1 00:00:58,145 --> 00:01:00,712 2 00:01:10,331 --> 00:01:13,179 3 00:01:13,203 --> 00:01:15,207 خیلی چرنده 4 00:01:16,541 --> 00:01:18,880 آشغاله 5 00:01:18,904 --> 00:01:20,217 6 00:01:20,241 --> 00:01:21,361 داستان بدیه برای شروع کردن 7 00:01:21,385 --> 00:01:23,929 و منم نویسنده بدی هستم نمیدونم چی باعث شد برای چند لحظه 8 00:01:23,953 --> 00:01:27,846 فکر کنم میتونم اینو تبدیل به چیزی غیر از 9 00:01:27,870 --> 00:01:29,930 آشغال بکنم 10 00:01:33,099 --> 00:01:35,158 من یه کلاهبردارم ، میدونم 11 00:01:35,182 --> 00:01:37,732 همه نویسنده ها فکر میکنن ، کلاهبرداریه همش کلیشه است 12 00:01:37,756 --> 00:01:38,981 بعضی هامون حق داریم 13 00:01:39,005 --> 00:01:41,816 بیشترمون در واقع درست میگیم 14 00:01:41,840 --> 00:01:44,167 اگه بخوای آمار رو در نظر بگیری 15 00:01:44,191 --> 00:01:47,909 منظورم اینه چرا عین یه مریض دغل باز رفتار میکنیم؟ 16 00:01:47,933 --> 00:01:49,389 میخوای بگی تو دغل باز نیستی؟ 17 00:01:49,413 --> 00:01:51,261 چون سندرم استکهلم داری (پدیده ایست روانی که در آن گروگان حس همدردی و احساس مثبت نسبت به گروگانگیر پیدا میکند) 18 00:01:51,285 --> 00:01:53,537 دلیل نمیشه داخل سوئد نباشی 19 00:01:55,811 --> 00:01:57,499 من میرم 20 00:02:04,827 --> 00:02:05,840 احمق 21 00:02:05,864 --> 00:02:07,451 22 00:02:07,475 --> 00:02:09,793 ابر قارجی ، نه از این ایده استفاده نمیکنم 23 00:02:09,817 --> 00:02:12,456 چرا اونوقت؟ کل داستان درباره منفجر شدن هست 24 00:02:12,480 --> 00:02:15,807 پس معلومه نباید اون قسمت انفجار جهان رو نشون بدی 25 00:02:15,831 --> 00:02:18,810 یعنی جالبترین بحش کل ایده 26 00:02:18,834 --> 00:02:21,943 و جان نابغه 27 00:02:21,967 --> 00:02:24,317 تصمیم گرفت بکشه کنار 28 00:02:25,232 --> 00:02:26,513 29 00:02:26,537 --> 00:02:29,364 عجب انتخاب خفنی 30 00:02:30,019 --> 00:02:31,491 بهش چنگ انداختی 31 00:02:33,618 --> 00:02:34,869 اگر باهوش بودم 32 00:02:34,893 --> 00:02:36,752 ...کل داستان رو شروع میکردم با 33 00:02:36,776 --> 00:02:40,334 ♪ 34 00:02:47,036 --> 00:02:48,864 این خوبه 35 00:02:50,909 --> 00:02:51,997 آره 36 00:02:55,958 --> 00:02:59,503 یک جنگ هسته ای رخ داده 37 00:02:59,527 --> 00:03:02,201 شهر کاملا نابود شده 38 00:03:02,225 --> 00:03:04,508 هوا مسموم شده 39 00:03:04,532 --> 00:03:06,901 میلیون ها نفر مردن 40 00:03:06,925 --> 00:03:09,077 سلام 41 00:03:09,101 --> 00:03:11,210 انجامش دادم ، فهمیدم بالاخره 42 00:03:11,573 --> 00:03:13,169 چیو فهمیدی؟ 43 00:03:13,193 --> 00:03:14,930 داستان رو 44 00:03:14,954 --> 00:03:16,302 45 00:03:16,326 --> 00:03:17,564 46 00:03:17,588 --> 00:03:20,001 خیلی عالی شد ، باید جشن بگیریم 47 00:03:20,025 --> 00:03:21,089 بیا ، بیا بریم بیرون 48 00:03:21,113 --> 00:03:23,377 ...کاملا شوکه شده بودم تو 49 00:03:24,508 --> 00:03:28,512 50 00:03:29,513 --> 00:03:31,515 51 00:03:38,087 --> 00:03:40,587 باید بریم سمت پناهگاه 52 00:03:40,611 --> 00:03:43,484 ماشین های تجسس به زودی میان بیرون 53 00:03:44,773 --> 00:03:46,816 این فقط یه داستان بود 54 00:03:48,401 --> 00:03:50,578 این فقط یه داستان بود 55 00:03:52,364 --> 00:03:55,036 آدام وگمن 56 00:03:55,325 --> 00:03:57,387 نویسنده ای که تا امروز 57 00:03:57,411 --> 00:03:59,345 به مسئولیت اجتماعی نویسنده 58 00:03:59,369 --> 00:04:02,087 به اندازه کافی توجه نکرده بود 59 00:04:02,111 --> 00:04:05,585 اون قراره یاد بگیره که بیشتر باید دنبال هنر باشه تا سرگرمی 60 00:04:06,115 --> 00:04:08,093 اون قراره که یاد بگیره...میدونی چیه؟ 61 00:04:08,117 --> 00:04:10,661 گمونم بهتره تغییرش بدیم 62 00:04:10,685 --> 00:04:12,402 سوفیا اینجاست؟ کات 63 00:04:12,426 --> 00:04:14,273 کات سوفیا ببخشید 64 00:04:14,297 --> 00:04:16,144 نه خواهش میکنم بچه ها معذرت میخوام 65 00:04:16,168 --> 00:04:18,321 مشکلی نیست ، سریاله خودتونه داداش 66 00:04:18,345 --> 00:04:20,635 ولی بتی از دستت عصبانی میشه 67 00:04:20,660 --> 00:04:21,714 چی؟ 68 00:04:21,738 --> 00:04:23,543 چی؟ نه داره شوخی میکنه 69 00:04:23,567 --> 00:04:25,284 داری شوخی میکنی نه جدا شوخی نمیکنم 70 00:04:25,308 --> 00:04:26,329 خیلی عصبانیه چرا؟ 71 00:04:26,353 --> 00:04:27,547 از دستم ناراحتی؟ 72 00:04:27,571 --> 00:04:28,634 راستش میخواستم خودم بهت بگم 73 00:04:28,658 --> 00:04:29,941 میدونی ، تو عوض شدی 74 00:04:29,965 --> 00:04:30,985 اوه 75 00:04:31,009 --> 00:04:31,986 تو هم عوض شدی ، بتی 76 00:04:32,010 --> 00:04:33,118 منم بخشی از تغییرم؟ 77 00:04:33,142 --> 00:04:34,119 چه بلایی سرت اومده؟ 78 00:04:34,143 --> 00:04:35,425 ...منظورم اینه 79 00:04:35,449 --> 00:04:37,078 80 00:04:37,102 --> 00:04:38,079 سلام 81 00:04:38,103 --> 00:04:39,080 چی شده؟ 82 00:04:39,104 --> 00:04:40,343 سلام سوفیا 83 00:04:40,367 --> 00:04:41,854 یه لحظه بیا باشه 84 00:04:41,878 --> 00:04:44,695 فکر کنم هنوز با راوی به نتیجه نرسیدیم 85 00:04:44,719 --> 00:04:46,262 آره میدونی راستشو بخوای 86 00:04:46,286 --> 00:04:47,698 منم داشتم به همین فکر میکردم 87 00:04:47,722 --> 00:04:49,613 قطعا میخواستیم این بهترین ورژن 88 00:04:49,637 --> 00:04:51,267 از بهترین چیزی باشه که ممکنه ساخته بشه 89 00:04:51,291 --> 00:04:52,572 آره 90 00:04:52,596 --> 00:04:54,574 فک میکنی بلند پروازیه؟ 91 00:04:54,598 --> 00:04:56,359 خیلی ممنون 92 00:04:56,383 --> 00:04:58,361 عالیه خوب ما میتونیم 93 00:04:58,385 --> 00:05:00,276 میتونیم تا جای ممکن بهش نزدیک شیم 94 00:05:00,300 --> 00:05:01,625 یکم استعاره بیشتر به نظرم 95 00:05:01,649 --> 00:05:03,366 نمیدونم 96 00:05:03,390 --> 00:05:05,150 فکر میکنم که 97 00:05:05,174 --> 00:05:07,152 فکر میکنم تو این قسمت باید 98 00:05:07,176 --> 00:05:08,980 چیزی رو بگیم که واقعا قصد نداریم بگیم 99 00:05:09,004 --> 00:05:10,275 100 00:05:12,068 --> 00:05:14,202 باشه 101 00:05:14,226 --> 00:05:17,380 منظورت چیه؟ دقیقا مثل چی؟ 102 00:05:17,404 --> 00:05:19,576 هنر در برابر سرگرمی 103 00:05:20,452 --> 00:05:22,428 یعنی یه جورایی ملایمتر باش برخورد کنیم؟ 104 00:05:22,452 --> 00:05:25,262 منظورم اینه چرا تبدیلش میکنیم به انتخاب بین این و اون 105 00:05:26,916 --> 00:05:28,739 خب 106 00:05:28,763 --> 00:05:30,462 ببخشید 107 00:05:31,296 --> 00:05:34,048 اما مگه این قسمت راجع به همین نیست؟ 108 00:05:34,299 --> 00:05:35,398 هست؟ 109 00:05:35,967 --> 00:05:37,574 110 00:05:37,598 --> 00:05:39,184 منظورم اینه تو نوشتیش 111 00:05:39,208 --> 00:05:40,490 نه نه 112 00:05:40,514 --> 00:05:42,361 منظورم اینه میخوام کاملا در جریان باشی 113 00:05:42,385 --> 00:05:43,825 114 00:05:43,850 --> 00:05:45,408 من کل این قضیه رو مثل 115 00:05:45,432 --> 00:05:49,368 یه شیب لغزنده میبینم 116 00:05:49,392 --> 00:05:51,022 نه مثل فیلم های ابرقهرمانی یا مثلا 117 00:05:51,046 --> 00:05:54,330 یا سای-فای های احمقانه 118 00:05:54,354 --> 00:05:55,461 119 00:05:55,485 --> 00:05:58,725 میگم ، سریال ما هم علمی-تخلیه 120 00:05:59,407 --> 00:06:01,772 آره اما این محدوده گرگ و میشه 121 00:06:02,118 --> 00:06:03,643 122 00:06:03,667 --> 00:06:06,385 میخوام بگم ، محدوده گرگ و میش درباره هیولاها روی بال یه هواپیما نیست 123 00:06:06,409 --> 00:06:08,256 درسته؟ 124 00:06:08,280 --> 00:06:10,563 اگر هیچ چیز مهمی نگه 125 00:06:10,587 --> 00:06:12,130 میشه عین داستان های مادربزرگها 126 00:06:12,154 --> 00:06:13,653 پس از داستان های مادربرزگها خوشت نمیاد؟ 127 00:06:13,677 --> 00:06:16,299 نه ، وقتی بچه بودم خوشم می اومد 128 00:06:16,921 --> 00:06:18,397 کاری که راد سرلیم انجام داد 129 00:06:18,421 --> 00:06:20,312 این بود که رفت سراغ ژانر بچگونه خودش 130 00:06:20,336 --> 00:06:21,444 و رشدش داد 131 00:06:21,468 --> 00:06:22,749 کار هنری انجام داد باهاش 132 00:06:22,773 --> 00:06:23,961 برای بزرگ سالها 133 00:06:23,985 --> 00:06:25,491 ...و دلیلی که توی هر قسمت حضور داره 134 00:06:25,515 --> 00:06:27,232 تا الان ، درسته؟ 135 00:06:27,256 --> 00:06:28,852 آره تا الان 136 00:06:28,876 --> 00:06:30,453 اما دلیل اینکه 137 00:06:30,477 --> 00:06:31,454 ست صندلیش رو میخواد 138 00:06:31,478 --> 00:06:33,114 باشه ببخشید 139 00:06:33,138 --> 00:06:34,484 140 00:06:35,920 --> 00:06:37,594 یادم میاد وقتی دختر بچه بودم 141 00:06:37,618 --> 00:06:40,031 این فیلم رو نگاه میکردم و فکر میکردم که 142 00:06:40,055 --> 00:06:41,554 محدوده گرگ و میش کجاست؟ (یه نسخه قدیمی و در زمان خودش موفق از این سریال در سال 1956 هم ساخته شده) 143 00:06:41,578 --> 00:06:45,167 کی قراره به محدوده گرگ و میش برسیم 144 00:06:45,191 --> 00:06:46,864 145 00:06:47,392 --> 00:06:48,848 این خیلی عمیقه 146 00:06:48,873 --> 00:06:50,476 خب ، اما من بچه بودم 147 00:06:50,500 --> 00:06:52,522 و متوجه نمیشدم چیه این سریال خوبه 148 00:06:52,546 --> 00:06:55,046 که چرا راد سرلینگ باید توی هر قسمت حضور داشته باشه؟ 149 00:06:55,070 --> 00:06:57,570 تا بهمون یادآوری کنه که محدوده گرگ و میش 150 00:06:57,594 --> 00:07:00,094 مثل بقیه فیلم های علمی تخیلی نیست. درسته؟ 151 00:07:00,118 --> 00:07:02,337 نکته خوب درباره سریال اینه که ژانر مزخرفی نداره 152 00:07:02,361 --> 00:07:04,229 نکته اش همینه 153 00:07:04,253 --> 00:07:06,884 داشتم یه این فکر میکردم که معنی همونجاست 154 00:07:06,908 --> 00:07:09,365 منظورم در درون محتوی هر قسمت 155 00:07:09,389 --> 00:07:11,367 اگه بتونی از خیر بخش گوینده بگذری 156 00:07:11,391 --> 00:07:12,498 به نظرم ساده اش کردی 157 00:07:12,522 --> 00:07:14,065 یکمی از این بحث خارج شو 158 00:07:14,089 --> 00:07:16,285 هنر در برابر سرگرمی 159 00:07:16,309 --> 00:07:17,416 باشه ...مثل این 160 00:07:17,440 --> 00:07:20,245 ...ویتنس آدام وگ 161 00:07:20,269 --> 00:07:22,291 ...وگ ، وینگ وگمن بود 162 00:07:22,315 --> 00:07:23,466 حالا هرچی 163 00:07:24,033 --> 00:07:26,120 نوسینده ای که 164 00:07:26,144 --> 00:07:28,471 درمیان یک 165 00:07:28,872 --> 00:07:30,951 بحران وجودی 166 00:07:30,975 --> 00:07:33,563 خب ببین ، نسخه خودت رو بهم بده 167 00:07:33,587 --> 00:07:35,587 یه دستی به سر و روش میکشم 168 00:07:40,289 --> 00:07:42,006 ویتنس آدام وگمن 169 00:07:42,030 --> 00:07:44,313 مردی که قرار بود یاد بگیره 170 00:07:44,337 --> 00:07:47,272 بین حقیقت و خیالات یک مرز باریکی هست 171 00:07:47,296 --> 00:07:48,317 یک خط چین در واقع 172 00:07:49,224 --> 00:07:51,233 تا امروز اون در دنیایی زندگی میکرد 173 00:07:51,257 --> 00:07:52,170 174 00:07:53,998 --> 00:07:56,678 175 00:07:56,702 --> 00:08:01,373 ....ویتنس قدرت هنر برای تغییر جهان 176 00:08:01,397 --> 00:08:02,983 گندش بزنه 177 00:08:03,007 --> 00:08:04,158 178 00:08:04,182 --> 00:08:05,421 قدرت داستان در 179 00:08:05,445 --> 00:08:07,510 تغییر جهان 180 00:08:09,997 --> 00:08:13,453 ویتنس ، قدرت نوشتن داستانی برای تغییر جهان 181 00:08:14,367 --> 00:08:17,128 برای اصلاح جهان 182 00:08:17,152 --> 00:08:18,172 183 00:08:18,196 --> 00:08:19,696 گندش بزنه 184 00:08:19,720 --> 00:08:21,263 185 00:08:21,287 --> 00:08:23,003 سلام آنا 186 00:08:23,027 --> 00:08:24,527 واقعا نمیتونم حرف بزنم وقت مناسبی نیست 187 00:08:24,551 --> 00:08:27,049 خب حتی به چت هات هم جواب نمیدی 188 00:08:27,073 --> 00:08:28,226 حسابی سرم شلوغه 189 00:08:28,250 --> 00:08:30,359 باشه ، مشغول نجات جهان سوفیا اینجایی؟ 190 00:08:30,383 --> 00:08:31,447 نمیخواستم از صفت اشتباه استفاده کنم 191 00:08:31,471 --> 00:08:32,883 ممکنه اروپا رو از دست بدیم 192 00:08:32,907 --> 00:08:35,015 آنا الان نمیتونم دربارش حرف بزنم 193 00:08:35,039 --> 00:08:36,626 واقعا باید برم چرا تماس گرفتن من اذیتت میکنه؟ 194 00:08:36,650 --> 00:08:38,976 خدافظ دوست دارم سوفیا 195 00:08:39,000 --> 00:08:40,717 سلام ببخشید 196 00:08:40,741 --> 00:08:42,501 ازم پرسیدن متن گوینده کی آماده میشه؟ 197 00:08:42,904 --> 00:08:44,982 چون جردن منتظره 198 00:08:45,006 --> 00:08:46,984 منتظره 199 00:08:47,008 --> 00:08:48,319 باشه 200 00:08:48,344 --> 00:08:49,605 201 00:08:49,629 --> 00:08:51,236 دو دقیقه دیگه دو دقیقه زمان میخوام 202 00:08:51,360 --> 00:08:53,033 باید بدمش به کی؟ در واقع داریم روی 203 00:08:53,057 --> 00:08:55,297 کارت تدوین مینویسیمش چون واقعا وقت نداریم 204 00:08:55,321 --> 00:08:56,626 باشه آمادش میکنم 205 00:08:59,194 --> 00:09:01,501 206 00:09:05,134 --> 00:09:07,463 ماشین های تجسس به زودی میان بیرون 207 00:09:08,930 --> 00:09:10,640 فقط یه داستان بود 208 00:09:12,250 --> 00:09:14,340 فقط یه داستان بود 209 00:09:16,104 --> 00:09:18,363 بینندگان ، اگر شما یه قصه گو بودید 210 00:09:18,387 --> 00:09:21,497 بالاخره یک روزی باید داستان زندگی رو تعریف کنید 211 00:09:21,859 --> 00:09:25,370 نه از اون داستان هایی که پر از وحشت هستن 212 00:09:25,394 --> 00:09:28,025 بلکه داستان زندگی خودتون 213 00:09:28,049 --> 00:09:29,283 214 00:09:30,618 --> 00:09:33,204 اسمش سوفی گلکسون ه 215 00:09:33,228 --> 00:09:34,466 یکمی صبوره 216 00:09:34,490 --> 00:09:36,689 برای رویاهای روزانه یا سرگرمی های بچگانه 217 00:09:36,713 --> 00:09:38,226 من ننوشتم ولی اون هیچوقت خسته نمیشه 218 00:09:38,251 --> 00:09:39,602 یا مسیرشو عوض نمیکنه 219 00:09:39,626 --> 00:09:42,605 شبحی که در سایه ها کمین کرده 220 00:09:42,629 --> 00:09:44,520 در نمایش خودش 221 00:09:45,008 --> 00:09:46,478 اون قراره یاد بگیره 222 00:09:46,502 --> 00:09:49,133 وقتی تاریکی همه جا رو فرا میگیره 223 00:09:49,157 --> 00:09:51,657 هیچ راه فراری براش وجود نداره 224 00:09:51,681 --> 00:09:52,974 225 00:09:54,142 --> 00:09:55,618 در محدوده گرگ و میش 226 00:09:55,642 --> 00:09:56,961 227 00:09:56,986 --> 00:09:58,185 باشه 228 00:09:58,209 --> 00:10:00,187 229 00:10:00,211 --> 00:10:02,189 نه من...نه 230 00:10:02,213 --> 00:10:03,582 صادقانه بگم این قسمت بهتر بنظر میرسه 231 00:10:03,606 --> 00:10:05,236 232 00:10:05,260 --> 00:10:08,350 جدی؟ چه خبر شده؟ 233 00:10:09,395 --> 00:10:10,714 234 00:10:10,738 --> 00:10:12,765 در حال سفر به بُعد دیگری هستید 235 00:10:12,789 --> 00:10:16,160 نه فقط بُعدی از صدا یا تصویر بلکه بُعدی از ذهن 236 00:10:16,184 --> 00:10:19,381 سرزمینی بین نور و سایه 237 00:10:19,405 --> 00:10:22,166 بین علم و خرافات 238 00:10:22,190 --> 00:10:24,603 جایی بین دره عمیق ترس 239 00:10:24,627 --> 00:10:26,799 و قله دانش 240 00:10:27,500 --> 00:10:30,653 شما در حال سفر به بُعدی از تخیل هستید 241 00:10:30,677 --> 00:10:34,550 شما در حال عبور از منطقه گرگ و میش هستید 242 00:10:34,563 --> 00:10:38,193 "ترجمه از "امیر فرح بخش Instagram : Amir_Frb 243 00:10:39,294 --> 00:10:40,489 244 00:10:40,513 --> 00:10:42,515 ببخشید 245 00:10:44,691 --> 00:10:47,278 خوبم ، الان حفظش میکنم 246 00:10:47,302 --> 00:10:50,455 هرجی نوشته رو عینا تکرار میکنم 247 00:10:50,479 --> 00:10:52,326 خوبه 248 00:10:52,350 --> 00:10:54,285 249 00:10:54,309 --> 00:10:55,615 250 00:11:02,578 --> 00:11:04,253 حالت خوبه؟ 251 00:11:05,146 --> 00:11:06,123 جردن 252 00:11:06,147 --> 00:11:08,125 253 00:11:08,149 --> 00:11:10,214 هیچکدوم اونایی نبود که من نوشته بودم 254 00:11:10,238 --> 00:11:12,608 ولی خیلی شبیه به نوشته هات بود 255 00:11:12,632 --> 00:11:14,523 شوخی کردم ، خودم میدونم که نبود 256 00:11:14,547 --> 00:11:15,698 نمیدونم چه اتفاقی افتاد 257 00:11:15,722 --> 00:11:17,134 اون کاغذی که از روش میخوندی 258 00:11:17,158 --> 00:11:18,614 بنظرم یکی عوضشون کرده 259 00:11:18,638 --> 00:11:19,702 عوضشون کردن؟ 260 00:11:19,726 --> 00:11:21,355 خیلی عجیبه مگه نه؟ 261 00:11:21,379 --> 00:11:23,227 چرا باید کسی همچین کاری کنه؟ 262 00:11:23,251 --> 00:11:26,143 کی ممکنه اینکارو بکنه؟ ممکنه یکی شوخی کرده باشه 263 00:11:26,167 --> 00:11:28,319 خواستن اذیتت کن آره خب ممکنه 264 00:11:28,343 --> 00:11:30,364 بعضی وقتا اینجوری میشه مسخره است 265 00:11:30,388 --> 00:11:32,410 صبر کن ، یه شوخی برای اذیت کردند 266 00:11:32,434 --> 00:11:33,498 خنده دار نیست؟ 267 00:11:33,522 --> 00:11:35,152 جدی میگم 268 00:11:35,176 --> 00:11:38,547 میتونم بردارم؟ اینم ببر ، مرسی 269 00:11:38,571 --> 00:11:41,245 اوکی خودم میفهمم چه اتفاقی افتاده 270 00:11:41,269 --> 00:11:43,290 خودتو به زحمت ننداز 271 00:11:43,314 --> 00:11:46,163 واقعا اگه قرار نگران چیزی باشی 272 00:11:46,187 --> 00:11:48,731 باید نگران این باشی که ظاهرا توی یکی از 273 00:11:48,755 --> 00:11:51,385 قسمت های این سریال قرار گرفتی 274 00:11:51,409 --> 00:11:53,170 275 00:11:53,194 --> 00:11:55,302 ایده بدی هم نیست برای این قسمت 276 00:11:55,326 --> 00:11:57,609 نویسنده ای که نمیتونه با ترسش مقابله کنه 277 00:11:57,633 --> 00:11:59,698 اینجوری فکر میکنی؟ آره باحاله 278 00:11:59,722 --> 00:12:01,136 قراره دنبالم بیای تا دستشویی؟ 279 00:12:01,160 --> 00:12:03,657 اوه نه نه نه برام متن اون قسمت 280 00:12:03,681 --> 00:12:05,312 راوی رو بفرست 281 00:12:05,336 --> 00:12:06,575 مال خودت رو 282 00:12:06,599 --> 00:12:09,316 نه اونی که شیطان نوشته بود باشه حتما 283 00:12:09,340 --> 00:12:10,820 ممنون 284 00:12:16,610 --> 00:12:18,286 خب ، چی بود؟ 285 00:12:18,310 --> 00:12:19,544 چی ؟ 286 00:12:20,079 --> 00:12:22,162 گنده کاری اون کاغذهای روخوانی 287 00:12:22,748 --> 00:12:24,912 منم نمیدونم چه خبر شده 288 00:12:24,936 --> 00:12:26,043 کار من نبود 289 00:12:27,044 --> 00:12:28,379 من نبودم 290 00:12:28,403 --> 00:12:30,617 خب ، کارگردان ازم یه توضیحی میخواد 291 00:12:30,641 --> 00:12:31,663 باشه 292 00:12:31,688 --> 00:12:33,384 چون الان ظاهرا در حال استراحتیم 293 00:12:33,408 --> 00:12:35,386 و ما وقت برای استراحت نداریم 294 00:12:36,653 --> 00:12:37,606 استراحت یعنی داریم به وقت نهار نزدیک میشیم و این یعنی قراره حدود یک ساعت رو 295 00:12:37,630 --> 00:12:38,862 از دست بدیم که خیلی برامون مهمه 296 00:12:38,887 --> 00:12:40,217 امی ، قول میدم 297 00:12:40,241 --> 00:12:42,741 منم به اندازه تو به این سریال اهمیت میدم 298 00:12:43,942 --> 00:12:45,235 میخوای خودم باهاش صحبت کنم؟ 299 00:12:45,259 --> 00:12:47,248 الان میرم میگم قرار نیست ناراحتش کنم 300 00:12:47,272 --> 00:12:48,573 در واقع یه توضیح خوب دارم که 301 00:12:48,597 --> 00:12:49,879 چه اتفاقی افتاد اون موقع 302 00:12:49,903 --> 00:12:52,577 و اون بازیگر تو سکانس کتابخونه چی بود؟ 303 00:12:52,601 --> 00:12:54,662 کدوم بازیگر؟ لطفا 304 00:12:54,686 --> 00:12:56,233 یعنی میخوای بگی توی متنی که نوشتی 305 00:12:56,257 --> 00:12:57,713 هیچ اشاره ای بهش نکردی؟ 306 00:12:57,737 --> 00:12:59,802 شبحی که در تاریکی کمین کرده است 307 00:12:59,826 --> 00:13:01,673 بهت گفتم که ، من اونو ننوشتم 308 00:13:01,697 --> 00:13:05,001 چیزی که من میدونم اینه که اوون به طور واضح میخاد درباره 309 00:13:05,025 --> 00:13:06,373 کل این بخش بدونه 310 00:13:06,397 --> 00:13:07,592 درباره کدوم بخش حرف میزنی؟ 311 00:13:07,616 --> 00:13:08,985 واقعا نمیدونم 312 00:13:09,009 --> 00:13:10,247 مرد نامرئی 313 00:13:10,271 --> 00:13:11,857 مرد نامرئی توی پس زمینه 314 00:13:11,881 --> 00:13:13,816 که یه جورایی تو هر برداشت 315 00:13:13,840 --> 00:13:15,929 از سکانس کتابخونه حضور داره 316 00:13:25,721 --> 00:13:27,438 چیزی که 317 00:13:27,462 --> 00:13:29,396 در کمینه 318 00:13:29,420 --> 00:13:31,771 در پس زمینه 319 00:13:34,195 --> 00:13:35,751 پس انگار 320 00:13:35,775 --> 00:13:37,491 میخای خودتو تبرئه کنی؟ 321 00:13:37,515 --> 00:13:39,015 ایده خرابکاری 322 00:13:39,039 --> 00:13:40,756 نمایش رو نجات میده؟ خیلی جالبه 323 00:13:40,780 --> 00:13:42,845 من دنبال هیجان نیستم 324 00:13:42,869 --> 00:13:44,324 باشه 325 00:13:44,348 --> 00:13:46,283 بفرما 326 00:13:46,307 --> 00:13:48,633 چکش کن 327 00:13:48,657 --> 00:13:50,461 فک کنم باید در جریان بذارمت که 328 00:13:50,485 --> 00:13:52,332 چندتا از صفحات گم شدن 329 00:13:52,356 --> 00:13:54,465 خانم مطمئنی این کتاب رو 330 00:13:54,489 --> 00:13:56,050 توی این کتابخونه چک کردید؟ 331 00:13:56,839 --> 00:13:58,730 اونجا ، ببین؟ 332 00:13:58,754 --> 00:14:00,906 اوه خدای من باید صورت اوون رو میدیدی 333 00:14:00,930 --> 00:14:02,691 وقتی دید این یارو تو همه 334 00:14:02,715 --> 00:14:04,780 صحنه ها بوده 335 00:14:04,804 --> 00:14:06,956 چطور من متوحه نشدم؟ درسته؟ 336 00:14:06,980 --> 00:14:08,653 هیچکسی یادش نمیاد 337 00:14:08,677 --> 00:14:09,915 اوون همش میگفت 338 00:14:09,939 --> 00:14:12,439 اونجا نبود. اونجا نبود 339 00:14:13,079 --> 00:14:16,008 منظورم اینه پشت صحنه نمیتونه اینو توضیح بده 340 00:14:16,032 --> 00:14:17,488 کار تو بوده؟ 341 00:14:17,512 --> 00:14:18,644 چی؟ 342 00:14:19,819 --> 00:14:21,057 چرا اینطوری فکر میکنی؟ 343 00:14:21,081 --> 00:14:22,667 خب منظور این بود که 344 00:14:22,691 --> 00:14:24,838 وقتی قسمت اول رو میساختیم 345 00:14:24,862 --> 00:14:27,498 تو هم بودی 346 00:14:27,522 --> 00:14:30,327 من رفتم قسمت اول رو نگاه کردم 347 00:14:30,710 --> 00:14:33,809 انگار که اونجاست ولی متوجه حضورش نمیشی 348 00:14:33,833 --> 00:14:35,662 این همونه؟ 349 00:14:35,686 --> 00:14:37,010 چه خبره اینجا 350 00:14:38,259 --> 00:14:39,771 حب ، جریان چیه؟ 351 00:14:39,795 --> 00:14:42,015 واقعا نمیدونم چه خبر شده 352 00:14:45,496 --> 00:14:47,692 بچه ها وقت نهاره 353 00:14:47,716 --> 00:14:50,023 یه ساعت دیگه برگردید 354 00:14:56,029 --> 00:14:57,746 هی عذر می خوام 355 00:14:57,770 --> 00:15:00,557 میدونی جردن کجاست؟ هیچکس نمیتونه پیداش کنه 356 00:15:00,581 --> 00:15:02,402 یه جایی مشغوله لابد منظورت چیه که 357 00:15:02,426 --> 00:15:03,839 هیچکس نمیتونه پیداش کنه؟ 358 00:15:03,863 --> 00:15:05,710 اوون داشت دنبالش می گشت گفتن که داشتن 359 00:15:05,734 --> 00:15:06,929 یه چیزی رو چک میکردن 360 00:15:06,953 --> 00:15:09,366 ولی نمیدونن کجاست 361 00:15:09,390 --> 00:15:12,021 میخوای با کسی تماس بگیرم یا کمکت کنم پیداش کنی؟ 362 00:15:12,045 --> 00:15:13,849 نه نه نه مشکلی نیست 363 00:15:13,873 --> 00:15:15,111 گفتن که 364 00:15:15,135 --> 00:15:16,547 مشغول کاری بوده؟ 365 00:15:16,571 --> 00:15:17,809 آره مطمئنم 366 00:15:17,833 --> 00:15:19,705 باشه ممنون 367 00:15:26,102 --> 00:15:28,626 ♪ 368 00:15:32,413 --> 00:15:33,893 جوردن 369 00:15:39,557 --> 00:15:41,080 جوردن 370 00:15:47,602 --> 00:15:50,083 کی اینو گذاشته اینجا؟ 371 00:15:52,085 --> 00:15:53,758 372 00:15:53,782 --> 00:15:55,934 373 00:15:56,295 --> 00:15:57,917 سلام 374 00:15:58,918 --> 00:16:00,591 375 00:16:00,615 --> 00:16:02,878 376 00:16:06,708 --> 00:16:08,891 قراره یاد بگیره که 377 00:16:09,537 --> 00:16:12,081 378 00:16:12,686 --> 00:16:14,411 سلام 379 00:16:18,234 --> 00:16:19,765 کی اونجاست؟ 380 00:16:23,856 --> 00:16:26,815 381 00:16:30,123 --> 00:16:32,473 واقعا بی مزه است 382 00:16:43,384 --> 00:16:45,157 383 00:16:45,181 --> 00:16:46,966 384 00:16:52,145 --> 00:16:54,558 خوبه ، باحال بود 385 00:16:54,582 --> 00:16:56,081 386 00:16:56,105 --> 00:16:58,649 بچه ها جدی گفتم 387 00:16:59,316 --> 00:17:01,694 میشه چراغ ها رو روشن کنید؟ 388 00:17:11,904 --> 00:17:15,144 سلام آنا ، سوفی هستم 389 00:17:15,168 --> 00:17:17,973 ببخشید دیر وقت تماس گرفتم 390 00:17:17,997 --> 00:17:20,129 یه خبرایی هست اینجا 391 00:17:27,702 --> 00:17:29,027 یکی کمین کرده برام یا همچین چیزی 392 00:17:29,051 --> 00:17:31,220 چی؟ الان کجایی؟ 393 00:17:31,244 --> 00:17:32,901 اگه تو دردسر افتادی الکی بهونه نیاز 394 00:17:32,925 --> 00:17:34,990 نه سر کارم الان 395 00:17:35,014 --> 00:17:36,190 چی؟ 396 00:17:36,214 --> 00:17:37,557 فقط نمیدونم چرا 397 00:17:37,842 --> 00:17:40,299 ...با من تماس نمیگیری بعدشم چه مرگت شده؟ 398 00:17:40,323 --> 00:17:42,276 ببخشید ببخشید 399 00:17:43,065 --> 00:17:44,521 فقط 400 00:17:44,904 --> 00:17:48,133 روز بدی داشتم و یکم ترسیدم 401 00:17:48,449 --> 00:17:50,222 نمیتونم جوردن رو پیدا کنم 402 00:17:50,246 --> 00:17:53,423 و یه عوضی داره سر به سرم میذاره اینجا 403 00:17:55,288 --> 00:17:56,446 404 00:17:56,470 --> 00:17:57,833 ببخشید 405 00:17:58,298 --> 00:18:02,128 فقط نیاز داشتم یه صدای دوستانه بشنوم 406 00:18:03,433 --> 00:18:06,282 باشه ، چیزی که تو نیاز داری یه صدای دوستانه نیست 407 00:18:06,306 --> 00:18:09,285 باید بری بیست ساعت بخوابی 408 00:18:09,309 --> 00:18:11,200 میدونم ولی بخاطر این نیست 409 00:18:11,224 --> 00:18:13,115 بخاطر خستگی ه 410 00:18:13,139 --> 00:18:15,204 باشه آنا متوجه شدم 411 00:18:15,228 --> 00:18:16,807 ولی واقعا یه اتفاقایی داره می افته 412 00:18:16,831 --> 00:18:17,934 یه چیز عجبب داره اتفاق می افته 413 00:18:17,958 --> 00:18:19,382 چیزی که عجیبه اینکه سر فیلمبرداری 414 00:18:19,406 --> 00:18:20,818 غذا میخوری ، نفس میکشی 415 00:18:20,842 --> 00:18:23,212 انکار که نمیدونم ، درمان سرطانه 416 00:18:23,236 --> 00:18:24,822 شاید جوردن رفته باشه خونه 417 00:18:24,846 --> 00:18:26,954 کاری که یه آدم عادی ساعت دو شب انجام میده 418 00:18:26,978 --> 00:18:29,435 چون آدمای عادی زندگی دارن که باید بهش رسیدگی کنن 419 00:18:29,459 --> 00:18:30,932 باشه باشه باشه 420 00:18:30,956 --> 00:18:33,178 حق با تویه ، درست میگی 421 00:18:33,202 --> 00:18:35,311 باشه ، میفهمم چی میگی 422 00:18:35,335 --> 00:18:37,008 فقط داشتم میگفتم که 423 00:18:37,032 --> 00:18:38,318 سوفی 424 00:18:38,342 --> 00:18:39,445 425 00:18:39,469 --> 00:18:41,230 آنا؟ ...سوفی 426 00:18:41,254 --> 00:18:42,580 آنا 427 00:18:42,604 --> 00:18:43,884 الو 428 00:18:43,908 --> 00:18:45,190 صدامو داری؟ 429 00:18:45,214 --> 00:18:47,250 الو صدامو میشنوی؟ 430 00:18:47,274 --> 00:18:49,175 431 00:18:52,961 --> 00:18:55,050 432 00:18:56,051 --> 00:18:58,247 آنا؟ 433 00:18:58,271 --> 00:19:01,989 آنا ، آنا 434 00:19:02,013 --> 00:19:04,078 آنا 435 00:19:04,102 --> 00:19:06,104 یه مردی اینجاست 436 00:19:09,586 --> 00:19:10,998 437 00:19:11,022 --> 00:19:12,067 438 00:19:14,287 --> 00:19:16,579 چیزی که میخواستی رو بهش رسیدی؟ 439 00:19:19,379 --> 00:19:22,271 کار هوشمندانه ایه ، ترسوندن نویسنده 440 00:19:22,751 --> 00:19:24,836 جالب به نظر میرسه 441 00:19:24,860 --> 00:19:27,844 خدمه استودیو یه زن رو به وحشت بندازن 442 00:19:27,844 --> 00:19:30,127 فک میکنی کارت چه نتیجه ای داره؟ 443 00:19:30,151 --> 00:19:33,154 444 00:19:39,257 --> 00:19:40,719 445 00:19:40,744 --> 00:19:42,139 گور بابات 446 00:19:42,163 --> 00:19:43,773 آزمایشم کن ، مادرجنده 447 00:19:44,818 --> 00:19:46,820 448 00:19:49,451 --> 00:19:52,782 ♪ 449 00:20:00,225 --> 00:20:02,270 450 00:20:06,100 --> 00:20:09,297 ♪ When something is wrong ♪ 451 00:20:09,321 --> 00:20:12,300 ♪ With my baby ♪ 452 00:20:12,324 --> 00:20:14,389 سلام 453 00:20:14,413 --> 00:20:15,999 کسی اونجاست؟ 454 00:20:16,023 --> 00:20:18,132 ♪ Something is wrong ♪ when something is wrong with my baby آهنگ sam and dave از 455 00:20:18,156 --> 00:20:23,770 ♪ With me ♪ 456 00:20:25,032 --> 00:20:28,011 ♪ And if I know ♪ 457 00:20:28,035 --> 00:20:32,102 ♪ She's worried ♪ 458 00:20:32,126 --> 00:20:33,973 ♪ Oh-oh-oh ♪ 459 00:20:33,997 --> 00:20:37,064 ♪ Then I would feel... ♪ 460 00:20:37,088 --> 00:20:39,849 خب سوفی 461 00:20:39,873 --> 00:20:41,222 یه شوخی ه 462 00:20:42,180 --> 00:20:44,625 یه شوخیه 463 00:20:45,226 --> 00:20:48,186 ♪ We've been through ♪ 464 00:20:49,839 --> 00:20:53,713 ♪ So much together ♪ 465 00:20:55,410 --> 00:20:58,413 ♪ We stand as one... ♪ 466 00:21:06,334 --> 00:21:09,294 ♪ 467 00:21:18,564 --> 00:21:19,869 468 00:21:25,136 --> 00:21:27,007 469 00:21:41,848 --> 00:21:44,024 470 00:21:46,157 --> 00:21:49,005 471 00:21:49,029 --> 00:21:50,607 472 00:21:51,858 --> 00:21:53,444 کمک 473 00:21:54,653 --> 00:21:56,819 من داخل خیابونم 474 00:21:57,603 --> 00:21:59,822 475 00:22:03,261 --> 00:22:05,239 476 00:22:05,263 --> 00:22:07,352 کمک 477 00:22:10,485 --> 00:22:12,114 کسی اونجاست؟ 478 00:22:12,139 --> 00:22:13,595 479 00:22:13,619 --> 00:22:15,858 کمک 480 00:22:15,882 --> 00:22:17,884 481 00:22:23,411 --> 00:22:24,850 482 00:22:31,703 --> 00:22:33,900 چه کوفتیه؟ 483 00:22:40,199 --> 00:22:42,300 میخوای چی نشونم بدی؟ 484 00:22:50,917 --> 00:22:53,049 485 00:23:07,412 --> 00:23:08,917 میخوای چی نشونم بدی؟ 486 00:23:08,941 --> 00:23:10,562 به سمت محدوده گرگ و میش 487 00:23:29,347 --> 00:23:31,412 488 00:23:32,042 --> 00:23:33,627 489 00:23:34,395 --> 00:23:38,027 فهمیدم ، جوردن گفته این کارو بکنی؟ 490 00:23:38,051 --> 00:23:39,883 چون واقعیه؟ 491 00:23:42,011 --> 00:23:45,097 چون ترس واقعیه؟ 492 00:23:45,624 --> 00:23:48,429 ژانر ترس مزخرف نیست 493 00:23:48,453 --> 00:23:50,605 مردم واقعا برای هم کمین میکنن 494 00:23:50,629 --> 00:23:53,939 همدیگه رو میترسونن 495 00:23:55,024 --> 00:23:56,525 به صورت سادیسمی 496 00:23:57,776 --> 00:24:00,571 موقعیت های دیوانه کننده 497 00:24:00,595 --> 00:24:02,486 تو روانی هستی 498 00:24:02,510 --> 00:24:04,532 فکر میکنی ترسوندن مردم بامزه است؟ 499 00:24:04,556 --> 00:24:06,142 منو ببین 500 00:24:06,166 --> 00:24:08,449 یه آزمایش مسخره نیست 501 00:24:08,473 --> 00:24:10,320 زندگی مردمه 502 00:24:10,344 --> 00:24:13,715 503 00:24:13,739 --> 00:24:16,457 حرفامو پس میگیرم 504 00:24:16,481 --> 00:24:19,634 همه حرفامو پس میگیرم 505 00:24:20,176 --> 00:24:22,158 زیرکانه است 506 00:24:22,182 --> 00:24:26,989 یه مرحله فراتز از هنر ترسوندنه 507 00:24:27,013 --> 00:24:28,181 508 00:24:29,494 --> 00:24:31,994 نمیخوام جوردن رو زیر سوال ببرم 509 00:24:32,018 --> 00:24:33,498 510 00:24:38,111 --> 00:24:40,505 511 00:25:15,312 --> 00:25:16,772 واقعی نیست 512 00:25:17,689 --> 00:25:19,232 آره 513 00:25:21,415 --> 00:25:23,175 نه نیست 514 00:25:23,199 --> 00:25:24,791 داره اتفاق می افته 515 00:25:24,815 --> 00:25:27,628 احمقانه است ولی داره اتفاق می افته 516 00:25:27,652 --> 00:25:29,530 احمقانه کلمه خوبی نیست 517 00:25:29,554 --> 00:25:33,055 دیگه نمیتونی از این کلمه استفاده کنی 518 00:25:33,079 --> 00:25:35,457 یه بیماری روانیه 519 00:25:36,625 --> 00:25:39,757 تو ترسیدی ولی عقلت رو از دست ندادی 520 00:25:39,781 --> 00:25:42,064 خودت میخوای اینجوری فکر کنی چون 521 00:25:42,088 --> 00:25:44,009 چیزی که واقعا اتفاق می افته ترسناک تره 522 00:25:44,033 --> 00:25:45,415 واقعا چه اتفاقی داره می افته؟ 523 00:25:46,009 --> 00:25:48,117 یه شبحه؟ این چیزیه که داره رخ میده؟ 524 00:25:48,141 --> 00:25:49,811 شیطانه؟ چون خیلی مسخره بنظر میرسه 525 00:25:49,835 --> 00:25:52,248 چون از چیزی که نمیتونی درکش کنی ترسیدی 526 00:25:52,272 --> 00:25:54,102 از چیزی که روش کنترلی نداری ترسیدی 527 00:25:54,126 --> 00:25:55,272 ازش فرار نکن 528 00:25:55,296 --> 00:25:56,765 سعی نکن باهاش بجنگی ، باهاش روبرو شو 529 00:25:56,789 --> 00:25:58,167 با چی روبرو بشم؟ این واقعی نیست 530 00:25:58,191 --> 00:25:59,603 این یه کابوسه 531 00:25:59,627 --> 00:26:02,650 آره ولی یه کابوسه واقعی 532 00:26:02,674 --> 00:26:04,782 نمیتونی خودتو از اینجا خلاص کنی 533 00:26:04,806 --> 00:26:06,741 بزار بیاد سمتت خدای من 534 00:26:06,765 --> 00:26:08,482 من خیلی کار کردم 535 00:26:08,506 --> 00:26:11,398 من خیلی کار کردم باید بخوابم 536 00:26:11,422 --> 00:26:12,573 تا الان خواب بودی 537 00:26:12,597 --> 00:26:14,139 وقتشه بیدار بشی و ببینی 538 00:26:14,163 --> 00:26:15,576 توهم زدم 539 00:26:15,600 --> 00:26:17,708 توهم نزدی سوفی 540 00:26:17,732 --> 00:26:20,961 پس چرا دارم با خودم حرف میزنم 541 00:26:27,786 --> 00:26:29,678 542 00:26:33,139 --> 00:26:34,975 543 00:26:42,371 --> 00:26:43,691 اوه خدای من 544 00:26:43,715 --> 00:26:45,170 چه خبره اینجا؟ 545 00:26:45,194 --> 00:26:47,762 وافعی نیست وافعی نیست 546 00:27:07,826 --> 00:27:09,368 واقعی نیست 547 00:27:10,021 --> 00:27:11,318 تو واقعی نیستی 548 00:27:11,970 --> 00:27:13,677 هیچکدوم از اینا حقیقت نداره 549 00:27:14,139 --> 00:27:16,725 تو آشغال واقعی نیستی 550 00:27:29,195 --> 00:27:30,346 551 00:27:30,370 --> 00:27:34,156 552 00:27:43,209 --> 00:27:44,665 553 00:27:44,689 --> 00:27:47,406 554 00:27:47,430 --> 00:27:49,670 555 00:27:49,694 --> 00:27:51,759 556 00:27:51,783 --> 00:27:54,573 ست ، اونو میبینی؟ 557 00:27:54,597 --> 00:27:57,432 هی ، خدای من 558 00:27:57,456 --> 00:27:58,679 لعنتی لعنتی 559 00:27:58,703 --> 00:28:00,507 560 00:28:00,531 --> 00:28:02,641 خدای من ، اونو نمی بینید؟ 561 00:28:02,665 --> 00:28:04,481 562 00:28:06,406 --> 00:28:07,731 563 00:28:07,755 --> 00:28:08,863 گندش بزنه 564 00:28:08,887 --> 00:28:10,889 565 00:28:17,591 --> 00:28:18,916 566 00:28:18,940 --> 00:28:20,507 567 00:28:22,692 --> 00:28:23,878 568 00:28:23,902 --> 00:28:25,904 569 00:28:27,470 --> 00:28:28,883 و حرکت 570 00:28:28,907 --> 00:28:31,233 باورم نمیشه باهاش خوابیدی 571 00:28:31,257 --> 00:28:33,235 هی من فقط باهاش خوابیدم 572 00:28:33,259 --> 00:28:35,237 کمک چون تو هم با یکی دیگه میخوابیدی 573 00:28:35,261 --> 00:28:37,239 اونو می بینید؟ لطفا کمک کنید 574 00:28:37,263 --> 00:28:38,507 575 00:28:38,531 --> 00:28:39,763 کمک 576 00:28:39,787 --> 00:28:41,833 577 00:28:43,688 --> 00:28:45,341 578 00:28:47,012 --> 00:28:48,709 579 00:28:49,710 --> 00:28:52,950 باشه نمیدونم چی هستی 580 00:28:52,974 --> 00:28:55,323 یا چی میخوای ولی نمیدونم شاید تو جوردن رو بردی 581 00:29:02,636 --> 00:29:04,507 582 00:29:08,295 --> 00:29:10,296 سوفی بسه 583 00:29:12,515 --> 00:29:15,606 نمیتونی ازش فرار کنی 584 00:29:17,303 --> 00:29:19,306 نمیتونی ازش پنهان بشی 585 00:29:20,001 --> 00:29:24,503 این یه داستان نیست که بتونی ازش فرار کنی 586 00:29:24,527 --> 00:29:27,506 باید با اراده خودت ببینی اونجا چی هست 587 00:29:27,814 --> 00:29:29,508 واقعا چی هست 588 00:29:29,532 --> 00:29:31,423 لعنتی 589 00:29:31,447 --> 00:29:33,798 داخل سایه ها 590 00:29:35,669 --> 00:29:37,758 باشه 591 00:29:55,515 --> 00:29:57,517 هی مرد نامرئی 592 00:30:00,263 --> 00:30:01,826 من آمادم 593 00:30:05,185 --> 00:30:07,005 آمادم که ببینم 594 00:30:12,532 --> 00:30:14,534 595 00:30:21,019 --> 00:30:23,650 سوفی 596 00:30:23,674 --> 00:30:25,564 سوفی 597 00:30:25,588 --> 00:30:27,349 وقتشه که بری بیرون 598 00:30:27,373 --> 00:30:29,090 سوفی همه بچه ها اون بیرونن 599 00:30:29,114 --> 00:30:30,526 نمی خوام برم 600 00:30:30,550 --> 00:30:31,745 زود باش عزیزم 601 00:30:31,769 --> 00:30:33,355 بزار فیلم رو نگاه کنه 602 00:30:33,379 --> 00:30:34,443 باعث میشه این داستانا رو باور کنه 603 00:30:34,467 --> 00:30:35,966 هلن 604 00:30:35,990 --> 00:30:38,534 اون نیاز داره وارد دنیای واقعی بشه با آدمای واقعی 605 00:30:38,558 --> 00:30:39,840 کجایی؟ 606 00:30:39,864 --> 00:30:41,668 میتونه هردو کار رو انجام بده 607 00:30:41,692 --> 00:30:43,265 درسته سوفی؟ 608 00:30:43,868 --> 00:30:45,392 سوفی 609 00:30:46,087 --> 00:30:47,852 سوفی؟ 610 00:30:54,705 --> 00:30:57,011 611 00:31:00,449 --> 00:31:02,166 زیاد وقت نداریم 612 00:31:02,190 --> 00:31:04,386 شاید برای دوتا برداشت دیگه ولی اگه راضی هستی منم مشکلی ندارم 613 00:31:04,410 --> 00:31:08,390 منظورم اینه من مشکلی ندارم اما باید ... من به کلمات نیاز دارم 614 00:31:08,873 --> 00:31:10,392 جوردن 615 00:31:10,917 --> 00:31:12,742 سوفی 616 00:31:12,766 --> 00:31:14,439 یه متن جدید دارم 617 00:31:14,463 --> 00:31:16,877 دوباره نوشتیش ، خوبه 618 00:31:16,901 --> 00:31:20,010 چیکار میکنیم وقتی دنیامون کاملا بهم ریخته؟ 619 00:31:20,034 --> 00:31:21,664 620 00:31:21,688 --> 00:31:23,344 باید با حقیقت روبرو بشیم 621 00:31:23,368 --> 00:31:24,711 خوبه 622 00:31:24,735 --> 00:31:26,103 خیلی خوبه 623 00:31:26,127 --> 00:31:27,801 بستن چشم هاتون بجای 624 00:31:27,825 --> 00:31:29,759 باز کردن اونا 625 00:31:29,783 --> 00:31:32,762 626 00:31:32,786 --> 00:31:36,026 خوب شده 627 00:31:36,050 --> 00:31:37,419 خوشم اومد خوب آماده است برای ضبط؟ 628 00:31:37,443 --> 00:31:39,160 آره بریم بریم 629 00:31:40,028 --> 00:31:41,208 معرکه است 630 00:31:41,232 --> 00:31:43,512 ردیفه ممنون 631 00:31:43,536 --> 00:31:45,993 ممنون ، ترکوندی 632 00:31:46,017 --> 00:31:47,472 مطمئنی حالت خوبه 633 00:31:47,496 --> 00:31:50,911 اه ست ، چرا.. من فقط ... نه میدونی 634 00:31:50,935 --> 00:31:52,826 شروع کنیم تا سر حالیم آره 635 00:31:52,850 --> 00:31:55,611 636 00:31:55,635 --> 00:31:56,960 637 00:31:56,984 --> 00:31:59,528 638 00:31:59,552 --> 00:32:01,989 فکر کردی تمام شده؟ 639 00:32:03,121 --> 00:32:05,123 آره سوفی؟ 640 00:32:06,994 --> 00:32:08,996 چیزهای بیشتری هست که باید ببینی 641 00:32:25,621 --> 00:32:27,972 ♪ 642 00:32:45,946 --> 00:32:47,948 643 00:33:18,196 --> 00:33:20,546 644 00:33:34,690 --> 00:33:36,692 645 00:33:56,625 --> 00:33:58,627 646 00:34:05,286 --> 00:34:07,506 من چه کار اشتباهی انجام دادم؟ 647 00:34:08,979 --> 00:34:10,683 هرکاری میتونستم انجام دادم 648 00:34:12,223 --> 00:34:14,252 چیزی رو اشتباه فهمیدم؟ 649 00:34:18,402 --> 00:34:20,404 باید چیکار میکردم؟ 650 00:34:22,102 --> 00:34:23,693 651 00:34:38,124 --> 00:34:39,626 فهمیدم 652 00:34:42,758 --> 00:34:44,760 این آخرشه 653 00:34:47,111 --> 00:34:48,343 آخر 654 00:34:49,761 --> 00:34:51,245 این قسمت 655 00:34:53,247 --> 00:34:56,434 با پیچیدگی بیرحمانه 656 00:34:58,774 --> 00:35:01,255 سرنوشتی طعنه آمیز 657 00:35:04,067 --> 00:35:05,651 مهم نیست 658 00:35:10,090 --> 00:35:12,092 که چیکار کردم 659 00:35:21,232 --> 00:35:23,127 هیچکدوم کافی نیست 660 00:35:42,818 --> 00:35:44,190 تویی؟ 661 00:35:44,820 --> 00:35:47,886 خدای من 662 00:35:47,910 --> 00:35:50,019 انگار توجهت رو جلب کردم 663 00:35:50,043 --> 00:35:51,489 خوبه 664 00:35:51,914 --> 00:35:53,892 خیلی چیزها هست که باید توضیح داد 665 00:35:53,916 --> 00:35:56,006 صبر کن 666 00:35:57,579 --> 00:35:59,009 کجاست 667 00:36:04,362 --> 00:36:06,504 الان کجاییم؟ 668 00:36:07,060 --> 00:36:10,083 فکر کنم میدونی الان کجاییم 669 00:36:10,842 --> 00:36:12,824 جایی که بهش تعلق داری 670 00:36:12,848 --> 00:36:15,088 الان آماده ای سوفی 671 00:36:15,555 --> 00:36:17,679 خیلی کارها هست که باید انجام بدیم 672 00:36:21,857 --> 00:36:25,272 چیکار میکنیم وقتی دنیامون کاملا بهم ریخته؟ 673 00:36:25,296 --> 00:36:29,711 وقتی هر چیزی که فکر میکردیم حقیقت داره ناگهان از هم می پاشه 674 00:36:29,735 --> 00:36:33,031 و چاره ای جز مقابله با حقیقت جدید نداری 675 00:36:33,739 --> 00:36:36,283 سوفی گلسون با این حقیقت روبرو شد که 676 00:36:36,307 --> 00:36:39,155 وقتی دوره کودکی رو پشت سر میذاریم 677 00:36:39,179 --> 00:36:44,160 ممکنه بجای باز کردن چشم هامون اونا رو ببندیم 678 00:36:44,184 --> 00:36:48,382 و این تنها امیدمون برای روبرو شدن با واقعیته 679 00:36:48,406 --> 00:36:50,166 حجم زیادی از حقایق 680 00:36:50,190 --> 00:36:52,446 نه برای دور شدن از اون شخصیت مغرور 681 00:36:52,470 --> 00:36:55,867 مرگبارتر از حد تصور 682 00:36:55,891 --> 00:36:57,869 بلکه در آغوش گرفتن آن است 683 00:36:57,893 --> 00:37:00,394 که خودمون رو به دست ناشناختها بدیم 684 00:37:00,418 --> 00:37:02,602 این پایان داستان نیست 685 00:37:03,203 --> 00:37:04,937 بلکه شروعی دوباره است 686 00:37:05,901 --> 00:37:07,947 برای محدوده گرگ و میش 687 00:37:07,971 --> 00:37:12,971 "ترجمه "امیر فرح بخش Insta : @Amir_Frb