1 00:02:20,281 --> 00:02:22,659 - Unnskyld meg. - Nei, bli sittende. 2 00:02:28,873 --> 00:02:30,124 Hva heter du? 3 00:02:30,708 --> 00:02:31,876 Andrew Neiman, sir. 4 00:02:32,502 --> 00:02:33,628 Hvilken klasse? 5 00:02:34,379 --> 00:02:35,755 Første. 6 00:02:36,297 --> 00:02:39,092 - Du vet hvem jeg er? - Ja, sir. 7 00:02:39,884 --> 00:02:42,053 Så du vet at jeg søker musikere. 8 00:02:42,845 --> 00:02:43,846 Ja, sir. 9 00:02:44,764 --> 00:02:46,474 Så hvorfor stanset du? 10 00:03:05,952 --> 00:03:07,787 Ba jeg deg starte igjen? 11 00:03:08,037 --> 00:03:10,498 - Jeg misforsto. - Jeg spurte hvorfor... 12 00:03:10,665 --> 00:03:13,835 ...og du reagerer som en opptrekkbar ape. 13 00:03:14,377 --> 00:03:16,254 - Jeg trodde... - Grunnrytmen. 14 00:03:17,088 --> 00:03:18,131 Ja vel, sir. 15 00:03:24,095 --> 00:03:25,179 Dobbelt tempo. 16 00:03:28,391 --> 00:03:29,434 Nei, dobbelt. 17 00:03:31,686 --> 00:03:34,564 Raskere Raskere! 18 00:03:52,749 --> 00:03:54,125 Søren. 19 00:03:54,709 --> 00:03:56,169 Glemte jakken min. 20 00:04:04,802 --> 00:04:08,639 SHAFFER MUSIKKONSERVATORIUM HØSTSEMESTER 21 00:05:15,248 --> 00:05:17,125 - Ingen pastellfisk? - Ikke i dag. 22 00:05:19,210 --> 00:05:20,211 Takk. 23 00:05:31,013 --> 00:05:33,433 - Alt i orden? - Ja. 24 00:05:41,274 --> 00:05:43,985 Jeg vet ikke. Han så meg spille i dag. 25 00:05:45,361 --> 00:05:46,946 Og...? 26 00:05:51,784 --> 00:05:53,327 Du har mange muligheter. 27 00:05:53,744 --> 00:05:54,954 Hva skal det bety? 28 00:05:55,830 --> 00:05:57,498 Andre muligheter? 29 00:05:59,750 --> 00:06:01,002 Sånn er livet. 30 00:06:01,669 --> 00:06:04,505 I min alder får man perspektiver på ting. 31 00:06:04,672 --> 00:06:06,674 Jeg vil ikke ha perspektiver. 32 00:06:07,467 --> 00:06:08,468 Unnskyld. 33 00:06:17,518 --> 00:06:19,645 Jeg vil ikke ha sjokoladerosiner. 34 00:06:21,105 --> 00:06:24,400 - Hvorfor sa du ikke det? - Jeg spiser rundt dem. 35 00:06:28,154 --> 00:06:29,489 Jeg forstår deg ikke. 36 00:07:15,910 --> 00:07:18,621 Hei, Ry! Pokker ta! 37 00:07:18,788 --> 00:07:20,248 Hvordan går det? 38 00:07:20,414 --> 00:07:22,375 - Lenge siden. - Lappet sammen. 39 00:07:22,542 --> 00:07:24,752 Surt å ha Neiman på trommene. 40 00:07:24,919 --> 00:07:25,920 Gi deg. 41 00:07:26,087 --> 00:07:27,630 - Hva? - Han er OK. 42 00:07:28,756 --> 00:07:30,174 Ja vel. Fint å se deg igjen. 43 00:07:31,175 --> 00:07:32,176 Du ser bra ut. 44 00:07:34,303 --> 00:07:35,388 Hva skjer? 45 00:07:35,555 --> 00:07:38,558 - Fin helg? - Ja. Det var gøy. 46 00:07:38,724 --> 00:07:39,725 Pent. 47 00:07:40,351 --> 00:07:42,603 Ikke bry deg om Greg. 48 00:07:42,770 --> 00:07:45,439 - Dum kødd. - Det har ikke noe å si. 49 00:07:45,940 --> 00:07:47,024 God morgen. 50 00:07:49,902 --> 00:07:51,195 God morgen. 51 00:07:51,362 --> 00:07:53,614 - God morgen! - Da tar vi... 52 00:07:54,407 --> 00:07:57,535 ..."Billie's In" fra start. Ja? Ja? 53 00:07:59,245 --> 00:08:00,871 - Bra? - Litt til høyre. 54 00:08:17,388 --> 00:08:19,724 Vi tar treblåserne. 55 00:08:22,476 --> 00:08:23,769 Pass på. 56 00:08:34,405 --> 00:08:37,033 - Ikke i dag - Gi det kraft her. 57 00:08:38,451 --> 00:08:40,745 Du dummet deg iallfall ikke ut, sånn som ham. 58 00:10:14,213 --> 00:10:15,923 Kort! 59 00:10:22,888 --> 00:10:25,933 Det holder. Tilbake til kjernen. 60 00:10:26,809 --> 00:10:28,519 Kom an, kjernespillere. 61 00:10:31,272 --> 00:10:33,607 Hva har du øvd på? 62 00:10:44,034 --> 00:10:45,035 Får jeg lov? 63 00:10:56,422 --> 00:10:57,423 Kjekt. 64 00:10:58,424 --> 00:11:00,384 Trompeter, takt 7 og 8. 65 00:11:09,643 --> 00:11:12,646 Trombone, i takt 24: Og av to. 66 00:11:13,481 --> 00:11:14,607 Kanskje ikke. 67 00:11:14,774 --> 00:11:17,151 Tenor, fra opptakten til 11. 68 00:11:21,238 --> 00:11:22,239 Samme sted. 69 00:11:24,992 --> 00:11:26,160 Takk. 70 00:11:26,327 --> 00:11:29,705 Du er 1. sax. Vis om det bare er fordi du er søt. 71 00:11:32,041 --> 00:11:33,751 Ja, det er grunnen. 72 00:11:33,918 --> 00:11:35,127 Trommer. 73 00:11:36,587 --> 00:11:38,672 Gi oss litt dobbelt tempo. 74 00:11:42,802 --> 00:11:44,470 Du bak? 75 00:11:45,721 --> 00:11:47,306 Det samme. 76 00:11:52,686 --> 00:11:55,064 Bass, fem takter av "Donna Lee". 77 00:12:06,617 --> 00:12:07,660 Batterist, bli med. 78 00:12:08,410 --> 00:12:09,620 Takk, Joe. 79 00:12:10,955 --> 00:12:12,164 Nei, den andre. 80 00:12:28,681 --> 00:12:32,726 Rom B-16 i morgen tidlig klokka 6. Ikke kom for sent. 81 00:12:40,526 --> 00:12:42,653 Kom an, fra starten. 82 00:13:00,963 --> 00:13:01,964 Står til? 83 00:13:02,131 --> 00:13:04,008 - Bra, og med deg? - Bra, takk. 84 00:13:04,174 --> 00:13:05,175 Fint. 85 00:13:05,885 --> 00:13:08,220 - Det vanlige? - Nei. 86 00:13:09,096 --> 00:13:12,182 Jeg vet ikke hvordan jeg skal... 87 00:13:13,601 --> 00:13:17,479 Jeg ser deg ofte her, og jeg syns du er veldig pen. 88 00:13:17,646 --> 00:13:19,690 Kunne du tenke deg en date - 89 00:13:20,649 --> 00:13:21,775 - noen gang? 90 00:13:22,860 --> 00:13:24,194 Gå vekk, er du snill. 91 00:13:25,696 --> 00:13:27,781 - Jøss, jeg er så lei meg. - Forsvinn. 92 00:13:27,948 --> 00:13:30,409 - Unnskyld. - Jeg bare tuller. 93 00:13:30,576 --> 00:13:32,161 Hva? 94 00:13:32,328 --> 00:13:34,496 Å, jøss! 95 00:13:35,164 --> 00:13:36,916 Jeg er lei for det. 96 00:13:37,833 --> 00:13:42,046 - Det var ganske stygt. - Mente ikke å såre deg. 97 00:13:42,212 --> 00:13:44,715 - Hva heter du? - Det går bra. 98 00:13:44,882 --> 00:13:45,883 Jeg heter Andrew. 99 00:13:47,760 --> 00:13:49,845 - Nicole. - Hyggelig å treffe deg. 100 00:13:50,012 --> 00:13:51,597 Deg også. 101 00:13:52,139 --> 00:13:55,976 - Så du vil ta meg med ut på date? - Veldig gjerne. 102 00:13:56,602 --> 00:13:58,646 - Hvor vil du gå? - Pizza. 103 00:13:58,812 --> 00:14:01,106 Pizza? Jeg liker det. 104 00:14:01,273 --> 00:14:03,108 Jeg vet om et flott sted. 105 00:14:03,275 --> 00:14:05,945 Bra. 106 00:14:08,572 --> 00:14:11,992 Mandag slutter jeg sju. 107 00:14:14,954 --> 00:14:16,830 - Vil du møte meg her? - Ja vel. 108 00:14:16,997 --> 00:14:19,249 - Ja, det gjør jeg. - Flott. 109 00:14:20,042 --> 00:14:22,753 - Greit. Klokka sju? - Her. 110 00:14:22,920 --> 00:14:24,505 - Klokka sju. - Mandag. 111 00:14:24,672 --> 00:14:25,673 Andrew. 112 00:14:25,839 --> 00:14:26,840 Ha det. 113 00:14:43,273 --> 00:14:44,650 Faen ta! 114 00:15:20,144 --> 00:15:24,148 STUDIO BAND 09.00 115 00:15:31,447 --> 00:15:35,034 Nei, hun er go-go danser. Kunne gjort porno, men lot være. 116 00:15:35,200 --> 00:15:37,661 - Er det bedre sånn? - Ja. Litt. 117 00:15:37,828 --> 00:15:40,080 - Mer stil. - Er med på det. 118 00:15:48,881 --> 00:15:51,467 Kjerringa hadde vel fotfetisj. 119 00:15:54,553 --> 00:15:56,305 - Hvordan gikk det? - Bra. 120 00:16:04,021 --> 00:16:05,022 Ny kandidat? 121 00:16:05,189 --> 00:16:07,316 - Andrew Neiman. - Stem i Bb. 122 00:16:07,483 --> 00:16:10,110 - Og du blar om for meg. - Greit. 123 00:16:12,154 --> 00:16:14,865 Unnskyld, kan jeg få Bb? 124 00:16:15,657 --> 00:16:16,658 Takk. 125 00:16:22,790 --> 00:16:25,167 Unnskyld, kan du...? En gang til. 126 00:16:36,220 --> 00:16:39,765 Flott sett. Jeg bruker de nye cymbalene nå. 127 00:16:39,932 --> 00:16:41,183 Trøkk til! 128 00:17:42,578 --> 00:17:45,914 Vi har en jypling her i dag. Neiman. 129 00:17:46,248 --> 00:17:48,917 19 år. Er han ikke søt? 130 00:17:53,213 --> 00:17:54,631 Kom an. "Whiplash". 131 00:18:39,468 --> 00:18:41,887 Bla om. Bla om! 132 00:18:50,520 --> 00:18:52,981 Det er ingen pikk, ikke kom for tidlig. 133 00:18:53,690 --> 00:18:54,691 Takt 93. 134 00:19:36,191 --> 00:19:37,734 Stans. 135 00:19:38,360 --> 00:19:39,736 Dette ergrer meg. 136 00:19:39,903 --> 00:19:42,239 Noen spiller ustemt her. 137 00:19:43,532 --> 00:19:47,244 Før jeg fortsetter, vil vedkommende melde seg? 138 00:19:49,663 --> 00:19:50,706 Ikke? 139 00:19:51,290 --> 00:19:53,542 Kanskje jeg hadde ei flue i øret. 140 00:19:54,835 --> 00:19:56,128 115. 141 00:20:02,509 --> 00:20:07,723 Nei, alt i orden med ørene mine. Noen spiller avgjort ustemt. 142 00:20:07,973 --> 00:20:11,101 Hvem det enn er: Siste sjanse. 143 00:20:13,186 --> 00:20:14,354 Det var det. 144 00:20:14,896 --> 00:20:17,899 Enten spiller du ustemt med vilje, - 145 00:20:18,066 --> 00:20:20,944 - og saboterer bandet mitt, - 146 00:20:21,111 --> 00:20:23,613 - eller du vet ikke at du spiller ustemt. 147 00:20:23,947 --> 00:20:26,658 Jeg er redd det er enda verre. 148 00:20:30,245 --> 00:20:31,330 Treblåsere. 149 00:20:34,833 --> 00:20:35,959 Tromboner. 150 00:20:42,341 --> 00:20:43,508 Han er her. 151 00:20:56,605 --> 00:20:58,523 Det er ikke deg, Elmer Midd? 152 00:21:11,995 --> 00:21:14,373 Alt i orden. Spill. 153 00:21:23,173 --> 00:21:24,841 Tror du du er ustemt? 154 00:21:30,931 --> 00:21:34,434 Hva gjør du? Ingen sjokolade der. Hva ser du etter? 155 00:21:34,601 --> 00:21:35,685 Se på meg. 156 00:21:38,897 --> 00:21:42,317 Tror du du er ustemt? 157 00:21:47,864 --> 00:21:48,907 Ja. 158 00:21:50,534 --> 00:21:53,120 Hvorfor faen sa du det ikke? 159 00:21:56,123 --> 00:21:57,791 Jeg har dekket deg for lenge. 160 00:21:57,958 --> 00:22:02,629 Du får ikke koste oss seier fordi du tenker mer på mat enn på tonehøyde. 161 00:22:02,963 --> 00:22:04,881 Jackson, du tar 4. plass. 162 00:22:05,048 --> 00:22:07,592 Hvorfor sitter du der? Ut! 163 00:22:27,404 --> 00:22:30,824 Forøvrig var det ikke Metz. Det var deg, Erickson. 164 00:22:31,575 --> 00:22:34,744 Men han visste det ikke, og det er ille nok. 165 00:22:38,457 --> 00:22:41,668 Ti minutters pause. Etterpå spiller jyplingen. 166 00:22:54,264 --> 00:22:58,602 Hvis Midd jobbet like hardt med å spille trombone... 167 00:23:02,647 --> 00:23:04,232 Andrew. 168 00:23:07,861 --> 00:23:10,447 - Musikerforeldre? - Nei. 169 00:23:10,614 --> 00:23:14,367 - Hva jobber de med? - Pappa er skribent. 170 00:23:14,534 --> 00:23:19,247 - Hva har han skrevet? - Han er vel egentlig mest lærer. 171 00:23:19,831 --> 00:23:22,292 - College? - Pennington High School. 172 00:23:24,044 --> 00:23:25,587 Og moren din? 173 00:23:26,463 --> 00:23:30,133 - Vet ikke, hun dro da jeg var baby. - Ingen musikere. 174 00:23:31,885 --> 00:23:34,012 Da må du lytte til de store. 175 00:23:34,346 --> 00:23:36,640 Buddy Rich. Jo Jones. 176 00:23:37,516 --> 00:23:41,269 Charlie Parker ble "Bird"- 177 00:23:41,645 --> 00:23:44,231 - fordi Jones kastet en cymbal i hodet på ham. 178 00:23:45,440 --> 00:23:46,525 Du skjønner? 179 00:23:48,318 --> 00:23:50,570 Nøkkelen er å slappe av. 180 00:23:51,321 --> 00:23:53,240 Ikke tenk på tall. 181 00:23:53,406 --> 00:23:55,867 Glem hva de andre mener. 182 00:23:57,452 --> 00:24:01,623 Du har en grunn til å være her. Du tror vel på det? 183 00:24:05,877 --> 00:24:06,962 Si det. 184 00:24:09,506 --> 00:24:11,466 Jeg har en grunn til å være her. 185 00:24:14,094 --> 00:24:15,095 Bra. 186 00:24:18,223 --> 00:24:19,224 Ha det gøy. 187 00:24:46,918 --> 00:24:48,378 Kom an, "Whiplash". 188 00:24:49,087 --> 00:24:51,631 Senk tempo litt. Neiman, bare gjør ditt beste. 189 00:24:55,343 --> 00:24:56,386 Vi starter. 190 00:25:15,113 --> 00:25:16,781 Gi oss noen fills. 191 00:25:27,584 --> 00:25:28,960 Rene Buddy Rich. 192 00:25:38,345 --> 00:25:39,638 Litt trøbbel. 193 00:25:39,804 --> 00:25:40,847 Fra 17. 194 00:25:43,308 --> 00:25:44,309 Klar? 195 00:25:52,067 --> 00:25:53,610 Ikke helt mitt tempo. 196 00:25:55,070 --> 00:25:56,071 Nå. 197 00:26:00,700 --> 00:26:03,453 Downbeat på 18. Nå. 198 00:26:08,041 --> 00:26:10,126 Takt 17: Og av to. 199 00:26:10,669 --> 00:26:11,670 Skjønner? 200 00:26:17,050 --> 00:26:19,928 Ikke riktig mitt tempo. Alt i orden. 201 00:26:24,599 --> 00:26:25,600 Du ligger foran. 202 00:26:25,767 --> 00:26:26,768 Nå. 203 00:26:27,644 --> 00:26:29,688 Klar? 204 00:26:34,442 --> 00:26:35,610 Litt etter. 205 00:26:39,739 --> 00:26:41,116 Vent på telling. 206 00:26:46,121 --> 00:26:47,205 Foran. 207 00:26:51,418 --> 00:26:52,419 Etter. 208 00:27:19,154 --> 00:27:21,489 Hvorfor kastet jeg en stol på deg? 209 00:27:23,199 --> 00:27:25,285 - Jeg vet ikke. - Jo, det gjør du. 210 00:27:25,744 --> 00:27:28,455 - Tempoet? - Lå du foran, eller etter? 211 00:27:30,832 --> 00:27:31,875 Jeg vet ikke. 212 00:27:34,210 --> 00:27:35,211 Tell. 213 00:27:35,378 --> 00:27:37,547 - 5, 6, 7... - I fjerdedeler! Se på meg! 214 00:27:38,298 --> 00:27:41,009 1, 2, 3, 4. 215 00:27:42,385 --> 00:27:44,554 Foran, eller etter? 216 00:27:45,013 --> 00:27:47,098 - Jeg vet ikke. - Tell igjen. 217 00:27:51,019 --> 00:27:52,395 - Foran, eller etter? - Foran. 218 00:27:52,562 --> 00:27:54,564 Så du vet forskjell! 219 00:27:55,565 --> 00:27:59,527 Saboterer du bandet mitt med vilje, griseknuller jeg deg. 220 00:28:00,195 --> 00:28:03,364 Skal du ligge foran, eller sakke... 221 00:28:03,531 --> 00:28:07,285 ...eller holde min jævla takt? - Jeg skal holde din takt. 222 00:28:08,787 --> 00:28:11,414 - Hva står det? - Fjerdedel er 215. 223 00:28:11,581 --> 00:28:12,582 Tell 215. 224 00:28:14,626 --> 00:28:17,754 I helvete! Visste ikke at Shaffer tok inn åndssvake. 225 00:28:18,087 --> 00:28:20,423 Kan du altså ikke lese tempo? 226 00:28:20,590 --> 00:28:22,133 Kan du lese noter? 227 00:28:22,300 --> 00:28:23,510 - Hva er det? - Åttendels. 228 00:28:23,676 --> 00:28:25,929 - Ja. Og det? - Punktert sekstendels. 229 00:28:26,429 --> 00:28:27,514 101 fra bladet. 230 00:28:29,140 --> 00:28:31,059 Er du a capella-sanger? 231 00:28:31,226 --> 00:28:32,560 Spill! 232 00:28:33,520 --> 00:28:35,814 Stans! Svar meg. 233 00:28:35,980 --> 00:28:39,359 Lå du foran, eller lå du etter? 234 00:28:40,610 --> 00:28:42,320 - Svar! - Foran. 235 00:28:47,242 --> 00:28:48,743 Kjære Gud. 236 00:28:49,869 --> 00:28:52,664 Er du typen som gråter én tåre? 237 00:28:52,831 --> 00:28:55,166 Tror du jeg er en jævla regnbue? 238 00:28:55,917 --> 00:28:58,670 - Du er vel lei deg. Er du det? - Nei. 239 00:28:58,837 --> 00:29:00,421 Å? Så du gir faen? 240 00:29:00,797 --> 00:29:04,175 - Jeg gir ikke faen. - Er du lei deg, da? Ja? Nei? 241 00:29:04,717 --> 00:29:06,386 Ja. Du er lei deg. 242 00:29:06,553 --> 00:29:07,554 Ja. 243 00:29:07,720 --> 00:29:08,805 Si det. 244 00:29:09,305 --> 00:29:11,349 - Jeg er lei meg. - Så hele bandet hører. 245 00:29:13,560 --> 00:29:16,229 - Jeg er lei meg. - Høyere! 246 00:29:16,855 --> 00:29:19,107 - Jeg er lei meg! - Høyere! 247 00:29:19,274 --> 00:29:20,650 Jeg er lei meg! 248 00:29:20,817 --> 00:29:24,153 Du er en verdiløs, venneløs liten dritt med soperfjes - 249 00:29:24,320 --> 00:29:27,740 - og en mamma som stakk da pappa ikke ble Eugene O'Neill! 250 00:29:27,907 --> 00:29:32,871 Og nå griner du over trommesettet mitt som ei faens jentunge! 251 00:29:33,037 --> 00:29:37,458 Så for siste forpulte gang, si det høyere! 252 00:29:37,625 --> 00:29:38,626 Jeg er lei meg! 253 00:29:39,085 --> 00:29:40,128 Carl. 254 00:29:42,547 --> 00:29:44,382 Øv hardere, Neiman. 255 00:29:46,050 --> 00:29:47,343 "Whiplash". 256 00:29:47,510 --> 00:29:49,429 Takt 125. 257 00:29:49,929 --> 00:29:51,514 Voksent tempo. 258 00:30:08,948 --> 00:30:11,492 UTEN EVNER ENDER DU I ROCKEBAND 259 00:30:11,659 --> 00:30:14,329 PAPPA 260 00:32:28,421 --> 00:32:31,049 - Det er fint her. - Ja. 261 00:32:31,924 --> 00:32:34,093 Jeg liker musikken de spiller. 262 00:32:35,261 --> 00:32:39,098 - Maten er også god, men... - Veldig god pizza. 263 00:32:40,933 --> 00:32:42,351 "When I Wake". 264 00:32:42,810 --> 00:32:44,979 - Hva? - Det heter melodien. 265 00:32:46,564 --> 00:32:50,276 Jackie Hill. 17. juli 1938. 266 00:32:50,693 --> 00:32:52,445 Bob Ellis på trommer. 267 00:32:54,447 --> 00:32:58,159 Hver gang jeg så deg på kinoen, stirret du i gulvet. 268 00:32:58,409 --> 00:32:59,535 Er det sant? 269 00:33:01,913 --> 00:33:05,541 Pappa sier at jeg har vanskelig for å ha øyekontakt. 270 00:33:06,501 --> 00:33:09,170 Foreldrene mine kritiserer meg også. 271 00:33:09,837 --> 00:33:14,634 Mamma sa at jeg hadde stor hake, derfor ville ikke gutter like meg. 272 00:33:14,801 --> 00:33:16,636 Gjorde hun? Det har du ikke. 273 00:33:16,803 --> 00:33:20,681 Pappas forbannelse, sa hun. Jeg ligner Jay Leno. 274 00:33:21,432 --> 00:33:23,059 - Nei. - Jo, det er sant. 275 00:33:23,851 --> 00:33:25,937 Ikke i det hele tatt. 276 00:33:26,562 --> 00:33:28,481 - Fint. - Den er helt vanlig. 277 00:33:28,648 --> 00:33:30,441 Helt fin. Veldig fin. 278 00:33:32,485 --> 00:33:34,112 Moren din låter sinnssvak. 279 00:33:34,278 --> 00:33:36,906 På min alder ville hun bli skuespiller. 280 00:33:37,782 --> 00:33:38,825 Og du, da? 281 00:33:39,575 --> 00:33:42,411 - Hva med meg? - Hva driver du med? 282 00:33:42,954 --> 00:33:44,622 Jeg går på Fordham. 283 00:33:45,706 --> 00:33:49,168 - Hva leser du? - Har ikke valgt hovedfag ennå. 284 00:33:49,877 --> 00:33:51,212 Hva har du lyst til å ta? 285 00:33:52,338 --> 00:33:53,840 Jeg vet ikke. 286 00:33:54,799 --> 00:33:56,300 Vet ikke ennå. 287 00:33:57,510 --> 00:33:59,554 Så Fordham var tilfeldig? 288 00:33:59,720 --> 00:34:02,557 Jeg søkte på flere, Fordham tok meg. 289 00:34:02,723 --> 00:34:06,269 - Hvorfor valgte du Shaffer? - Det er landets beste musikkskole. 290 00:34:07,478 --> 00:34:09,063 Fordham var Fordham. 291 00:34:22,076 --> 00:34:24,078 Jeg liker meg ikke der. 292 00:34:24,912 --> 00:34:26,581 - Ikke? - Nei. 293 00:34:29,167 --> 00:34:33,045 Det er vel menneskene. Vet ikke om de liker meg noe særlig. 294 00:34:34,088 --> 00:34:37,842 Jeg er fra Arizona, og jeg tror de kan se det. 295 00:34:38,342 --> 00:34:40,344 Sånn er det med folk på Shaffer. 296 00:34:40,511 --> 00:34:43,681 - Jaså? - Tror ikke de liker meg noe særlig. 297 00:34:43,848 --> 00:34:45,183 Men jeg - 298 00:34:46,434 --> 00:34:49,729 - bryr meg ikke spesielt om det. Jeg tror det endrer seg. 299 00:34:49,896 --> 00:34:52,815 Folk forandrer seg, ting ordner seg. 300 00:34:52,982 --> 00:34:54,525 Jeg vet det. 301 00:34:59,864 --> 00:35:01,657 Jeg får hjemlengsel. 302 00:35:04,577 --> 00:35:05,745 Jeg vet ikke. 303 00:35:07,997 --> 00:35:10,333 Dumt når folk later som noe annet. 304 00:35:11,667 --> 00:35:13,252 På college. 305 00:35:14,462 --> 00:35:17,256 Kanskje jeg er den eneste som har det sånn. 306 00:35:21,594 --> 00:35:23,804 Jeg går på kino med pappa ennå. 307 00:35:39,820 --> 00:35:43,407 OVERBROOK JAZZKONKURRANSE 308 00:35:55,127 --> 00:35:57,505 - Står til, Joe? - Bra. Fint å se deg. 309 00:35:57,672 --> 00:36:01,884 Deg også. Si meg, er dette virkelig Eva? 310 00:36:02,051 --> 00:36:06,097 Jøss. Sist jeg så deg, var du bitteliten. 311 00:36:06,472 --> 00:36:09,976 - Spiller du et instrument nå? - Startet piano forrige uke. 312 00:36:10,142 --> 00:36:13,396 Kommer du og spiller i bandet mitt når du blir stor? 313 00:36:13,562 --> 00:36:15,314 - Nå? - Blir du pianisten min? 314 00:36:15,481 --> 00:36:16,983 Flott. Hit med lanken. 315 00:36:18,150 --> 00:36:19,694 - Flott å se deg. - Og deg. 316 00:36:19,860 --> 00:36:21,404 - Ses etterpå? - Avgjort. 317 00:36:25,866 --> 00:36:27,243 Hør etter, kødder! 318 00:36:27,660 --> 00:36:29,161 Skynd dere, for faen. 319 00:36:29,328 --> 00:36:30,621 Ta notene. 320 00:36:32,039 --> 00:36:34,792 "Irene", 1. sett. 321 00:36:34,959 --> 00:36:36,127 Komp først. 322 00:36:36,294 --> 00:36:39,964 Settet er en forpult tonal katastrofe. Stem det. 323 00:36:40,131 --> 00:36:44,093 Komp og solister, takt 45. Vi øker tempoet litt der. 324 00:36:44,260 --> 00:36:48,264 Takt 106. Messingblåsere, ikke glem et nonen forhøyes. 325 00:36:48,848 --> 00:36:51,851 Lincoln Center og andre bruker konkurranser - 326 00:36:52,018 --> 00:36:54,395 - til å se hvem de er interessert i. 327 00:36:54,562 --> 00:36:58,149 Omdømmet mitt skal ikke skades - 328 00:36:58,316 --> 00:37:00,318 - av surtspillende slappkødder - 329 00:37:00,484 --> 00:37:03,779 - og flatbrøsta fleksitempofjols. Skjønner? 330 00:37:04,155 --> 00:37:05,823 En ting til. Gi meg det. 331 00:37:05,990 --> 00:37:08,659 Ser jeg dette igjen, - 332 00:37:08,826 --> 00:37:12,496 - sverger jeg at jeg slutter å være så høflig. 333 00:37:12,663 --> 00:37:15,750 Dra deg til helvete ut, før jeg dreper deg. 334 00:37:16,334 --> 00:37:18,127 Høyre, rekkefølge, nå. 335 00:37:20,171 --> 00:37:22,214 Jeg ser deg, jævla Mini-Me! 336 00:37:34,185 --> 00:37:36,312 Kom an. Skynd deg, for faen. 337 00:37:47,573 --> 00:37:50,326 Shaffer Conservatory Studio Band. 338 00:38:46,757 --> 00:38:48,717 Hold på dette til neste sett. 339 00:38:55,724 --> 00:38:59,478 - Tror du han klager? - Nei. Han er ikke dum. 340 00:38:59,645 --> 00:39:01,897 Han vil jo ha karriere. 341 00:39:02,064 --> 00:39:06,360 Er Fletcher her, har Midd en sjanse. Den setter han ikke på spill. 342 00:39:06,527 --> 00:39:08,946 - Jeg må se noteheftet. - Ja, her. 343 00:39:11,115 --> 00:39:13,576 - Hvorfor holder du det ikke? - Hvor er det? 344 00:39:14,994 --> 00:39:17,288 Du spøker, ikke sant? 345 00:39:17,455 --> 00:39:20,958 Nei, jeg hadde det nettopp. Det må være her. 346 00:39:21,625 --> 00:39:25,838 - Hvordan kunne du være så dum? - Kanskje en vaktmester tok det. 347 00:39:26,005 --> 00:39:28,632 Finn det jævla heftet! "Vaktmester"? 348 00:39:29,258 --> 00:39:32,386 Du er en dum kødd! 349 00:39:32,553 --> 00:39:34,513 - Finn heftet! - Beklager. 350 00:39:34,680 --> 00:39:36,015 Tanner! 351 00:39:41,854 --> 00:39:43,939 I helvete, hvor har du vært? 352 00:39:44,523 --> 00:39:47,193 - Vi har et problem. - Feil tidspunkt. 353 00:39:47,693 --> 00:39:50,821 Jeg ga Neiman noteheftet, og han mistet det. 354 00:39:50,988 --> 00:39:53,282 - Neiman mistet det? - Ja. 355 00:39:53,449 --> 00:39:55,618 Heftet er ditt ansvar, Tanner. 356 00:39:55,784 --> 00:39:57,870 Hvorfor ga du det til Neiman? 357 00:39:58,037 --> 00:40:01,373 Får en åndssvak en kalkulator, så prøver han å slå på TV. 358 00:40:01,540 --> 00:40:03,667 Ta stikkene, kom deg på scenen. 359 00:40:03,959 --> 00:40:07,046 - Jeg kan ikke. - Du kan ikke? 360 00:40:07,213 --> 00:40:11,592 Jeg kan ikke gå på scenen. Jeg kan det ikke utenat. 361 00:40:13,344 --> 00:40:14,678 Kødder du? 362 00:40:15,930 --> 00:40:19,308 Du vet at jeg må ha noter. Hukommelsen. Visuelle stikkord. 363 00:40:19,475 --> 00:40:22,770 - Visuelle stikkord? - Ja. Det er en medisinsk lidelse. 364 00:40:22,937 --> 00:40:25,314 Er du lege nå? Spill musikken! 365 00:40:26,357 --> 00:40:27,816 - Jeg kan ikke. - Jeg kan. 366 00:40:32,988 --> 00:40:35,658 - Kan du "Whiplash" utenat? - Ja, sir. Hver takt. 367 00:40:38,327 --> 00:40:39,411 Ja vel. 368 00:40:39,995 --> 00:40:42,289 Best at hukommelsen ikke svikter. 369 00:40:42,456 --> 00:40:45,626 Og at du spiller bedre enn under øving. 370 00:40:45,793 --> 00:40:47,795 For jeg akter ikke å tape nå. 371 00:40:47,962 --> 00:40:50,714 Ta stikkene, gå på scenen. På scenen! 372 00:42:16,175 --> 00:42:17,885 På første plass: 373 00:42:18,469 --> 00:42:20,179 Shaffer Conservatory. 374 00:42:33,817 --> 00:42:36,528 Rør faen ikke heftet mitt. 375 00:42:46,413 --> 00:42:48,248 Ikke rør dette settet. 376 00:42:53,504 --> 00:42:55,464 Til arbeid, damer. 377 00:42:56,256 --> 00:42:59,843 Tanner, bare kjernen i dag. Ingen tid til kandidater. 378 00:43:02,096 --> 00:43:05,224 "Cherokee". Fra start. 379 00:43:13,899 --> 00:43:17,695 Er du en jævla statue? Gå av krakken. 380 00:43:24,910 --> 00:43:27,079 Ikke glem å bla om for Neiman. 381 00:43:27,871 --> 00:43:29,123 Nå. 382 00:43:42,094 --> 00:43:43,470 MELDING: NICOLE 383 00:43:46,682 --> 00:43:50,269 RING NÅR DU ER HJEMME, SÅ KOMMER JEG 384 00:43:52,646 --> 00:43:54,231 Hva er det med hånda? 385 00:43:54,606 --> 00:43:56,900 - Tromming? - Det er ikke noe farlig. 386 00:43:57,067 --> 00:43:59,361 Hvordan går det i Studiobandet? 387 00:43:59,528 --> 00:44:02,698 Bra. Jeg tror han liker meg bedre. 388 00:44:04,491 --> 00:44:06,410 Hans oppfatning betyr mye? 389 00:44:08,579 --> 00:44:09,580 Ja. 390 00:44:12,374 --> 00:44:13,709 Tar du salt og pepper? 391 00:44:15,335 --> 00:44:17,713 Jimbo. For mye stekt! 392 00:44:17,880 --> 00:44:19,882 Kan nesten ikke tygge det! 393 00:44:21,133 --> 00:44:22,509 Han bare ler. 394 00:44:22,801 --> 00:44:28,098 - Hvordan går trommingen? - Veldig bra. Jeg har fått fast plass. 395 00:44:30,392 --> 00:44:33,479 - Der er han! - Tom Brady! 396 00:44:34,605 --> 00:44:36,398 - Har du hørt det? - Nei, hva? 397 00:44:36,565 --> 00:44:40,611 - Travis er blitt Årets Spiller. - Det er fantastisk, Travis. 398 00:44:40,778 --> 00:44:45,574 Dustin leder Modell-FN, og blir snart Rhodes-stipendiat. 399 00:44:45,991 --> 00:44:47,910 Og Jim. Årets lærer! 400 00:44:48,076 --> 00:44:49,912 - Vel, hør nå her. - Ærlig talt! 401 00:44:50,078 --> 00:44:52,414 Utrolige talenter rundt bordet. 402 00:44:53,749 --> 00:44:55,959 Og Andy, med trommingen. 403 00:44:56,126 --> 00:44:59,129 - Går det bra? - Ja, det går virkelig fint. 404 00:44:59,296 --> 00:45:03,467 Jeg er med i Shaffers topporkester, dermed er jeg... 405 00:45:03,634 --> 00:45:07,262 Det er landets beste, og jeg er fast medlem. 406 00:45:07,429 --> 00:45:09,389 Nå blir det konkurranser. 407 00:45:09,556 --> 00:45:12,684 Jeg er den yngste i hele bandet. 408 00:45:12,851 --> 00:45:16,730 Er det ikke subjektivt hvem som vinner musikkonkurranser? 409 00:45:17,689 --> 00:45:19,900 - Nei. - Skaffer studioet deg jobb? 410 00:45:20,484 --> 00:45:24,738 "Studio" er bare ensemblenavnet. Men det er et stort karriereskritt. 411 00:45:24,905 --> 00:45:29,159 Så fint at du har ordnet deg. Det er sikkert harde saker. 412 00:45:29,326 --> 00:45:33,372 Fortell dem om ukas kamp! Du gjør deg fortjent til tittelen. 413 00:45:33,539 --> 00:45:36,917 - Jeg scoret en 93-meters touchdown. - Skolerekord! 414 00:45:37,084 --> 00:45:38,752 Jaså? Fantastisk. 415 00:45:38,919 --> 00:45:40,128 3. divisjon. 416 00:45:43,674 --> 00:45:46,802 Carlton-fotball. Ikke 2. divisjon engang. 417 00:45:48,554 --> 00:45:50,514 - Har du noen venner? - Nei. 418 00:45:50,681 --> 00:45:53,642 - Hvorfor? - Vet ikke. Ser ingen vits i det. 419 00:45:53,809 --> 00:45:55,394 Hvem skal du spille med? 420 00:45:55,561 --> 00:45:57,813 Lennon og McCartney var kompiser. 421 00:45:57,980 --> 00:46:01,441 Parker kjente ingen før Jones kastet en cymbal på ham. 422 00:46:01,608 --> 00:46:02,985 Betyr det suksess? 423 00:46:03,151 --> 00:46:06,780 Å være århundrets musiker betyr suksess for de fleste. 424 00:46:06,947 --> 00:46:12,077 Å dø blakk av sprit og heroin, 34 år gammel, betyr ikke suksess for meg. 425 00:46:12,244 --> 00:46:15,372 Jeg vil heller det, og bli snakket om ved bordet, - 426 00:46:15,539 --> 00:46:19,710 - enn å leve rik og edru til jeg er 90 og ikke bli husket av noen. 427 00:46:19,877 --> 00:46:22,129 Venner vil huske deg. 428 00:46:22,296 --> 00:46:24,756 Vi var ikke Charlie Parkers venner. 429 00:46:24,923 --> 00:46:28,719 Travis og Dustin har mange venner, og er målbevisste. 430 00:46:28,886 --> 00:46:30,888 De blir flotte skolestyreledere. 431 00:46:31,054 --> 00:46:34,975 - Så du tror du er bedre enn oss? - Kvikt oppfattet. Modell-FN? 432 00:46:35,142 --> 00:46:39,104 La meg svare. Du tror Carlton- fotball er en spøk? Spill med oss! 433 00:46:39,271 --> 00:46:41,690 Det hører du aldri fra 1. divisjon. 434 00:46:41,857 --> 00:46:44,776 - Dessert? - Har du hørt fra Lincoln Center? 435 00:47:17,351 --> 00:47:18,727 Stikk av gårde. 436 00:47:18,894 --> 00:47:21,313 Ta med dere den nye blekka. 437 00:47:21,480 --> 00:47:24,816 Vi øver presis klokka ni i kveld. 438 00:47:24,983 --> 00:47:26,568 Det er all tid dere har. 439 00:47:31,323 --> 00:47:32,449 Neiman. 440 00:47:32,616 --> 00:47:33,909 Vent litt. 441 00:47:38,872 --> 00:47:40,165 Ser du tempomarkøren? 442 00:47:42,000 --> 00:47:43,961 Firedelsnote = 330? 443 00:47:44,795 --> 00:47:49,091 Det er dobbelt tempo. Det var jo det som fikk deg inn i bandet? 444 00:47:49,424 --> 00:47:50,550 Ja. 445 00:47:52,177 --> 00:47:55,639 Jeg kom nylig over en annen guttunge - 446 00:47:55,806 --> 00:47:59,059 - som jobbet med dobbelt tempo på et øvingsrom. 447 00:47:59,643 --> 00:48:00,727 Han får en sjanse. 448 00:48:02,521 --> 00:48:06,650 - Er jeg seint ute? - Nei, perfekt. Kom inn, Connolly. 449 00:48:08,026 --> 00:48:11,738 - Dere kjenner hverandre? - Fra Nassau-bandet. Står til? 450 00:48:12,739 --> 00:48:15,742 Jeg har midlertidig gitt Neiman fast plass. 451 00:48:15,909 --> 00:48:20,539 Men før konkurransen vil jeg vite at vi gjør denne så godt som mulig. 452 00:48:20,706 --> 00:48:22,666 Det er dette? 453 00:48:25,002 --> 00:48:30,549 Jeg ga Connolly blekka i morges. Nå vil jeg la begge prøve seg. 454 00:48:30,716 --> 00:48:32,926 Neiman, ta settet. Fra starten. 455 00:48:38,223 --> 00:48:41,518 Ikke bry deg om slag, bare tempo. 456 00:48:46,648 --> 00:48:47,816 Klar? 457 00:48:57,659 --> 00:48:59,453 Ikke mitt tempo. Connolly. 458 00:48:59,619 --> 00:49:02,622 - Kan jeg ta det fra start? - Connolly, spill. 459 00:49:02,789 --> 00:49:05,500 - Jeg klarer det. - Vi prøver Connolly. 460 00:49:11,840 --> 00:49:12,966 Får jeg lov? 461 00:49:20,098 --> 00:49:21,391 Klar? 462 00:49:31,485 --> 00:49:33,070 Perfekt, Connolly. 463 00:49:33,320 --> 00:49:36,448 Dette er det flotte med Studiobandet. 464 00:49:36,656 --> 00:49:39,326 En kandidat kan godt overta den faste plassen. 465 00:49:39,493 --> 00:49:41,661 - Snakker du alvor? - Takk. 466 00:49:41,828 --> 00:49:43,789 Den dritten der? 467 00:49:50,337 --> 00:49:52,631 Takk. 468 00:49:53,924 --> 00:49:56,593 Slapp av, Fletcher har det bare i kjeften. 469 00:50:03,308 --> 00:50:05,560 Jeg kan spille dette. 470 00:50:05,727 --> 00:50:07,854 - Hvorfor gjør du sånt? - Ikke nå. 471 00:50:08,021 --> 00:50:09,564 - Jeg kan dette. - Ikke nå! 472 00:50:10,649 --> 00:50:12,484 Gjør deg fortjent til det! 473 00:50:32,337 --> 00:50:33,922 Jeg sier det som det er. 474 00:50:34,131 --> 00:50:36,049 Vi bør ikke være sammen. 475 00:50:37,801 --> 00:50:41,680 Jeg har tenkt mye, og vet at dette vil hende: 476 00:50:41,847 --> 00:50:43,849 Jeg fortsetter arbeidet. 477 00:50:44,015 --> 00:50:46,893 Det vil ta mer og mer av tiden min. 478 00:50:47,060 --> 00:50:49,229 Vi kan ikke være så mye sammen. 479 00:50:49,396 --> 00:50:53,984 Selv når vi er det, tenker jeg trommer. Noterer i blekker og slikt. 480 00:50:54,151 --> 00:50:56,069 Du vil begynne å bli støtt. 481 00:50:56,611 --> 00:51:00,532 Be meg spille mindre, være mer sammen med deg. Du føler deg ubetydelig. 482 00:51:00,699 --> 00:51:01,992 Jeg kan ikke det. 483 00:51:02,159 --> 00:51:05,453 Jeg blir irritert fordi du ber om det. 484 00:51:05,620 --> 00:51:09,124 Så begynner vi å hate hverandre. Det blir ugreit. 485 00:51:09,291 --> 00:51:13,712 På grunn av dette vil jeg heller ta et brudd nå. 486 00:51:21,928 --> 00:51:23,972 For jeg vil bli stor. 487 00:51:26,224 --> 00:51:28,310 Og det er du ikke. 488 00:51:29,728 --> 00:51:31,646 Jeg vil bli en av de store. 489 00:51:33,315 --> 00:51:35,859 Og det ville jeg hindre deg i? 490 00:51:37,402 --> 00:51:38,403 Ja. 491 00:51:41,239 --> 00:51:45,410 Du vet at jeg ville hindre deg? Du er sikker på det? 492 00:51:46,036 --> 00:51:47,037 Ja. 493 00:51:49,998 --> 00:51:52,375 Og jeg ville sjelden se deg? 494 00:51:55,712 --> 00:51:59,925 Og du ville behandle meg bedritent. For jeg vet ikke hva jeg vil, - 495 00:52:00,091 --> 00:52:03,803 - men det gjør du, og skal bli stor. Og jeg blir glemt. 496 00:52:03,970 --> 00:52:06,389 Du vil ikke ha tid til meg, - 497 00:52:06,556 --> 00:52:09,392 - for du har større ting å gjøre. 498 00:52:12,187 --> 00:52:15,440 - Akkurat. - Hva faen feiler det deg? 499 00:52:18,401 --> 00:52:20,362 Du har rett. Vi bør ikke date. 500 00:52:28,286 --> 00:52:29,996 Takk, det holder. 501 00:52:39,881 --> 00:52:40,882 TEMPO! JÆVLIG HØYT! 502 00:52:43,468 --> 00:52:45,011 Faen ta! 503 00:53:04,447 --> 00:53:06,157 Jævla dritt! 504 00:53:09,995 --> 00:53:12,455 Dritt! Kom igjen! 505 00:53:27,846 --> 00:53:31,141 Vi har en ny musiker. Ryan Connolly. 506 00:53:35,812 --> 00:53:37,105 Beklager. 507 00:53:38,023 --> 00:53:40,483 Legg ned instrumentene litt. 508 00:53:45,613 --> 00:53:47,157 TIL PROFESSOR FLETCHER - SEAN 509 00:53:54,497 --> 00:53:56,416 Lytt et øyeblikk. 510 00:54:01,463 --> 00:54:03,214 For seks år siden - 511 00:54:05,091 --> 00:54:09,262 - kom jeg over en guttunge som jobbet med skalaer. 512 00:54:09,846 --> 00:54:14,601 Han gikk 2. år, og hadde startet her med store forhåpninger... 513 00:54:17,312 --> 00:54:19,064 ...som alle dere. 514 00:54:21,691 --> 00:54:25,904 Men sannheten var at han bare såvidt var kommet inn... 515 00:54:29,282 --> 00:54:31,034 ...og virkelig slet. 516 00:54:34,704 --> 00:54:38,708 Og alle i fakultetet sa "kanskje dette ikke er noe for deg". 517 00:54:41,169 --> 00:54:43,254 Men de så ikke det jeg så. 518 00:54:43,505 --> 00:54:46,341 Denne skremte, tynne guttungen - 519 00:54:46,508 --> 00:54:49,844 - som forbannet seg selv for at skalaene ikke satt. 520 00:54:50,345 --> 00:54:55,350 Jeg så innsatsvilje i ham, og tok ham inn i Studiobandet. 521 00:54:55,767 --> 00:55:00,772 Etter eksamen gjorde Marsalis ham til 3. trompet i Lincoln Center. 522 00:55:01,231 --> 00:55:03,441 Et år senere var han 1. trompet. 523 00:55:03,942 --> 00:55:06,069 Det er ham dere lytter til. 524 00:55:07,821 --> 00:55:09,989 Hans navn var Sean Casey. 525 00:55:18,331 --> 00:55:20,417 I morges fant jeg ut at - 526 00:55:22,043 --> 00:55:23,128 - Sean - 527 00:55:25,672 --> 00:55:27,465 - døde i går, - 528 00:55:29,676 --> 00:55:31,469 - i en bilulykke. 529 00:55:39,185 --> 00:55:42,272 Jeg ville si dere at han var en herlig musiker. 530 00:55:49,362 --> 00:55:51,156 Jeg syntes dere burde vite det. 531 00:55:59,247 --> 00:56:00,623 Beklager. 532 00:56:08,882 --> 00:56:10,633 Til arbeid. 533 00:56:12,218 --> 00:56:15,096 "Caravan", takt 105. 534 00:56:21,186 --> 00:56:22,770 To frie takter. 535 00:56:30,612 --> 00:56:32,363 Ikke helt riktig, Connolly. 536 00:56:34,032 --> 00:56:35,658 Jeg vil prøve Neiman. 537 00:56:40,788 --> 00:56:43,416 Kanskje han gjør seg fortjent nå. 538 00:56:52,217 --> 00:56:53,218 Nei vel, da. 539 00:56:53,384 --> 00:56:54,594 Tanner? 540 00:57:08,316 --> 00:57:09,359 Svarte faen! 541 00:57:12,362 --> 00:57:14,030 Connolly, gå tilbake! 542 00:57:21,037 --> 00:57:24,916 Vi blir her til én av dere sopere spiller i takt. 543 00:57:29,587 --> 00:57:31,548 Kanskje hele natta. Neiman. 544 00:57:37,512 --> 00:57:39,138 Ikke mitt jævla tempo! 545 00:57:42,267 --> 00:57:44,477 Beklager dette, karer. 546 00:57:46,771 --> 00:57:51,442 Hvis dere må drite eller ta en kaffe, så gjør det gjerne nå. 547 00:57:51,609 --> 00:57:55,321 Vi blir her til jeg finner én som kan holde takta. 548 00:57:55,655 --> 00:57:58,074 Jeg beklager, musikere. 549 00:57:58,491 --> 00:58:01,536 Ta 10-20 minutters pause. En time. 550 00:58:01,703 --> 00:58:05,123 Hører dere, rasshøl? Gi meg nøyaktig 400 bpm! 551 00:58:05,290 --> 00:58:07,417 Connolly, tilbake på settet! 552 00:58:22,932 --> 00:58:27,061 Er det det raskeste du klarer, din verdiløse jødefaen? 553 00:58:27,854 --> 00:58:30,315 Ikke rart mamma stakk. Vekk! 554 00:58:33,735 --> 00:58:38,865 Og her kommer Mr. Gay Pride fra Upper West Side. 555 00:58:39,490 --> 00:58:43,786 Dette er ingen Bette Midler-konsert med cocktails og dessert, - 556 00:58:43,953 --> 00:58:47,165 - så spill raskere enn du drar pikk! 557 00:58:52,045 --> 00:58:55,923 Ikke i nærheten. Da prøver vi den irske bondejævelen. 558 00:58:56,090 --> 00:58:59,469 Du ser faktisk litt ut som en grønn nisse. 559 00:58:59,636 --> 00:59:01,137 Tror jeg kaller deg Flannery. 560 00:59:06,142 --> 00:59:09,020 Forpulte rasshøl! 561 00:59:22,450 --> 00:59:23,534 Opp! 562 00:59:27,789 --> 00:59:29,999 Ikke glan etter en jævla gullskatt! 563 00:59:30,166 --> 00:59:34,796 Justerer du krakken? Er det høyden som har vært problemet? 564 00:59:34,962 --> 00:59:36,381 Så nå blir det riktig? 565 00:59:36,547 --> 00:59:37,548 Sett i gang. 566 00:59:43,638 --> 00:59:45,056 Dritt! Faen ta deg! 567 00:59:45,723 --> 00:59:46,933 Neiman. 568 00:59:51,270 --> 00:59:56,609 Kanskje det er på tide å klare dette. Hva sier du? 569 00:59:57,068 --> 00:59:58,069 Vis meg. 570 01:00:02,532 --> 01:00:03,574 Ikke slakk av. 571 01:00:07,120 --> 01:00:08,830 Kom an! 572 01:00:10,164 --> 01:00:12,125 Raskere! 573 01:00:29,350 --> 01:00:30,601 Raskere! 574 01:00:37,442 --> 01:00:38,526 Raskere! 575 01:00:41,779 --> 01:00:42,864 Raskere! 576 01:00:57,879 --> 01:01:00,757 Fortsett å spille! 577 01:01:02,675 --> 01:01:04,051 Ikke stans! 578 01:01:20,902 --> 01:01:22,028 Neiman, - 579 01:01:24,322 --> 01:01:25,490 - du fortjener plassen. 580 01:01:28,743 --> 01:01:31,788 Kandidater, vask blodet av trommesettet mitt. 581 01:01:35,333 --> 01:01:37,084 Nå kan vi starte. 582 01:01:59,732 --> 01:02:03,110 17.00 i Dunellen i morgen. 583 01:02:03,778 --> 01:02:07,448 Beregn minst to timer dit fra byen denne gangen. 584 01:02:07,615 --> 01:02:09,283 Hold på reisekvitteringene. 585 01:02:09,784 --> 01:02:12,036 Eller la være. Jeg gir faen. 586 01:02:38,980 --> 01:02:42,608 DUNELLEN-KONKURRANSEN 587 01:03:17,727 --> 01:03:20,938 - Vet du hvor drosjene er? - Du må ringe. 588 01:03:21,105 --> 01:03:24,025 - De skal være her. - Nei. Og de tar en evighet. 589 01:03:24,191 --> 01:03:25,401 Jeg må til Hargrove. 590 01:03:25,568 --> 01:03:27,153 BILUTLEIE 591 01:03:33,117 --> 01:03:36,412 Vær så snill! Dere har åpent ennå! 592 01:03:36,579 --> 01:03:37,580 Kom igjen! 593 01:03:54,430 --> 01:03:56,891 Hvor er du? Oppmøtet var fem. 594 01:03:57,058 --> 01:03:59,894 Ja, jeg er nesten framme. 595 01:04:00,061 --> 01:04:02,313 Vi skal på scenen om 20 minutter. 596 01:04:02,480 --> 01:04:04,899 Fletcher lar Connolly varme opp. 597 01:04:05,066 --> 01:04:08,027 Si til den jævla rødtoppen at jeg kommer! 598 01:04:11,113 --> 01:04:12,907 Unnskyld at jeg er sein. 599 01:04:13,324 --> 01:04:16,369 Flott at du har tid til oss, elskling. 600 01:04:16,535 --> 01:04:18,537 Beklager, men jeg er klar nå. 601 01:04:18,704 --> 01:04:21,290 - Connolly spiller. - Ikke faen om han gjør. 602 01:04:21,457 --> 01:04:23,000 Hva faen sa du til meg? 603 01:04:26,170 --> 01:04:30,132 - Det er min greie. - Min, og jeg avgjør hvem som låner den. 604 01:04:31,092 --> 01:04:33,844 Vanligvis en som har stikker. 605 01:04:35,721 --> 01:04:38,265 De er i bilen. Fem minutter. 606 01:04:38,432 --> 01:04:42,061 - Bandet varmer opp. - Jeg kan bruke Ryans stikker. 607 01:04:42,228 --> 01:04:45,481 - Du har mistet den. - Nei! Du kan ikke gjøre dette! 608 01:04:45,690 --> 01:04:46,774 "Kan ikke"? 609 01:04:46,941 --> 01:04:51,195 Når ble du ekspert på hva jeg kan, bedritne grinesabb? 610 01:04:51,362 --> 01:04:55,366 - Jeg har fortjent denne! - Du har ikke fortjent noe, selvgode pikk! 611 01:04:55,700 --> 01:04:59,203 Du ble bare fast fordi du mistet et hefte. 612 01:04:59,370 --> 01:05:04,291 Du er bare i Studiobandet fordi jeg viste deg hva som trengs i Nassau. 613 01:05:05,167 --> 01:05:08,170 - Tar jeg feil? - Jeg er der fordi jeg er best! 614 01:05:08,337 --> 01:05:11,882 - Bare gi deg! - Dra til helvete og bla om, kjerring! 615 01:05:12,299 --> 01:05:14,885 Jeg kan kutte deg ut når jeg vil. 616 01:05:15,052 --> 01:05:18,097 - Da ville du gjort det! - Prøv, jævla snok! 617 01:05:20,016 --> 01:05:23,853 Om nøyaktig 11 minutter er bandet mitt på scenen. 618 01:05:24,020 --> 01:05:27,189 Sitter du ikke på krakken med egne stikker, - 619 01:05:27,356 --> 01:05:30,443 - eller gjør du én feil, - 620 01:05:30,609 --> 01:05:34,697 - så sparkes du tilbake til Nassau! Bla noter til du tar eksamen - 621 01:05:34,864 --> 01:05:36,198 - eller slutter! 622 01:05:36,365 --> 01:05:40,786 Når du er ferdig på Shaffer, får du pappa til å se ut som en suksess! 623 01:05:41,162 --> 01:05:44,582 Eller Johnny Utah her kan spille. Du bestemmer. 624 01:05:44,749 --> 01:05:47,585 Det er min greie, og jeg kommer. Dra til helvete! 625 01:05:47,752 --> 01:05:51,380 10 minutter, din jævla ynkelige lille soper! 626 01:06:01,390 --> 01:06:02,558 Si at jeg kommer. 627 01:06:02,725 --> 01:06:04,977 Hva skjer? Vi går på scenen! 628 01:06:05,144 --> 01:06:07,480 Jeg stengte meg inne. Kommer nå. 629 01:06:07,646 --> 01:06:09,315 Til venstre om 60 meter. 630 01:06:09,482 --> 01:06:11,400 - Kjører du? - Nei! 631 01:06:11,567 --> 01:06:13,235 Hva var den lyden? 632 01:06:13,402 --> 01:06:18,032 Bare si til Fletcher at jeg kommer, rasshøl! 633 01:07:02,493 --> 01:07:04,328 Gikk det bra? 634 01:07:05,621 --> 01:07:07,540 Jeg må ha stikkene mine. 635 01:07:07,706 --> 01:07:08,833 Gå unna bilen! 636 01:07:09,959 --> 01:07:12,044 - Jeg ringte ambulanse. - Litt lenger. 637 01:07:12,211 --> 01:07:14,171 - Ikke gå. - Bare litt lenger. 638 01:07:14,338 --> 01:07:16,340 - Nei, du må ikke! - Jeg må gå. 639 01:07:47,121 --> 01:07:49,582 Hva faen er hendt med deg? 640 01:07:55,713 --> 01:07:58,883 Shaffer Conservatory Studio Band. 641 01:08:56,649 --> 01:08:57,816 Hva faen, Neiman? 642 01:09:39,441 --> 01:09:40,526 Neiman... 643 01:09:44,405 --> 01:09:45,614 ...du er ferdig. 644 01:09:56,083 --> 01:10:01,213 Mine damer og herrer, jeg beklager på vegne av Shaffer Conservatory. 645 01:10:06,760 --> 01:10:10,306 Din jævla dritt! Jeg dreper deg! 646 01:10:10,889 --> 01:10:13,267 - Dra deg vekk! - Kom deg unna meg! 647 01:10:16,812 --> 01:10:18,272 Faen ta deg! 648 01:10:20,316 --> 01:10:22,609 Faen ta deg, Fletcher! 649 01:10:22,776 --> 01:10:25,446 Dra dere unna! Drittsekk! 650 01:10:42,463 --> 01:10:46,800 - Når begynte du å snakke med henne? - Faren din tok kontakt denne uken. 651 01:10:47,259 --> 01:10:49,762 Sier navnet Sean Casey deg noe? 652 01:10:50,637 --> 01:10:52,222 Kjenner du til hans død? 653 01:10:53,307 --> 01:10:55,309 Han hengte seg forrige måned. 654 01:11:00,981 --> 01:11:05,027 - Hva har det med meg å gjøre? - Sean led av depresjon. 655 01:11:05,194 --> 01:11:08,489 Det skal ha startet mens han var Fletchers elev. 656 01:11:09,615 --> 01:11:13,285 Caseys er ikke velstående, de vil ikke gå til sak. 657 01:11:15,412 --> 01:11:18,457 Hva vil de, da? 658 01:11:18,916 --> 01:11:22,586 Sørge for at Fletcher aldri får gjøre det med en annen elev. 659 01:11:36,600 --> 01:11:39,603 DIN UTVISNING FRA SHAFFER 660 01:11:43,273 --> 01:11:44,358 ANDREW, 7 ÅR 661 01:11:48,153 --> 01:11:49,947 Se, pappa! Paradiddle! 662 01:11:52,324 --> 01:11:54,493 Flinke gutten min! 663 01:11:54,952 --> 01:11:55,994 Han gjorde ikke noe. 664 01:11:56,161 --> 01:12:01,583 Hva feiler det deg? Han er borte nå. Hvorfor lar du ham slippe straff? 665 01:12:01,750 --> 01:12:04,962 Ville du beskrive oppførselen hans som ekstrem? 666 01:12:05,504 --> 01:12:08,841 Voldte han noen gang med overlegg emosjonell smerte? 667 01:12:17,808 --> 01:12:20,602 Det ville ikke bli en offentlig høring. 668 01:12:20,769 --> 01:12:22,980 Han ville aldri vite at det var deg. 669 01:12:30,195 --> 01:12:31,697 Hvorfor gjør du dette? 670 01:12:32,865 --> 01:12:36,201 Tror du jeg lar ham gjøre min sønns liv til et helvete, - 671 01:12:36,368 --> 01:12:38,704 - og slippe unna ustraffet? 672 01:12:38,954 --> 01:12:41,790 Vet du ikke at jeg aldri ville la det skje? 673 01:12:41,957 --> 01:12:46,295 At ingen ting i verden er viktigere for meg enn du er? 674 01:12:46,920 --> 01:12:48,547 Vet du ikke det? 675 01:12:59,558 --> 01:13:00,767 Andrew? 676 01:13:48,106 --> 01:13:49,107 Andrew? 677 01:13:54,446 --> 01:13:56,281 Bare si hva jeg skal si. 678 01:14:12,965 --> 01:14:19,054 SOMMER 679 01:14:29,022 --> 01:14:30,357 VEILEDNING 680 01:14:30,524 --> 01:14:32,067 STUDIEPLASS-SØKNAD 681 01:14:50,335 --> 01:14:52,879 Jeg fylte skapet med fruktdrops. 682 01:14:53,046 --> 01:14:54,881 Jeg så det. 683 01:14:58,343 --> 01:14:59,344 Takk. 684 01:17:40,589 --> 01:17:41,882 Andrew. 685 01:17:55,437 --> 01:17:57,063 Vet ikke om du har hørt - 686 01:17:58,523 --> 01:18:00,567 - at jeg ikke er på Shaffer lenger. 687 01:18:01,401 --> 01:18:03,653 Ja, jeg hørte det. 688 01:18:04,780 --> 01:18:05,989 Sa du opp? 689 01:18:08,241 --> 01:18:09,785 Ikke akkurat. 690 01:18:11,411 --> 01:18:15,582 Noen foreldre fikk en gutt fra Sean Caseys klasse, tror jeg, - 691 01:18:15,749 --> 01:18:18,543 - til å si ting om meg. 692 01:18:18,752 --> 01:18:23,048 Men hvorfor noen ville ha annet enn godord å si om meg, - 693 01:18:23,215 --> 01:18:24,216 - er et mysterium. 694 01:18:28,512 --> 01:18:29,763 Den var god, hva? 695 01:18:29,930 --> 01:18:31,765 - Unnskyld meg. - Nei, hør her. 696 01:18:31,932 --> 01:18:34,434 Jeg skjønner. Jeg vet at jeg fikk fiender. 697 01:18:35,894 --> 01:18:37,854 Jeg dirigerer litt. 698 01:18:39,606 --> 01:18:42,651 JVC-festivalen er tilbake i år. 699 01:18:42,818 --> 01:18:45,821 Om noen uker skal jeg åpne med et proffband. 700 01:18:46,905 --> 01:18:48,156 Flott. 701 01:18:50,367 --> 01:18:51,576 Ja, det er bra. 702 01:18:54,246 --> 01:18:58,291 Sannheten er at jeg tror at folk ikke forsto - 703 01:18:59,292 --> 01:19:01,920 - hva jeg gjorde på Shaffer. 704 01:19:02,087 --> 01:19:03,839 Jeg var ikke der for å dirigere. 705 01:19:04,005 --> 01:19:07,509 Enhver idiot kan vifte med armene og holde tempo. 706 01:19:07,676 --> 01:19:11,930 Jeg var der for å drive folk hinsides det som ventes av dem. 707 01:19:14,266 --> 01:19:15,767 Jeg tror det er - 708 01:19:17,602 --> 01:19:20,021 - en absolutt nødvendighet. 709 01:19:21,773 --> 01:19:25,151 Ellers berøver vi verden den neste Louis Armstrong - 710 01:19:25,318 --> 01:19:26,695 - eller Charlie Parker. 711 01:19:28,947 --> 01:19:32,534 Jeg fortalte hvordan Charlie Parker ble Charlie Parker? 712 01:19:32,701 --> 01:19:35,453 - Jo Jones kastet en cymbal på ham. - Akkurat. 713 01:19:35,829 --> 01:19:37,998 Parker er ung, brukbar på sax. 714 01:19:38,164 --> 01:19:42,460 Reiser seg for å spille på en cutting session, og tabber seg ut. 715 01:19:43,837 --> 01:19:46,756 Jones holder på å halshogge ham. 716 01:19:46,965 --> 01:19:49,175 Han blir ledd av scenen. 717 01:19:49,885 --> 01:19:51,469 Gråter seg i søvn. 718 01:19:51,636 --> 01:19:53,513 Men hva gjør han neste morgen? 719 01:19:53,680 --> 01:19:55,265 Han øver - 720 01:19:55,974 --> 01:19:59,978 - og øver og øver, med ett mål: 721 01:20:00,145 --> 01:20:02,355 At han aldri mer skal bli ledd av. 722 01:20:02,898 --> 01:20:05,901 Et år senere drar han tilbake til Reno Club. 723 01:20:06,359 --> 01:20:11,489 Går opp på scenen, og spiller den beste jævlige solo verden noen gang har hørt. 724 01:20:15,118 --> 01:20:17,829 Tenk om Jones bare hadde sagt: 725 01:20:17,996 --> 01:20:19,998 "Det er greit, Charlie." 726 01:20:20,540 --> 01:20:22,626 "Det var OK. Bra jobb." 727 01:20:23,835 --> 01:20:27,714 Charlie ville ha tenkt "faen heller, jeg gjorde en ganske bra jobb". 728 01:20:29,090 --> 01:20:31,426 Og det var det. Ingen Bird. 729 01:20:33,970 --> 01:20:37,599 For meg er det en absolutt tragedie. 730 01:20:38,224 --> 01:20:40,727 Men det er det verden vil ha nå. 731 01:20:41,227 --> 01:20:43,939 Folk lurer på hvorfor jazzen dør. 732 01:20:48,568 --> 01:20:49,653 Jeg skal si deg, - 733 01:20:49,819 --> 01:20:54,950 - og hver "jazz"-plate fra Starbucks beviser poenget mitt: 734 01:20:56,117 --> 01:21:00,580 Det fins ikke to mer skadelige ord - 735 01:21:01,164 --> 01:21:02,916 - enn "bra jobb". 736 01:21:07,379 --> 01:21:08,964 Men fins det en grense? 737 01:21:10,423 --> 01:21:12,384 Kan man gå for langt, - 738 01:21:12,550 --> 01:21:16,304 - og avskrekke den neste Charlie Parker? 739 01:21:17,472 --> 01:21:21,977 Nei. For den neste Charlie Parker ville aldri la seg avskrekke. 740 01:21:29,401 --> 01:21:31,486 Sannheten er - 741 01:21:33,571 --> 01:21:35,865 - at jeg aldri har hatt en Charlie Parker. 742 01:21:39,077 --> 01:21:40,578 Men jeg prøvde. 743 01:21:41,621 --> 01:21:46,626 Jeg prøvde faen meg virkelig. Det er mer enn de fleste gjør. 744 01:21:46,793 --> 01:21:51,506 Og jeg vil aldri be om tilgivelse for hvordan jeg prøvde. 745 01:22:05,478 --> 01:22:07,939 - Vi ses. - Ja. 746 01:22:09,649 --> 01:22:11,234 Andrew. 747 01:22:11,860 --> 01:22:14,612 Jeg aner ikke hvordan du vil ta dette. 748 01:22:15,739 --> 01:22:19,993 Bandet jeg leder på JVC... trommeslageren holder ikke mål. 749 01:22:21,494 --> 01:22:23,079 Skjønner du hva jeg sier? 750 01:22:25,623 --> 01:22:26,624 Nei. 751 01:22:26,791 --> 01:22:29,169 Jeg bruker Studioband-spillelista. 752 01:22:29,377 --> 01:22:32,172 Du vet. "Caravan", "Whiplash". 753 01:22:33,506 --> 01:22:35,592 Må ha en som virkelig kan blekkene. 754 01:22:39,637 --> 01:22:41,181 Ryan Connolly? 755 01:22:42,432 --> 01:22:44,851 Han var bare en motivatør for deg. 756 01:22:46,478 --> 01:22:49,564 - Tanner? - Han gikk over til legestudium. 757 01:22:51,107 --> 01:22:52,484 Han lot seg vel avskrekke. 758 01:22:56,946 --> 01:22:59,157 Bruk helgen til å tenke på det. 759 01:23:21,429 --> 01:23:24,140 - Hallo? - Nicole, det er Andrew. 760 01:23:25,975 --> 01:23:27,018 Hei. 761 01:23:29,687 --> 01:23:32,023 Det er en stund siden - 762 01:23:33,775 --> 01:23:35,527 - jeg snakket med deg. 763 01:23:35,944 --> 01:23:37,403 Hør her. 764 01:23:38,071 --> 01:23:41,449 Jeg er virkelig lei meg for alt sammen. 765 01:23:41,616 --> 01:23:43,827 Jeg vet at det ikke holder, - 766 01:23:43,993 --> 01:23:46,830 - men jeg er bare virkelig lei meg. 767 01:23:52,335 --> 01:23:56,673 Jeg spiller en konsert til helgen. 768 01:23:56,840 --> 01:24:00,301 Det er en JVC-sak. 769 01:24:00,468 --> 01:24:02,637 Jeg lurte på om du ville komme, - 770 01:24:03,471 --> 01:24:07,809 - og vi kanskje kunne ta en pizza etterpå, - 771 01:24:07,976 --> 01:24:12,272 - og klage på skolene våre igjen. 772 01:24:12,981 --> 01:24:15,150 Hva er... var det Jayvees du sa? 773 01:24:15,984 --> 01:24:18,486 Nei, JVC. 774 01:24:18,653 --> 01:24:21,823 Det er en jazz-greie. 775 01:24:24,742 --> 01:24:26,161 Ja vel. 776 01:24:27,412 --> 01:24:30,957 Jeg vet ikke om jeg kan. 777 01:24:31,833 --> 01:24:33,543 Jeg må spørre typen min. 778 01:24:38,590 --> 01:24:39,632 Ja vel. 779 01:24:43,052 --> 01:24:45,597 Jeg spør, men jeg vet ikke. 780 01:24:45,763 --> 01:24:50,393 - Jeg tror ikke han liker jazzmusikk. - Det er ikke noe for alle. 781 01:24:53,563 --> 01:24:57,400 Kanskje jeg ser dere der, da. 782 01:24:58,651 --> 01:24:59,652 Greit. 783 01:25:01,362 --> 01:25:02,363 Ha det. 784 01:26:26,614 --> 01:26:28,199 Hør etter. 785 01:26:28,491 --> 01:26:32,954 For dere som er nye, og det er visst alle bortsett fra Cal: 786 01:26:33,121 --> 01:26:37,583 Denne kvelden kan endre livet deres. Én telefon fra den salen, - 787 01:26:38,334 --> 01:26:42,463 - så kan dere få kontrakt med Blue Note, bli EMC-klient - 788 01:26:42,630 --> 01:26:44,299 - eller fast på Lincoln Center. 789 01:26:45,300 --> 01:26:48,261 Men tabber dere dere ut, - 790 01:26:48,803 --> 01:26:52,640 - bør dere kanskje se etter ny jobb. For disse folkene - 791 01:26:52,807 --> 01:26:54,642 - glemmer aldri. 792 01:26:58,438 --> 01:26:59,647 Er dere klare? 793 01:27:00,231 --> 01:27:02,400 Nå har vi det gøy. 794 01:28:04,837 --> 01:28:06,756 Tror du jeg er dum, for faen? 795 01:28:07,757 --> 01:28:10,551 - Hva? - Jeg vet at det var deg. 796 01:28:24,399 --> 01:28:26,275 Takk, mine damer og herrer. 797 01:28:26,442 --> 01:28:30,113 Vi er veldig begeistret over å åpne årets JVC-festival. 798 01:28:30,279 --> 01:28:33,491 Jeg er Terence Fletcher, dette er New Yorks beste. 799 01:28:33,658 --> 01:28:36,369 Og det betyr at de er blant verdens beste. 800 01:28:36,536 --> 01:28:38,204 Vi spiller gamle kjenninger, - 801 01:28:38,371 --> 01:28:40,623 - men starter med en ny låt - 802 01:28:40,790 --> 01:28:43,543 - av Tim Simonec: "Upswingin"'. 803 01:29:28,921 --> 01:29:30,840 Hva faen er det du gjør? 804 01:29:43,603 --> 01:29:44,645 Ta deg sammen! 805 01:30:48,834 --> 01:30:50,962 Du har vel ikke det som skal til. 806 01:31:28,749 --> 01:31:32,712 Det var litt ekstra à la carte i rytmeseksjonen der. 807 01:31:43,014 --> 01:31:45,391 Kom an, vi drar hjem. 808 01:31:54,442 --> 01:31:55,443 Hva er det du gjør? 809 01:32:14,503 --> 01:32:16,714 Nå senker vi tempoet litt. 810 01:32:17,256 --> 01:32:18,591 Dere har nok hørt... 811 01:32:32,813 --> 01:32:33,814 Jeg teller deg inn. 812 01:32:34,148 --> 01:32:35,483 "Caravan". 813 01:32:38,319 --> 01:32:40,029 Tre, fire. 814 01:33:37,211 --> 01:33:39,255 Jeg stikker ut øynene dine. 815 01:37:22,144 --> 01:37:23,479 Hva er det du gjør? 816 01:37:23,646 --> 01:37:24,897 Jeg teller deg inn! 817 01:46:33,945 --> 01:46:35,947 Norske tekster: KIM AAMOT