0 00:00:03,500 --> 00:01:33,800 ترجمة @Na9rCFC & @Cancer_i9 1 00:02:21,017 --> 00:02:22,370 أنا آسف، متأسف 2 00:02:22,371 --> 00:02:23,561 لا، إجلس 3 00:02:29,558 --> 00:02:30,807 ماسمُك؟ 4 00:02:31,419 --> 00:02:32,891 (آندرو نيمان) 5 00:02:33,517 --> 00:02:35,287 في أيّ سنةٍ أنت؟ 6 00:02:35,288 --> 00:02:37,339 أنا في السنة الأولى 7 00:02:37,340 --> 00:02:39,224 أتعرفُ من أنا؟ 8 00:02:39,225 --> 00:02:40,111 نعم سيّدي 9 00:02:40,600 --> 00:02:43,130 لذا، تعلم أنني أبحث عن عازفين؟ 10 00:02:43,131 --> 00:02:44,766 نعم سيّدي 11 00:02:45,600 --> 00:02:48,272 إذاً لما توقفت عن العزف؟ 12 00:03:06,443 --> 00:03:08,844 هل طلبتُ منك أن تبدأ بالعزف مرةً أخرى؟ 13 00:03:08,994 --> 00:03:14,837 - متأسف.. - سألتُك لما توقفت عن العزف وإجابتُك هي أنك بدأت بالعزف 14 00:03:15,414 --> 00:03:17,654 - أنا متأسف - أرِني بعض الأساسيات 15 00:03:17,892 --> 00:03:19,141 حاضر سيّدي 16 00:03:24,663 --> 00:03:26,347 ضاعف الإيقاع 17 00:03:29,325 --> 00:03:31,444 لا، ضاعفه ضاعفه 18 00:03:32,475 --> 00:03:33,516 أسرع 19 00:03:34,631 --> 00:03:35,531 !أسرع 20 00:03:53,888 --> 00:03:56,661 نسيتُ معطفي 21 00:05:16,194 --> 00:05:17,322 بلا سانويش السمك؟ 22 00:05:17,323 --> 00:05:18,548 ليس اليوم 23 00:05:19,993 --> 00:05:20,754 شُكراً 24 00:05:31,847 --> 00:05:33,593 - أنت على مايرام؟ - نعم 25 00:05:42,292 --> 00:05:44,766 صحيح، لا أعلم لقد رآني أعزفُ اليوم 26 00:05:45,513 --> 00:05:46,733 وماذا؟ 27 00:05:52,371 --> 00:05:54,624 لازال لديك العديدُ من الخيارات 28 00:05:54,625 --> 00:05:57,464 مالذي يعني ذلك؟ خياراتٌ أخرى؟ 29 00:05:57,465 --> 00:05:58,362 تعلم.. 30 00:06:00,392 --> 00:06:01,953 إنها الحياة 31 00:06:02,726 --> 00:06:05,495 ستصلُ لعمري، وسيكون لديك منظوراً 32 00:06:05,496 --> 00:06:07,944 لا اريدُ منظوراً 33 00:06:08,422 --> 00:06:08,818 آسف 34 00:06:18,442 --> 00:06:19,974 لا أريدُ بالزبيب 35 00:06:21,793 --> 00:06:23,638 لما لم تقُل ذلك؟ 36 00:06:23,639 --> 00:06:25,318 إنني أتجنبه عندما آكل 37 00:06:28,725 --> 00:06:30,391 أنا لا أفهمُك 38 00:07:16,865 --> 00:07:19,591 (رايان) الرايع، اللعنة 39 00:07:19,592 --> 00:07:20,692 كيف هو شعورُك يارجل؟ 40 00:07:35,343 --> 00:07:37,019 أهلاً، كيف حالُك يا أخي هل حظيت بناهية أسبوع رائعة؟ 41 00:07:37,020 --> 00:07:39,193 نعم رائعة، العديد من المتعة 42 00:07:41,867 --> 00:07:44,453 لاتقلق بشأن (غريغ)، إنهُ أحمق 43 00:07:45,184 --> 00:07:46,812 ليس أمراً هام 44 00:07:46,813 --> 00:07:48,034 صباحُ الخير جميعاً 45 00:07:50,068 --> 00:07:52,297 صباحُ الخير جميعاً 46 00:07:52,298 --> 00:07:53,366 صباحُ الخير 47 00:07:53,367 --> 00:07:56,930 حسناً، لنقوم بإعزوفة (بيلي آن)، من البداية حسناً؟ 48 00:08:01,550 --> 00:08:02,818 واحد، إثنين، ثلاثة 49 00:08:18,420 --> 00:08:20,347 حسناً لنقوم بإعزوفة (ريس) 50 00:08:21,017 --> 00:08:22,058 (رايان) 51 00:10:21,469 --> 00:10:22,340 حسناً حسناً 52 00:10:23,486 --> 00:10:26,036 هذا كافٍ، لنعود للمطبّل الرئيسي رجاءً 53 00:10:27,430 --> 00:10:28,629 فليتغيّر المُطبّلين، هيّا 54 00:10:31,893 --> 00:10:34,245 ياصاح، مالذي كنت تقومُ به؟ 55 00:10:44,527 --> 00:10:45,513 أيمكنني؟ 56 00:10:56,430 --> 00:10:57,486 رائع 57 00:10:58,987 --> 00:11:01,547 على الصفحة، يا أصحاب الأبواق السطر 78 58 00:11:01,548 --> 00:11:02,348 ثلاثة أربعة 59 00:11:06,728 --> 00:11:07,430 ثلاثة أربعة 60 00:11:08,369 --> 00:11:09,331 حسناً 61 00:11:10,182 --> 00:11:12,849 السطر 24، نهايةُ الصفحة الثانية 62 00:11:13,726 --> 00:11:15,183 ليست هذه 63 00:11:15,184 --> 00:11:18,370 لنذهب للسطر 211، ثلاثة أربعة 64 00:11:21,709 --> 00:11:23,829 من نفس المكان، ثلاثة أربعة 65 00:11:25,215 --> 00:11:26,017 حسناً 66 00:11:26,835 --> 00:11:29,633 أنتِ في الكرسي الأول، لنرى إن كان بسبب أنكِ جميلة 67 00:11:30,396 --> 00:11:31,132 ثلاثة أربعة 68 00:11:32,418 --> 00:11:33,512 نعم، هذا السبب 69 00:11:34,427 --> 00:11:38,590 أيها المطبّلين، لنستمع لإيقاعٌ مضاعف 70 00:11:42,892 --> 00:11:44,350 الذي بجانبك؟ 71 00:11:46,260 --> 00:11:47,286 نفسُ الشيء 72 00:11:53,050 --> 00:11:54,940 (بيس) بعد خمسة أسطر من الأعلى 73 00:12:00,980 --> 00:12:01,982 حسناً 74 00:12:07,054 --> 00:12:08,021 أيها المطبّل، تعال معي 75 00:12:08,621 --> 00:12:10,704 شُكراً يا (جو) 76 00:12:11,489 --> 00:12:12,963 لالالا، الطبّالُ الآخر 77 00:12:29,116 --> 00:12:31,981 تعال للغرفة بي16، في الساعة 6 صباحاً 78 00:12:31,982 --> 00:12:32,893 لالاتتأخر 79 00:12:41,151 --> 00:12:42,794 حسناً، هيّ من البداية 80 00:12:48,501 --> 00:12:49,733 واحد،إثنين،ثلاثة 81 00:13:01,393 --> 00:13:02,579 أهلاً، كيف حالُك؟ 82 00:13:02,580 --> 00:13:03,620 بخير، وأنت؟ 83 00:13:03,621 --> 00:13:04,561 أنا بخير، شُكراً 84 00:13:05,569 --> 00:13:07,537 تريدُ المعتاد؟ 85 00:13:07,538 --> 00:13:12,242 لا، أنظري أنا لا أعلم كيف..حقاً 86 00:13:14,003 --> 00:13:17,226 إنني أراكِ هنا كثيراً، وأعتقد أنكِ جميلةٌ جداً 87 00:13:17,227 --> 00:13:21,323 هل تريدين الخروج معي؟ 88 00:13:23,101 --> 00:13:24,350 أرجوكَ إرحل 89 00:13:26,229 --> 00:13:29,275 يإلهي، متأسف ،متأسف 90 00:13:29,276 --> 00:13:32,054 أنا أمزحُ معك، أمزحُ معك 91 00:13:32,876 --> 00:13:34,035 يإلهي 92 00:13:35,907 --> 00:13:36,938 آسفة 93 00:13:37,469 --> 00:13:39,662 في الواقع هذا أمرٌ محرج 94 00:13:39,663 --> 00:13:44,975 - متأسفة، لم أقصد ذلك.. ما أسمك؟ - ليس أمراً هام 95 00:13:44,976 --> 00:13:47,237 - أنا (آندرو) - (آندرو) 96 00:13:47,238 --> 00:13:49,151 أنا (نيكول) 97 00:13:49,152 --> 00:13:50,183 إنهُ لمن الرائع معرفتُكِ يا (نيكول) 98 00:13:50,184 --> 00:13:51,745 وأنت ايضاً 99 00:13:52,277 --> 00:13:53,829 إذاً، تودُ أن أخرج معك؟ 100 00:13:53,830 --> 00:13:55,543 أودُ بذلك.. 101 00:13:57,020 --> 00:13:58,631 - أين تريدنا أن نذهب؟ - نتناول البيتزا 102 00:13:59,181 --> 00:14:03,610 - البيتزا، أنا أحبُها - نعم، أعرفُ مطعماً رائعاً للبيتزا 103 00:14:03,611 --> 00:14:05,889 جيّد، حسناً.. 104 00:14:08,950 --> 00:14:11,782 ينتهي عملي في الساعة 7 يوم الإثنين 105 00:14:12,491 --> 00:14:13,316 جيداً؟ 106 00:14:15,323 --> 00:14:17,787 - تريدُ أن نتقابل هنا؟ - حسناً، صحيح سأقابلُكِ هنا 107 00:14:18,616 --> 00:14:19,366 عظيم 108 00:14:20,402 --> 00:14:21,801 - حسناً، السابعةُ تماماً؟ 109 00:14:22,356 --> 00:14:24,046 - هنا - السابعةُ مساءً 110 00:14:24,047 --> 00:14:26,436 - الإثنين - حسناً، وداعاً 111 00:16:04,391 --> 00:16:05,554 - هل أنت البديل الجديد؟ 112 00:16:05,555 --> 00:16:06,746 - نعم، أنا (آندرو نيمان) 113 00:16:06,747 --> 00:16:09,662 اضبط وزن الطبول وقُم بقلب الصفحات لي في البروفة 114 00:16:09,663 --> 00:16:10,704 بالطبع 115 00:16:12,290 --> 00:16:14,286 المعذرة، ايمكنُك أن تقوم بعزفة خفيفة؟ 116 00:16:15,904 --> 00:16:16,617 شُكراً 117 00:16:22,802 --> 00:16:24,811 آسف، أيمكنُك أن تعيدها؟ 118 00:16:36,260 --> 00:16:37,208 إنها أدواتٌ رائعة 119 00:16:40,191 --> 00:16:41,347 !!إبدأوا 120 00:17:42,534 --> 00:17:44,286 لدينا طبالٌ جديد اليوم 121 00:17:45,112 --> 00:17:47,655 (نيمان) عمرهُ 19 عاماً 122 00:17:47,656 --> 00:17:48,648 أليس جميلاً؟ 123 00:17:53,207 --> 00:17:54,663 حسناً ياجماعة، أعزوفة (ويبلاش) 124 00:18:39,413 --> 00:18:40,051 اقلب الصفحة 125 00:18:40,881 --> 00:18:41,652 !الصفحة 126 00:18:49,920 --> 00:18:53,100 (باركر) هذا ليس قضيبُ صديقك، لاتبدأ مبكراً 127 00:18:53,822 --> 00:18:55,523 السطرُ 93 128 00:18:58,664 --> 00:18:59,637 خمسةُ ستة و... 129 00:19:36,008 --> 00:19:36,753 !توقفوا 130 00:19:38,309 --> 00:19:41,746 والآن هذا أمرٌ يزعجُني، لدينا عازفٌ ليس مناسبٌ للعزف 131 00:19:43,264 --> 00:19:46,287 قبل أن أستمر، أيمكن لهذا العازف أن يظهر نفسه؟ 132 00:19:49,467 --> 00:19:52,495 لا؟ حسناً، ربما هنالك مشكلة بأذنيّ 133 00:19:58,106 --> 00:19:59,017 Cinque, sei e... 134 00:20:02,313 --> 00:20:06,827 لا، إذنيّ على مايرام، لدينا بالتأكيد عازفٌ غيرُ مناسب 135 00:20:07,905 --> 00:20:10,520 أياً كان هو، هذه فرصتهُ الأخيرة 136 00:20:12,476 --> 00:20:14,339 وقد إنتهت 137 00:20:14,340 --> 00:20:19,925 والآن، إما إنك تعزفُ بشكل خارج عن المجموعة عمداً وتقوم بتخريب فرقتي 138 00:20:20,971 --> 00:20:23,135 أو أنك لاتعلم أنك غيرُ مناسب 139 00:20:23,686 --> 00:20:25,622 وأخشى أنّ ذلك أسوأ 140 00:20:30,196 --> 00:20:32,117 خمسةُ ستة 141 00:20:34,705 --> 00:20:35,611 الأبواق 142 00:20:36,994 --> 00:20:38,385 خمسة ستة... 143 00:20:42,162 --> 00:20:45,966 إنهُ هنا 144 00:20:56,291 --> 00:20:58,308 أخبرني أنهُ ليس أنت يا (إلمير فود) 145 00:21:11,791 --> 00:21:13,894 لابأس، إعزف 146 00:21:22,970 --> 00:21:24,871 أتعتقد أنك غيرُ مناسب؟ 147 00:21:30,772 --> 00:21:33,694 مالذي.. ليس هنالك أسطرٌ بالأسفل، مالذي تنظرُ إليه؟ 148 00:21:34,460 --> 00:21:35,683 أنظُر إليّ 149 00:21:38,652 --> 00:21:41,693 أتعتقد، أنك غيرُ مناسب؟ 150 00:21:46,578 --> 00:21:48,145 نعم 151 00:21:49,999 --> 00:21:52,472 إذاً لما لم تقُل ذلك؟ 152 00:21:55,992 --> 00:21:57,683 لقد إهتمتُ بك طويلاً يا (ميتز) 153 00:21:57,684 --> 00:22:02,466 لن أجعلك تكلفُنا البطولة لأنك تفكرُ بالطعام بدلاً من درجة الصوت 154 00:22:02,691 --> 00:22:04,653 (جاكسون) تهانينا أنت في المقعد الرابع 155 00:22:04,654 --> 00:22:07,048 (ميتز) لما أنت هنا؟ أخرج من هنا 156 00:22:26,968 --> 00:22:28,725 للتذكير (ميتز) لم يكُن يعزف بشكلٍ غير مناسب 157 00:22:29,563 --> 00:22:31,296 أنت لست المناسب يا (إريكسون) 158 00:22:31,297 --> 00:22:32,293 لكنهُ لا يعلم 159 00:22:32,946 --> 00:22:34,350 وهذا سيء 160 00:22:38,079 --> 00:22:42,256 حسناً لنتوقف 10 دقائق، وعندما نعود سيكون الصغيرُ سيبدأ 161 00:23:02,391 --> 00:23:03,135 (آندرو) 162 00:23:07,473 --> 00:23:08,953 هل والديك موسيقيين؟ 163 00:23:08,954 --> 00:23:09,726 لا 164 00:23:10,418 --> 00:23:11,479 مالذي يعملانه؟ 165 00:23:11,480 --> 00:23:13,725 والدي كاتب 166 00:23:14,260 --> 00:23:15,071 أوه، مالذي يكتبه؟ 167 00:23:15,810 --> 00:23:18,538 أعتقد أنهُ معلّم 168 00:23:18,539 --> 00:23:20,540 في الكليّة؟ 169 00:23:20,541 --> 00:23:21,798 في المدرسة الثانوية 170 00:23:23,725 --> 00:23:25,142 ماذا عن والدتك؟ مالذي تعملهُ هي؟ 171 00:23:26,035 --> 00:23:28,308 لا أعلم، لقد رحلت عندما كنتُ طفلاً 172 00:23:28,309 --> 00:23:29,681 لذا، لايوجد موسيقيين في العائلة؟ 173 00:23:31,863 --> 00:23:34,032 إذاً، يجبُ ان تستمع للعظماء 174 00:23:34,033 --> 00:23:35,808 (بدي ريتش) و (جونز جو) [جو جونز هو أحد عازفي الطبول في أمريكا، قائد فرقة في الجاز] 175 00:23:37,203 --> 00:23:43,313 تعلم أن (شارلي باركر) لقّب أصبح طائراً لأن (جو) رمى عليه قرصٌ إسطواني 176 00:23:45,077 --> 00:23:46,072 أتفهم ما أقول؟ 177 00:23:48,131 --> 00:23:50,733 إستمع، المفتاحُ لذلك هو ..الهدوء 178 00:23:50,734 --> 00:23:54,979 لاتقلق بشان الأرقام ولا مايفكرُ به الآخرون 179 00:23:55,914 --> 00:23:58,517 أنت هنا لسبب.. 180 00:23:59,839 --> 00:24:00,995 أتؤمن أن هذا صحيح؟ 181 00:24:02,238 --> 00:24:02,908 نعم 182 00:24:05,531 --> 00:24:06,378 قُلها 183 00:24:09,100 --> 00:24:11,017 أنا هنا لسبب 184 00:24:13,642 --> 00:24:15,257 رائع 185 00:24:16,670 --> 00:24:18,504 حسناً يارجل، إستمتع 186 00:24:46,631 --> 00:24:47,897 حسناً ياجماعة، لنقوم بإعزوفة (ويبلاش) 187 00:24:48,795 --> 00:24:50,392 أقلُ من سرعة الإيقاع؟ (نيمان) 188 00:24:50,393 --> 00:24:51,642 قم بأفضل مالديك 189 00:24:55,086 --> 00:24:55,936 ها نحنُ ذا 190 00:24:56,970 --> 00:24:57,811 خمسة ستة... 191 00:25:14,857 --> 00:25:15,920 لنستمع لبعض اللمسات 192 00:25:27,064 --> 00:25:28,517 لدينا (بدي ريتش) هنا 193 00:25:37,790 --> 00:25:38,605 لديك مشكلة 194 00:25:39,462 --> 00:25:40,415 لتبدأ من السطر 17 195 00:25:44,470 --> 00:25:45,792 خمسة ستة.. 196 00:25:51,493 --> 00:25:53,159 ليس مع إيقاعي 197 00:25:54,617 --> 00:25:57,077 لنبدأ .. خمسة ستة 198 00:25:59,780 --> 00:26:03,253 لتبدأ من 18 199 00:26:04,148 --> 00:26:05,187 خمسة ستة.. 200 00:26:07,544 --> 00:26:09,024 السطرُ 17 بداية الرابع ، فهمت؟ 201 00:26:12,212 --> 00:26:12,887 خمسة ستة سبعة.. 202 00:26:15,845 --> 00:26:17,490 ليس مع إيقاعي 203 00:26:17,491 --> 00:26:19,296 كل شيء جيد، لاتقلق لنبدأ 204 00:26:19,431 --> 00:26:20,524 خمسة ستة.. 205 00:26:24,063 --> 00:26:25,664 أنت مُسرع،لنبدأ 206 00:26:27,759 --> 00:26:28,743 مستعد؟ 207 00:26:29,693 --> 00:26:31,014 حسناً، خمسة ستة 208 00:26:33,931 --> 00:26:35,994 تباطئت هنا 209 00:26:39,015 --> 00:26:40,482 انتظر لإشارتي 210 00:26:40,705 --> 00:26:41,984 خمسة ستة سبعة.. 211 00:26:45,455 --> 00:26:46,746 مسرعاً 212 00:26:47,453 --> 00:26:48,706 خمسة ستة.. 213 00:26:50,705 --> 00:26:52,355 تباطئت 214 00:26:52,356 --> 00:26:53,109 خمسة ستة.. 215 00:27:18,190 --> 00:27:22,378 لماذا تعتقد أني رميتُ عليك الكرسي، يا (نيمان)؟ 216 00:27:22,408 --> 00:27:23,871 لا أعلم 217 00:27:23,872 --> 00:27:25,296 بالطبع تعلم 218 00:27:25,297 --> 00:27:26,434 بسبب الإيقاع؟ 219 00:27:26,435 --> 00:27:28,100 هل كنت مسرعاً أو كنت متباطئاً؟ 220 00:27:30,210 --> 00:27:31,039 لا أعلم 221 00:27:33,133 --> 00:27:34,646 إبدأ العد 222 00:27:34,647 --> 00:27:36,924 - خمسة ستة.. - إلى أربعة! أنظر إليّ 223 00:27:36,925 --> 00:27:41,719 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 224 00:27:41,720 --> 00:27:44,501 والآن، هل أنا مُسرعاً أو متباطئاً؟ 225 00:27:44,502 --> 00:27:45,896 لا أعلم 226 00:27:45,897 --> 00:27:46,850 عُد مرةً أخرى 227 00:27:46,851 --> 00:27:50,299 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 228 00:27:50,300 --> 00:27:51,642 - مسرعاً أو متباطئاً؟ - مُسرعاً 229 00:27:51,643 --> 00:27:53,793 إذاً تعرفُ الفرق 230 00:27:54,277 --> 00:27:59,411 إن كنت تتعمّدُ تخريب فرقتي، سأقومُ بإغتصابك مثل الخنزير 231 00:27:59,441 --> 00:28:02,794 والآن هل ستكون مُسرع أو بطيء 232 00:28:02,824 --> 00:28:05,652 أو ستكون على وقتي؟ 233 00:28:05,653 --> 00:28:06,501 سأكونُ على وقتُك 234 00:28:08,285 --> 00:28:09,337 مالذي تقولهُ هذه؟ 235 00:28:09,338 --> 00:28:11,618 - النغمةُ الموسيقية 215 - إحسب 215 إلي 236 00:28:11,619 --> 00:28:14,186 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 237 00:28:14,187 --> 00:28:17,482 بحق المسيح، لا أعلم أنهُم يقبلون بالمعاقين في (شافير) 238 00:28:17,483 --> 00:28:19,767 هل عليّ أن أقوم بتفهيمك لأنك لاتقرأ الإيقاع؟ 239 00:28:19,768 --> 00:28:21,538 أيمكنُك حتى أن تقرأ الموسيقى؟ 240 00:28:21,539 --> 00:28:22,320 ماهذه؟ 241 00:28:22,321 --> 00:28:23,725 نعم، ماهذه؟ 242 00:28:23,726 --> 00:28:25,834 النقطةُ السادسة عشر 243 00:28:25,835 --> 00:28:27,267 غن إلي الدرجة الموسيقية 244 00:28:28,867 --> 00:28:31,643 !!هل أنت في فرقةٌ بلا آلات؟ إعزف 245 00:28:32,975 --> 00:28:33,240 !توقّف 246 00:28:33,958 --> 00:28:35,075 والآن، أجب عن سؤالي 247 00:28:35,076 --> 00:28:38,044 كنتَ مُسرعاً أو متباطئاً؟ 248 00:28:39,710 --> 00:28:40,809 !أجب 249 00:28:40,810 --> 00:28:41,850 مُسرعاً 250 00:28:46,320 --> 00:28:47,417 يإلهي العزيز 251 00:28:49,216 --> 00:28:51,434 هل أنت أحدُ أصحاب البُكاء؟ 252 00:28:51,435 --> 00:28:54,350 هل أبدو لك كشخصٍ شاذ؟ 253 00:28:55,133 --> 00:28:58,255 - يجب أن تكون منزعجاً، هل أنت منزعج؟ - لا 254 00:28:58,285 --> 00:29:00,258 لا، إذاً أنت لاتعطي أيّ إهتمام لأيّ من هذا 255 00:29:00,259 --> 00:29:04,087 - أنا أهتم - إذاً أنت منزعج، نعم أو لا؟ 256 00:29:04,088 --> 00:29:05,662 -نعم - أنت منزعج 257 00:29:05,663 --> 00:29:06,331 نعم 258 00:29:06,875 --> 00:29:07,892 قُلها 259 00:29:08,567 --> 00:29:09,495 أنا منزعج 260 00:29:09,496 --> 00:29:11,017 قُلها ليسمعُك الجميع هنا 261 00:29:12,834 --> 00:29:13,725 أنا مُنزعج 262 00:29:13,726 --> 00:29:15,080 بصوتٍ أعلى 263 00:29:15,601 --> 00:29:16,935 أنا مُنزعج 264 00:29:16,936 --> 00:29:18,347 !بصوتٍ أعلى 265 00:29:18,348 --> 00:29:19,869 أنا مُنزعج 266 00:29:19,870 --> 00:29:23,568 إنك شخصٌ بلا قيمة ولا أصدقاء شاذاً قذراً 267 00:29:23,569 --> 00:29:26,875 والذي والدتهُ رحلت عن والده،عندما إكتشفَت أن ابنها ليس (يوجين أونيل) [يوجين أونيل حاصل على جائزة نوبل في الأدب عام 1936] 268 00:29:26,876 --> 00:29:29,751 والذي هو يبكي الآن ويسيلُ دعابه هنا 269 00:29:29,752 --> 00:29:31,875 كالفتاة اللعينة بعمر 9 سنوات 270 00:29:31,876 --> 00:29:37,037 لذا، للمرة الأخيرة.. قلها بصوتٍ أعلى 271 00:29:37,038 --> 00:29:37,832 !!أنا مُنزعج 272 00:29:38,845 --> 00:29:39,473 (كارل) هيّا 273 00:29:41,486 --> 00:29:42,862 إبدأ بالتمرّن بشكل أقوى يا (نيمان) 274 00:29:45,448 --> 00:29:48,019 لنبدأ بإعزوفة (ويبلاش)، السطر 125 275 00:29:48,957 --> 00:29:50,190 على الإيقاع أيها الفتى 276 00:29:51,554 --> 00:29:52,868 خمسة ستة 277 00:32:27,651 --> 00:32:29,125 هذا المكانُ جميل 278 00:32:29,155 --> 00:32:29,941 نعم 279 00:32:31,052 --> 00:32:33,666 أنا أحبُ الموسيقى التي يشغلونها 280 00:32:33,696 --> 00:32:36,119 أعني الطعامُ جيداً ايضاً، لكن 281 00:32:36,120 --> 00:32:38,244 البيتزا رائعة 282 00:32:39,456 --> 00:32:40,913 (When I wake) عندما إستيقظت 283 00:32:42,010 --> 00:32:43,133 ماذا؟ 284 00:32:43,134 --> 00:32:44,503 هذا إسمُ الأغنية 285 00:32:45,862 --> 00:32:48,757 (جاكي هيل) السابع عشر من يوليو عام 1936 286 00:32:49,872 --> 00:32:51,851 و (بوب إليس) من يقوم بالطبول 287 00:32:53,681 --> 00:32:55,496 أتعلم، في كلّ مرة اراك فيها بقاعة السينما 288 00:32:55,497 --> 00:32:57,004 عينيك تتجه للأرض 289 00:32:57,526 --> 00:32:58,223 حقاً؟ 290 00:33:01,015 --> 00:33:04,645 والدي لطالما قال أن لديّ مشكلة في التواصل بالعين 291 00:33:05,664 --> 00:33:07,892 ووالديّ ينتقدونني أيضاً 292 00:33:08,868 --> 00:33:11,913 عندما كنتُ صغيرة قالت أمي أنهُ كان لديّ ذقنٌ كبير 293 00:33:11,914 --> 00:33:14,225 وكان هذا السبب الذي لايجعل الشباب يحبونني 294 00:33:14,226 --> 00:33:15,212 - حقاً؟ - نعم 295 00:33:15,804 --> 00:33:17,371 - ليس كذلك - قالت بأن والدي شتمني مرةً 296 00:33:20,533 --> 00:33:22,934 - أنظر؟ - إنهُ ليس كذلك - بلا 297 00:33:22,964 --> 00:33:25,121 لا أعتقد ذلك على الإطلاق 298 00:33:26,204 --> 00:33:28,453 ذقنُك جميل جداً 299 00:33:28,454 --> 00:33:29,234 جميل جداً 300 00:33:31,646 --> 00:33:33,517 يبدو أن والدتُكِ مجنونة 301 00:33:33,518 --> 00:33:36,121 كانت تريد أن تصبح ممثلة عندما كانت بعمري 302 00:33:36,655 --> 00:33:37,810 ماذا عنكِ؟ 303 00:33:38,450 --> 00:33:39,442 ماذا عنّي؟ 304 00:33:39,990 --> 00:33:41,134 مالذي تفعلينهُ؟ 305 00:33:41,969 --> 00:33:43,413 أذهبُ إلى (فوردهام) 306 00:33:44,191 --> 00:33:45,705 مالذي تدرسينهُ؟ 307 00:33:46,257 --> 00:33:48,309 لم أتخصص لحد الآن 308 00:33:48,310 --> 00:33:50,824 مالذي تريدين أن تدرسينهُ؟ 309 00:33:51,428 --> 00:33:53,099 لا أعلم 310 00:33:53,788 --> 00:33:55,243 لا أعلم حتى الآن 311 00:33:56,534 --> 00:33:58,687 إذاً، (فوردهام) كليّةٌ عشوائية؟ 312 00:33:58,688 --> 00:34:01,557 لا، قدمتُ على العديد و (فوردهام) قبلتني 313 00:34:01,558 --> 00:34:02,908 لما ذهبت إلى (شافير)؟ 314 00:34:02,909 --> 00:34:05,601 إنها أفضلُ كليّةٌ موسيقية في الدولة 315 00:34:06,435 --> 00:34:08,934 حسناً، (فوردهام) هي (فوردهام) 316 00:34:21,177 --> 00:34:23,170 لا أحبُ الذهاب هناك، لأكون صادقة 317 00:34:23,200 --> 00:34:26,351 - أبداً؟ - أبداً 318 00:34:26,352 --> 00:34:31,642 لا أعلم، أظنُ أن الناس هناك لايحبونني 319 00:34:33,087 --> 00:34:35,496 أنا من (أريزونا) وأظنُ أنهم 320 00:34:36,108 --> 00:34:36,808 يعرفون ذلك 321 00:34:37,364 --> 00:34:39,615 أنا أشعرُ بنفس الشعور في (شافير) 322 00:34:39,616 --> 00:34:42,865 نعم، لا أظنُ أنهم يحبونني 323 00:34:42,866 --> 00:34:43,912 لكن لا أعلم.. 324 00:34:44,560 --> 00:34:46,434 لا أهتمّ بذلك 325 00:34:47,181 --> 00:34:48,884 أعتق أن ذلك سيتغيّر.. 326 00:34:48,885 --> 00:34:52,031 تعلمين، الناسُ يتغيرون والأمورُ تتحسّن 327 00:34:52,032 --> 00:34:53,166 صحيح، أعلم أعلم 328 00:34:54,285 --> 00:34:55,423 أنا فقط.. 329 00:34:58,651 --> 00:35:00,559 أشعرُ بالحنين لعائلتي والمدينة بعض الأحيان 330 00:35:03,182 --> 00:35:03,839 لا أعلم 331 00:35:06,978 --> 00:35:10,584 أعشرُ بالغضب عندما يتظاهرُ الناس أنهم لايشعرون بذلك 332 00:35:10,614 --> 00:35:11,762 في الكُليّة، تعلم 333 00:35:13,421 --> 00:35:16,017 ربما أنا حرفياً الوحيدة، لا أعلم 334 00:35:20,467 --> 00:35:22,892 لا زلتُ أذهبُ للسينما مع والدي 335 00:35:54,525 --> 00:35:56,086 أهلاً، كيف حالُك يارجل؟ 336 00:35:56,087 --> 00:35:57,065 بخير 337 00:35:58,459 --> 00:36:01,088 خل هذه (إيفا)؟ 338 00:36:01,118 --> 00:36:05,440 جميل، آخرُ مرةٍ رأيتُكِ فيها كنتِ صغيرة 339 00:36:05,470 --> 00:36:07,626 هل تعزفين على بعض الآلات؟ 340 00:36:07,627 --> 00:36:08,965 لقد بدأت بالعزف على البيانو الأسبوع الماضي 341 00:36:08,966 --> 00:36:10,496 عندما تُصبحين فتاةً بالكُليّة 342 00:36:10,497 --> 00:36:12,372 هل ستنضمين معي وتعزفين مع فرقتي؟ 343 00:36:12,373 --> 00:36:14,559 - أيعجبُكِ هذا؟ - هل ستودّين أن تكونِ عازفة البيانو لدي؟ 344 00:36:14,560 --> 00:36:16,538 ممتاز، قومي بتحيّتي 345 00:36:17,131 --> 00:36:18,966 - حسناً، لمن الرائع مقابلتُك - وأنت أيضاً 346 00:36:18,967 --> 00:36:20,575 أراك بعد العرض، شُكراً 347 00:36:24,851 --> 00:36:26,758 !إستمعوا أيها الحمقى 348 00:36:26,759 --> 00:36:28,233 بسرعة 349 00:36:28,234 --> 00:36:29,168 تجهزوا 350 00:36:33,837 --> 00:36:35,095 إيقاعُ المقطع الأول 351 00:36:35,096 --> 00:36:37,912 (تانر) الطبول هي المصيبة لدينا 352 00:36:37,913 --> 00:36:39,252 كُن على نفس المسار حسناً؟ 353 00:36:39,253 --> 00:36:41,512 الإيقاع والعازفون على السطر 45 354 00:36:41,513 --> 00:36:42,836 سنستعيدُ الإيقاع هناك حسناً؟ 355 00:36:42,837 --> 00:36:46,540 السطر 106، لاتنسى لقد تدربنا جيداً عليه 356 00:36:47,348 --> 00:36:53,292 على الجميع أن يتذكّر أن مركز (لينكولن) وأمثاله يستخدمون هذه المسابقات ليقررون من هم مُهتمين به ومن ليسوا مهتمين به 357 00:36:53,293 --> 00:36:56,809 وأنا لن أجعل سُمعتي بذاك القسم أن تتشوّه 358 00:36:56,810 --> 00:37:02,258 بواسطة حفنةٌ من المُتسكعين المقززين الذين يقومون بمغازلة جمال مؤخرات فتياتهم 359 00:37:02,259 --> 00:37:03,087 فهمتُم؟ 360 00:37:03,088 --> 00:37:04,663 أمرٌ آخر، (يوجين) أعطني هذه 361 00:37:04,664 --> 00:37:07,476 لو وجدتُ مرةً أخرى مثل هذه هنا 362 00:37:07,477 --> 00:37:11,283 أقسمُ بالإله أنني سأتوقف من كوني مهذباً 363 00:37:11,284 --> 00:37:14,639 إبتعد عن عينيّ قبل أن أدمرُك 364 00:37:14,640 --> 00:37:16,663 أخرجوا للمسرح بشكل مرتب، الآن 365 00:37:18,580 --> 00:37:21,851 لازال بإمكاني رؤيتُك يا القصير 366 00:37:33,102 --> 00:37:35,184 هيّا، بسرعة، هيّا 367 00:37:46,180 --> 00:37:48,301 فرقةُ المعهد الموسيقي بـ(شافير) 368 00:38:45,185 --> 00:38:47,580 إمسكها حتى نستعد للمرحلة الثانية 369 00:38:58,335 --> 00:38:59,480 أعتقد أنهُ يريد عملٌ هنا 370 00:39:00,937 --> 00:39:03,853 لكن طالما أن (فليتشر) موجود، لاتوجد فرصة لعودة (فود) 371 00:39:05,185 --> 00:39:06,907 أودُ أن أنظُر للموسيقى 372 00:39:06,908 --> 00:39:08,413 صحيح، إنها هنا 373 00:39:09,456 --> 00:39:11,452 لما ليست معك؟ 374 00:39:11,453 --> 00:39:12,997 أين الملف؟ 375 00:39:13,723 --> 00:39:16,313 - أتمازحُني صحيح؟ -ليس لديّ.. أنا حرفياً لا 376 00:39:16,314 --> 00:39:18,424 لا، أقسم أنني وضعتها هنا لثوانٍ 377 00:39:18,425 --> 00:39:19,742 يجبُ أن تكون هنا 378 00:39:19,743 --> 00:39:23,446 - كيف يمكنُك أن تكون غبياً؟ -لا أعلم ربما الحارس جاء من هنا أو شيء كذلك 379 00:39:23,447 --> 00:39:24,601 - الحارس؟ - نعم 380 00:39:24,602 --> 00:39:27,684 - إبحث عن الملف اللعين! أو الحارس 381 00:39:27,685 --> 00:39:29,247 لقد إنتهيت أيها اللعين 382 00:39:29,248 --> 00:39:30,809 وأنا إنتهيت! اللعنة 383 00:39:31,444 --> 00:39:32,720 - إبحث عن الملف -متأسف 384 00:39:33,829 --> 00:39:34,501 (تانر) 385 00:39:40,573 --> 00:39:42,788 بحق المسيح، أين كنتما؟ 386 00:39:42,789 --> 00:39:44,450 لدينا مشكلة 387 00:39:44,451 --> 00:39:46,461 حسناً، الآن ليس بالوقت المناسب 388 00:39:46,491 --> 00:39:49,752 لقد أعطيتُ (نيمان) الملف ونيمان أضاعه 389 00:39:49,753 --> 00:39:50,809 (نيمان) أضاعه؟ 390 00:39:50,810 --> 00:39:51,683 نعم 391 00:39:52,249 --> 00:39:54,143 الملف هو مسؤوليتُك اللعينة، يا (تانر) 392 00:39:54,144 --> 00:39:56,890 لماذا قمت بإعطاءه (نيمان)؟ 393 00:39:56,891 --> 00:40:00,359 لقد أعطيت الحاسبة لمعاق يحاول أن يشغّل التلفاز بها 394 00:40:00,360 --> 00:40:02,314 والآن خذ العصيان وإذهب للمسرح 395 00:40:02,315 --> 00:40:03,356 لا أستطيع.. 396 00:40:04,044 --> 00:40:05,312 لاتستطيع؟ 397 00:40:05,879 --> 00:40:09,910 لا استطيع الدخول للمسرح، لانني لم أحفظ النوتة عن ظهر قلب 398 00:40:12,125 --> 00:40:13,605 هل تمازحُني؟ 399 00:40:13,606 --> 00:40:15,067 تعلمُ هذا 400 00:40:15,714 --> 00:40:17,950 أحتاجُ للورقة، إنها ذاكرتي احتاجُ للإشارات البصرية 401 00:40:17,951 --> 00:40:20,473 - الإشارات البصرية؟ - إنها حالةٌ طبيّة 402 00:40:20,474 --> 00:40:23,736 حالةٌ طبيّة؟ هل أنت (سونجاي جوبتا)؟ قم بعزف الموسيقى 403 00:40:25,072 --> 00:40:26,111 - لا أستطيع - أنا أستطيع 404 00:40:31,227 --> 00:40:33,102 هل تعرفُ الـ(ويبلاش) غيباً؟ 405 00:40:33,103 --> 00:40:34,319 نعم سيّدي، كُل سطر 406 00:40:37,024 --> 00:40:40,966 حسناً، من الأفضل لك أن تتمنى أن ذاكرتُك لاتخونك 407 00:40:40,967 --> 00:40:44,341 ويمكنُك أن تعزف بشكل أفضل وبكثير من المرة السابقة قبل شهر خلال البروفة 408 00:40:44,342 --> 00:40:46,407 لأني لا أنوي الخسارة الآن 409 00:40:46,408 --> 00:40:48,668 خذ العصيان وإذهب للمسرح الآن 410 00:40:48,669 --> 00:40:49,611 إلى المسرح 411 00:42:15,185 --> 00:42:16,434 وفي المركز الاول 412 00:42:17,073 --> 00:42:19,038 المعهدُ الموسيقي بـ(شافير) 413 00:42:34,741 --> 00:42:36,906 إيّاك أن تلمس ملفّي 414 00:42:46,955 --> 00:42:48,734 لاتلمس هذه الأدوات 415 00:42:53,458 --> 00:42:55,463 حسناً لنبدأ بالعمل يا آنساتي 416 00:42:57,961 --> 00:43:01,098 (تانر) مالذي تفعله؟ إنهُ فقط للاساسيين ليس لديّ وقتٌ للبدلاء 417 00:43:04,124 --> 00:43:06,559 إعزوفةُ (شيركي) من البداية 418 00:43:15,902 --> 00:43:18,424 (تانر) هل أنت تمثالاً؟ إذهب 419 00:43:18,425 --> 00:43:19,674 إبتعد عن الكُرسي 420 00:43:27,224 --> 00:43:30,126 لاتنسى بأن تقلب صفحات (نيمان) 421 00:43:30,156 --> 00:43:33,180 لنبدأ، واحد إثنين ثلاثة اربعة إثنين ثلاثة اربعة 422 00:43:59,558 --> 00:44:01,839 كيف يجري الأمر مع الفرقة؟ 423 00:44:01,840 --> 00:44:04,398 جيداً، أظنُ أنهُ معجبٌ بي أكثر الآن 424 00:44:06,507 --> 00:44:08,736 ورأيهُ يعني الكثير لك، أليس كذلك؟ 425 00:44:10,100 --> 00:44:11,250 نعم 426 00:44:17,649 --> 00:44:19,882 أتتذكرُ هؤلاء؟ 427 00:44:19,883 --> 00:44:21,965 لقد طُبخت بأكثر من مايكفي 428 00:44:23,278 --> 00:44:24,807 بالكاد يمكنُك مضغها 429 00:44:24,808 --> 00:44:26,528 كيف يجري أمرُك مع الطبول يا (آندي)؟ 430 00:44:26,529 --> 00:44:29,951 جيداً، فأنا المطبّل الأساسي في الفرقة 431 00:44:36,884 --> 00:44:38,490 - هل سمعت بالأمر؟ - لا، مالذي يحدُث؟ 432 00:44:38,491 --> 00:44:40,309 (ترافيس) اصبح لاعباً ذو قيمة 433 00:44:40,310 --> 00:44:41,680 !هذا رائع 434 00:44:41,681 --> 00:44:47,638 و (دوستن) يتجه لأن يكون نموذجاً للأمم المتحدة وقريباً سيكون مثل (رودز شولا) ومن يعلم ايضاً 435 00:44:48,180 --> 00:44:50,071 و (جيم) معلمُ العام 436 00:44:50,759 --> 00:44:55,893 أعني، هيّا الموهبةُ هناك، أمرٌ مذهل 437 00:44:55,923 --> 00:44:57,971 و (آندي) مع الطبول؟ 438 00:44:57,972 --> 00:44:59,244 كل شيء على مايرام، (آندي)؟ 439 00:44:59,245 --> 00:45:01,254 نعم، أعني كل شيء جيداً جيداً جداً 440 00:45:01,255 --> 00:45:04,479 في الحقيقة أنا أحدُ فرقة (شافير) للأوكسترا الجاز 441 00:45:04,480 --> 00:45:07,221 والذي يعني أنني.. أنها الأفضلُ في البلاد 442 00:45:07,222 --> 00:45:11,205 و أنا عضوٌ اساسي، وبدأتُ بالمشاركة في المسابقات 443 00:45:11,206 --> 00:45:14,837 وفي الحقيقة، لقد إكتشفتُ أنني أصغرُ شخصٍ في الفرقة كلها 444 00:45:14,838 --> 00:45:18,549 كيف تعرف أنك فزت أم لا، في مسابقة موسيقية؟ أليس الأمرُ ذاتياً؟ 445 00:45:19,698 --> 00:45:20,672 لا 446 00:45:20,673 --> 00:45:22,291 هل يمكنك الحصول على وظيفه بالاستوديو 447 00:45:22,292 --> 00:45:24,986 لا هذا ليس استوديو حقيقي , هذا فقط اسم الطاقم 448 00:45:24,987 --> 00:45:26,892 لكن هذه خطوه كبيره في مسيرتي 449 00:45:26,893 --> 00:45:30,703 انا سعيد لأنك نجحت في هذا ,انا متأكد انّه لعمل شاق 450 00:45:30,704 --> 00:45:33,693 هل سوف تخبرهم عن مباراتك هذا الأسبوع ؟ 451 00:45:33,694 --> 00:45:35,407 لقد وصلت في قمّة مستواك ! 452 00:45:35,408 --> 00:45:37,425 لقد سجّلت هدف طوله 93 يارده 453 00:45:37,426 --> 00:45:38,875 رقم قياسي ! 454 00:45:40,928 --> 00:45:42,382 انّه فقط في دوري الدرجه الثالثه 455 00:45:45,543 --> 00:45:48,945 هو يلعب في جامعة ( كارليتون ) ليسوا حتى في الدرجه الثانيه بل في الدرجه الثالثه ! 456 00:45:50,458 --> 00:45:51,727 هل لديك أصدقاء يا ( آندي ) ؟ 457 00:45:51,728 --> 00:45:53,287 - لا - لماذا ؟ 458 00:45:53,288 --> 00:45:55,569 لا أعلم , لم أرى أي فائده من الأصدقاء 459 00:45:55,570 --> 00:45:57,636 اذا مع من سوف تلعب وتعزف ؟ 460 00:45:57,637 --> 00:46:00,119 لينون ) و ( مكارتني ) كانوا أصدقاء في المدرسه ) هل انا على حق ؟ [ موسيقيان مشهوران في فرقة البيلتز ] 461 00:46:00,120 --> 00:46:03,538 (تشارلي باركر ) لم يعرف أي احد الى ان اعطاه ( جو جونز ) الآله الموسيقيه 462 00:46:03,539 --> 00:46:04,982 اذا هذه فكرتك عن النجاح ؟ 463 00:46:04,983 --> 00:46:08,773 اظن ان تصبح أفضل موسيقار في القرن ال20 هو فكرة الجميع عن النجاح 464 00:46:08,774 --> 00:46:13,880 ان أموت مفلس و سكران و دمّي مليء بالمخدرات في عمر ال34 ليست فكرتي عن النجاح 465 00:46:13,881 --> 00:46:17,373 انا أفضل الموت سكران ومفلس في عمر ال34 وأجعل جميع الناس يتحدثون عني بعد مماتي 466 00:46:17,374 --> 00:46:21,415 على أن اموت غني ومتزن في عمر ال90 ولا أحد يتذكرني 467 00:46:21,416 --> 00:46:24,049 ولكن أصدقائك سوف يتذكرونك , هذه المغزى من القصه 468 00:46:24,050 --> 00:46:26,132 تشارلي باركر ) لم يملك أي اصدقاء , هذه المغزى ) 469 00:46:26,133 --> 00:46:30,605 ترافيس ) و ( دستن ) ؟ يملكون الكثير من الأصدقاء ) والكثير من الأهداف 470 00:46:30,606 --> 00:46:32,942 انا متيّقن بأنهم سوف يصبحون أعضاء ادارة مدرسه جيدين يوما ما 471 00:46:32,943 --> 00:46:35,212 ما الذي تقوله ؟ هل تعتقد انّك أفضل مننا ؟ 472 00:46:35,213 --> 00:46:37,010 أنت تفهم سريعا , هل انت مشارك في منافسات مستوى الذكاء ؟ 473 00:46:37,011 --> 00:46:39,762 لدي رد لك يا ( آندرو ) , هل تعتقد ان فريق جامعة ( كارليتون ) اضحوكه ؟ 474 00:46:39,763 --> 00:46:41,196 تعال العب ضدنا 475 00:46:41,197 --> 00:46:43,632 هذه الكلمات التي لن تسمعها من الاتحاد الامريكي لكرة القدم الأمريكيه 476 00:46:43,633 --> 00:46:44,890 من يريد ان حلوى ؟ 477 00:46:44,891 --> 00:46:46,653 وما الذي سوف تسمعه من مركز ( لينكولن ) ؟ [ مركز شهير للجاز ] 478 00:47:19,494 --> 00:47:20,816 حسنا يا شباب , اخرجوا من هنا 479 00:47:20,817 --> 00:47:22,989 وخذوا الاعزوفه الجديد عند الباب وأنتم في طريقكم 480 00:47:22,990 --> 00:47:28,260 البروفه الساعه 9 مساء اليوم , هذا كل الوقت الذي لديكم لكي تتعلموا الاعزوفه 481 00:47:33,202 --> 00:47:35,023 نيمان ) تعال الى هنا ) 482 00:47:40,735 --> 00:47:42,136 هل ترى علامة السرعه هنا ؟ 483 00:47:43,725 --> 00:47:45,503 النغمه الربعيه تساوي 330 484 00:47:46,818 --> 00:47:48,322 هذا يعني انّك سوف تغير النغمه فجأه مرتين 485 00:47:49,588 --> 00:47:50,805 وهذا ما أدخلك الى هنا , أليس كذلك ؟ 486 00:47:50,806 --> 00:47:51,971 نعم. 487 00:47:53,616 --> 00:47:58,363 مؤخرا شاهدت فتى آخر 488 00:47:58,364 --> 00:48:00,924 في غرفة التدريب وهو يتدرب على تغيير النغمه مرتين 489 00:48:01,596 --> 00:48:04,308 لذا سوف أعطيه فرصه ثانيه 490 00:48:04,309 --> 00:48:05,068 هل انا متأخر ؟ 491 00:48:05,996 --> 00:48:07,132 لقد أتيت بالتوقيت المناسب 492 00:48:07,133 --> 00:48:08,526 ( تعال يا ( كونيلي 493 00:48:10,017 --> 00:48:11,244 أنتم تعرفون بعض أليس كذلك ؟ 494 00:48:11,245 --> 00:48:12,690 ( نعم, نعم , في فرقة ( ناساو 495 00:48:12,691 --> 00:48:14,111 مرحبا , كيف الحال يا ( آندرو ) ؟ 496 00:48:14,659 --> 00:48:17,796 يا ( كونيلي ) , انا جعلت ( نيمان ) عضو رئيسي 497 00:48:17,797 --> 00:48:22,352 ولكن مع اقتراب المسابقه , انا فقط أريد ان اتأكد أن الفرقه في أحسن حال 498 00:48:23,217 --> 00:48:24,536 نعم , هذه هي الأعزوفه صحيح ؟ 499 00:48:26,926 --> 00:48:28,938 لقد أعطيت ( كونيلي ) الأعزوفه هذا الصباح 500 00:48:28,939 --> 00:48:32,601 والآن ما يجب فعله هو ان تجربوا الأعزوفه انتم الاثنان 501 00:48:32,602 --> 00:48:35,192 اذا يا ( نيمان ) اذهب الى الأدوات وسوف نبدأ من القمه 502 00:48:35,193 --> 00:48:36,476 حسنا 503 00:48:40,291 --> 00:48:42,491 لا أريدك ان تركز على النغمات الآن , فقط السرعه 504 00:48:42,492 --> 00:48:43,572 حسنا ؟ 505 00:48:48,425 --> 00:48:49,570 جاهز ؟ 506 00:48:59,232 --> 00:49:00,751 لم تعجبني هذه السرعه 507 00:49:00,752 --> 00:49:03,766 - ( كونيلي ) ؟ - حسنا, سوف ابدأ من القمه مرّة اخرى 508 00:49:03,767 --> 00:49:06,861 - يمكنني أن ... - لا , الآن دور ( كونيلي ) 509 00:49:13,576 --> 00:49:14,619 هل تمانع ؟ 510 00:49:22,350 --> 00:49:23,268 جاهز ؟ 511 00:49:33,368 --> 00:49:34,185 رائع يا ( كونيلي ) 512 00:49:35,176 --> 00:49:37,632 هذا ما يعجبني في فرقة الأستوديو 513 00:49:37,633 --> 00:49:41,469 تدخل الى هنا وانت احتياطي , من يعلم انّك ممكن ان تصبح اساسي ؟ 514 00:49:41,470 --> 00:49:43,217 يا الهي , هل تمزح معي ؟ 515 00:49:43,218 --> 00:49:44,897 هذا القمامه ؟ 516 00:49:49,385 --> 00:49:50,332 ( فليتشر ) 517 00:49:52,408 --> 00:49:53,090 شكرا يا رجل 518 00:49:55,831 --> 00:49:59,570 لا تقلق يا رجل , فـ ( فليتشر ) طيّب من الداخل 519 00:50:05,224 --> 00:50:08,905 -اسمع , يمكنني ان اعزف هذه المقاطع - الآن ليس الوقت المناسب 520 00:50:08,906 --> 00:50:12,391 - يمكنني ان أعزف ... - قلت ليس الآن ! 521 00:50:12,392 --> 00:50:15,366 اذا تريد الحصول على المركز الأساسي يجب ان تستحقه ! 522 00:50:34,682 --> 00:50:35,978 يجب ان نترك العلاقه على هذا الحال 523 00:50:35,979 --> 00:50:38,664 لهذا أعتقد انّه لا يجب ان نكون معا 524 00:50:39,682 --> 00:50:41,225 ولقد فكرت بهذا كثيرا 525 00:50:41,226 --> 00:50:43,335 وهذا ما الذي سيحصل 526 00:50:43,336 --> 00:50:45,062 سوف أستمر في فعل الشيء الذي أفعله 527 00:50:45,063 --> 00:50:48,742 ولأنني أفعل هذا سوف يأخذ الكثير والكثير من وقتي 528 00:50:48,743 --> 00:50:50,740 ولن يمكنني أن أقضي الكثير من الوقت معكِ 529 00:50:50,741 --> 00:50:53,238 وعندما أكون معكِ سوف أفكر في الطبول 530 00:50:53,239 --> 00:50:55,801 وسوف أفكر بالجاز و معزوفاتي وكل هذا 531 00:50:55,802 --> 00:50:58,201 ولهذا السبب سوف تستائين منني 532 00:50:58,202 --> 00:51:00,780 وسوف تخبرينني ان اترك الطبول قليلا , وأقضي المزيد من الوقت معكِ 533 00:51:00,781 --> 00:51:02,157 لأنك لن تشعرين بأنني مهتم بكِ 534 00:51:02,158 --> 00:51:04,172 ولن يمكنني ترك الطبول 535 00:51:04,173 --> 00:51:06,821 وانا سوف استاء منكِ لأنك تخبريني بترك التطبيل 536 00:51:06,822 --> 00:51:08,836 وسوف نبدأ بكره بعضنا البعض 537 00:51:08,837 --> 00:51:10,874 وسوف تصبح علاقتنا قبيحه جدا 538 00:51:10,875 --> 00:51:16,091 ولهذه الأسباب , انا أفضل ترك العلاقه بلا مشاكل 539 00:51:23,374 --> 00:51:25,192 لأنني أريد أن أصبح عظيم 540 00:51:27,111 --> 00:51:29,102 والآن أنت لست عظيم ؟ 541 00:51:31,352 --> 00:51:33,738 أريد ان أصبح الأعظم 542 00:51:35,262 --> 00:51:37,071 وهل انا أمنعك عن هذا ؟ 543 00:51:39,053 --> 00:51:39,670 نعم 544 00:51:42,956 --> 00:51:46,949 انت متأكد أنني أمنعك عن حلمك ؟ ومتيّقن ؟ 545 00:51:47,818 --> 00:51:48,335 نعم 546 00:51:51,804 --> 00:51:54,620 وأنا نادرا ما أراك 547 00:51:56,221 --> 00:51:59,053 - نعم - وعندما أراك تعاملني كالقمامه ! 548 00:51:59,054 --> 00:52:01,441 لأنني فتاة لا تعرف حلمها ؟ 549 00:52:01,442 --> 00:52:05,561 وانت لديك حلم , سوف تصبح عظيم وانا سوف أصبح منسيّة 550 00:52:05,562 --> 00:52:08,475 ولهذا لن يمكنك ان تقضي وقتك معي 551 00:52:08,476 --> 00:52:11,006 لأن لديك أشياء أهم لتمارسها ؟ 552 00:52:12,965 --> 00:52:15,135 نعم صحيح هذا الذي اقصده بالضبط 553 00:52:15,136 --> 00:52:17,316 ماذا بك ؟ 554 00:52:20,175 --> 00:52:22,174 انت على حق , لا يجب ان نتواعد 555 00:52:30,145 --> 00:52:31,339 انا بخير , شكرا 556 00:52:45,081 --> 00:52:46,482 تبا ! تبا ! 557 00:53:05,718 --> 00:53:07,815 تبا لك ! يا قمامه ! 558 00:53:07,816 --> 00:53:10,506 تبا لك ! تبا ! 559 00:53:29,449 --> 00:53:31,163 آسف لقد نسيت , لدينا عازف جديد 560 00:53:31,164 --> 00:53:32,612 ( ريان كونيلي ) 561 00:53:37,379 --> 00:53:38,670 أنا آسف 562 00:53:39,580 --> 00:53:42,027 هل يمكنكم ان تتركوا ادواتكم , لدقيقه واحده ؟ 563 00:53:56,237 --> 00:53:57,624 أسمعوا لدقيقه 564 00:54:03,021 --> 00:54:04,837 قبل ستة سنوات 565 00:54:06,740 --> 00:54:11,452 شاهدت فتى في غرفة التدريب يعمل على وزن المعزوفات 566 00:54:11,482 --> 00:54:13,100 لقد كانت سنته الثانيه هنا 567 00:54:13,101 --> 00:54:16,410 ولقد بدأ في كليّة ( شافر ) بالكثير من الأمل 568 00:54:18,858 --> 00:54:20,390 مثلكم جميعا 569 00:54:23,391 --> 00:54:27,580 ولكن الحقيقه ... لقد حاول جاهدا لكي ينضم معي 570 00:54:30,227 --> 00:54:32,903 لقد كان يعاني كثيرا 571 00:54:36,243 --> 00:54:40,487 هيئة الموسيقى كانوا جميعا يخبرونه ان الموسيقى ليست له 572 00:54:42,705 --> 00:54:45,012 لكنّهم لم يروا الذي رأيته 573 00:54:45,042 --> 00:54:48,065 ذلك الفتى الخائف الصغير 574 00:54:48,095 --> 00:54:51,907 يشتم نفسه لأنه لم يمكنّه ان يوزن معزوفاته بالشكل الصحيح 575 00:54:51,937 --> 00:54:54,468 لقد رأيت حيويه فيه 576 00:54:54,469 --> 00:54:56,563 و وضعته في الفرقه 577 00:54:57,248 --> 00:54:59,169 وعندما تخرج من هنا ... 578 00:54:59,199 --> 00:55:02,070 أصبح رجل البوق الثالث في مركز ( لينكولن ) 579 00:55:02,071 --> 00:55:04,789 وبعد سنه أصبح الأول 580 00:55:04,790 --> 00:55:07,799 وهذا هو الذي تسمعون له الآن 581 00:55:09,317 --> 00:55:11,489 اسمه كان ( شون كايسي ) 582 00:55:19,827 --> 00:55:23,508 لقد أخبروني هذا الصباح بأن ... ( شون ) 583 00:55:26,415 --> 00:55:28,117 مات بالأمس 584 00:55:31,115 --> 00:55:32,914 في حادث سيارة 585 00:55:36,939 --> 00:55:38,297 وانا فقط ... 586 00:55:40,590 --> 00:55:44,258 أريدكم ان تعلموا انّه كان عازف رائع 587 00:55:50,853 --> 00:55:52,903 ظنيّت انكم يجب ان تعرفوا قصّته 588 00:56:00,838 --> 00:56:02,018 انا آسف . 589 00:56:06,530 --> 00:56:07,513 حسنا . 590 00:56:10,316 --> 00:56:12,231 لنبدأ بالعمل , ماذا عن ... 591 00:56:13,623 --> 00:56:16,057 اعزوفة الكارافان , السطر 105 592 00:56:24,948 --> 00:56:25,924 واحد , اثنين , ... 593 00:56:32,033 --> 00:56:33,697 هذه ... هذه ليست الطريقه الصحيحه يا ( كونيلي ) 594 00:56:35,461 --> 00:56:37,060 أريد ( نيمان ) ان يجرب هذا 595 00:56:42,371 --> 00:56:45,413 ربما الآن هو الوقت لكي يكسب ( نيمان ) المركز الأساسي 596 00:56:48,570 --> 00:56:49,773 واحد , اثنين , .... 597 00:56:53,612 --> 00:56:54,971 لا , ربما لا 598 00:56:54,972 --> 00:56:56,280 ( تانر ) 599 00:57:06,525 --> 00:57:08,501 واحد , اثنان , ... 600 00:57:09,594 --> 00:57:10,712 يا أبن العاهره ! 601 00:57:13,649 --> 00:57:16,060 كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي ) 602 00:57:22,439 --> 00:57:27,121 سوف نبقى هنا الى أن احدكم انتم يا عاهرات تطبلّون في الوقت الصحيح 603 00:57:27,151 --> 00:57:28,462 واحد , اثنان , ... 604 00:57:30,725 --> 00:57:33,633 يبدوا اننا سوف نبقى هنا طوال الليل يا ( نيمان ) 605 00:57:35,547 --> 00:57:37,203 واحد , اثنان , ... 606 00:57:38,640 --> 00:57:40,333 ليست السرعه اللعينه التي أريدها ! 607 00:57:43,611 --> 00:57:46,859 آسف يا شباب , أكره أن أضعكم في هذا الموقف 608 00:57:48,010 --> 00:57:51,872 اذا تريدون أن تقضوا حاجتكم او تشربون القهوه أو أي شيء 609 00:57:51,873 --> 00:57:53,013 ربما الآن هو الوقت المناسب 610 00:57:53,014 --> 00:57:55,951 لأننا سوف نبقى هنا الى أن أجد مطبّل يمكنه ان يطبّل في الوقت الصحيح 611 00:57:56,992 --> 00:57:59,649 اعتذر للموسيقيون 612 00:57:59,650 --> 00:58:02,136 حقا , خذوا كل الوقت الذي تريدونه 613 00:58:02,707 --> 00:58:04,319 هل تسمعوني يا شواذ ؟ 614 00:58:04,320 --> 00:58:06,531 يجب ان تطبّلوا بسرعه جيده الآن 615 00:58:06,532 --> 00:58:09,321 يا ( كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي مره اخرى 616 00:58:24,273 --> 00:58:28,495 هل هذه اقصى سرعه يمكنك ان تطبّل فيها يا عديم الفائده يا عاهر ؟ 617 00:58:28,496 --> 00:58:32,194 لا عجب بترك امّك لك . قم عن الكرسي 618 00:58:35,079 --> 00:58:40,504 و ها هو السيد الشاذ وفخر شواذ الجانب الغربي بنفسه 619 00:58:40,534 --> 00:58:44,912 للأسف هذه ليست حفلة ( بيت ميدل ) , نحن لن نقدم لك المشاريب العالميه والفخمه 620 00:58:44,913 --> 00:58:48,534 لذا اتمنى ان تطبّل اسرع من مداعبتك للقضيب , هل يمكنك فعل هذا ؟ 621 00:58:48,535 --> 00:58:49,609 واحد , اثنان , واحد , اثنان 622 00:58:53,438 --> 00:58:54,827 لست قريب حتى ! 623 00:58:54,828 --> 00:58:57,232 لذا لنجعل العاهر الايرلندي يطبّل الآن 624 00:58:57,233 --> 00:58:59,990 تبدو متشيطن يا شيطان 625 00:59:00,921 --> 00:59:03,424 سوف ابدأ بمناداتك ( فلانيري ) [ شخصية بنت في رسوم متحركه ] 626 00:59:23,672 --> 00:59:24,563 قم ! 627 00:59:28,991 --> 00:59:31,296 ما الذي تبحث عنه ! ليس هنالك كومة ذهب في الأسفل 628 00:59:31,297 --> 00:59:32,855 تعدّل الكرسي ؟ّ حقا ؟ 629 00:59:32,856 --> 00:59:36,332 هل هذه كانت مشكلتك طوال الوقت ؟ طول الكرسي 630 00:59:36,333 --> 00:59:37,900 لذا الآن انت سوف تبدع ؟ 631 00:59:37,901 --> 00:59:38,508 اذهب 632 00:59:44,888 --> 00:59:46,956 قمامه ! تبا لك ! 633 00:59:46,986 --> 00:59:47,971 ( نيمان ) 634 00:59:52,087 --> 00:59:56,833 ربما الآن هو الوقت لانهاء هذا 635 00:59:57,905 --> 00:59:59,466 أرني 636 01:00:03,700 --> 01:00:04,831 لا تبطيء ! 637 01:00:07,768 --> 01:00:09,128 عجّل ! 638 01:00:11,114 --> 01:00:12,197 أسرع ! 639 01:00:30,428 --> 01:00:31,353 أسرع ! 640 01:00:38,464 --> 01:00:39,527 أسرع ! 641 01:00:43,093 --> 01:00:44,067 أسرع ! 642 01:00:59,076 --> 01:00:59,923 أكمل ! 643 01:00:59,924 --> 01:01:00,856 أكمل ! 644 01:01:00,857 --> 01:01:01,827 أكمل ! 645 01:01:21,759 --> 01:01:23,112 ( نيمان ) 646 01:01:24,532 --> 01:01:27,124 لقد استحققت المركز الرئيسي ! 647 01:01:30,011 --> 01:01:33,216 يا بدلاء , نظفوا الدم الذي على الطبّل 648 01:01:36,579 --> 01:01:38,850 حسنا , يمكننا ان نبدأ الآن 649 01:02:00,912 --> 01:02:04,034 يجب ان تكونوا متواجدين الساعه 5 مساء في مسرح ( دونيلين ) 650 01:02:04,944 --> 01:02:08,423 طول المسافه من هنا الى هناك ساعتان , لذا يجب ان تخرجوا من المنزل قبل ساعتين 651 01:02:08,717 --> 01:02:10,852 لا ترموا تذاكر السفر 652 01:02:10,882 --> 01:02:13,024 او أرموهم ,انا لا اهتم 653 01:03:18,788 --> 01:03:20,815 لو سمحتِ , هل تعرفين أين يمكنني ايجاد تاكسي هنا ؟ 654 01:03:20,816 --> 01:03:23,267 - يجب ان تتصل عليهم - انا أعرف هذا , ألم يقولوا ان سيارات التاكسي من المفترض ان تكون هنا ؟ 655 01:03:23,268 --> 01:03:25,233 لا , يجب ان تتصل بهم وهذا سوف يأخذ وقت كثير 656 01:03:25,234 --> 01:03:26,966 حسنا , أين يمكنني تأجير سيارة ؟ 657 01:03:34,024 --> 01:03:35,784 هيا أرجوك , انت لم تغلق ! انت لم تغلق ! 658 01:03:35,785 --> 01:03:37,068 هيا , هيا ! 659 01:03:54,412 --> 01:03:58,471 - مرحبا ؟ - أين انت يا رجل ؟ من المفترض ان تكون هنا الساعه 5 660 01:03:58,472 --> 01:04:00,404 انا أعلم , انا أعلم . انا قريب جدا 661 01:04:01,073 --> 01:04:03,395 - سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه - أنا أعلم اننا سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه 662 01:04:03,396 --> 01:04:05,883 - فليتشر ) جعل (كونيلي ) يسخن) - يا الهي 663 01:04:05,884 --> 01:04:08,459 أخبر ذو الشعر الأحمر انني سأكون متواجد 664 01:04:09,204 --> 01:04:09,878 تبا 665 01:04:12,107 --> 01:04:14,274 مرحبا, أعتذر على تأخري 666 01:04:14,275 --> 01:04:17,210 انا سعيد بأنك انهيت جدولك المشغول يا عزيزي 667 01:04:17,211 --> 01:04:19,530 اسمع , انا آسف على التأخر لكنني متواجد الآن وجاهز للبدأ 668 01:04:19,531 --> 01:04:20,925 كونيلي ) الذي سيطبّل وليس انت ) 669 01:04:20,926 --> 01:04:22,077 سيأخذ مركزي وكأننا في الجحيم ! 670 01:04:22,078 --> 01:04:24,571 ماذا قلت ؟ 671 01:04:26,575 --> 01:04:28,030 هذا مركزي الأساسي 672 01:04:28,558 --> 01:04:32,030 هذا مركزي وانا أقرر ان اعطيه لمن 673 01:04:32,060 --> 01:04:36,563 وفي الأغلب أختار شخص لديه عصي 674 01:04:36,593 --> 01:04:38,014 لقد تركتها في السياره , سوف اعود بعد قليل 675 01:04:38,015 --> 01:04:41,121 - اعطني 5 دقائق - انا أسخن الفرقه الآن 676 01:04:41,122 --> 01:04:44,354 - اسمع , يمكنني ان أستخدم عصي ( راين ) - نيمان ) لقد فقدت المركز الأساسي ) 677 01:04:44,355 --> 01:04:46,490 لا , انا لم أخسره , ارجوك لا يمكنك فعل هذا بي 678 01:04:46,491 --> 01:04:47,371 - لا يمكنني ؟ - نعم ! 679 01:04:47,372 --> 01:04:50,267 منذ متى أصبحت انت خبير بما يمكنني فعله وما لا يمكنني فعله ؟ 680 01:04:50,268 --> 01:04:52,138 يا كتكوت يبكي على أي شيء 681 01:04:52,139 --> 01:04:53,364 انا ربحت المركز 682 01:04:53,365 --> 01:04:56,200 لم تربح أي شيء , يا الهي يالك من حقير يبحث عن مصلحته فقط 683 01:04:56,201 --> 01:04:59,970 السبب الوحيد انك في المركز الأساسي هو أنّك أضعت الملف 684 01:04:59,971 --> 01:05:02,591 السبب الوحيد انك في الفرقه لأنني أخبرتك بالضبط الشيء 685 01:05:02,592 --> 01:05:05,716 الذي أريده عندما كنت انت في ( ناساو ) 686 01:05:05,717 --> 01:05:07,279 - هل أنا غلطان ؟ - نعم ! 687 01:05:07,280 --> 01:05:09,883 - انا في الفرقه , لأنني أنا الـ.... - لماذا لا تتراجع وتخرج ؟ 688 01:05:09,884 --> 01:05:13,445 انت , تبا لك يا ( جوني يوتا ) , قلّب صفحاتي يا عاهر ! [ شخصية في فيلم Point Break ] 689 01:05:13,446 --> 01:05:15,789 انت , يمكنني ان أطردك في أي وقت أريده 690 01:05:15,790 --> 01:05:17,071 لذا كان من المفترض ان تطردني بعد هذا 691 01:05:17,072 --> 01:05:18,946 جرّبني يا مراوغ ! 692 01:05:20,113 --> 01:05:24,874 في الساعه 5 ونصف , بعد 11 دقيقه بالضبط , سنكون على المسرح 693 01:05:24,875 --> 01:05:27,907 اذا لم تكون مؤخرتك على المقعد و عصاتك في يدك 694 01:05:27,908 --> 01:05:30,120 او تؤدي غلطه واحده فقط 695 01:05:30,121 --> 01:05:31,351 غلطه واحده 696 01:05:31,352 --> 01:05:37,009 وسوف اضربك على مؤخرتك حتى تذهب الى ( ناساو ) وتقلّب الصفحات حتى تتخرج او تترك الكليّه 697 01:05:37,010 --> 01:05:40,958 وعندما تنتهي من كليّة ( شافر ) , سوف تجعل قصّة أبوك قصّة ناجحه 698 01:05:40,959 --> 01:05:41,834 فهمت ؟ 699 01:05:41,835 --> 01:05:44,882 او يمكننا ان نجعل ( جوني يوتا ) يطبّل المقطع , انت اختار 700 01:05:45,477 --> 01:05:47,243 هذا مقطعي , سوف أكون على المسرح 701 01:05:47,244 --> 01:05:51,599 تبا , لديك 10 دقائق يا وضيع 702 01:06:02,190 --> 01:06:04,979 - اخبر (فليتشر) بأنني قادم - لماذا تأخرت يا رجل , نحن ذاهبين الى المسرح الآن 703 01:06:04,980 --> 01:06:08,327 اعلم , لقد توقفت في السياره , كل شيء على ما يرام , أنا قادم 704 01:06:08,328 --> 01:06:10,314 " المنعطف الأيمن بعد 200 قدم " 705 01:06:10,315 --> 01:06:11,567 هل تقود سياره الآن ؟ 706 01:06:11,568 --> 01:06:13,927 - لا - اذا ما هذا الصوت ؟ 707 01:06:13,928 --> 01:06:18,633 حسنا لماذا لا تخبر (فليتشر) بأنني قادم يا ابن العاهره 708 01:07:04,193 --> 01:07:04,949 هل أنت بخير ؟ 709 01:07:06,392 --> 01:07:08,183 - هل انت بخير ؟ - نعم , يجب أن أجلب عصاتي 710 01:07:08,184 --> 01:07:09,701 لا لا لا لا , ابتعد عن السياره 711 01:07:10,907 --> 01:07:12,995 - سوف أتصل على الطواريء كل شيء على ما يرام - بقي لي شوارع قليله على الوصول 712 01:07:12,996 --> 01:07:14,397 يا سيدي , لا يجب عليك أن ... 713 01:07:57,043 --> 01:07:58,988 معهد ( شافر) الموسيقي , فرقة الأستوديو 714 01:08:56,786 --> 01:08:58,658 نيمان ) ما هذا ؟ ) 715 01:09:40,179 --> 01:09:41,036 ( نيمان ) 716 01:09:44,618 --> 01:09:45,953 تم طردك من الفرقه 717 01:09:56,752 --> 01:10:01,983 سيداتي وسادتي , اعتذر نيابة عن معهد ( شافر ) الموسيقي 718 01:10:07,625 --> 01:10:09,228 سوف اقتلك يا لعين ! 719 01:10:10,434 --> 01:10:11,967 قم عنّي ! 720 01:10:19,378 --> 01:10:20,250 تبا لك ! 721 01:10:20,806 --> 01:10:22,609 تبا لك يا ( فليتشر ) تبا لك ! 722 01:10:23,156 --> 01:10:26,112 يا لعـ... يا حثاله 723 01:10:26,113 --> 01:10:27,134 تبا لك 724 01:10:43,165 --> 01:10:44,837 منذ متى وانت تتواصل معها ؟ 725 01:10:44,838 --> 01:10:47,628 ابوك تواصل معنا هذا الأسبوع 726 01:10:47,658 --> 01:10:49,850 هل سمعت بالاسم ( شون كايسي ) قط ؟ 727 01:10:51,166 --> 01:10:52,510 هل سمعت عن موته ؟ 728 01:10:53,640 --> 01:10:56,731 شنق نفس قبل شهر في شقته 729 01:11:01,413 --> 01:11:03,193 وما دخل هذا بي ؟ 730 01:11:03,194 --> 01:11:05,617 لقد عانى من التوتر و اليأس 731 01:11:05,618 --> 01:11:10,001 أمّه أخبرتنا أنّه بدأ بالمعاناه من هذا المرض عندما كان طالب عند ( فليتشر ) 732 01:11:10,031 --> 01:11:13,217 ولأن والدي ( كايسي ) ليسوا أغنياء لذا لا يمكنهم تعيين محامي ورفع قضيه 733 01:11:15,733 --> 01:11:18,534 اذا ... ما الذي يريدونه ؟ 734 01:11:19,254 --> 01:11:23,180 ما يريدونه هو التأكد من أن ( تيرانس فليتشر ) لا يفعل هذا لطالب آخر 735 01:11:55,301 --> 01:11:56,839 هو لم يفعل شيء . 736 01:11:56,840 --> 01:11:59,550 ماذا بك ؟ كل شيء انتهى ! 737 01:11:59,551 --> 01:12:02,179 هو خارج حياتك الآن , لماذا تريد حمايته عما فعله بك ؟ 738 01:12:02,180 --> 01:12:05,707 هل تصف تعامله بأنه شديد يا ( آندرو ) ؟ 739 01:12:05,737 --> 01:12:10,436 هل تعمد أن يؤثر عليك و يجعلك متوترا ؟ 740 01:12:18,323 --> 01:12:21,155 هذه ليست محاكمه عامه , هل تعلم هذا ؟ 741 01:12:21,156 --> 01:12:24,942 فليتشر ) لن يعلم أنك أنت الذي أوشى به ) 742 01:12:30,530 --> 01:12:32,951 لماذا تفعل هذا بي ؟ 743 01:12:32,981 --> 01:12:37,355 هل تظن انني أرضى أن يؤذي ابني ؟ 744 01:12:37,356 --> 01:12:39,668 ويمشي بلا مشاكل ؟ 745 01:12:39,669 --> 01:12:42,337 ألا تعلم أنني لن أسمح بهذا أن يحدث ؟ 746 01:12:42,338 --> 01:12:46,172 أنت أهم شيء في حياتي 747 01:12:47,176 --> 01:12:48,738 ألا تعلم هذا ؟ 748 01:13:00,037 --> 01:13:00,995 ( آندرو ) ؟ 749 01:13:48,788 --> 01:13:49,746 ( آندرو ) ؟ 750 01:13:54,712 --> 01:13:57,826 أخبروني بما يجب علي قوله 751 01:14:50,156 --> 01:14:53,963 - لقد ملأت غرفة الأكل بالأكل - نعم لقد رأيت هذا 752 01:14:58,658 --> 01:14:59,791 شكرا 753 01:17:41,069 --> 01:17:42,327 ( آندرو ) 754 01:17:47,465 --> 01:17:48,628 مرحبا 755 01:17:55,657 --> 01:17:57,125 لا أعلم اذا سمعت عن الخبر ... 756 01:17:58,764 --> 01:18:00,561 انا لست في ( شافر ) بعد الآن 757 01:18:01,637 --> 01:18:03,342 نعم لقد سمعت هذا 758 01:18:04,755 --> 01:18:05,762 هل استقلت ؟ 759 01:18:08,247 --> 01:18:09,348 لا , ليس بالظبط 760 01:18:11,570 --> 01:18:15,139 بعض الآباء جعلوا فتى من سنة ( شون كايسي ) أعتقد 761 01:18:15,169 --> 01:18:17,998 أن يقول أشياء عنني 762 01:18:18,870 --> 01:18:24,155 لا أعتقد أن أي أحد يمكنه أن يقول شيء عنّي سوى الرأفه والحنان 763 01:18:27,897 --> 01:18:29,926 هذه ضحكه أخويه أليس كذلك ؟ 764 01:18:29,927 --> 01:18:32,720 - أنا آسف - لا أنا أفهم 765 01:18:32,721 --> 01:18:34,949 أنا أعلم أنني اكتسبت أعداء 766 01:18:36,101 --> 01:18:38,089 ولكنني أتحسن الآن 767 01:18:39,695 --> 01:18:42,879 لقد أعادو حفل الجاز هذه السنه 768 01:18:42,909 --> 01:18:47,021 لقد جعلوني أفتتح الحفل بعد أسابيع مع فرقه محترفه 769 01:18:47,051 --> 01:18:48,114 هذا رائع . 770 01:18:50,299 --> 01:18:51,560 هذا جيد . 771 01:18:54,265 --> 01:18:56,843 الحقيقه هي , أنا لا أعتقد ان الناس ... 772 01:18:56,873 --> 01:19:02,076 يفهمون ما كنت أفعله في ( شافر ) 773 01:19:02,077 --> 01:19:04,062 لم أكن هناك لكسب المال 774 01:19:04,092 --> 01:19:07,621 يمكن لأي متخلف أن يحرك يده ويجعل الفرقه في سرعه واحده 775 01:19:07,622 --> 01:19:12,294 لقد كنت هناك لكي أدفع الناس الى فوق مستوياتهم 776 01:19:14,215 --> 01:19:16,458 كنت أعتقد ان هذا ... 777 01:19:17,633 --> 01:19:20,029 مهم وضروري جدا لنجاح الموسيقار 778 01:19:21,983 --> 01:19:25,092 وإلا نحن نحرم العالم من ( لويس آرمسترونق ) القادم [ موسيقار مشهور ] 779 01:19:25,093 --> 01:19:26,737 أو ( تشارلي باركر ) القادم [ عازف ساكسفون مشهور ] 780 01:19:28,794 --> 01:19:32,716 لقد أخبرتك كيف أصبح ( تشارلي باركر ) ما هو عليه 781 01:19:32,717 --> 01:19:34,815 - جو جونز ) أعطاه الأداة الموسيقيه ) - بالضبط 782 01:19:35,834 --> 01:19:38,207 باركر ) كان فتى صغير , جيد جدا على الساكسفون ) 783 01:19:38,208 --> 01:19:40,341 وعندما دخل المسابقه التنافسيه 784 01:19:40,342 --> 01:19:43,320 فشل بها 785 01:19:43,350 --> 01:19:47,004 وكان ( جونز ) على وشك أن يقتله من الغضب 786 01:19:47,034 --> 01:19:49,932 وكانوا يضحكون عليه في المسرح 787 01:19:49,962 --> 01:19:54,259 وكان يبكي حتى النوم في تلك الليله , ولكن في اليوم القادم , ما الذي فعله ؟ 788 01:19:54,260 --> 01:19:56,149 تدرب 789 01:19:56,150 --> 01:20:00,151 وتدرب وتدرب , ولهدف واحد 790 01:20:00,181 --> 01:20:02,054 ألا يجعل من نفسه أضحوكه مره اخرى 791 01:20:03,039 --> 01:20:06,409 وبعد سنه ذهب الى المسابقه مره اخرى 792 01:20:06,410 --> 01:20:11,967 ويقف على المسرح ويعزف أفضل مقطع سمعه التاريخ 793 01:20:15,194 --> 01:20:17,922 لذا تخيل أن ( جونز ) قال له 794 01:20:17,923 --> 01:20:19,741 " كل شيء على ما يرام يا ( تشارلي) " 795 01:20:19,742 --> 01:20:21,980 "كان هذا جميل , أحسنت " 796 01:20:23,831 --> 01:20:25,085 و ( تشارلي ) سوف يظن أنه نجح في هذا 797 01:20:28,849 --> 01:20:30,418 أنتهت القصه 798 01:20:30,419 --> 01:20:31,625 ولم يكن لينجح 799 01:20:34,018 --> 01:20:37,206 وهذه هي المأساة بنظري 800 01:20:38,010 --> 01:20:40,613 ولكن هذا ما يريده العالم 801 01:20:41,147 --> 01:20:43,402 ويتعجب الناس لماذا موسيقى الجاز تموت 802 01:20:48,586 --> 01:20:49,620 أخبرك يا رجل 803 01:20:49,621 --> 01:20:54,543 كل ألبوم جاز جديد يثبت قصدي , حقا . 804 01:20:55,928 --> 01:20:58,802 ليس هنالك كلمات في القاموس 805 01:20:58,803 --> 01:21:02,856 " توجع أكثر من " احسنت 806 01:21:07,464 --> 01:21:09,438 لكن هل هنالك حد ؟ 807 01:21:10,378 --> 01:21:16,165 ربما عندما تصل بعيدا , وتعيق ( تشارلي باركر ) القادم أن يصبح ( تشارلي باركر ) ؟ 808 01:21:17,432 --> 01:21:18,720 لا يا رجل لا 809 01:21:18,721 --> 01:21:22,231 لأن لا يمكنك أن تعيق ( تشارلي باركر ) القادم 810 01:21:22,232 --> 01:21:23,206 نعم 811 01:21:29,340 --> 01:21:31,300 الحقيقه هي , يا ( آندرو ) 812 01:21:33,033 --> 01:21:35,390 لم يمكنني أن أصبح ( تشارلي باركر ) 813 01:21:38,987 --> 01:21:40,093 لكنني حاولت 814 01:21:41,559 --> 01:21:44,704 لقد حاولت . 815 01:21:44,705 --> 01:21:46,800 وهذا أكثر مما فعله الكثير من الناس 816 01:21:46,801 --> 01:21:51,967 ولن أعتذر ابداً عن محاولتي 817 01:22:05,483 --> 01:22:06,752 حسنا , أراك لاحقاً 818 01:22:08,853 --> 01:22:10,502 يا ( آندرو ) 819 01:22:11,925 --> 01:22:13,968 اسمع , لا أعلم كيف ستتقبل هذه الفكره , ولكن ... 820 01:22:15,380 --> 01:22:17,400 الفرقه التي سأقودها في حفل الجاز 821 01:22:18,496 --> 01:22:19,802 لا يعجبني المطبّل فيها . 822 01:22:21,466 --> 01:22:22,955 هل تفهم ما أقوله ؟ 823 01:22:25,345 --> 01:22:29,247 - لا . - أنا سوف أستخدم موسيقى المعهد التي تدربنا عليها 824 01:22:29,248 --> 01:22:31,692 اعزوفة ( الكارافان ) واعزوفة ( ويبلاش ) 825 01:22:33,243 --> 01:22:35,926 انا احتاج شخص يعرف هذه الأعزوفات 826 01:22:38,994 --> 01:22:41,014 ماذا عن ( راين كونيلي ) ؟ 827 01:22:42,267 --> 01:22:45,230 انا كنت أستخدم ( راين كونيلي ) لتحفيزك فقط لا غير 828 01:22:46,249 --> 01:22:47,483 و ( تانر ) ؟ 829 01:22:47,484 --> 01:22:50,114 تانر ) ذهب الى الطب ) 830 01:22:50,144 --> 01:22:52,384 اعتقد أنّه تم اعاقته 831 01:22:56,625 --> 01:22:59,457 لك الأسبوع كامل لكي تفكر 832 01:23:20,510 --> 01:23:24,182 - مرحبا ؟ - مرحبا ( نيكول ) , انا ( آندرو ) 833 01:23:25,803 --> 01:23:26,890 - مرحباً - مرحباً 834 01:23:29,533 --> 01:23:31,297 لقد مرّت فتره طويله منذ ... 835 01:23:33,370 --> 01:23:35,283 آخر مرّه تكلمنا معاً 836 01:23:35,284 --> 01:23:36,315 اسمعي ... 837 01:23:37,838 --> 01:23:39,500 انا جداً آسف 838 01:23:40,346 --> 01:23:44,554 عمّا فعلته , أنا أعلم أن هذا ليس كافي ... لكنني 839 01:23:45,627 --> 01:23:46,655 جداً آسف 840 01:23:52,194 --> 01:23:56,763 ولكن على أي حال ... لدي عرض في نهاية هذا الأسبوع 841 01:23:56,764 --> 01:24:02,203 انّه ... حفل الجاز , هل تريدين القدوم ؟ 842 01:24:03,739 --> 01:24:07,926 ستكون الحفله في قاعة ( كارنيغي ) , وربما نذهب لأكل البيتزا بعد العرض 843 01:24:08,849 --> 01:24:12,071 ونتشكى عن مدارسنا مره أخرى 844 01:24:12,921 --> 01:24:15,348 حفل الجـ ماذا ؟ 845 01:24:15,349 --> 01:24:21,009 حفل جاز 846 01:24:28,353 --> 01:24:30,630 لا أعلم اذا يمكنني أن آتي 847 01:24:30,631 --> 01:24:34,094 يجب أن أكلم حبيبي 848 01:24:38,379 --> 01:24:39,968 حسناً 849 01:24:39,969 --> 01:24:41,331 نعم 850 01:24:42,774 --> 01:24:47,838 سوف أكلمّه , لكنني لا أعتقد أنّه مهتم في الجاز , لذا ... 851 01:24:47,839 --> 01:24:49,757 نعم , أعتقد أن الجاز لا يصلح للجميع 852 01:24:53,161 --> 01:24:56,706 حسناً , أعتقد ربما يمكنني رؤيتكم هناك 853 01:24:58,381 --> 01:24:59,482 حسناً 854 01:24:59,483 --> 01:25:01,629 حسناً , وداعاً 855 01:26:26,239 --> 01:26:27,553 حسناً يا شباب , أسمعوا 856 01:26:28,226 --> 01:26:30,345 لمن هو جديد على هذا 857 01:26:30,346 --> 01:26:32,785 وكما يبدو ان الجميع جديد عدى ( كارل ) 858 01:26:32,786 --> 01:26:34,481 الليله ممكن أن تغير حياتكم 859 01:26:34,482 --> 01:26:36,484 الجمهور هنا اذا أعجبتوهم يتصلّون 860 01:26:37,752 --> 01:26:39,899 و يجعلونكم توّقعون مع الشركات الشهيره 861 01:26:39,900 --> 01:26:42,116 عميل لدى ( اي ام سي ) [ شركه مشهوره ] 862 01:26:42,117 --> 01:26:43,633 عضو رئيسي في فرقة مركز ( لينكولن ) 863 01:26:44,904 --> 01:26:47,104 وفي اليد الأخرى , اذا فشلت 864 01:26:48,426 --> 01:26:50,112 سوف تبحث عن عمل آخر تفعله في حياتك 865 01:26:50,113 --> 01:26:52,363 لأن هؤلاء الناس ... 866 01:26:52,364 --> 01:26:54,095 لا ينسون 867 01:26:58,107 --> 01:27:00,093 هل نحن جاهزين ؟ 868 01:27:00,094 --> 01:27:02,399 حسناً , لنستمتع 869 01:28:04,384 --> 01:28:06,715 هل تظنني غبي ؟ 870 01:28:07,138 --> 01:28:08,392 ماذا ؟ 871 01:28:08,393 --> 01:28:10,687 أعلم أنّه أنت الذي أوشيت بي 872 01:28:24,284 --> 01:28:25,630 شكرا لكم يا ساده ... 873 01:28:25,631 --> 01:28:29,394 نحن متحمسون جداً ب افتتاح حفل الجاز هذه السنه 874 01:28:29,395 --> 01:28:33,132 أنا ( تيرانس فليتشر ) , وهؤلاء أحد أفضل الموسيقيين في نيويورك 875 01:28:33,133 --> 01:28:35,953 مما يعني أنّهم أحد افضل موسيقيين العالم 876 01:28:35,954 --> 01:28:38,218 وسوف نعزف لكم أعزوفات قديمه ولكن أولاً 877 01:28:38,219 --> 01:28:41,863 سوف نبدأ بنغمه جديده من صنع ( تيم سيمونيك ) 878 01:28:41,864 --> 01:28:42,783 تسمى ( اب سوينقنق ) 879 01:29:27,831 --> 01:29:29,936 ما الذي تفعله ؟! 880 01:29:43,246 --> 01:29:44,319 هيّا ! 881 01:30:48,278 --> 01:30:51,726 نعم أعتقد ربما أنت لا تمتلك الموهبه 882 01:31:42,607 --> 01:31:44,536 هيّا , لنذهب الى المنزل 883 01:31:54,017 --> 01:31:55,344 ما الذي تفعله ؟ 884 01:32:32,390 --> 01:32:33,634 سوف المح لك 885 01:32:33,635 --> 01:32:35,569 اعزوفة ( الكارافان ) 886 01:32:37,864 --> 01:32:38,746 ثلاثه , أربعه ... 887 01:32:45,406 --> 01:32:46,811 " تباً لك ! " 888 01:33:35,927 --> 01:33:38,166 سوف أقتلع عينك اللعينه 889 01:37:19,990 --> 01:37:22,281 آندرو ) ما الذي تفعله يا رجل ؟ ) 890 01:37:22,282 --> 01:37:23,739 سوف ألمح لك ! 891 01:41:34,854 --> 01:43:30,954 ترجمة @Na9rCFC & @Cancer_i9