1
00:02:20,281 --> 00:02:22,659
- Unnskyld meg.
- Nei, bli sittende.
2
00:02:28,873 --> 00:02:30,124
Hva heter du?
3
00:02:30,708 --> 00:02:31,876
Andrew Neiman, sir.
4
00:02:32,502 --> 00:02:33,628
Hvilken klasse?
5
00:02:34,379 --> 00:02:35,755
Første.
6
00:02:36,297 --> 00:02:39,092
- Du vet hvem jeg er?
- Ja, sir.
7
00:02:39,884 --> 00:02:42,053
Så du vet at jeg søker musikere.
8
00:02:42,845 --> 00:02:43,846
Ja, sir.
9
00:02:44,764 --> 00:02:46,474
Så hvorfor stanset du?
10
00:03:05,952 --> 00:03:07,787
Ba jeg deg starte igjen?
11
00:03:08,037 --> 00:03:10,498
- Jeg misforsto.
- Jeg spurte hvorfor...
12
00:03:10,665 --> 00:03:13,835
...og du reagerer
som en opptrekkbar ape.
13
00:03:14,377 --> 00:03:16,254
- Jeg trodde...
- Grunnrytmen.
14
00:03:17,088 --> 00:03:18,131
Ja vel, sir.
15
00:03:24,095 --> 00:03:25,179
Dobbelt tempo.
16
00:03:28,391 --> 00:03:29,434
Nei, dobbelt.
17
00:03:31,686 --> 00:03:34,564
Raskere
Raskere!
18
00:03:52,749 --> 00:03:54,125
Søren.
19
00:03:54,709 --> 00:03:56,169
Glemte jakken min.
20
00:04:04,802 --> 00:04:08,639
SHAFFER MUSIKKONSERVATORIUM
HØSTSEMESTER
21
00:05:15,248 --> 00:05:17,125
- Ingen pastellfisk?
- Ikke i dag.
22
00:05:19,210 --> 00:05:20,211
Takk.
23
00:05:31,013 --> 00:05:33,433
- Alt i orden?
- Ja.
24
00:05:41,274 --> 00:05:43,985
Jeg vet ikke.
Han så meg spille i dag.
25
00:05:45,361 --> 00:05:46,946
Og...?
26
00:05:51,784 --> 00:05:53,327
Du har mange muligheter.
27
00:05:53,744 --> 00:05:54,954
Hva skal det bety?
28
00:05:55,830 --> 00:05:57,498
Andre muligheter?
29
00:05:59,750 --> 00:06:01,002
Sånn er livet.
30
00:06:01,669 --> 00:06:04,505
I min alder får man
perspektiver på ting.
31
00:06:04,672 --> 00:06:06,674
Jeg vil ikke ha perspektiver.
32
00:06:07,467 --> 00:06:08,468
Unnskyld.
33
00:06:17,518 --> 00:06:19,645
Jeg vil ikke ha sjokoladerosiner.
34
00:06:21,105 --> 00:06:24,400
- Hvorfor sa du ikke det?
- Jeg spiser rundt dem.
35
00:06:28,154 --> 00:06:29,489
Jeg forstår deg ikke.
36
00:07:15,910 --> 00:07:18,621
Hei, Ry! Pokker ta!
37
00:07:18,788 --> 00:07:20,248
Hvordan går det?
38
00:07:20,414 --> 00:07:22,375
- Lenge siden.
- Lappet sammen.
39
00:07:22,542 --> 00:07:24,752
Surt å ha Neiman på trommene.
40
00:07:24,919 --> 00:07:25,920
Gi deg.
41
00:07:26,087 --> 00:07:27,630
- Hva?
- Han er OK.
42
00:07:28,756 --> 00:07:30,174
Ja vel.
Fint å se deg igjen.
43
00:07:31,175 --> 00:07:32,176
Du ser bra ut.
44
00:07:34,303 --> 00:07:35,388
Hva skjer?
45
00:07:35,555 --> 00:07:38,558
- Fin helg?
- Ja. Det var gøy.
46
00:07:38,724 --> 00:07:39,725
Pent.
47
00:07:40,351 --> 00:07:42,603
Ikke bry deg om Greg.
48
00:07:42,770 --> 00:07:45,439
- Dum kødd.
- Det har ikke noe å si.
49
00:07:45,940 --> 00:07:47,024
God morgen.
50
00:07:49,902 --> 00:07:51,195
God morgen.
51
00:07:51,362 --> 00:07:53,614
- God morgen!
- Da tar vi...
52
00:07:54,407 --> 00:07:57,535
..."Billie's In" fra start. Ja?
Ja?
53
00:07:59,245 --> 00:08:00,871
- Bra?
- Litt til høyre.
54
00:08:17,388 --> 00:08:19,724
Vi tar treblåserne.
55
00:08:22,476 --> 00:08:23,769
Pass på.
56
00:08:34,405 --> 00:08:37,033
- Ikke i dag
- Gi det kraft her.
57
00:08:38,451 --> 00:08:40,745
Du dummet deg iallfall ikke ut,
sånn som ham.
58
00:10:14,213 --> 00:10:15,923
Kort!
59
00:10:22,888 --> 00:10:25,933
Det holder.
Tilbake til kjernen.
60
00:10:26,809 --> 00:10:28,519
Kom an, kjernespillere.
61
00:10:31,272 --> 00:10:33,607
Hva har du øvd på?
62
00:10:44,034 --> 00:10:45,035
Får jeg lov?
63
00:10:56,422 --> 00:10:57,423
Kjekt.
64
00:10:58,424 --> 00:11:00,384
Trompeter, takt 7 og 8.
65
00:11:09,643 --> 00:11:12,646
Trombone, i takt 24: Og av to.
66
00:11:13,481 --> 00:11:14,607
Kanskje ikke.
67
00:11:14,774 --> 00:11:17,151
Tenor, fra opptakten til 11.
68
00:11:21,238 --> 00:11:22,239
Samme sted.
69
00:11:24,992 --> 00:11:26,160
Takk.
70
00:11:26,327 --> 00:11:29,705
Du er 1. sax. Vis om det bare er
fordi du er søt.
71
00:11:32,041 --> 00:11:33,751
Ja, det er grunnen.
72
00:11:33,918 --> 00:11:35,127
Trommer.
73
00:11:36,587 --> 00:11:38,672
Gi oss litt dobbelt tempo.
74
00:11:42,802 --> 00:11:44,470
Du bak?
75
00:11:45,721 --> 00:11:47,306
Det samme.
76
00:11:52,686 --> 00:11:55,064
Bass, fem takter av "Donna Lee".
77
00:12:06,617 --> 00:12:07,660
Batterist, bli med.
78
00:12:08,410 --> 00:12:09,620
Takk, Joe.
79
00:12:10,955 --> 00:12:12,164
Nei, den andre.
80
00:12:28,681 --> 00:12:32,726
Rom B-16 i morgen tidlig
klokka 6. Ikke kom for sent.
81
00:12:40,526 --> 00:12:42,653
Kom an, fra starten.
82
00:13:00,963 --> 00:13:01,964
Står til?
83
00:13:02,131 --> 00:13:04,008
- Bra, og med deg?
- Bra, takk.
84
00:13:04,174 --> 00:13:05,175
Fint.
85
00:13:05,885 --> 00:13:08,220
- Det vanlige?
- Nei.
86
00:13:09,096 --> 00:13:12,182
Jeg vet ikke hvordan jeg skal...
87
00:13:13,601 --> 00:13:17,479
Jeg ser deg ofte her,
og jeg syns du er veldig pen.
88
00:13:17,646 --> 00:13:19,690
Kunne du tenke deg en date -
89
00:13:20,649 --> 00:13:21,775
- noen gang?
90
00:13:22,860 --> 00:13:24,194
Gå vekk, er du snill.
91
00:13:25,696 --> 00:13:27,781
- Jøss, jeg er så lei meg.
- Forsvinn.
92
00:13:27,948 --> 00:13:30,409
- Unnskyld.
- Jeg bare tuller.
93
00:13:30,576 --> 00:13:32,161
Hva?
94
00:13:32,328 --> 00:13:34,496
Å, jøss!
95
00:13:35,164 --> 00:13:36,916
Jeg er lei for det.
96
00:13:37,833 --> 00:13:42,046
- Det var ganske stygt.
- Mente ikke å såre deg.
97
00:13:42,212 --> 00:13:44,715
- Hva heter du?
- Det går bra.
98
00:13:44,882 --> 00:13:45,883
Jeg heter Andrew.
99
00:13:47,760 --> 00:13:49,845
- Nicole.
- Hyggelig å treffe deg.
100
00:13:50,012 --> 00:13:51,597
Deg også.
101
00:13:52,139 --> 00:13:55,976
- Så du vil ta meg med ut på date?
- Veldig gjerne.
102
00:13:56,602 --> 00:13:58,646
- Hvor vil du gå?
- Pizza.
103
00:13:58,812 --> 00:14:01,106
Pizza? Jeg liker det.
104
00:14:01,273 --> 00:14:03,108
Jeg vet om et flott sted.
105
00:14:03,275 --> 00:14:05,945
Bra.
106
00:14:08,572 --> 00:14:11,992
Mandag slutter jeg sju.
107
00:14:14,954 --> 00:14:16,830
- Vil du møte meg her?
- Ja vel.
108
00:14:16,997 --> 00:14:19,249
- Ja, det gjør jeg.
- Flott.
109
00:14:20,042 --> 00:14:22,753
- Greit. Klokka sju?
- Her.
110
00:14:22,920 --> 00:14:24,505
- Klokka sju.
- Mandag.
111
00:14:24,672 --> 00:14:25,673
Andrew.
112
00:14:25,839 --> 00:14:26,840
Ha det.
113
00:14:43,273 --> 00:14:44,650
Faen ta!
114
00:15:20,144 --> 00:15:24,148
STUDIO BAND
09.00
115
00:15:31,447 --> 00:15:35,034
Nei, hun er go-go danser.
Kunne gjort porno, men lot være.
116
00:15:35,200 --> 00:15:37,661
- Er det bedre sånn?
- Ja. Litt.
117
00:15:37,828 --> 00:15:40,080
- Mer stil.
- Er med på det.
118
00:15:48,881 --> 00:15:51,467
Kjerringa hadde vel fotfetisj.
119
00:15:54,553 --> 00:15:56,305
- Hvordan gikk det?
- Bra.
120
00:16:04,021 --> 00:16:05,022
Ny kandidat?
121
00:16:05,189 --> 00:16:07,316
- Andrew Neiman.
- Stem i Bb.
122
00:16:07,483 --> 00:16:10,110
- Og du blar om for meg.
- Greit.
123
00:16:12,154 --> 00:16:14,865
Unnskyld, kan jeg få Bb?
124
00:16:15,657 --> 00:16:16,658
Takk.
125
00:16:22,790 --> 00:16:25,167
Unnskyld, kan du...?
En gang til.
126
00:16:36,220 --> 00:16:39,765
Flott sett. Jeg bruker
de nye cymbalene nå.
127
00:16:39,932 --> 00:16:41,183
Trøkk til!
128
00:17:42,578 --> 00:17:45,914
Vi har en jypling her i dag.
Neiman.
129
00:17:46,248 --> 00:17:48,917
19 år. Er han ikke søt?
130
00:17:53,213 --> 00:17:54,631
Kom an. "Whiplash".
131
00:18:39,468 --> 00:18:41,887
Bla om.
Bla om!
132
00:18:50,520 --> 00:18:52,981
Det er ingen pikk,
ikke kom for tidlig.
133
00:18:53,690 --> 00:18:54,691
Takt 93.
134
00:19:36,191 --> 00:19:37,734
Stans.
135
00:19:38,360 --> 00:19:39,736
Dette ergrer meg.
136
00:19:39,903 --> 00:19:42,239
Noen spiller ustemt her.
137
00:19:43,532 --> 00:19:47,244
Før jeg fortsetter,
vil vedkommende melde seg?
138
00:19:49,663 --> 00:19:50,706
Ikke?
139
00:19:51,290 --> 00:19:53,542
Kanskje jeg hadde ei flue i øret.
140
00:19:54,835 --> 00:19:56,128
115.
141
00:20:02,509 --> 00:20:07,723
Nei, alt i orden med ørene mine.
Noen spiller avgjort ustemt.
142
00:20:07,973 --> 00:20:11,101
Hvem det enn er: Siste sjanse.
143
00:20:13,186 --> 00:20:14,354
Det var det.
144
00:20:14,896 --> 00:20:17,899
Enten spiller du ustemt med vilje, -
145
00:20:18,066 --> 00:20:20,944
- og saboterer bandet mitt, -
146
00:20:21,111 --> 00:20:23,613
- eller du vet ikke at du spiller ustemt.
147
00:20:23,947 --> 00:20:26,658
Jeg er redd det er enda verre.
148
00:20:30,245 --> 00:20:31,330
Treblåsere.
149
00:20:34,833 --> 00:20:35,959
Tromboner.
150
00:20:42,341 --> 00:20:43,508
Han er her.
151
00:20:56,605 --> 00:20:58,523
Det er ikke deg, Elmer Midd?
152
00:21:11,995 --> 00:21:14,373
Alt i orden. Spill.
153
00:21:23,173 --> 00:21:24,841
Tror du du er ustemt?
154
00:21:30,931 --> 00:21:34,434
Hva gjør du? Ingen sjokolade der.
Hva ser du etter?
155
00:21:34,601 --> 00:21:35,685
Se på meg.
156
00:21:38,897 --> 00:21:42,317
Tror du du er ustemt?
157
00:21:47,864 --> 00:21:48,907
Ja.
158
00:21:50,534 --> 00:21:53,120
Hvorfor faen sa du det ikke?
159
00:21:56,123 --> 00:21:57,791
Jeg har dekket deg for lenge.
160
00:21:57,958 --> 00:22:02,629
Du får ikke koste oss seier fordi du
tenker mer på mat enn på tonehøyde.
161
00:22:02,963 --> 00:22:04,881
Jackson, du tar 4. plass.
162
00:22:05,048 --> 00:22:07,592
Hvorfor sitter du der? Ut!
163
00:22:27,404 --> 00:22:30,824
Forøvrig var det ikke Metz.
Det var deg, Erickson.
164
00:22:31,575 --> 00:22:34,744
Men han visste det ikke,
og det er ille nok.
165
00:22:38,457 --> 00:22:41,668
Ti minutters pause.
Etterpå spiller jyplingen.
166
00:22:54,264 --> 00:22:58,602
Hvis Midd jobbet like hardt
med å spille trombone...
167
00:23:02,647 --> 00:23:04,232
Andrew.
168
00:23:07,861 --> 00:23:10,447
- Musikerforeldre?
- Nei.
169
00:23:10,614 --> 00:23:14,367
- Hva jobber de med?
- Pappa er skribent.
170
00:23:14,534 --> 00:23:19,247
- Hva har han skrevet?
- Han er vel egentlig mest lærer.
171
00:23:19,831 --> 00:23:22,292
- College?
- Pennington High School.
172
00:23:24,044 --> 00:23:25,587
Og moren din?
173
00:23:26,463 --> 00:23:30,133
- Vet ikke, hun dro da jeg var baby.
- Ingen musikere.
174
00:23:31,885 --> 00:23:34,012
Da må du lytte til de store.
175
00:23:34,346 --> 00:23:36,640
Buddy Rich. Jo Jones.
176
00:23:37,516 --> 00:23:41,269
Charlie Parker ble "Bird"-
177
00:23:41,645 --> 00:23:44,231
- fordi Jones kastet
en cymbal i hodet på ham.
178
00:23:45,440 --> 00:23:46,525
Du skjønner?
179
00:23:48,318 --> 00:23:50,570
Nøkkelen er å slappe av.
180
00:23:51,321 --> 00:23:53,240
Ikke tenk på tall.
181
00:23:53,406 --> 00:23:55,867
Glem hva de andre mener.
182
00:23:57,452 --> 00:24:01,623
Du har en grunn til å være her.
Du tror vel på det?
183
00:24:05,877 --> 00:24:06,962
Si det.
184
00:24:09,506 --> 00:24:11,466
Jeg har en grunn til å være her.
185
00:24:14,094 --> 00:24:15,095
Bra.
186
00:24:18,223 --> 00:24:19,224
Ha det gøy.
187
00:24:46,918 --> 00:24:48,378
Kom an, "Whiplash".
188
00:24:49,087 --> 00:24:51,631
Senk tempo litt.
Neiman, bare gjør ditt beste.
189
00:24:55,343 --> 00:24:56,386
Vi starter.
190
00:25:15,113 --> 00:25:16,781
Gi oss noen fills.
191
00:25:27,584 --> 00:25:28,960
Rene Buddy Rich.
192
00:25:38,345 --> 00:25:39,638
Litt trøbbel.
193
00:25:39,804 --> 00:25:40,847
Fra 17.
194
00:25:43,308 --> 00:25:44,309
Klar?
195
00:25:52,067 --> 00:25:53,610
Ikke helt mitt tempo.
196
00:25:55,070 --> 00:25:56,071
Nå.
197
00:26:00,700 --> 00:26:03,453
Downbeat på 18.
Nå.
198
00:26:08,041 --> 00:26:10,126
Takt 17: Og av to.
199
00:26:10,669 --> 00:26:11,670
Skjønner?
200
00:26:17,050 --> 00:26:19,928
Ikke riktig mitt tempo.
Alt i orden.
201
00:26:24,599 --> 00:26:25,600
Du ligger foran.
202
00:26:25,767 --> 00:26:26,768
Nå.
203
00:26:27,644 --> 00:26:29,688
Klar?
204
00:26:34,442 --> 00:26:35,610
Litt etter.
205
00:26:39,739 --> 00:26:41,116
Vent på telling.
206
00:26:46,121 --> 00:26:47,205
Foran.
207
00:26:51,418 --> 00:26:52,419
Etter.
208
00:27:19,154 --> 00:27:21,489
Hvorfor kastet jeg en stol på deg?
209
00:27:23,199 --> 00:27:25,285
- Jeg vet ikke.
- Jo, det gjør du.
210
00:27:25,744 --> 00:27:28,455
- Tempoet?
- Lå du foran, eller etter?
211
00:27:30,832 --> 00:27:31,875
Jeg vet ikke.
212
00:27:34,210 --> 00:27:35,211
Tell.
213
00:27:35,378 --> 00:27:37,547
- 5, 6, 7...
- I fjerdedeler! Se på meg!
214
00:27:38,298 --> 00:27:41,009
1, 2, 3, 4.
215
00:27:42,385 --> 00:27:44,554
Foran, eller etter?
216
00:27:45,013 --> 00:27:47,098
- Jeg vet ikke.
- Tell igjen.
217
00:27:51,019 --> 00:27:52,395
- Foran, eller etter?
- Foran.
218
00:27:52,562 --> 00:27:54,564
Så du vet forskjell!
219
00:27:55,565 --> 00:27:59,527
Saboterer du bandet mitt med vilje,
griseknuller jeg deg.
220
00:28:00,195 --> 00:28:03,364
Skal du ligge foran, eller sakke...
221
00:28:03,531 --> 00:28:07,285
...eller holde min jævla takt?
- Jeg skal holde din takt.
222
00:28:08,787 --> 00:28:11,414
- Hva står det?
- Fjerdedel er 215.
223
00:28:11,581 --> 00:28:12,582
Tell 215.
224
00:28:14,626 --> 00:28:17,754
I helvete! Visste ikke
at Shaffer tok inn åndssvake.
225
00:28:18,087 --> 00:28:20,423
Kan du altså ikke lese tempo?
226
00:28:20,590 --> 00:28:22,133
Kan du lese noter?
227
00:28:22,300 --> 00:28:23,510
- Hva er det?
- Åttendels.
228
00:28:23,676 --> 00:28:25,929
- Ja. Og det?
- Punktert sekstendels.
229
00:28:26,429 --> 00:28:27,514
101 fra bladet.
230
00:28:29,140 --> 00:28:31,059
Er du a capella-sanger?
231
00:28:31,226 --> 00:28:32,560
Spill!
232
00:28:33,520 --> 00:28:35,814
Stans!
Svar meg.
233
00:28:35,980 --> 00:28:39,359
Lå du foran, eller lå du etter?
234
00:28:40,610 --> 00:28:42,320
- Svar!
- Foran.
235
00:28:47,242 --> 00:28:48,743
Kjære Gud.
236
00:28:49,869 --> 00:28:52,664
Er du typen som gråter én tåre?
237
00:28:52,831 --> 00:28:55,166
Tror du jeg er en jævla regnbue?
238
00:28:55,917 --> 00:28:58,670
- Du er vel lei deg. Er du det?
- Nei.
239
00:28:58,837 --> 00:29:00,421
Å? Så du gir faen?
240
00:29:00,797 --> 00:29:04,175
- Jeg gir ikke faen.
- Er du lei deg, da? Ja? Nei?
241
00:29:04,717 --> 00:29:06,386
Ja. Du er lei deg.
242
00:29:06,553 --> 00:29:07,554
Ja.
243
00:29:07,720 --> 00:29:08,805
Si det.
244
00:29:09,305 --> 00:29:11,349
- Jeg er lei meg.
- Så hele bandet hører.
245
00:29:13,560 --> 00:29:16,229
- Jeg er lei meg.
- Høyere!
246
00:29:16,855 --> 00:29:19,107
- Jeg er lei meg!
- Høyere!
247
00:29:19,274 --> 00:29:20,650
Jeg er lei meg!
248
00:29:20,817 --> 00:29:24,153
Du er en verdiløs, venneløs
liten dritt med soperfjes -
249
00:29:24,320 --> 00:29:27,740
- og en mamma som stakk
da pappa ikke ble Eugene O'Neill!
250
00:29:27,907 --> 00:29:32,871
Og nå griner du over trommesettet mitt
som ei faens jentunge!
251
00:29:33,037 --> 00:29:37,458
Så for siste forpulte gang,
si det høyere!
252
00:29:37,625 --> 00:29:38,626
Jeg er lei meg!
253
00:29:39,085 --> 00:29:40,128
Carl.
254
00:29:42,547 --> 00:29:44,382
Øv hardere, Neiman.
255
00:29:46,050 --> 00:29:47,343
"Whiplash".
256
00:29:47,510 --> 00:29:49,429
Takt 125.
257
00:29:49,929 --> 00:29:51,514
Voksent tempo.
258
00:30:08,948 --> 00:30:11,492
UTEN EVNER
ENDER DU I ROCKEBAND
259
00:30:11,659 --> 00:30:14,329
PAPPA
260
00:32:28,421 --> 00:32:31,049
- Det er fint her.
- Ja.
261
00:32:31,924 --> 00:32:34,093
Jeg liker musikken de spiller.
262
00:32:35,261 --> 00:32:39,098
- Maten er også god, men...
- Veldig god pizza.
263
00:32:40,933 --> 00:32:42,351
"When I Wake".
264
00:32:42,810 --> 00:32:44,979
- Hva?
- Det heter melodien.
265
00:32:46,564 --> 00:32:50,276
Jackie Hill.
17. juli 1938.
266
00:32:50,693 --> 00:32:52,445
Bob Ellis på trommer.
267
00:32:54,447 --> 00:32:58,159
Hver gang jeg så deg på kinoen,
stirret du i gulvet.
268
00:32:58,409 --> 00:32:59,535
Er det sant?
269
00:33:01,913 --> 00:33:05,541
Pappa sier at jeg har vanskelig
for å ha øyekontakt.
270
00:33:06,501 --> 00:33:09,170
Foreldrene mine kritiserer meg også.
271
00:33:09,837 --> 00:33:14,634
Mamma sa at jeg hadde stor hake,
derfor ville ikke gutter like meg.
272
00:33:14,801 --> 00:33:16,636
Gjorde hun?
Det har du ikke.
273
00:33:16,803 --> 00:33:20,681
Pappas forbannelse, sa hun.
Jeg ligner Jay Leno.
274
00:33:21,432 --> 00:33:23,059
- Nei.
- Jo, det er sant.
275
00:33:23,851 --> 00:33:25,937
Ikke i det hele tatt.
276
00:33:26,562 --> 00:33:28,481
- Fint.
- Den er helt vanlig.
277
00:33:28,648 --> 00:33:30,441
Helt fin. Veldig fin.
278
00:33:32,485 --> 00:33:34,112
Moren din låter sinnssvak.
279
00:33:34,278 --> 00:33:36,906
På min alder
ville hun bli skuespiller.
280
00:33:37,782 --> 00:33:38,825
Og du, da?
281
00:33:39,575 --> 00:33:42,411
- Hva med meg?
- Hva driver du med?
282
00:33:42,954 --> 00:33:44,622
Jeg går på Fordham.
283
00:33:45,706 --> 00:33:49,168
- Hva leser du?
- Har ikke valgt hovedfag ennå.
284
00:33:49,877 --> 00:33:51,212
Hva har du lyst til å ta?
285
00:33:52,338 --> 00:33:53,840
Jeg vet ikke.
286
00:33:54,799 --> 00:33:56,300
Vet ikke ennå.
287
00:33:57,510 --> 00:33:59,554
Så Fordham var tilfeldig?
288
00:33:59,720 --> 00:34:02,557
Jeg søkte på flere, Fordham tok meg.
289
00:34:02,723 --> 00:34:06,269
- Hvorfor valgte du Shaffer?
- Det er landets beste musikkskole.
290
00:34:07,478 --> 00:34:09,063
Fordham var Fordham.
291
00:34:22,076 --> 00:34:24,078
Jeg liker meg ikke der.
292
00:34:24,912 --> 00:34:26,581
- Ikke?
- Nei.
293
00:34:29,167 --> 00:34:33,045
Det er vel menneskene.
Vet ikke om de liker meg noe særlig.
294
00:34:34,088 --> 00:34:37,842
Jeg er fra Arizona,
og jeg tror de kan se det.
295
00:34:38,342 --> 00:34:40,344
Sånn er det med folk på Shaffer.
296
00:34:40,511 --> 00:34:43,681
- Jaså?
- Tror ikke de liker meg noe særlig.
297
00:34:43,848 --> 00:34:45,183
Men jeg -
298
00:34:46,434 --> 00:34:49,729
- bryr meg ikke spesielt om det.
Jeg tror det endrer seg.
299
00:34:49,896 --> 00:34:52,815
Folk forandrer seg, ting ordner seg.
300
00:34:52,982 --> 00:34:54,525
Jeg vet det.
301
00:34:59,864 --> 00:35:01,657
Jeg får hjemlengsel.
302
00:35:04,577 --> 00:35:05,745
Jeg vet ikke.
303
00:35:07,997 --> 00:35:10,333
Dumt når folk later som noe annet.
304
00:35:11,667 --> 00:35:13,252
På college.
305
00:35:14,462 --> 00:35:17,256
Kanskje jeg er den eneste
som har det sånn.
306
00:35:21,594 --> 00:35:23,804
Jeg går på kino med pappa ennå.
307
00:35:39,820 --> 00:35:43,407
OVERBROOK JAZZKONKURRANSE
308
00:35:55,127 --> 00:35:57,505
- Står til, Joe?
- Bra. Fint å se deg.
309
00:35:57,672 --> 00:36:01,884
Deg også. Si meg,
er dette virkelig Eva?
310
00:36:02,051 --> 00:36:06,097
Jøss. Sist jeg så deg,
var du bitteliten.
311
00:36:06,472 --> 00:36:09,976
- Spiller du et instrument nå?
- Startet piano forrige uke.
312
00:36:10,142 --> 00:36:13,396
Kommer du og spiller
i bandet mitt når du blir stor?
313
00:36:13,562 --> 00:36:15,314
- Nå?
- Blir du pianisten min?
314
00:36:15,481 --> 00:36:16,983
Flott. Hit med lanken.
315
00:36:18,150 --> 00:36:19,694
- Flott å se deg.
- Og deg.
316
00:36:19,860 --> 00:36:21,404
- Ses etterpå?
- Avgjort.
317
00:36:25,866 --> 00:36:27,243
Hør etter, kødder!
318
00:36:27,660 --> 00:36:29,161
Skynd dere, for faen.
319
00:36:29,328 --> 00:36:30,621
Ta notene.
320
00:36:32,039 --> 00:36:34,792
"Irene", 1. sett.
321
00:36:34,959 --> 00:36:36,127
Komp først.
322
00:36:36,294 --> 00:36:39,964
Settet er en forpult tonal katastrofe.
Stem det.
323
00:36:40,131 --> 00:36:44,093
Komp og solister, takt 45.
Vi øker tempoet litt der.
324
00:36:44,260 --> 00:36:48,264
Takt 106. Messingblåsere,
ikke glem et nonen forhøyes.
325
00:36:48,848 --> 00:36:51,851
Lincoln Center og andre
bruker konkurranser -
326
00:36:52,018 --> 00:36:54,395
- til å se hvem de er interessert i.
327
00:36:54,562 --> 00:36:58,149
Omdømmet mitt skal ikke skades -
328
00:36:58,316 --> 00:37:00,318
- av surtspillende slappkødder -
329
00:37:00,484 --> 00:37:03,779
- og flatbrøsta fleksitempofjols.
Skjønner?
330
00:37:04,155 --> 00:37:05,823
En ting til. Gi meg det.
331
00:37:05,990 --> 00:37:08,659
Ser jeg dette igjen, -
332
00:37:08,826 --> 00:37:12,496
- sverger jeg at jeg slutter
å være så høflig.
333
00:37:12,663 --> 00:37:15,750
Dra deg til helvete ut,
før jeg dreper deg.
334
00:37:16,334 --> 00:37:18,127
Høyre, rekkefølge, nå.
335
00:37:20,171 --> 00:37:22,214
Jeg ser deg, jævla Mini-Me!
336
00:37:34,185 --> 00:37:36,312
Kom an. Skynd deg, for faen.
337
00:37:47,573 --> 00:37:50,326
Shaffer Conservatory Studio Band.
338
00:38:46,757 --> 00:38:48,717
Hold på dette til neste sett.
339
00:38:55,724 --> 00:38:59,478
- Tror du han klager?
- Nei. Han er ikke så dum.
340
00:38:59,645 --> 00:39:01,897
Han vil jo ha karriere.
341
00:39:02,064 --> 00:39:06,360
Er Fletcher her, har Midd en sjanse.
Den setter han ikke på spill.
342
00:39:06,527 --> 00:39:08,946
- Jeg må se noteheftet.
- Ja, her.
343
00:39:11,115 --> 00:39:13,576
- Hvorfor holder du det ikke?
- Hvor er det?
344
00:39:14,994 --> 00:39:17,288
Du spøker, ikke sant?
345
00:39:17,455 --> 00:39:20,958
Nei, jeg hadde det nettopp.
Det må være her.
346
00:39:21,625 --> 00:39:25,838
- Hvordan kunne du være så dum?
- Kanskje en vaktmester tok det.
347
00:39:26,005 --> 00:39:28,632
Finn det jævla heftet!
"Vaktmester"?
348
00:39:29,258 --> 00:39:32,386
Du er en dum kødd!
349
00:39:32,553 --> 00:39:34,513
- Finn heftet!
- Beklager.
350
00:39:34,680 --> 00:39:36,015
Tanner!
351
00:39:41,854 --> 00:39:43,939
I helvete, hvor har du vært?
352
00:39:44,523 --> 00:39:47,193
- Vi har et problem.
- Feil tidspunkt.
353
00:39:47,693 --> 00:39:50,821
Jeg ga Neiman noteheftet,
og han mistet det.
354
00:39:50,988 --> 00:39:53,282
- Neiman mistet det?
- Ja.
355
00:39:53,449 --> 00:39:55,618
Heftet er ditt ansvar, Tanner.
356
00:39:55,784 --> 00:39:57,870
Hvorfor ga du det til Neiman?
357
00:39:58,037 --> 00:40:01,373
Får en åndssvak en kalkulator,
så prøver han å slå på TV.
358
00:40:01,540 --> 00:40:03,667
Ta stikkene, kom deg på scenen.
359
00:40:03,959 --> 00:40:07,046
- Jeg kan ikke.
- Du kan ikke?
360
00:40:07,213 --> 00:40:11,592
Jeg kan ikke gå på scenen.
Jeg kan det ikke utenat.
361
00:40:13,344 --> 00:40:14,678
Kødder du?
362
00:40:15,930 --> 00:40:19,308
Du vet at jeg må ha noter.
Hukommelsen. Visuelle stikkord.
363
00:40:19,475 --> 00:40:22,770
- Visuelle stikkord?
- Ja. Det er en medisinsk lidelse.
364
00:40:22,937 --> 00:40:25,314
Er du lege nå?
Spill musikken!
365
00:40:26,357 --> 00:40:27,816
- Jeg kan ikke.
- Jeg kan.
366
00:40:32,988 --> 00:40:35,658
- Kan du "Whiplash" utenat?
- Ja, sir. Hver takt.
367
00:40:38,327 --> 00:40:39,411
Ja vel.
368
00:40:39,995 --> 00:40:42,289
Best at hukommelsen ikke svikter.
369
00:40:42,456 --> 00:40:45,626
Og at du spiller bedre
enn under øving.
370
00:40:45,793 --> 00:40:47,795
For jeg akter ikke å tape nå.
371
00:40:47,962 --> 00:40:50,714
Ta stikkene, gå på scenen.
På scenen!
372
00:42:16,175 --> 00:42:17,885
På første plass:
373
00:42:18,469 --> 00:42:20,179
Shaffer Conservatory.
374
00:42:33,817 --> 00:42:36,528
Rør faen ikke heftet mitt.
375
00:42:46,413 --> 00:42:48,248
Ikke rør dette settet.
376
00:42:53,504 --> 00:42:55,464
Til arbeid, damer.
377
00:42:56,256 --> 00:42:59,843
Tanner, bare kjernen i dag.
Ingen tid til kandidater.
378
00:43:02,096 --> 00:43:05,224
"Cherokee". Fra start.
379
00:43:13,899 --> 00:43:17,695
Er du en jævla statue?
Gå av krakken.
380
00:43:24,910 --> 00:43:27,079
Ikke glem å bla om for Neiman.
381
00:43:27,871 --> 00:43:29,123
Nå.
382
00:43:42,094 --> 00:43:43,470
MELDING: NICOLE
383
00:43:46,682 --> 00:43:50,269
RING NÅR DU ER HJEMME,
SÅ KOMMER JEG
384
00:43:52,646 --> 00:43:54,231
Hva er det med hånda?
385
00:43:54,606 --> 00:43:56,900
- Tromming?
- Det er ikke noe farlig.
386
00:43:57,067 --> 00:43:59,361
Hvordan går det i Studiobandet?
387
00:43:59,528 --> 00:44:02,698
Bra. Jeg tror han liker meg bedre.
388
00:44:04,491 --> 00:44:06,410
Hans oppfatning betyr mye?
389
00:44:08,579 --> 00:44:09,580
Ja.
390
00:44:12,374 --> 00:44:13,709
Tar du salt og pepper?
391
00:44:15,335 --> 00:44:17,713
Jimbo. For mye stekt!
392
00:44:17,880 --> 00:44:19,882
Kan nesten ikke tygge det!
393
00:44:21,133 --> 00:44:22,509
Han bare ler.
394
00:44:22,801 --> 00:44:28,098
- Hvordan går trommingen?
- Veldig bra. Jeg har fått fast plass.
395
00:44:30,392 --> 00:44:33,479
- Der er han!
- Tom Brady!
396
00:44:34,605 --> 00:44:36,398
- Har du hørt det?
- Nei, hva?
397
00:44:36,565 --> 00:44:40,611
- Travis er blitt Årets Spiller.
- Det er fantastisk, Travis.
398
00:44:40,778 --> 00:44:45,574
Dustin leder Modell-FN,
og blir snart Rhodes-stipendiat.
399
00:44:45,991 --> 00:44:47,910
Og Jim. Årets lærer!
400
00:44:48,076 --> 00:44:49,912
- Vel, hør nå her.
- Ærlig talt!
401
00:44:50,078 --> 00:44:52,414
Utrolige talenter rundt bordet.
402
00:44:53,749 --> 00:44:55,959
Og Andy, med trommingen.
403
00:44:56,126 --> 00:44:59,129
- Går det bra?
- Ja, det går virkelig fint.
404
00:44:59,296 --> 00:45:03,467
Jeg er med i Shaffers topporkester,
dermed er jeg...
405
00:45:03,634 --> 00:45:07,262
Det er landets beste,
og jeg er fast medlem.
406
00:45:07,429 --> 00:45:09,389
Nå blir det konkurranser.
407
00:45:09,556 --> 00:45:12,684
Jeg er den yngste i hele bandet.
408
00:45:12,851 --> 00:45:16,730
Er det ikke subjektivt
hvem som vinner musikkonkurranser?
409
00:45:17,689 --> 00:45:19,900
- Nei.
- Skaffer studioet deg jobb?
410
00:45:20,484 --> 00:45:24,738
"Studio" er bare ensemblenavnet.
Men det er et stort karriereskritt.
411
00:45:24,905 --> 00:45:29,159
Så fint at du har ordnet deg.
Det er sikkert harde saker.
412
00:45:29,326 --> 00:45:33,372
Fortell dem om ukas kamp!
Du gjør deg fortjent til tittelen.
413
00:45:33,539 --> 00:45:36,917
- Jeg scoret en 93-meters touchdown.
- Skolerekord!
414
00:45:37,084 --> 00:45:38,752
Jaså? Fantastisk.
415
00:45:38,919 --> 00:45:40,128
3. divisjon.
416
00:45:43,674 --> 00:45:46,802
Carlton-fotball.
Ikke 2. divisjon engang.
417
00:45:48,554 --> 00:45:50,514
- Har du noen venner?
- Nei.
418
00:45:50,681 --> 00:45:53,642
- Hvorfor?
- Vet ikke. Ser ingen vits i det.
419
00:45:53,809 --> 00:45:55,394
Hvem skal du spille med?
420
00:45:55,561 --> 00:45:57,813
Lennon og McCartney var kompiser.
421
00:45:57,980 --> 00:46:01,441
Parker kjente ingen
før Jones kastet en cymbal på ham.
422
00:46:01,608 --> 00:46:02,985
Betyr det suksess?
423
00:46:03,151 --> 00:46:06,780
Å være århundrets musiker
betyr suksess for de fleste.
424
00:46:06,947 --> 00:46:12,077
Å dø blakk av sprit og heroin, 34 år
gammel, betyr ikke suksess for meg.
425
00:46:12,244 --> 00:46:15,372
Jeg vil heller det,
og bli snakket om ved bordet, -
426
00:46:15,539 --> 00:46:19,710
- enn å leve rik og edru til jeg er 90
og ikke bli husket av noen.
427
00:46:19,877 --> 00:46:22,129
Venner vil huske deg.
428
00:46:22,296 --> 00:46:24,756
Vi var ikke Charlie Parkers venner.
429
00:46:24,923 --> 00:46:28,719
Travis og Dustin har mange venner,
og er målbevisste.
430
00:46:28,886 --> 00:46:30,888
De blir flotte skolestyreledere.
431
00:46:31,054 --> 00:46:34,975
- Så du tror du er bedre enn oss?
- Kvikt oppfattet. Modell-FN?
432
00:46:35,142 --> 00:46:39,104
La meg svare. Du tror Carlton-
fotball er en spøk? Spill med oss!
433
00:46:39,271 --> 00:46:41,690
Det hører du aldri fra 1. divisjon.
434
00:46:41,857 --> 00:46:44,776
- Dessert?
- Har du hørt fra Lincoln Center?
435
00:47:17,351 --> 00:47:18,727
Stikk av gårde.
436
00:47:18,894 --> 00:47:21,313
Ta med dere den nye blekka.
437
00:47:21,480 --> 00:47:24,816
Vi øver presis klokka ni i kveld.
438
00:47:24,983 --> 00:47:26,568
Det er all tid dere har.
439
00:47:31,323 --> 00:47:32,449
Neiman.
440
00:47:32,616 --> 00:47:33,909
Vent litt.
441
00:47:38,872 --> 00:47:40,165
Ser du tempomarkøren?
442
00:47:42,000 --> 00:47:43,961
Firedelsnote = 330?
443
00:47:44,795 --> 00:47:49,091
Det er dobbelt tempo. Det var jo det
som fikk deg inn i bandet?
444
00:47:49,424 --> 00:47:50,550
Ja.
445
00:47:52,177 --> 00:47:55,639
Jeg kom nylig over
en annen guttunge -
446
00:47:55,806 --> 00:47:59,059
- som jobbet med dobbelt tempo
på et øvingsrom.
447
00:47:59,643 --> 00:48:00,727
Han får en sjanse.
448
00:48:02,521 --> 00:48:06,650
- Er jeg seint ute?
- Nei, perfekt. Kom inn, Connolly.
449
00:48:08,026 --> 00:48:11,738
- Dere kjenner hverandre?
- Fra Nassau-bandet. Står til?
450
00:48:12,739 --> 00:48:15,742
Jeg har midlertidig
gitt Neiman fast plass.
451
00:48:15,909 --> 00:48:20,539
Men før konkurransen vil jeg vite
at vi gjør denne så godt som mulig.
452
00:48:20,706 --> 00:48:22,666
Det er dette?
453
00:48:25,002 --> 00:48:30,549
Jeg ga Connolly blekka i morges.
Nå vil jeg la begge prøve seg.
454
00:48:30,716 --> 00:48:32,926
Neiman, ta settet. Fra starten.
455
00:48:38,223 --> 00:48:41,518
Ikke bry deg om slag, bare tempo.
456
00:48:46,648 --> 00:48:47,816
Klar?
457
00:48:57,659 --> 00:48:59,453
Ikke mitt tempo. Connolly.
458
00:48:59,619 --> 00:49:02,622
- Kan jeg ta det fra start?
- Connolly, spill.
459
00:49:02,789 --> 00:49:05,500
- Jeg klarer det.
- Vi prøver Connolly.
460
00:49:11,840 --> 00:49:12,966
Får jeg lov?
461
00:49:20,098 --> 00:49:21,391
Klar?
462
00:49:31,485 --> 00:49:33,070
Perfekt, Connolly.
463
00:49:33,320 --> 00:49:36,448
Dette er det flotte med Studiobandet.
464
00:49:36,656 --> 00:49:39,326
En kandidat kan godt
overta den faste plassen.
465
00:49:39,493 --> 00:49:41,661
- Snakker du alvor?
- Takk.
466
00:49:41,828 --> 00:49:43,789
Den dritten der?
467
00:49:50,337 --> 00:49:52,631
Takk.
468
00:49:53,924 --> 00:49:56,593
Slapp av,
Fletcher har det bare i kjeften.
469
00:50:03,308 --> 00:50:05,560
Jeg kan spille dette.
470
00:50:05,727 --> 00:50:07,854
- Hvorfor gjør du sånt?
- Ikke nå.
471
00:50:08,021 --> 00:50:09,564
- Jeg kan dette.
- Ikke nå!
472
00:50:10,649 --> 00:50:12,484
Gjør deg fortjent til det!
473
00:50:32,337 --> 00:50:33,922
Jeg sier det som det er.
474
00:50:34,131 --> 00:50:36,049
Vi bør ikke være sammen.
475
00:50:37,801 --> 00:50:41,680
Jeg har tenkt mye,
og vet at dette vil hende:
476
00:50:41,847 --> 00:50:43,849
Jeg fortsetter arbeidet.
477
00:50:44,015 --> 00:50:46,893
Det vil ta mer og mer av tiden min.
478
00:50:47,060 --> 00:50:49,229
Vi kan ikke være så mye sammen.
479
00:50:49,396 --> 00:50:53,984
Selv når vi er det, tenker jeg trommer.
Noterer i blekker og slikt.
480
00:50:54,151 --> 00:50:56,069
Du vil begynne å bli støtt.
481
00:50:56,611 --> 00:51:00,532
Be meg spille mindre, være mer sammen
med deg. Du føler deg ubetydelig.
482
00:51:00,699 --> 00:51:01,992
Jeg kan ikke det.
483
00:51:02,159 --> 00:51:05,453
Jeg blir irritert
fordi du ber om det.
484
00:51:05,620 --> 00:51:09,124
Så begynner vi å hate hverandre.
Det blir ugreit.
485
00:51:09,291 --> 00:51:13,712
På grunn av dette vil jeg heller
ta et brudd nå.
486
00:51:21,928 --> 00:51:23,972
For jeg vil bli stor.
487
00:51:26,224 --> 00:51:28,310
Og det er du ikke.
488
00:51:29,728 --> 00:51:31,646
Jeg vil bli en av de store.
489
00:51:33,315 --> 00:51:35,859
Og det ville jeg hindre deg i?
490
00:51:37,402 --> 00:51:38,403
Ja.
491
00:51:41,239 --> 00:51:45,410
Du vet at jeg ville hindre deg?
Du er sikker på det?
492
00:51:46,036 --> 00:51:47,037
Ja.
493
00:51:49,998 --> 00:51:52,375
Og jeg ville sjelden se deg?
494
00:51:55,712 --> 00:51:59,925
Og du ville behandle meg bedritent.
For jeg vet ikke hva jeg vil, -
495
00:52:00,091 --> 00:52:03,803
- men det gjør du, og skal bli stor.
Og jeg blir glemt.
496
00:52:03,970 --> 00:52:06,389
Du vil ikke ha tid til meg, -
497
00:52:06,556 --> 00:52:09,392
- for du har større ting å gjøre.
498
00:52:12,187 --> 00:52:15,440
- Akkurat.
- Hva faen feiler det deg?
499
00:52:18,401 --> 00:52:20,362
Du har rett.
Vi bør ikke date.
500
00:52:28,286 --> 00:52:29,996
Takk, det holder.
501
00:52:39,881 --> 00:52:40,882
TEMPO! JÆVLIG HØYT!
502
00:52:43,468 --> 00:52:45,011
Faen ta!
503
00:53:04,447 --> 00:53:06,157
Jævla dritt!
504
00:53:09,995 --> 00:53:12,455
Dritt! Kom igjen!
505
00:53:27,846 --> 00:53:31,141
Vi har en ny musiker.
Ryan Connolly.
506
00:53:35,812 --> 00:53:37,105
Beklager.
507
00:53:38,023 --> 00:53:40,483
Legg ned instrumentene litt.
508
00:53:45,613 --> 00:53:47,157
TIL PROFESSOR FLETCHER
- SEAN
509
00:53:54,497 --> 00:53:56,416
Lytt et øyeblikk.
510
00:54:01,463 --> 00:54:03,214
For seks år siden -
511
00:54:05,091 --> 00:54:09,262
- kom jeg over en guttunge
som jobbet med skalaer.
512
00:54:09,846 --> 00:54:14,601
Han gikk 2. år, og hadde startet her
med store forhåpninger...
513
00:54:17,312 --> 00:54:19,064
...som alle dere.
514
00:54:21,691 --> 00:54:25,904
Men sannheten var at han
bare såvidt var kommet inn...
515
00:54:29,282 --> 00:54:31,034
...og virkelig slet.
516
00:54:34,704 --> 00:54:38,708
Og alle i fakultetet sa
"kanskje dette ikke er noe for deg".
517
00:54:41,169 --> 00:54:43,254
Men de så ikke det jeg så.
518
00:54:43,505 --> 00:54:46,341
Denne skremte, tynne guttungen -
519
00:54:46,508 --> 00:54:49,844
- som forbannet seg selv
for at skalaene ikke satt.
520
00:54:50,345 --> 00:54:55,350
Jeg så innsatsvilje i ham,
og tok ham inn i Studiobandet.
521
00:54:55,767 --> 00:55:00,772
Etter eksamen gjorde Marsalis ham
til 3. trompet i Lincoln Center.
522
00:55:01,231 --> 00:55:03,441
Et år senere var han 1. trompet.
523
00:55:03,942 --> 00:55:06,069
Det er ham dere lytter til.
524
00:55:07,821 --> 00:55:09,989
Hans navn var Sean Casey.
525
00:55:18,331 --> 00:55:20,417
I morges fant jeg ut at -
526
00:55:22,043 --> 00:55:23,128
- Sean -
527
00:55:25,672 --> 00:55:27,465
- døde i går, -
528
00:55:29,676 --> 00:55:31,469
- i en bilulykke.
529
00:55:39,185 --> 00:55:42,272
Jeg ville si dere
at han var en herlig musiker.
530
00:55:49,362 --> 00:55:51,156
Jeg syntes dere burde vite det.
531
00:55:59,247 --> 00:56:00,623
Beklager.
532
00:56:08,882 --> 00:56:10,633
Til arbeid.
533
00:56:12,218 --> 00:56:15,096
"Caravan", takt 105.
534
00:56:21,186 --> 00:56:22,770
To frie takter.
535
00:56:30,612 --> 00:56:32,363
Ikke helt riktig, Connolly.
536
00:56:34,032 --> 00:56:35,658
Jeg vil prøve Neiman.
537
00:56:40,788 --> 00:56:43,416
Kanskje han gjør seg fortjent nå.
538
00:56:52,217 --> 00:56:53,218
Nei vel, da.
539
00:56:53,384 --> 00:56:54,594
Tanner?
540
00:57:08,316 --> 00:57:09,359
Svarte faen!
541
00:57:12,362 --> 00:57:14,030
Connolly, gå tilbake!
542
00:57:21,037 --> 00:57:24,916
Vi blir her til én av dere sopere
spiller i takt.
543
00:57:29,587 --> 00:57:31,548
Kanskje hele natta.
Neiman.
544
00:57:37,512 --> 00:57:39,138
Ikke mitt jævla tempo!
545
00:57:42,267 --> 00:57:44,477
Beklager dette, karer.
546
00:57:46,771 --> 00:57:51,442
Hvis dere må drite eller ta en kaffe,
så gjør det gjerne nå.
547
00:57:51,609 --> 00:57:55,321
Vi blir her til jeg finner én
som kan holde takta.
548
00:57:55,655 --> 00:57:58,074
Jeg beklager, musikere.
549
00:57:58,491 --> 00:58:01,536
Ta 10-20 minutters pause.
En time.
550
00:58:01,703 --> 00:58:05,123
Hører dere, rasshøl?
Gi meg nøyaktig 400 bpm!
551
00:58:05,290 --> 00:58:07,417
Connolly, tilbake på settet!
552
00:58:22,932 --> 00:58:27,061
Er det det raskeste du klarer,
din verdiløse jødefaen?
553
00:58:27,854 --> 00:58:30,315
Ikke rart mamma stakk. Vekk!
554
00:58:33,735 --> 00:58:38,865
Og her kommer Mr. Gay Pride
fra Upper West Side.
555
00:58:39,490 --> 00:58:43,786
Dette er ingen Bette Midler-konsert
med cocktails og dessert, -
556
00:58:43,953 --> 00:58:47,165
- så spill raskere enn du drar pikk!
557
00:58:52,045 --> 00:58:55,923
Ikke i nærheten. Da prøver vi
den irske bondejævelen.
558
00:58:56,090 --> 00:58:59,469
Du ser faktisk litt ut
som en grønn nisse.
559
00:58:59,636 --> 00:59:01,137
Tror jeg kaller deg Flannery.
560
00:59:06,142 --> 00:59:09,020
Forpulte rasshøl!
561
00:59:22,450 --> 00:59:23,534
Opp!
562
00:59:27,789 --> 00:59:29,999
Ikke glan etter en jævla gullskatt!
563
00:59:30,166 --> 00:59:34,796
Justerer du krakken? Er det høyden
som har vært problemet?
564
00:59:34,962 --> 00:59:36,381
Så nå blir det riktig?
565
00:59:36,547 --> 00:59:37,548
Sett i gang.
566
00:59:43,638 --> 00:59:45,056
Dritt! Faen ta deg!
567
00:59:45,723 --> 00:59:46,933
Neiman.
568
00:59:51,270 --> 00:59:56,609
Kanskje det er på tide å klare dette.
Hva sier du?
569
00:59:57,068 --> 00:59:58,069
Vis meg.
570
01:00:02,532 --> 01:00:03,574
Ikke slakk av.
571
01:00:07,120 --> 01:00:08,830
Kom an!
572
01:00:10,164 --> 01:00:12,125
Raskere!
573
01:00:29,350 --> 01:00:30,601
Raskere!
574
01:00:37,442 --> 01:00:38,526
Raskere!
575
01:00:41,779 --> 01:00:42,864
Raskere!
576
01:00:57,879 --> 01:01:00,757
Fortsett å spille!
577
01:01:02,675 --> 01:01:04,051
Ikke stans!
578
01:01:20,902 --> 01:01:22,028
Neiman, -
579
01:01:24,322 --> 01:01:25,490
- du fortjener plassen.
580
01:01:28,743 --> 01:01:31,788
Kandidater, vask blodet
av trommesettet mitt.
581
01:01:35,333 --> 01:01:37,084
Nå kan vi starte.
582
01:01:59,732 --> 01:02:03,110
17.00 i Dunellen i morgen.
583
01:02:03,778 --> 01:02:07,448
Beregn minst to timer dit
fra byen denne gangen.
584
01:02:07,615 --> 01:02:09,283
Hold på reisekvitteringene.
585
01:02:09,784 --> 01:02:12,036
Eller la være. Jeg gir faen.
586
01:02:38,980 --> 01:02:42,608
DUNELLEN-KONKURRANSEN
587
01:03:17,727 --> 01:03:20,938
- Vet du hvor drosjene er?
- Du må ringe.
588
01:03:21,105 --> 01:03:24,025
- De skal være her.
- Nei. Og de tar en evighet.
589
01:03:24,191 --> 01:03:25,401
Jeg må til Hargrove.
590
01:03:25,568 --> 01:03:27,153
BILUTLEIE
591
01:03:33,117 --> 01:03:36,412
Vær så snill! Dere har åpent ennå!
592
01:03:36,579 --> 01:03:37,580
Kom igjen!
593
01:03:54,430 --> 01:03:56,891
Hvor er du? Oppmøtet var fem.
594
01:03:57,058 --> 01:03:59,894
Ja, jeg er nesten framme.
595
01:04:00,061 --> 01:04:02,313
Vi skal på scenen om 20 minutter.
596
01:04:02,480 --> 01:04:04,899
Fletcher lar Connolly varme opp.
597
01:04:05,066 --> 01:04:08,027
Si til den jævla rødtoppen
at jeg kommer!
598
01:04:11,113 --> 01:04:12,907
Unnskyld at jeg er sein.
599
01:04:13,324 --> 01:04:16,369
Flott at du har tid til oss, elskling.
600
01:04:16,535 --> 01:04:18,537
Beklager, men jeg er klar nå.
601
01:04:18,704 --> 01:04:21,290
- Connolly spiller.
- Ikke faen om han gjør.
602
01:04:21,457 --> 01:04:23,000
Hva faen sa du til meg?
603
01:04:26,170 --> 01:04:30,132
- Det er min greie.
- Min, og jeg avgjør hvem som låner den.
604
01:04:31,092 --> 01:04:33,844
Vanligvis en som har stikker.
605
01:04:35,721 --> 01:04:38,265
De er i bilen. Fem minutter.
606
01:04:38,432 --> 01:04:42,061
- Bandet varmer opp.
- Jeg kan bruke Ryans stikker.
607
01:04:42,228 --> 01:04:45,481
- Du har mistet den.
- Nei! Du kan ikke gjøre dette!
608
01:04:45,690 --> 01:04:46,774
"Kan ikke"?
609
01:04:46,941 --> 01:04:51,195
Når ble du ekspert på hva jeg kan,
bedritne grinesabb?
610
01:04:51,362 --> 01:04:55,366
- Jeg har fortjent denne!
- Du har ikke fortjent noe, selvgode pikk!
611
01:04:55,700 --> 01:04:59,203
Du ble bare fast fordi du mistet et hefte.
612
01:04:59,370 --> 01:05:04,291
Du er bare i Studiobandet fordi
jeg viste deg hva som trengs i Nassau.
613
01:05:05,167 --> 01:05:08,170
- Tar jeg feil?
- Jeg er der fordi jeg er best!
614
01:05:08,337 --> 01:05:11,882
- Bare gi deg!
- Dra til helvete og bla om, kjerring!
615
01:05:12,299 --> 01:05:14,885
Jeg kan kutte deg ut når jeg vil.
616
01:05:15,052 --> 01:05:18,097
- Da ville du gjort det!
- Prøv, jævla snok!
617
01:05:20,016 --> 01:05:23,853
Om nøyaktig 11 minutter
er bandet mitt på scenen.
618
01:05:24,020 --> 01:05:27,189
Sitter du ikke på krakken
med egne stikker, -
619
01:05:27,356 --> 01:05:30,443
- eller gjør du én feil, -
620
01:05:30,609 --> 01:05:34,697
- så sparkes du tilbake til Nassau!
Bla noter til du tar eksamen -
621
01:05:34,864 --> 01:05:36,198
- eller slutter!
622
01:05:36,365 --> 01:05:40,786
Når du er ferdig på Shaffer,
får du pappa til å se ut som en suksess!
623
01:05:41,162 --> 01:05:44,582
Eller Johnny Utah her kan spille.
Du bestemmer.
624
01:05:44,749 --> 01:05:47,585
Det er min greie, og jeg kommer.
Dra til helvete!
625
01:05:47,752 --> 01:05:51,380
10 minutter, din jævla ynkelige
lille soper!
626
01:06:01,390 --> 01:06:02,558
Si at jeg kommer.
627
01:06:02,725 --> 01:06:04,977
Hva skjer? Vi går på scenen!
628
01:06:05,144 --> 01:06:07,480
Jeg stengte meg inne. Kommer nå.
629
01:06:07,646 --> 01:06:09,315
Til venstre om 60 meter.
630
01:06:09,482 --> 01:06:11,400
- Kjører du?
- Nei!
631
01:06:11,567 --> 01:06:13,235
Hva var den lyden?
632
01:06:13,402 --> 01:06:18,032
Bare si til Fletcher
at jeg kommer, rasshøl!
633
01:07:02,493 --> 01:07:04,328
Gikk det bra?
634
01:07:05,621 --> 01:07:07,540
Jeg må ha stikkene mine.
635
01:07:07,706 --> 01:07:08,833
Gå unna bilen!
636
01:07:09,959 --> 01:07:12,044
- Jeg ringte ambulanse.
- Litt lenger.
637
01:07:12,211 --> 01:07:14,171
- Ikke gå.
- Bare litt lenger.
638
01:07:14,338 --> 01:07:16,340
- Nei, du må ikke!
- Jeg må gå.
639
01:07:47,121 --> 01:07:49,582
Hva faen er hendt med deg?
640
01:07:55,713 --> 01:07:58,883
Shaffer Conservatory Studio Band.
641
01:08:56,649 --> 01:08:57,816
Hva faen, Neiman?
642
01:09:39,441 --> 01:09:40,526
Neiman...
643
01:09:44,405 --> 01:09:45,614
...du er ferdig.
644
01:09:56,083 --> 01:10:01,213
Mine damer og herrer, jeg beklager
på vegne av Shaffer Conservatory.
645
01:10:06,760 --> 01:10:10,306
Din jævla dritt! Jeg dreper deg!
646
01:10:10,889 --> 01:10:13,267
- Dra deg vekk!
- Kom deg unna meg!
647
01:10:16,812 --> 01:10:18,272
Faen ta deg!
648
01:10:20,316 --> 01:10:22,609
Faen ta deg, Fletcher!
649
01:10:22,776 --> 01:10:25,446
Dra dere unna!
Drittsekk!
650
01:10:42,463 --> 01:10:46,800
- Når begynte du å snakke med henne?
- Faren din tok kontakt denne uken.
651
01:10:47,259 --> 01:10:49,762
Sier navnet Sean Casey deg noe?
652
01:10:50,637 --> 01:10:52,222
Kjenner du til hans død?
653
01:10:53,307 --> 01:10:55,309
Han hengte seg forrige måned.
654
01:11:00,981 --> 01:11:05,027
- Hva har det med meg å gjøre?
- Sean led av depresjon.
655
01:11:05,194 --> 01:11:08,489
Det skal ha startet
mens han var Fletchers elev.
656
01:11:09,615 --> 01:11:13,285
Caseys er ikke velstående,
de vil ikke gå til sak.
657
01:11:15,412 --> 01:11:18,457
Hva vil de, da?
658
01:11:18,916 --> 01:11:22,586
Sørge for at Fletcher
aldri får gjøre det med en annen elev.
659
01:11:36,600 --> 01:11:39,603
DIN UTVISNING
FRA SHAFFER
660
01:11:43,273 --> 01:11:44,358
ANDREW, 7 ÅR
661
01:11:48,153 --> 01:11:49,947
Se, pappa! Paradiddle!
662
01:11:52,324 --> 01:11:54,493
Flinke gutten min!
663
01:11:54,952 --> 01:11:55,994
Han gjorde ikke noe.
664
01:11:56,161 --> 01:12:01,583
Hva feiler det deg? Han er borte nå.
Hvorfor lar du ham slippe straff?
665
01:12:01,750 --> 01:12:04,962
Ville du beskrive oppførselen hans
som ekstrem?
666
01:12:05,504 --> 01:12:08,841
Voldte han noen gang
med overlegg emosjonell smerte?
667
01:12:17,808 --> 01:12:20,602
Det ville ikke bli en offentlig høring.
668
01:12:20,769 --> 01:12:22,980
Han ville aldri vite at det var deg.
669
01:12:30,195 --> 01:12:31,697
Hvorfor gjør du dette?
670
01:12:32,865 --> 01:12:36,201
Tror du jeg lar ham gjøre
min sønns liv til et helvete, -
671
01:12:36,368 --> 01:12:38,704
- og slippe unna ustraffet?
672
01:12:38,954 --> 01:12:41,790
Vet du ikke at jeg aldri
ville la det skje?
673
01:12:41,957 --> 01:12:46,295
At ingen ting i verden
er viktigere for meg enn du er?
674
01:12:46,920 --> 01:12:48,547
Vet du ikke det?
675
01:12:59,558 --> 01:13:00,767
Andrew?
676
01:13:48,106 --> 01:13:49,107
Andrew?
677
01:13:54,446 --> 01:13:56,281
Bare si hva jeg skal si.
678
01:14:12,965 --> 01:14:19,054
SOMMER
679
01:14:29,022 --> 01:14:30,357
VEILEDNING
680
01:14:30,524 --> 01:14:32,067
STUDIEPLASS-SØKNAD
681
01:14:50,335 --> 01:14:52,879
Jeg fylte skapet med fruktdrops.
682
01:14:53,046 --> 01:14:54,881
Jeg så det.
683
01:14:58,343 --> 01:14:59,344
Takk.
684
01:17:40,589 --> 01:17:41,882
Andrew.
685
01:17:55,437 --> 01:17:57,063
Vet ikke om du har hørt -
686
01:17:58,523 --> 01:18:00,567
- at jeg ikke er på Shaffer lenger.
687
01:18:01,401 --> 01:18:03,653
Ja, jeg hørte det.
688
01:18:04,780 --> 01:18:05,989
Sa du opp?
689
01:18:08,241 --> 01:18:09,785
Ikke akkurat.
690
01:18:11,411 --> 01:18:15,582
Noen foreldre fikk en gutt
fra Sean Caseys klasse, tror jeg, -
691
01:18:15,749 --> 01:18:18,543
- til å si ting om meg.
692
01:18:18,752 --> 01:18:23,048
Men hvorfor noen ville ha
annet enn godord å si om meg, -
693
01:18:23,215 --> 01:18:24,216
- er et mysterium.
694
01:18:28,512 --> 01:18:29,763
Den var god, hva?
695
01:18:29,930 --> 01:18:31,765
- Unnskyld meg.
- Nei, hør her.
696
01:18:31,932 --> 01:18:34,434
Jeg skjønner.
Jeg vet at jeg fikk fiender.
697
01:18:35,894 --> 01:18:37,854
Jeg dirigerer litt.
698
01:18:39,606 --> 01:18:42,651
JVC-festivalen er tilbake i år.
699
01:18:42,818 --> 01:18:45,821
Om noen uker skal jeg åpne
med et proffband.
700
01:18:46,905 --> 01:18:48,156
Flott.
701
01:18:50,367 --> 01:18:51,576
Ja, det er bra.
702
01:18:54,246 --> 01:18:58,291
Sannheten er at jeg tror
at folk ikke forsto -
703
01:18:59,292 --> 01:19:01,920
- hva jeg gjorde på Shaffer.
704
01:19:02,087 --> 01:19:03,839
Jeg var ikke der for å dirigere.
705
01:19:04,005 --> 01:19:07,509
Enhver idiot kan vifte med armene
og holde tempo.
706
01:19:07,676 --> 01:19:11,930
Jeg var der for å drive folk
hinsides det som ventes av dem.
707
01:19:14,266 --> 01:19:15,767
Jeg tror det er -
708
01:19:17,602 --> 01:19:20,021
- en absolutt nødvendighet.
709
01:19:21,773 --> 01:19:25,151
Ellers berøver vi verden
den neste Louis Armstrong -
710
01:19:25,318 --> 01:19:26,695
- eller Charlie Parker.
711
01:19:28,947 --> 01:19:32,534
Jeg fortalte hvordan Charlie Parker
ble Charlie Parker?
712
01:19:32,701 --> 01:19:35,453
- Jo Jones kastet en cymbal på ham.
- Akkurat.
713
01:19:35,829 --> 01:19:37,998
Parker er ung, brukbar på sax.
714
01:19:38,164 --> 01:19:42,460
Reiser seg for å spille på en
cutting session, og tabber seg ut.
715
01:19:43,837 --> 01:19:46,756
Jones holder på å halshogge ham.
716
01:19:46,965 --> 01:19:49,175
Han blir ledd av scenen.
717
01:19:49,885 --> 01:19:51,469
Gråter seg i søvn.
718
01:19:51,636 --> 01:19:53,513
Men hva gjør han neste morgen?
719
01:19:53,680 --> 01:19:55,265
Han øver -
720
01:19:55,974 --> 01:19:59,978
- og øver og øver, med ett mål:
721
01:20:00,145 --> 01:20:02,355
At han aldri mer skal bli ledd av.
722
01:20:02,898 --> 01:20:05,901
Et år senere
drar han tilbake til Reno Club.
723
01:20:06,359 --> 01:20:11,489
Går opp på scenen, og spiller den beste
jævlige solo verden noen gang har hørt.
724
01:20:15,118 --> 01:20:17,829
Tenk om Jones bare hadde sagt:
725
01:20:17,996 --> 01:20:19,998
"Det er greit, Charlie."
726
01:20:20,540 --> 01:20:22,626
"Det var OK. Bra jobb."
727
01:20:23,835 --> 01:20:27,714
Charlie ville ha tenkt "faen heller,
jeg gjorde en ganske bra jobb".
728
01:20:29,090 --> 01:20:31,426
Og det var det. Ingen Bird.
729
01:20:33,970 --> 01:20:37,599
For meg er det en absolutt tragedie.
730
01:20:38,224 --> 01:20:40,727
Men det er det verden vil ha nå.
731
01:20:41,227 --> 01:20:43,939
Folk lurer på hvorfor jazzen dør.
732
01:20:48,568 --> 01:20:49,653
Jeg skal si deg, -
733
01:20:49,819 --> 01:20:54,950
- og hver "jazz"-plate fra Starbucks
beviser poenget mitt:
734
01:20:56,117 --> 01:21:00,580
Det fins ikke to mer skadelige ord -
735
01:21:01,164 --> 01:21:02,916
- enn "bra jobb".
736
01:21:07,379 --> 01:21:08,964
Men fins det en grense?
737
01:21:10,423 --> 01:21:12,384
Kan man gå for langt, -
738
01:21:12,550 --> 01:21:16,304
- og avskrekke den neste Charlie Parker?
739
01:21:17,472 --> 01:21:21,977
Nei. For den neste Charlie Parker
ville aldri la seg avskrekke.
740
01:21:29,401 --> 01:21:31,486
Sannheten er -
741
01:21:33,571 --> 01:21:35,865
- at jeg aldri har hatt
en Charlie Parker.
742
01:21:39,077 --> 01:21:40,578
Men jeg prøvde.
743
01:21:41,621 --> 01:21:46,626
Jeg prøvde faen meg virkelig.
Det er mer enn de fleste gjør.
744
01:21:46,793 --> 01:21:51,506
Og jeg vil aldri be om tilgivelse
for hvordan jeg prøvde.
745
01:22:05,478 --> 01:22:07,939
- Vi ses.
- Ja.
746
01:22:09,649 --> 01:22:11,234
Andrew.
747
01:22:11,860 --> 01:22:14,612
Jeg aner ikke hvordan du vil ta dette.
748
01:22:15,739 --> 01:22:19,993
Bandet jeg leder på JVC...
trommeslageren holder ikke mål.
749
01:22:21,494 --> 01:22:23,079
Skjønner du hva jeg sier?
750
01:22:25,623 --> 01:22:26,624
Nei.
751
01:22:26,791 --> 01:22:29,169
Jeg bruker Studioband-spillelista.
752
01:22:29,377 --> 01:22:32,172
Du vet. "Caravan", "Whiplash".
753
01:22:33,506 --> 01:22:35,592
Må ha en som virkelig kan blekkene.
754
01:22:39,637 --> 01:22:41,181
Ryan Connolly?
755
01:22:42,432 --> 01:22:44,851
Han var bare en motivatør for deg.
756
01:22:46,478 --> 01:22:49,564
- Tanner?
- Han gikk over til legestudium.
757
01:22:51,107 --> 01:22:52,484
Han lot seg vel avskrekke.
758
01:22:56,946 --> 01:22:59,157
Bruk helgen til å tenke på det.
759
01:23:21,429 --> 01:23:24,140
- Hallo?
- Nicole, det er Andrew.
760
01:23:25,975 --> 01:23:27,018
Hei.
761
01:23:29,687 --> 01:23:32,023
Det er en stund siden -
762
01:23:33,775 --> 01:23:35,527
- jeg snakket med deg.
763
01:23:35,944 --> 01:23:37,403
Hør her.
764
01:23:38,071 --> 01:23:41,449
Jeg er virkelig lei meg for alt sammen.
765
01:23:41,616 --> 01:23:43,827
Jeg vet at det ikke holder, -
766
01:23:43,993 --> 01:23:46,830
- men jeg er bare virkelig lei meg.
767
01:23:52,335 --> 01:23:56,673
Jeg spiller en konsert til helgen.
768
01:23:56,840 --> 01:24:00,301
Det er en JVC-sak.
769
01:24:00,468 --> 01:24:02,637
Jeg lurte på om du ville komme, -
770
01:24:03,471 --> 01:24:07,809
- og vi kanskje kunne ta
en pizza etterpå, -
771
01:24:07,976 --> 01:24:12,272
- og klage på skolene våre igjen.
772
01:24:12,981 --> 01:24:15,150
Hva er... var det Jayvees du sa?
773
01:24:15,984 --> 01:24:18,486
Nei, JVC.
774
01:24:18,653 --> 01:24:21,823
Det er en jazz-greie.
775
01:24:24,742 --> 01:24:26,161
Ja vel.
776
01:24:27,412 --> 01:24:30,957
Jeg vet ikke om jeg kan.
777
01:24:31,833 --> 01:24:33,543
Jeg må spørre typen min.
778
01:24:38,590 --> 01:24:39,632
Ja vel.
779
01:24:43,052 --> 01:24:45,597
Jeg spør, men jeg vet ikke.
780
01:24:45,763 --> 01:24:50,393
- Jeg tror ikke han liker jazzmusikk.
- Det er ikke noe for alle.
781
01:24:53,563 --> 01:24:57,400
Kanskje jeg ser dere der, da.
782
01:24:58,651 --> 01:24:59,652
Greit.
783
01:25:01,362 --> 01:25:02,363
Ha det.
784
01:26:26,614 --> 01:26:28,199
Hør etter.
785
01:26:28,491 --> 01:26:32,954
For dere som er nye, og det er visst
alle bortsett fra Cal:
786
01:26:33,121 --> 01:26:37,583
Denne kvelden kan endre livet deres.
Én telefon fra den salen, -
787
01:26:38,334 --> 01:26:42,463
- så kan dere få kontrakt
med Blue Note, bli EMC-klient -
788
01:26:42,630 --> 01:26:44,299
- eller fast på Lincoln Center.
789
01:26:45,300 --> 01:26:48,261
Men tabber dere dere ut, -
790
01:26:48,803 --> 01:26:52,640
- bør dere kanskje se etter ny jobb.
For disse folkene -
791
01:26:52,807 --> 01:26:54,642
- glemmer aldri.
792
01:26:58,438 --> 01:26:59,647
Er dere klare?
793
01:27:00,231 --> 01:27:02,400
Nå har vi det gøy.
794
01:28:04,837 --> 01:28:06,756
Tror du jeg er dum, for faen?
795
01:28:07,757 --> 01:28:10,551
- Hva?
- Jeg vet at det var deg.
796
01:28:24,399 --> 01:28:26,275
Takk, mine damer og herrer.
797
01:28:26,442 --> 01:28:30,113
Vi er veldig begeistret
over å åpne årets JVC-festival.
798
01:28:30,279 --> 01:28:33,491
Jeg er Terence Fletcher,
dette er New Yorks beste.
799
01:28:33,658 --> 01:28:36,369
Og det betyr at de er
blant verdens beste.
800
01:28:36,536 --> 01:28:38,204
Vi spiller gamle kjenninger, -
801
01:28:38,371 --> 01:28:40,623
- men starter med en ny låt -
802
01:28:40,790 --> 01:28:43,543
- av Tim Simonec: "Upswingin"'.
803
01:29:28,921 --> 01:29:30,840
Hva faen er det du gjør?
804
01:29:43,603 --> 01:29:44,645
Ta deg sammen!
805
01:30:48,834 --> 01:30:50,962
Du har vel ikke det som skal til.
806
01:31:28,749 --> 01:31:32,712
Det var litt ekstra à la carte
i rytmeseksjonen der.
807
01:31:43,014 --> 01:31:45,391
Kom an, vi drar hjem.
808
01:31:54,442 --> 01:31:55,443
Hva er det du gjør?
809
01:32:14,503 --> 01:32:16,714
Nå senker vi tempoet litt.
810
01:32:17,256 --> 01:32:18,591
Dere har nok hørt...
811
01:32:32,813 --> 01:32:33,814
Jeg teller deg inn.
812
01:32:34,148 --> 01:32:35,483
"Caravan".
813
01:32:38,319 --> 01:32:40,029
Tre, fire.
814
01:33:37,211 --> 01:33:39,255
Jeg stikker ut øynene dine.
815
01:37:22,144 --> 01:37:23,479
Hva er det du gjør?
816
01:37:23,646 --> 01:37:24,897
Jeg teller deg inn!
817
01:46:33,945 --> 01:46:35,947
Norske tekster:
KIM AAMOT