1 00:00:46,371 --> 00:00:57,598 Hanzee Presenteert... de sensatie van 2014 en nu! 2 00:00:59,282 --> 00:01:07,189 WHIPLASH (2014) 'The Ultimate Music Movie' 3 00:01:12,611 --> 00:01:23,020 Vertaling, timing, subs en sync: "Hanzee 2015" 4 00:02:20,068 --> 00:02:21,423 Uuh, het spijt me... Sorry! 5 00:02:21,423 --> 00:02:22,265 Nee, blijf maar. 6 00:02:28,616 --> 00:02:29,867 Hoe heet je? 7 00:02:30,479 --> 00:02:31,952 Andrew Neyman, meneer 8 00:02:32,579 --> 00:02:34,351 In welk jaar zit je? 9 00:02:34,351 --> 00:02:36,405 Ik zit in het eerste jaar. 10 00:02:36,405 --> 00:02:38,292 Weet je wie ik ben? 11 00:02:38,292 --> 00:02:38,858 Ja meneer. 12 00:02:39,668 --> 00:02:42,201 Dus je weet dat ik spelers zoek? 13 00:02:42,201 --> 00:02:43,837 Ja meneer. 14 00:02:44,672 --> 00:02:46,965 Waarom stopte je dan met spelen? 15 00:03:05,533 --> 00:03:07,511 Zei ik dat je weer moest beginnen? 16 00:03:08,086 --> 00:03:13,757 -Sorry. -Ik vroeg waarom je stopte en jouw antwoord was om een opwind-aapje te worden?! 17 00:03:14,512 --> 00:03:16,365 -Het... Het spijt me -Laat me je basispatroon horen 18 00:03:16,992 --> 00:03:18,242 Ja meneer. 19 00:03:23,769 --> 00:03:25,331 Dubbel tempo swing! 20 00:03:28,435 --> 00:03:30,351 Nee dubbel tempo, verdubbel het! 21 00:03:31,587 --> 00:03:32,629 Sneller... 22 00:03:33,745 --> 00:03:34,646 Sneller! 23 00:03:53,018 --> 00:03:55,757 Oepsie poepsie, ik vergat mijn jas. 24 00:05:15,395 --> 00:05:16,525 Geen Zweedse vis? 25 00:05:16,525 --> 00:05:17,751 Vandaag niet. 26 00:05:19,197 --> 00:05:19,959 Dank je. 27 00:05:31,061 --> 00:05:32,809 -Gaat het goed? -Ja 28 00:05:41,515 --> 00:05:43,991 Tja ik weet het niet... Hij zag me vandaag spelen. 29 00:05:44,739 --> 00:05:45,960 En? 30 00:05:51,603 --> 00:05:53,859 Je hebt nog steeds genoeg mogelijkheden. 31 00:05:53,859 --> 00:05:56,701 Wat betekend dat? Andere mogelijkheden? 32 00:05:56,701 --> 00:05:57,599 Nou.. Weet je... 33 00:05:59,630 --> 00:06:01,193 Dit is gewoon het leven. 34 00:06:01,966 --> 00:06:04,739 Als je zo oud bent als ik, zie je de dingen meer in perspectief. 35 00:06:04,739 --> 00:06:06,928 Ik wil geen perspectief! 36 00:06:07,667 --> 00:06:08,064 Sorry. 37 00:06:17,696 --> 00:06:19,229 Ik wil de rozijnentjes niet. 38 00:06:21,050 --> 00:06:22,897 Waarom zei je dat niet? 39 00:06:22,897 --> 00:06:24,578 Ik eet er wel om heen. 40 00:06:27,988 --> 00:06:29,655 Ik begrijp jou niet. 41 00:07:16,169 --> 00:07:18,898 Mijn gozer Ryan, yo shit! 42 00:07:18,898 --> 00:07:19,999 Hoe gaat het gast? 43 00:07:34,662 --> 00:07:36,341 Hey, hoe is het? Had je een goed weekend? 44 00:07:36,341 --> 00:07:38,516 Ja heel goed, was erg leuk. 45 00:07:41,192 --> 00:07:43,780 Hee, maak je niet druk om Greg. Hij is een lul. 46 00:07:44,512 --> 00:07:46,142 Maakt niet uit. 47 00:07:46,142 --> 00:07:47,364 Goedemorgen allemaal... 48 00:07:49,400 --> 00:07:51,632 Goedemorgen allemaal! 49 00:07:51,632 --> 00:07:52,702 -Goedemorgen! 50 00:07:52,702 --> 00:07:56,268 Goed, laten we "Billy's Ann" doen, vanaf het begin, ja! 51 00:07:59,441 --> 00:08:00,642 Zo... Goed? 52 00:08:00,892 --> 00:08:02,161 Een, twee, drie 53 00:08:17,776 --> 00:08:19,705 Okee, we doen... "Reese" 54 00:08:20,375 --> 00:08:21,417 Hee Ryan 55 00:08:34,370 --> 00:08:35,271 Vandaag niet. 56 00:10:20,930 --> 00:10:21,802 Goed goed. 57 00:10:22,949 --> 00:10:25,501 Dat was genoeg, terug naar de basisdrummer alsjeblieft. 58 00:10:26,896 --> 00:10:28,096 Basisspelers, kom op. 59 00:10:31,363 --> 00:10:33,717 Jongen, wat het jij geoefend? 60 00:10:44,008 --> 00:10:44,995 Mag ik? 61 00:10:55,921 --> 00:10:56,978 Leuk. 62 00:10:58,480 --> 00:11:01,043 Naar beneden, trompetten, stuk 78. 63 00:11:01,043 --> 00:11:01,727 Drie, vier 64 00:11:06,228 --> 00:11:06,930 Drie, vier 65 00:11:07,870 --> 00:11:08,833 Ok, goed. 66 00:11:09,685 --> 00:11:12,354 Trombone, stuk 24, het einde van 2. 67 00:11:13,232 --> 00:11:14,691 Misschien niet. 68 00:11:14,691 --> 00:11:17,880 Laten we het oppakken op 211, drie, vier. 69 00:11:21,222 --> 00:11:23,343 Zelfde plek, drie, vier. 70 00:11:24,731 --> 00:11:25,533 Goed. 71 00:11:26,352 --> 00:11:29,152 Jij zit eerste rij. Laten we eens zien of dat alleen is omdat je leuk bent. 72 00:11:29,916 --> 00:11:30,653 Drie, vier 73 00:11:31,940 --> 00:11:33,035 Ja, daarom dus. 74 00:11:33,951 --> 00:11:38,117 Drummer, geef me eens een dubbel tempo swing. 75 00:11:42,423 --> 00:11:43,882 Die achter je. 76 00:11:45,794 --> 00:11:46,820 Hetzelfde. 77 00:11:52,589 --> 00:11:54,481 Bas, vijf stukken onder het intro 78 00:12:00,526 --> 00:12:01,529 Okee. 79 00:12:06,605 --> 00:12:07,573 Drummer, kom mee! 80 00:12:08,174 --> 00:12:10,258 Dank je, Joe 81 00:12:11,044 --> 00:12:12,519 Nee, nee, de andere drummer! 82 00:12:28,686 --> 00:12:31,555 Kamer B16, morgenochtend 6:00 uur 83 00:12:31,555 --> 00:12:32,466 Kom niet te laat. 84 00:12:40,731 --> 00:12:42,376 -Okee iedereen, vanaf het begin. 85 00:12:48,088 --> 00:12:49,321 Een, twee, drie 86 00:13:00,991 --> 00:13:02,179 Hee, hoe gaat het? 87 00:13:02,179 --> 00:13:03,221 Goed, en met jou? 88 00:13:03,221 --> 00:13:04,161 Gaat goed, dank je. 89 00:13:05,170 --> 00:13:07,141 Het zelfde als altijd? 90 00:13:07,141 --> 00:13:11,849 Uuh... Nee, kijk, ik weet niet precies hoe... 91 00:13:13,611 --> 00:13:16,838 Ik zie je hier vaak, en ik vind je... heel mooi. 92 00:13:16,838 --> 00:13:20,938 Zou je met mij uit willen... Ooit? 93 00:13:22,717 --> 00:13:23,967 Ga alsjeblieft weg! 94 00:13:25,848 --> 00:13:28,898 Ooh mijn God... Het spijt me zo, sorry! 95 00:13:28,898 --> 00:13:31,678 Ik plaag je alleen maar. Ik plaag je. 96 00:13:32,501 --> 00:13:33,661 Oh mijn God. 97 00:13:35,534 --> 00:13:36,566 Het spijt me. 98 00:13:37,098 --> 00:13:39,293 Dat is eigenlijk best gemeen! 99 00:13:39,293 --> 00:13:44,611 -Het spijt me, dat wilde ik niet.. Hoe heet je? -Het geeft niet. 100 00:13:44,611 --> 00:13:46,875 -Oh ik ben Andrew. -Andrew 101 00:13:46,875 --> 00:13:48,790 Ik ben Nicole 102 00:13:48,790 --> 00:13:49,823 Leuk je te ontmoeten Nicole. 103 00:13:49,823 --> 00:13:51,386 Ook leuk om jou te ontmoeten. 104 00:13:51,918 --> 00:13:53,472 Dus je wilt met mij uit? 105 00:13:53,472 --> 00:13:55,187 Ik zou je heel graag mee uit nemen. 106 00:13:56,665 --> 00:13:58,278 -Waar wil je heen? -Pizza. 107 00:13:58,828 --> 00:14:03,262 -Pizza. Ik hou van pizza. -Ja... Ik weet een te gekke pizza tent. 108 00:14:03,262 --> 00:14:05,542 Super, nou... 109 00:14:08,605 --> 00:14:11,440 Ik ben maandag om zeven uur vrij. 110 00:14:12,149 --> 00:14:12,975 Okee? 111 00:14:14,984 --> 00:14:17,450 -Wil je hier ontmoeten.. -Oh okee, ik ben er. 112 00:14:18,280 --> 00:14:19,030 Super 113 00:14:20,067 --> 00:14:21,467 -Okee. Zeven uur? 114 00:14:22,023 --> 00:14:23,715 -Hier -19:00 uur! 115 00:14:23,715 --> 00:14:26,106 -Maandag... -Goed, dag. 116 00:16:04,145 --> 00:16:05,310 -Ben jij de nieuwe reservespeler? 117 00:16:05,310 --> 00:16:06,503 -Ja, ik ben Andrew Neyman. 118 00:16:06,503 --> 00:16:09,421 -Stem de drumset af in Bes en draai mijn pagina's om tijdens de oefening 119 00:16:09,421 --> 00:16:10,463 Zeker 120 00:16:12,051 --> 00:16:14,048 Sorry, kun je even een Bes voor mij spelen? 121 00:16:15,668 --> 00:16:16,381 Dank je. 122 00:16:22,572 --> 00:16:24,582 Sorry, kun je... nog een keer? 123 00:16:36,041 --> 00:16:36,990 Dit is een te gek drumstel. 124 00:16:39,975 --> 00:16:41,132 Uitmelken die kut! 125 00:17:42,372 --> 00:17:44,125 We hebben een 'piepertje' vandaag, mensen.. 126 00:17:44,952 --> 00:17:47,498 Neyman, 19 jaar oud 127 00:17:47,498 --> 00:17:48,491 Is ie niet schattig? 128 00:17:53,054 --> 00:17:54,511 Goed mensen, "Whiplash" 129 00:18:39,299 --> 00:18:39,938 Pagina. 130 00:18:40,768 --> 00:18:41,540 Pagina! 131 00:18:49,815 --> 00:18:52,998 Barker, het is niet de lul van je vriendje, kom niet te vroeg klaar. 132 00:18:53,721 --> 00:18:55,423 Stuk 93 133 00:18:57,378 --> 00:18:58,420 Vijf, zes en... 134 00:19:35,943 --> 00:19:36,688 STOP! 135 00:19:38,245 --> 00:19:41,685 Dit, maakt me echt van streek! We hebben iemand hier die vals speelt. 136 00:19:43,205 --> 00:19:46,230 Voordat ik verder ga, wil die speler zichzelf bekend maken? 137 00:19:49,413 --> 00:19:52,444 Nee? Okee, misschien vloog er een insect in mijn oor. 138 00:19:54,857 --> 00:19:55,857 1-15... 139 00:19:58,059 --> 00:19:58,971 Vijf, zes en... 140 00:20:02,270 --> 00:20:06,788 Nee, mijn oren zijn prima, we hebben zeker iemand die vals speelt! 141 00:20:07,867 --> 00:20:10,484 Wie het ook is... Dit is je laatste kans. 142 00:20:12,442 --> 00:20:14,307 En, daar gingen we... 143 00:20:14,307 --> 00:20:19,897 Dus, of je speelt bewust vals en saboteert mijn orkest... 144 00:20:20,944 --> 00:20:23,110 of je weet niet dat je vals speelt. 145 00:20:23,661 --> 00:20:25,599 Waarvan ik bang ben dat dat net zo erg is. 146 00:20:30,177 --> 00:20:32,099 Reeds... Vijf, zes en... 147 00:20:34,690 --> 00:20:35,596 Bones 148 00:20:36,981 --> 00:20:38,373 Vijf, zes en... 149 00:20:42,153 --> 00:20:45,960 Hij zit hier ergens. 150 00:20:56,294 --> 00:20:58,313 Zeg me dat jij het niet bent, Elmer Fudd! 151 00:21:11,807 --> 00:21:13,912 Het is goed. Speel. 152 00:21:22,996 --> 00:21:24,898 Denk je zelf dat je vals speelt? 153 00:21:30,804 --> 00:21:33,729 Wat doe je... Er ligt verdomme geen Mars daar beneden, waar kijk je naar? 154 00:21:34,496 --> 00:21:35,720 Kijk omhoog, kijk mij aan. 155 00:21:38,691 --> 00:21:41,735 Denk jij zelf... dat je vals speelt? 156 00:21:46,624 --> 00:21:48,192 Ja. 157 00:21:50,048 --> 00:21:52,523 Waarom zei je dat verdomme dan niet?! 158 00:21:56,046 --> 00:21:57,739 Ik heb je vette reet al te lang meegesleept, Metz 159 00:21:57,739 --> 00:22:02,052 Ik ga geen wedstrijd verliezen, omdat jouw kop bij een verdomde 'Happy Meal' is in plaats van toonhoogte! 160 00:22:02,751 --> 00:22:04,715 Jackson gefeliciteerd, jij bent 'vierde plaats'. 161 00:22:04,715 --> 00:22:07,111 Mets, waarom zit je hier nog steeds?! Maak verdomme dat je hier wegkomt! 162 00:22:27,048 --> 00:22:28,807 Voor de goede orde, Mets was niet vals... 163 00:22:29,646 --> 00:22:31,381 ...jij was het, Ericson 164 00:22:31,381 --> 00:22:32,378 Maar hij wist het niet. 165 00:22:33,032 --> 00:22:34,437 En dat is erg genoeg. 166 00:22:38,169 --> 00:22:41,346 Goed, 10 minuten pauze, als we terug zijn mag het 'piepertje'. 167 00:23:02,502 --> 00:23:03,246 Andrew 168 00:23:07,588 --> 00:23:09,070 Je ouders muzikanten? 169 00:23:09,070 --> 00:23:09,843 Nee 170 00:23:10,536 --> 00:23:11,598 Wat doen ze? 171 00:23:11,598 --> 00:23:13,845 Mijn vader is schrijver. 172 00:23:14,381 --> 00:23:15,192 Oh, wat schreef hij? 173 00:23:15,932 --> 00:23:18,663 Ik denk dat hij meer een leraar is. Eigenlijk. 174 00:23:18,663 --> 00:23:20,667 Oh. Hogeschool? 175 00:23:20,667 --> 00:23:21,925 Pennington High School. 176 00:23:23,854 --> 00:23:25,272 En je moeder? Wat doet zij? 177 00:23:26,166 --> 00:23:28,442 Weet ik niet. Ze ging weg toen ik nog baby was. 178 00:23:28,442 --> 00:23:29,815 Dus, geen musici in je familie? 179 00:23:31,999 --> 00:23:34,171 Nou, dan moet je gewoon luisteren naar de 'groten' dan. 180 00:23:34,171 --> 00:23:35,947 Buddy Rich, Jo Jones 181 00:23:37,343 --> 00:23:43,459 Wist je dat Charlie Parker 'Bird' werd omdat Jones een bekken naar zijn hoofd gooide? 182 00:23:45,224 --> 00:23:46,220 Begrijp je wat ik bedoel? 183 00:23:48,281 --> 00:23:50,886 Luister, de kunst is: 'Ontspannen'! 184 00:23:50,886 --> 00:23:55,135 Maak je niet druk om de nummers, maak je niet druk om wat de anderen denken. 185 00:23:56,070 --> 00:23:58,676 Jij bent hier voor een reden. 186 00:23:59,999 --> 00:24:01,156 Geloof je dat? 187 00:24:02,400 --> 00:24:03,070 Ja. 188 00:24:05,696 --> 00:24:06,543 Zeg het! 189 00:24:09,268 --> 00:24:11,186 Ik ben hier voor een reden. 190 00:24:13,813 --> 00:24:15,430 Cool! 191 00:24:16,844 --> 00:24:18,680 Goed man, veel plezier. 192 00:24:46,831 --> 00:24:48,098 Goed mensen, "Whiplash" 193 00:24:48,996 --> 00:24:50,596 Een beetje onder het tempo, goed Neyman? 194 00:24:50,596 --> 00:24:51,846 Doe gewoon je best. 195 00:24:55,293 --> 00:24:56,144 Daar gaan we... 196 00:24:57,178 --> 00:24:58,020 Vijf, zes en... 197 00:25:15,081 --> 00:25:16,145 Laat eens wat 'invul-variaties' horen. 198 00:25:27,298 --> 00:25:28,752 We hebben Buddy Rich hier. 199 00:25:38,033 --> 00:25:38,849 Daar was een klein probleempje... 200 00:25:39,707 --> 00:25:40,661 Pak het op, op 17 201 00:25:44,719 --> 00:25:46,042 Vijf, zes en... 202 00:25:51,748 --> 00:25:53,015 Niet helemaal mijn tempo. 203 00:25:54,875 --> 00:25:57,337 We gaan weer. Vijf, zes en.. 204 00:26:00,042 --> 00:26:03,518 Lager slagritme op 18. Daar gaan we... 205 00:26:04,414 --> 00:26:05,454 Vijf, zes en... 206 00:26:07,813 --> 00:26:09,294 Stuk 17 het eind van vier. 207 00:26:10,471 --> 00:26:11,071 Heb je dat? 208 00:26:12,485 --> 00:26:13,160 Vijf, zes, zeven... 209 00:26:16,121 --> 00:26:17,768 Niet helemaal mijn tempo. 210 00:26:17,768 --> 00:26:18,979 Het is goed, geen zorgen, daar gaan we.... 211 00:26:19,710 --> 00:26:20,804 Vijf, zes, zeven... 212 00:26:24,346 --> 00:26:25,948 Je bent te snel. Daar gaan we.... 213 00:26:28,045 --> 00:26:29,030 Klaar? 214 00:26:29,981 --> 00:26:31,303 Vijf, zes en... 215 00:26:34,222 --> 00:26:35,372 Achter. Een haartje. 216 00:26:39,311 --> 00:26:40,337 Wacht op mijn teken. 217 00:26:41,002 --> 00:26:42,282 Vijf, zes, zeven... 218 00:26:45,756 --> 00:26:47,048 Te snel. 219 00:26:47,756 --> 00:26:49,010 Vijf, zes en... 220 00:26:51,011 --> 00:26:52,663 Achter. 221 00:26:52,663 --> 00:26:53,417 Vijf, zes en... 222 00:27:18,519 --> 00:27:21,186 Waarom denk je dat ik een stoel naar je hoofd smeet, Neyman? 223 00:27:22,741 --> 00:27:24,206 Ik... Ik weet het niet. 224 00:27:24,206 --> 00:27:25,632 Dat weet je wel. 225 00:27:25,632 --> 00:27:26,771 Het tempo? 226 00:27:26,771 --> 00:27:28,437 Was je te snel of was je achter? 227 00:27:30,549 --> 00:27:31,379 Ik... Ik weet het niet. 228 00:27:33,475 --> 00:27:34,990 Begin te tellen. 229 00:27:34,990 --> 00:27:37,270 -Vijf, zes... -In 4 verdomme! Kijk naar mij! 230 00:27:37,270 --> 00:27:42,069 Een, twee, drie, vier... Een, twee, drie, vier... Een, twee, drie, vier... 231 00:27:42,069 --> 00:27:44,853 Wel, was ik te snel of was ik achter? 232 00:27:44,853 --> 00:27:46,250 Ik weet het niet. 233 00:27:46,250 --> 00:27:47,204 Tel opnieuw! 234 00:27:47,204 --> 00:27:50,656 Een, twee, drie, vier... Een, twee, drie, vier... Een, twee, drie, vier... 235 00:27:50,656 --> 00:27:52,001 -Te snel of achter? -Te snel. 236 00:27:52,001 --> 00:27:53,772 Dus je kent het verschil! 237 00:27:54,637 --> 00:27:59,099 Als je bewust mijn orkest saboteert, neuk ik je als een varken! 238 00:27:59,805 --> 00:28:02,635 Nou, ben je een te snelle, of ben je een te trage? 239 00:28:03,191 --> 00:28:06,022 Of ben je nu wel op mijn verdomde tempo?! 240 00:28:06,022 --> 00:28:06,871 Ik ben op uw tempo. 241 00:28:08,657 --> 00:28:09,711 Wat betekend dat? 242 00:28:09,711 --> 00:28:11,994 -Een kwart noot is gelijk aan 215 -Tel mij een 215. 243 00:28:11,994 --> 00:28:14,564 Een, twee, drie, vier... Een, twee, drie, vier... 244 00:28:14,564 --> 00:28:17,863 Jezus -verdomme- Christus, ik wist niet dat ze idioten op Shaffer toelieten. 245 00:28:17,863 --> 00:28:20,150 Begrijp ik nu dat je geen tempo kunt lezen? 246 00:28:20,150 --> 00:28:21,922 Kun je verdomme wel muziek lezen? 247 00:28:21,922 --> 00:28:22,705 Wat is dat? 248 00:28:22,705 --> 00:28:24,111 Ja... Wat is dat? 249 00:28:24,111 --> 00:28:26,222 Een zestiende met stip 250 00:28:26,222 --> 00:28:27,655 Zing een 101 maat voor me! 251 00:28:29,256 --> 00:28:32,035 Zit je in verdomme in een acapella groep? Speel verdomme op het drumstel! 252 00:28:33,368 --> 00:28:33,633 STOP! 253 00:28:34,352 --> 00:28:35,471 Beatwoord nu mijn vraag: 254 00:28:35,471 --> 00:28:38,441 Was je te snel, of was je te achter? 255 00:28:40,109 --> 00:28:41,209 Geef antwoord! 256 00:28:41,209 --> 00:28:42,250 Te snel. 257 00:28:46,724 --> 00:28:47,822 Oh mijn lieve God. 258 00:28:49,623 --> 00:28:51,844 Ben jij een van die 'enkele-traan' mensen? 259 00:28:51,844 --> 00:28:54,761 Zie ik er voor jou uit als een verdomde dubbele regenboog? 260 00:28:55,545 --> 00:28:57,837 -Je moet van slag zijn. Ben je van slag? -Nee 261 00:28:58,699 --> 00:29:00,675 Nee. Dus je geeft hierom gewoon geen donder? 262 00:29:00,675 --> 00:29:04,507 -Ik geef hier om de donder wel om... -Dus, ben je verdomme van slag, ja of nee? 263 00:29:04,507 --> 00:29:06,084 -Ja -Je bent van slag. 264 00:29:06,084 --> 00:29:06,752 Ja 265 00:29:07,297 --> 00:29:08,315 Zeg het! 266 00:29:08,990 --> 00:29:09,920 Ik ben van slag. 267 00:29:09,920 --> 00:29:11,442 Zeg het, zodat het hele orkest je kan horen. 268 00:29:13,261 --> 00:29:14,154 Ik ben van slag. 269 00:29:14,154 --> 00:29:15,509 Harder. 270 00:29:16,030 --> 00:29:17,366 Ik ben van slag. 271 00:29:17,366 --> 00:29:18,780 Harder! 272 00:29:18,780 --> 00:29:20,303 Ik ben van slag. 273 00:29:20,303 --> 00:29:24,005 Je bent een waardeloos, vriendloos, homobekkie stukje stront! 274 00:29:24,005 --> 00:29:27,315 Wiens mammie, pappie verliet, toen ze ontdekte dat hij niet Eugene O'neil was 275 00:29:27,315 --> 00:29:30,193 En die nu snottert en kwijlt over mijn drumset 276 00:29:30,193 --> 00:29:32,319 Als een verdomd negen-jarig meisje 277 00:29:32,319 --> 00:29:37,485 Dus voor de verdomde laatste keer... Zeg het harder!!! 278 00:29:37,485 --> 00:29:38,280 IK BEN VAN SLAG!!! 279 00:29:39,294 --> 00:29:39,923 Carl. 280 00:29:41,937 --> 00:29:43,314 Ga harder oefenen Neyman 281 00:29:45,903 --> 00:29:48,476 "Whiplash", stuk 125. 282 00:29:49,415 --> 00:29:50,649 Grote jongens tempo 283 00:29:52,014 --> 00:29:53,329 Vijf, zes en... 284 00:32:28,244 --> 00:32:29,181 Deze plek is leuk. 285 00:32:29,749 --> 00:32:30,536 Ja 286 00:32:31,648 --> 00:32:33,384 Ik hou echt van de muziek die ze hier afspelen. 287 00:32:34,294 --> 00:32:36,720 Ik bedoel dat het eten ook goed is, maar... 288 00:32:36,720 --> 00:32:38,372 De pizza is echt goed. 289 00:32:40,059 --> 00:32:41,517 "When i wake". 290 00:32:42,615 --> 00:32:43,740 Wat? 291 00:32:43,740 --> 00:32:45,110 Dat is de naam van het liedje. 292 00:32:46,471 --> 00:32:49,368 Jacky Hill, 17 juli, 1938 293 00:32:50,484 --> 00:32:52,465 Bob Ellis op de drums. 294 00:32:54,296 --> 00:32:56,114 Weet je, elke keer dat ik je in het theater zag... 295 00:32:56,114 --> 00:32:57,622 ...waren je ogen aan de vloer gelijmd. 296 00:32:58,145 --> 00:32:58,842 Echt? 297 00:33:01,637 --> 00:33:05,270 Mijn vader zegt dat ik moeite met oogcontact heb. 298 00:33:06,290 --> 00:33:08,519 Mijn ouders vinden het ook leuk om mij te bekritiseren. 299 00:33:09,496 --> 00:33:12,545 Toen ik opgroeide, zei mijn moeder dat ik een hele grote kin had. 300 00:33:12,545 --> 00:33:14,859 En dat daarom de jongens mij niet leuk vinden. 301 00:33:14,859 --> 00:33:15,846 -Echt? -Ja. -Jij niet. 302 00:33:16,438 --> 00:33:18,007 -Mijn moeder zei dat mijn vader mij er mee vervloekte. 303 00:33:21,451 --> 00:33:23,007 -Nee, dat is niet zo. -Ja, dat is het wel. 304 00:33:18,400 --> 00:33:19,537 Net als Jay Leno, kijk. 305 00:33:23,604 --> 00:33:24,987 Ik niet... Ik denk dat helemaal niet. 306 00:33:26,847 --> 00:33:29,099 Je kin is heel... leuk. 307 00:33:29,099 --> 00:33:29,880 Heel leuk. 308 00:33:32,294 --> 00:33:34,167 Je moeder klinkt gestoord. 309 00:33:34,167 --> 00:33:36,773 Nou, ze wilde actrice worden, toen ze op mijn leeftijd was. 310 00:33:37,307 --> 00:33:38,463 En jij? 311 00:33:39,103 --> 00:33:40,096 Wat mij? 312 00:33:40,645 --> 00:33:41,790 Wat doe jij? 313 00:33:42,625 --> 00:33:44,071 Ik ga naar Fordham. 314 00:33:44,849 --> 00:33:46,365 Wat studeer je? 315 00:33:46,917 --> 00:33:48,972 Ik... Ik heb nog geen hoofdrichting. 316 00:33:48,972 --> 00:33:51,489 ...Wat zou je willen studeren? 317 00:33:51,489 --> 00:33:52,655 Weet ik echt niet. 318 00:33:54,455 --> 00:33:55,346 Ik wist het nog niet. 319 00:33:56,383 --> 00:33:59,359 Dus Fordham was gewoon een willekeurige school? 320 00:33:59,359 --> 00:34:02,231 Nee, ik heb me voor een boel scholen ingeschreven, Fordham liet me toe. 321 00:34:02,231 --> 00:34:03,583 Waarom ga jij naar Shaffer? 322 00:34:03,583 --> 00:34:06,278 Het is de beste muziekschool in het land. 323 00:34:07,112 --> 00:34:09,614 Nou, Fordham is Fordham. 324 00:34:21,867 --> 00:34:23,278 Ik vind het daar niet leuk, om eerlijk te zijn. 325 00:34:23,892 --> 00:34:27,046 -Nee? -Nee. 326 00:34:27,046 --> 00:34:32,341 Ik weet niet... Ik denk dat de mensen daar mij niet echt mogen. 327 00:34:33,787 --> 00:34:36,198 Ik kom uit Arizona, en ik denk... 328 00:34:36,811 --> 00:34:37,511 ...dat ze dat kunnen zien. 329 00:34:38,068 --> 00:34:40,322 Ik denk ongeveer hetzelfde over de mensen in Shaffer. 330 00:34:40,322 --> 00:34:43,574 Ja, ik denk dat ze mij niet erg mogen. 331 00:34:43,574 --> 00:34:44,621 Maar ik geef... 332 00:34:45,270 --> 00:34:47,146 Ik geef er niet veel om. 333 00:34:47,893 --> 00:34:49,599 Ik denk dat het... dat het veranderd. 334 00:34:49,599 --> 00:34:52,748 Weet je, mensen veranderen, het zal goed komen. 335 00:34:52,748 --> 00:34:53,883 Ja, ik weet het, ik weet het. 336 00:34:55,003 --> 00:34:56,142 Alleen ik... 337 00:34:59,373 --> 00:35:01,283 ...Ik heb soms heimwee. 338 00:35:03,908 --> 00:35:04,565 Ik weet niet. 339 00:35:07,707 --> 00:35:09,945 Het maakt me soms kwaad als mensen doen, zoals ze niet zijn. 340 00:35:11,346 --> 00:35:12,495 Op school, weet je. 341 00:35:14,156 --> 00:35:16,754 Misschien ben ik letterlijk de enige, ik weet het niet. 342 00:35:21,208 --> 00:35:23,635 Ik ga nog steeds naar de film met mijn vader. 343 00:35:55,295 --> 00:35:56,858 -Hee, hoe gaat het man. 344 00:35:56,858 --> 00:35:57,837 -Goed. 345 00:35:59,232 --> 00:36:01,103 -Is dit echt Eva? 346 00:36:01,893 --> 00:36:05,337 -Wow, de laatste keer dat ik je zag, was je nog echt klein. 347 00:36:06,249 --> 00:36:08,408 -Speel je al op een instrument? 348 00:36:08,408 --> 00:36:09,748 -Ze begon met piano vorige week. 349 00:36:09,748 --> 00:36:11,280 -Hee, als je een echte hogeschool dame bent... 350 00:36:11,280 --> 00:36:13,158 -... Kom je dan spelen in mijn orkest? 351 00:36:13,158 --> 00:36:15,347 -Vind je dat leuk? -Zou je mijn pianiste willen zijn? 352 00:36:15,347 --> 00:36:17,326 Geweldig, geef me de vijf, Eva! 353 00:36:17,920 --> 00:36:19,757 -Okee, was goed je te zien. -Goed ook jou te zien. 354 00:36:19,757 --> 00:36:21,367 -Ik zie je na de show, goed? Goed cheers. 355 00:36:25,647 --> 00:36:27,556 Luisteren stelletje pijpers! 356 00:36:27,556 --> 00:36:29,032 Schiet verdomme op. 357 00:36:29,032 --> 00:36:29,967 Pak je muziek. 358 00:36:32,001 --> 00:36:33,202 Alleen Irene... Set 1. 359 00:36:34,640 --> 00:36:35,900 Ritmesectie gaat eerst op... 360 00:36:35,900 --> 00:36:38,720 Tanner, het drumstel is een verdomde toon catastrofe! 361 00:36:38,720 --> 00:36:40,061 Stem je het zuiver voor vanavond? 362 00:36:40,061 --> 00:36:42,323 Ritme en solospelers, stuk 45 363 00:36:42,323 --> 00:36:43,648 We pakken het tempo daar op, okee? 364 00:36:43,648 --> 00:36:47,354 Stuk 106, blazers, vergeet niet het 'mes' te slijpen. 365 00:36:48,163 --> 00:36:54,113 Vergeet niet, Lincoln Center en gelijken gebruiken de wedstrijden om te zien wie interessant is en wie niet 366 00:36:54,113 --> 00:36:57,633 En ik wil niet mij reputatie op dat gebied besmeurd hebben... 367 00:36:57,633 --> 00:37:03,086 ... door een stel verdomde lamlullen, zuurpruimen, gevleid door het flexibele tempo van hun meisjes! 368 00:37:03,086 --> 00:37:03,916 Heb je dat? 369 00:37:03,916 --> 00:37:05,493 Nog een ding... Eugene, geef dat eens. 370 00:37:05,493 --> 00:37:08,309 Als ik ooit nog eens een vind rondzwerven... 371 00:37:08,309 --> 00:37:12,119 Zweer ik verdomme aan God dat ik minder beschaafd ben. 372 00:37:12,119 --> 00:37:15,478 Maak verdomme dat je wegkomt, voor ik je sloop. 373 00:37:15,478 --> 00:37:17,503 Podium rechts, in juiste lijn... Nu! 374 00:37:19,421 --> 00:37:22,695 Ik kan je verdomme nog steeds zien, Mini-Me! 375 00:37:33,956 --> 00:37:36,040 Kom op, schiet verdomme op. Kom op! 376 00:37:47,045 --> 00:37:49,168 -Het Shaffer Conservatorium, Studio Orkest. 377 00:38:46,100 --> 00:38:48,497 Hou dit even bij je tot de tweede set. 378 00:38:59,262 --> 00:39:00,407 -Ik denk dat hij een carierre wil 379 00:39:01,866 --> 00:39:04,784 -Maar zolang als Fletcher er is, heeft Fudd geen kans om terug te komen.. 380 00:39:06,117 --> 00:39:07,842 Ik moet even naar de muziek kijken. 381 00:39:07,842 --> 00:39:09,348 Oh ja, het ligt daar. 382 00:39:10,392 --> 00:39:12,391 Waarom draag je het niet? 383 00:39:12,391 --> 00:39:13,936 Waar is de map? 384 00:39:14,663 --> 00:39:17,256 -Je maakt een grapje, toch? -Ik heb geen... Nee, ik heb letterlijk... 385 00:39:17,256 --> 00:39:19,369 Nee, ik zweer het, het lag hier 2 seconden geleden 386 00:39:19,369 --> 00:39:20,688 Hij moet hier ergens zijn. 387 00:39:20,688 --> 00:39:24,395 -Hoe kon je zo verdomd stom zijn? -Ik weet 't niet, misschien kwam de concierge voorbij.. of zo... 388 00:39:24,395 --> 00:39:25,551 -Een concierge? -Ja 389 00:39:25,551 --> 00:39:28,637 -Vind die verdomde map! Een verdomde concierge?! 390 00:39:28,637 --> 00:39:30,201 Je bent een domme klootzak! 391 00:39:30,201 --> 00:39:31,763 Een domme klootzak! 392 00:39:32,399 --> 00:39:33,676 -Vind de map! -Het spijt me. 393 00:39:34,786 --> 00:39:35,458 -Tanner! 394 00:39:41,536 --> 00:39:43,753 Jezus -verdomde- Christus, waar was je?? 395 00:39:43,753 --> 00:39:45,417 We hebben een probleem... 396 00:39:45,417 --> 00:39:46,763 Okee, nu is niet het moment. 397 00:39:47,459 --> 00:39:50,723 Ik gaf... Neyman de map en Neyman raakte hem kwijt. 398 00:39:50,723 --> 00:39:51,781 Neyman raakte hem kwijt? 399 00:39:51,781 --> 00:39:52,655 Ja. 400 00:39:53,222 --> 00:39:55,118 Die map is jouw verdomde verantwoordelijkheid, Tanner 401 00:39:55,118 --> 00:39:57,867 Waarom zou je hem aan Neyman geven, toch? 402 00:39:57,867 --> 00:40:01,339 Gaf je een rekenmachine aan een verdomde idioot, dan zou hij er de TV mee aan willen zetten 403 00:40:01,339 --> 00:40:03,296 Pak je drumsticks en ga met je reet het podium op! 404 00:40:03,296 --> 00:40:04,338 Ik... Ik kan het niet... 405 00:40:05,027 --> 00:40:06,296 Je... kunt het niet? 406 00:40:06,863 --> 00:40:10,898 Ik kan het podium niet opgaan, ik ken de lijsten niet uit mijn hoofd! 407 00:40:13,114 --> 00:40:14,597 Hou je mij verdomme voor de gek? 408 00:40:14,597 --> 00:40:16,059 Ik... u weet dat. 409 00:40:16,707 --> 00:40:18,945 Ik heb de muziek nodig, het is mijn geheugen... Ik heb visuele aanwijzing nodig. 410 00:40:18,945 --> 00:40:21,471 -Visuele aanwijzingen? -Het is een medische aandoening.. 411 00:40:21,471 --> 00:40:24,735 Medische aandoening? Wie ben jij verdomme, Sunjay Gupta? Speel de verdomde muziek! 412 00:40:26,073 --> 00:40:27,112 -Ik kan het niet... -Ik kan het. 413 00:40:32,233 --> 00:40:34,110 Ken jij "Whiplash" uit je hoofd? 414 00:40:34,110 --> 00:40:35,327 Ja meneer, iedere maat. 415 00:40:38,035 --> 00:40:41,981 Goed dan. Je mag verdomme hopen, dat jouw geheugen je niet in de steek laat 416 00:40:41,981 --> 00:40:45,359 En, ik hoop dat je het veel beter speelt, dan je laatste maand in de repetitie deed 417 00:40:45,359 --> 00:40:47,427 Want ik was niet van plan te gaan verliezen nu. 418 00:40:47,427 --> 00:40:49,690 Pak je sticks en ga met je verdomde reet op podium. 419 00:40:49,690 --> 00:40:50,632 Op het podium! 420 00:42:16,280 --> 00:42:17,530 -En de eerste plaats: 421 00:42:18,169 --> 00:42:20,136 -Shaffer Conservatorium! 422 00:42:33,759 --> 00:42:35,926 Hee... Raak verdomme mijn map niet aan, man. 423 00:42:45,984 --> 00:42:47,764 Raak dit drumstel niet aan! 424 00:42:52,492 --> 00:42:54,499 Goed, laten we aan het werk gaan, dames. 425 00:42:55,433 --> 00:42:58,573 Tanner, wat doe je? Alleen basis vandaag, ik heb geen tijd voor reserves. 426 00:43:01,717 --> 00:43:04,038 "Cherokee", vanaf het begin. 427 00:43:13,389 --> 00:43:15,914 Tanner, ben jij verdomme een standbeeld? Kom op! 428 00:43:15,914 --> 00:43:17,164 Ga van de kruk af! 429 00:43:24,721 --> 00:43:26,440 Vergeet niet Neyman's pagina's om te draaien. 430 00:43:27,821 --> 00:43:30,682 We beginnen, een, twee, drie, vier, twee, twee, drie, vier... 431 00:43:51,877 --> 00:43:55,379 -Jeetje, wat deed je met je hand?! -Komt dat van het drummen? -Ja 432 00:43:57,081 --> 00:43:59,366 Nou, hoe gaat het nu met het Studio Orkest? 433 00:43:59,366 --> 00:44:01,927 Goed. Ik denk dat hij mij nu al meer mag. 434 00:44:04,037 --> 00:44:06,268 En zijn mening betekend veel voor je, of niet? 435 00:44:07,633 --> 00:44:08,784 Ja 436 00:44:11,493 --> 00:44:12,394 Wil je even de shakers pakken? 437 00:44:15,189 --> 00:44:17,425 Kapot gekookt. 438 00:44:17,425 --> 00:44:19,509 Ik kan dit nauwelijks kauwen 439 00:44:20,823 --> 00:44:22,354 Hij is net weg. 440 00:44:22,354 --> 00:44:24,076 Hoe gaat het met drummen, Andy? 441 00:44:24,076 --> 00:44:27,501 Ja, het gaat echt goed. Ik ben de nieuwe basisdrummer... 442 00:44:34,440 --> 00:44:36,049 -Heb je het al gehoord? -Nee, wat is er gebeurd? 443 00:44:36,049 --> 00:44:37,869 Travis is net Meest Waardevolle Speler geworden! 444 00:44:37,869 --> 00:44:39,241 Dat is fantastisch! 445 00:44:39,241 --> 00:44:45,203 Dustin is op weg naar model Verenigde Naties, en wordt Rhodes Geleerde ... 446 00:44:45,372 --> 00:44:47,639 en nog meer? En Jim, Leraar van het Jaar 447 00:44:48,327 --> 00:44:51,805 Ik bedoel, kom op, het talent aan deze tafel, is verbluffend! 448 00:44:53,496 --> 00:44:55,546 En Andy, met jouw drummen. 449 00:44:55,546 --> 00:44:56,820 Gaat het goed, Andy? 450 00:44:56,820 --> 00:44:58,832 Ja, ik bedoel het gaat echt heel goed, 451 00:44:58,832 --> 00:45:02,060 Eigenlijk ben ik deel van Shaffer's Top Jazz Orkest! 452 00:45:02,060 --> 00:45:04,804 Wat betekend dat ik, uhm, het is de beste in het land 453 00:45:04,804 --> 00:45:08,792 En... Ik ben een lid van de basisspelers, dus ik begon met het spelen van wedstrijden 454 00:45:08,792 --> 00:45:12,427 Ik vond uit dat ik de jongste speler ben van het gehele orkest 455 00:45:12,427 --> 00:45:16,141 Hoe weet je wanneer je een muziekwedstrijd wint of verliest? Is dat niet subjectief? 456 00:45:17,291 --> 00:45:18,267 Nee. 457 00:45:18,267 --> 00:45:19,887 Geeft de studio jou een baan? 458 00:45:19,887 --> 00:45:22,584 Nee, het is geen echte studio, het is slechts de naam van de groep 459 00:45:22,584 --> 00:45:24,492 Maar ja, het is een grote stap vooruit in mijn carierre. 460 00:45:24,492 --> 00:45:28,306 Nou ik ben blij dat je dat hebt uitgevonden, het is een gemene business, denk ik! 461 00:45:28,306 --> 00:45:31,299 Oh, ga je hen vertellen van je wedstrijd van deze week? 462 00:45:31,299 --> 00:45:33,014 Passend bij je titel! 463 00:45:33,014 --> 00:45:35,034 Ik scoorde een 85 meter 'touchdown' 464 00:45:35,034 --> 00:45:36,484 School record, school record! 465 00:45:38,539 --> 00:45:39,994 Het is derde divisie! 466 00:45:43,158 --> 00:45:46,563 Het is Carleton football, niet eens tweede divisie, het is derde divisie 467 00:45:48,077 --> 00:45:49,348 Heb je vrienden, Andy? 468 00:45:49,348 --> 00:45:50,910 -Nee. -Hoe komt dat? 469 00:45:50,910 --> 00:45:53,193 Weet ik niet, ik zag er nooit echt de zin van in. 470 00:45:53,193 --> 00:45:55,262 Nou, met wie ga je anders spelen dan? 471 00:45:55,262 --> 00:45:57,747 Lennon en McCartney, waren schoolvrienden, heb ik gelijk? 472 00:45:57,747 --> 00:46:01,169 Charlie Parker kende niemand, totdat Jo Jones een bekken naar zijn hoofd gooide. 473 00:46:01,169 --> 00:46:02,615 Dus, dat is jouw idee van succes, huh? 474 00:46:02,615 --> 00:46:06,409 Ik denk de grootste muzikant van de 20ste eeuw te zijn, is iedereens idee van succes. 475 00:46:06,409 --> 00:46:11,520 Bankroet en dronken sterven aan de heroine op je 34ste is niet precies mijn idee van succes. 476 00:46:11,520 --> 00:46:15,016 Ik ben liever dronken en bankroet op mijn 34ste en heb mensen aan tafel over me praten, 477 00:46:15,016 --> 00:46:19,062 dan rijk en nuchter te leven tot mijn 90ste en niemand weet nog wie ik was. 478 00:46:19,062 --> 00:46:21,698 Aha, maar je vrienden zullen je herinneren, dat is het punt. 479 00:46:21,698 --> 00:46:23,783 Niemand van ons was vrienden met Charlie Parker. Dat is het punt. 480 00:46:23,783 --> 00:46:28,259 Travis and Dustin? Zij hebben veel vrienden en veel levensdoel. 481 00:46:28,259 --> 00:46:30,598 Ik ben er zeker van dat eerdaags grote schoolbestuur voorzitters worden. 482 00:46:30,598 --> 00:46:32,870 Ooh, gaat het daar over? Je denkt dat je beter bent dan ons? 483 00:46:32,870 --> 00:46:34,670 Je snapt het snel. Ben je in Model Verenigde Naties? 484 00:46:34,670 --> 00:46:37,424 Ik heb een antwoord voor je, Andrew. Denk je dat Carleton football een grap is? 485 00:46:37,424 --> 00:46:38,859 Kom en speel eens met ons. 486 00:46:38,859 --> 00:46:41,297 Vier woorden, je zult nooit van de NFL horen. 487 00:46:41,297 --> 00:46:42,557 Wie wil er een dessert? 488 00:46:42,557 --> 00:46:44,320 En van Lincoln Center? 489 00:47:17,189 --> 00:47:18,513 Goed jongens, wegwezen hier. 490 00:47:18,513 --> 00:47:20,688 Pak de nieuwe lijsten bij je vertrek bij de deur. 491 00:47:20,688 --> 00:47:25,963 Repetitie 21:00 uur exact vanavond, dat is de tijd die je hebt om het te leren. 492 00:47:30,909 --> 00:47:32,731 Neyman, blijf even hier. 493 00:47:38,448 --> 00:47:39,850 Zie je de tempo markering hierop? 494 00:47:41,441 --> 00:47:43,220 Een kwart noot is gelijk aan 330 495 00:47:44,536 --> 00:47:46,042 Dat is een dubbel tempo swing. 496 00:47:47,309 --> 00:47:48,528 Dat is wat jou hier bracht, toch? 497 00:47:48,528 --> 00:47:49,694 Ooh yeah. 498 00:47:51,340 --> 00:47:56,092 Ik heb recent een andere jongen ontdekt... 499 00:47:56,092 --> 00:47:58,654 ...in de oefenruimte en werkend aan zijn dubbel tempo swing 500 00:47:59,327 --> 00:48:02,042 Dus ik ga hem een kans geven. 501 00:48:02,042 --> 00:48:02,802 Ben ik te laat? 502 00:48:03,731 --> 00:48:04,869 Perfecte timing. 503 00:48:04,869 --> 00:48:06,263 Kom binnen Connelly 504 00:48:07,755 --> 00:48:08,984 Jullie twee kennen elkaar toch? 505 00:48:08,984 --> 00:48:10,431 Ja, ja, Nassau orkest. 506 00:48:10,431 --> 00:48:11,853 Hee, hoe is het Andrew? 507 00:48:12,401 --> 00:48:15,542 Wel Connelly, ik maakte Neyman een tijdelijke basisspeler 508 00:48:15,542 --> 00:48:20,101 Maar met de wedstrijd die komt, wil ik de lijst in de beste uitvoering die er is. 509 00:48:20,966 --> 00:48:22,287 Ja, het is deze hier, toch? 510 00:48:24,679 --> 00:48:26,693 Ik gaf Connelly de lijst vanmorgen. 511 00:48:26,693 --> 00:48:30,359 Alles wat jullie nu moeten doen, is beiden er voor gaan, okee? 512 00:48:30,359 --> 00:48:32,953 Dus Neyman, spring maar achter het drumstel en we spelen vanaf het begin. 513 00:48:32,953 --> 00:48:34,237 Ok. 514 00:48:38,055 --> 00:48:40,258 Ik wil niet dat je je nu om de slagen zorgen maakt, alleen het tempo. 515 00:48:40,258 --> 00:48:41,339 Ok. 516 00:48:46,196 --> 00:48:47,342 Alles klaar? 517 00:48:57,012 --> 00:48:58,534 Niet helemaal mijn tempo. 518 00:48:58,534 --> 00:49:01,551 -Connelly? -Ok, Ik pak het op vanaf het begin. 519 00:49:01,551 --> 00:49:04,648 -Ik kan het wel... -Nee, we doen Connelly nu. 520 00:49:11,368 --> 00:49:12,412 Hee, vind je het erg? 521 00:49:19,656 --> 00:49:21,069 -Okee man, klaar? -Mmm.. 522 00:49:31,177 --> 00:49:31,995 Perfect Connelly 523 00:49:32,987 --> 00:49:35,446 Kijk, dit is voor mij de schoonheid van een studio orkest. 524 00:49:35,446 --> 00:49:39,286 Je loopt hier binnen als reserve en wie weet wanneer je de nieuwe basisdrummer kunt zijn. 525 00:49:39,286 --> 00:49:41,036 Ooh mijn God, bent u serieus? 526 00:49:41,036 --> 00:49:42,716 Die schijtzooi? 527 00:49:47,208 --> 00:49:48,156 Fletcher. 528 00:49:50,234 --> 00:49:50,916 Bedankt man. 529 00:49:53,660 --> 00:49:56,568 Maak je niet druk om Fletcher... Hij blaft meer dan hij bijt. 530 00:50:03,061 --> 00:50:06,746 -Hee luister, ik kan deze lijsten spelen. -Nu is niet het moment, ik zweer aan God! 531 00:50:06,746 --> 00:50:10,235 -Ik kan spelen. -Ik zei niet nu! 532 00:50:10,235 --> 00:50:12,936 Als je het verdomde stuk wil, verdien het dan! 533 00:50:32,544 --> 00:50:33,842 Ik zeg het maar zo als het is. 534 00:50:33,842 --> 00:50:35,529 Dit is waarom ik denk dat we niet meer met elkaar door moeten gaan. 535 00:50:37,548 --> 00:50:39,093 En ik heb er veel over nagedacht. 536 00:50:39,093 --> 00:50:41,205 En dit is wat er gaat gebeuren okee? 537 00:50:41,205 --> 00:50:42,934 Ik blijf nastreven wat ik nastreef... 538 00:50:42,934 --> 00:50:46,617 En omdat ik dat doe kost dat meer en meer van mijn tijd. 539 00:50:46,617 --> 00:50:48,616 En kan ik niet meer zoveel tijd meer aan jou spenderen. 540 00:50:48,616 --> 00:50:51,117 En als ik wel bij jou ben, zal ik zitten denken aan drummen. 541 00:50:51,117 --> 00:50:53,682 Ik zal dan denken aan jazz, mijn lijsten en meer van dat. 542 00:50:53,682 --> 00:50:56,084 En daardoor zul je beginnen met een hekel aan mij te krijgen. 543 00:50:56,084 --> 00:50:58,665 En je gaat me zeggen rustiger aan te doen met drummen en meer tijd aan jou te spenderen 544 00:50:58,665 --> 00:51:00,043 Omdat je je niet meer belangrijk voelt 545 00:51:00,043 --> 00:51:02,060 En ik ben niet in staat dat te gaan doen. 546 00:51:02,060 --> 00:51:04,711 En ook ik zal een hekel aan je krijgen als je me vraagt te stoppen met drummen. 547 00:51:04,711 --> 00:51:06,728 En we zullen elkaar alleen maar beginnen te haten. 548 00:51:06,728 --> 00:51:08,768 And dan wordt het... Het wordt heel slecht. 549 00:51:08,768 --> 00:51:12,536 En daarom... voor die redenen, zou ik liever nu stoppen, nu nog mooi. 550 00:51:21,277 --> 00:51:23,097 Want ik wil 'groots' worden. 551 00:51:25,017 --> 00:51:27,010 En dat ben je niet? 552 00:51:29,262 --> 00:51:31,650 Ik wil een van de 'groten' worden. 553 00:51:33,175 --> 00:51:34,866 En ik zou je verhinderen dat te doen? 554 00:51:36,970 --> 00:51:37,587 Ja. 555 00:51:40,876 --> 00:51:44,081 Je weet dat ik je daarvan zou weerhouden? Je weet dat heel zeker?. 556 00:51:45,742 --> 00:51:46,260 Ja. 557 00:51:49,731 --> 00:51:51,978 En ik zie je zowieso erg weinig 558 00:51:54,152 --> 00:51:56,988 -Ja -En als ik je dan dan behandelde mij als stront 559 00:51:56,988 --> 00:51:59,378 Omdat ik slechts een meisje ben die niet weet wat ze wil. 560 00:51:59,378 --> 00:52:03,501 En jij hebt een weg, jij wordt 'groots', en ik, ik wordt vergeten! 561 00:52:03,501 --> 00:52:06,418 En daarom, ben je niet in staat mij tijd en aandacht te geven, 562 00:52:06,418 --> 00:52:08,868 omdat je grotere zaken hebt te volgen. 563 00:52:10,911 --> 00:52:13,083 Dat is precies mijn punt!. 564 00:52:13,083 --> 00:52:14,750 Wat is er verdomme verkeerd met jou? 565 00:52:18,127 --> 00:52:20,127 Je hebt gelijk, we moeten geen relatie hebben. 566 00:52:28,105 --> 00:52:29,300 Ik ben ok, bedankt. 567 00:52:43,054 --> 00:52:44,456 Fuck! Fuck! 568 00:53:03,709 --> 00:53:05,808 Verdomd stuk ellende! 569 00:53:05,808 --> 00:53:08,501 Verdom je! Fuck! 570 00:53:27,460 --> 00:53:29,176 Sorry, we hebben een nieuwe speler 571 00:53:29,176 --> 00:53:30,626 Ryan Connelly 572 00:53:35,397 --> 00:53:36,689 Het spijt me. 573 00:53:37,599 --> 00:53:40,049 Kunnen jullie even je instrumenten wegleggen voor een minuutje? 574 00:53:54,271 --> 00:53:55,659 Luister even een minuut. 575 00:54:01,060 --> 00:54:02,054 Zes jaar geleden... 576 00:54:04,783 --> 00:54:08,633 Zag ik een jongen in de oefenruimte die aan zijn trompetgrepen werkte... 577 00:54:09,529 --> 00:54:11,149 Hij was begin tweedejaars... 578 00:54:11,149 --> 00:54:13,896 En hij begon vol hoop aan Shaffer... 579 00:54:16,911 --> 00:54:18,184 Zoals jullie allemaal... 580 00:54:21,448 --> 00:54:24,650 Maar de waarheid was... Hij kon het maar net aan... 581 00:54:28,290 --> 00:54:30,968 Hij was echt aan het worstelen. 582 00:54:34,311 --> 00:54:37,960 Iedereen hier op school zei: "Misschien is dit niets voor jou!" 583 00:54:40,778 --> 00:54:42,404 Maar zij zagen niet wat ik zag... 584 00:54:43,117 --> 00:54:45,119 Het bange magere jochie, 585 00:54:46,173 --> 00:54:48,843 die zichzelf vervloekte, omdat hij zijn trompetgrepen niet goed kreeg... 586 00:54:50,018 --> 00:54:52,552 Ik zag wilskracht in hem... 587 00:54:52,552 --> 00:54:54,220 en zette hem in het Studio Orkest. 588 00:54:55,334 --> 00:54:56,459 En toen hij slaagde, 589 00:54:57,286 --> 00:55:00,161 maakte een dirigent hem derde trompettist in het Lincoln Center orkest. 590 00:55:00,161 --> 00:55:02,882 Een jaar later was hij eerste! 591 00:55:02,882 --> 00:55:05,894 En daar luisteren jullie nu naar.... 592 00:55:07,413 --> 00:55:08,975 Hij heette Sean Casey. 593 00:55:17,932 --> 00:55:19,862 Ik hoorde vanochtend dat... 594 00:55:21,323 --> 00:55:22,864 Sean... 595 00:55:24,526 --> 00:55:26,868 gisteren overleed... 596 00:55:29,230 --> 00:55:31,372 in een auto-ongeluk. 597 00:55:35,059 --> 00:55:36,418 En ik wil alleen... 598 00:55:38,713 --> 00:55:42,384 dat jullie weten dat hij een prachtige muzikant was. 599 00:55:48,985 --> 00:55:51,036 Ik dacht dat jullie dat moesten weten. 600 00:55:58,978 --> 00:56:00,159 Het spijt me. 601 00:56:04,675 --> 00:56:05,659 Okee. 602 00:56:08,464 --> 00:56:10,381 Laten we wat gaan doen... Wat denken jullie van... 603 00:56:11,774 --> 00:56:14,210 "Caravan", stuk 105 604 00:56:20,815 --> 00:56:21,908 Twee stukken gratis! 605 00:56:23,109 --> 00:56:24,085 Een en twee en... 606 00:56:30,200 --> 00:56:31,865 Dat is niet... niet helemaal goed, Connelly 607 00:56:33,631 --> 00:56:34,901 Ik wil dat Neyman deze probeert. 608 00:56:40,546 --> 00:56:42,821 Nu is het misschien tijd dat Neyman een nummer verdiend 609 00:56:46,751 --> 00:56:47,955 Een en twee en... 610 00:56:51,797 --> 00:56:53,158 Nee, ik denk het niet... 611 00:56:53,158 --> 00:56:54,467 Tanner 612 00:57:04,721 --> 00:57:06,699 Een en twee en... 613 00:57:07,793 --> 00:57:08,912 Klootzak! 614 00:57:11,851 --> 00:57:13,608 Connelly, ga met je reet weer achter het drumstel! 615 00:57:21,102 --> 00:57:24,484 We blijven net zo lang totdat een van jullie mietjes het tempo wel goed heeft. 616 00:57:25,365 --> 00:57:26,677 Een en twee en... 617 00:57:28,942 --> 00:57:31,852 Het lijkt erop dat het de hele nacht gaat duren, Neyman. 618 00:57:33,768 --> 00:57:35,425 Een en twee en... 619 00:57:36,864 --> 00:57:38,558 Niet mijn verdomde tempo! 620 00:57:41,839 --> 00:57:43,401 Sorry jongens, ik vind het kut jullie dit te moeten aandoen 621 00:57:46,242 --> 00:57:50,108 Als jullie moeten poepen of koffie halen of zoiets... 622 00:57:50,108 --> 00:57:51,250 Nu zou een goed moment zijn! 623 00:57:51,250 --> 00:57:54,189 Want we blijven totdat ik een drummer vind, die verdomme wel goed speelt! 624 00:57:55,231 --> 00:57:57,891 Mijn excuses aan de muzikanten. 625 00:57:57,891 --> 00:58:00,380 Echt, pak 10 of 20 minuten, pak verdomme een uur 626 00:58:00,951 --> 00:58:02,565 Horen jullie mij stelletje klootzakken? 627 00:58:02,565 --> 00:58:04,779 Jullie kunnen nu beter perfecte 400-maten beginnen te knallen! 628 00:58:04,779 --> 00:58:06,591 Connelly kom verdomme weer achter het drumstel! 629 00:58:22,535 --> 00:58:26,762 Is dit echt het snelste dat je kan spelen, jij waardeloze slappe lul! 630 00:58:26,762 --> 00:58:29,824 Geen wonder dat je mammie wegliep. Ga achter het drumstel weg!. 631 00:58:33,351 --> 00:58:37,939 En hier is... "Meneer flikkertrots uit de Jordaan" zelf! 632 00:58:38,810 --> 00:58:43,193 Helaas is dit geen Bette Midler Concert, we serveren geen cocktails en ijstaart! 633 00:58:43,193 --> 00:58:46,818 Dus speel verdomme sneller dan dat je lullen aftrekt, alsjeblieft? 634 00:58:46,818 --> 00:58:47,893 Een, twee, een, twee... 635 00:58:51,725 --> 00:58:53,117 Niet eens in de buurt! 636 00:58:53,117 --> 00:58:55,524 Nu maar eens het Ierse verdomde Mona-toetje proberen... 637 00:58:55,524 --> 00:58:58,283 Jij... Jij ziet er echt een beetje uit als een boskabouter... 638 00:58:59,215 --> 00:59:01,720 Ik ga je maar "Paulus" noemen 639 00:59:21,985 --> 00:59:22,877 Ga er af! 640 00:59:27,633 --> 00:59:29,617 Wat kijk je verdomme... er is geen pot met goud daar! 641 00:59:29,617 --> 00:59:31,177 Oh, de stoel goedzetten, echt?! 642 00:59:31,177 --> 00:59:34,657 Dus dat was de hele tijd jouw probleem? De stoelhoogte? 643 00:59:34,657 --> 00:59:36,226 Dus nu is die goed? 644 00:59:36,226 --> 00:59:36,834 Begin. 645 00:59:43,219 --> 00:59:44,530 Scheitzooi! Flikker op! 646 00:59:45,319 --> 00:59:46,305 Neyman. 647 00:59:50,424 --> 00:59:55,174 Misschien is het tijd dat je dit eindelijk afmaakt, wat denk jezelf? 648 00:59:56,247 --> 00:59:57,810 Laat het zien! 649 01:00:02,047 --> 01:00:03,179 Niet vertragen!!! 650 01:00:06,119 --> 01:00:07,480 Pak het tempo op! 651 01:00:09,468 --> 01:00:10,552 Sneller! 652 01:00:28,798 --> 01:00:29,724 Sneller! 653 01:00:36,841 --> 01:00:37,905 Sneller! 654 01:00:41,474 --> 01:00:42,449 Sneller! 655 01:00:57,471 --> 01:00:58,319 Ga door! 656 01:00:58,319 --> 01:00:59,253 Ga door! 657 01:00:59,253 --> 01:01:00,224 Ga door! 658 01:01:20,173 --> 01:01:21,527 Neyman 659 01:01:22,948 --> 01:01:25,125 Jij hebt het stuk verdient. 660 01:01:28,432 --> 01:01:31,640 Reservespelers, willen jullie het bloed van mijn drumstel afhalen? 661 01:01:35,086 --> 01:01:36,553 Ok, we kunnen beginnen! 662 01:01:59,359 --> 01:02:02,484 17:00 uur morgen, in Dunnellen 663 01:02:03,289 --> 01:02:06,618 Neem tenminste twee uur voor de reistijd vanaf hier, goed!? 664 01:02:07,171 --> 01:02:08,709 Bewaar je reistickets. 665 01:02:09,338 --> 01:02:10,908 Of niet... Dat maakt me geen reet uit. 666 01:02:39,169 --> 01:02:41,171 De dag van de Dunellen Wedstrijd. 667 01:03:17,402 --> 01:03:19,332 Sorry, weet u waar de taxi's zijn? 668 01:03:19,332 --> 01:03:21,786 -Je moet de taxi bellen. -Dat weet ik maar, ze zeiden dat de taxi's hier zouden staan. 669 01:03:21,786 --> 01:03:23,753 Nee, je moet ze bellen, maar dat zal wel eeuwigheid duren. 670 01:03:23,753 --> 01:03:25,487 Okee hoe kom ik naar Hardrove? 671 01:03:32,551 --> 01:03:34,313 Kom nou alsjeblieft, kom nou, jullie zijn nog steeds open! 672 01:03:34,313 --> 01:03:35,597 Kom nou, kom nou! 673 01:03:52,956 --> 01:03:57,020 -Ja, hallo? -Waar ben je verdomme? We moesten er om 5 uur zijn! 674 01:03:57,020 --> 01:03:58,953 Weet ik, weet ik! Ik ben er bijna. Ik ben er bijna man! Ik ben er zo! 675 01:03:59,623 --> 01:04:01,948 -We moeten over 20 minuten op -Ik weet dat over 20 op het podium moeten zijn! 676 01:04:01,948 --> 01:04:04,438 -Fletcher geeft Connelly al een warming up... -Godverdomme kut! 677 01:04:04,438 --> 01:04:07,015 Vertel jij die verdomde rooie maar dat ik er zal zijn okee!? 678 01:04:07,761 --> 01:04:08,435 Kut! 679 01:04:10,666 --> 01:04:12,836 Hey, sorry dat ik laat ben 680 01:04:12,836 --> 01:04:15,775 Fijn dat je voor ons plaats maakt in je drukke agenda, schatje! 681 01:04:15,775 --> 01:04:18,097 Ik weet het. Sorry dat ik laat ben, ik ben er man, klaar om te beginnen. 682 01:04:18,097 --> 01:04:19,493 Connelly's speelt het stuk! 683 01:04:19,493 --> 01:04:20,646 Nou, hij speelt mijn verdomde stuk echt niet!!! 684 01:04:20,646 --> 01:04:23,141 Wat zei jij verdomme net tegen mij??? 685 01:04:25,147 --> 01:04:26,343 Het is mijn stuk! 686 01:04:27,131 --> 01:04:29,436 Het is mijn stuk en ik bepaal aan wie ik het geef! 687 01:04:30,636 --> 01:04:32,516 Meestal aan iemand die verdomde drumsticks heeft! 688 01:04:35,173 --> 01:04:36,596 Ik liet ze in de wagen liggen, ben zo terug! 689 01:04:36,596 --> 01:04:39,706 -Kost me 5 minuten. -Ik warm het orkest nu op. 690 01:04:39,706 --> 01:04:42,942 -Kijk, ik kan toch Ryan's sticks gebruiken... -Neyman, je bent het verdomde stuk nu kwijt 691 01:04:42,942 --> 01:04:45,080 Nee, dat ben ik niet! U kunt mij dit verdomme niet aandoen! 692 01:04:45,080 --> 01:04:45,961 -Kan ik niet?! -Ja! 693 01:04:45,961 --> 01:04:48,860 Sinds wanneer ben jij een expert in wat ik verdomme wel of niet kan? 694 01:04:48,860 --> 01:04:50,732 Jij verdomde treurwilg van een schijtzak! 695 01:04:50,732 --> 01:04:51,960 Ik heb het stuk verdiend! 696 01:04:51,960 --> 01:04:54,798 Jij hebt nooit wat verdiend. God... Wat ben jij een zelfingenomen lul! 697 01:04:54,798 --> 01:04:58,571 De enige reden waarom jij in de verdomde basis zit, is omdat je een map kwijtraakte! 698 01:04:58,571 --> 01:05:01,194 De enige reden dat jij in het Studio Orkest zit, is omdat ik je precies vertelde, 699 01:05:01,194 --> 01:05:04,322 wat ik zou vragen in Nassau! 700 01:05:04,322 --> 01:05:05,886 -Heb ik het verkeerd? -Ja 701 01:05:05,886 --> 01:05:08,493 -Ik ben in het Studio Orkest omdat ik... -Waarom donder je niet op?! 702 01:05:08,493 --> 01:05:12,058 Hee jij, donder op, Johnny Utah, 'draai mijn pagina's' teef! 703 01:05:12,058 --> 01:05:14,404 Hee, ik kan je er elk verdomd moment uitgooien!. 704 01:05:14,404 --> 01:05:15,687 U zou me er nu niet meer uitgooien! 705 01:05:15,687 --> 01:05:17,562 Daag me uit! Verdomde wezel! 706 01:05:18,730 --> 01:05:23,496 Om half zes, dat is precies 11 minuten, is mijn orkest op het podium. 707 01:05:23,496 --> 01:05:26,532 Als jouw achterwerk niet op die kruk zit, met je eigen verdomde sticks in je handen... 708 01:05:26,532 --> 01:05:28,747 Of je maakt een verdomde fout... 709 01:05:28,747 --> 01:05:29,979 Een 710 01:05:29,979 --> 01:05:35,642 Dan sla ik je reet naar Nassau waar je pagina's kunt omslaan tot je slaagt of wegloopt... 711 01:05:35,642 --> 01:05:39,594 Tegen de tijd dat je klaar bent op Shaffer, laat je je vader op een verdomd succesverhaal lijken! 712 01:05:39,594 --> 01:05:40,471 Heb je dat? 713 01:05:40,471 --> 01:05:43,520 Of we kunnen Johnny Utah het stuk laten spelen. Jij mag kiezen. 714 01:05:44,116 --> 01:05:45,885 Het is mijn stuk, ik ben op uw podium! 715 01:05:45,885 --> 01:05:50,390 Je hebt verdomme 10 minuten, jij verdomde zielige verwijfde fruit kloot! 716 01:06:00,843 --> 01:06:03,636 -Hoi, vertel Fletcher dat ik er aan kom. -Waarom duurt er zo lang, man, we gaan het podium al op. 717 01:06:03,636 --> 01:06:06,986 Ik weet het, ik zat vast in de auto. Het is goed, ik kom er aan. 718 01:06:06,986 --> 01:06:08,975 "Links afslaan in zes en een halve meter" 719 01:06:08,975 --> 01:06:10,229 Ben je aan het rijden man? 720 01:06:10,229 --> 01:06:12,591 -Nee -Wat is dan dat geluid? 721 01:06:12,591 --> 01:06:17,300 Okee, luister, vertel je Fletcher alleen maar dat ik er aan kom, jij klootzak! 722 01:07:02,899 --> 01:07:03,656 Is alles goed? 723 01:07:05,100 --> 01:07:06,894 -Is alles goed? -Ja, ik moet mijn drumsticks hebben! 724 01:07:06,894 --> 01:07:08,412 Nee, nee, nee, blijf weg van die auto! 725 01:07:09,619 --> 01:07:11,710 -Ik bel 112, het is goed. -...Maar een paar huizenblokken... 726 01:07:11,710 --> 01:07:13,112 Meneer, U hoeft niet... 727 01:07:55,794 --> 01:07:57,741 Het Shaffer Conservatorium, Studio Orkest! 728 01:08:55,588 --> 01:08:57,462 Neyman, wat verdomme? 729 01:09:39,018 --> 01:09:39,876 Neyman... 730 01:09:43,461 --> 01:09:44,797 Het is gedaan met jou! 731 01:09:55,605 --> 01:10:00,841 Heren en dames, mijn excuses namens het Shaffer Conservatorium. 732 01:10:06,488 --> 01:10:08,092 Ik vermoord je, verdomme! 733 01:10:09,299 --> 01:10:10,833 Haal hem van mij af! 734 01:10:18,251 --> 01:10:19,123 Val dood! 735 01:10:19,680 --> 01:10:21,485 Val dood Fletcher, val dood! 736 01:10:22,032 --> 01:10:24,992 Jij verdomd... stuk stront! 737 01:10:24,992 --> 01:10:26,013 Val dood! 738 01:10:42,058 --> 01:10:43,732 Sinds wanneer praat u met haar? 739 01:10:43,732 --> 01:10:45,765 -We hebben je vader deze week benaderd. 740 01:10:46,555 --> 01:10:48,749 Zegt de naam Sean Casey jou iets? 741 01:10:50,066 --> 01:10:51,411 Weet van zijn dood? 742 01:10:52,542 --> 01:10:55,142 Vorige maand heeft hij zichzelf ophgehangen in zijn appartement. 743 01:11:00,322 --> 01:11:02,104 Wat heeft dat met mij te maken? 744 01:11:02,104 --> 01:11:04,530 Sean leed aan angst en depressie. 745 01:11:04,530 --> 01:11:08,069 Zijn moeder zegt dat dat zo was, sinds dat hij student van Fletcher was. 746 01:11:08,947 --> 01:11:12,136 En de Casey's hebben niet veel geld, ze willen geen rechtszaak beginnen. 747 01:11:14,654 --> 01:11:17,457 Dus... Wat willen ze dan wel? 748 01:11:18,178 --> 01:11:22,107 Ze willen zeker stellen dat Terrance Fletcher dit nooit meer een andere student aandoet! 749 01:11:35,795 --> 01:11:38,197 '...uw ontslag van Shaffer...' 750 01:11:54,256 --> 01:11:55,796 Hij deed helemaal niets. 751 01:11:55,796 --> 01:11:58,509 Wat is er met jou? Het is afgelopen, okee? 752 01:11:58,509 --> 01:12:01,140 Hij is uit je leven, waarom zou je hem weg laten komen met wat hij je aandeed? 753 01:12:01,140 --> 01:12:03,794 Zou je zijn manier van lesgeven extreem noemen, Andrew? 754 01:12:04,701 --> 01:12:08,314 Heeft hij je ooit bewust emotioneel onder druk gezet? 755 01:12:17,297 --> 01:12:20,133 Dit zal geen publieke verhoring worden, dat weet je toch? 756 01:12:20,133 --> 01:12:22,669 Fletcher zal nooit weten dat jij degene was die zich uitsprak. 757 01:12:29,515 --> 01:12:30,825 Waarom wil je mij dit aan doen? 758 01:12:31,968 --> 01:12:36,347 Denk je dat ik mijn zoon door een hel zou laten gaan? 759 01:12:36,347 --> 01:12:38,661 En hem dan ongestraft zou laten wegkomen? 760 01:12:38,661 --> 01:12:41,333 Weet je niet dat ik dat nooit zou laten gebeuren? 761 01:12:41,333 --> 01:12:45,170 Dat er niets in de wereld belangrijker voor mij is dan jij? 762 01:12:46,175 --> 01:12:47,738 Weet je dat niet? 763 01:12:59,047 --> 01:13:00,006 Andrew? 764 01:13:47,839 --> 01:13:48,798 Andrew? 765 01:13:53,768 --> 01:13:55,140 Vertel me dan alleen maar wat ik moet zeggen. 766 01:14:09,026 --> 01:14:10,026 Hallo. 767 01:14:13,029 --> 01:14:15,231 Zomer 768 01:14:49,260 --> 01:14:53,070 -Goed, en... Ik heb de kast volgeladen met fruitsnoep. -Ik zag het. 769 01:14:54,566 --> 01:14:55,864 -Goed... 770 01:14:57,769 --> 01:14:58,903 Bedankt. 771 01:17:40,319 --> 01:17:41,578 -Andrew 772 01:17:46,720 --> 01:17:47,884 Hoi 773 01:17:55,062 --> 01:17:56,388 Ik weet niet of je het hoorde... 774 01:17:58,029 --> 01:17:59,827 Ik ben niet meer in Shaffer. 775 01:18:01,123 --> 01:18:02,224 Ja, dat hoorde ik. 776 01:18:04,025 --> 01:18:05,033 Bent u gestopt? 777 01:18:07,520 --> 01:18:08,622 Niet precies. 778 01:18:10,846 --> 01:18:14,418 Een paar ouders met iemand van Casey's jaar hebben denk ik... 779 01:18:15,146 --> 01:18:17,279 wat dingen over mij gezegd.. 780 01:18:18,152 --> 01:18:23,441 Hoewel? Waarom zou iemand iets anders over me zeggen dan rozegeur en maneschijn, dat is mij een raadsel. 781 01:18:27,187 --> 01:18:29,218 Dat is lachen, of niet? 782 01:18:29,218 --> 01:18:32,015 -Het spijt me. -Hee, ik snap het. 783 01:18:32,015 --> 01:18:33,742 Ik weet dat ik vijanden heb gemaakt. 784 01:18:35,398 --> 01:18:36,762 Ik dirigeer op harde wijze. 785 01:18:38,995 --> 01:18:41,456 Ze brengen het JVC festival weer terug dit jaar! 786 01:18:42,211 --> 01:18:45,335 Ze laten me de opening doen in een paar weken met een professioneel orkest. 787 01:18:46,632 --> 01:18:47,421 Dat is geweldig. 788 01:18:49,608 --> 01:18:50,870 Ja. Het is okee. 789 01:18:53,577 --> 01:18:55,330 De waarheid is, ik denk niet dat de mensen... 790 01:18:56,187 --> 01:19:01,396 begrepen wat het was dat ik deed op Shaffer. 791 01:19:01,396 --> 01:19:02,430 Ik was daar niet om te dirigeren. 792 01:19:03,413 --> 01:19:06,946 Elke verdomde idioot kan met zijn armen wuiven en mensen in tempo houden. 793 01:19:06,946 --> 01:19:10,872 Ik was er om mensen verder te pushen, dan wat van hen werd verwacht! 794 01:19:13,544 --> 01:19:15,789 Ik geloof dat dat een... 795 01:19:16,965 --> 01:19:19,363 absolute noodzaak is. 796 01:19:21,319 --> 01:19:24,431 Anders ontnemen wij de wereld van de volgende Louie Armstrong, 797 01:19:24,431 --> 01:19:25,997 de volgende Charlie Parker. 798 01:19:28,136 --> 01:19:32,062 Ik vertelde toch dat verhaal hoe Charlie Parker Charlie Parker werd... 799 01:19:32,062 --> 01:19:34,162 -Jo Jones gooide een bekken naar zijn hoofd. -Precies. 800 01:19:35,182 --> 01:19:37,558 Parker was een jonge knul. Heel goed op de saxofoon. 801 01:19:37,558 --> 01:19:39,694 Hij gaat spelen in de belangrijkste sessie 802 01:19:39,694 --> 01:19:41,515 En hij maakt er een zooitje van. 803 01:19:42,704 --> 01:19:45,319 En Jones onthoofde hem er bijna voor. 804 01:19:46,391 --> 01:19:48,346 en hij werd van het podium af gelachen. 805 01:19:49,322 --> 01:19:53,623 Hij huilde zichzelf in slaap die nacht, maar wat doet hij de volgende ochtend? 806 01:19:53,623 --> 01:19:55,515 Hij oefent. 807 01:19:55,515 --> 01:19:58,932 en hij oefent en hij oefent, met een doel in gedachten... 808 01:19:59,549 --> 01:20:01,424 om nooit meer uitgelachen te worden. 809 01:20:02,410 --> 01:20:05,784 Een een jaar later gaat hij terug naar The Reno. 810 01:20:05,784 --> 01:20:11,345 Stapt het podium op en speelt de beste moddervette solo, die de wereld ooit eerder hoorde! 811 01:20:14,575 --> 01:20:17,307 Dus, stel je voor als Jones alleen maar zei... 812 01:20:17,307 --> 01:20:19,127 "Nou het is goed hoor, Charlie" 813 01:20:19,127 --> 01:20:21,367 "Dat was prima, goed gedaan." 814 01:20:23,220 --> 01:20:24,476 en Charlie denkt bij zichzelf... 815 01:20:24,476 --> 01:20:26,962 "Wel, schijt, ik heb het goed gedaan!" 816 01:20:28,242 --> 01:20:29,813 Einde oefening. 817 01:20:29,813 --> 01:20:30,778 Geen 'Bird'. 818 01:20:33,415 --> 01:20:36,606 Dat is voor mij een absolute tragedie. 819 01:20:37,411 --> 01:20:40,016 Maar dat is precies wat de wereld nu wil. 820 01:20:40,550 --> 01:20:42,807 Mensen vragen zich af waarom Jazz sterft... 821 01:20:47,996 --> 01:20:49,032 Ik zeg het je, man... 822 01:20:49,032 --> 01:20:53,958 Ieder Starbucks' "Jazz album" bewijst mijn punt echt. 823 01:20:55,344 --> 01:20:58,221 Er zijn geen twee woorden in de Engelse taal, 824 01:20:58,221 --> 01:21:02,278 meer schadelijk dan "goed gedaan". 825 01:21:07,165 --> 01:21:08,866 Maar is er een grens? 826 01:21:09,806 --> 01:21:15,598 Weet u, misschien ga je te ver en ontmoedig je de volgende Charlie Parker om ooit Charlie Parker te worden? 827 01:21:16,866 --> 01:21:18,156 Nee man, nee. 828 01:21:18,156 --> 01:21:21,670 Want de volgende Charlie Parker zou nooit ontmoedigd worden! 829 01:21:21,670 --> 01:21:22,645 Ja. 830 01:21:28,785 --> 01:21:29,804 De waarheid is, Andrew... Ik... 831 01:21:32,481 --> 01:21:34,840 Ik had nooit echt een 'Charlie Parker'. 832 01:21:38,440 --> 01:21:39,547 Maar ik probeerde het. 833 01:21:41,014 --> 01:21:44,163 Ik heb het verdomme echt geprobeerd! 834 01:21:44,163 --> 01:21:46,260 En, dat is meer dan veel andere mensen ooit zullen doen. 835 01:21:46,260 --> 01:21:51,431 en ik zal mij nooit verontschuldigdigen voor hoe ik het heb geprobeerd. 836 01:22:05,072 --> 01:22:06,228 Ik uh, zie u later. 837 01:22:08,331 --> 01:22:09,982 Hee Andrew 838 01:22:11,406 --> 01:22:13,451 Luister, ik heb geen idee hoe je dit opvat, maar... 839 01:22:14,864 --> 01:22:16,886 het orkest dat ik leiding geef voor JVC... 840 01:22:17,982 --> 01:22:19,290 De drummer kan het niet goed aan. 841 01:22:20,955 --> 01:22:22,445 Begrijp je wat ik je zeg? 842 01:22:24,837 --> 01:22:28,744 -Nee. -Ik gebruik de speellijst van het Studio Orkest. 843 01:22:28,744 --> 01:22:31,190 Weet je... "Caravan", "Whiplash"... 844 01:22:32,742 --> 01:22:35,427 Ik heb iemand nodig die echt deze lijsten kent.... 845 01:22:38,498 --> 01:22:40,520 En wat met Ryan Connelly? 846 01:22:41,774 --> 01:22:44,739 Ryan Connelly was voor mij alleen maar iemand, om jou te stimuleren! 847 01:22:45,759 --> 01:22:46,995 Tanner? 848 01:22:46,995 --> 01:22:48,562 Tanner is nu medisch student 849 01:22:49,657 --> 01:22:51,899 Want hij werd ontmoedigd. 850 01:22:54,142 --> 01:22:58,164 Hee, uhm, neem het weekend en denk er over na. 851 01:23:20,049 --> 01:23:23,725 -Hallo? -Hoi Nicole, ik ben het, Andrew. 852 01:23:25,347 --> 01:23:26,435 -Hoi -Hee 853 01:23:29,080 --> 01:23:30,225 Lang geleden sinds... 854 01:23:32,920 --> 01:23:34,836 ik met je sprak... 855 01:23:34,836 --> 01:23:35,868 Luister... 856 01:23:37,392 --> 01:23:39,056 Het spijt mij echt 857 01:23:39,902 --> 01:23:44,114 van alles, dat is niet... niet maar... het... 858 01:23:45,188 --> 01:23:46,217 spijt me heel erg. 859 01:23:51,760 --> 01:23:56,334 Maar in ieder geval heb ik... Eigenlijk heb ik een show dit weekend... 860 01:23:56,334 --> 01:24:01,778 Het is een... JVC ding, en ik weet niet, misschien wil je daarheen gaan? 861 01:24:02,432 --> 01:24:07,436 Het is in Carnegie Hall en.. we.. kunnen misschien een pizza pakken na afloop... 862 01:24:08,430 --> 01:24:11,654 En.. klagen over onze scholen... Nog eens. 863 01:24:12,505 --> 01:24:14,935 Wat is dat JV? 864 01:24:14,935 --> 01:24:20,600 Nee het is JVC, het is als een... Het is een Jazz... dingetje. 865 01:24:27,950 --> 01:24:30,230 Uhm... Ik weet niet of ik kan komen. 866 01:24:30,230 --> 01:24:33,696 Ik moet het even aan mijn vriend vragen. 867 01:24:37,985 --> 01:24:39,576 Okee. 868 01:24:39,576 --> 01:24:40,939 Ja 869 01:24:42,384 --> 01:24:47,453 Ik zal het vragen, maar ik denk niet dat hij zo van de Jazz is... dus... 870 01:24:47,453 --> 01:24:49,373 Ja, ik bedoel, t'is niet voor iedereen. 871 01:24:52,779 --> 01:24:56,328 Okee. Nou ik denk, uh misschien zie ik jullie daar... 872 01:24:58,004 --> 01:24:59,107 Okee. 873 01:24:59,107 --> 01:25:01,255 Okee, doei. 874 01:26:25,937 --> 01:26:27,252 Goed groep, luister nu. 875 01:26:27,926 --> 01:26:30,047 Voor degenen onder jullie voor wie dit nieuw is... 876 01:26:30,047 --> 01:26:32,490 Wat eruit ziet, dat het voor iederen geldt behalve voor Karl... 877 01:26:32,490 --> 01:26:34,187 Vanavond kan je leven veranderen. 878 01:26:34,187 --> 01:26:36,191 De mensen binnen doen een telefoontje 879 01:26:37,460 --> 01:26:39,610 Je zou een Blue Note contractant kunnen worden, 880 01:26:39,610 --> 01:26:41,828 Een EMC client... 881 01:26:41,828 --> 01:26:43,346 Een Lincoln Center basisspeler 882 01:26:44,618 --> 01:26:46,820 Aan de andere kant, als je het verknalt... 883 01:26:48,143 --> 01:26:49,831 Zou je kunnen gaan zoeken voor een heel nieuw soort werk, want... 884 01:26:49,831 --> 01:26:52,084 het andere dingetje van deze gasten is... 885 01:26:52,084 --> 01:26:53,817 zij vergeten nooit iets. 886 01:26:57,832 --> 01:26:59,821 Allemaal klaar? 887 01:26:59,821 --> 01:27:02,128 Goed, laten we plezier maken. 888 01:28:04,166 --> 01:28:05,715 Denk je verdomme dat ik achterlijk ben? 889 01:28:06,922 --> 01:28:08,178 Wat? 890 01:28:08,178 --> 01:28:09,947 Ik weet dat jij het was! 891 01:28:24,083 --> 01:28:25,431 Dank u dames en heren... 892 01:28:25,431 --> 01:28:29,198 We zijn heel blij dat wij hier dit jaar de start van het JVC Festival kunnen doen 893 01:28:29,198 --> 01:28:32,939 Ik ben Terrance Fletcher en dit zijn sommige van de beste spelers in New York... 894 01:28:32,939 --> 01:28:35,763 wat zoveel betekend dat het sommige van de beste spelers ter wereld zijn... 895 01:28:35,763 --> 01:28:38,030 En we gaan voor u wat oude stijl spelen, maar eerst... 896 01:28:38,030 --> 01:28:41,678 gaan we beginnen met een nieuwe klank van Tim Simonec 897 01:28:41,678 --> 01:28:42,597 genaamd "Upswinging"! 898 01:29:27,684 --> 01:29:29,791 Wat ben je verdomme aan het doen?! 899 01:29:43,112 --> 01:29:44,186 Kom op, man!!! 900 01:30:48,200 --> 01:30:50,238 Ja, ik gok dat je "het" misschien toch niet hebt. 901 01:31:42,575 --> 01:31:44,506 Kom op, we gaan naar huis. 902 01:31:53,995 --> 01:31:55,323 Wat doe je? 903 01:32:12,850 --> 01:32:14,952 -Uh, nu gaan we een beetje langzamer... 904 01:32:16,753 --> 01:32:19,189 -Ik gok dat de meesten van jullie h...... 905 01:32:32,400 --> 01:32:33,646 Ik geef je het teken! 906 01:32:33,646 --> 01:32:35,582 "Caravan". 907 01:32:37,879 --> 01:32:38,762 Drie, vier! 908 01:32:45,327 --> 01:32:46,779 "VAL DOOD!" 909 01:33:35,992 --> 01:33:38,233 Ik ruk je oog uit je kop! 910 01:37:20,246 --> 01:37:22,540 Andrew, wat ben je aan het doen man? 911 01:37:22,540 --> 01:37:23,998 Ik geef u het teken! 912 01:41:36,230 --> 01:41:43,236 Vertaling, subs en sync: "Hanzee 2015"