1
00:00:46,371 --> 00:00:57,598
Hanzee Presenteert...
de sensatie van 2014 en nu!
2
00:00:59,282 --> 00:01:07,189
WHIPLASH (2014)
'The Ultimate Music Movie'
3
00:01:12,611 --> 00:01:23,020
Vertaling, timing, subs en sync:
"Hanzee 2015"
4
00:02:20,068 --> 00:02:21,423
Uuh, het spijt me... Sorry!
5
00:02:21,423 --> 00:02:22,265
Nee, blijf maar.
6
00:02:28,616 --> 00:02:29,867
Hoe heet je?
7
00:02:30,479 --> 00:02:31,952
Andrew Neyman, meneer
8
00:02:32,579 --> 00:02:34,351
In welk jaar zit je?
9
00:02:34,351 --> 00:02:36,405
Ik zit in het eerste jaar.
10
00:02:36,405 --> 00:02:38,292
Weet je wie ik ben?
11
00:02:38,292 --> 00:02:38,858
Ja meneer.
12
00:02:39,668 --> 00:02:42,201
Dus je weet dat ik
spelers zoek?
13
00:02:42,201 --> 00:02:43,837
Ja meneer.
14
00:02:44,672 --> 00:02:46,965
Waarom stopte je dan
met spelen?
15
00:03:05,533 --> 00:03:07,511
Zei ik dat je weer moest beginnen?
16
00:03:08,086 --> 00:03:13,757
-Sorry. -Ik vroeg waarom je stopte en jouw
antwoord was om een opwind-aapje te worden?!
17
00:03:14,512 --> 00:03:16,365
-Het... Het spijt me
-Laat me je basispatroon horen
18
00:03:16,992 --> 00:03:18,242
Ja meneer.
19
00:03:23,769 --> 00:03:25,331
Dubbel tempo swing!
20
00:03:28,435 --> 00:03:30,351
Nee dubbel tempo, verdubbel het!
21
00:03:31,587 --> 00:03:32,629
Sneller...
22
00:03:33,745 --> 00:03:34,646
Sneller!
23
00:03:53,018 --> 00:03:55,757
Oepsie poepsie,
ik vergat mijn jas.
24
00:05:15,395 --> 00:05:16,525
Geen Zweedse vis?
25
00:05:16,525 --> 00:05:17,751
Vandaag niet.
26
00:05:19,197 --> 00:05:19,959
Dank je.
27
00:05:31,061 --> 00:05:32,809
-Gaat het goed? -Ja
28
00:05:41,515 --> 00:05:43,991
Tja ik weet het niet...
Hij zag me vandaag spelen.
29
00:05:44,739 --> 00:05:45,960
En?
30
00:05:51,603 --> 00:05:53,859
Je hebt nog steeds genoeg
mogelijkheden.
31
00:05:53,859 --> 00:05:56,701
Wat betekend dat?
Andere mogelijkheden?
32
00:05:56,701 --> 00:05:57,599
Nou.. Weet je...
33
00:05:59,630 --> 00:06:01,193
Dit is gewoon het leven.
34
00:06:01,966 --> 00:06:04,739
Als je zo oud bent als ik, zie je
de dingen meer in perspectief.
35
00:06:04,739 --> 00:06:06,928
Ik wil geen perspectief!
36
00:06:07,667 --> 00:06:08,064
Sorry.
37
00:06:17,696 --> 00:06:19,229
Ik wil de rozijnentjes niet.
38
00:06:21,050 --> 00:06:22,897
Waarom zei je dat niet?
39
00:06:22,897 --> 00:06:24,578
Ik eet er wel om heen.
40
00:06:27,988 --> 00:06:29,655
Ik begrijp jou niet.
41
00:07:16,169 --> 00:07:18,898
Mijn gozer Ryan, yo shit!
42
00:07:18,898 --> 00:07:19,999
Hoe gaat het gast?
43
00:07:34,662 --> 00:07:36,341
Hey, hoe is het?
Had je een goed weekend?
44
00:07:36,341 --> 00:07:38,516
Ja heel goed,
was erg leuk.
45
00:07:41,192 --> 00:07:43,780
Hee, maak je niet druk om Greg.
Hij is een lul.
46
00:07:44,512 --> 00:07:46,142
Maakt niet uit.
47
00:07:46,142 --> 00:07:47,364
Goedemorgen allemaal...
48
00:07:49,400 --> 00:07:51,632
Goedemorgen allemaal!
49
00:07:51,632 --> 00:07:52,702
-Goedemorgen!
50
00:07:52,702 --> 00:07:56,268
Goed, laten we "Billy's Ann" doen,
vanaf het begin, ja!
51
00:07:59,441 --> 00:08:00,642
Zo... Goed?
52
00:08:00,892 --> 00:08:02,161
Een, twee, drie
53
00:08:17,776 --> 00:08:19,705
Okee, we doen... "Reese"
54
00:08:20,375 --> 00:08:21,417
Hee Ryan
55
00:08:34,370 --> 00:08:35,271
Vandaag niet.
56
00:10:20,930 --> 00:10:21,802
Goed goed.
57
00:10:22,949 --> 00:10:25,501
Dat was genoeg, terug naar
de basisdrummer alsjeblieft.
58
00:10:26,896 --> 00:10:28,096
Basisspelers, kom op.
59
00:10:31,363 --> 00:10:33,717
Jongen, wat het jij geoefend?
60
00:10:44,008 --> 00:10:44,995
Mag ik?
61
00:10:55,921 --> 00:10:56,978
Leuk.
62
00:10:58,480 --> 00:11:01,043
Naar beneden, trompetten, stuk 78.
63
00:11:01,043 --> 00:11:01,727
Drie, vier
64
00:11:06,228 --> 00:11:06,930
Drie, vier
65
00:11:07,870 --> 00:11:08,833
Ok, goed.
66
00:11:09,685 --> 00:11:12,354
Trombone, stuk 24,
het einde van 2.
67
00:11:13,232 --> 00:11:14,691
Misschien niet.
68
00:11:14,691 --> 00:11:17,880
Laten we het oppakken op 211,
drie, vier.
69
00:11:21,222 --> 00:11:23,343
Zelfde plek, drie, vier.
70
00:11:24,731 --> 00:11:25,533
Goed.
71
00:11:26,352 --> 00:11:29,152
Jij zit eerste rij. Laten we eens zien
of dat alleen is omdat je leuk bent.
72
00:11:29,916 --> 00:11:30,653
Drie, vier
73
00:11:31,940 --> 00:11:33,035
Ja, daarom dus.
74
00:11:33,951 --> 00:11:38,117
Drummer, geef me eens een
dubbel tempo swing.
75
00:11:42,423 --> 00:11:43,882
Die achter je.
76
00:11:45,794 --> 00:11:46,820
Hetzelfde.
77
00:11:52,589 --> 00:11:54,481
Bas, vijf stukken onder het intro
78
00:12:00,526 --> 00:12:01,529
Okee.
79
00:12:06,605 --> 00:12:07,573
Drummer, kom mee!
80
00:12:08,174 --> 00:12:10,258
Dank je, Joe
81
00:12:11,044 --> 00:12:12,519
Nee, nee, de andere drummer!
82
00:12:28,686 --> 00:12:31,555
Kamer B16, morgenochtend 6:00 uur
83
00:12:31,555 --> 00:12:32,466
Kom niet te laat.
84
00:12:40,731 --> 00:12:42,376
-Okee iedereen, vanaf het begin.
85
00:12:48,088 --> 00:12:49,321
Een, twee, drie
86
00:13:00,991 --> 00:13:02,179
Hee, hoe gaat het?
87
00:13:02,179 --> 00:13:03,221
Goed, en met jou?
88
00:13:03,221 --> 00:13:04,161
Gaat goed, dank je.
89
00:13:05,170 --> 00:13:07,141
Het zelfde als altijd?
90
00:13:07,141 --> 00:13:11,849
Uuh... Nee, kijk, ik weet niet precies hoe...
91
00:13:13,611 --> 00:13:16,838
Ik zie je hier vaak, en ik vind je...
heel mooi.
92
00:13:16,838 --> 00:13:20,938
Zou je met mij uit willen... Ooit?
93
00:13:22,717 --> 00:13:23,967
Ga alsjeblieft weg!
94
00:13:25,848 --> 00:13:28,898
Ooh mijn God...
Het spijt me zo, sorry!
95
00:13:28,898 --> 00:13:31,678
Ik plaag je alleen maar. Ik plaag je.
96
00:13:32,501 --> 00:13:33,661
Oh mijn God.
97
00:13:35,534 --> 00:13:36,566
Het spijt me.
98
00:13:37,098 --> 00:13:39,293
Dat is eigenlijk best gemeen!
99
00:13:39,293 --> 00:13:44,611
-Het spijt me, dat wilde ik niet..
Hoe heet je? -Het geeft niet.
100
00:13:44,611 --> 00:13:46,875
-Oh ik ben Andrew. -Andrew
101
00:13:46,875 --> 00:13:48,790
Ik ben Nicole
102
00:13:48,790 --> 00:13:49,823
Leuk je te ontmoeten Nicole.
103
00:13:49,823 --> 00:13:51,386
Ook leuk om jou te ontmoeten.
104
00:13:51,918 --> 00:13:53,472
Dus je wilt met mij uit?
105
00:13:53,472 --> 00:13:55,187
Ik zou je heel graag
mee uit nemen.
106
00:13:56,665 --> 00:13:58,278
-Waar wil je heen?
-Pizza.
107
00:13:58,828 --> 00:14:03,262
-Pizza. Ik hou van pizza. -Ja...
Ik weet een te gekke pizza tent.
108
00:14:03,262 --> 00:14:05,542
Super, nou...
109
00:14:08,605 --> 00:14:11,440
Ik ben maandag om
zeven uur vrij.
110
00:14:12,149 --> 00:14:12,975
Okee?
111
00:14:14,984 --> 00:14:17,450
-Wil je hier ontmoeten..
-Oh okee, ik ben er.
112
00:14:18,280 --> 00:14:19,030
Super
113
00:14:20,067 --> 00:14:21,467
-Okee.
Zeven uur?
114
00:14:22,023 --> 00:14:23,715
-Hier -19:00 uur!
115
00:14:23,715 --> 00:14:26,106
-Maandag...
-Goed, dag.
116
00:16:04,145 --> 00:16:05,310
-Ben jij de nieuwe reservespeler?
117
00:16:05,310 --> 00:16:06,503
-Ja, ik ben Andrew Neyman.
118
00:16:06,503 --> 00:16:09,421
-Stem de drumset af in Bes en draai
mijn pagina's om tijdens de oefening
119
00:16:09,421 --> 00:16:10,463
Zeker
120
00:16:12,051 --> 00:16:14,048
Sorry, kun je even een
Bes voor mij spelen?
121
00:16:15,668 --> 00:16:16,381
Dank je.
122
00:16:22,572 --> 00:16:24,582
Sorry, kun je... nog een keer?
123
00:16:36,041 --> 00:16:36,990
Dit is een te gek drumstel.
124
00:16:39,975 --> 00:16:41,132
Uitmelken die kut!
125
00:17:42,372 --> 00:17:44,125
We hebben een 'piepertje'
vandaag, mensen..
126
00:17:44,952 --> 00:17:47,498
Neyman, 19 jaar oud
127
00:17:47,498 --> 00:17:48,491
Is ie niet schattig?
128
00:17:53,054 --> 00:17:54,511
Goed mensen, "Whiplash"
129
00:18:39,299 --> 00:18:39,938
Pagina.
130
00:18:40,768 --> 00:18:41,540
Pagina!
131
00:18:49,815 --> 00:18:52,998
Barker, het is niet de lul van je
vriendje, kom niet te vroeg klaar.
132
00:18:53,721 --> 00:18:55,423
Stuk 93
133
00:18:57,378 --> 00:18:58,420
Vijf, zes en...
134
00:19:35,943 --> 00:19:36,688
STOP!
135
00:19:38,245 --> 00:19:41,685
Dit, maakt me echt van streek! We
hebben iemand hier die vals speelt.
136
00:19:43,205 --> 00:19:46,230
Voordat ik verder ga, wil die
speler zichzelf bekend maken?
137
00:19:49,413 --> 00:19:52,444
Nee? Okee, misschien vloog er
een insect in mijn oor.
138
00:19:54,857 --> 00:19:55,857
1-15...
139
00:19:58,059 --> 00:19:58,971
Vijf, zes en...
140
00:20:02,270 --> 00:20:06,788
Nee, mijn oren zijn prima, we hebben
zeker iemand die vals speelt!
141
00:20:07,867 --> 00:20:10,484
Wie het ook is...
Dit is je laatste kans.
142
00:20:12,442 --> 00:20:14,307
En, daar gingen we...
143
00:20:14,307 --> 00:20:19,897
Dus, of je speelt bewust vals
en saboteert mijn orkest...
144
00:20:20,944 --> 00:20:23,110
of je weet niet dat je vals speelt.
145
00:20:23,661 --> 00:20:25,599
Waarvan ik bang ben
dat dat net zo erg is.
146
00:20:30,177 --> 00:20:32,099
Reeds... Vijf, zes en...
147
00:20:34,690 --> 00:20:35,596
Bones
148
00:20:36,981 --> 00:20:38,373
Vijf, zes en...
149
00:20:42,153 --> 00:20:45,960
Hij zit hier ergens.
150
00:20:56,294 --> 00:20:58,313
Zeg me dat jij het niet
bent, Elmer Fudd!
151
00:21:11,807 --> 00:21:13,912
Het is goed. Speel.
152
00:21:22,996 --> 00:21:24,898
Denk je zelf dat je vals speelt?
153
00:21:30,804 --> 00:21:33,729
Wat doe je... Er ligt verdomme geen
Mars daar beneden, waar kijk je naar?
154
00:21:34,496 --> 00:21:35,720
Kijk omhoog, kijk mij aan.
155
00:21:38,691 --> 00:21:41,735
Denk jij zelf... dat je vals speelt?
156
00:21:46,624 --> 00:21:48,192
Ja.
157
00:21:50,048 --> 00:21:52,523
Waarom zei je dat
verdomme dan niet?!
158
00:21:56,046 --> 00:21:57,739
Ik heb je vette reet al te
lang meegesleept, Metz
159
00:21:57,739 --> 00:22:02,052
Ik ga geen wedstrijd verliezen, omdat jouw kop bij een
verdomde 'Happy Meal' is in plaats van toonhoogte!
160
00:22:02,751 --> 00:22:04,715
Jackson gefeliciteerd, jij
bent 'vierde plaats'.
161
00:22:04,715 --> 00:22:07,111
Mets, waarom zit je hier nog steeds?!
Maak verdomme dat je hier wegkomt!
162
00:22:27,048 --> 00:22:28,807
Voor de goede orde, Mets was niet vals...
163
00:22:29,646 --> 00:22:31,381
...jij was het, Ericson
164
00:22:31,381 --> 00:22:32,378
Maar hij wist het niet.
165
00:22:33,032 --> 00:22:34,437
En dat is erg genoeg.
166
00:22:38,169 --> 00:22:41,346
Goed, 10 minuten pauze, als we
terug zijn mag het 'piepertje'.
167
00:23:02,502 --> 00:23:03,246
Andrew
168
00:23:07,588 --> 00:23:09,070
Je ouders muzikanten?
169
00:23:09,070 --> 00:23:09,843
Nee
170
00:23:10,536 --> 00:23:11,598
Wat doen ze?
171
00:23:11,598 --> 00:23:13,845
Mijn vader is schrijver.
172
00:23:14,381 --> 00:23:15,192
Oh, wat schreef hij?
173
00:23:15,932 --> 00:23:18,663
Ik denk dat hij meer
een leraar is. Eigenlijk.
174
00:23:18,663 --> 00:23:20,667
Oh. Hogeschool?
175
00:23:20,667 --> 00:23:21,925
Pennington High School.
176
00:23:23,854 --> 00:23:25,272
En je moeder?
Wat doet zij?
177
00:23:26,166 --> 00:23:28,442
Weet ik niet. Ze ging weg
toen ik nog baby was.
178
00:23:28,442 --> 00:23:29,815
Dus, geen musici in
je familie?
179
00:23:31,999 --> 00:23:34,171
Nou, dan moet je gewoon luisteren
naar de 'groten' dan.
180
00:23:34,171 --> 00:23:35,947
Buddy Rich, Jo Jones
181
00:23:37,343 --> 00:23:43,459
Wist je dat Charlie Parker 'Bird' werd omdat
Jones een bekken naar zijn hoofd gooide?
182
00:23:45,224 --> 00:23:46,220
Begrijp je wat ik bedoel?
183
00:23:48,281 --> 00:23:50,886
Luister, de kunst is:
'Ontspannen'!
184
00:23:50,886 --> 00:23:55,135
Maak je niet druk om de nummers, maak
je niet druk om wat de anderen denken.
185
00:23:56,070 --> 00:23:58,676
Jij bent hier voor een reden.
186
00:23:59,999 --> 00:24:01,156
Geloof je dat?
187
00:24:02,400 --> 00:24:03,070
Ja.
188
00:24:05,696 --> 00:24:06,543
Zeg het!
189
00:24:09,268 --> 00:24:11,186
Ik ben hier voor
een reden.
190
00:24:13,813 --> 00:24:15,430
Cool!
191
00:24:16,844 --> 00:24:18,680
Goed man, veel plezier.
192
00:24:46,831 --> 00:24:48,098
Goed mensen, "Whiplash"
193
00:24:48,996 --> 00:24:50,596
Een beetje onder het tempo,
goed Neyman?
194
00:24:50,596 --> 00:24:51,846
Doe gewoon je best.
195
00:24:55,293 --> 00:24:56,144
Daar gaan we...
196
00:24:57,178 --> 00:24:58,020
Vijf, zes en...
197
00:25:15,081 --> 00:25:16,145
Laat eens wat
'invul-variaties' horen.
198
00:25:27,298 --> 00:25:28,752
We hebben Buddy Rich hier.
199
00:25:38,033 --> 00:25:38,849
Daar was een klein
probleempje...
200
00:25:39,707 --> 00:25:40,661
Pak het op, op 17
201
00:25:44,719 --> 00:25:46,042
Vijf, zes en...
202
00:25:51,748 --> 00:25:53,015
Niet helemaal mijn tempo.
203
00:25:54,875 --> 00:25:57,337
We gaan weer.
Vijf, zes en..
204
00:26:00,042 --> 00:26:03,518
Lager slagritme op 18.
Daar gaan we...
205
00:26:04,414 --> 00:26:05,454
Vijf, zes en...
206
00:26:07,813 --> 00:26:09,294
Stuk 17 het eind van vier.
207
00:26:10,471 --> 00:26:11,071
Heb je dat?
208
00:26:12,485 --> 00:26:13,160
Vijf, zes, zeven...
209
00:26:16,121 --> 00:26:17,768
Niet helemaal mijn tempo.
210
00:26:17,768 --> 00:26:18,979
Het is goed, geen zorgen, daar gaan we....
211
00:26:19,710 --> 00:26:20,804
Vijf, zes, zeven...
212
00:26:24,346 --> 00:26:25,948
Je bent te snel.
Daar gaan we....
213
00:26:28,045 --> 00:26:29,030
Klaar?
214
00:26:29,981 --> 00:26:31,303
Vijf, zes en...
215
00:26:34,222 --> 00:26:35,372
Achter. Een haartje.
216
00:26:39,311 --> 00:26:40,337
Wacht op mijn teken.
217
00:26:41,002 --> 00:26:42,282
Vijf, zes, zeven...
218
00:26:45,756 --> 00:26:47,048
Te snel.
219
00:26:47,756 --> 00:26:49,010
Vijf, zes en...
220
00:26:51,011 --> 00:26:52,663
Achter.
221
00:26:52,663 --> 00:26:53,417
Vijf, zes en...
222
00:27:18,519 --> 00:27:21,186
Waarom denk je dat ik een
stoel naar je hoofd smeet, Neyman?
223
00:27:22,741 --> 00:27:24,206
Ik... Ik weet het niet.
224
00:27:24,206 --> 00:27:25,632
Dat weet je wel.
225
00:27:25,632 --> 00:27:26,771
Het tempo?
226
00:27:26,771 --> 00:27:28,437
Was je te snel of
was je achter?
227
00:27:30,549 --> 00:27:31,379
Ik... Ik weet het niet.
228
00:27:33,475 --> 00:27:34,990
Begin te tellen.
229
00:27:34,990 --> 00:27:37,270
-Vijf, zes... -In 4 verdomme!
Kijk naar mij!
230
00:27:37,270 --> 00:27:42,069
Een, twee, drie, vier... Een, twee, drie, vier...
Een, twee, drie, vier...
231
00:27:42,069 --> 00:27:44,853
Wel, was ik te snel of
was ik achter?
232
00:27:44,853 --> 00:27:46,250
Ik weet het niet.
233
00:27:46,250 --> 00:27:47,204
Tel opnieuw!
234
00:27:47,204 --> 00:27:50,656
Een, twee, drie, vier... Een, twee, drie, vier...
Een, twee, drie, vier...
235
00:27:50,656 --> 00:27:52,001
-Te snel of achter? -Te snel.
236
00:27:52,001 --> 00:27:53,772
Dus je kent het verschil!
237
00:27:54,637 --> 00:27:59,099
Als je bewust mijn orkest saboteert,
neuk ik je als een varken!
238
00:27:59,805 --> 00:28:02,635
Nou, ben je een te snelle,
of ben je een te trage?
239
00:28:03,191 --> 00:28:06,022
Of ben je nu wel op
mijn verdomde tempo?!
240
00:28:06,022 --> 00:28:06,871
Ik ben op uw tempo.
241
00:28:08,657 --> 00:28:09,711
Wat betekend dat?
242
00:28:09,711 --> 00:28:11,994
-Een kwart noot is gelijk aan 215
-Tel mij een 215.
243
00:28:11,994 --> 00:28:14,564
Een, twee, drie, vier...
Een, twee, drie, vier...
244
00:28:14,564 --> 00:28:17,863
Jezus -verdomme- Christus, ik wist niet
dat ze idioten op Shaffer toelieten.
245
00:28:17,863 --> 00:28:20,150
Begrijp ik nu dat je geen
tempo kunt lezen?
246
00:28:20,150 --> 00:28:21,922
Kun je verdomme
wel muziek lezen?
247
00:28:21,922 --> 00:28:22,705
Wat is dat?
248
00:28:22,705 --> 00:28:24,111
Ja... Wat is dat?
249
00:28:24,111 --> 00:28:26,222
Een zestiende met stip
250
00:28:26,222 --> 00:28:27,655
Zing een 101 maat voor me!
251
00:28:29,256 --> 00:28:32,035
Zit je in verdomme in een acapella groep?
Speel verdomme op het drumstel!
252
00:28:33,368 --> 00:28:33,633
STOP!
253
00:28:34,352 --> 00:28:35,471
Beatwoord nu mijn vraag:
254
00:28:35,471 --> 00:28:38,441
Was je te snel,
of was je te achter?
255
00:28:40,109 --> 00:28:41,209
Geef antwoord!
256
00:28:41,209 --> 00:28:42,250
Te snel.
257
00:28:46,724 --> 00:28:47,822
Oh mijn lieve God.
258
00:28:49,623 --> 00:28:51,844
Ben jij een van die
'enkele-traan' mensen?
259
00:28:51,844 --> 00:28:54,761
Zie ik er voor jou uit als een
verdomde dubbele regenboog?
260
00:28:55,545 --> 00:28:57,837
-Je moet van slag zijn. Ben je van slag?
-Nee
261
00:28:58,699 --> 00:29:00,675
Nee. Dus je geeft hierom
gewoon geen donder?
262
00:29:00,675 --> 00:29:04,507
-Ik geef hier om de donder wel om...
-Dus, ben je verdomme van slag, ja of nee?
263
00:29:04,507 --> 00:29:06,084
-Ja
-Je bent van slag.
264
00:29:06,084 --> 00:29:06,752
Ja
265
00:29:07,297 --> 00:29:08,315
Zeg het!
266
00:29:08,990 --> 00:29:09,920
Ik ben van slag.
267
00:29:09,920 --> 00:29:11,442
Zeg het, zodat het
hele orkest je kan horen.
268
00:29:13,261 --> 00:29:14,154
Ik ben van slag.
269
00:29:14,154 --> 00:29:15,509
Harder.
270
00:29:16,030 --> 00:29:17,366
Ik ben van slag.
271
00:29:17,366 --> 00:29:18,780
Harder!
272
00:29:18,780 --> 00:29:20,303
Ik ben van slag.
273
00:29:20,303 --> 00:29:24,005
Je bent een waardeloos, vriendloos,
homobekkie stukje stront!
274
00:29:24,005 --> 00:29:27,315
Wiens mammie, pappie verliet, toen
ze ontdekte dat hij niet Eugene O'neil was
275
00:29:27,315 --> 00:29:30,193
En die nu snottert en kwijlt
over mijn drumset
276
00:29:30,193 --> 00:29:32,319
Als een verdomd
negen-jarig meisje
277
00:29:32,319 --> 00:29:37,485
Dus voor de verdomde laatste keer...
Zeg het harder!!!
278
00:29:37,485 --> 00:29:38,280
IK BEN VAN SLAG!!!
279
00:29:39,294 --> 00:29:39,923
Carl.
280
00:29:41,937 --> 00:29:43,314
Ga harder oefenen Neyman
281
00:29:45,903 --> 00:29:48,476
"Whiplash", stuk 125.
282
00:29:49,415 --> 00:29:50,649
Grote jongens tempo
283
00:29:52,014 --> 00:29:53,329
Vijf, zes en...
284
00:32:28,244 --> 00:32:29,181
Deze plek is leuk.
285
00:32:29,749 --> 00:32:30,536
Ja
286
00:32:31,648 --> 00:32:33,384
Ik hou echt van de muziek
die ze hier afspelen.
287
00:32:34,294 --> 00:32:36,720
Ik bedoel dat het eten
ook goed is, maar...
288
00:32:36,720 --> 00:32:38,372
De pizza is echt goed.
289
00:32:40,059 --> 00:32:41,517
"When i wake".
290
00:32:42,615 --> 00:32:43,740
Wat?
291
00:32:43,740 --> 00:32:45,110
Dat is de naam van het liedje.
292
00:32:46,471 --> 00:32:49,368
Jacky Hill, 17 juli, 1938
293
00:32:50,484 --> 00:32:52,465
Bob Ellis op de drums.
294
00:32:54,296 --> 00:32:56,114
Weet je, elke keer dat ik
je in het theater zag...
295
00:32:56,114 --> 00:32:57,622
...waren je ogen aan de vloer gelijmd.
296
00:32:58,145 --> 00:32:58,842
Echt?
297
00:33:01,637 --> 00:33:05,270
Mijn vader zegt dat ik moeite
met oogcontact heb.
298
00:33:06,290 --> 00:33:08,519
Mijn ouders vinden het ook
leuk om mij te bekritiseren.
299
00:33:09,496 --> 00:33:12,545
Toen ik opgroeide, zei mijn moeder
dat ik een hele grote kin had.
300
00:33:12,545 --> 00:33:14,859
En dat daarom de jongens
mij niet leuk vinden.
301
00:33:14,859 --> 00:33:15,846
-Echt? -Ja.
-Jij niet.
302
00:33:16,438 --> 00:33:18,007
-Mijn moeder zei dat mijn
vader mij er mee vervloekte.
303
00:33:21,451 --> 00:33:23,007
-Nee, dat is niet zo.
-Ja, dat is het wel.
304
00:33:18,400 --> 00:33:19,537
Net als Jay Leno, kijk.
305
00:33:23,604 --> 00:33:24,987
Ik niet... Ik denk dat helemaal niet.
306
00:33:26,847 --> 00:33:29,099
Je kin is heel... leuk.
307
00:33:29,099 --> 00:33:29,880
Heel leuk.
308
00:33:32,294 --> 00:33:34,167
Je moeder klinkt gestoord.
309
00:33:34,167 --> 00:33:36,773
Nou, ze wilde actrice worden,
toen ze op mijn leeftijd was.
310
00:33:37,307 --> 00:33:38,463
En jij?
311
00:33:39,103 --> 00:33:40,096
Wat mij?
312
00:33:40,645 --> 00:33:41,790
Wat doe jij?
313
00:33:42,625 --> 00:33:44,071
Ik ga naar Fordham.
314
00:33:44,849 --> 00:33:46,365
Wat studeer je?
315
00:33:46,917 --> 00:33:48,972
Ik... Ik heb nog geen hoofdrichting.
316
00:33:48,972 --> 00:33:51,489
...Wat zou je willen studeren?
317
00:33:51,489 --> 00:33:52,655
Weet ik echt niet.
318
00:33:54,455 --> 00:33:55,346
Ik wist het nog niet.
319
00:33:56,383 --> 00:33:59,359
Dus Fordham was gewoon
een willekeurige school?
320
00:33:59,359 --> 00:34:02,231
Nee, ik heb me voor een boel scholen
ingeschreven, Fordham liet me toe.
321
00:34:02,231 --> 00:34:03,583
Waarom ga jij naar Shaffer?
322
00:34:03,583 --> 00:34:06,278
Het is de beste muziekschool
in het land.
323
00:34:07,112 --> 00:34:09,614
Nou, Fordham is Fordham.
324
00:34:21,867 --> 00:34:23,278
Ik vind het daar niet leuk,
om eerlijk te zijn.
325
00:34:23,892 --> 00:34:27,046
-Nee?
-Nee.
326
00:34:27,046 --> 00:34:32,341
Ik weet niet... Ik denk dat de
mensen daar mij niet echt mogen.
327
00:34:33,787 --> 00:34:36,198
Ik kom uit Arizona, en ik denk...
328
00:34:36,811 --> 00:34:37,511
...dat ze dat kunnen zien.
329
00:34:38,068 --> 00:34:40,322
Ik denk ongeveer hetzelfde
over de mensen in Shaffer.
330
00:34:40,322 --> 00:34:43,574
Ja, ik denk dat ze mij
niet erg mogen.
331
00:34:43,574 --> 00:34:44,621
Maar ik geef...
332
00:34:45,270 --> 00:34:47,146
Ik geef er niet veel om.
333
00:34:47,893 --> 00:34:49,599
Ik denk dat het...
dat het veranderd.
334
00:34:49,599 --> 00:34:52,748
Weet je, mensen veranderen,
het zal goed komen.
335
00:34:52,748 --> 00:34:53,883
Ja, ik weet het,
ik weet het.
336
00:34:55,003 --> 00:34:56,142
Alleen ik...
337
00:34:59,373 --> 00:35:01,283
...Ik heb soms heimwee.
338
00:35:03,908 --> 00:35:04,565
Ik weet niet.
339
00:35:07,707 --> 00:35:09,945
Het maakt me soms kwaad als mensen
doen, zoals ze niet zijn.
340
00:35:11,346 --> 00:35:12,495
Op school, weet je.
341
00:35:14,156 --> 00:35:16,754
Misschien ben ik letterlijk de
enige, ik weet het niet.
342
00:35:21,208 --> 00:35:23,635
Ik ga nog steeds naar de
film met mijn vader.
343
00:35:55,295 --> 00:35:56,858
-Hee, hoe gaat het man.
344
00:35:56,858 --> 00:35:57,837
-Goed.
345
00:35:59,232 --> 00:36:01,103
-Is dit echt Eva?
346
00:36:01,893 --> 00:36:05,337
-Wow, de laatste keer dat ik je zag,
was je nog echt klein.
347
00:36:06,249 --> 00:36:08,408
-Speel je al op een instrument?
348
00:36:08,408 --> 00:36:09,748
-Ze begon met piano
vorige week.
349
00:36:09,748 --> 00:36:11,280
-Hee, als je een echte
hogeschool dame bent...
350
00:36:11,280 --> 00:36:13,158
-... Kom je dan spelen in mijn orkest?
351
00:36:13,158 --> 00:36:15,347
-Vind je dat leuk?
-Zou je mijn pianiste willen zijn?
352
00:36:15,347 --> 00:36:17,326
Geweldig, geef me de vijf, Eva!
353
00:36:17,920 --> 00:36:19,757
-Okee, was goed je te zien.
-Goed ook jou te zien.
354
00:36:19,757 --> 00:36:21,367
-Ik zie je na de show, goed?
Goed cheers.
355
00:36:25,647 --> 00:36:27,556
Luisteren stelletje pijpers!
356
00:36:27,556 --> 00:36:29,032
Schiet verdomme op.
357
00:36:29,032 --> 00:36:29,967
Pak je muziek.
358
00:36:32,001 --> 00:36:33,202
Alleen Irene... Set 1.
359
00:36:34,640 --> 00:36:35,900
Ritmesectie gaat eerst op...
360
00:36:35,900 --> 00:36:38,720
Tanner, het drumstel is
een verdomde toon catastrofe!
361
00:36:38,720 --> 00:36:40,061
Stem je het zuiver
voor vanavond?
362
00:36:40,061 --> 00:36:42,323
Ritme en solospelers, stuk 45
363
00:36:42,323 --> 00:36:43,648
We pakken het tempo daar op, okee?
364
00:36:43,648 --> 00:36:47,354
Stuk 106, blazers, vergeet niet het 'mes' te slijpen.
365
00:36:48,163 --> 00:36:54,113
Vergeet niet, Lincoln Center en gelijken gebruiken
de wedstrijden om te zien wie interessant is en wie niet
366
00:36:54,113 --> 00:36:57,633
En ik wil niet mij reputatie op
dat gebied besmeurd hebben...
367
00:36:57,633 --> 00:37:03,086
... door een stel verdomde lamlullen, zuurpruimen,
gevleid door het flexibele tempo van hun meisjes!
368
00:37:03,086 --> 00:37:03,916
Heb je dat?
369
00:37:03,916 --> 00:37:05,493
Nog een ding...
Eugene, geef dat eens.
370
00:37:05,493 --> 00:37:08,309
Als ik ooit nog eens een vind rondzwerven...
371
00:37:08,309 --> 00:37:12,119
Zweer ik verdomme aan God
dat ik minder beschaafd ben.
372
00:37:12,119 --> 00:37:15,478
Maak verdomme dat je wegkomt,
voor ik je sloop.
373
00:37:15,478 --> 00:37:17,503
Podium rechts, in juiste lijn...
Nu!
374
00:37:19,421 --> 00:37:22,695
Ik kan je verdomme nog
steeds zien, Mini-Me!
375
00:37:33,956 --> 00:37:36,040
Kom op, schiet verdomme op.
Kom op!
376
00:37:47,045 --> 00:37:49,168
-Het Shaffer Conservatorium,
Studio Orkest.
377
00:38:46,100 --> 00:38:48,497
Hou dit even bij je tot
de tweede set.
378
00:38:59,262 --> 00:39:00,407
-Ik denk dat hij een carierre wil
379
00:39:01,866 --> 00:39:04,784
-Maar zolang als Fletcher er is, heeft
Fudd geen kans om terug te komen..
380
00:39:06,117 --> 00:39:07,842
Ik moet even naar de
muziek kijken.
381
00:39:07,842 --> 00:39:09,348
Oh ja, het ligt daar.
382
00:39:10,392 --> 00:39:12,391
Waarom draag je het niet?
383
00:39:12,391 --> 00:39:13,936
Waar is de map?
384
00:39:14,663 --> 00:39:17,256
-Je maakt een grapje, toch?
-Ik heb geen... Nee, ik heb letterlijk...
385
00:39:17,256 --> 00:39:19,369
Nee, ik zweer het, het lag
hier 2 seconden geleden
386
00:39:19,369 --> 00:39:20,688
Hij moet hier ergens zijn.
387
00:39:20,688 --> 00:39:24,395
-Hoe kon je zo verdomd stom zijn? -Ik weet 't niet,
misschien kwam de concierge voorbij.. of zo...
388
00:39:24,395 --> 00:39:25,551
-Een concierge?
-Ja
389
00:39:25,551 --> 00:39:28,637
-Vind die verdomde map!
Een verdomde concierge?!
390
00:39:28,637 --> 00:39:30,201
Je bent een domme klootzak!
391
00:39:30,201 --> 00:39:31,763
Een domme klootzak!
392
00:39:32,399 --> 00:39:33,676
-Vind de map!
-Het spijt me.
393
00:39:34,786 --> 00:39:35,458
-Tanner!
394
00:39:41,536 --> 00:39:43,753
Jezus -verdomde- Christus,
waar was je??
395
00:39:43,753 --> 00:39:45,417
We hebben een probleem...
396
00:39:45,417 --> 00:39:46,763
Okee, nu is niet het moment.
397
00:39:47,459 --> 00:39:50,723
Ik gaf... Neyman de map en
Neyman raakte hem kwijt.
398
00:39:50,723 --> 00:39:51,781
Neyman raakte hem kwijt?
399
00:39:51,781 --> 00:39:52,655
Ja.
400
00:39:53,222 --> 00:39:55,118
Die map is jouw verdomde
verantwoordelijkheid, Tanner
401
00:39:55,118 --> 00:39:57,867
Waarom zou je hem aan
Neyman geven, toch?
402
00:39:57,867 --> 00:40:01,339
Gaf je een rekenmachine aan een verdomde idioot,
dan zou hij er de TV mee aan willen zetten
403
00:40:01,339 --> 00:40:03,296
Pak je drumsticks en ga met
je reet het podium op!
404
00:40:03,296 --> 00:40:04,338
Ik... Ik kan het niet...
405
00:40:05,027 --> 00:40:06,296
Je... kunt het niet?
406
00:40:06,863 --> 00:40:10,898
Ik kan het podium niet opgaan,
ik ken de lijsten niet uit mijn hoofd!
407
00:40:13,114 --> 00:40:14,597
Hou je mij verdomme
voor de gek?
408
00:40:14,597 --> 00:40:16,059
Ik... u weet dat.
409
00:40:16,707 --> 00:40:18,945
Ik heb de muziek nodig, het is mijn
geheugen... Ik heb visuele aanwijzing nodig.
410
00:40:18,945 --> 00:40:21,471
-Visuele aanwijzingen?
-Het is een medische aandoening..
411
00:40:21,471 --> 00:40:24,735
Medische aandoening? Wie ben jij verdomme,
Sunjay Gupta? Speel de verdomde muziek!
412
00:40:26,073 --> 00:40:27,112
-Ik kan het niet...
-Ik kan het.
413
00:40:32,233 --> 00:40:34,110
Ken jij "Whiplash"
uit je hoofd?
414
00:40:34,110 --> 00:40:35,327
Ja meneer, iedere maat.
415
00:40:38,035 --> 00:40:41,981
Goed dan. Je mag verdomme hopen, dat
jouw geheugen je niet in de steek laat
416
00:40:41,981 --> 00:40:45,359
En, ik hoop dat je het veel beter speelt,
dan je laatste maand in de repetitie deed
417
00:40:45,359 --> 00:40:47,427
Want ik was niet van plan te
gaan verliezen nu.
418
00:40:47,427 --> 00:40:49,690
Pak je sticks en ga met
je verdomde reet op podium.
419
00:40:49,690 --> 00:40:50,632
Op het podium!
420
00:42:16,280 --> 00:42:17,530
-En de eerste plaats:
421
00:42:18,169 --> 00:42:20,136
-Shaffer Conservatorium!
422
00:42:33,759 --> 00:42:35,926
Hee... Raak verdomme mijn
map niet aan, man.
423
00:42:45,984 --> 00:42:47,764
Raak dit drumstel niet aan!
424
00:42:52,492 --> 00:42:54,499
Goed, laten we aan het
werk gaan, dames.
425
00:42:55,433 --> 00:42:58,573
Tanner, wat doe je? Alleen basis
vandaag, ik heb geen tijd voor reserves.
426
00:43:01,717 --> 00:43:04,038
"Cherokee", vanaf het begin.
427
00:43:13,389 --> 00:43:15,914
Tanner, ben jij verdomme
een standbeeld? Kom op!
428
00:43:15,914 --> 00:43:17,164
Ga van de kruk af!
429
00:43:24,721 --> 00:43:26,440
Vergeet niet Neyman's
pagina's om te draaien.
430
00:43:27,821 --> 00:43:30,682
We beginnen, een, twee, drie, vier,
twee, twee, drie, vier...
431
00:43:51,877 --> 00:43:55,379
-Jeetje, wat deed je met je hand?!
-Komt dat van het drummen? -Ja
432
00:43:57,081 --> 00:43:59,366
Nou, hoe gaat het nu
met het Studio Orkest?
433
00:43:59,366 --> 00:44:01,927
Goed. Ik denk dat hij
mij nu al meer mag.
434
00:44:04,037 --> 00:44:06,268
En zijn mening betekend
veel voor je, of niet?
435
00:44:07,633 --> 00:44:08,784
Ja
436
00:44:11,493 --> 00:44:12,394
Wil je even de shakers pakken?
437
00:44:15,189 --> 00:44:17,425
Kapot gekookt.
438
00:44:17,425 --> 00:44:19,509
Ik kan dit nauwelijks kauwen
439
00:44:20,823 --> 00:44:22,354
Hij is net weg.
440
00:44:22,354 --> 00:44:24,076
Hoe gaat het met
drummen, Andy?
441
00:44:24,076 --> 00:44:27,501
Ja, het gaat echt goed.
Ik ben de nieuwe basisdrummer...
442
00:44:34,440 --> 00:44:36,049
-Heb je het al gehoord?
-Nee, wat is er gebeurd?
443
00:44:36,049 --> 00:44:37,869
Travis is net Meest
Waardevolle Speler geworden!
444
00:44:37,869 --> 00:44:39,241
Dat is fantastisch!
445
00:44:39,241 --> 00:44:45,203
Dustin is op weg naar model Verenigde
Naties, en wordt Rhodes Geleerde ...
446
00:44:45,372 --> 00:44:47,639
en nog meer? En Jim,
Leraar van het Jaar
447
00:44:48,327 --> 00:44:51,805
Ik bedoel, kom op, het talent
aan deze tafel, is verbluffend!
448
00:44:53,496 --> 00:44:55,546
En Andy, met jouw drummen.
449
00:44:55,546 --> 00:44:56,820
Gaat het goed, Andy?
450
00:44:56,820 --> 00:44:58,832
Ja, ik bedoel het gaat
echt heel goed,
451
00:44:58,832 --> 00:45:02,060
Eigenlijk ben ik deel van
Shaffer's Top Jazz Orkest!
452
00:45:02,060 --> 00:45:04,804
Wat betekend dat ik, uhm,
het is de beste in het land
453
00:45:04,804 --> 00:45:08,792
En... Ik ben een lid van de basisspelers, dus ik
begon met het spelen van wedstrijden
454
00:45:08,792 --> 00:45:12,427
Ik vond uit dat ik de jongste speler
ben van het gehele orkest
455
00:45:12,427 --> 00:45:16,141
Hoe weet je wanneer je een muziekwedstrijd
wint of verliest? Is dat niet subjectief?
456
00:45:17,291 --> 00:45:18,267
Nee.
457
00:45:18,267 --> 00:45:19,887
Geeft de studio jou een baan?
458
00:45:19,887 --> 00:45:22,584
Nee, het is geen echte studio,
het is slechts de naam van de groep
459
00:45:22,584 --> 00:45:24,492
Maar ja, het is een grote
stap vooruit in mijn carierre.
460
00:45:24,492 --> 00:45:28,306
Nou ik ben blij dat je dat hebt uitgevonden,
het is een gemene business, denk ik!
461
00:45:28,306 --> 00:45:31,299
Oh, ga je hen vertellen van je
wedstrijd van deze week?
462
00:45:31,299 --> 00:45:33,014
Passend bij je titel!
463
00:45:33,014 --> 00:45:35,034
Ik scoorde een 85 meter 'touchdown'
464
00:45:35,034 --> 00:45:36,484
School record, school record!
465
00:45:38,539 --> 00:45:39,994
Het is derde divisie!
466
00:45:43,158 --> 00:45:46,563
Het is Carleton football, niet eens
tweede divisie, het is derde divisie
467
00:45:48,077 --> 00:45:49,348
Heb je vrienden, Andy?
468
00:45:49,348 --> 00:45:50,910
-Nee. -Hoe komt dat?
469
00:45:50,910 --> 00:45:53,193
Weet ik niet, ik zag er nooit
echt de zin van in.
470
00:45:53,193 --> 00:45:55,262
Nou, met wie ga je anders spelen dan?
471
00:45:55,262 --> 00:45:57,747
Lennon en McCartney, waren
schoolvrienden, heb ik gelijk?
472
00:45:57,747 --> 00:46:01,169
Charlie Parker kende niemand, totdat Jo
Jones een bekken naar zijn hoofd gooide.
473
00:46:01,169 --> 00:46:02,615
Dus, dat is jouw idee van
succes, huh?
474
00:46:02,615 --> 00:46:06,409
Ik denk de grootste muzikant van de 20ste
eeuw te zijn, is iedereens idee van succes.
475
00:46:06,409 --> 00:46:11,520
Bankroet en dronken sterven aan de heroine op
je 34ste is niet precies mijn idee van succes.
476
00:46:11,520 --> 00:46:15,016
Ik ben liever dronken en bankroet op mijn 34ste
en heb mensen aan tafel over me praten,
477
00:46:15,016 --> 00:46:19,062
dan rijk en nuchter te leven tot mijn 90ste
en niemand weet nog wie ik was.
478
00:46:19,062 --> 00:46:21,698
Aha, maar je vrienden zullen je
herinneren, dat is het punt.
479
00:46:21,698 --> 00:46:23,783
Niemand van ons was vrienden met
Charlie Parker. Dat is het punt.
480
00:46:23,783 --> 00:46:28,259
Travis and Dustin? Zij hebben veel
vrienden en veel levensdoel.
481
00:46:28,259 --> 00:46:30,598
Ik ben er zeker van dat eerdaags
grote schoolbestuur voorzitters worden.
482
00:46:30,598 --> 00:46:32,870
Ooh, gaat het daar over? Je denkt
dat je beter bent dan ons?
483
00:46:32,870 --> 00:46:34,670
Je snapt het snel. Ben je in
Model Verenigde Naties?
484
00:46:34,670 --> 00:46:37,424
Ik heb een antwoord voor je, Andrew.
Denk je dat Carleton football een grap is?
485
00:46:37,424 --> 00:46:38,859
Kom en speel eens met ons.
486
00:46:38,859 --> 00:46:41,297
Vier woorden, je zult nooit van de NFL horen.
487
00:46:41,297 --> 00:46:42,557
Wie wil er een dessert?
488
00:46:42,557 --> 00:46:44,320
En van Lincoln Center?
489
00:47:17,189 --> 00:47:18,513
Goed jongens, wegwezen hier.
490
00:47:18,513 --> 00:47:20,688
Pak de nieuwe lijsten bij je vertrek bij de deur.
491
00:47:20,688 --> 00:47:25,963
Repetitie 21:00 uur exact vanavond, dat
is de tijd die je hebt om het te leren.
492
00:47:30,909 --> 00:47:32,731
Neyman, blijf even hier.
493
00:47:38,448 --> 00:47:39,850
Zie je de tempo markering hierop?
494
00:47:41,441 --> 00:47:43,220
Een kwart noot is gelijk aan 330
495
00:47:44,536 --> 00:47:46,042
Dat is een dubbel tempo swing.
496
00:47:47,309 --> 00:47:48,528
Dat is wat jou hier bracht, toch?
497
00:47:48,528 --> 00:47:49,694
Ooh yeah.
498
00:47:51,340 --> 00:47:56,092
Ik heb recent een andere
jongen ontdekt...
499
00:47:56,092 --> 00:47:58,654
...in de oefenruimte en werkend aan
zijn dubbel tempo swing
500
00:47:59,327 --> 00:48:02,042
Dus ik ga hem een kans geven.
501
00:48:02,042 --> 00:48:02,802
Ben ik te laat?
502
00:48:03,731 --> 00:48:04,869
Perfecte timing.
503
00:48:04,869 --> 00:48:06,263
Kom binnen Connelly
504
00:48:07,755 --> 00:48:08,984
Jullie twee kennen elkaar toch?
505
00:48:08,984 --> 00:48:10,431
Ja, ja, Nassau orkest.
506
00:48:10,431 --> 00:48:11,853
Hee, hoe is het Andrew?
507
00:48:12,401 --> 00:48:15,542
Wel Connelly, ik maakte Neyman
een tijdelijke basisspeler
508
00:48:15,542 --> 00:48:20,101
Maar met de wedstrijd die komt, wil ik de
lijst in de beste uitvoering die er is.
509
00:48:20,966 --> 00:48:22,287
Ja, het is deze hier, toch?
510
00:48:24,679 --> 00:48:26,693
Ik gaf Connelly de
lijst vanmorgen.
511
00:48:26,693 --> 00:48:30,359
Alles wat jullie nu moeten doen,
is beiden er voor gaan, okee?
512
00:48:30,359 --> 00:48:32,953
Dus Neyman, spring maar achter het drumstel
en we spelen vanaf het begin.
513
00:48:32,953 --> 00:48:34,237
Ok.
514
00:48:38,055 --> 00:48:40,258
Ik wil niet dat je je nu om de slagen
zorgen maakt, alleen het tempo.
515
00:48:40,258 --> 00:48:41,339
Ok.
516
00:48:46,196 --> 00:48:47,342
Alles klaar?
517
00:48:57,012 --> 00:48:58,534
Niet helemaal mijn tempo.
518
00:48:58,534 --> 00:49:01,551
-Connelly? -Ok, Ik pak het
op vanaf het begin.
519
00:49:01,551 --> 00:49:04,648
-Ik kan het wel...
-Nee, we doen Connelly nu.
520
00:49:11,368 --> 00:49:12,412
Hee, vind je het erg?
521
00:49:19,656 --> 00:49:21,069
-Okee man, klaar?
-Mmm..
522
00:49:31,177 --> 00:49:31,995
Perfect Connelly
523
00:49:32,987 --> 00:49:35,446
Kijk, dit is voor mij de schoonheid
van een studio orkest.
524
00:49:35,446 --> 00:49:39,286
Je loopt hier binnen als reserve en wie weet
wanneer je de nieuwe basisdrummer kunt zijn.
525
00:49:39,286 --> 00:49:41,036
Ooh mijn God, bent u serieus?
526
00:49:41,036 --> 00:49:42,716
Die schijtzooi?
527
00:49:47,208 --> 00:49:48,156
Fletcher.
528
00:49:50,234 --> 00:49:50,916
Bedankt man.
529
00:49:53,660 --> 00:49:56,568
Maak je niet druk om Fletcher...
Hij blaft meer dan hij bijt.
530
00:50:03,061 --> 00:50:06,746
-Hee luister, ik kan deze lijsten spelen.
-Nu is niet het moment, ik zweer aan God!
531
00:50:06,746 --> 00:50:10,235
-Ik kan spelen.
-Ik zei niet nu!
532
00:50:10,235 --> 00:50:12,936
Als je het verdomde stuk wil,
verdien het dan!
533
00:50:32,544 --> 00:50:33,842
Ik zeg het maar zo als het is.
534
00:50:33,842 --> 00:50:35,529
Dit is waarom ik denk dat we niet
meer met elkaar door moeten gaan.
535
00:50:37,548 --> 00:50:39,093
En ik heb er veel
over nagedacht.
536
00:50:39,093 --> 00:50:41,205
En dit is wat er gaat gebeuren okee?
537
00:50:41,205 --> 00:50:42,934
Ik blijf nastreven wat ik nastreef...
538
00:50:42,934 --> 00:50:46,617
En omdat ik dat doe kost dat
meer en meer van mijn tijd.
539
00:50:46,617 --> 00:50:48,616
En kan ik niet meer zoveel tijd
meer aan jou spenderen.
540
00:50:48,616 --> 00:50:51,117
En als ik wel bij jou ben, zal ik
zitten denken aan drummen.
541
00:50:51,117 --> 00:50:53,682
Ik zal dan denken aan jazz, mijn
lijsten en meer van dat.
542
00:50:53,682 --> 00:50:56,084
En daardoor zul je beginnen met
een hekel aan mij te krijgen.
543
00:50:56,084 --> 00:50:58,665
En je gaat me zeggen rustiger aan te doen met
drummen en meer tijd aan jou te spenderen
544
00:50:58,665 --> 00:51:00,043
Omdat je je niet meer belangrijk voelt
545
00:51:00,043 --> 00:51:02,060
En ik ben niet in staat dat
te gaan doen.
546
00:51:02,060 --> 00:51:04,711
En ook ik zal een hekel aan je krijgen als je
me vraagt te stoppen met drummen.
547
00:51:04,711 --> 00:51:06,728
En we zullen elkaar alleen maar
beginnen te haten.
548
00:51:06,728 --> 00:51:08,768
And dan wordt het... Het wordt heel slecht.
549
00:51:08,768 --> 00:51:12,536
En daarom... voor die redenen, zou ik
liever nu stoppen, nu nog mooi.
550
00:51:21,277 --> 00:51:23,097
Want ik wil 'groots' worden.
551
00:51:25,017 --> 00:51:27,010
En dat ben je niet?
552
00:51:29,262 --> 00:51:31,650
Ik wil een van de 'groten' worden.
553
00:51:33,175 --> 00:51:34,866
En ik zou je verhinderen
dat te doen?
554
00:51:36,970 --> 00:51:37,587
Ja.
555
00:51:40,876 --> 00:51:44,081
Je weet dat ik je daarvan zou weerhouden?
Je weet dat heel zeker?.
556
00:51:45,742 --> 00:51:46,260
Ja.
557
00:51:49,731 --> 00:51:51,978
En ik zie je zowieso erg weinig
558
00:51:54,152 --> 00:51:56,988
-Ja -En als ik je dan dan behandelde mij als stront
559
00:51:56,988 --> 00:51:59,378
Omdat ik slechts een meisje ben
die niet weet wat ze wil.
560
00:51:59,378 --> 00:52:03,501
En jij hebt een weg, jij wordt 'groots',
en ik, ik wordt vergeten!
561
00:52:03,501 --> 00:52:06,418
En daarom, ben je niet in staat mij
tijd en aandacht te geven,
562
00:52:06,418 --> 00:52:08,868
omdat je grotere zaken hebt te volgen.
563
00:52:10,911 --> 00:52:13,083
Dat is precies mijn punt!.
564
00:52:13,083 --> 00:52:14,750
Wat is er verdomme verkeerd met jou?
565
00:52:18,127 --> 00:52:20,127
Je hebt gelijk, we moeten geen relatie hebben.
566
00:52:28,105 --> 00:52:29,300
Ik ben ok, bedankt.
567
00:52:43,054 --> 00:52:44,456
Fuck! Fuck!
568
00:53:03,709 --> 00:53:05,808
Verdomd stuk ellende!
569
00:53:05,808 --> 00:53:08,501
Verdom je! Fuck!
570
00:53:27,460 --> 00:53:29,176
Sorry, we hebben een nieuwe speler
571
00:53:29,176 --> 00:53:30,626
Ryan Connelly
572
00:53:35,397 --> 00:53:36,689
Het spijt me.
573
00:53:37,599 --> 00:53:40,049
Kunnen jullie even je instrumenten
wegleggen voor een minuutje?
574
00:53:54,271 --> 00:53:55,659
Luister even een minuut.
575
00:54:01,060 --> 00:54:02,054
Zes jaar geleden...
576
00:54:04,783 --> 00:54:08,633
Zag ik een jongen in de oefenruimte
die aan zijn trompetgrepen werkte...
577
00:54:09,529 --> 00:54:11,149
Hij was begin tweedejaars...
578
00:54:11,149 --> 00:54:13,896
En hij begon vol hoop aan Shaffer...
579
00:54:16,911 --> 00:54:18,184
Zoals jullie allemaal...
580
00:54:21,448 --> 00:54:24,650
Maar de waarheid was...
Hij kon het maar net aan...
581
00:54:28,290 --> 00:54:30,968
Hij was echt aan het worstelen.
582
00:54:34,311 --> 00:54:37,960
Iedereen hier op school zei:
"Misschien is dit niets voor jou!"
583
00:54:40,778 --> 00:54:42,404
Maar zij zagen niet wat ik zag...
584
00:54:43,117 --> 00:54:45,119
Het bange magere jochie,
585
00:54:46,173 --> 00:54:48,843
die zichzelf vervloekte, omdat hij zijn
trompetgrepen niet goed kreeg...
586
00:54:50,018 --> 00:54:52,552
Ik zag wilskracht in hem...
587
00:54:52,552 --> 00:54:54,220
en zette hem in het Studio Orkest.
588
00:54:55,334 --> 00:54:56,459
En toen hij slaagde,
589
00:54:57,286 --> 00:55:00,161
maakte een dirigent hem derde
trompettist in het Lincoln Center orkest.
590
00:55:00,161 --> 00:55:02,882
Een jaar later was hij eerste!
591
00:55:02,882 --> 00:55:05,894
En daar luisteren
jullie nu naar....
592
00:55:07,413 --> 00:55:08,975
Hij heette Sean Casey.
593
00:55:17,932 --> 00:55:19,862
Ik hoorde vanochtend dat...
594
00:55:21,323 --> 00:55:22,864
Sean...
595
00:55:24,526 --> 00:55:26,868
gisteren overleed...
596
00:55:29,230 --> 00:55:31,372
in een auto-ongeluk.
597
00:55:35,059 --> 00:55:36,418
En ik wil alleen...
598
00:55:38,713 --> 00:55:42,384
dat jullie weten dat hij een
prachtige muzikant was.
599
00:55:48,985 --> 00:55:51,036
Ik dacht dat jullie dat
moesten weten.
600
00:55:58,978 --> 00:56:00,159
Het spijt me.
601
00:56:04,675 --> 00:56:05,659
Okee.
602
00:56:08,464 --> 00:56:10,381
Laten we wat gaan doen...
Wat denken jullie van...
603
00:56:11,774 --> 00:56:14,210
"Caravan", stuk 105
604
00:56:20,815 --> 00:56:21,908
Twee stukken gratis!
605
00:56:23,109 --> 00:56:24,085
Een en twee en...
606
00:56:30,200 --> 00:56:31,865
Dat is niet... niet
helemaal goed, Connelly
607
00:56:33,631 --> 00:56:34,901
Ik wil dat Neyman
deze probeert.
608
00:56:40,546 --> 00:56:42,821
Nu is het misschien tijd dat
Neyman een nummer verdiend
609
00:56:46,751 --> 00:56:47,955
Een en twee en...
610
00:56:51,797 --> 00:56:53,158
Nee, ik denk het niet...
611
00:56:53,158 --> 00:56:54,467
Tanner
612
00:57:04,721 --> 00:57:06,699
Een en twee en...
613
00:57:07,793 --> 00:57:08,912
Klootzak!
614
00:57:11,851 --> 00:57:13,608
Connelly, ga met je reet weer
achter het drumstel!
615
00:57:21,102 --> 00:57:24,484
We blijven net zo lang totdat een van
jullie mietjes het tempo wel goed heeft.
616
00:57:25,365 --> 00:57:26,677
Een en twee en...
617
00:57:28,942 --> 00:57:31,852
Het lijkt erop dat het de
hele nacht gaat duren, Neyman.
618
00:57:33,768 --> 00:57:35,425
Een en twee en...
619
00:57:36,864 --> 00:57:38,558
Niet mijn verdomde tempo!
620
00:57:41,839 --> 00:57:43,401
Sorry jongens, ik vind het kut
jullie dit te moeten aandoen
621
00:57:46,242 --> 00:57:50,108
Als jullie moeten poepen of
koffie halen of zoiets...
622
00:57:50,108 --> 00:57:51,250
Nu zou een goed moment zijn!
623
00:57:51,250 --> 00:57:54,189
Want we blijven totdat ik een drummer
vind, die verdomme wel goed speelt!
624
00:57:55,231 --> 00:57:57,891
Mijn excuses aan de muzikanten.
625
00:57:57,891 --> 00:58:00,380
Echt, pak 10 of 20 minuten,
pak verdomme een uur
626
00:58:00,951 --> 00:58:02,565
Horen jullie mij stelletje
klootzakken?
627
00:58:02,565 --> 00:58:04,779
Jullie kunnen nu beter perfecte
400-maten beginnen te knallen!
628
00:58:04,779 --> 00:58:06,591
Connelly kom verdomme weer
achter het drumstel!
629
00:58:22,535 --> 00:58:26,762
Is dit echt het snelste dat je kan
spelen, jij waardeloze slappe lul!
630
00:58:26,762 --> 00:58:29,824
Geen wonder dat je mammie wegliep.
Ga achter het drumstel weg!.
631
00:58:33,351 --> 00:58:37,939
En hier is... "Meneer flikkertrots
uit de Jordaan" zelf!
632
00:58:38,810 --> 00:58:43,193
Helaas is dit geen Bette Midler Concert,
we serveren geen cocktails en ijstaart!
633
00:58:43,193 --> 00:58:46,818
Dus speel verdomme sneller
dan dat je lullen aftrekt, alsjeblieft?
634
00:58:46,818 --> 00:58:47,893
Een, twee, een, twee...
635
00:58:51,725 --> 00:58:53,117
Niet eens in de buurt!
636
00:58:53,117 --> 00:58:55,524
Nu maar eens het Ierse verdomde
Mona-toetje proberen...
637
00:58:55,524 --> 00:58:58,283
Jij... Jij ziet er echt een beetje
uit als een boskabouter...
638
00:58:59,215 --> 00:59:01,720
Ik ga je maar "Paulus" noemen
639
00:59:21,985 --> 00:59:22,877
Ga er af!
640
00:59:27,633 --> 00:59:29,617
Wat kijk je verdomme...
er is geen pot met goud daar!
641
00:59:29,617 --> 00:59:31,177
Oh, de stoel goedzetten, echt?!
642
00:59:31,177 --> 00:59:34,657
Dus dat was de hele tijd jouw probleem?
De stoelhoogte?
643
00:59:34,657 --> 00:59:36,226
Dus nu is die goed?
644
00:59:36,226 --> 00:59:36,834
Begin.
645
00:59:43,219 --> 00:59:44,530
Scheitzooi!
Flikker op!
646
00:59:45,319 --> 00:59:46,305
Neyman.
647
00:59:50,424 --> 00:59:55,174
Misschien is het tijd dat je dit eindelijk
afmaakt, wat denk jezelf?
648
00:59:56,247 --> 00:59:57,810
Laat het zien!
649
01:00:02,047 --> 01:00:03,179
Niet vertragen!!!
650
01:00:06,119 --> 01:00:07,480
Pak het tempo op!
651
01:00:09,468 --> 01:00:10,552
Sneller!
652
01:00:28,798 --> 01:00:29,724
Sneller!
653
01:00:36,841 --> 01:00:37,905
Sneller!
654
01:00:41,474 --> 01:00:42,449
Sneller!
655
01:00:57,471 --> 01:00:58,319
Ga door!
656
01:00:58,319 --> 01:00:59,253
Ga door!
657
01:00:59,253 --> 01:01:00,224
Ga door!
658
01:01:20,173 --> 01:01:21,527
Neyman
659
01:01:22,948 --> 01:01:25,125
Jij hebt het stuk verdient.
660
01:01:28,432 --> 01:01:31,640
Reservespelers, willen jullie het
bloed van mijn drumstel afhalen?
661
01:01:35,086 --> 01:01:36,553
Ok, we kunnen beginnen!
662
01:01:59,359 --> 01:02:02,484
17:00 uur morgen,
in Dunnellen
663
01:02:03,289 --> 01:02:06,618
Neem tenminste twee uur voor
de reistijd vanaf hier, goed!?
664
01:02:07,171 --> 01:02:08,709
Bewaar je reistickets.
665
01:02:09,338 --> 01:02:10,908
Of niet... Dat maakt me
geen reet uit.
666
01:02:39,169 --> 01:02:41,171
De dag van de Dunellen Wedstrijd.
667
01:03:17,402 --> 01:03:19,332
Sorry, weet u waar
de taxi's zijn?
668
01:03:19,332 --> 01:03:21,786
-Je moet de taxi bellen. -Dat weet ik maar,
ze zeiden dat de taxi's hier zouden staan.
669
01:03:21,786 --> 01:03:23,753
Nee, je moet ze bellen, maar dat zal
wel eeuwigheid duren.
670
01:03:23,753 --> 01:03:25,487
Okee hoe kom ik naar Hardrove?
671
01:03:32,551 --> 01:03:34,313
Kom nou alsjeblieft, kom nou,
jullie zijn nog steeds open!
672
01:03:34,313 --> 01:03:35,597
Kom nou, kom nou!
673
01:03:52,956 --> 01:03:57,020
-Ja, hallo? -Waar ben je verdomme?
We moesten er om 5 uur zijn!
674
01:03:57,020 --> 01:03:58,953
Weet ik, weet ik! Ik ben er bijna.
Ik ben er bijna man! Ik ben er zo!
675
01:03:59,623 --> 01:04:01,948
-We moeten over 20 minuten op -Ik weet dat
over 20 op het podium moeten zijn!
676
01:04:01,948 --> 01:04:04,438
-Fletcher geeft Connelly al een warming up...
-Godverdomme kut!
677
01:04:04,438 --> 01:04:07,015
Vertel jij die verdomde rooie maar
dat ik er zal zijn okee!?
678
01:04:07,761 --> 01:04:08,435
Kut!
679
01:04:10,666 --> 01:04:12,836
Hey, sorry dat ik laat ben
680
01:04:12,836 --> 01:04:15,775
Fijn dat je voor ons plaats maakt
in je drukke agenda, schatje!
681
01:04:15,775 --> 01:04:18,097
Ik weet het. Sorry dat ik laat ben,
ik ben er man, klaar om te beginnen.
682
01:04:18,097 --> 01:04:19,493
Connelly's speelt het stuk!
683
01:04:19,493 --> 01:04:20,646
Nou, hij speelt mijn verdomde
stuk echt niet!!!
684
01:04:20,646 --> 01:04:23,141
Wat zei jij verdomme
net tegen mij???
685
01:04:25,147 --> 01:04:26,343
Het is mijn stuk!
686
01:04:27,131 --> 01:04:29,436
Het is mijn stuk en ik
bepaal aan wie ik het geef!
687
01:04:30,636 --> 01:04:32,516
Meestal aan iemand die
verdomde drumsticks heeft!
688
01:04:35,173 --> 01:04:36,596
Ik liet ze in de wagen liggen,
ben zo terug!
689
01:04:36,596 --> 01:04:39,706
-Kost me 5 minuten.
-Ik warm het orkest nu op.
690
01:04:39,706 --> 01:04:42,942
-Kijk, ik kan toch Ryan's sticks gebruiken...
-Neyman, je bent het verdomde stuk nu kwijt
691
01:04:42,942 --> 01:04:45,080
Nee, dat ben ik niet! U kunt mij
dit verdomme niet aandoen!
692
01:04:45,080 --> 01:04:45,961
-Kan ik niet?!
-Ja!
693
01:04:45,961 --> 01:04:48,860
Sinds wanneer ben jij een expert in
wat ik verdomme wel of niet kan?
694
01:04:48,860 --> 01:04:50,732
Jij verdomde treurwilg van
een schijtzak!
695
01:04:50,732 --> 01:04:51,960
Ik heb het stuk verdiend!
696
01:04:51,960 --> 01:04:54,798
Jij hebt nooit wat verdiend. God...
Wat ben jij een zelfingenomen lul!
697
01:04:54,798 --> 01:04:58,571
De enige reden waarom jij in de verdomde
basis zit, is omdat je een map kwijtraakte!
698
01:04:58,571 --> 01:05:01,194
De enige reden dat jij in het Studio
Orkest zit, is omdat ik je precies vertelde,
699
01:05:01,194 --> 01:05:04,322
wat ik zou vragen in Nassau!
700
01:05:04,322 --> 01:05:05,886
-Heb ik het verkeerd? -Ja
701
01:05:05,886 --> 01:05:08,493
-Ik ben in het Studio Orkest omdat ik...
-Waarom donder je niet op?!
702
01:05:08,493 --> 01:05:12,058
Hee jij, donder op, Johnny Utah,
'draai mijn pagina's' teef!
703
01:05:12,058 --> 01:05:14,404
Hee, ik kan je er elk verdomd
moment uitgooien!.
704
01:05:14,404 --> 01:05:15,687
U zou me er nu niet
meer uitgooien!
705
01:05:15,687 --> 01:05:17,562
Daag me uit!
Verdomde wezel!
706
01:05:18,730 --> 01:05:23,496
Om half zes, dat is precies 11 minuten,
is mijn orkest op het podium.
707
01:05:23,496 --> 01:05:26,532
Als jouw achterwerk niet op die kruk zit,
met je eigen verdomde sticks in je handen...
708
01:05:26,532 --> 01:05:28,747
Of je maakt een verdomde fout...
709
01:05:28,747 --> 01:05:29,979
Een
710
01:05:29,979 --> 01:05:35,642
Dan sla ik je reet naar Nassau waar je pagina's
kunt omslaan tot je slaagt of wegloopt...
711
01:05:35,642 --> 01:05:39,594
Tegen de tijd dat je klaar bent op Shaffer, laat
je je vader op een verdomd succesverhaal lijken!
712
01:05:39,594 --> 01:05:40,471
Heb je dat?
713
01:05:40,471 --> 01:05:43,520
Of we kunnen Johnny Utah het
stuk laten spelen. Jij mag kiezen.
714
01:05:44,116 --> 01:05:45,885
Het is mijn stuk, ik
ben op uw podium!
715
01:05:45,885 --> 01:05:50,390
Je hebt verdomme 10 minuten, jij
verdomde zielige verwijfde fruit kloot!
716
01:06:00,843 --> 01:06:03,636
-Hoi, vertel Fletcher dat ik er aan kom. -Waarom
duurt er zo lang, man, we gaan het podium al op.
717
01:06:03,636 --> 01:06:06,986
Ik weet het, ik zat vast in de auto.
Het is goed, ik kom er aan.
718
01:06:06,986 --> 01:06:08,975
"Links afslaan in zes
en een halve meter"
719
01:06:08,975 --> 01:06:10,229
Ben je aan het rijden man?
720
01:06:10,229 --> 01:06:12,591
-Nee
-Wat is dan dat geluid?
721
01:06:12,591 --> 01:06:17,300
Okee, luister, vertel je Fletcher alleen
maar dat ik er aan kom, jij klootzak!
722
01:07:02,899 --> 01:07:03,656
Is alles goed?
723
01:07:05,100 --> 01:07:06,894
-Is alles goed?
-Ja, ik moet mijn drumsticks hebben!
724
01:07:06,894 --> 01:07:08,412
Nee, nee, nee, blijf weg
van die auto!
725
01:07:09,619 --> 01:07:11,710
-Ik bel 112, het is goed.
-...Maar een paar huizenblokken...
726
01:07:11,710 --> 01:07:13,112
Meneer, U hoeft niet...
727
01:07:55,794 --> 01:07:57,741
Het Shaffer Conservatorium,
Studio Orkest!
728
01:08:55,588 --> 01:08:57,462
Neyman, wat verdomme?
729
01:09:39,018 --> 01:09:39,876
Neyman...
730
01:09:43,461 --> 01:09:44,797
Het is gedaan met jou!
731
01:09:55,605 --> 01:10:00,841
Heren en dames, mijn excuses namens
het Shaffer Conservatorium.
732
01:10:06,488 --> 01:10:08,092
Ik vermoord je,
verdomme!
733
01:10:09,299 --> 01:10:10,833
Haal hem van mij af!
734
01:10:18,251 --> 01:10:19,123
Val dood!
735
01:10:19,680 --> 01:10:21,485
Val dood Fletcher, val dood!
736
01:10:22,032 --> 01:10:24,992
Jij verdomd... stuk stront!
737
01:10:24,992 --> 01:10:26,013
Val dood!
738
01:10:42,058 --> 01:10:43,732
Sinds wanneer praat
u met haar?
739
01:10:43,732 --> 01:10:45,765
-We hebben je vader
deze week benaderd.
740
01:10:46,555 --> 01:10:48,749
Zegt de naam Sean Casey jou iets?
741
01:10:50,066 --> 01:10:51,411
Weet van zijn dood?
742
01:10:52,542 --> 01:10:55,142
Vorige maand heeft hij zichzelf
ophgehangen in zijn appartement.
743
01:11:00,322 --> 01:11:02,104
Wat heeft dat met mij te maken?
744
01:11:02,104 --> 01:11:04,530
Sean leed aan angst en depressie.
745
01:11:04,530 --> 01:11:08,069
Zijn moeder zegt dat dat zo was,
sinds dat hij student van Fletcher was.
746
01:11:08,947 --> 01:11:12,136
En de Casey's hebben niet veel geld,
ze willen geen rechtszaak beginnen.
747
01:11:14,654 --> 01:11:17,457
Dus...
Wat willen ze dan wel?
748
01:11:18,178 --> 01:11:22,107
Ze willen zeker stellen dat Terrance Fletcher
dit nooit meer een andere student aandoet!
749
01:11:35,795 --> 01:11:38,197
'...uw ontslag van Shaffer...'
750
01:11:54,256 --> 01:11:55,796
Hij deed helemaal niets.
751
01:11:55,796 --> 01:11:58,509
Wat is er met jou?
Het is afgelopen, okee?
752
01:11:58,509 --> 01:12:01,140
Hij is uit je leven, waarom zou je hem
weg laten komen met wat hij je aandeed?
753
01:12:01,140 --> 01:12:03,794
Zou je zijn manier van lesgeven
extreem noemen, Andrew?
754
01:12:04,701 --> 01:12:08,314
Heeft hij je ooit bewust emotioneel
onder druk gezet?
755
01:12:17,297 --> 01:12:20,133
Dit zal geen publieke verhoring
worden, dat weet je toch?
756
01:12:20,133 --> 01:12:22,669
Fletcher zal nooit weten dat jij
degene was die zich uitsprak.
757
01:12:29,515 --> 01:12:30,825
Waarom wil je mij dit aan doen?
758
01:12:31,968 --> 01:12:36,347
Denk je dat ik mijn zoon door
een hel zou laten gaan?
759
01:12:36,347 --> 01:12:38,661
En hem dan ongestraft
zou laten wegkomen?
760
01:12:38,661 --> 01:12:41,333
Weet je niet dat ik dat nooit
zou laten gebeuren?
761
01:12:41,333 --> 01:12:45,170
Dat er niets in de wereld belangrijker
voor mij is dan jij?
762
01:12:46,175 --> 01:12:47,738
Weet je dat niet?
763
01:12:59,047 --> 01:13:00,006
Andrew?
764
01:13:47,839 --> 01:13:48,798
Andrew?
765
01:13:53,768 --> 01:13:55,140
Vertel me dan alleen maar
wat ik moet zeggen.
766
01:14:09,026 --> 01:14:10,026
Hallo.
767
01:14:13,029 --> 01:14:15,231
Zomer
768
01:14:49,260 --> 01:14:53,070
-Goed, en... Ik heb de kast volgeladen
met fruitsnoep. -Ik zag het.
769
01:14:54,566 --> 01:14:55,864
-Goed...
770
01:14:57,769 --> 01:14:58,903
Bedankt.
771
01:17:40,319 --> 01:17:41,578
-Andrew
772
01:17:46,720 --> 01:17:47,884
Hoi
773
01:17:55,062 --> 01:17:56,388
Ik weet niet of je het hoorde...
774
01:17:58,029 --> 01:17:59,827
Ik ben niet meer in Shaffer.
775
01:18:01,123 --> 01:18:02,224
Ja, dat hoorde ik.
776
01:18:04,025 --> 01:18:05,033
Bent u gestopt?
777
01:18:07,520 --> 01:18:08,622
Niet precies.
778
01:18:10,846 --> 01:18:14,418
Een paar ouders met iemand van
Casey's jaar hebben denk ik...
779
01:18:15,146 --> 01:18:17,279
wat dingen over mij gezegd..
780
01:18:18,152 --> 01:18:23,441
Hoewel? Waarom zou iemand iets anders over me zeggen
dan rozegeur en maneschijn, dat is mij een raadsel.
781
01:18:27,187 --> 01:18:29,218
Dat is lachen, of niet?
782
01:18:29,218 --> 01:18:32,015
-Het spijt me.
-Hee, ik snap het.
783
01:18:32,015 --> 01:18:33,742
Ik weet dat ik vijanden
heb gemaakt.
784
01:18:35,398 --> 01:18:36,762
Ik dirigeer op harde wijze.
785
01:18:38,995 --> 01:18:41,456
Ze brengen het JVC festival weer
terug dit jaar!
786
01:18:42,211 --> 01:18:45,335
Ze laten me de opening doen in een paar
weken met een professioneel orkest.
787
01:18:46,632 --> 01:18:47,421
Dat is geweldig.
788
01:18:49,608 --> 01:18:50,870
Ja. Het is okee.
789
01:18:53,577 --> 01:18:55,330
De waarheid is, ik denk niet
dat de mensen...
790
01:18:56,187 --> 01:19:01,396
begrepen wat het was
dat ik deed op Shaffer.
791
01:19:01,396 --> 01:19:02,430
Ik was daar niet om te dirigeren.
792
01:19:03,413 --> 01:19:06,946
Elke verdomde idioot kan met zijn armen
wuiven en mensen in tempo houden.
793
01:19:06,946 --> 01:19:10,872
Ik was er om mensen verder te pushen,
dan wat van hen werd verwacht!
794
01:19:13,544 --> 01:19:15,789
Ik geloof dat dat een...
795
01:19:16,965 --> 01:19:19,363
absolute noodzaak is.
796
01:19:21,319 --> 01:19:24,431
Anders ontnemen wij de wereld van
de volgende Louie Armstrong,
797
01:19:24,431 --> 01:19:25,997
de volgende Charlie Parker.
798
01:19:28,136 --> 01:19:32,062
Ik vertelde toch dat verhaal hoe Charlie Parker
Charlie Parker werd...
799
01:19:32,062 --> 01:19:34,162
-Jo Jones gooide een bekken naar zijn hoofd.
-Precies.
800
01:19:35,182 --> 01:19:37,558
Parker was een jonge knul.
Heel goed op de saxofoon.
801
01:19:37,558 --> 01:19:39,694
Hij gaat spelen in de belangrijkste sessie
802
01:19:39,694 --> 01:19:41,515
En hij maakt er een zooitje van.
803
01:19:42,704 --> 01:19:45,319
En Jones onthoofde hem er bijna voor.
804
01:19:46,391 --> 01:19:48,346
en hij werd van het podium af gelachen.
805
01:19:49,322 --> 01:19:53,623
Hij huilde zichzelf in slaap die nacht, maar
wat doet hij de volgende ochtend?
806
01:19:53,623 --> 01:19:55,515
Hij oefent.
807
01:19:55,515 --> 01:19:58,932
en hij oefent en hij oefent,
met een doel in gedachten...
808
01:19:59,549 --> 01:20:01,424
om nooit meer uitgelachen te worden.
809
01:20:02,410 --> 01:20:05,784
Een een jaar later gaat hij
terug naar The Reno.
810
01:20:05,784 --> 01:20:11,345
Stapt het podium op en speelt de beste moddervette
solo, die de wereld ooit eerder hoorde!
811
01:20:14,575 --> 01:20:17,307
Dus, stel je voor als Jones alleen maar zei...
812
01:20:17,307 --> 01:20:19,127
"Nou het is goed hoor, Charlie"
813
01:20:19,127 --> 01:20:21,367
"Dat was prima, goed gedaan."
814
01:20:23,220 --> 01:20:24,476
en Charlie denkt bij zichzelf...
815
01:20:24,476 --> 01:20:26,962
"Wel, schijt, ik heb het goed gedaan!"
816
01:20:28,242 --> 01:20:29,813
Einde oefening.
817
01:20:29,813 --> 01:20:30,778
Geen 'Bird'.
818
01:20:33,415 --> 01:20:36,606
Dat is voor mij een absolute tragedie.
819
01:20:37,411 --> 01:20:40,016
Maar dat is precies wat de wereld nu wil.
820
01:20:40,550 --> 01:20:42,807
Mensen vragen zich af waarom Jazz sterft...
821
01:20:47,996 --> 01:20:49,032
Ik zeg het je, man...
822
01:20:49,032 --> 01:20:53,958
Ieder Starbucks' "Jazz album"
bewijst mijn punt echt.
823
01:20:55,344 --> 01:20:58,221
Er zijn geen twee woorden
in de Engelse taal,
824
01:20:58,221 --> 01:21:02,278
meer schadelijk dan "goed gedaan".
825
01:21:07,165 --> 01:21:08,866
Maar is er een grens?
826
01:21:09,806 --> 01:21:15,598
Weet u, misschien ga je te ver en ontmoedig je de
volgende Charlie Parker om ooit Charlie Parker te worden?
827
01:21:16,866 --> 01:21:18,156
Nee man, nee.
828
01:21:18,156 --> 01:21:21,670
Want de volgende Charlie Parker
zou nooit ontmoedigd worden!
829
01:21:21,670 --> 01:21:22,645
Ja.
830
01:21:28,785 --> 01:21:29,804
De waarheid is, Andrew...
Ik...
831
01:21:32,481 --> 01:21:34,840
Ik had nooit echt een
'Charlie Parker'.
832
01:21:38,440 --> 01:21:39,547
Maar ik probeerde het.
833
01:21:41,014 --> 01:21:44,163
Ik heb het verdomme
echt geprobeerd!
834
01:21:44,163 --> 01:21:46,260
En, dat is meer dan veel andere
mensen ooit zullen doen.
835
01:21:46,260 --> 01:21:51,431
en ik zal mij nooit verontschuldigdigen
voor hoe ik het heb geprobeerd.
836
01:22:05,072 --> 01:22:06,228
Ik uh, zie u later.
837
01:22:08,331 --> 01:22:09,982
Hee Andrew
838
01:22:11,406 --> 01:22:13,451
Luister, ik heb geen idee hoe
je dit opvat, maar...
839
01:22:14,864 --> 01:22:16,886
het orkest dat ik leiding geef voor JVC...
840
01:22:17,982 --> 01:22:19,290
De drummer kan het niet goed aan.
841
01:22:20,955 --> 01:22:22,445
Begrijp je wat ik je zeg?
842
01:22:24,837 --> 01:22:28,744
-Nee. -Ik gebruik de speellijst
van het Studio Orkest.
843
01:22:28,744 --> 01:22:31,190
Weet je... "Caravan", "Whiplash"...
844
01:22:32,742 --> 01:22:35,427
Ik heb iemand nodig die
echt deze lijsten kent....
845
01:22:38,498 --> 01:22:40,520
En wat met Ryan Connelly?
846
01:22:41,774 --> 01:22:44,739
Ryan Connelly was voor mij alleen
maar iemand, om jou te stimuleren!
847
01:22:45,759 --> 01:22:46,995
Tanner?
848
01:22:46,995 --> 01:22:48,562
Tanner is nu medisch student
849
01:22:49,657 --> 01:22:51,899
Want hij werd ontmoedigd.
850
01:22:54,142 --> 01:22:58,164
Hee, uhm, neem het weekend
en denk er over na.
851
01:23:20,049 --> 01:23:23,725
-Hallo? -Hoi Nicole,
ik ben het, Andrew.
852
01:23:25,347 --> 01:23:26,435
-Hoi
-Hee
853
01:23:29,080 --> 01:23:30,225
Lang geleden sinds...
854
01:23:32,920 --> 01:23:34,836
ik met je sprak...
855
01:23:34,836 --> 01:23:35,868
Luister...
856
01:23:37,392 --> 01:23:39,056
Het spijt mij echt
857
01:23:39,902 --> 01:23:44,114
van alles, dat is niet...
niet maar... het...
858
01:23:45,188 --> 01:23:46,217
spijt me heel erg.
859
01:23:51,760 --> 01:23:56,334
Maar in ieder geval heb ik... Eigenlijk
heb ik een show dit weekend...
860
01:23:56,334 --> 01:24:01,778
Het is een... JVC ding, en ik weet
niet, misschien wil je daarheen gaan?
861
01:24:02,432 --> 01:24:07,436
Het is in Carnegie Hall en.. we.. kunnen
misschien een pizza pakken na afloop...
862
01:24:08,430 --> 01:24:11,654
En.. klagen over onze
scholen... Nog eens.
863
01:24:12,505 --> 01:24:14,935
Wat is dat JV?
864
01:24:14,935 --> 01:24:20,600
Nee het is JVC, het is als een...
Het is een Jazz... dingetje.
865
01:24:27,950 --> 01:24:30,230
Uhm... Ik weet niet of ik kan komen.
866
01:24:30,230 --> 01:24:33,696
Ik moet het even aan
mijn vriend vragen.
867
01:24:37,985 --> 01:24:39,576
Okee.
868
01:24:39,576 --> 01:24:40,939
Ja
869
01:24:42,384 --> 01:24:47,453
Ik zal het vragen, maar ik denk niet
dat hij zo van de Jazz is... dus...
870
01:24:47,453 --> 01:24:49,373
Ja, ik bedoel, t'is niet
voor iedereen.
871
01:24:52,779 --> 01:24:56,328
Okee. Nou ik denk, uh misschien
zie ik jullie daar...
872
01:24:58,004 --> 01:24:59,107
Okee.
873
01:24:59,107 --> 01:25:01,255
Okee, doei.
874
01:26:25,937 --> 01:26:27,252
Goed groep, luister nu.
875
01:26:27,926 --> 01:26:30,047
Voor degenen onder jullie
voor wie dit nieuw is...
876
01:26:30,047 --> 01:26:32,490
Wat eruit ziet, dat het voor
iederen geldt behalve voor Karl...
877
01:26:32,490 --> 01:26:34,187
Vanavond kan je leven veranderen.
878
01:26:34,187 --> 01:26:36,191
De mensen binnen doen
een telefoontje
879
01:26:37,460 --> 01:26:39,610
Je zou een Blue Note contractant
kunnen worden,
880
01:26:39,610 --> 01:26:41,828
Een EMC client...
881
01:26:41,828 --> 01:26:43,346
Een Lincoln Center basisspeler
882
01:26:44,618 --> 01:26:46,820
Aan de andere kant,
als je het verknalt...
883
01:26:48,143 --> 01:26:49,831
Zou je kunnen gaan zoeken voor
een heel nieuw soort werk, want...
884
01:26:49,831 --> 01:26:52,084
het andere dingetje
van deze gasten is...
885
01:26:52,084 --> 01:26:53,817
zij vergeten nooit iets.
886
01:26:57,832 --> 01:26:59,821
Allemaal klaar?
887
01:26:59,821 --> 01:27:02,128
Goed, laten we plezier maken.
888
01:28:04,166 --> 01:28:05,715
Denk je verdomme dat
ik achterlijk ben?
889
01:28:06,922 --> 01:28:08,178
Wat?
890
01:28:08,178 --> 01:28:09,947
Ik weet dat jij het was!
891
01:28:24,083 --> 01:28:25,431
Dank u dames en heren...
892
01:28:25,431 --> 01:28:29,198
We zijn heel blij dat wij hier dit jaar de
start van het JVC Festival kunnen doen
893
01:28:29,198 --> 01:28:32,939
Ik ben Terrance Fletcher en dit zijn sommige
van de beste spelers in New York...
894
01:28:32,939 --> 01:28:35,763
wat zoveel betekend dat het sommige
van de beste spelers ter wereld zijn...
895
01:28:35,763 --> 01:28:38,030
En we gaan voor u wat oude
stijl spelen, maar eerst...
896
01:28:38,030 --> 01:28:41,678
gaan we beginnen met een
nieuwe klank van Tim Simonec
897
01:28:41,678 --> 01:28:42,597
genaamd "Upswinging"!
898
01:29:27,684 --> 01:29:29,791
Wat ben je verdomme
aan het doen?!
899
01:29:43,112 --> 01:29:44,186
Kom op, man!!!
900
01:30:48,200 --> 01:30:50,238
Ja, ik gok dat je "het" misschien
toch niet hebt.
901
01:31:42,575 --> 01:31:44,506
Kom op, we gaan naar huis.
902
01:31:53,995 --> 01:31:55,323
Wat doe je?
903
01:32:12,850 --> 01:32:14,952
-Uh, nu gaan we een
beetje langzamer...
904
01:32:16,753 --> 01:32:19,189
-Ik gok dat de meesten
van jullie h......
905
01:32:32,400 --> 01:32:33,646
Ik geef je het teken!
906
01:32:33,646 --> 01:32:35,582
"Caravan".
907
01:32:37,879 --> 01:32:38,762
Drie, vier!
908
01:32:45,327 --> 01:32:46,779
"VAL DOOD!"
909
01:33:35,992 --> 01:33:38,233
Ik ruk je oog uit je kop!
910
01:37:20,246 --> 01:37:22,540
Andrew, wat ben je aan
het doen man?
911
01:37:22,540 --> 01:37:23,998
Ik geef u het teken!
912
01:41:36,230 --> 01:41:43,236
Vertaling, subs en sync:
"Hanzee 2015"