0
00:00:03,500 --> 00:01:33,800
ترجمة
@Na9rCFC & @Cancer_i9
1
00:02:21,017 --> 00:02:22,370
أنا آسف، متأسف
2
00:02:22,371 --> 00:02:23,561
لا، إجلس
3
00:02:29,558 --> 00:02:30,807
ماسمُك؟
4
00:02:31,419 --> 00:02:32,891
(آندرو نيمان)
5
00:02:33,517 --> 00:02:35,287
في أيّ سنةٍ أنت؟
6
00:02:35,288 --> 00:02:37,339
أنا في السنة الأولى
7
00:02:37,340 --> 00:02:39,224
أتعرفُ من أنا؟
8
00:02:39,225 --> 00:02:40,111
نعم سيّدي
9
00:02:40,600 --> 00:02:43,130
لذا، تعلم أنني أبحث عن عازفين؟
10
00:02:43,131 --> 00:02:44,766
نعم سيّدي
11
00:02:45,600 --> 00:02:48,272
إذاً لما توقفت عن العزف؟
12
00:03:06,443 --> 00:03:08,844
هل طلبتُ منك أن تبدأ بالعزف مرةً أخرى؟
13
00:03:08,994 --> 00:03:14,837
- متأسف..
- سألتُك لما توقفت عن العزف وإجابتُك هي أنك بدأت بالعزف
14
00:03:15,414 --> 00:03:17,654
- أنا متأسف
- أرِني بعض الأساسيات
15
00:03:17,892 --> 00:03:19,141
حاضر سيّدي
16
00:03:24,663 --> 00:03:26,347
ضاعف الإيقاع
17
00:03:29,325 --> 00:03:31,444
لا، ضاعفه ضاعفه
18
00:03:32,475 --> 00:03:33,516
أسرع
19
00:03:34,631 --> 00:03:35,531
!أسرع
20
00:03:53,888 --> 00:03:56,661
نسيتُ معطفي
21
00:05:16,194 --> 00:05:17,322
بلا سانويش السمك؟
22
00:05:17,323 --> 00:05:18,548
ليس اليوم
23
00:05:19,993 --> 00:05:20,754
شُكراً
24
00:05:31,847 --> 00:05:33,593
- أنت على مايرام؟
- نعم
25
00:05:42,292 --> 00:05:44,766
صحيح، لا أعلم لقد رآني أعزفُ اليوم
26
00:05:45,513 --> 00:05:46,733
وماذا؟
27
00:05:52,371 --> 00:05:54,624
لازال لديك العديدُ من الخيارات
28
00:05:54,625 --> 00:05:57,464
مالذي يعني ذلك؟ خياراتٌ أخرى؟
29
00:05:57,465 --> 00:05:58,362
تعلم..
30
00:06:00,392 --> 00:06:01,953
إنها الحياة
31
00:06:02,726 --> 00:06:05,495
ستصلُ لعمري، وسيكون لديك منظوراً
32
00:06:05,496 --> 00:06:07,944
لا اريدُ منظوراً
33
00:06:08,422 --> 00:06:08,818
آسف
34
00:06:18,442 --> 00:06:19,974
لا أريدُ بالزبيب
35
00:06:21,793 --> 00:06:23,638
لما لم تقُل ذلك؟
36
00:06:23,639 --> 00:06:25,318
إنني أتجنبه عندما آكل
37
00:06:28,725 --> 00:06:30,391
أنا لا أفهمُك
38
00:07:16,865 --> 00:07:19,591
(رايان) الرايع، اللعنة
39
00:07:19,592 --> 00:07:20,692
كيف هو شعورُك يارجل؟
40
00:07:35,343 --> 00:07:37,019
أهلاً، كيف حالُك يا أخي
هل حظيت بناهية أسبوع رائعة؟
41
00:07:37,020 --> 00:07:39,193
نعم رائعة، العديد من المتعة
42
00:07:41,867 --> 00:07:44,453
لاتقلق بشأن (غريغ)، إنهُ أحمق
43
00:07:45,184 --> 00:07:46,812
ليس أمراً هام
44
00:07:46,813 --> 00:07:48,034
صباحُ الخير جميعاً
45
00:07:50,068 --> 00:07:52,297
صباحُ الخير جميعاً
46
00:07:52,298 --> 00:07:53,366
صباحُ الخير
47
00:07:53,367 --> 00:07:56,930
حسناً، لنقوم بإعزوفة (بيلي آن)، من البداية حسناً؟
48
00:08:01,550 --> 00:08:02,818
واحد، إثنين، ثلاثة
49
00:08:18,420 --> 00:08:20,347
حسناً لنقوم بإعزوفة (ريس)
50
00:08:21,017 --> 00:08:22,058
(رايان)
51
00:10:21,469 --> 00:10:22,340
حسناً حسناً
52
00:10:23,486 --> 00:10:26,036
هذا كافٍ، لنعود للمطبّل الرئيسي رجاءً
53
00:10:27,430 --> 00:10:28,629
فليتغيّر المُطبّلين، هيّا
54
00:10:31,893 --> 00:10:34,245
ياصاح، مالذي كنت تقومُ به؟
55
00:10:44,527 --> 00:10:45,513
أيمكنني؟
56
00:10:56,430 --> 00:10:57,486
رائع
57
00:10:58,987 --> 00:11:01,547
على الصفحة، يا أصحاب الأبواق السطر 78
58
00:11:01,548 --> 00:11:02,348
ثلاثة أربعة
59
00:11:06,728 --> 00:11:07,430
ثلاثة أربعة
60
00:11:08,369 --> 00:11:09,331
حسناً
61
00:11:10,182 --> 00:11:12,849
السطر 24، نهايةُ الصفحة الثانية
62
00:11:13,726 --> 00:11:15,183
ليست هذه
63
00:11:15,184 --> 00:11:18,370
لنذهب للسطر 211، ثلاثة أربعة
64
00:11:21,709 --> 00:11:23,829
من نفس المكان، ثلاثة أربعة
65
00:11:25,215 --> 00:11:26,017
حسناً
66
00:11:26,835 --> 00:11:29,633
أنتِ في الكرسي الأول، لنرى
إن كان بسبب أنكِ جميلة
67
00:11:30,396 --> 00:11:31,132
ثلاثة أربعة
68
00:11:32,418 --> 00:11:33,512
نعم، هذا السبب
69
00:11:34,427 --> 00:11:38,590
أيها المطبّلين، لنستمع لإيقاعٌ مضاعف
70
00:11:42,892 --> 00:11:44,350
الذي بجانبك؟
71
00:11:46,260 --> 00:11:47,286
نفسُ الشيء
72
00:11:53,050 --> 00:11:54,940
(بيس) بعد خمسة أسطر من الأعلى
73
00:12:00,980 --> 00:12:01,982
حسناً
74
00:12:07,054 --> 00:12:08,021
أيها المطبّل، تعال معي
75
00:12:08,621 --> 00:12:10,704
شُكراً يا (جو)
76
00:12:11,489 --> 00:12:12,963
لالالا، الطبّالُ الآخر
77
00:12:29,116 --> 00:12:31,981
تعال للغرفة بي16، في الساعة 6 صباحاً
78
00:12:31,982 --> 00:12:32,893
لالاتتأخر
79
00:12:41,151 --> 00:12:42,794
حسناً، هيّ من البداية
80
00:12:48,501 --> 00:12:49,733
واحد،إثنين،ثلاثة
81
00:13:01,393 --> 00:13:02,579
أهلاً، كيف حالُك؟
82
00:13:02,580 --> 00:13:03,620
بخير، وأنت؟
83
00:13:03,621 --> 00:13:04,561
أنا بخير، شُكراً
84
00:13:05,569 --> 00:13:07,537
تريدُ المعتاد؟
85
00:13:07,538 --> 00:13:12,242
لا، أنظري أنا لا أعلم كيف..حقاً
86
00:13:14,003 --> 00:13:17,226
إنني أراكِ هنا كثيراً، وأعتقد أنكِ جميلةٌ جداً
87
00:13:17,227 --> 00:13:21,323
هل تريدين الخروج معي؟
88
00:13:23,101 --> 00:13:24,350
أرجوكَ إرحل
89
00:13:26,229 --> 00:13:29,275
يإلهي، متأسف ،متأسف
90
00:13:29,276 --> 00:13:32,054
أنا أمزحُ معك، أمزحُ معك
91
00:13:32,876 --> 00:13:34,035
يإلهي
92
00:13:35,907 --> 00:13:36,938
آسفة
93
00:13:37,469 --> 00:13:39,662
في الواقع هذا أمرٌ محرج
94
00:13:39,663 --> 00:13:44,975
- متأسفة، لم أقصد ذلك.. ما أسمك؟
- ليس أمراً هام
95
00:13:44,976 --> 00:13:47,237
- أنا (آندرو)
- (آندرو)
96
00:13:47,238 --> 00:13:49,151
أنا (نيكول)
97
00:13:49,152 --> 00:13:50,183
إنهُ لمن الرائع معرفتُكِ يا (نيكول)
98
00:13:50,184 --> 00:13:51,745
وأنت ايضاً
99
00:13:52,277 --> 00:13:53,829
إذاً، تودُ أن أخرج معك؟
100
00:13:53,830 --> 00:13:55,543
أودُ بذلك..
101
00:13:57,020 --> 00:13:58,631
- أين تريدنا أن نذهب؟
- نتناول البيتزا
102
00:13:59,181 --> 00:14:03,610
- البيتزا، أنا أحبُها
- نعم، أعرفُ مطعماً رائعاً للبيتزا
103
00:14:03,611 --> 00:14:05,889
جيّد، حسناً..
104
00:14:08,950 --> 00:14:11,782
ينتهي عملي في الساعة 7 يوم الإثنين
105
00:14:12,491 --> 00:14:13,316
جيداً؟
106
00:14:15,323 --> 00:14:17,787
- تريدُ أن نتقابل هنا؟
- حسناً، صحيح سأقابلُكِ هنا
107
00:14:18,616 --> 00:14:19,366
عظيم
108
00:14:20,402 --> 00:14:21,801
- حسناً، السابعةُ تماماً؟
109
00:14:22,356 --> 00:14:24,046
- هنا
- السابعةُ مساءً
110
00:14:24,047 --> 00:14:26,436
- الإثنين
- حسناً، وداعاً
111
00:16:04,391 --> 00:16:05,554
- هل أنت البديل الجديد؟
112
00:16:05,555 --> 00:16:06,746
- نعم، أنا (آندرو نيمان)
113
00:16:06,747 --> 00:16:09,662
اضبط وزن الطبول وقُم بقلب الصفحات لي في البروفة
114
00:16:09,663 --> 00:16:10,704
بالطبع
115
00:16:12,290 --> 00:16:14,286
المعذرة، ايمكنُك أن تقوم بعزفة خفيفة؟
116
00:16:15,904 --> 00:16:16,617
شُكراً
117
00:16:22,802 --> 00:16:24,811
آسف، أيمكنُك أن تعيدها؟
118
00:16:36,260 --> 00:16:37,208
إنها أدواتٌ رائعة
119
00:16:40,191 --> 00:16:41,347
!!إبدأوا
120
00:17:42,534 --> 00:17:44,286
لدينا طبالٌ جديد اليوم
121
00:17:45,112 --> 00:17:47,655
(نيمان) عمرهُ 19 عاماً
122
00:17:47,656 --> 00:17:48,648
أليس جميلاً؟
123
00:17:53,207 --> 00:17:54,663
حسناً ياجماعة، أعزوفة (ويبلاش)
124
00:18:39,413 --> 00:18:40,051
اقلب الصفحة
125
00:18:40,881 --> 00:18:41,652
!الصفحة
126
00:18:49,920 --> 00:18:53,100
(باركر) هذا ليس قضيبُ صديقك، لاتبدأ مبكراً
127
00:18:53,822 --> 00:18:55,523
السطرُ 93
128
00:18:58,664 --> 00:18:59,637
خمسةُ ستة و...
129
00:19:36,008 --> 00:19:36,753
!توقفوا
130
00:19:38,309 --> 00:19:41,746
والآن هذا أمرٌ يزعجُني، لدينا عازفٌ
ليس مناسبٌ للعزف
131
00:19:43,264 --> 00:19:46,287
قبل أن أستمر، أيمكن لهذا العازف
أن يظهر نفسه؟
132
00:19:49,467 --> 00:19:52,495
لا؟ حسناً، ربما هنالك مشكلة بأذنيّ
133
00:19:58,106 --> 00:19:59,017
Cinque, sei e...
134
00:20:02,313 --> 00:20:06,827
لا، إذنيّ على مايرام، لدينا بالتأكيد عازفٌ
غيرُ مناسب
135
00:20:07,905 --> 00:20:10,520
أياً كان هو، هذه فرصتهُ الأخيرة
136
00:20:12,476 --> 00:20:14,339
وقد إنتهت
137
00:20:14,340 --> 00:20:19,925
والآن، إما إنك تعزفُ بشكل خارج عن المجموعة عمداً
وتقوم بتخريب فرقتي
138
00:20:20,971 --> 00:20:23,135
أو أنك لاتعلم أنك غيرُ مناسب
139
00:20:23,686 --> 00:20:25,622
وأخشى أنّ ذلك أسوأ
140
00:20:30,196 --> 00:20:32,117
خمسةُ ستة
141
00:20:34,705 --> 00:20:35,611
الأبواق
142
00:20:36,994 --> 00:20:38,385
خمسة ستة...
143
00:20:42,162 --> 00:20:45,966
إنهُ هنا
144
00:20:56,291 --> 00:20:58,308
أخبرني أنهُ ليس أنت يا (إلمير فود)
145
00:21:11,791 --> 00:21:13,894
لابأس، إعزف
146
00:21:22,970 --> 00:21:24,871
أتعتقد أنك غيرُ مناسب؟
147
00:21:30,772 --> 00:21:33,694
مالذي.. ليس هنالك أسطرٌ بالأسفل، مالذي تنظرُ إليه؟
148
00:21:34,460 --> 00:21:35,683
أنظُر إليّ
149
00:21:38,652 --> 00:21:41,693
أتعتقد، أنك غيرُ مناسب؟
150
00:21:46,578 --> 00:21:48,145
نعم
151
00:21:49,999 --> 00:21:52,472
إذاً لما لم تقُل ذلك؟
152
00:21:55,992 --> 00:21:57,683
لقد إهتمتُ بك طويلاً يا (ميتز)
153
00:21:57,684 --> 00:22:02,466
لن أجعلك تكلفُنا البطولة لأنك
تفكرُ بالطعام بدلاً من درجة الصوت
154
00:22:02,691 --> 00:22:04,653
(جاكسون) تهانينا أنت في المقعد الرابع
155
00:22:04,654 --> 00:22:07,048
(ميتز) لما أنت هنا؟ أخرج من هنا
156
00:22:26,968 --> 00:22:28,725
للتذكير (ميتز) لم يكُن يعزف بشكلٍ غير مناسب
157
00:22:29,563 --> 00:22:31,296
أنت لست المناسب يا (إريكسون)
158
00:22:31,297 --> 00:22:32,293
لكنهُ لا يعلم
159
00:22:32,946 --> 00:22:34,350
وهذا سيء
160
00:22:38,079 --> 00:22:42,256
حسناً لنتوقف 10 دقائق، وعندما نعود
سيكون الصغيرُ سيبدأ
161
00:23:02,391 --> 00:23:03,135
(آندرو)
162
00:23:07,473 --> 00:23:08,953
هل والديك موسيقيين؟
163
00:23:08,954 --> 00:23:09,726
لا
164
00:23:10,418 --> 00:23:11,479
مالذي يعملانه؟
165
00:23:11,480 --> 00:23:13,725
والدي كاتب
166
00:23:14,260 --> 00:23:15,071
أوه، مالذي يكتبه؟
167
00:23:15,810 --> 00:23:18,538
أعتقد أنهُ معلّم
168
00:23:18,539 --> 00:23:20,540
في الكليّة؟
169
00:23:20,541 --> 00:23:21,798
في المدرسة الثانوية
170
00:23:23,725 --> 00:23:25,142
ماذا عن والدتك؟ مالذي تعملهُ هي؟
171
00:23:26,035 --> 00:23:28,308
لا أعلم، لقد رحلت عندما كنتُ طفلاً
172
00:23:28,309 --> 00:23:29,681
لذا، لايوجد موسيقيين في العائلة؟
173
00:23:31,863 --> 00:23:34,032
إذاً، يجبُ ان تستمع للعظماء
174
00:23:34,033 --> 00:23:35,808
(بدي ريتش) و (جونز جو)
[جو جونز هو أحد عازفي الطبول في أمريكا، قائد فرقة في الجاز]
175
00:23:37,203 --> 00:23:43,313
تعلم أن (شارلي باركر) لقّب أصبح طائراً لأن (جو)
رمى عليه قرصٌ إسطواني
176
00:23:45,077 --> 00:23:46,072
أتفهم ما أقول؟
177
00:23:48,131 --> 00:23:50,733
إستمع، المفتاحُ لذلك هو ..الهدوء
178
00:23:50,734 --> 00:23:54,979
لاتقلق بشان الأرقام ولا مايفكرُ به الآخرون
179
00:23:55,914 --> 00:23:58,517
أنت هنا لسبب..
180
00:23:59,839 --> 00:24:00,995
أتؤمن أن هذا صحيح؟
181
00:24:02,238 --> 00:24:02,908
نعم
182
00:24:05,531 --> 00:24:06,378
قُلها
183
00:24:09,100 --> 00:24:11,017
أنا هنا لسبب
184
00:24:13,642 --> 00:24:15,257
رائع
185
00:24:16,670 --> 00:24:18,504
حسناً يارجل، إستمتع
186
00:24:46,631 --> 00:24:47,897
حسناً ياجماعة، لنقوم بإعزوفة (ويبلاش)
187
00:24:48,795 --> 00:24:50,392
أقلُ من سرعة الإيقاع؟ (نيمان)
188
00:24:50,393 --> 00:24:51,642
قم بأفضل مالديك
189
00:24:55,086 --> 00:24:55,936
ها نحنُ ذا
190
00:24:56,970 --> 00:24:57,811
خمسة ستة...
191
00:25:14,857 --> 00:25:15,920
لنستمع لبعض اللمسات
192
00:25:27,064 --> 00:25:28,517
لدينا (بدي ريتش) هنا
193
00:25:37,790 --> 00:25:38,605
لديك مشكلة
194
00:25:39,462 --> 00:25:40,415
لتبدأ من السطر 17
195
00:25:44,470 --> 00:25:45,792
خمسة ستة..
196
00:25:51,493 --> 00:25:53,159
ليس مع إيقاعي
197
00:25:54,617 --> 00:25:57,077
لنبدأ .. خمسة ستة
198
00:25:59,780 --> 00:26:03,253
لتبدأ من 18
199
00:26:04,148 --> 00:26:05,187
خمسة ستة..
200
00:26:07,544 --> 00:26:09,024
السطرُ 17 بداية الرابع ، فهمت؟
201
00:26:12,212 --> 00:26:12,887
خمسة ستة سبعة..
202
00:26:15,845 --> 00:26:17,490
ليس مع إيقاعي
203
00:26:17,491 --> 00:26:19,296
كل شيء جيد، لاتقلق لنبدأ
204
00:26:19,431 --> 00:26:20,524
خمسة ستة..
205
00:26:24,063 --> 00:26:25,664
أنت مُسرع،لنبدأ
206
00:26:27,759 --> 00:26:28,743
مستعد؟
207
00:26:29,693 --> 00:26:31,014
حسناً، خمسة ستة
208
00:26:33,931 --> 00:26:35,994
تباطئت هنا
209
00:26:39,015 --> 00:26:40,482
انتظر لإشارتي
210
00:26:40,705 --> 00:26:41,984
خمسة ستة سبعة..
211
00:26:45,455 --> 00:26:46,746
مسرعاً
212
00:26:47,453 --> 00:26:48,706
خمسة ستة..
213
00:26:50,705 --> 00:26:52,355
تباطئت
214
00:26:52,356 --> 00:26:53,109
خمسة ستة..
215
00:27:18,190 --> 00:27:22,378
لماذا تعتقد أني رميتُ عليك الكرسي، يا (نيمان)؟
216
00:27:22,408 --> 00:27:23,871
لا أعلم
217
00:27:23,872 --> 00:27:25,296
بالطبع تعلم
218
00:27:25,297 --> 00:27:26,434
بسبب الإيقاع؟
219
00:27:26,435 --> 00:27:28,100
هل كنت مسرعاً أو كنت متباطئاً؟
220
00:27:30,210 --> 00:27:31,039
لا أعلم
221
00:27:33,133 --> 00:27:34,646
إبدأ العد
222
00:27:34,647 --> 00:27:36,924
- خمسة ستة..
- إلى أربعة! أنظر إليّ
223
00:27:36,925 --> 00:27:41,719
واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة
224
00:27:41,720 --> 00:27:44,501
والآن، هل أنا مُسرعاً أو متباطئاً؟
225
00:27:44,502 --> 00:27:45,896
لا أعلم
226
00:27:45,897 --> 00:27:46,850
عُد مرةً أخرى
227
00:27:46,851 --> 00:27:50,299
واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة
228
00:27:50,300 --> 00:27:51,642
- مسرعاً أو متباطئاً؟
- مُسرعاً
229
00:27:51,643 --> 00:27:53,793
إذاً تعرفُ الفرق
230
00:27:54,277 --> 00:27:59,411
إن كنت تتعمّدُ تخريب فرقتي، سأقومُ
بإغتصابك مثل الخنزير
231
00:27:59,441 --> 00:28:02,794
والآن هل ستكون مُسرع أو بطيء
232
00:28:02,824 --> 00:28:05,652
أو ستكون على وقتي؟
233
00:28:05,653 --> 00:28:06,501
سأكونُ على وقتُك
234
00:28:08,285 --> 00:28:09,337
مالذي تقولهُ هذه؟
235
00:28:09,338 --> 00:28:11,618
- النغمةُ الموسيقية 215
- إحسب 215 إلي
236
00:28:11,619 --> 00:28:14,186
واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة
237
00:28:14,187 --> 00:28:17,482
بحق المسيح، لا أعلم أنهُم يقبلون بالمعاقين في (شافير)
238
00:28:17,483 --> 00:28:19,767
هل عليّ أن أقوم بتفهيمك لأنك لاتقرأ الإيقاع؟
239
00:28:19,768 --> 00:28:21,538
أيمكنُك حتى أن تقرأ الموسيقى؟
240
00:28:21,539 --> 00:28:22,320
ماهذه؟
241
00:28:22,321 --> 00:28:23,725
نعم، ماهذه؟
242
00:28:23,726 --> 00:28:25,834
النقطةُ السادسة عشر
243
00:28:25,835 --> 00:28:27,267
غن إلي الدرجة الموسيقية
244
00:28:28,867 --> 00:28:31,643
!!هل أنت في فرقةٌ بلا آلات؟ إعزف
245
00:28:32,975 --> 00:28:33,240
!توقّف
246
00:28:33,958 --> 00:28:35,075
والآن، أجب عن سؤالي
247
00:28:35,076 --> 00:28:38,044
كنتَ مُسرعاً أو متباطئاً؟
248
00:28:39,710 --> 00:28:40,809
!أجب
249
00:28:40,810 --> 00:28:41,850
مُسرعاً
250
00:28:46,320 --> 00:28:47,417
يإلهي العزيز
251
00:28:49,216 --> 00:28:51,434
هل أنت أحدُ أصحاب البُكاء؟
252
00:28:51,435 --> 00:28:54,350
هل أبدو لك كشخصٍ شاذ؟
253
00:28:55,133 --> 00:28:58,255
- يجب أن تكون منزعجاً، هل أنت منزعج؟
- لا
254
00:28:58,285 --> 00:29:00,258
لا، إذاً أنت لاتعطي أيّ إهتمام لأيّ من هذا
255
00:29:00,259 --> 00:29:04,087
- أنا أهتم
- إذاً أنت منزعج، نعم أو لا؟
256
00:29:04,088 --> 00:29:05,662
-نعم
- أنت منزعج
257
00:29:05,663 --> 00:29:06,331
نعم
258
00:29:06,875 --> 00:29:07,892
قُلها
259
00:29:08,567 --> 00:29:09,495
أنا منزعج
260
00:29:09,496 --> 00:29:11,017
قُلها ليسمعُك الجميع هنا
261
00:29:12,834 --> 00:29:13,725
أنا مُنزعج
262
00:29:13,726 --> 00:29:15,080
بصوتٍ أعلى
263
00:29:15,601 --> 00:29:16,935
أنا مُنزعج
264
00:29:16,936 --> 00:29:18,347
!بصوتٍ أعلى
265
00:29:18,348 --> 00:29:19,869
أنا مُنزعج
266
00:29:19,870 --> 00:29:23,568
إنك شخصٌ بلا قيمة ولا أصدقاء شاذاً قذراً
267
00:29:23,569 --> 00:29:26,875
والذي والدتهُ رحلت عن والده،عندما
إكتشفَت أن ابنها ليس (يوجين أونيل)
[يوجين أونيل حاصل على جائزة نوبل في الأدب عام 1936]
268
00:29:26,876 --> 00:29:29,751
والذي هو يبكي الآن ويسيلُ دعابه هنا
269
00:29:29,752 --> 00:29:31,875
كالفتاة اللعينة بعمر 9 سنوات
270
00:29:31,876 --> 00:29:37,037
لذا، للمرة الأخيرة.. قلها بصوتٍ أعلى
271
00:29:37,038 --> 00:29:37,832
!!أنا مُنزعج
272
00:29:38,845 --> 00:29:39,473
(كارل) هيّا
273
00:29:41,486 --> 00:29:42,862
إبدأ بالتمرّن بشكل أقوى يا (نيمان)
274
00:29:45,448 --> 00:29:48,019
لنبدأ بإعزوفة (ويبلاش)، السطر 125
275
00:29:48,957 --> 00:29:50,190
على الإيقاع أيها الفتى
276
00:29:51,554 --> 00:29:52,868
خمسة ستة
277
00:32:27,651 --> 00:32:29,125
هذا المكانُ جميل
278
00:32:29,155 --> 00:32:29,941
نعم
279
00:32:31,052 --> 00:32:33,666
أنا أحبُ الموسيقى التي يشغلونها
280
00:32:33,696 --> 00:32:36,119
أعني الطعامُ جيداً ايضاً، لكن
281
00:32:36,120 --> 00:32:38,244
البيتزا رائعة
282
00:32:39,456 --> 00:32:40,913
(When I wake)
عندما إستيقظت
283
00:32:42,010 --> 00:32:43,133
ماذا؟
284
00:32:43,134 --> 00:32:44,503
هذا إسمُ الأغنية
285
00:32:45,862 --> 00:32:48,757
(جاكي هيل) السابع عشر من يوليو عام 1936
286
00:32:49,872 --> 00:32:51,851
و (بوب إليس) من يقوم بالطبول
287
00:32:53,681 --> 00:32:55,496
أتعلم، في كلّ مرة اراك فيها بقاعة السينما
288
00:32:55,497 --> 00:32:57,004
عينيك تتجه للأرض
289
00:32:57,526 --> 00:32:58,223
حقاً؟
290
00:33:01,015 --> 00:33:04,645
والدي لطالما قال أن لديّ مشكلة في
التواصل بالعين
291
00:33:05,664 --> 00:33:07,892
ووالديّ ينتقدونني أيضاً
292
00:33:08,868 --> 00:33:11,913
عندما كنتُ صغيرة قالت أمي أنهُ كان لديّ ذقنٌ كبير
293
00:33:11,914 --> 00:33:14,225
وكان هذا السبب الذي لايجعل الشباب يحبونني
294
00:33:14,226 --> 00:33:15,212
- حقاً؟
- نعم
295
00:33:15,804 --> 00:33:17,371
- ليس كذلك
- قالت بأن والدي شتمني مرةً
296
00:33:20,533 --> 00:33:22,934
- أنظر؟
- إنهُ ليس كذلك
- بلا
297
00:33:22,964 --> 00:33:25,121
لا أعتقد ذلك على الإطلاق
298
00:33:26,204 --> 00:33:28,453
ذقنُك جميل جداً
299
00:33:28,454 --> 00:33:29,234
جميل جداً
300
00:33:31,646 --> 00:33:33,517
يبدو أن والدتُكِ مجنونة
301
00:33:33,518 --> 00:33:36,121
كانت تريد أن تصبح ممثلة عندما كانت بعمري
302
00:33:36,655 --> 00:33:37,810
ماذا عنكِ؟
303
00:33:38,450 --> 00:33:39,442
ماذا عنّي؟
304
00:33:39,990 --> 00:33:41,134
مالذي تفعلينهُ؟
305
00:33:41,969 --> 00:33:43,413
أذهبُ إلى (فوردهام)
306
00:33:44,191 --> 00:33:45,705
مالذي تدرسينهُ؟
307
00:33:46,257 --> 00:33:48,309
لم أتخصص لحد الآن
308
00:33:48,310 --> 00:33:50,824
مالذي تريدين أن تدرسينهُ؟
309
00:33:51,428 --> 00:33:53,099
لا أعلم
310
00:33:53,788 --> 00:33:55,243
لا أعلم حتى الآن
311
00:33:56,534 --> 00:33:58,687
إذاً، (فوردهام) كليّةٌ عشوائية؟
312
00:33:58,688 --> 00:34:01,557
لا، قدمتُ على العديد و (فوردهام) قبلتني
313
00:34:01,558 --> 00:34:02,908
لما ذهبت إلى (شافير)؟
314
00:34:02,909 --> 00:34:05,601
إنها أفضلُ كليّةٌ موسيقية في الدولة
315
00:34:06,435 --> 00:34:08,934
حسناً، (فوردهام) هي (فوردهام)
316
00:34:21,177 --> 00:34:23,170
لا أحبُ الذهاب هناك، لأكون صادقة
317
00:34:23,200 --> 00:34:26,351
- أبداً؟
- أبداً
318
00:34:26,352 --> 00:34:31,642
لا أعلم، أظنُ أن الناس هناك لايحبونني
319
00:34:33,087 --> 00:34:35,496
أنا من (أريزونا) وأظنُ أنهم
320
00:34:36,108 --> 00:34:36,808
يعرفون ذلك
321
00:34:37,364 --> 00:34:39,615
أنا أشعرُ بنفس الشعور في (شافير)
322
00:34:39,616 --> 00:34:42,865
نعم، لا أظنُ أنهم يحبونني
323
00:34:42,866 --> 00:34:43,912
لكن لا أعلم..
324
00:34:44,560 --> 00:34:46,434
لا أهتمّ بذلك
325
00:34:47,181 --> 00:34:48,884
أعتق أن ذلك سيتغيّر..
326
00:34:48,885 --> 00:34:52,031
تعلمين، الناسُ يتغيرون والأمورُ تتحسّن
327
00:34:52,032 --> 00:34:53,166
صحيح، أعلم أعلم
328
00:34:54,285 --> 00:34:55,423
أنا فقط..
329
00:34:58,651 --> 00:35:00,559
أشعرُ بالحنين لعائلتي والمدينة بعض الأحيان
330
00:35:03,182 --> 00:35:03,839
لا أعلم
331
00:35:06,978 --> 00:35:10,584
أعشرُ بالغضب عندما يتظاهرُ الناس
أنهم لايشعرون بذلك
332
00:35:10,614 --> 00:35:11,762
في الكُليّة، تعلم
333
00:35:13,421 --> 00:35:16,017
ربما أنا حرفياً الوحيدة، لا أعلم
334
00:35:20,467 --> 00:35:22,892
لا زلتُ أذهبُ للسينما مع والدي
335
00:35:54,525 --> 00:35:56,086
أهلاً، كيف حالُك يارجل؟
336
00:35:56,087 --> 00:35:57,065
بخير
337
00:35:58,459 --> 00:36:01,088
خل هذه (إيفا)؟
338
00:36:01,118 --> 00:36:05,440
جميل، آخرُ مرةٍ رأيتُكِ فيها
كنتِ صغيرة
339
00:36:05,470 --> 00:36:07,626
هل تعزفين على بعض الآلات؟
340
00:36:07,627 --> 00:36:08,965
لقد بدأت بالعزف على البيانو الأسبوع الماضي
341
00:36:08,966 --> 00:36:10,496
عندما تُصبحين فتاةً بالكُليّة
342
00:36:10,497 --> 00:36:12,372
هل ستنضمين معي وتعزفين مع فرقتي؟
343
00:36:12,373 --> 00:36:14,559
- أيعجبُكِ هذا؟
- هل ستودّين أن تكونِ عازفة البيانو لدي؟
344
00:36:14,560 --> 00:36:16,538
ممتاز، قومي بتحيّتي
345
00:36:17,131 --> 00:36:18,966
- حسناً، لمن الرائع مقابلتُك
- وأنت أيضاً
346
00:36:18,967 --> 00:36:20,575
أراك بعد العرض، شُكراً
347
00:36:24,851 --> 00:36:26,758
!إستمعوا أيها الحمقى
348
00:36:26,759 --> 00:36:28,233
بسرعة
349
00:36:28,234 --> 00:36:29,168
تجهزوا
350
00:36:33,837 --> 00:36:35,095
إيقاعُ المقطع الأول
351
00:36:35,096 --> 00:36:37,912
(تانر) الطبول هي المصيبة لدينا
352
00:36:37,913 --> 00:36:39,252
كُن على نفس المسار حسناً؟
353
00:36:39,253 --> 00:36:41,512
الإيقاع والعازفون على السطر 45
354
00:36:41,513 --> 00:36:42,836
سنستعيدُ الإيقاع هناك حسناً؟
355
00:36:42,837 --> 00:36:46,540
السطر 106، لاتنسى لقد تدربنا جيداً عليه
356
00:36:47,348 --> 00:36:53,292
على الجميع أن يتذكّر أن مركز (لينكولن) وأمثاله
يستخدمون هذه المسابقات ليقررون من هم مُهتمين به ومن ليسوا مهتمين به
357
00:36:53,293 --> 00:36:56,809
وأنا لن أجعل سُمعتي بذاك القسم أن تتشوّه
358
00:36:56,810 --> 00:37:02,258
بواسطة حفنةٌ من المُتسكعين المقززين الذين
يقومون بمغازلة جمال مؤخرات فتياتهم
359
00:37:02,259 --> 00:37:03,087
فهمتُم؟
360
00:37:03,088 --> 00:37:04,663
أمرٌ آخر، (يوجين) أعطني هذه
361
00:37:04,664 --> 00:37:07,476
لو وجدتُ مرةً أخرى مثل هذه هنا
362
00:37:07,477 --> 00:37:11,283
أقسمُ بالإله أنني سأتوقف من كوني مهذباً
363
00:37:11,284 --> 00:37:14,639
إبتعد عن عينيّ قبل أن أدمرُك
364
00:37:14,640 --> 00:37:16,663
أخرجوا للمسرح بشكل مرتب، الآن
365
00:37:18,580 --> 00:37:21,851
لازال بإمكاني رؤيتُك يا القصير
366
00:37:33,102 --> 00:37:35,184
هيّا، بسرعة، هيّا
367
00:37:46,180 --> 00:37:48,301
فرقةُ المعهد الموسيقي بـ(شافير)
368
00:38:45,185 --> 00:38:47,580
إمسكها حتى نستعد للمرحلة الثانية
369
00:38:58,335 --> 00:38:59,480
أعتقد أنهُ يريد عملٌ هنا
370
00:39:00,937 --> 00:39:03,853
لكن طالما أن (فليتشر) موجود، لاتوجد
فرصة لعودة (فود)
371
00:39:05,185 --> 00:39:06,907
أودُ أن أنظُر للموسيقى
372
00:39:06,908 --> 00:39:08,413
صحيح، إنها هنا
373
00:39:09,456 --> 00:39:11,452
لما ليست معك؟
374
00:39:11,453 --> 00:39:12,997
أين الملف؟
375
00:39:13,723 --> 00:39:16,313
- أتمازحُني صحيح؟
-ليس لديّ.. أنا حرفياً لا
376
00:39:16,314 --> 00:39:18,424
لا، أقسم أنني وضعتها هنا لثوانٍ
377
00:39:18,425 --> 00:39:19,742
يجبُ أن تكون هنا
378
00:39:19,743 --> 00:39:23,446
- كيف يمكنُك أن تكون غبياً؟
-لا أعلم ربما الحارس جاء من هنا أو شيء كذلك
379
00:39:23,447 --> 00:39:24,601
- الحارس؟
- نعم
380
00:39:24,602 --> 00:39:27,684
- إبحث عن الملف اللعين! أو الحارس
381
00:39:27,685 --> 00:39:29,247
لقد إنتهيت أيها اللعين
382
00:39:29,248 --> 00:39:30,809
وأنا إنتهيت! اللعنة
383
00:39:31,444 --> 00:39:32,720
- إبحث عن الملف
-متأسف
384
00:39:33,829 --> 00:39:34,501
(تانر)
385
00:39:40,573 --> 00:39:42,788
بحق المسيح، أين كنتما؟
386
00:39:42,789 --> 00:39:44,450
لدينا مشكلة
387
00:39:44,451 --> 00:39:46,461
حسناً، الآن ليس بالوقت المناسب
388
00:39:46,491 --> 00:39:49,752
لقد أعطيتُ (نيمان) الملف ونيمان أضاعه
389
00:39:49,753 --> 00:39:50,809
(نيمان) أضاعه؟
390
00:39:50,810 --> 00:39:51,683
نعم
391
00:39:52,249 --> 00:39:54,143
الملف هو مسؤوليتُك اللعينة، يا (تانر)
392
00:39:54,144 --> 00:39:56,890
لماذا قمت بإعطاءه (نيمان)؟
393
00:39:56,891 --> 00:40:00,359
لقد أعطيت الحاسبة لمعاق يحاول أن يشغّل
التلفاز بها
394
00:40:00,360 --> 00:40:02,314
والآن خذ العصيان وإذهب للمسرح
395
00:40:02,315 --> 00:40:03,356
لا أستطيع..
396
00:40:04,044 --> 00:40:05,312
لاتستطيع؟
397
00:40:05,879 --> 00:40:09,910
لا استطيع الدخول للمسرح، لانني لم أحفظ النوتة عن ظهر قلب
398
00:40:12,125 --> 00:40:13,605
هل تمازحُني؟
399
00:40:13,606 --> 00:40:15,067
تعلمُ هذا
400
00:40:15,714 --> 00:40:17,950
أحتاجُ للورقة، إنها ذاكرتي احتاجُ للإشارات البصرية
401
00:40:17,951 --> 00:40:20,473
- الإشارات البصرية؟
- إنها حالةٌ طبيّة
402
00:40:20,474 --> 00:40:23,736
حالةٌ طبيّة؟ هل أنت (سونجاي جوبتا)؟ قم بعزف الموسيقى
403
00:40:25,072 --> 00:40:26,111
- لا أستطيع
- أنا أستطيع
404
00:40:31,227 --> 00:40:33,102
هل تعرفُ الـ(ويبلاش) غيباً؟
405
00:40:33,103 --> 00:40:34,319
نعم سيّدي، كُل سطر
406
00:40:37,024 --> 00:40:40,966
حسناً، من الأفضل لك أن تتمنى أن ذاكرتُك لاتخونك
407
00:40:40,967 --> 00:40:44,341
ويمكنُك أن تعزف بشكل أفضل وبكثير من المرة السابقة
قبل شهر خلال البروفة
408
00:40:44,342 --> 00:40:46,407
لأني لا أنوي الخسارة الآن
409
00:40:46,408 --> 00:40:48,668
خذ العصيان وإذهب للمسرح الآن
410
00:40:48,669 --> 00:40:49,611
إلى المسرح
411
00:42:15,185 --> 00:42:16,434
وفي المركز الاول
412
00:42:17,073 --> 00:42:19,038
المعهدُ الموسيقي بـ(شافير)
413
00:42:34,741 --> 00:42:36,906
إيّاك أن تلمس ملفّي
414
00:42:46,955 --> 00:42:48,734
لاتلمس هذه الأدوات
415
00:42:53,458 --> 00:42:55,463
حسناً لنبدأ بالعمل يا آنساتي
416
00:42:57,961 --> 00:43:01,098
(تانر) مالذي تفعله؟ إنهُ فقط للاساسيين
ليس لديّ وقتٌ للبدلاء
417
00:43:04,124 --> 00:43:06,559
إعزوفةُ (شيركي) من البداية
418
00:43:15,902 --> 00:43:18,424
(تانر) هل أنت تمثالاً؟ إذهب
419
00:43:18,425 --> 00:43:19,674
إبتعد عن الكُرسي
420
00:43:27,224 --> 00:43:30,126
لاتنسى بأن تقلب صفحات (نيمان)
421
00:43:30,156 --> 00:43:33,180
لنبدأ، واحد إثنين ثلاثة اربعة إثنين ثلاثة اربعة
422
00:43:59,558 --> 00:44:01,839
كيف يجري الأمر مع الفرقة؟
423
00:44:01,840 --> 00:44:04,398
جيداً، أظنُ أنهُ معجبٌ بي أكثر الآن
424
00:44:06,507 --> 00:44:08,736
ورأيهُ يعني الكثير لك، أليس كذلك؟
425
00:44:10,100 --> 00:44:11,250
نعم
426
00:44:17,649 --> 00:44:19,882
أتتذكرُ هؤلاء؟
427
00:44:19,883 --> 00:44:21,965
لقد طُبخت بأكثر من مايكفي
428
00:44:23,278 --> 00:44:24,807
بالكاد يمكنُك مضغها
429
00:44:24,808 --> 00:44:26,528
كيف يجري أمرُك مع الطبول يا (آندي)؟
430
00:44:26,529 --> 00:44:29,951
جيداً، فأنا المطبّل الأساسي في الفرقة
431
00:44:36,884 --> 00:44:38,490
- هل سمعت بالأمر؟
- لا، مالذي يحدُث؟
432
00:44:38,491 --> 00:44:40,309
(ترافيس) اصبح لاعباً ذو قيمة
433
00:44:40,310 --> 00:44:41,680
!هذا رائع
434
00:44:41,681 --> 00:44:47,638
و (دوستن) يتجه لأن يكون نموذجاً للأمم المتحدة
وقريباً سيكون مثل (رودز شولا) ومن يعلم ايضاً
435
00:44:48,180 --> 00:44:50,071
و (جيم) معلمُ العام
436
00:44:50,759 --> 00:44:55,893
أعني، هيّا
الموهبةُ هناك، أمرٌ مذهل
437
00:44:55,923 --> 00:44:57,971
و (آندي) مع الطبول؟
438
00:44:57,972 --> 00:44:59,244
كل شيء على مايرام، (آندي)؟
439
00:44:59,245 --> 00:45:01,254
نعم، أعني كل شيء جيداً
جيداً جداً
440
00:45:01,255 --> 00:45:04,479
في الحقيقة أنا أحدُ فرقة (شافير) للأوكسترا الجاز
441
00:45:04,480 --> 00:45:07,221
والذي يعني أنني.. أنها الأفضلُ في البلاد
442
00:45:07,222 --> 00:45:11,205
و أنا عضوٌ اساسي، وبدأتُ بالمشاركة في المسابقات
443
00:45:11,206 --> 00:45:14,837
وفي الحقيقة، لقد إكتشفتُ أنني أصغرُ شخصٍ في الفرقة كلها
444
00:45:14,838 --> 00:45:18,549
كيف تعرف أنك فزت أم لا، في مسابقة موسيقية؟
أليس الأمرُ ذاتياً؟
445
00:45:19,698 --> 00:45:20,672
لا
446
00:45:20,673 --> 00:45:22,291
هل يمكنك الحصول على وظيفه بالاستوديو
447
00:45:22,292 --> 00:45:24,986
لا هذا ليس استوديو حقيقي , هذا فقط اسم الطاقم
448
00:45:24,987 --> 00:45:26,892
لكن هذه خطوه كبيره في مسيرتي
449
00:45:26,893 --> 00:45:30,703
انا سعيد لأنك نجحت في هذا ,انا متأكد انّه لعمل شاق
450
00:45:30,704 --> 00:45:33,693
هل سوف تخبرهم عن مباراتك هذا الأسبوع ؟
451
00:45:33,694 --> 00:45:35,407
لقد وصلت في قمّة مستواك !
452
00:45:35,408 --> 00:45:37,425
لقد سجّلت هدف طوله 93 يارده
453
00:45:37,426 --> 00:45:38,875
رقم قياسي !
454
00:45:40,928 --> 00:45:42,382
انّه فقط في دوري الدرجه الثالثه
455
00:45:45,543 --> 00:45:48,945
هو يلعب في جامعة ( كارليتون ) ليسوا حتى
في الدرجه الثانيه بل في الدرجه الثالثه !
456
00:45:50,458 --> 00:45:51,727
هل لديك أصدقاء يا ( آندي ) ؟
457
00:45:51,728 --> 00:45:53,287
- لا
- لماذا ؟
458
00:45:53,288 --> 00:45:55,569
لا أعلم , لم أرى أي فائده من الأصدقاء
459
00:45:55,570 --> 00:45:57,636
اذا مع من سوف تلعب وتعزف ؟
460
00:45:57,637 --> 00:46:00,119
لينون ) و ( مكارتني ) كانوا أصدقاء في المدرسه )
هل انا على حق ؟
[ موسيقيان مشهوران في فرقة البيلتز ]
461
00:46:00,120 --> 00:46:03,538
(تشارلي باركر ) لم يعرف أي احد الى ان اعطاه ( جو جونز )
الآله الموسيقيه
462
00:46:03,539 --> 00:46:04,982
اذا هذه فكرتك عن النجاح ؟
463
00:46:04,983 --> 00:46:08,773
اظن ان تصبح أفضل موسيقار في القرن ال20
هو فكرة الجميع عن النجاح
464
00:46:08,774 --> 00:46:13,880
ان أموت مفلس و سكران و دمّي مليء بالمخدرات
في عمر ال34 ليست فكرتي عن النجاح
465
00:46:13,881 --> 00:46:17,373
انا أفضل الموت سكران ومفلس في عمر ال34 وأجعل
جميع الناس يتحدثون عني بعد مماتي
466
00:46:17,374 --> 00:46:21,415
على أن اموت غني ومتزن في عمر ال90 ولا أحد يتذكرني
467
00:46:21,416 --> 00:46:24,049
ولكن أصدقائك سوف يتذكرونك , هذه المغزى من القصه
468
00:46:24,050 --> 00:46:26,132
تشارلي باركر ) لم يملك أي اصدقاء , هذه المغزى )
469
00:46:26,133 --> 00:46:30,605
ترافيس ) و ( دستن ) ؟ يملكون الكثير من الأصدقاء )
والكثير من الأهداف
470
00:46:30,606 --> 00:46:32,942
انا متيّقن بأنهم سوف يصبحون أعضاء ادارة مدرسه جيدين يوما ما
471
00:46:32,943 --> 00:46:35,212
ما الذي تقوله ؟ هل تعتقد انّك أفضل مننا ؟
472
00:46:35,213 --> 00:46:37,010
أنت تفهم سريعا , هل انت مشارك في منافسات مستوى الذكاء ؟
473
00:46:37,011 --> 00:46:39,762
لدي رد لك يا ( آندرو ) , هل تعتقد ان فريق
جامعة ( كارليتون ) اضحوكه ؟
474
00:46:39,763 --> 00:46:41,196
تعال العب ضدنا
475
00:46:41,197 --> 00:46:43,632
هذه الكلمات التي لن تسمعها من الاتحاد الامريكي لكرة القدم الأمريكيه
476
00:46:43,633 --> 00:46:44,890
من يريد ان حلوى ؟
477
00:46:44,891 --> 00:46:46,653
وما الذي سوف تسمعه من مركز ( لينكولن ) ؟
[ مركز شهير للجاز ]
478
00:47:19,494 --> 00:47:20,816
حسنا يا شباب , اخرجوا من هنا
479
00:47:20,817 --> 00:47:22,989
وخذوا الاعزوفه الجديد عند الباب وأنتم في طريقكم
480
00:47:22,990 --> 00:47:28,260
البروفه الساعه 9 مساء اليوم , هذا كل الوقت الذي
لديكم لكي تتعلموا الاعزوفه
481
00:47:33,202 --> 00:47:35,023
نيمان ) تعال الى هنا )
482
00:47:40,735 --> 00:47:42,136
هل ترى علامة السرعه هنا ؟
483
00:47:43,725 --> 00:47:45,503
النغمه الربعيه تساوي 330
484
00:47:46,818 --> 00:47:48,322
هذا يعني انّك سوف تغير النغمه فجأه مرتين
485
00:47:49,588 --> 00:47:50,805
وهذا ما أدخلك الى هنا , أليس كذلك ؟
486
00:47:50,806 --> 00:47:51,971
نعم.
487
00:47:53,616 --> 00:47:58,363
مؤخرا شاهدت فتى آخر
488
00:47:58,364 --> 00:48:00,924
في غرفة التدريب وهو يتدرب على
تغيير النغمه مرتين
489
00:48:01,596 --> 00:48:04,308
لذا سوف أعطيه فرصه ثانيه
490
00:48:04,309 --> 00:48:05,068
هل انا متأخر ؟
491
00:48:05,996 --> 00:48:07,132
لقد أتيت بالتوقيت المناسب
492
00:48:07,133 --> 00:48:08,526
( تعال يا ( كونيلي
493
00:48:10,017 --> 00:48:11,244
أنتم تعرفون بعض أليس كذلك ؟
494
00:48:11,245 --> 00:48:12,690
( نعم, نعم , في فرقة ( ناساو
495
00:48:12,691 --> 00:48:14,111
مرحبا , كيف الحال يا ( آندرو ) ؟
496
00:48:14,659 --> 00:48:17,796
يا ( كونيلي ) , انا جعلت ( نيمان ) عضو رئيسي
497
00:48:17,797 --> 00:48:22,352
ولكن مع اقتراب المسابقه , انا فقط أريد ان اتأكد
أن الفرقه في أحسن حال
498
00:48:23,217 --> 00:48:24,536
نعم , هذه هي الأعزوفه صحيح ؟
499
00:48:26,926 --> 00:48:28,938
لقد أعطيت ( كونيلي ) الأعزوفه هذا الصباح
500
00:48:28,939 --> 00:48:32,601
والآن ما يجب فعله هو ان تجربوا الأعزوفه انتم الاثنان
501
00:48:32,602 --> 00:48:35,192
اذا يا ( نيمان ) اذهب الى الأدوات وسوف
نبدأ من القمه
502
00:48:35,193 --> 00:48:36,476
حسنا
503
00:48:40,291 --> 00:48:42,491
لا أريدك ان تركز على النغمات الآن , فقط السرعه
504
00:48:42,492 --> 00:48:43,572
حسنا ؟
505
00:48:48,425 --> 00:48:49,570
جاهز ؟
506
00:48:59,232 --> 00:49:00,751
لم تعجبني هذه السرعه
507
00:49:00,752 --> 00:49:03,766
- ( كونيلي ) ؟
- حسنا, سوف ابدأ من القمه مرّة اخرى
508
00:49:03,767 --> 00:49:06,861
- يمكنني أن ...
- لا , الآن دور ( كونيلي )
509
00:49:13,576 --> 00:49:14,619
هل تمانع ؟
510
00:49:22,350 --> 00:49:23,268
جاهز ؟
511
00:49:33,368 --> 00:49:34,185
رائع يا ( كونيلي )
512
00:49:35,176 --> 00:49:37,632
هذا ما يعجبني في فرقة الأستوديو
513
00:49:37,633 --> 00:49:41,469
تدخل الى هنا وانت احتياطي , من يعلم انّك
ممكن ان تصبح اساسي ؟
514
00:49:41,470 --> 00:49:43,217
يا الهي , هل تمزح معي ؟
515
00:49:43,218 --> 00:49:44,897
هذا القمامه ؟
516
00:49:49,385 --> 00:49:50,332
( فليتشر )
517
00:49:52,408 --> 00:49:53,090
شكرا يا رجل
518
00:49:55,831 --> 00:49:59,570
لا تقلق يا رجل , فـ ( فليتشر ) طيّب من الداخل
519
00:50:05,224 --> 00:50:08,905
-اسمع , يمكنني ان اعزف هذه المقاطع
- الآن ليس الوقت المناسب
520
00:50:08,906 --> 00:50:12,391
- يمكنني ان أعزف ...
- قلت ليس الآن !
521
00:50:12,392 --> 00:50:15,366
اذا تريد الحصول على المركز الأساسي
يجب ان تستحقه !
522
00:50:34,682 --> 00:50:35,978
يجب ان نترك العلاقه على هذا الحال
523
00:50:35,979 --> 00:50:38,664
لهذا أعتقد انّه لا يجب ان نكون معا
524
00:50:39,682 --> 00:50:41,225
ولقد فكرت بهذا كثيرا
525
00:50:41,226 --> 00:50:43,335
وهذا ما الذي سيحصل
526
00:50:43,336 --> 00:50:45,062
سوف أستمر في فعل الشيء الذي أفعله
527
00:50:45,063 --> 00:50:48,742
ولأنني أفعل هذا سوف يأخذ الكثير والكثير من وقتي
528
00:50:48,743 --> 00:50:50,740
ولن يمكنني أن أقضي الكثير من الوقت معكِ
529
00:50:50,741 --> 00:50:53,238
وعندما أكون معكِ سوف أفكر في الطبول
530
00:50:53,239 --> 00:50:55,801
وسوف أفكر بالجاز و معزوفاتي وكل هذا
531
00:50:55,802 --> 00:50:58,201
ولهذا السبب سوف تستائين منني
532
00:50:58,202 --> 00:51:00,780
وسوف تخبرينني ان اترك الطبول قليلا ,
وأقضي المزيد من الوقت معكِ
533
00:51:00,781 --> 00:51:02,157
لأنك لن تشعرين بأنني مهتم بكِ
534
00:51:02,158 --> 00:51:04,172
ولن يمكنني ترك الطبول
535
00:51:04,173 --> 00:51:06,821
وانا سوف استاء منكِ لأنك تخبريني بترك التطبيل
536
00:51:06,822 --> 00:51:08,836
وسوف نبدأ بكره بعضنا البعض
537
00:51:08,837 --> 00:51:10,874
وسوف تصبح علاقتنا قبيحه جدا
538
00:51:10,875 --> 00:51:16,091
ولهذه الأسباب , انا أفضل ترك العلاقه بلا مشاكل
539
00:51:23,374 --> 00:51:25,192
لأنني أريد أن أصبح عظيم
540
00:51:27,111 --> 00:51:29,102
والآن أنت لست عظيم ؟
541
00:51:31,352 --> 00:51:33,738
أريد ان أصبح الأعظم
542
00:51:35,262 --> 00:51:37,071
وهل انا أمنعك عن هذا ؟
543
00:51:39,053 --> 00:51:39,670
نعم
544
00:51:42,956 --> 00:51:46,949
انت متأكد أنني أمنعك عن حلمك ؟ ومتيّقن ؟
545
00:51:47,818 --> 00:51:48,335
نعم
546
00:51:51,804 --> 00:51:54,620
وأنا نادرا ما أراك
547
00:51:56,221 --> 00:51:59,053
- نعم
- وعندما أراك تعاملني كالقمامه !
548
00:51:59,054 --> 00:52:01,441
لأنني فتاة لا تعرف حلمها ؟
549
00:52:01,442 --> 00:52:05,561
وانت لديك حلم , سوف تصبح عظيم وانا
سوف أصبح منسيّة
550
00:52:05,562 --> 00:52:08,475
ولهذا لن يمكنك ان تقضي وقتك معي
551
00:52:08,476 --> 00:52:11,006
لأن لديك أشياء أهم لتمارسها ؟
552
00:52:12,965 --> 00:52:15,135
نعم صحيح هذا الذي اقصده بالضبط
553
00:52:15,136 --> 00:52:17,316
ماذا بك ؟
554
00:52:20,175 --> 00:52:22,174
انت على حق , لا يجب ان نتواعد
555
00:52:30,145 --> 00:52:31,339
انا بخير , شكرا
556
00:52:45,081 --> 00:52:46,482
تبا ! تبا !
557
00:53:05,718 --> 00:53:07,815
تبا لك ! يا قمامه !
558
00:53:07,816 --> 00:53:10,506
تبا لك ! تبا !
559
00:53:29,449 --> 00:53:31,163
آسف لقد نسيت , لدينا عازف جديد
560
00:53:31,164 --> 00:53:32,612
( ريان كونيلي )
561
00:53:37,379 --> 00:53:38,670
أنا آسف
562
00:53:39,580 --> 00:53:42,027
هل يمكنكم ان تتركوا ادواتكم , لدقيقه واحده ؟
563
00:53:56,237 --> 00:53:57,624
أسمعوا لدقيقه
564
00:54:03,021 --> 00:54:04,837
قبل ستة سنوات
565
00:54:06,740 --> 00:54:11,452
شاهدت فتى في غرفة التدريب يعمل على وزن المعزوفات
566
00:54:11,482 --> 00:54:13,100
لقد كانت سنته الثانيه هنا
567
00:54:13,101 --> 00:54:16,410
ولقد بدأ في كليّة ( شافر ) بالكثير من الأمل
568
00:54:18,858 --> 00:54:20,390
مثلكم جميعا
569
00:54:23,391 --> 00:54:27,580
ولكن الحقيقه ... لقد حاول جاهدا لكي ينضم معي
570
00:54:30,227 --> 00:54:32,903
لقد كان يعاني كثيرا
571
00:54:36,243 --> 00:54:40,487
هيئة الموسيقى كانوا جميعا يخبرونه ان الموسيقى ليست له
572
00:54:42,705 --> 00:54:45,012
لكنّهم لم يروا الذي رأيته
573
00:54:45,042 --> 00:54:48,065
ذلك الفتى الخائف الصغير
574
00:54:48,095 --> 00:54:51,907
يشتم نفسه لأنه لم يمكنّه ان يوزن معزوفاته بالشكل الصحيح
575
00:54:51,937 --> 00:54:54,468
لقد رأيت حيويه فيه
576
00:54:54,469 --> 00:54:56,563
و وضعته في الفرقه
577
00:54:57,248 --> 00:54:59,169
وعندما تخرج من هنا ...
578
00:54:59,199 --> 00:55:02,070
أصبح رجل البوق الثالث في مركز ( لينكولن )
579
00:55:02,071 --> 00:55:04,789
وبعد سنه أصبح الأول
580
00:55:04,790 --> 00:55:07,799
وهذا هو الذي تسمعون له الآن
581
00:55:09,317 --> 00:55:11,489
اسمه كان ( شون كايسي )
582
00:55:19,827 --> 00:55:23,508
لقد أخبروني هذا الصباح بأن ... ( شون )
583
00:55:26,415 --> 00:55:28,117
مات بالأمس
584
00:55:31,115 --> 00:55:32,914
في حادث سيارة
585
00:55:36,939 --> 00:55:38,297
وانا فقط ...
586
00:55:40,590 --> 00:55:44,258
أريدكم ان تعلموا انّه كان عازف رائع
587
00:55:50,853 --> 00:55:52,903
ظنيّت انكم يجب ان تعرفوا قصّته
588
00:56:00,838 --> 00:56:02,018
انا آسف .
589
00:56:06,530 --> 00:56:07,513
حسنا .
590
00:56:10,316 --> 00:56:12,231
لنبدأ بالعمل , ماذا عن ...
591
00:56:13,623 --> 00:56:16,057
اعزوفة الكارافان , السطر 105
592
00:56:24,948 --> 00:56:25,924
واحد , اثنين , ...
593
00:56:32,033 --> 00:56:33,697
هذه ... هذه ليست الطريقه الصحيحه يا ( كونيلي )
594
00:56:35,461 --> 00:56:37,060
أريد ( نيمان ) ان يجرب هذا
595
00:56:42,371 --> 00:56:45,413
ربما الآن هو الوقت لكي يكسب ( نيمان ) المركز الأساسي
596
00:56:48,570 --> 00:56:49,773
واحد , اثنين , ....
597
00:56:53,612 --> 00:56:54,971
لا , ربما لا
598
00:56:54,972 --> 00:56:56,280
( تانر )
599
00:57:06,525 --> 00:57:08,501
واحد , اثنان , ...
600
00:57:09,594 --> 00:57:10,712
يا أبن العاهره !
601
00:57:13,649 --> 00:57:16,060
كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي )
602
00:57:22,439 --> 00:57:27,121
سوف نبقى هنا الى أن احدكم انتم يا عاهرات
تطبلّون في الوقت الصحيح
603
00:57:27,151 --> 00:57:28,462
واحد , اثنان , ...
604
00:57:30,725 --> 00:57:33,633
يبدوا اننا سوف نبقى هنا طوال الليل يا ( نيمان )
605
00:57:35,547 --> 00:57:37,203
واحد , اثنان , ...
606
00:57:38,640 --> 00:57:40,333
ليست السرعه اللعينه التي أريدها !
607
00:57:43,611 --> 00:57:46,859
آسف يا شباب , أكره أن أضعكم في هذا الموقف
608
00:57:48,010 --> 00:57:51,872
اذا تريدون أن تقضوا حاجتكم او تشربون القهوه أو أي شيء
609
00:57:51,873 --> 00:57:53,013
ربما الآن هو الوقت المناسب
610
00:57:53,014 --> 00:57:55,951
لأننا سوف نبقى هنا الى أن أجد مطبّل يمكنه ان يطبّل
في الوقت الصحيح
611
00:57:56,992 --> 00:57:59,649
اعتذر للموسيقيون
612
00:57:59,650 --> 00:58:02,136
حقا , خذوا كل الوقت الذي تريدونه
613
00:58:02,707 --> 00:58:04,319
هل تسمعوني يا شواذ ؟
614
00:58:04,320 --> 00:58:06,531
يجب ان تطبّلوا بسرعه جيده الآن
615
00:58:06,532 --> 00:58:09,321
يا ( كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي مره اخرى
616
00:58:24,273 --> 00:58:28,495
هل هذه اقصى سرعه يمكنك ان تطبّل فيها يا
عديم الفائده يا عاهر ؟
617
00:58:28,496 --> 00:58:32,194
لا عجب بترك امّك لك . قم عن الكرسي
618
00:58:35,079 --> 00:58:40,504
و ها هو السيد الشاذ وفخر شواذ الجانب الغربي بنفسه
619
00:58:40,534 --> 00:58:44,912
للأسف هذه ليست حفلة ( بيت ميدل ) , نحن لن نقدم
لك المشاريب العالميه والفخمه
620
00:58:44,913 --> 00:58:48,534
لذا اتمنى ان تطبّل اسرع من مداعبتك للقضيب , هل يمكنك فعل هذا ؟
621
00:58:48,535 --> 00:58:49,609
واحد , اثنان , واحد , اثنان
622
00:58:53,438 --> 00:58:54,827
لست قريب حتى !
623
00:58:54,828 --> 00:58:57,232
لذا لنجعل العاهر الايرلندي يطبّل الآن
624
00:58:57,233 --> 00:58:59,990
تبدو متشيطن يا شيطان
625
00:59:00,921 --> 00:59:03,424
سوف ابدأ بمناداتك ( فلانيري )
[ شخصية بنت في رسوم متحركه ]
626
00:59:23,672 --> 00:59:24,563
قم !
627
00:59:28,991 --> 00:59:31,296
ما الذي تبحث عنه ! ليس هنالك كومة ذهب في الأسفل
628
00:59:31,297 --> 00:59:32,855
تعدّل الكرسي ؟ّ حقا ؟
629
00:59:32,856 --> 00:59:36,332
هل هذه كانت مشكلتك طوال الوقت ؟ طول الكرسي
630
00:59:36,333 --> 00:59:37,900
لذا الآن انت سوف تبدع ؟
631
00:59:37,901 --> 00:59:38,508
اذهب
632
00:59:44,888 --> 00:59:46,956
قمامه ! تبا لك !
633
00:59:46,986 --> 00:59:47,971
( نيمان )
634
00:59:52,087 --> 00:59:56,833
ربما الآن هو الوقت لانهاء هذا
635
00:59:57,905 --> 00:59:59,466
أرني
636
01:00:03,700 --> 01:00:04,831
لا تبطيء !
637
01:00:07,768 --> 01:00:09,128
عجّل !
638
01:00:11,114 --> 01:00:12,197
أسرع !
639
01:00:30,428 --> 01:00:31,353
أسرع !
640
01:00:38,464 --> 01:00:39,527
أسرع !
641
01:00:43,093 --> 01:00:44,067
أسرع !
642
01:00:59,076 --> 01:00:59,923
أكمل !
643
01:00:59,924 --> 01:01:00,856
أكمل !
644
01:01:00,857 --> 01:01:01,827
أكمل !
645
01:01:21,759 --> 01:01:23,112
( نيمان )
646
01:01:24,532 --> 01:01:27,124
لقد استحققت المركز الرئيسي !
647
01:01:30,011 --> 01:01:33,216
يا بدلاء , نظفوا الدم الذي على الطبّل
648
01:01:36,579 --> 01:01:38,850
حسنا , يمكننا ان نبدأ الآن
649
01:02:00,912 --> 01:02:04,034
يجب ان تكونوا متواجدين الساعه 5 مساء
في مسرح ( دونيلين )
650
01:02:04,944 --> 01:02:08,423
طول المسافه من هنا الى هناك ساعتان , لذا
يجب ان تخرجوا من المنزل قبل ساعتين
651
01:02:08,717 --> 01:02:10,852
لا ترموا تذاكر السفر
652
01:02:10,882 --> 01:02:13,024
او أرموهم ,انا لا اهتم
653
01:03:18,788 --> 01:03:20,815
لو سمحتِ , هل تعرفين أين يمكنني ايجاد
تاكسي هنا ؟
654
01:03:20,816 --> 01:03:23,267
- يجب ان تتصل عليهم
- انا أعرف هذا , ألم يقولوا ان سيارات التاكسي من المفترض ان تكون هنا ؟
655
01:03:23,268 --> 01:03:25,233
لا , يجب ان تتصل بهم وهذا سوف
يأخذ وقت كثير
656
01:03:25,234 --> 01:03:26,966
حسنا , أين يمكنني تأجير سيارة ؟
657
01:03:34,024 --> 01:03:35,784
هيا أرجوك , انت لم تغلق ! انت لم تغلق !
658
01:03:35,785 --> 01:03:37,068
هيا , هيا !
659
01:03:54,412 --> 01:03:58,471
- مرحبا ؟
- أين انت يا رجل ؟ من المفترض ان تكون هنا الساعه 5
660
01:03:58,472 --> 01:04:00,404
انا أعلم , انا أعلم . انا قريب جدا
661
01:04:01,073 --> 01:04:03,395
- سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه
- أنا أعلم اننا سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه
662
01:04:03,396 --> 01:04:05,883
- فليتشر ) جعل (كونيلي ) يسخن)
- يا الهي
663
01:04:05,884 --> 01:04:08,459
أخبر ذو الشعر الأحمر انني سأكون متواجد
664
01:04:09,204 --> 01:04:09,878
تبا
665
01:04:12,107 --> 01:04:14,274
مرحبا, أعتذر على تأخري
666
01:04:14,275 --> 01:04:17,210
انا سعيد بأنك انهيت جدولك المشغول يا عزيزي
667
01:04:17,211 --> 01:04:19,530
اسمع , انا آسف على التأخر لكنني متواجد الآن وجاهز للبدأ
668
01:04:19,531 --> 01:04:20,925
كونيلي ) الذي سيطبّل وليس انت )
669
01:04:20,926 --> 01:04:22,077
سيأخذ مركزي وكأننا في الجحيم !
670
01:04:22,078 --> 01:04:24,571
ماذا قلت ؟
671
01:04:26,575 --> 01:04:28,030
هذا مركزي الأساسي
672
01:04:28,558 --> 01:04:32,030
هذا مركزي وانا أقرر ان اعطيه لمن
673
01:04:32,060 --> 01:04:36,563
وفي الأغلب أختار شخص لديه عصي
674
01:04:36,593 --> 01:04:38,014
لقد تركتها في السياره , سوف اعود بعد قليل
675
01:04:38,015 --> 01:04:41,121
- اعطني 5 دقائق
- انا أسخن الفرقه الآن
676
01:04:41,122 --> 01:04:44,354
- اسمع , يمكنني ان أستخدم عصي ( راين )
- نيمان ) لقد فقدت المركز الأساسي )
677
01:04:44,355 --> 01:04:46,490
لا , انا لم أخسره , ارجوك لا يمكنك فعل هذا بي
678
01:04:46,491 --> 01:04:47,371
- لا يمكنني ؟
- نعم !
679
01:04:47,372 --> 01:04:50,267
منذ متى أصبحت انت خبير بما يمكنني فعله وما لا يمكنني فعله ؟
680
01:04:50,268 --> 01:04:52,138
يا كتكوت يبكي على أي شيء
681
01:04:52,139 --> 01:04:53,364
انا ربحت المركز
682
01:04:53,365 --> 01:04:56,200
لم تربح أي شيء , يا الهي يالك من حقير يبحث عن مصلحته فقط
683
01:04:56,201 --> 01:04:59,970
السبب الوحيد انك في المركز الأساسي هو أنّك أضعت الملف
684
01:04:59,971 --> 01:05:02,591
السبب الوحيد انك في الفرقه لأنني أخبرتك بالضبط الشيء
685
01:05:02,592 --> 01:05:05,716
الذي أريده عندما كنت انت في ( ناساو )
686
01:05:05,717 --> 01:05:07,279
- هل أنا غلطان ؟
- نعم !
687
01:05:07,280 --> 01:05:09,883
- انا في الفرقه , لأنني أنا الـ....
- لماذا لا تتراجع وتخرج ؟
688
01:05:09,884 --> 01:05:13,445
انت , تبا لك يا ( جوني يوتا ) , قلّب صفحاتي يا عاهر !
[ شخصية في فيلم Point Break ]
689
01:05:13,446 --> 01:05:15,789
انت , يمكنني ان أطردك في أي وقت أريده
690
01:05:15,790 --> 01:05:17,071
لذا كان من المفترض ان تطردني بعد هذا
691
01:05:17,072 --> 01:05:18,946
جرّبني يا مراوغ !
692
01:05:20,113 --> 01:05:24,874
في الساعه 5 ونصف , بعد 11 دقيقه بالضبط , سنكون على المسرح
693
01:05:24,875 --> 01:05:27,907
اذا لم تكون مؤخرتك على المقعد و عصاتك في يدك
694
01:05:27,908 --> 01:05:30,120
او تؤدي غلطه واحده فقط
695
01:05:30,121 --> 01:05:31,351
غلطه واحده
696
01:05:31,352 --> 01:05:37,009
وسوف اضربك على مؤخرتك حتى تذهب الى ( ناساو )
وتقلّب الصفحات حتى تتخرج او تترك الكليّه
697
01:05:37,010 --> 01:05:40,958
وعندما تنتهي من كليّة ( شافر ) , سوف تجعل قصّة أبوك قصّة ناجحه
698
01:05:40,959 --> 01:05:41,834
فهمت ؟
699
01:05:41,835 --> 01:05:44,882
او يمكننا ان نجعل ( جوني يوتا ) يطبّل المقطع , انت اختار
700
01:05:45,477 --> 01:05:47,243
هذا مقطعي , سوف أكون على المسرح
701
01:05:47,244 --> 01:05:51,599
تبا , لديك 10 دقائق يا وضيع
702
01:06:02,190 --> 01:06:04,979
- اخبر (فليتشر) بأنني قادم
- لماذا تأخرت يا رجل , نحن ذاهبين الى المسرح الآن
703
01:06:04,980 --> 01:06:08,327
اعلم , لقد توقفت في السياره , كل شيء على ما يرام , أنا قادم
704
01:06:08,328 --> 01:06:10,314
" المنعطف الأيمن بعد 200 قدم "
705
01:06:10,315 --> 01:06:11,567
هل تقود سياره الآن ؟
706
01:06:11,568 --> 01:06:13,927
- لا
- اذا ما هذا الصوت ؟
707
01:06:13,928 --> 01:06:18,633
حسنا لماذا لا تخبر (فليتشر) بأنني قادم يا ابن العاهره
708
01:07:04,193 --> 01:07:04,949
هل أنت بخير ؟
709
01:07:06,392 --> 01:07:08,183
- هل انت بخير ؟
- نعم , يجب أن أجلب عصاتي
710
01:07:08,184 --> 01:07:09,701
لا لا لا لا , ابتعد عن السياره
711
01:07:10,907 --> 01:07:12,995
- سوف أتصل على الطواريء كل شيء على ما يرام
- بقي لي شوارع قليله على الوصول
712
01:07:12,996 --> 01:07:14,397
يا سيدي , لا يجب عليك أن ...
713
01:07:57,043 --> 01:07:58,988
معهد ( شافر) الموسيقي , فرقة الأستوديو
714
01:08:56,786 --> 01:08:58,658
نيمان ) ما هذا ؟ )
715
01:09:40,179 --> 01:09:41,036
( نيمان )
716
01:09:44,618 --> 01:09:45,953
تم طردك من الفرقه
717
01:09:56,752 --> 01:10:01,983
سيداتي وسادتي , اعتذر نيابة عن معهد ( شافر ) الموسيقي
718
01:10:07,625 --> 01:10:09,228
سوف اقتلك يا لعين !
719
01:10:10,434 --> 01:10:11,967
قم عنّي !
720
01:10:19,378 --> 01:10:20,250
تبا لك !
721
01:10:20,806 --> 01:10:22,609
تبا لك يا ( فليتشر ) تبا لك !
722
01:10:23,156 --> 01:10:26,112
يا لعـ... يا حثاله
723
01:10:26,113 --> 01:10:27,134
تبا لك
724
01:10:43,165 --> 01:10:44,837
منذ متى وانت تتواصل معها ؟
725
01:10:44,838 --> 01:10:47,628
ابوك تواصل معنا هذا الأسبوع
726
01:10:47,658 --> 01:10:49,850
هل سمعت بالاسم ( شون كايسي ) قط ؟
727
01:10:51,166 --> 01:10:52,510
هل سمعت عن موته ؟
728
01:10:53,640 --> 01:10:56,731
شنق نفس قبل شهر في شقته
729
01:11:01,413 --> 01:11:03,193
وما دخل هذا بي ؟
730
01:11:03,194 --> 01:11:05,617
لقد عانى من التوتر و اليأس
731
01:11:05,618 --> 01:11:10,001
أمّه أخبرتنا أنّه بدأ بالمعاناه من هذا المرض عندما
كان طالب عند ( فليتشر )
732
01:11:10,031 --> 01:11:13,217
ولأن والدي ( كايسي ) ليسوا أغنياء لذا لا يمكنهم
تعيين محامي ورفع قضيه
733
01:11:15,733 --> 01:11:18,534
اذا ... ما الذي يريدونه ؟
734
01:11:19,254 --> 01:11:23,180
ما يريدونه هو التأكد من أن ( تيرانس فليتشر ) لا
يفعل هذا لطالب آخر
735
01:11:55,301 --> 01:11:56,839
هو لم يفعل شيء .
736
01:11:56,840 --> 01:11:59,550
ماذا بك ؟ كل شيء انتهى !
737
01:11:59,551 --> 01:12:02,179
هو خارج حياتك الآن , لماذا تريد حمايته عما فعله بك ؟
738
01:12:02,180 --> 01:12:05,707
هل تصف تعامله بأنه شديد يا ( آندرو ) ؟
739
01:12:05,737 --> 01:12:10,436
هل تعمد أن يؤثر عليك و يجعلك متوترا ؟
740
01:12:18,323 --> 01:12:21,155
هذه ليست محاكمه عامه , هل تعلم هذا ؟
741
01:12:21,156 --> 01:12:24,942
فليتشر ) لن يعلم أنك أنت الذي أوشى به )
742
01:12:30,530 --> 01:12:32,951
لماذا تفعل هذا بي ؟
743
01:12:32,981 --> 01:12:37,355
هل تظن انني أرضى أن يؤذي ابني ؟
744
01:12:37,356 --> 01:12:39,668
ويمشي بلا مشاكل ؟
745
01:12:39,669 --> 01:12:42,337
ألا تعلم أنني لن أسمح بهذا أن يحدث ؟
746
01:12:42,338 --> 01:12:46,172
أنت أهم شيء في حياتي
747
01:12:47,176 --> 01:12:48,738
ألا تعلم هذا ؟
748
01:13:00,037 --> 01:13:00,995
( آندرو ) ؟
749
01:13:48,788 --> 01:13:49,746
( آندرو ) ؟
750
01:13:54,712 --> 01:13:57,826
أخبروني بما يجب علي قوله
751
01:14:50,156 --> 01:14:53,963
- لقد ملأت غرفة الأكل بالأكل
- نعم لقد رأيت هذا
752
01:14:58,658 --> 01:14:59,791
شكرا
753
01:17:41,069 --> 01:17:42,327
( آندرو )
754
01:17:47,465 --> 01:17:48,628
مرحبا
755
01:17:55,657 --> 01:17:57,125
لا أعلم اذا سمعت عن الخبر ...
756
01:17:58,764 --> 01:18:00,561
انا لست في ( شافر ) بعد الآن
757
01:18:01,637 --> 01:18:03,342
نعم لقد سمعت هذا
758
01:18:04,755 --> 01:18:05,762
هل استقلت ؟
759
01:18:08,247 --> 01:18:09,348
لا , ليس بالظبط
760
01:18:11,570 --> 01:18:15,139
بعض الآباء جعلوا فتى من سنة ( شون كايسي ) أعتقد
761
01:18:15,169 --> 01:18:17,998
أن يقول أشياء عنني
762
01:18:18,870 --> 01:18:24,155
لا أعتقد أن أي أحد يمكنه أن يقول شيء عنّي سوى الرأفه والحنان
763
01:18:27,897 --> 01:18:29,926
هذه ضحكه أخويه أليس كذلك ؟
764
01:18:29,927 --> 01:18:32,720
- أنا آسف
- لا أنا أفهم
765
01:18:32,721 --> 01:18:34,949
أنا أعلم أنني اكتسبت أعداء
766
01:18:36,101 --> 01:18:38,089
ولكنني أتحسن الآن
767
01:18:39,695 --> 01:18:42,879
لقد أعادو حفل الجاز هذه السنه
768
01:18:42,909 --> 01:18:47,021
لقد جعلوني أفتتح الحفل بعد أسابيع مع فرقه محترفه
769
01:18:47,051 --> 01:18:48,114
هذا رائع .
770
01:18:50,299 --> 01:18:51,560
هذا جيد .
771
01:18:54,265 --> 01:18:56,843
الحقيقه هي , أنا لا أعتقد ان الناس ...
772
01:18:56,873 --> 01:19:02,076
يفهمون ما كنت أفعله في ( شافر )
773
01:19:02,077 --> 01:19:04,062
لم أكن هناك لكسب المال
774
01:19:04,092 --> 01:19:07,621
يمكن لأي متخلف أن يحرك يده ويجعل
الفرقه في سرعه واحده
775
01:19:07,622 --> 01:19:12,294
لقد كنت هناك لكي أدفع الناس الى فوق مستوياتهم
776
01:19:14,215 --> 01:19:16,458
كنت أعتقد ان هذا ...
777
01:19:17,633 --> 01:19:20,029
مهم وضروري جدا لنجاح الموسيقار
778
01:19:21,983 --> 01:19:25,092
وإلا نحن نحرم العالم من ( لويس آرمسترونق ) القادم
[ موسيقار مشهور ]
779
01:19:25,093 --> 01:19:26,737
أو ( تشارلي باركر ) القادم
[ عازف ساكسفون مشهور ]
780
01:19:28,794 --> 01:19:32,716
لقد أخبرتك كيف أصبح ( تشارلي باركر ) ما هو عليه
781
01:19:32,717 --> 01:19:34,815
- جو جونز ) أعطاه الأداة الموسيقيه )
- بالضبط
782
01:19:35,834 --> 01:19:38,207
باركر ) كان فتى صغير , جيد جدا على الساكسفون )
783
01:19:38,208 --> 01:19:40,341
وعندما دخل المسابقه التنافسيه
784
01:19:40,342 --> 01:19:43,320
فشل بها
785
01:19:43,350 --> 01:19:47,004
وكان ( جونز ) على وشك أن يقتله من الغضب
786
01:19:47,034 --> 01:19:49,932
وكانوا يضحكون عليه في المسرح
787
01:19:49,962 --> 01:19:54,259
وكان يبكي حتى النوم في تلك الليله , ولكن
في اليوم القادم , ما الذي فعله ؟
788
01:19:54,260 --> 01:19:56,149
تدرب
789
01:19:56,150 --> 01:20:00,151
وتدرب وتدرب , ولهدف واحد
790
01:20:00,181 --> 01:20:02,054
ألا يجعل من نفسه أضحوكه مره اخرى
791
01:20:03,039 --> 01:20:06,409
وبعد سنه ذهب الى المسابقه مره اخرى
792
01:20:06,410 --> 01:20:11,967
ويقف على المسرح ويعزف أفضل مقطع سمعه التاريخ
793
01:20:15,194 --> 01:20:17,922
لذا تخيل أن ( جونز ) قال له
794
01:20:17,923 --> 01:20:19,741
" كل شيء على ما يرام يا ( تشارلي) "
795
01:20:19,742 --> 01:20:21,980
"كان هذا جميل , أحسنت "
796
01:20:23,831 --> 01:20:25,085
و ( تشارلي ) سوف يظن أنه نجح في هذا
797
01:20:28,849 --> 01:20:30,418
أنتهت القصه
798
01:20:30,419 --> 01:20:31,625
ولم يكن لينجح
799
01:20:34,018 --> 01:20:37,206
وهذه هي المأساة بنظري
800
01:20:38,010 --> 01:20:40,613
ولكن هذا ما يريده العالم
801
01:20:41,147 --> 01:20:43,402
ويتعجب الناس لماذا موسيقى الجاز تموت
802
01:20:48,586 --> 01:20:49,620
أخبرك يا رجل
803
01:20:49,621 --> 01:20:54,543
كل ألبوم جاز جديد يثبت قصدي , حقا .
804
01:20:55,928 --> 01:20:58,802
ليس هنالك كلمات في القاموس
805
01:20:58,803 --> 01:21:02,856
" توجع أكثر من " احسنت
806
01:21:07,464 --> 01:21:09,438
لكن هل هنالك حد ؟
807
01:21:10,378 --> 01:21:16,165
ربما عندما تصل بعيدا , وتعيق ( تشارلي باركر ) القادم أن يصبح ( تشارلي باركر ) ؟
808
01:21:17,432 --> 01:21:18,720
لا يا رجل لا
809
01:21:18,721 --> 01:21:22,231
لأن لا يمكنك أن تعيق ( تشارلي باركر ) القادم
810
01:21:22,232 --> 01:21:23,206
نعم
811
01:21:29,340 --> 01:21:31,300
الحقيقه هي , يا ( آندرو )
812
01:21:33,033 --> 01:21:35,390
لم يمكنني أن أصبح ( تشارلي باركر )
813
01:21:38,987 --> 01:21:40,093
لكنني حاولت
814
01:21:41,559 --> 01:21:44,704
لقد حاولت .
815
01:21:44,705 --> 01:21:46,800
وهذا أكثر مما فعله الكثير من الناس
816
01:21:46,801 --> 01:21:51,967
ولن أعتذر ابداً عن محاولتي
817
01:22:05,483 --> 01:22:06,752
حسنا , أراك لاحقاً
818
01:22:08,853 --> 01:22:10,502
يا ( آندرو )
819
01:22:11,925 --> 01:22:13,968
اسمع , لا أعلم كيف ستتقبل هذه الفكره , ولكن ...
820
01:22:15,380 --> 01:22:17,400
الفرقه التي سأقودها في حفل الجاز
821
01:22:18,496 --> 01:22:19,802
لا يعجبني المطبّل فيها .
822
01:22:21,466 --> 01:22:22,955
هل تفهم ما أقوله ؟
823
01:22:25,345 --> 01:22:29,247
- لا .
- أنا سوف أستخدم موسيقى المعهد التي تدربنا عليها
824
01:22:29,248 --> 01:22:31,692
اعزوفة ( الكارافان ) واعزوفة ( ويبلاش )
825
01:22:33,243 --> 01:22:35,926
انا احتاج شخص يعرف هذه الأعزوفات
826
01:22:38,994 --> 01:22:41,014
ماذا عن ( راين كونيلي ) ؟
827
01:22:42,267 --> 01:22:45,230
انا كنت أستخدم ( راين كونيلي ) لتحفيزك فقط لا غير
828
01:22:46,249 --> 01:22:47,483
و ( تانر ) ؟
829
01:22:47,484 --> 01:22:50,114
تانر ) ذهب الى الطب )
830
01:22:50,144 --> 01:22:52,384
اعتقد أنّه تم اعاقته
831
01:22:56,625 --> 01:22:59,457
لك الأسبوع كامل لكي تفكر
832
01:23:20,510 --> 01:23:24,182
- مرحبا ؟
- مرحبا ( نيكول ) , انا ( آندرو )
833
01:23:25,803 --> 01:23:26,890
- مرحباً
- مرحباً
834
01:23:29,533 --> 01:23:31,297
لقد مرّت فتره طويله منذ ...
835
01:23:33,370 --> 01:23:35,283
آخر مرّه تكلمنا معاً
836
01:23:35,284 --> 01:23:36,315
اسمعي ...
837
01:23:37,838 --> 01:23:39,500
انا جداً آسف
838
01:23:40,346 --> 01:23:44,554
عمّا فعلته , أنا أعلم أن هذا ليس كافي ... لكنني
839
01:23:45,627 --> 01:23:46,655
جداً آسف
840
01:23:52,194 --> 01:23:56,763
ولكن على أي حال ... لدي عرض في نهاية هذا الأسبوع
841
01:23:56,764 --> 01:24:02,203
انّه ... حفل الجاز , هل تريدين القدوم ؟
842
01:24:03,739 --> 01:24:07,926
ستكون الحفله في قاعة ( كارنيغي ) , وربما
نذهب لأكل البيتزا بعد العرض
843
01:24:08,849 --> 01:24:12,071
ونتشكى عن مدارسنا مره أخرى
844
01:24:12,921 --> 01:24:15,348
حفل الجـ ماذا ؟
845
01:24:15,349 --> 01:24:21,009
حفل جاز
846
01:24:28,353 --> 01:24:30,630
لا أعلم اذا يمكنني أن آتي
847
01:24:30,631 --> 01:24:34,094
يجب أن أكلم حبيبي
848
01:24:38,379 --> 01:24:39,968
حسناً
849
01:24:39,969 --> 01:24:41,331
نعم
850
01:24:42,774 --> 01:24:47,838
سوف أكلمّه , لكنني لا أعتقد
أنّه مهتم في الجاز , لذا ...
851
01:24:47,839 --> 01:24:49,757
نعم , أعتقد أن الجاز لا يصلح للجميع
852
01:24:53,161 --> 01:24:56,706
حسناً , أعتقد ربما يمكنني رؤيتكم هناك
853
01:24:58,381 --> 01:24:59,482
حسناً
854
01:24:59,483 --> 01:25:01,629
حسناً , وداعاً
855
01:26:26,239 --> 01:26:27,553
حسناً يا شباب , أسمعوا
856
01:26:28,226 --> 01:26:30,345
لمن هو جديد على هذا
857
01:26:30,346 --> 01:26:32,785
وكما يبدو ان الجميع جديد عدى ( كارل )
858
01:26:32,786 --> 01:26:34,481
الليله ممكن أن تغير حياتكم
859
01:26:34,482 --> 01:26:36,484
الجمهور هنا اذا أعجبتوهم يتصلّون
860
01:26:37,752 --> 01:26:39,899
و يجعلونكم توّقعون مع الشركات الشهيره
861
01:26:39,900 --> 01:26:42,116
عميل لدى ( اي ام سي )
[ شركه مشهوره ]
862
01:26:42,117 --> 01:26:43,633
عضو رئيسي في فرقة مركز ( لينكولن )
863
01:26:44,904 --> 01:26:47,104
وفي اليد الأخرى , اذا فشلت
864
01:26:48,426 --> 01:26:50,112
سوف تبحث عن عمل آخر تفعله في حياتك
865
01:26:50,113 --> 01:26:52,363
لأن هؤلاء الناس ...
866
01:26:52,364 --> 01:26:54,095
لا ينسون
867
01:26:58,107 --> 01:27:00,093
هل نحن جاهزين ؟
868
01:27:00,094 --> 01:27:02,399
حسناً , لنستمتع
869
01:28:04,384 --> 01:28:06,715
هل تظنني غبي ؟
870
01:28:07,138 --> 01:28:08,392
ماذا ؟
871
01:28:08,393 --> 01:28:10,687
أعلم أنّه أنت الذي أوشيت بي
872
01:28:24,284 --> 01:28:25,630
شكرا لكم يا ساده ...
873
01:28:25,631 --> 01:28:29,394
نحن متحمسون جداً ب افتتاح حفل الجاز هذه السنه
874
01:28:29,395 --> 01:28:33,132
أنا ( تيرانس فليتشر ) , وهؤلاء أحد أفضل
الموسيقيين في نيويورك
875
01:28:33,133 --> 01:28:35,953
مما يعني أنّهم أحد افضل موسيقيين العالم
876
01:28:35,954 --> 01:28:38,218
وسوف نعزف لكم أعزوفات قديمه ولكن أولاً
877
01:28:38,219 --> 01:28:41,863
سوف نبدأ بنغمه جديده من صنع ( تيم سيمونيك )
878
01:28:41,864 --> 01:28:42,783
تسمى ( اب سوينقنق )
879
01:29:27,831 --> 01:29:29,936
ما الذي تفعله ؟!
880
01:29:43,246 --> 01:29:44,319
هيّا !
881
01:30:48,278 --> 01:30:51,726
نعم أعتقد ربما أنت لا تمتلك الموهبه
882
01:31:42,607 --> 01:31:44,536
هيّا , لنذهب الى المنزل
883
01:31:54,017 --> 01:31:55,344
ما الذي تفعله ؟
884
01:32:32,390 --> 01:32:33,634
سوف المح لك
885
01:32:33,635 --> 01:32:35,569
اعزوفة ( الكارافان )
886
01:32:37,864 --> 01:32:38,746
ثلاثه , أربعه ...
887
01:32:45,406 --> 01:32:46,811
" تباً لك ! "
888
01:33:35,927 --> 01:33:38,166
سوف أقتلع عينك اللعينه
889
01:37:19,990 --> 01:37:22,281
آندرو ) ما الذي تفعله يا رجل ؟ )
890
01:37:22,282 --> 01:37:23,739
سوف ألمح لك !
891
01:41:34,854 --> 01:43:30,954
ترجمة
@Na9rCFC & @Cancer_i9