع کی جاتی ہے
581
00:42:34,970 --> 00:42:39,432
اور ایک مکھی آپ ڈنک کی طرح
کالی، بستر کے ارد گرد رقص.
582
00:42:39,599 --> 00:42:41,559
میں کیتھولک ہوں.
583
00:42:43,687 --> 00:42:44,688
چلو بھئی.
584
00:42:46,648 --> 00:42:50,318
چلو، میں نہیں بلکہ ایک بالا کے
ساتھ آگ کے ارد گرد رقص کریں گے.
585
00:42:50,485 --> 00:42:53,321
میں نہیں بلکہ اس کو دیکھنے کے مقابلے
میں آپ کو ایک نیزے سے مجھ پر وار ہوگا.
586
00:42:53,488 --> 00:42:55,490
کتیا کا بیٹا، وہ خدا نہیں جانتے
587
00:42:55,657 --> 00:42:58,618
انہوں نے اپنے پنت ٹانگ کو کرال
اور ہے pecker پر اس کو کاٹا تو.
588
00:42:58,785 --> 00:43:00,120
لات چینل کو تبدیل کریں.
589
00:43:08,211 --> 00:43:10,839
اب، یہ، یہ اللہ کا حق
یہاں گھڑیاں کیا ہے.
590
00:43:14,926 --> 00:43:17,887
فکر مت کرو، وہ والا سوکر جلد ہی
کافی پر روشنی ڈالی گئی ہے ہیں.
591
00:43:18,054 --> 00:43:19,723
یہ تمہارا میکسیکو نصف کے لئے ہے.
592
00:43:23,727 --> 00:43:25,311
ؤہ!
593
00:43:25,478 --> 00:43:27,397
واہ، یہ لڑکا رن پر نظر ڈالیں.
594
00:43:28,398 --> 00:43:30,525
Longhorns کے جا رہے ہیں
اس سال ایک اچھی ٹیم ہے.
595
00:43:34,821 --> 00:43:37,949
یہی وجہ ہے کہ میں فٹ بال،
کہ سمجھ سکتا ہے کبھی نہیں.
596
00:43:38,116 --> 00:43:41,327
کچھ بھی ایک 5 سالہ کیا کر
سکتے ہیں ایک کھیل نہیں ہے.
597
00:43:41,494 --> 00:43:44,914
کون یہ آویشکار؟ Aztecs کے؟
598
00:43:45,081 --> 00:43:47,375
کھوپڑی یا کچھ کے ارد گرد
Kickin یہ '، ٹھیک ہے؟
599
00:43:48,877 --> 00:43:51,004
ایک Comanche کھیل کی طرح آواز.
600
00:43:52,505 --> 00:43:54,257
تم جانتے ہو، تین ہفتوں میں،
601
00:43:54,424 --> 00:43:57,677
کیا آپ سارا دن ٹی وی پر
جو چاہے دیکھ سکتے ہیں.
602
00:43:57,844 --> 00:44:00,263
جہنم، آپ کو اپنے اپنے کمرے
میں ابھی دیکھ سکتے ہیں.
603
00:44:00,430 --> 00:44:02,515
اوہ، کہ میں مزہ کہاں ہے؟
604
00:44:03,516 --> 00:44:05,518
تم کیا جانتے ہیں، البرٹو؟
605
00:44:06,644 --> 00:44:07,687
کیا؟
606
00:44:09,147 --> 00:44:10,732
ایک سال کے عرصے میں،
607
00:44:11,983 --> 00:44:14,444
یہ میری چڑھا تم مس ہیں یہ ہے کہ.
608
00:44:16,154 --> 00:44:17,447
یہ آپ کے بارے میں ہنسنا گے کیا ہے
609
00:44:17,614 --> 00:44:20,617
تم نے میری قبر پر کھڑے ہوں اور
مجھے اچھی طرح کرنا چاہتے ہیں جب.
610
00:44:20,784 --> 00:44:22,535
خدا، مجھے امید ہے کہ کل ہے.
611
00:44:23,578 --> 00:44:24,954
اوہ، یہ اچھا تھا.
612
00:44:27,665 --> 00:44:30,126
ابھی تک آپ اس کا ہینگ حاصل کریں گے.
613
00:44:36,549 --> 00:44:37,926
یہ آپ کے لئے دیر نہیں ہو رہی ہے؟
614
00:44:42,931 --> 00:44:43,932
جی ہاں.
615
00:44:48,853 --> 00:44:50,146
ہاں، یہ ہے.
616
00:45:07,205 --> 00:45:08,331
اوہ، آسمان.
617
00:45:08,498 --> 00:45:10,667
آسمان.
618
00:45:10,834 --> 00:45:12,836
ان titties کو دیکھو.
آپ کے لوڈ fucking مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
619
00:45:58,173 --> 00:45:59,253
تم کیا کر رہے ہو؟
620
00:46:02,677 --> 00:46:05,597
، پورچ پر سونے میرا
مستقبل کی مشق.
621
00:46:11,519 --> 00:46:13,605
یہ ہم ایک زندہ کے لئے
کیا ایک خطرناک بات ہے.
622
00:46:15,190 --> 00:46:16,316
آپ خوش قسمت ہیں...
623
00:46:17,859 --> 00:46:19,903
آخر تک یہ دیکھا ہے.
624
00:46:20,987 --> 00:46:22,447
I میں خوش قسمت ہوں کہ امید ہے.
625
00:46:24,908 --> 00:46:26,159
اوہ، ٹھیک ہے.
626
00:46:27,535 --> 00:46:30,163
آپ کی طرف کی طرف سے مجھے بغیر، میں
نے تم سے کافی قریب ملے گا پر شک
627
00:46:30,330 --> 00:46:32,874
ایک مجرم کو دوبارہ کبھی
خطرے میں ہو کرنے کے لئے.
628
00:46:37,670 --> 00:46:39,923
بس میں تمہارے لئے افسوس محسوس
کرنے کے لئے شروع کیا گیا تھا جب.
629
00:46:42,008 --> 00:46:44,761
بھارتیوں کاؤبای کے لئے
افسوس کرنا نہیں ہے.
630
00:46:44,928 --> 00:46:46,554
اس کے ارد گرد دوسرے طریقہ ہے.
631
00:46:55,146 --> 00:46:56,856
اور یہ تمہارے وصی بناتا ہے؟
632
00:46:57,023 --> 00:46:58,566
MM-ہمم.
633
00:46:58,733 --> 00:47:01,486
تو، کوئی بات نہیں وہ ساتھ ہمیں چارج کیا،
انہوں نے نہ اسے دور لے جا سکتے ہیں؟
634
00:47:01,653 --> 00:47:04,197
وہاں ایک کیسینو کی طرف سے فنڈز ٹریس
کرنے کے لئے کوئی راستہ نہیں، ٹھیک ہے؟
635
00:47:04,364 --> 00:47:07,742
اگر آپ نے بینک میں چیک حاصل
کرنے کے بعد، اعتماد اسپرشی ہے.
636
00:47:07,909 --> 00:47:11,621
تم نے صحیح، کوئی بھی
کچھ بھی نہیں بتا سکتے؟
637
00:47:11,788 --> 00:47:12,997
ٹھیک ہے، کیا یہ بتانے کے لئے نہیں ہے؟
638
00:47:13,164 --> 00:47:16,042
میرا مطلب ہے، تم لڑکوں
پیسہ جوئے کہ جیتا ہے نہ؟
639
00:47:18,670 --> 00:47:21,714
$ 32،000 ریورس رہن ادا کرتا.
640
00:47:21,881 --> 00:47:25,343
اور وہ لوگ کمینوں اب 2012
سے پراپرٹی ٹیکس ادا کی.
641
00:47:25,510 --> 00:47:27,553
یہی وجہ ہے کہ ایک اور $ 11،000 ہے.
642
00:47:27,720 --> 00:47:30,682
لہذا، $ 43،000 اور آپ
کو مفت اور واضح ہیں.
643
00:47:31,766 --> 00:47:35,478
بس قرض افسر نے مجھے
دارتادکار کی رہائی فیکس ہے،
644
00:47:35,645 --> 00:47:38,189
اور میں شیوران میں لیز مینیجر
سے زیادہ ہے کہ مل جائے گا.
645
00:47:38,356 --> 00:47:40,358
- فیکس نمبر کارڈ پر ہے.
- ٹھیک ہے.
646
00:47:40,525 --> 00:47:42,193
کتنا آپ کو اس معاہدے پر بنانے؟
647
00:47:43,319 --> 00:47:45,738
میں نے خطرے میں ڈال رہا ہوں
کے طور نزدیک جتنا نہیں.
648
00:47:45,905 --> 00:47:47,031
تم کیوں اس کے بعد، یہ رہا؟
649
00:47:52,787 --> 00:47:55,248
تم جانتے ہو، وہ کر
سکتے تھے کم از ادھار.
650
00:47:55,415 --> 00:47:58,584
بس ایک بات کی ضمانت کی واپسی پر
اپنی ماں کو غریب رکھنے کے لئے کافی.
651
00:47:59,836 --> 00:48:03,339
وہ $ 25،000 کے لئے اس ملک
پر سوائپ سکتا ہے سوچا.
652
00:48:04,507 --> 00:48:07,010
یہ صرف اتنا مغرور ہے، یہ
میرے دانت چوٹ ہوتا ہے.
653
00:48:10,096 --> 00:48:11,389
آپ کو لڑکوں دیکھنے کے لئے...
654
00:48:12,390 --> 00:48:14,851
ان کمینوں ان کے اپنے
پیسے کے ساتھ واپس ادا؟
655
00:48:17,770 --> 00:48:19,814
ٹھیک ہے، کہ ٹیکسن نہیں ہے
تو، مجھے پتہ نہیں کیا ہے.
656
00:48:25,278 --> 00:48:26,446
آپ کا شکریہ.
657
00:48:26,612 --> 00:48:28,489
اب وہ جمعہ کو پابندی سکتے ہیں.
658
00:48:28,656 --> 00:48:29,741
جہنم یا زیادہ پانی آ جاؤ،
659
00:48:29,907 --> 00:48:31,467
جمعرات Childress
میں بینک میں ہونا.
660
00:48:31,617 --> 00:48:33,178
ان Fuckers کی کچھ جاننے والا،
وہ ابتدائی بند ہو جائے گا.
661
00:48:33,202 --> 00:48:35,788
- ہم پہنچ جائیں گے.
- اوہ، اور، ٹوبی.
662
00:48:35,955 --> 00:48:38,082
ٹرسٹ ایک بینک کی طرف سے منظم
کیا جا کرنے کی ضرورت ہے.
663
00:48:38,249 --> 00:48:40,251
تم واقعی چاہتے آپ
کی پٹریوں کا احاطہ؟
664
00:48:41,336 --> 00:48:43,963
آپ کو ٹیکساس مڈلینڈ اس اعتماد
کو ہینڈل کرنے کے لئے حاصل.
665
00:49:02,523 --> 00:49:06,110
لہذا، منصوبہ بندی کیا ہے؟
666
00:49:06,277 --> 00:49:09,530
ہم لوگ گھڑی ایک ہرن
فیڈر کی طرح بینک ہیں.
667
00:49:09,697 --> 00:49:11,949
وقت میں، ہم ٹھیک ہو جائے گا.
668
00:49:12,116 --> 00:49:14,660
اب، چلو دیکھتے ہیں کہ وہ یہاں
کھانے کو مل گیا کیا بتائیں.
669
00:49:15,912 --> 00:49:18,081
کیسے ہو، مہودیا.
آج تم کیسے ہو؟
670
00:49:18,247 --> 00:49:21,000
گرم، اور میں اچھی قسم
کا مطلب یہ نہیں.
671
00:49:22,001 --> 00:49:24,003
تو، کیا آپ نہیں چاہتے؟
672
00:49:24,170 --> 00:49:25,797
معاف کرنا؟
673
00:49:25,963 --> 00:49:27,548
کیا آپ کو نہیں کرنا چاہتے؟
674
00:49:29,092 --> 00:49:32,512
اوہ، ٹھیک ہے، اہ، مجھے لگتا
ہے کہ میں کروں گا صرف، اہ...
675
00:49:32,678 --> 00:49:35,807
تم جانتے ہو، میں نے 44 سال
کے لئے یہاں کام کر رہے ہیں.
676
00:49:35,973 --> 00:49:38,059
کسی نے کچھ بھی حکم دیا نہیں ہے
677
00:49:38,226 --> 00:49:40,853
لیکن ٹی بون سٹیک
اور ایک بیکڈ آلو.
678
00:49:41,020 --> 00:49:43,523
نیویارک سے ایک اس کی گدی چھوڑ کر
679
00:49:43,689 --> 00:49:46,734
1987 میں ٹراؤٹ واپس
آرڈر کرنے کی کوشش کی.
680
00:49:46,901 --> 00:49:49,320
ہم نے کوئی goddamned
ٹراؤٹ فروخت نہیں کرتے.
681
00:49:50,363 --> 00:49:52,865
ٹی بون کو steaks.
682
00:49:53,032 --> 00:49:56,869
لہذا، یا تو آپ کو نہیں
مکئی COB پر چاہتے ہیں،
683
00:49:57,036 --> 00:49:59,414
یا آپ کو سبز پھلیاں نہیں چاہیئے.
684
00:49:59,580 --> 00:50:01,040
تو، کیا آپ نہیں چاہتے؟
685
00:50:05,211 --> 00:50:06,712
I ہری فلی نہیں چاہیئے.
686
00:50:06,879 --> 00:50:08,673
میں یا تو سبز
پھلیاں نہیں چاہیئے.
687
00:50:08,840 --> 00:50:10,925
کو steaks درمیانے نایاب پکایا.
688
00:50:11,092 --> 00:50:14,387
- میں اپنے سٹیک پکایا ہو سکتے ہیں...
- کہ کوئی سوال نہیں تھے.
689
00:50:14,554 --> 00:50:15,596
بالکل ٹھیک.
690
00:50:16,597 --> 00:50:18,641
آپ کو لڑکوں کے لئے چائے آاسڈ.
691
00:50:18,808 --> 00:50:20,059
آاسڈ چائے بہت اچھا ہو گا.
692
00:50:21,352 --> 00:50:23,312
آاسڈ چائے، جی ہاں.
آپ کا شکریہ، مہودیا.
693
00:50:23,479 --> 00:50:24,689
اوہو.
694
00:50:28,359 --> 00:50:29,986
ٹھیک ہے، میں آپ کو ایک بات بتا دے گا.
695
00:50:31,237 --> 00:50:33,197
کوئی بھی نہیں والا
لوٹنے کتیا کا بیٹا.
696
00:50:34,866 --> 00:50:35,950
میرا کلام.
697
00:50:44,625 --> 00:50:45,751
وہ کیسا محسوس کر رہا ہے؟
698
00:50:46,919 --> 00:50:48,588
وہ اچھی چلتا.
699
00:50:48,754 --> 00:50:50,840
ے والا کوئی بھی ریس جیت نہیں ہے.
700
00:50:51,007 --> 00:50:52,550
ملا نیو میکسیکو پلیٹیں.
701
00:50:54,218 --> 00:50:55,470
وہ ایک سب سے مل گیا؟
702
00:50:55,636 --> 00:50:56,762
کس طرح وہ آئی.
703
00:50:58,681 --> 00:51:00,349
ہم اس کے لے لیں گے.
704
00:51:02,935 --> 00:51:04,645
یہ جمعہ تک چوری کی رپورٹ نہیں بھولنا.
705
00:51:11,903 --> 00:51:13,964
شیوران سے گائے کرایہ
نامہ گر جاتا ہے.
706
00:51:13,988 --> 00:51:15,865
تم ٹھیک اپنے آپ کی طرف اس
کے ساتھ معاملہ کر رہے ہیں؟
707
00:51:16,032 --> 00:51:17,658
تم ٹھیک اپنے آپ کی طرف
ڈیبی ساتھ کیا جا رہا؟
708
00:51:18,784 --> 00:51:19,911
یاد رکھیں، وہ دشمن نہیں ہے.
709
00:51:20,077 --> 00:51:22,788
بس کاغذات لے، کا کہنا
ہے کہ آپ کا شکریہ.
710
00:51:23,831 --> 00:51:25,958
تیل آدمی دشمن ہے، کوئی غلطی.
711
00:51:26,125 --> 00:51:27,376
وہ صرف ہمارا نہیں ہے.
712
00:51:29,629 --> 00:51:30,949
میں نے اندھیرے کی طرف
کھیت پر آجائے گا.
713
00:51:31,047 --> 00:51:32,048
میں انتظار کروں گا.
714
00:51:32,215 --> 00:51:34,496
پیٹھ میں یہ سب گندگی کے ساتھ ایک
اسکول ٹیچر کی طرح گاڑی چلانا.
715
00:51:38,262 --> 00:51:40,723
اس بات کا یقین بیئر بجے طرح محسوس ہوتا ہے.
716
00:51:42,016 --> 00:51:44,977
پوچھیں اور آپ حاصل کریں گے.
717
00:52:14,298 --> 00:52:15,341
اندر ا جاو.
718
00:52:26,269 --> 00:52:27,728
ماما مر گیا.
719
00:52:27,895 --> 00:52:29,564
کب؟
720
00:52:29,730 --> 00:52:30,898
چند ہفتے پہلے.
721
00:52:32,567 --> 00:52:33,859
ویسے، اچھی riddance.
722
00:52:35,194 --> 00:52:36,320
کوئی جرم نہیں.
723
00:52:38,906 --> 00:52:39,949
تم ٹھیک ہو؟
724
00:52:41,659 --> 00:52:42,743
تم؟
725
00:52:46,706 --> 00:52:47,915
یہاں پیسے میں نے آپ کو واجب الادا ہے.
726
00:52:50,710 --> 00:52:53,296
میں تمہیں کھیت فروخت
رکھا جائے گا لگتا ہے.
727
00:52:54,297 --> 00:52:55,548
اس لڑکے کو جاتا ہے.
728
00:52:55,715 --> 00:52:56,716
- سچ؟
- مم.
729
00:52:56,882 --> 00:52:58,384
یہ ایک ٹرسٹ میں ڈال دیا گیا ہے.
730
00:52:58,551 --> 00:52:59,719
اس کا کیا مطلب ہے؟
731
00:52:59,885 --> 00:53:01,178
اس سے کسی کو اس فروخت کر سکتے ہیں کا مطلب ہے.
732
00:53:02,722 --> 00:53:04,098
زبردست.
733
00:53:04,265 --> 00:53:06,350
کچھ اور میں نے کا
خیال رکھنا ہوگا.
734
00:53:19,322 --> 00:53:20,448
ہیلو.
735
00:53:58,069 --> 00:53:59,195
تمہارا بھائی کہاں ہے؟
736
00:54:01,238 --> 00:54:02,323
مجھ نہیں پتہ.
737
00:54:03,407 --> 00:54:04,742
دوست کے گھر، مجھے لگتا ہے.
738
00:54:11,248 --> 00:54:12,583
کس طرح اسکول میں تم ہو نہیں آیا؟
739
00:54:13,668 --> 00:54:15,503
اسکول کو ابھی تک شروع نہیں کرتے.
740
00:54:15,670 --> 00:54:18,381
بس ابھی فٹ بال کے لئے دو ایک دن.
741
00:54:24,595 --> 00:54:26,097
تمہاری دادی انتقال کر گئے.
742
00:54:28,724 --> 00:54:30,768
میں تمہیں اور تمہارے بھائی
کے کھیت دے رہا ہوں.
743
00:54:32,853 --> 00:54:34,647
وہاں سے باہر سب آپ کی بہت
کم تھی جب جانا یاد ہے؟
744
00:54:36,774 --> 00:54:38,609
کیا میں ایک کھیت کے
ساتھ کیا کرنا چاہئے؟
745
00:54:40,111 --> 00:54:41,278
لیکن اسے فروخت بھی چیز.
746
00:54:43,948 --> 00:54:45,324
ہم اس پر تیل ملا.
747
00:54:47,910 --> 00:54:50,621
تم اور تمہارا بھائی والا نہیں ہے کوئی
زیادہ پیسے کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت.
748
00:54:53,374 --> 00:54:54,375
ابھی...
749
00:54:56,043 --> 00:54:58,838
کیا تم مجھ سے اور کے بارے میں بہت
سی چیزیں سن کر کیا جا سکتا ہے...
750
00:54:59,964 --> 00:55:01,090
تمہارے چاچا.
751
00:55:04,093 --> 00:55:05,469
ہمارے جیسے نہ بنو.
752
00:55:05,636 --> 00:55:06,762
تم مجھے سن؟
753
00:55:08,305 --> 00:55:10,641
میں نے سنا ہے جو بھی،
مجھے یقین نہیں کریں گے.
754
00:55:10,808 --> 00:55:12,017
نہیں، آپ اس پر یقین.
755
00:55:13,519 --> 00:55:14,770
میں نے یہ سب کیا.
756
00:55:17,314 --> 00:55:19,066
اب، آپ، آپ اسے مختلف کرنا.
757
00:55:29,910 --> 00:55:31,036
والا نہیں ہے، یہ پینے؟
758
00:55:34,415 --> 00:55:37,626
تم نے مجھے آپ کی طرح بننا نہیں بتا، اور
پھر آپ مجھے ایک بیر کے پیش کرتے ہیں.
759
00:55:37,793 --> 00:55:38,878
یہ کون سا ہے؟
760
00:55:41,922 --> 00:55:43,007
اچھا لڑکا.
761
00:56:03,944 --> 00:56:06,280
- کس طرح لڑکے ہیں؟
- تم کیا کر رہے ہو'؟
762
00:56:06,447 --> 00:56:07,573
انشورنس.
763
00:56:08,574 --> 00:56:10,367
میں نے گاڑی میں اس
گندگی نہیں کرنا چاہتا.
764
00:56:10,534 --> 00:56:13,370
ہم، دو کاریں اگلی بار
چلانے ہوں گے بھائی.
765
00:56:13,537 --> 00:56:14,663
وہ میرے ساتھ سواری کریں گے.
766
00:56:21,086 --> 00:56:22,755
تو، یہ آپ کی منصوبہ بندی ہے؟
767
00:56:22,922 --> 00:56:24,340
ہم صرف یہاں بیٹھ والے ہیں
768
00:56:24,507 --> 00:56:26,801
اور دیکھو کہ اس شاخ
وہ لوٹنے اگلے ہے تو.
769
00:56:26,967 --> 00:56:28,093
آپ کی بجائے کیا کریں گے؟
770
00:56:28,260 --> 00:56:29,929
تمہیں 80 میل واپس
Olney پر گاڑی چلانا
771
00:56:30,095 --> 00:56:32,807
اور اس سے زیادہ انگلیوں کے نشانات ہے کہ
ہم مل والا نہیں ہے کے لئے نظر آتے ہیں؟
772
00:56:32,973 --> 00:56:35,726
یا تم 200 میل واپس Lubbock
پر گاڑی چلانا چاہتے
773
00:56:35,893 --> 00:56:38,163
اور mugshots سے کوئی فرق نہیں ہے کہ
کوئی نہیں جانتا cecause کی طرف دیکھو
774
00:56:38,187 --> 00:56:39,730
bitches کے ان بیٹوں
کی طرح نظر آتے ہیں؟
775
00:56:39,897 --> 00:56:42,483
یا ہم صرف یہاں ان کے لئے لوٹنے کے
لئے اس کے بینک انتظار کر سکتے ہیں،
776
00:56:42,650 --> 00:56:45,361
جو میں خوبصورت لات وہ کیا کرنے جا
رہے ہیں یقین ہے کہ ایک بات ہے.
777
00:56:45,528 --> 00:56:46,695
مجھے تم کیا کر رہے ہیں جانتے ہیں.
778
00:56:48,113 --> 00:56:50,115
آپ جب تک آپ کر سکتے ہیں جیسا کہ یہ
آخری بنانے کے لئے کوشش کر رہے ہیں
779
00:56:50,282 --> 00:56:51,450
، کیونکہ اب یہ رہتا ہے
780
00:56:51,617 --> 00:56:53,257
میں آپ سے دور ہے کہ
سامنے پورچ سے ہیں.
781
00:56:53,369 --> 00:56:55,871
نہیں، میں نے ان لڑکوں کو ایک غلطی
کرنے کے لئے 'انتظار کر رہا ہوں.
782
00:56:56,038 --> 00:56:57,665
اب تک وہ نہیں ہے، لیکن وہ کرے گا.
783
00:56:57,832 --> 00:56:59,083
اور انہوں نے اسے یہاں
دکھانے والے ہیں.
784
00:57:00,417 --> 00:57:01,919
لہذا، صرف آرام.
785
00:57:03,212 --> 00:57:04,755
اس چھوٹے سے شہر کا لطف اٹھائیں.
786
00:57:04,922 --> 00:57:06,173
آپ یہاں رہتے چاہتے ہیں؟
787
00:57:06,340 --> 00:57:07,591
ایک پرانی ہارڈ ویئر کی دکان ملا
788
00:57:07,758 --> 00:57:10,302
الزامات میں دو بار ہوم
ڈپو کیا کرتا ہے کہ،
789
00:57:10,469 --> 00:57:14,390
ایک ویٹریس کے لئے ایک سانپ
کے ساتھ ایک ریسٹورانٹ.
790
00:57:14,557 --> 00:57:17,393
میرا مطلب ہے، کسی کو یہاں ایک زندہ
کرنے کے لئے سمجھا جاتا ہے کس طرح؟
791
00:57:17,560 --> 00:57:20,229
پیپلز 150 سال کے لئے
یہاں ایک زندہ کر دیا ہے.
792
00:57:20,396 --> 00:57:23,065
ویسے، لوگوں، 150،000 سال
کے لئے غاروں میں رہتے تھے
793
00:57:23,232 --> 00:57:24,483
لیکن وہ اس کے پاس مزید بھی نہ کرو.
794
00:57:24,650 --> 00:57:27,319
ٹھیک ہے، شاید آپ لوگوں نے کیا تھا.
795
00:57:27,486 --> 00:57:29,071
آپ لوگوں کو بھی، کیا.
796
00:57:30,656 --> 00:57:33,576
ایک طویل وقت پہلے، تمہارے
باپ دادا ہندوستانیوں تھا...
797
00:57:35,119 --> 00:57:37,496
جب تک کسی کے ساتھ آئے
اور انہیں ہلاک کر دیا،
798
00:57:37,663 --> 00:57:40,749
، انہیں ڈھا دیا ان میں سے
ایک میں آپ کو بنا دیا.
799
00:57:42,251 --> 00:57:47,089
150 سال پہلے، یہ سب میرے
باپ دادا کے ملک میں تھا.
800
00:57:48,674 --> 00:57:50,301
سب کچھ آپ دیکھ سکتے ہیں.
801
00:57:51,552 --> 00:57:53,387
سب کچھ آپ کو کل دیکھا.
802
00:57:54,597 --> 00:57:57,141
تک ان لوگوں کے دادا
دادی کے لے گئے.
803
00:57:59,518 --> 00:58:01,312
اور اب، یہ ان سے لیا گیا ہے.
804
00:58:02,646 --> 00:58:04,648
سوائے اس کے یہ کام
کر کوئی فوج نہیں ہے.
805
00:58:05,983 --> 00:58:08,110
وہیں bitches کے ان
لوگوں کے بیٹوں ہے.
806
00:58:18,370 --> 00:58:19,663
تم کل کے بارے میں سوچ؟
807
00:58:22,124 --> 00:58:23,292
تم نہیں ہو؟
808
00:58:24,543 --> 00:58:26,045
چھوٹی سی ہوٹل کلرک.
809
00:58:28,005 --> 00:58:29,590
ایسا کیوں ہے کہ ہمیشہ
میٹھا والوں میں ہے
810
00:58:29,757 --> 00:58:32,426
کہ اس طرح کے شیطانوں آپ
انہیں کو revved ہو جب ہو؟
811
00:58:33,844 --> 00:58:36,138
پتہ نہیں کریں گے.
ایک میٹھا ایک تھا کبھی.
812
00:58:37,473 --> 00:58:40,976
جی ہاں، آپ کو ان میں، میں ناراض ہے کسی
کو مورد الزام ٹھہرانا لئے لگ 'دیں.
813
00:58:42,770 --> 00:58:44,271
اس بات کا یقین ہے کہ جس طرح لگتا ہے.
814
00:58:56,784 --> 00:58:58,160
یہ آپ کیا کر رہے ہیں
ایک اچھی بات ہے.
815
00:59:01,372 --> 00:59:02,498
ہم یہ کر رہے ہیں.
816
00:59:17,805 --> 00:59:19,765
بینک ٹیلر کل آرام سے چلتے ہیں.
817
00:59:21,141 --> 00:59:23,560
میں ایک نوجوان نرس کے طور
پر طور پر نرم ہو جائے گا.
818
01:00:28,042 --> 01:00:29,084
تم آ رہے ہو؟
819
01:00:30,210 --> 01:00:31,420
راستے میں ہوں.
820
01:01:15,672 --> 01:01:16,715
ارے.
821
01:01:17,800 --> 01:01:18,842
ارے نہیں.
822
01:01:23,055 --> 01:01:24,139
مارننگ.
823
01:01:26,642 --> 01:01:27,802
تم کچھ ناشتا کرنا چاہتے ہیں؟
824
01:01:27,851 --> 01:01:29,603
جی ہاں، ناشتا اچھا لگتا ہے.
825
01:01:34,274 --> 01:01:37,361
تو ہم Jayton شاخ پہلے، اس
کے بعد کولمین حق مارا،؟
826
01:01:37,528 --> 01:01:39,248
جی ہاں، یہ ہے کہ ہم ضرورت
ہے ہمیں حاصل کرنا چاہئے.
827
01:02:34,835 --> 01:02:36,086
آؤ کریں.
828
01:02:39,548 --> 01:02:42,092
شٹ اہ....
829
01:02:43,093 --> 01:02:44,445
کہ اتارنا fucking کی منصوبہ
بندی کا حصہ نہیں ہے.
830
01:02:44,469 --> 01:02:46,189
کمینوں شاخ کو بند کر دیا.
831
01:02:48,390 --> 01:02:49,474
اب کیا، چھوٹے بھائی؟
832
01:02:51,685 --> 01:02:52,895
کولمین.
833
01:03:27,804 --> 01:03:29,949
- تم کر یہ کیا ہے؟
- ہم پوسٹ پر سر ہوگا.
834
01:03:29,973 --> 01:03:31,493
- تم کیا کر رہے ہو؟
- حاصل کریں...
835
01:03:37,981 --> 01:03:40,234
- ہم پوسٹ کرنے کا سربراہ ملا.
- آپ کیا کہ رہے ہو؟
836
01:03:40,400 --> 01:03:42,194
ہم پوسٹ کرنے کا سربراہ ملا.
837
01:03:42,361 --> 01:03:43,445
ہم کولمین لئے جا رہے ہیں.
838
01:03:43,612 --> 01:03:44,972
کولمین میں صرف ایک ٹیلر ہے.
839
01:03:45,113 --> 01:03:46,531
ہم جو بھی ملتا ہے
کافی نہیں ہوگا.
840
01:03:48,116 --> 01:03:49,201
ہم ابھی کولمین کے پاس جاؤ.
841
01:03:49,368 --> 01:03:50,637
یہ کافی نہیں ہے تو،
ہم مراسلہ سربراہ.
842
01:03:50,661 --> 01:03:53,163
ہم پوسٹ کے لیے اب جانا نہیں ہے تو،
ہم دوپہر تک وہاں نہیں ملے گا.
843
01:03:53,330 --> 01:03:55,210
آپ کھانے کے وقت ایک بینک لوٹنے
نہیں چاہتا، تم کرتے ہو؟
844
01:03:56,208 --> 01:03:57,852
جی ہاں، ہم وہاں لوگ
نمونوں نہیں جانتے.
845
01:03:57,876 --> 01:03:59,419
نمونوں کو ہر جگہ ایک ہی ہیں.
846
01:03:59,586 --> 01:04:01,672
ان تمام شہروں مر چکے ہیں.
پوسٹ میں کوئی مختلف نہیں ہے.
847
01:04:02,923 --> 01:04:04,007
یہ ایک بڑا بینک ہے.
848
01:04:05,133 --> 01:04:07,094
ہم صرف شہر سے باہر آپ
کی گاڑی کو چھوڑ دیں گے.
849
01:04:07,261 --> 01:04:08,345
اب چلو،.
850
01:04:09,388 --> 01:04:11,265
ارے نہیں.
851
01:04:18,689 --> 01:04:20,232
میں نے اس سوچا ملا ہے.
852
01:04:21,358 --> 01:04:25,737
پہلی دو بینکوں، وہ ٹیکساس
مڈلینڈ بینکوں تھے.
853
01:04:26,738 --> 01:04:28,782
ٹھیک ہے، سات شاخیں
یکسر موجود ہیں.
854
01:04:28,949 --> 01:04:31,076
اہم شاخ فورٹ ورتھ میں ہے.
855
01:04:31,243 --> 01:04:32,703
وہ اس کے ساتھ والا
پنگا نہیں ہیں.
856
01:04:34,037 --> 01:04:37,457
ٹھیک ہے، وہ Olney
میں برانچ مارا.
857
01:04:37,624 --> 01:04:40,252
انہوں آرچر سٹی میں ایک مارا.
858
01:04:40,419 --> 01:04:43,380
- تو پھر یہاں نہیں ہے.
- وہ کون سے نہیں مارا.
859
01:04:45,007 --> 01:04:49,094
البرٹو، آپ مجھ پر عمل کریں گے؟
860
01:04:50,679 --> 01:04:52,597
مت دینا... صرف اپنا منہ بند رکھو
861
01:04:52,764 --> 01:04:54,641
اور صرف میں کہتا
والا ہوں اسے سنو.
862
01:04:54,808 --> 01:04:56,226
یہاں ایک بات ہے...
863
01:04:57,477 --> 01:04:59,354
پھر Childress میں نہیں ہے.
864
01:04:59,521 --> 01:05:00,856
Jayton میں نہیں ہے.
865
01:05:01,023 --> 01:05:02,357
وہ والا بند کر دیا ہے.
866
01:05:02,524 --> 01:05:04,276
مجھے ایک بند کر دیا گیا ہے کہ معلوم ہے!
867
01:05:07,070 --> 01:05:09,656
مجھے پتہ ہے کہ ایک کو
بند کر دیا ہے، البرٹو.
868
01:05:12,534 --> 01:05:14,036
یہ میرا نقطہ ہے.
869
01:05:14,202 --> 01:05:16,621
Jayton بند کر دیا ہے.
870
01:05:16,788 --> 01:05:18,290
یہ صرف پوسٹ چھوڑ دیتا ہے.
871
01:05:18,457 --> 01:05:20,143
انہوں Childress میں بینک کے
ساتھ والا پنگا نہیں ہیں.
872
01:05:20,167 --> 01:05:23,378
یہ ایک کافی مہذب درجے شہر ہے.
873
01:05:23,545 --> 01:05:26,256
ورنن میں برانچ مڈلینڈز نہیں
تھا اور وہ اس کو مارا.
874
01:05:26,423 --> 01:05:28,800
جی ہاں، ان میں سے ایک نے کیا.
تنہا.
875
01:05:28,967 --> 01:05:31,248
پھر اس نے گاڑی حاصل کرنے کے لئے
سڑک کے پار پورے راستے بھاگ گیا.
876
01:05:32,054 --> 01:05:34,264
میں نے اپنے ساتھی ہونے والا کیا گیا
تھا کہ کوئی اندازہ نہیں تھا لگتا ہے.
877
01:05:34,431 --> 01:05:35,515
کہ ہمارے لئے کیا مطلب ہے؟
878
01:05:35,682 --> 01:05:39,269
اس کا مطلب صرف شاخ بل کے فٹ
بیٹھتا ہے کہ پوسٹ میں ہے کہ.
879
01:05:39,436 --> 01:05:40,479
ٹھیک ہے، تو ہم چلتے ہیں.
880
01:06:08,965 --> 01:06:10,217
شہر کے مصروف دکھائی دیتی ہے.
881
01:06:11,885 --> 01:06:12,928
تھوڑا سا.
882
01:06:21,561 --> 01:06:23,063
میرا کلام.
883
01:06:33,532 --> 01:06:34,866
یہ بہت بڑا ہے.
884
01:06:35,033 --> 01:06:36,326
یہی وجہ ہے کہ اس نے کیا کہا ہے.
885
01:06:39,621 --> 01:06:41,540
یہ اچھا نہیں ہے.
886
01:06:41,706 --> 01:06:43,792
آہ، یہ آپ کی پہلی استبل نہیں ہے.
887
01:06:46,086 --> 01:06:47,254
بڑے بینک...
888
01:06:49,423 --> 01:06:50,590
زیادہ پیسہ.
889
01:07:09,526 --> 01:07:12,237
ہر کوئی، اتارنا fucking
زمین پر لگ جاؤ!
890
01:07:12,404 --> 01:07:13,989
اتارنا fucking زمین پر جاؤ!
891
01:07:14,156 --> 01:07:17,409
نوجوان خواتین، اتارنا fucking
زمین پر لگ جاؤ! ابھی!
892
01:07:17,576 --> 01:07:21,872
سر، نیچے!
زمین پر! ابھی!
893
01:07:22,038 --> 01:07:23,582
بہت بہت شکریہ.
894
01:07:27,335 --> 01:07:28,587
tellers کے، کھڑے ہو جاؤ!
895
01:07:30,839 --> 01:07:32,757
دراز کھولو!
896
01:07:35,969 --> 01:07:37,929
نیچے اترو!
897
01:07:38,096 --> 01:07:40,140
تین اقدامات واپس لے لو!
898
01:07:40,307 --> 01:07:42,684
اتارنا fucking دراج،
جوان عورت کھولو!
899
01:07:42,851 --> 01:07:44,269
آپ بہرے اور گونگے ہیں؟
900
01:07:44,436 --> 01:07:46,646
میں نے کہا motherfucking
دراج کھولنے!
901
01:07:46,813 --> 01:07:48,493
- آپ کو، نیچے!
- بالکل ٹھیک. اوہ، براہ مہربانی.
902
01:07:48,607 --> 01:07:50,442
ابھی پیچھے ہٹ!
903
01:07:51,693 --> 01:07:52,694
بہت اچھا.
904
01:07:52,861 --> 01:07:54,696
کسی نے توجہ دے رہا ہے.
905
01:07:56,573 --> 01:08:00,660
اب آپ کا motherfucking
گھٹنوں پر ہو جاؤ!
906
01:08:00,827 --> 01:08:01,912
ارے!
907
01:08:02,913 --> 01:08:04,372
ذیل میں رہو!
908
01:08:12,839 --> 01:08:14,090
بالکل ٹھیک.
909
01:08:35,195 --> 01:08:36,446
یار.
910
01:08:48,375 --> 01:08:49,543
ارے، ارے، چلو!
911
01:08:49,709 --> 01:08:51,044
911 کال کریں!
912
01:08:52,587 --> 01:08:54,047
یسوع مسیح، اتارنا fucking.
913
01:08:55,674 --> 01:08:57,551
پورے دت تیرے شہر ہم
پر شوٹنگ کر رہا ہے.
914
01:08:58,885 --> 01:09:01,137
پیٹھ میں حاصل کریں.
اتارنا fucking میں واپس جاؤ.
915
01:09:14,192 --> 01:09:16,194
چلو چلتے ہیں!
کار میں بیٹھ جاؤ!
916
01:09:16,361 --> 01:09:17,445
انہیں دور حاصل نہ دو!
917
01:09:20,865 --> 01:09:22,951
کس طرح آپ کو واپس
وہاں چھوٹے بھائی کر،؟
918
01:09:23,118 --> 01:09:24,452
آپ کے لوڈ fucking انہیں قتل.
919
01:09:24,619 --> 01:09:26,055
یہ چھپا لے کے اجازت نامے
920
01:09:26,079 --> 01:09:28,373
یقین ہے کہ ایک بینک ڈکیتی،
وہ پیچیدہ نہیں کرتے؟
921
01:09:28,540 --> 01:09:30,166
یہ میری غلطی کو
payday تھا نہیں ہے.
922
01:09:35,088 --> 01:09:36,464
یہ بہت دور چلی گئی ہے، ٹین.
923
01:09:36,631 --> 01:09:38,508
کوئی بھی اتارنا fucking
مرتے چاہیے تھا.
924
01:09:38,675 --> 01:09:41,219
یہ ان کریں یا ہمیں تھا. اپنا انتخاب لے لو.
925
01:09:55,859 --> 01:09:57,485
جی ہاں، جانے، مارگریٹ.
926
01:09:57,652 --> 01:09:59,863
پوسٹ میں ٹیکساس مڈلینڈز
صرف مارا گیا ہے.
927
01:10:00,030 --> 01:10:02,324
آہ! میں نے تم سے کیا کہا تھا؟
928
01:10:02,490 --> 01:10:03,533
جی ہاں.
929
01:10:03,700 --> 01:10:05,660
- جی ہاں!
- مقامی لوگوں کا پیچھا میں ہیں.
930
01:10:05,827 --> 01:10:07,454
ویسٹ فرار مشتبہ
931
01:10:07,620 --> 01:10:09,289
ایک بوڑھے Bronco کی میں.
932
01:10:09,456 --> 01:10:11,916
ٹھیک ہے، مارگریٹ، ہماری تعینات رہیں.
ہم نے ہمارے راستے پر ہیں.
933
01:10:12,083 --> 01:10:13,918
مجھے ایک ہندوستانی سے Whoop دے.
چلو بھئی.
934
01:10:16,546 --> 01:10:18,089
یہ لڑکے نیچے جانے والے ہیں.
935
01:10:18,256 --> 01:10:20,925
وہاں کیا ہو رہا کچھ چکر
اپ موسیقی حاصل کرتے ہیں.
936
01:10:23,511 --> 01:10:25,231
یسوع مسیح اپنے گناہوں کے لئے مر گیا
937
01:10:25,263 --> 01:10:26,306
اوہ، براہ مہربانی، نہ کہ.
938
01:10:26,473 --> 01:10:31,436
خدا کی محبت کے لئے، آپ
کو روشنی میں گر جائے گا؟
939
01:10:46,034 --> 01:10:47,118
جی ہاں.
940
01:10:49,079 --> 01:10:52,332
ارے ارے. چلو بھئی.
اس کے باہر نکلو.
941
01:10:55,835 --> 01:10:58,338
اس سے باہر آخر سنیپ.
942
01:10:58,505 --> 01:11:00,673
ارے، مجھے دیکھنے دو.
آپ ہٹ رہے ہیں.
943
01:11:00,840 --> 01:11:02,300
لڑکے، آپ کو مار رہے ہیں.
واپس جاؤ.
944
01:11:04,677 --> 01:11:07,389
ٹھیک ہے، تم زندہ رہو گے.
یہ ایک کے ذریعے اور کے ذریعے ہے.
945
01:11:07,555 --> 01:11:11,226
اس سکیڑیں. لپیٹو.
آپ کو تنگ لپیٹو کو ملی.
946
01:11:11,393 --> 01:11:12,769
سامنے اور پیچھے،
سامنے اور پیچھے.
947
01:11:15,438 --> 01:11:16,481
یہ تنگ لپیٹ.
948
01:11:22,862 --> 01:11:25,907
اوہ، بھائی، اب مجھے سن،
مجھے صاف سنائی دے.
949
01:11:26,074 --> 01:11:28,660
جب تک آپ اپنی بیٹوں کی زندگی پر
ایک سیاہ نشان ہونا چاہتا ہوں،
950
01:11:28,827 --> 01:11:30,912
میں نے آپ ماؤنٹین شعر کا مطلب یہ ہو گا.
951
01:11:31,079 --> 01:11:32,789
تم مجھے سن؟
952
01:11:32,956 --> 01:11:34,040
میں سن رہا ہوں.
953
01:11:34,207 --> 01:11:35,601
- ماؤنٹین شعر مطلب.
- جی ہاں.
954
01:11:35,625 --> 01:11:39,462
جی ہاں. یہ ٹھیک ہو جاتا ہے.
یہ ٹھیک ہو جاتا ہے.
955
01:11:39,629 --> 01:11:40,797
- رکو.
- جی ہاں.
956
01:12:37,812 --> 01:12:38,813
جاؤ.
957
01:12:50,241 --> 01:12:51,367
یہاں، پیسے لے لو.
958
01:12:55,872 --> 01:12:57,332
- چلو.
- کیسینو کے لئے حاصل کریں.
959
01:12:57,498 --> 01:12:58,778
ہم منصوبہ بندی کی
طرح پیسے تبدیل.
960
01:12:58,917 --> 01:13:02,212
یہ آپ کی منصوبہ بندی کی
تھی، اور یہ کام کیا.
961
01:13:02,378 --> 01:13:03,713
راستے سے ہر قدم.
962
01:13:04,881 --> 01:13:06,090
اس پر اعتماد.
963
01:13:11,596 --> 01:13:12,847
آپ کہاں جارہے ہیں؟
964
01:13:18,937 --> 01:13:20,021
پاگل مت بنو.
965
01:13:23,650 --> 01:13:24,943
مجھے تم سے محبت، ٹوبی.
966
01:13:28,696 --> 01:13:29,822
میرا مطلب یہ ہے.
967
01:13:37,038 --> 01:13:38,331
میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں.
968
01:13:44,212 --> 01:13:46,547
ارے، ہونے والے، اپنے آپ کو بھاڑ میں جاؤ جانے.
969
01:13:46,714 --> 01:13:47,882
اپنے آپ کو بھاڑ میں جاؤ جانے.
970
01:14:04,607 --> 01:14:08,152
کیا میں ایک دھوپ صبح
باہر چلے گئے تھے
971
01:14:08,319 --> 01:14:11,656
میں نے ایک loping ساتھ ساتھ
ایک نوجوان چرواہا جاسوسی
972
01:14:11,823 --> 01:14:13,700
اس کی ٹوپی واپس رکھ دیا گیا
973
01:14:13,866 --> 01:14:15,827
ان Spurs کے ایک jinglin 'تھے
974
01:14:15,994 --> 01:14:19,372
اور جب وہ میرے قریب
آئے وہ یہ گیت گانا ہے
975
01:14:24,460 --> 01:14:26,963
Yippee hiyiyo.
تم لٹل Doggies.
976
01:14:27,130 --> 01:14:30,675
یہ آپ کی بدقسمتی اور
میرا اپنا کوئی نہیں ہے
977
01:14:59,579 --> 01:15:02,165
یہ وہ سفید آدمی کی
انترجشتھان کہتے ہیں.
978
01:15:03,374 --> 01:15:05,543
کبھی کبھی ایک نابینا سور
میں truffle مل جاتا ہے.
979
01:15:12,675 --> 01:15:17,180
یہ آپ کی بدقسمتی اور
میرا اپنا کوئی نہیں ہے
980
01:16:00,973 --> 01:16:03,684
بیک اپ بنائیں! ارے نہیں!
981
01:16:03,851 --> 01:16:05,478
جاؤ! اقدام!
982
01:16:16,489 --> 01:16:17,824
میرا کلام.
983
01:16:17,990 --> 01:16:20,034
ٹھیک ہے، ہم لوگ ایک SWAT
یونٹ یہاں ضرورت ہیں
984
01:16:20,201 --> 01:16:22,078
اور ان لڑکوں نیچے
پن کی ایک helo کی.
985
01:16:33,172 --> 01:16:35,012
ملزم ایک سفید مرد ہے.
986
01:16:36,384 --> 01:16:37,464
پرو، اسے باہر پھیل!
987
01:16:39,137 --> 01:16:40,489
انہوں نے کہا کہ ایک رائفل ملی رہا ہے.
نیچے اترو!
988
01:16:40,513 --> 01:16:42,390
انہوں نے کہا کہ چوٹی پر ہے!
انہوں نے کہا کہ چوٹی پر ہے!
989
01:16:44,767 --> 01:16:46,144
چلو، میں اسے دیکھ کر!
990
01:16:49,021 --> 01:16:50,022
صرف ایک نہیں ہے؟
991
01:16:50,189 --> 01:16:51,357
جی ہاں، صرف ایک.
992
01:16:51,524 --> 01:16:52,884
وہاں ان میں سے دو ہونا چاہیے.
993
01:16:52,942 --> 01:16:56,362
ہو سکتا ہے کہ شہر کے لوگ ایک مل گیا.
994
01:16:56,529 --> 01:16:58,614
ویسے، اگر انہوں نے،
وہ ہوشیار ایک مل گیا.
995
01:16:58,781 --> 01:17:00,783
یہ عمر لڑکے نے اس
کے دماغ سے باہر ہے.
996
01:17:00,950 --> 01:17:04,579
آپ کو اس وادی اور سے Tomahawk کتیا
کا بیٹا ہے کہ غلطی کیوں نہیں کرتے؟
997
01:17:23,556 --> 01:17:25,558
نیچے رینجر.
میں کال.
998
01:17:25,725 --> 01:17:29,645
پیچھے ہٹو! پیچھے!
پیچھے اگلا، دوسرا ان ٹرکوں اوپر!
999
01:17:31,314 --> 01:17:32,440
پیچھے ہٹو!
1000
01:17:33,691 --> 01:17:35,151
ان ٹرکوں واپس جاؤ.
1001
01:17:35,318 --> 01:17:36,986
بیک اپ بنائیں!
1002
01:17:39,363 --> 01:17:40,448
انہیں واپس.
1003
01:17:40,615 --> 01:17:42,217
آپ کو یہاں کے ارد گرد زمین
کو کتنی اچھی طرح جانتے ہیں؟
1004
01:17:42,241 --> 01:17:44,160
میرے ہاتھ کی پشت کی طرح.
1005
01:17:44,327 --> 01:17:46,746
ٹھیک ہے، انہوں نے کہا کہ پہاڑی
پر کہ برش میں پوشیدہ ہے.
1006
01:17:46,913 --> 01:17:48,414
آپ ان کے پیچھے وہاں
مجھے مل سکتا ہے؟
1007
01:17:48,581 --> 01:17:50,225
مجھے ایک آدھے گھنٹے دے دو،
میں نے اس کمینے پڑے گا
1008
01:17:50,249 --> 01:17:52,502
میدان میرے ٹرک کے
ہڈ پر کپڑے پہنے.
1009
01:17:52,668 --> 01:17:54,563
میں تمہیں ایسا ہونے نہیں دے سکتے.
تم صرف میرے ہو جاؤ.
1010
01:17:54,587 --> 01:17:56,773
وہ ہے تو تم کہاں کہا ہے کہ
والا ایک 500 گز شاٹ ہو رہی ہے.
1011
01:17:56,797 --> 01:17:57,924
بس مجھے وہاں جاؤ!
1012
01:18:12,605 --> 01:18:13,773
ارے نہیں.
1013
01:18:58,150 --> 01:18:59,277
آپ کیسے ہیں؟
1014
01:18:59,443 --> 01:19:01,654
گڈ. تم؟
1015
01:19:01,821 --> 01:19:03,072
آپ کہاں جارہے ہیں؟
1016
01:19:03,239 --> 01:19:04,323
Ruidoso.
1017
01:19:06,492 --> 01:19:07,535
تم کہاں سے؟
1018
01:19:07,702 --> 01:19:08,744
Hamlin.
1019
01:19:11,455 --> 01:19:12,623
قدرتی راستے لے رہا ہے؟
1020
01:19:13,666 --> 01:19:16,252
صرف ایک ہی طریقہ میں کر سکتا اٹھاتے.
1021
01:19:16,419 --> 01:19:17,699
وہ سڑک پوسٹ پر بند ہو گیا.
1022
01:19:17,795 --> 01:19:19,714
ہر جگہ آپ کی باری ہے وہ
سڑک بند کر دیا کو مل گیا.
1023
01:19:21,299 --> 01:19:23,384
- آپ کو آپ کو آپ کے لائسنس مل گیا؟
- جی ہاں، میں کرتا ہوں.
1024
01:19:28,306 --> 01:19:29,390
وہیں رکو.
1025
01:19:29,557 --> 01:19:30,641
جی سر.
1026
01:20:08,679 --> 01:20:10,306
- سر.
- جی ہاں.
1027
01:20:11,557 --> 01:20:13,517
ایک اچھا دن ہے.
1028
01:20:13,684 --> 01:20:14,769
شکریہ بہت بہت.
1029
01:21:17,373 --> 01:21:19,166
تم خوبصورت اندازہ لگانے ہیں.
1030
01:21:19,333 --> 01:21:21,961
تم مجھے شاٹ لینے دو oughta.
جہنم، یہ میری بندوق ہے.
1031
01:21:22,128 --> 01:21:24,255
آپ کی زندگی پر نہیں.
1032
01:21:24,422 --> 01:21:25,965
وہ میرا ہے.
1033
01:21:55,661 --> 01:21:56,787
بس درخت کے بائیں.
1034
01:21:56,954 --> 01:21:58,080
میں نے اسے پکڑ لیا.
1035
01:22:14,472 --> 01:22:15,931
میں آپ کو سمجھ گیا.
1036
01:22:24,690 --> 01:22:26,066
میدانوں کے رب.
1037
01:22:29,195 --> 01:22:30,404
وہ میں ہوں.
1038
01:23:42,977 --> 01:23:45,563
... کے یقینی طور پر ایک پیسہ بھی
سٹور ناول سے باہر کچھ. میں>
1039
01:23:45,729 --> 01:23:48,566
ٹیکساس ہائی وے پیٹرول
اور مقامی لوگوں
1040
01:23:48,732 --> 01:23:52,278
میرے پیچھے سے اس پہاڑی
کرنے ڈاکوؤں کا پیچھا کیا،
1041
01:23:52,444 --> 01:23:56,490
فائرنگ کے تبادلے کا سلسلہ جاری
ہے جہاں ویسٹ شہر سے 20 میل،.
1042
01:23:56,657 --> 01:23:58,075
اور اب ہم جانتے ہیں
1043
01:23:58,242 --> 01:24:02,204
رینجر مارکس ہیملٹن مسلح افراد
میں سے ایک کو ہلاک کر دیا
1044
01:24:02,371 --> 01:24:05,916
ایک رائفل وہ اصل میں یہاں ایک رہائشی
سے ادھار کا استعمال کرتے ہوئے.
1045
01:24:06,083 --> 01:24:09,128
ہم ابھی تک اس مشتبہ شخص
کا نام معلوم نہیں ہے...
1046
01:25:06,393 --> 01:25:07,561
خوش قسمت شخص.
1047
01:25:10,022 --> 01:25:12,274
بس بہت وقت کا نک، میں.
1048
01:25:12,441 --> 01:25:13,609
مشکلات کیا ہیں؟
1049
01:25:16,904 --> 01:25:20,699
اب، یہ، اہ، مطمئن
1050
01:25:20,866 --> 01:25:23,953
ریورس رہن قرض اور دونوں، اہ...
1051
01:25:24,119 --> 01:25:26,747
اور واپس ٹیکسوں کہ ہم اپنی ماں
کی جانب سے ادائیگی کی ہے.
1052
01:25:26,914 --> 01:25:29,208
ہم اس بات کی سوپیی
کے طور پر یہ کر،.
1053
01:25:33,587 --> 01:25:36,173
آپ اس نمبر پر دارتادکار کی
رہائی فیکس کر سکتے ہیں.
1054
01:25:40,094 --> 01:25:41,220
ایک وکیل؟
1055
01:25:43,847 --> 01:25:46,517
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں... میں ہے کہ آپ
کا وکیل ہے پر فیکس حاصل کرے گا کروں گا
1056
01:25:46,684 --> 01:25:47,768
ہفتے کے آخر تک.
1057
01:25:47,935 --> 01:25:50,187
اس ہفتے کے آخر ہے.
میں نے آپ کو ایسا دیکھنے کے چاہتے.
1058
01:25:55,067 --> 01:25:58,779
ویسے، اس کی تیاری کے
لئے تھوڑا وقت لگتا ہے.
1059
01:25:58,946 --> 01:26:00,239
میں سارا دن مل گیا.
1060
01:26:09,039 --> 01:26:11,208
یہاں ہم چلے.
1061
01:26:11,375 --> 01:26:14,294
ٹھیک ہے. کہ یہ ہے.
1062
01:26:14,461 --> 01:26:18,257
اور یہ آپ کے ساتھ کاروبار
کرنے کے لئے ایک خوشی رہا ہے.
1063
01:26:33,063 --> 01:26:34,398
مجھے تم سے ایک سوال پوچھنا ہے.
1064
01:26:36,191 --> 01:26:37,609
تم لوگوں امانتوں منظم کرتے ہیں؟
1065
01:26:43,115 --> 01:26:45,135
ارے، مارکس، آپ ریٹائر
ہونا چاہیے تھا نہ؟
1066
01:26:45,159 --> 01:26:46,201
کیسے ہو.
1067
01:26:51,373 --> 01:26:53,625
- شیلے.
- آپ سے مل کر خوشی ہوئی.
1068
01:26:53,792 --> 01:26:55,669
- ویسے، ارے، مارکس.
- ہے، مارگریٹ.
1069
01:26:55,836 --> 01:26:57,379
ایک وقت ہو گیا.
کس طرح زندگی ایک شہری کے طور پر ہے؟
1070
01:26:57,546 --> 01:27:01,050
اوہ، صرف، آپ کو معلوم ہے...
1071
01:27:01,216 --> 01:27:04,178
لگتا ہے کہ میں مسٹر ہاورڈ کی فائل
میں ایک جھانکنا لے جا سکتے ہیں؟
1072
01:27:04,344 --> 01:27:05,512
سے Tanner ہاورڈ.
1073
01:27:07,014 --> 01:27:09,975
اوہ چلو.
مجھے کیا کرنا بہتر کچھ نہیں ہے.
1074
01:27:10,142 --> 01:27:11,268
یہ میری میز پر ہے.
1075
01:27:12,394 --> 01:27:13,520
اہ...
1076
01:27:18,734 --> 01:27:21,111
ایک شکار حادثے میں اپنے
والد کو مار ڈالا، ہہ؟
1077
01:27:21,278 --> 01:27:24,198
مجھے لگتا ہے وہ اپریل میں گودام میں
شکار کر رہا تھا کیا جاننا پسند کروں گا.
1078
01:27:24,364 --> 01:27:27,826
aggravated حملہ کے
Huntsville میں 10 سال.
1079
01:27:27,993 --> 01:27:29,578
Cellmate 2012 میں جاری کیا گیا تھا.
1080
01:27:29,745 --> 01:27:31,121
اس سے پہلے، وہ سات سال تک کام
1081
01:27:31,288 --> 01:27:33,373
کنارے پر ڈکیتی بگ موسم
بہار میں الزامات.
1082
01:27:33,540 --> 01:27:35,793
اسے نیچے ٹریک کرنے کی کوشش کی
گئی، لیکن کوئی قسمت اب تک.
1083
01:27:35,959 --> 01:27:37,669
آپ تمام بھائی سے دور ہیں؟
1084
01:27:37,836 --> 01:27:39,755
ڈکیتیوں کے لئے اس سے رابطہ
ہے کہ کچھ بھی نہیں ہے.
1085
01:27:40,923 --> 01:27:43,133
اب، ورنن میں اس چھوٹی
سی ویٹریس کے بارے میں؟
1086
01:27:43,300 --> 01:27:44,384
جی ہاں، ہم اس کی تصویر سے ظاہر ہوتا ہے.
1087
01:27:44,551 --> 01:27:46,261
وہ اسے نہ پہچانا کہا.
1088
01:27:46,428 --> 01:27:48,722
بہت پریشان آپ ثبوت کے طور
پر اس کی تجاویز لیا.
1089
01:27:50,307 --> 01:27:51,892
وہ اس بات کا یقین میں Sassy تھا.
1090
01:27:52,059 --> 01:27:53,811
تم ظاہر ہے کہ پرانے
ٹائمر کے لئے ہے کہ؟
1091
01:27:53,977 --> 01:27:56,688
جی ہاں. انہوں نے کہا کہ کھانے سے
آدمی کی طرح نظر نہیں کیا کہا.
1092
01:27:56,855 --> 01:27:59,149
وہ یا تو سے Tanner کی
تصویر کو تسلیم نہیں کیا.
1093
01:27:59,316 --> 01:28:02,277
جی ہاں،، ان کے بینک اکاؤنٹس اور کھیت
پر ایک عدالتی حکم حاصل کرنے کی کوشش
1094
01:28:02,444 --> 01:28:03,487
DA ایسا نہیں کرے گا.
1095
01:28:03,654 --> 01:28:06,156
ٹوبی کا کوئی ریکارڈ نہیں ملا.
انہوں نے کہا کہ گرفتار کیا گیا ہے کبھی نہیں.
1096
01:28:06,323 --> 01:28:08,450
اس کا صرف عدالت ظہور
ان کی طلاق پر تھا.
1097
01:28:08,617 --> 01:28:10,619
انہوں نے کہا کہ بل کے قابل نہیں ہے، مارکس.
1098
01:28:10,786 --> 01:28:12,226
لوگ بینکوں کی لوٹ
باہر شروع نہیں کرتے.
1099
01:28:12,371 --> 01:28:14,665
انہوں نے اس کی گدی کو
بھائی کی طرح اس پر چلے.
1100
01:28:14,832 --> 01:28:16,291
کے علاوہ، ہم وہاں
سے باہر تھا جب،
1101
01:28:16,458 --> 01:28:18,043
ہم شیوران سے دو عملے نے دیکھا
1102
01:28:18,210 --> 01:28:20,462
کنوئیں کیپنگ اور
pumpjacks میں ڈال.
1103
01:28:20,629 --> 01:28:22,309
وہاں سے باہر انجینئرز نے
کہا کہ وہ پل والے ہیں
1104
01:28:22,339 --> 01:28:24,550
2،000 بیرل اس جگہ
سے دور ایک ماہ.
1105
01:28:24,716 --> 01:28:27,261
تم بس کسی پر وارنٹ جاری کرنے
کے ایک جج کو قائل کرنے کی کوشش
1106
01:28:27,427 --> 01:28:29,096
$ 50،000 ایک ماہ صاف کرنے کے لیے سیٹ
1107
01:28:29,263 --> 01:28:32,349
خاندان اعتماد کا انتظام ہے
کہ بینک سے $ 40،000 لوٹ لئے.
1108
01:28:32,516 --> 01:28:34,560
مڈلینڈ اعتماد کا انتظام ہے؟
1109
01:28:37,896 --> 01:28:40,065
تم وہ اس بات کو سلجھا
چاہتے ہیں لگتا ہے کہ.
1110
01:28:40,232 --> 01:28:42,109
مجھے بینک بھی چیز کے بارے میں
پرواہ نہیں کرتا نہیں لگتا
1111
01:28:42,276 --> 01:28:43,944
لیکن یہ ہے جہاں اس
اعتماد کا حق رکھتے ہوئے.
1112
01:28:45,028 --> 01:28:47,447
جہنم، وہ ٹوبی کے وکیل
سے کم کوآپریٹو تھے.
1113
01:28:49,825 --> 01:28:53,078
مارکس، انہوں نے ایک مشتبہ شخص
نہیں ہے اور آپ ریٹائرڈ ہیں.
1114
01:28:54,121 --> 01:28:55,289
اوہ، مجھے سنائی.
1115
01:28:59,376 --> 01:29:00,752
تم میری میز کو پسند ہے؟
1116
01:29:02,129 --> 01:29:03,213
مجھے اس سے نفرت نہیں کرتے.
1117
01:29:06,133 --> 01:29:07,426
ارے، میں تم سے ملوں گا، مارکس.
1118
01:30:44,273 --> 01:30:45,732
جانتے ہو میں کون ہوں؟
1119
01:30:50,070 --> 01:30:52,364
میں اس آدمی کو آپ کے بھائی
کو ہلاک کرنے والے ہوں.
1120
01:30:52,531 --> 01:30:53,657
میں جانتا ہوں.
1121
01:30:55,450 --> 01:30:57,786
مجھے یہ بھی پتہ آپ کو ریٹائر ہو رہے
ہیں اور آپ کو اندکرت لاگ ان ہیں.
1122
01:30:59,079 --> 01:31:02,791
ویسے، اب تم مجھے گولی مار اور آپ
کے حقوق کے اندر اندر ہو سکتا ہے.
1123
01:31:02,958 --> 01:31:05,961
آپ کو ایک بندوق بردار اور
اس کے تمام، کہ کس طرح آسان.
1124
01:31:07,129 --> 01:31:08,714
میں بھی تم سے، ایک مل گیا ہے اعداد و شمار.
1125
01:31:14,761 --> 01:31:16,054
میں نے بیٹھ کر سکتا ہوں؟
1126
01:31:20,684 --> 01:31:21,727
آگے بڑھو.
1127
01:31:45,292 --> 01:31:46,501
آپ کو ایک بیئر چاہتے ہیں؟
1128
01:31:47,711 --> 01:31:50,714
اس بات کا یقین.
میں نے کوئی زیادہ ڈیوٹی پر نہیں ہے.
1129
01:32:01,350 --> 01:32:02,351
شکریہ.
1130
01:32:07,606 --> 01:32:10,192
یہ اس ہوا میں یہاں
باہر اچھا ہے، ہہ،
1131
01:32:10,359 --> 01:32:11,985
اب جب کہ یہ ٹھنڈا ہو رہا ہے.
1132
01:32:22,704 --> 01:32:23,830
آپ کو یہ کیسے کیا؟
1133
01:32:26,166 --> 01:32:27,417
اوہ، کوئی بات نہیں.
1134
01:32:27,584 --> 01:32:29,503
مجھے وقت میں کہ جاننے گا.
1135
01:32:29,669 --> 01:32:31,755
کیوں؟
تم نے یہ کیوں کیا؟
1136
01:32:33,590 --> 01:32:36,009
مجھے معلوم ہے کہ آپ کے بھائی،
سے Tanner، یہ کیا کیوں.
1137
01:32:36,176 --> 01:32:39,012
وہ اسے پسند کیا ہے وہ
انہیں بینکوں کو لوٹ لیا.
1138
01:32:41,473 --> 01:32:44,726
انہوں نے 300 گز کے فاصلے پر وہ اسے پسند
کیا cecause میرا ساتھی کو گولی مار دی.
1139
01:32:44,893 --> 01:32:46,061
یہ وہ اچھا لگ رہا ہے بنا دیا.
1140
01:32:48,730 --> 01:32:50,774
میں باہر دماغ کے لئے ان کی
گندگی پھونکا نہیں کیا تھا،
1141
01:32:50,941 --> 01:32:54,402
جیٹ سکی کے ساتھ سامنے باہر
ایک نیا ٹرک وہاں ہو جائے گا
1142
01:32:54,569 --> 01:32:56,446
یا وہ خریدنے کے لئے سوچ
سکتے ہو اور جو کچھ بھی.
1143
01:32:56,613 --> 01:33:00,826
اس نے ابھی کچھ اور چوری کرنے عذر
دینے کے لئے یہ سب خرچ کروں گا.
1144
01:33:00,992 --> 01:33:02,369
لیکن آپ کو نہیں.
1145
01:33:04,955 --> 01:33:06,957
یہاں کے ارد گرد نئی
بات نہیں ہے...
1146
01:33:08,208 --> 01:33:11,086
سوائے ان pumpjacks.
1147
01:33:11,253 --> 01:33:12,838
ان میں سے ہر ایک کو ایک
ماہ آپ کو بنانے کے
1148
01:33:13,004 --> 01:33:16,258
کیا آپ اور آپ کے بھائی چاروں
بینکوں سے چرایا مل کر.
1149
01:33:17,717 --> 01:33:19,302
مجھے عقل، مدد.
1150
01:33:22,097 --> 01:33:24,349
مجھے سمجھنے میں چار افراد
ہلاک ہو گئے کیوں مدد...
1151
01:33:26,143 --> 01:33:29,938
لہذا آپ کو پیسے چوری کر سکتا ہے
جو آپ خرچ کیا ہے لگتا نہیں ہے کہ،
1152
01:33:30,105 --> 01:33:32,190
یہ لگتا نہیں ہے کہ آپ کی ضرورت ہے.
1153
01:33:32,357 --> 01:33:33,441
تم ایک خاندان مل گیا؟
1154
01:33:33,608 --> 01:33:35,902
میرا ساتھی ایک خاندان تھا.
A بڑا والا.
1155
01:33:36,903 --> 01:33:38,905
انہوں نے ان کے گھر کے پچھواڑے میں
کوئی pumpjacks ملا نہیں کرتے.
1156
01:33:39,072 --> 01:33:41,408
- میں نے آپ کے دوست کو قتل نہیں کیا.
- ہاں تم نے کیا.
1157
01:33:42,909 --> 01:33:44,953
تحریک میں اس بات
کو مقرر کرتے ہوئے.
1158
01:33:46,163 --> 01:33:49,332
تم مجھے اپنی dimwitted بھائی اس
کی منصوبہ بندی کی یقین کرنا توقع؟
1159
01:33:50,542 --> 01:33:53,587
ارے نہیں.
یہ ہوشیار تھا.
1160
01:33:53,753 --> 01:33:54,963
یہ آپ ہی تھے.
1161
01:33:58,842 --> 01:34:00,635
میں نے اپنی پوری زندگی غریب رہا ہے.
1162
01:34:04,306 --> 01:34:06,725
تو میرے والدین، ان سے
پہلے ان کے والدین تھے.
1163
01:34:09,102 --> 01:34:10,604
یہ ایک بیماری کی طرح ہے...
1164
01:34:12,314 --> 01:34:15,275
نسل در نسل گزر رہا ہے،
ایک بیماری بن جاتا ہے.
1165
01:34:15,442 --> 01:34:16,526
یہ کہ یہ کیا ہے.
1166
01:34:18,361 --> 01:34:20,030
آپ کو پتہ ہے کہ ہر شخص کو متاثر...
1167
01:34:21,239 --> 01:34:22,699
لیکن نہ اپنے لڑکوں.
1168
01:34:24,409 --> 01:34:25,702
اب اور نہیں.
1169
01:34:29,456 --> 01:34:30,749
یہ اب ان کی ہے.
1170
01:34:35,253 --> 01:34:37,088
اب، میں نے اپنی زندگی میں
کوئی قتل نہیں نہیں ہے،
1171
01:34:37,255 --> 01:34:40,258
لیکن تم نے مجھے آپ کے ساتھ شروع کرنا چاہتے ہیں
تو، کے اس کے ساتھ جاؤ، بوڑھے آدمی بتائیں.
1172
01:34:42,052 --> 01:34:45,096
دیکھو، میں اس پورچ سے دور آپ کو دھماکے
سے قبل آپ کہ پستول قبضہ کر سکتے ہیں تو.
1173
01:35:24,636 --> 01:35:26,388
- کیسے ہو.
- کیا ہو رہا ہے؟
1174
01:35:28,056 --> 01:35:30,517
سورؤں باغ میں واپس آ گئے ہیں.
1175
01:35:30,684 --> 01:35:33,144
جنگلی سورؤں اس جگہ
کوئی چیز شدید پھاڑنا.
1176
01:35:34,896 --> 01:35:35,939
یہ کون ہے؟
1177
01:35:36,106 --> 01:35:37,857
میں تمہارا شوہر کا
پرانا دوست ہوں.
1178
01:35:38,900 --> 01:35:40,110
سابقہ شوہر.
1179
01:35:42,070 --> 01:35:43,405
میں نے صرف گھر پر کام کر رہا ہوں.
1180
01:35:44,531 --> 01:35:46,241
اوہ، تم یہاں نہیں رہتے؟
1181
01:35:46,408 --> 01:35:49,202
نہیں، یہ میرا نہیں ہے.
یہ ان کی ہے.
1182
01:35:51,788 --> 01:35:53,373
اوہ.
1183
01:35:53,540 --> 01:35:55,959
چیزیں ہمارے بچے کے
لئے ہم کرتے ہیں، ہہ؟
1184
01:35:58,545 --> 01:35:59,587
ٹھیک ہے...
1185
01:36:01,631 --> 01:36:02,799
میں سب سے بہتر ہو رہا جائے.
1186
01:36:02,966 --> 01:36:04,092
مہودیا.
1187
01:36:04,259 --> 01:36:06,052
مجھے بھی، ڈیبی.
میں نے دھو والا ہوں،
1188
01:36:06,219 --> 01:36:08,847
سامنے ختم کرنے 9:00 کل
کے ارد گرد واپس آ جائے.
1189
01:36:09,014 --> 01:36:10,134
مدت ملازمت میں توسیع پینٹنگ شروع
1190
01:36:10,265 --> 01:36:11,575
اور پھر اس کے ہوم ورک
کے ساتھ سینگ میں مدد
1191
01:36:11,599 --> 01:36:14,477
جب وہ ٹھیک ہے، اسکول
سے واپس ہو جاتا ہے؟
1192
01:36:14,644 --> 01:36:15,687
ٹھیک ہے.
1193
01:36:18,940 --> 01:36:20,233
ارے.
1194
01:36:21,484 --> 01:36:23,403
میں نے شہر میں ایک چھوٹا سا گھر کرایہ.
1195
01:36:25,280 --> 01:36:27,174
کی طرف سے روکنے اور اس
گفتگو کو ختم تمہیں تو،
1196
01:36:27,198 --> 01:36:28,408
آپ کسی بھی وقت آ سکتے ہیں.
1197
01:36:29,868 --> 01:36:31,369
اوہ، میں یہ کہنا چاہوں گا.
1198
01:36:32,495 --> 01:36:33,663
میں نے آپ کو دیکھ کر کیا جائے گا.
1199
01:36:33,830 --> 01:36:36,583
جی ہاں.
جلد ہی میں امید کرتا ہوں.
1200
01:36:39,085 --> 01:36:40,545
میں نے اس کے ساتھ کیا کیا
جائے کے لئے تیار ہوں.
1201
01:36:40,712 --> 01:36:42,839
آپ کے پاس کوئی بات نہیں جو اس
کے ساتھ کبھی نہیں کیا جائے گا.
1202
01:36:43,006 --> 01:36:45,550
یہ والا اڈا آپ، بیٹا، آپ
دن کے آرام کے لئے ہے.
1203
01:36:46,593 --> 01:36:48,345
لیکن تم اکیلے نہیں ہو گا.
1204
01:36:48,511 --> 01:36:50,055
یہ والا بھی، مجھے پریشان کر رہا ہے.
1205
01:36:50,221 --> 01:36:52,307
آپ کی طرف سے روکنے کے ہیں،
شاید میں آپ کو امن دے گا.
1206
01:36:52,474 --> 01:36:56,353
شاید.
شاید میں آپ کو دے گا.