1 00:01:13,203 --> 00:01:15,207 This sucks. 2 00:01:16,541 --> 00:01:18,880 This is just garbage. 3 00:01:20,241 --> 00:01:21,361 It's a bad story to begin with, 4 00:01:21,385 --> 00:01:23,929 and I'm a bad writer. I don't know what made me think 5 00:01:23,953 --> 00:01:27,846 for five seconds I'd be able to turn this into anything 6 00:01:27,870 --> 00:01:29,930 other than garbage. 7 00:01:33,099 --> 00:01:35,158 I'm a fraud. I know. 8 00:01:35,182 --> 00:01:37,732 Every writer thinks they're a fraud. It's cliché. 9 00:01:37,756 --> 00:01:38,981 Some of us got to be right. 10 00:01:39,005 --> 00:01:41,816 Most of us, actually, have to be right, 11 00:01:41,840 --> 00:01:44,167 statistically speaking. 12 00:01:44,191 --> 00:01:47,909 I mean, why do we act like impostor syndrome 13 00:01:47,933 --> 00:01:49,389 means that you aren't an impostor? 14 00:01:49,413 --> 00:01:51,261 Just because you have Stockholm syndrome 15 00:01:51,285 --> 00:01:53,537 doesn't mean you're not in Sweden. 16 00:01:55,811 --> 00:01:57,499 I quit. 17 00:02:04,827 --> 00:02:05,840 Stupid. 18 00:02:05,864 --> 00:02:07,451 Stupid. Oh, yeah, great. 19 00:02:07,475 --> 00:02:09,793 Mushroom cloud. Not using that idea. 20 00:02:09,817 --> 00:02:12,456 Why would you? The whole story is about the world blowing up, 21 00:02:12,480 --> 00:02:15,807 so, obviously, don't show the part where the world blows up. 22 00:02:15,831 --> 00:02:18,810 The most interesting part of the entire idea, 23 00:02:18,834 --> 00:02:21,943 and John Genius... 24 00:02:21,967 --> 00:02:24,317 decides to leave it out. 25 00:02:26,537 --> 00:02:29,364 Super cool creative choice, Chayefsky. 26 00:02:30,019 --> 00:02:31,491 You nailed it. 27 00:02:33,618 --> 00:02:34,869 If I was smart, 28 00:02:34,893 --> 00:02:36,752 I would've started the whole story with... 29 00:02:47,036 --> 00:02:48,864 That's pretty good. 30 00:02:50,909 --> 00:02:51,997 Yeah. 31 00:02:55,958 --> 00:02:59,503 "There has been a nuclear war. 32 00:02:59,527 --> 00:03:02,201 "The city is in ruins. 33 00:03:02,225 --> 00:03:04,508 "The air is poisoned. 34 00:03:04,532 --> 00:03:06,901 Billions are dead." 35 00:03:06,925 --> 00:03:09,077 Hey. Hey! 36 00:03:09,101 --> 00:03:11,210 I did it! I figured it out! 37 00:03:11,573 --> 00:03:13,169 Figured what out? 38 00:03:13,193 --> 00:03:14,930 The story! 39 00:03:14,954 --> 00:03:16,302 Oh. 40 00:03:16,326 --> 00:03:17,564 "Oh"?! 41 00:03:17,588 --> 00:03:20,001 This is huge. We got to... we got to celebrate. 42 00:03:20,025 --> 00:03:21,089 Come on. Let's go out. 43 00:03:21,113 --> 00:03:23,377 I've been cooped up in here forev... 44 00:03:24,508 --> 00:03:28,512 Oh, no. Oh, no. 45 00:03:38,087 --> 00:03:40,587 We need to head to the shelter. 46 00:03:40,611 --> 00:03:43,484 The reapers will be out soon. 47 00:03:44,773 --> 00:03:46,816 It was just a story. 48 00:03:48,401 --> 00:03:50,578 It was just a story. 49 00:03:52,364 --> 00:03:55,036 Witness Adam Wegman, 50 00:03:55,325 --> 00:03:57,387 a writer who, up until tonight, 51 00:03:57,411 --> 00:03:59,345 has never paid much mind to the idea 52 00:03:59,369 --> 00:04:02,087 of an artist's social responsibility. 53 00:04:02,111 --> 00:04:05,585 He's about to learn that there's more to art than entertainment. 54 00:04:06,115 --> 00:04:08,093 He's about to... You know what? 55 00:04:08,117 --> 00:04:10,661 I think we can beat this. 56 00:04:10,685 --> 00:04:12,402 - Um, is Sophie here? - Cut. 57 00:04:12,426 --> 00:04:14,273 - And that's a cut. - Sophie. Sorry, Owen. 58 00:04:14,297 --> 00:04:16,144 - No, no, no. Of course. - Uh, sorry, guys. 59 00:04:16,168 --> 00:04:18,321 Hey, I'm cool. Your show, dude. 60 00:04:18,345 --> 00:04:20,635 But Betty is getting pretty pissed at you. 61 00:04:20,660 --> 00:04:21,714 What? 62 00:04:21,738 --> 00:04:23,543 - What? No. - He's playing. 63 00:04:23,567 --> 00:04:25,284 - You're playing. - No. I'm not actually joking. 64 00:04:25,308 --> 00:04:26,329 - She's super pissed. - Why? 65 00:04:26,353 --> 00:04:27,547 You're upset with me? 66 00:04:27,571 --> 00:04:28,634 You know, I've been meaning to tell you. 67 00:04:28,658 --> 00:04:29,941 You know, you've changed. 68 00:04:29,965 --> 00:04:30,985 - Oh, snap. - Oh. 69 00:04:31,009 --> 00:04:31,986 You've changed, Betty. 70 00:04:32,010 --> 00:04:33,118 Am I part of the change? 71 00:04:33,142 --> 00:04:34,119 What happened to you? 72 00:04:34,143 --> 00:04:35,425 I mean, I... 73 00:04:35,449 --> 00:04:37,078 Look, I had, I had to, like, deliver 74 00:04:37,102 --> 00:04:38,079 a bunch of... Hey. 75 00:04:38,103 --> 00:04:39,080 What's up? 76 00:04:39,104 --> 00:04:40,343 Hey, Sophie. Um... 77 00:04:40,367 --> 00:04:41,854 - Uh, walk with me? - Okay. 78 00:04:41,878 --> 00:04:44,695 So, I think we're not there yet with the narration. 79 00:04:44,719 --> 00:04:46,262 Yeah, I... Uh, you know? 80 00:04:46,286 --> 00:04:47,698 ...was actually thinking the same. 81 00:04:47,722 --> 00:04:49,613 Obviously, we want this to be the best version 82 00:04:49,637 --> 00:04:51,267 of the best thing it can possibly be. 83 00:04:51,291 --> 00:04:52,572 - Yes. - Um... 84 00:04:52,596 --> 00:04:54,574 is it a little too on the nose, you think? 85 00:04:54,598 --> 00:04:56,359 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. Thank you very much. 86 00:04:56,383 --> 00:04:58,361 - That's cool. - Um, well, we could... 87 00:04:58,385 --> 00:05:00,276 could also just, like, approach it 88 00:05:00,300 --> 00:05:01,625 a little bit more metaphorically, I guess. 89 00:05:01,649 --> 00:05:03,366 I don't know. 90 00:05:03,390 --> 00:05:05,150 Man, I think, like... 91 00:05:05,174 --> 00:05:07,152 I think we're just... might be saying something 92 00:05:07,176 --> 00:05:08,980 we don't actually want to be saying, 93 00:05:09,004 --> 00:05:10,275 with the episode. 94 00:05:12,068 --> 00:05:14,202 Oh. Okay. 95 00:05:14,226 --> 00:05:17,380 Um, what do you mean? Like what part exactly? 96 00:05:17,404 --> 00:05:19,576 The art versus entertainment stuff. 97 00:05:20,452 --> 00:05:22,428 Like, sort of, like, just hit that softer? 98 00:05:22,452 --> 00:05:25,262 I'm just saying, like, why do we need to make it an either-or? 99 00:05:26,916 --> 00:05:28,739 Oh. Okay. Um... 100 00:05:28,763 --> 00:05:30,462 Sorry. Um... 101 00:05:31,296 --> 00:05:34,048 But isn't that what the episode is about? 102 00:05:34,299 --> 00:05:35,398 Is it? 103 00:05:35,967 --> 00:05:37,574 Um... 104 00:05:37,598 --> 00:05:39,184 I mean, you wrote it. 105 00:05:39,208 --> 00:05:40,490 Oh, no, no. 106 00:05:40,514 --> 00:05:42,361 I mean, obviously, I want you to be on board. 107 00:05:42,385 --> 00:05:43,825 Mm-hmm. 108 00:05:43,850 --> 00:05:45,408 Um, I guess I just thought the whole point 109 00:05:45,432 --> 00:05:49,368 was sort of, like, the slippery slope, right, 110 00:05:49,392 --> 00:05:51,022 from the path from superhero movies or, like, 111 00:05:51,046 --> 00:05:54,330 stupid sci-fi crap to... idiocracy. 112 00:05:54,354 --> 00:05:55,461 Huh. 113 00:05:55,485 --> 00:05:58,725 I mean, our show is sci-fi, right? 114 00:05:59,407 --> 00:06:01,772 Yeah, but it's The Twilight Zone. 115 00:06:02,118 --> 00:06:03,643 Mm-hmm. 116 00:06:03,667 --> 00:06:06,385 I mean, The Twilight Zone isn't just monsters on a plane wing. 117 00:06:06,409 --> 00:06:08,256 - Right? - Mm-hmm. 118 00:06:08,280 --> 00:06:10,563 If there's nothing being said of importance, 119 00:06:10,587 --> 00:06:12,130 then it's just campfire stories. 120 00:06:12,154 --> 00:06:13,653 So you don't like campfire stories? 121 00:06:13,677 --> 00:06:16,299 No, I did when I was a little girl. 122 00:06:16,921 --> 00:06:18,397 Look, what Rod Serling did 123 00:06:18,421 --> 00:06:20,312 was, he took this silly genre kid stuff 124 00:06:20,336 --> 00:06:21,444 and he elevated it. 125 00:06:21,468 --> 00:06:22,749 He made art with it 126 00:06:22,773 --> 00:06:23,961 for grown-ups. 127 00:06:23,985 --> 00:06:25,491 And the reason he's in every episode... 128 00:06:25,515 --> 00:06:27,232 Well, until now, right? 129 00:06:27,256 --> 00:06:28,852 Until now, sure. 130 00:06:28,876 --> 00:06:30,453 Um, but the reason... 131 00:06:30,477 --> 00:06:31,454 Seth needs his chair. 132 00:06:31,478 --> 00:06:33,114 - Oh, okay. Sorry. - Yeah. 133 00:06:33,138 --> 00:06:34,484 Um... 134 00:06:35,920 --> 00:06:37,594 I just... I just remember, when I was a little girl, 135 00:06:37,618 --> 00:06:40,031 I would watch the show and I would think, "What is 136 00:06:40,055 --> 00:06:41,554 - The Twilight Zone?" - Mm. 137 00:06:41,578 --> 00:06:45,167 You know? Like, when do we get to The Twilight Zone? 138 00:06:45,191 --> 00:06:46,864 Oh... You know? 139 00:06:47,392 --> 00:06:48,848 That's deep. 140 00:06:48,873 --> 00:06:50,476 Well, okay, but I was a kid 141 00:06:50,500 --> 00:06:52,522 and I didn't get what was good about the show. 142 00:06:52,546 --> 00:06:55,046 Which is why Rod Serling had to come into every episode, 143 00:06:55,070 --> 00:06:57,570 to remind us that The Twilight Zone isn't this, like, 144 00:06:57,594 --> 00:07:00,094 sci-fi alternate dimension, right? What's good 145 00:07:00,118 --> 00:07:02,337 about the show isn't the genre bullshit. 146 00:07:02,361 --> 00:07:04,229 - Mm-hmm. - It's the message. 147 00:07:04,253 --> 00:07:06,884 I just think the-the meaning is there, 148 00:07:06,908 --> 00:07:09,365 with, like, the episode, you know? 149 00:07:09,389 --> 00:07:11,367 If you could just, like, do a pass on the narration. 150 00:07:11,391 --> 00:07:12,498 Just make it simple. 151 00:07:12,522 --> 00:07:14,065 Take out some of the... all of, like, 152 00:07:14,089 --> 00:07:16,285 the art v. entertainment stuff. 153 00:07:16,309 --> 00:07:17,416 - Okay. - Like this... 154 00:07:17,440 --> 00:07:20,245 Witness Adam Weg... 155 00:07:20,269 --> 00:07:22,291 W-Wen-We... It's "Wegman," 156 00:07:22,315 --> 00:07:23,466 and... Whatever. 157 00:07:24,033 --> 00:07:26,120 A writer who's 158 00:07:26,144 --> 00:07:28,471 I-in the middle of a... 159 00:07:28,872 --> 00:07:30,951 existential crisis. 160 00:07:30,975 --> 00:07:33,563 So just, you know, give me your version 161 00:07:33,587 --> 00:07:35,587 and I'll make it sound cool. 162 00:07:40,289 --> 00:07:42,006 Witness Adam Wegman, 163 00:07:42,030 --> 00:07:44,313 a man about to learn that between 164 00:07:44,337 --> 00:07:47,272 truth and fantasy there is not a solid line, 165 00:07:47,296 --> 00:07:48,317 but a dotted one. 166 00:07:49,224 --> 00:07:51,233 Until tonight he lived in a world of... 167 00:07:53,998 --> 00:07:56,678 No, no, no, no, no, no, no. 168 00:07:56,702 --> 00:08:01,373 Witness the power of art to change the world... 169 00:08:01,397 --> 00:08:02,983 Shit. 170 00:08:04,182 --> 00:08:05,421 Witness the power of a story 171 00:08:05,445 --> 00:08:07,510 to change the world... 172 00:08:09,997 --> 00:08:13,453 Witness the power of a story to write the world... 173 00:08:14,367 --> 00:08:17,128 ...to right the world... 174 00:08:18,196 --> 00:08:19,696 Shit. 175 00:08:21,287 --> 00:08:23,003 Hey, Anna, 176 00:08:23,027 --> 00:08:24,527 I can't really talk right now. It's not a good time. 177 00:08:24,551 --> 00:08:27,049 So you just straight up don't respond to texts anymore? 178 00:08:27,073 --> 00:08:28,226 I'm really busy. 179 00:08:28,250 --> 00:08:30,359 - Right. Busy saving the world. - Sophie. Is Sophie here? 180 00:08:30,383 --> 00:08:31,447 Wouldn't want to use the wrong adjective... 181 00:08:31,471 --> 00:08:32,883 - we might lose Europe. - Shit. 182 00:08:32,907 --> 00:08:35,015 Anna, I cannot have this conversation right now, okay? 183 00:08:35,039 --> 00:08:36,626 - I really need to go. - Why do I even bother calling you? 184 00:08:36,650 --> 00:08:38,976 - Goodbye. I love you. Bye. - Sophie... 185 00:08:39,000 --> 00:08:40,717 Hey. Sorry. 186 00:08:40,741 --> 00:08:42,501 They're asking me when we can get the new narration. 187 00:08:42,904 --> 00:08:44,982 Because Jordan's waiting. 188 00:08:45,006 --> 00:08:46,984 And he's, like, waiting. 189 00:08:47,008 --> 00:08:48,319 Okay. Um... 190 00:08:49,629 --> 00:08:51,336 Just, like, two minutes. I need two minutes. 191 00:08:51,360 --> 00:08:53,033 - Who should I send it to? - We're actually gonna have to 192 00:08:53,057 --> 00:08:55,297 write it up on cue cards, 'cause we're running short on time. 193 00:08:55,321 --> 00:08:56,626 Okay. I can do that. 194 00:09:05,134 --> 00:09:07,463 The reapers will be out soon. 195 00:09:08,930 --> 00:09:10,640 It was just a story. 196 00:09:12,250 --> 00:09:14,340 It was just a story. 197 00:09:16,104 --> 00:09:18,363 Picture, if you will, a storyteller 198 00:09:18,387 --> 00:09:21,497 finally getting to tell the story of a lifetime, 199 00:09:21,859 --> 00:09:25,370 except the story is one of inexplicable terror 200 00:09:25,394 --> 00:09:28,025 and the lifetime is her own. 201 00:09:30,618 --> 00:09:33,204 Her name is Sophie Gelson. 202 00:09:33,228 --> 00:09:34,466 She has little patience 203 00:09:34,490 --> 00:09:36,689 for childish diversions or daydreams. 204 00:09:36,713 --> 00:09:38,226 - Wasn't me. - But she won't be able to tune out 205 00:09:38,251 --> 00:09:39,602 or turn away from what 206 00:09:39,626 --> 00:09:42,605 lurks, blurry, in the background 207 00:09:42,629 --> 00:09:44,520 of her own show. 208 00:09:45,008 --> 00:09:46,478 She is about to learn 209 00:09:46,502 --> 00:09:49,133 that when blurry comes to focus 210 00:09:49,157 --> 00:09:51,657 there can be no escape from the fate laid out 211 00:09:51,681 --> 00:09:52,974 for her... 212 00:09:54,142 --> 00:09:55,618 in The Twilight Zone. 213 00:09:56,986 --> 00:09:58,185 Okay. 214 00:10:00,211 --> 00:10:02,189 No, I Di... uh, no. 215 00:10:02,213 --> 00:10:03,582 It honestly sounds like a better episode. 216 00:10:05,260 --> 00:10:08,350 Seriously, what's going on? 217 00:10:10,738 --> 00:10:12,765 You're traveling through another dimension, 218 00:10:12,789 --> 00:10:16,160 a dimension not only of sight and sound but of mind. 219 00:10:16,184 --> 00:10:19,381 It is the middle ground between light and shadow, 220 00:10:19,405 --> 00:10:22,166 between science and superstition. 221 00:10:22,190 --> 00:10:24,603 And it lies between the pit of one's fears 222 00:10:24,627 --> 00:10:26,799 and the summit of one's knowledge. 223 00:10:27,500 --> 00:10:30,653 You are now traveling through a dimension of imagination. 224 00:10:30,677 --> 00:10:34,550 You've just crossed over into The Twilight Zone. 225 00:10:34,563 --> 00:10:38,193 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 226 00:10:40,513 --> 00:10:42,515 Sorry. 227 00:10:44,691 --> 00:10:47,278 I'm... I'm fine. I'm just gonna memorize it, so... 228 00:10:47,302 --> 00:10:50,455 if it's... whatever the thing says is what I'm gonna say. 229 00:10:50,479 --> 00:10:52,326 Well, yeah, 230 00:10:52,350 --> 00:10:54,285 well, see, that's the... that's where it... 231 00:10:54,309 --> 00:10:55,615 that's where it... 232 00:11:02,578 --> 00:11:04,253 Are you okay? 233 00:11:05,146 --> 00:11:06,123 Jordan. 234 00:11:06,147 --> 00:11:08,125 I did not... 235 00:11:08,149 --> 00:11:10,214 none of that is what I wrote. 236 00:11:10,238 --> 00:11:12,608 Pretty sure it sounded like your voice. 237 00:11:12,632 --> 00:11:14,523 I'm kidding. Of course. No, I know. 238 00:11:14,547 --> 00:11:15,698 I don't know what happened. 239 00:11:15,722 --> 00:11:17,134 The cue cards got messed up. 240 00:11:17,158 --> 00:11:18,614 I think somebody must have switched them. 241 00:11:18,638 --> 00:11:19,702 Somebody switched them. 242 00:11:19,726 --> 00:11:21,355 It's so weird, though. Right? 243 00:11:21,379 --> 00:11:23,227 Like, why would anybody do that? 244 00:11:23,251 --> 00:11:26,143 - Who would do that? - It could be, like, a prank for... 245 00:11:26,167 --> 00:11:28,319 - blooper reel... - Uh-huh. Yeah, well, 246 00:11:28,343 --> 00:11:30,364 - Sometimes that happens. - that wasn't funny. 247 00:11:30,388 --> 00:11:32,410 Wait, a prank for a blooper reel 248 00:11:32,434 --> 00:11:33,498 that's not funny? 249 00:11:33,522 --> 00:11:35,152 No kidding. 250 00:11:35,176 --> 00:11:38,547 Can I have some of this? Also, take that. Thank you. 251 00:11:38,571 --> 00:11:41,245 Well, I'm gonna figure out what happened. 252 00:11:41,269 --> 00:11:43,290 Mm. Don't. Don't sweat it. 253 00:11:43,314 --> 00:11:46,163 Honestly. Like, if you're worried about anything, 254 00:11:46,187 --> 00:11:48,731 you should be worried about the fact that you are 255 00:11:48,755 --> 00:11:51,385 apparently in an episode of The Twilight Zone 256 00:11:51,409 --> 00:11:53,170 right now. 257 00:11:53,194 --> 00:11:55,302 It's not a bad episode idea, though. 258 00:11:55,326 --> 00:11:57,609 A writer who can't face her fears. 259 00:11:57,633 --> 00:11:59,698 - You think so? - I love it. Yeah. 260 00:11:59,722 --> 00:12:01,136 Are you gonna follow me to the bathroom? 261 00:12:01,160 --> 00:12:03,657 - Oh, no. No, no. - Uh, do send me 262 00:12:03,681 --> 00:12:05,312 that narration, though. 263 00:12:05,336 --> 00:12:06,575 Your version, not the one... 264 00:12:06,599 --> 00:12:09,316 - by the demon or whatever. - Okay, got it, J.P. 265 00:12:09,340 --> 00:12:10,820 - Thanks. - Mm-hmm. 266 00:12:16,610 --> 00:12:18,286 So, what was that? 267 00:12:18,310 --> 00:12:19,544 What was what? 268 00:12:20,079 --> 00:12:22,162 That stunt with the cue cards. 269 00:12:22,748 --> 00:12:24,912 Your guess is literally as good as mine. 270 00:12:24,936 --> 00:12:26,043 It wasn't me. 271 00:12:27,044 --> 00:12:28,379 It wasn't. 272 00:12:28,403 --> 00:12:30,617 Well, our director is asking for an explanation. 273 00:12:30,641 --> 00:12:31,663 Okay. 274 00:12:31,688 --> 00:12:33,384 Because apparently now we're taking a break, 275 00:12:33,408 --> 00:12:35,386 and we don't have time to take a break. 276 00:12:35,410 --> 00:12:37,606 A break means we're running into lunch, which means we're gonna lose 277 00:12:37,630 --> 00:12:38,862 about an hour that we cannot afford to lose. 278 00:12:38,887 --> 00:12:40,217 Amy, I promise you, 279 00:12:40,241 --> 00:12:42,741 I care about this show at least as much as you do. 280 00:12:43,942 --> 00:12:45,235 Do you want me to talk to him? 281 00:12:45,259 --> 00:12:47,248 - I can do that right now, actually. - I would not bother him 282 00:12:47,272 --> 00:12:48,573 unless I had a real good explanation 283 00:12:48,597 --> 00:12:49,879 as to what happened back there. 284 00:12:49,903 --> 00:12:52,577 And that background actor in the library scene? 285 00:12:52,601 --> 00:12:54,662 - What background actor? - Please, 286 00:12:54,686 --> 00:12:56,233 as if you weren't explicitly referencing that 287 00:12:56,257 --> 00:12:57,713 in the little narration you wrote. 288 00:12:57,737 --> 00:12:59,802 "Lurks blurry in the background"? Come on. 289 00:12:59,826 --> 00:13:01,673 I told you, I didn't write that. 290 00:13:01,697 --> 00:13:05,001 Well, all I know is, Owen is definitely gonna want to know 291 00:13:05,025 --> 00:13:06,373 about that whole shitshow, too. 292 00:13:06,397 --> 00:13:07,592 What shitshow are we talking about? 293 00:13:07,616 --> 00:13:08,985 I literally have no idea... 294 00:13:09,009 --> 00:13:10,247 The blurry man. 295 00:13:10,271 --> 00:13:11,857 The blurry man in the background 296 00:13:11,881 --> 00:13:13,816 who somehow wound up in every single take, 297 00:13:13,840 --> 00:13:15,929 in the goddamn library scene? 298 00:13:25,721 --> 00:13:27,438 "...what lurks, 299 00:13:27,462 --> 00:13:29,396 "blurry... 300 00:13:29,420 --> 00:13:31,771 in the background." 301 00:13:34,195 --> 00:13:35,751 So, like... 302 00:13:35,775 --> 00:13:37,491 you're clearing your name, huh? 303 00:13:37,515 --> 00:13:39,015 Rooting out sabotage, 304 00:13:39,039 --> 00:13:40,756 saving the show? That's pretty exciting. 305 00:13:40,780 --> 00:13:42,845 It's not excitement I need. 306 00:13:42,869 --> 00:13:44,324 Okay. 307 00:13:44,348 --> 00:13:46,283 Here it is. 308 00:13:46,307 --> 00:13:48,633 Check this out. 309 00:13:48,657 --> 00:13:50,461 I thought I should let you know, 310 00:13:50,485 --> 00:13:52,332 there were some pages missing. 311 00:13:52,356 --> 00:13:54,465 Ma'am, are you sure you checked this book out 312 00:13:54,489 --> 00:13:56,050 at this library? 313 00:13:56,839 --> 00:13:58,730 There. See? 314 00:13:58,754 --> 00:14:00,906 - Oh, my God. - You should've seen Owen's face 315 00:14:00,930 --> 00:14:02,691 when he found out there were... 316 00:14:02,715 --> 00:14:04,780 no takes without this guy. 317 00:14:04,804 --> 00:14:06,956 - How did I not notice that? - Right? 318 00:14:06,980 --> 00:14:08,653 Nobody remembers seeing this guy. 319 00:14:08,677 --> 00:14:09,915 Owen kept saying, 320 00:14:09,939 --> 00:14:12,439 "He wasn't there! He wasn't there!" 321 00:14:13,079 --> 00:14:16,008 I mean, background couldn't explain it. 322 00:14:16,032 --> 00:14:17,488 Did you do it? 323 00:14:17,512 --> 00:14:18,644 What? 324 00:14:19,819 --> 00:14:21,057 Why would you think that? 325 00:14:21,081 --> 00:14:22,667 Well, I mean, 326 00:14:22,691 --> 00:14:24,838 you were on set when we shot 327 00:14:24,862 --> 00:14:27,498 the first episode, so... 328 00:14:27,522 --> 00:14:30,327 I called up the first episode. 329 00:14:30,710 --> 00:14:33,809 Like, once you notice it, you can't un-notice it. 330 00:14:33,833 --> 00:14:35,662 That's the same guy, right? 331 00:14:35,686 --> 00:14:37,010 What the hell? 332 00:14:38,259 --> 00:14:39,771 So, what's the deal? 333 00:14:39,795 --> 00:14:42,015 I have no idea what's going on. 334 00:14:45,496 --> 00:14:47,692 Okay, people, that is lunch. 335 00:14:47,716 --> 00:14:50,023 Back here in an hour. 336 00:14:56,029 --> 00:14:57,746 Hey. Sorry. Um, 337 00:14:57,770 --> 00:15:00,557 - do you know where Jordan is? - Oh. Nobody can find him. 338 00:15:00,581 --> 00:15:02,402 - He's on set somewhere. - What do you mean, 339 00:15:02,426 --> 00:15:03,839 "nobody can find him"? 340 00:15:03,863 --> 00:15:05,710 Owen was looking for him... they said he was 341 00:15:05,734 --> 00:15:06,929 checking something out on set 342 00:15:06,953 --> 00:15:09,366 but couldn't figure out where he was, so... 343 00:15:09,390 --> 00:15:12,021 Do you need me to, like, call someone or help you find him...? 344 00:15:12,045 --> 00:15:13,849 Oh, no, no. It's okay. 345 00:15:13,873 --> 00:15:15,111 Um, they said 346 00:15:15,135 --> 00:15:16,547 he was on set? 347 00:15:16,571 --> 00:15:17,809 Definitely. Yeah. 348 00:15:17,833 --> 00:15:19,705 - Okay, thank you. - Yeah. 349 00:15:32,413 --> 00:15:33,893 Jordan? 350 00:15:39,557 --> 00:15:41,080 Jordan? 351 00:15:47,602 --> 00:15:50,083 No one put that away? 352 00:15:56,295 --> 00:15:57,917 Hello? 353 00:16:06,708 --> 00:16:08,891 About to learn what? 354 00:16:12,686 --> 00:16:14,411 Hello? 355 00:16:18,234 --> 00:16:19,765 Who's there? 356 00:16:30,123 --> 00:16:32,473 Real creepy. 357 00:16:43,384 --> 00:16:45,157 Ha! Boo! 358 00:16:52,145 --> 00:16:54,558 Fine. Whatever. 359 00:16:56,105 --> 00:16:58,649 Guys, I'm serious. 360 00:16:59,316 --> 00:17:01,694 Can you put the light back on? 361 00:17:11,904 --> 00:17:15,144 Anna, hey, it's Sophie. 362 00:17:15,168 --> 00:17:17,973 Sorry to call you so late, but... 363 00:17:17,997 --> 00:17:20,129 something's going on. 364 00:17:27,702 --> 00:17:29,027 I'm being stalked or something. 365 00:17:29,051 --> 00:17:31,220 What? Where are you right now? 366 00:17:31,244 --> 00:17:32,901 If you're in trouble, do not mess around. 367 00:17:32,925 --> 00:17:34,990 I'm not. I'm at work. 368 00:17:35,014 --> 00:17:36,190 What? 369 00:17:36,214 --> 00:17:37,557 I just don't know... 370 00:17:37,842 --> 00:17:40,299 You do not fucking call me and... what is wrong with you? 371 00:17:40,323 --> 00:17:42,276 I'm sorry. I'm sorry. 372 00:17:43,065 --> 00:17:44,521 I've just... 373 00:17:44,904 --> 00:17:48,133 I've had a crazy day, and I am freaked out. 374 00:17:48,449 --> 00:17:50,222 I can't find Jordan anywhere, 375 00:17:50,246 --> 00:17:53,423 and some dick is pulling some kind of stupid bullshit. 376 00:17:56,470 --> 00:17:57,833 I'm sorry. 377 00:17:58,298 --> 00:18:02,128 I just needed a friendly voice and just to get grounded again. 378 00:18:03,433 --> 00:18:06,282 Okay. What you need is not a friendly voice. 379 00:18:06,306 --> 00:18:09,285 What you need is to go to sleep for 20 hours. 380 00:18:09,309 --> 00:18:11,200 I know. It's not that. 381 00:18:11,224 --> 00:18:13,115 It's exhaustion. 382 00:18:13,139 --> 00:18:15,204 Yes, Anna, yeah, I get it, 383 00:18:15,228 --> 00:18:16,807 but something else is going on. 384 00:18:16,831 --> 00:18:17,934 Something weird is happening. 385 00:18:17,958 --> 00:18:19,382 What's weird is that you're eating 386 00:18:19,406 --> 00:18:20,818 and breathing this TV show 387 00:18:20,842 --> 00:18:23,212 like it's, I don't know, curing cancer. 388 00:18:23,236 --> 00:18:24,822 Maybe Jordan just went home, 389 00:18:24,846 --> 00:18:26,954 like a normal person does at 2:00 in the morning, 390 00:18:26,978 --> 00:18:29,435 because normal people have a life that they go home to. 391 00:18:29,459 --> 00:18:30,932 Okay, okay, okay. 392 00:18:30,956 --> 00:18:33,178 You're right, you're right, you're right. 393 00:18:33,202 --> 00:18:35,311 Okay? I hear you. 394 00:18:35,335 --> 00:18:37,008 I'm just saying, I just... 395 00:18:37,032 --> 00:18:38,318 Sophie... 396 00:18:39,469 --> 00:18:41,230 - Anna? - Sophie... 397 00:18:41,254 --> 00:18:42,580 Anna. 398 00:18:42,604 --> 00:18:43,884 Hello? 399 00:18:43,908 --> 00:18:45,190 Can you hear me? 400 00:18:45,214 --> 00:18:47,250 Hello? Can you hear me? 401 00:18:56,051 --> 00:18:58,247 Anna? 402 00:18:58,271 --> 00:19:01,989 Anna. Anna. 403 00:19:02,013 --> 00:19:04,078 Anna. 404 00:19:04,102 --> 00:19:06,104 There's a guy. 405 00:19:14,287 --> 00:19:16,579 Did you get your footage?! 406 00:19:19,379 --> 00:19:22,271 It's a real clever bit: scare the writer. 407 00:19:22,751 --> 00:19:24,836 Great look, too, by the way. 408 00:19:24,860 --> 00:19:27,844 "Crew member terrorizes woman on set." 409 00:19:27,844 --> 00:19:30,127 How do you think that's gonna play out on Deadline? 410 00:19:40,744 --> 00:19:42,139 Fuck this. 411 00:19:42,163 --> 00:19:43,773 Test me, motherfucker! 412 00:20:12,324 --> 00:20:14,389 Hello? 413 00:20:14,413 --> 00:20:15,999 Is there someone...? 414 00:20:37,088 --> 00:20:39,849 Okay, Sophie. 415 00:20:39,873 --> 00:20:41,222 It's a prank. 416 00:20:42,180 --> 00:20:44,625 It's a prank. 417 00:21:49,029 --> 00:21:50,607 Ow. 418 00:21:51,858 --> 00:21:53,444 Help! 419 00:21:54,653 --> 00:21:56,819 I'm on the street set! 420 00:22:05,263 --> 00:22:07,352 Help! 421 00:22:10,485 --> 00:22:12,114 Is there anybody? 422 00:22:13,619 --> 00:22:15,858 Help! 423 00:22:23,411 --> 00:22:24,850 Ow. 424 00:22:31,703 --> 00:22:33,900 What the hell? 425 00:22:40,199 --> 00:22:42,300 What are you showing me? 426 00:23:07,412 --> 00:23:08,917 What are you showing me? 427 00:23:08,941 --> 00:23:10,562 ...to The Twilight Zone. 428 00:23:32,042 --> 00:23:33,627 Um... 429 00:23:34,395 --> 00:23:38,027 I get it. Jordan's putting you up to this, right? 430 00:23:38,051 --> 00:23:39,883 Because it's real? 431 00:23:42,011 --> 00:23:45,097 Because horror is real? 432 00:23:45,624 --> 00:23:48,429 The genre stuff isn't just bullshit. 433 00:23:48,453 --> 00:23:50,605 People really do stalk each other. 434 00:23:50,629 --> 00:23:53,939 Put each other in... crazy, 435 00:23:55,024 --> 00:23:56,525 sadistic... 436 00:23:57,776 --> 00:24:00,571 fucking insane situations. 437 00:24:00,595 --> 00:24:02,486 You maniac! 438 00:24:02,510 --> 00:24:04,532 You think it's funny to scare people? 439 00:24:04,556 --> 00:24:06,142 Look at me! 440 00:24:06,166 --> 00:24:08,449 This isn't some fucking sketch! 441 00:24:08,473 --> 00:24:10,320 It's people's lives! 442 00:24:13,739 --> 00:24:16,457 I take it back. 443 00:24:16,481 --> 00:24:19,634 I... I take it... I take it back. 444 00:24:20,176 --> 00:24:22,158 It's brilliant. 445 00:24:22,182 --> 00:24:26,989 Oh, it's next-level horror performance art. 446 00:24:27,013 --> 00:24:28,181 Ow! 447 00:24:29,494 --> 00:24:31,994 I-I never meant to question Jordan. 448 00:25:15,312 --> 00:25:16,772 It's not real. 449 00:25:17,689 --> 00:25:19,232 Yeah, it is. 450 00:25:21,415 --> 00:25:23,175 No, it's not. 451 00:25:23,199 --> 00:25:24,791 It's happening. 452 00:25:24,815 --> 00:25:27,628 It's crazy but it's happening. 453 00:25:27,652 --> 00:25:29,530 "Crazy" is a bad word. 454 00:25:29,554 --> 00:25:33,055 You... you can't use that anymore. 455 00:25:33,079 --> 00:25:35,457 It stigmatizes mental illness. 456 00:25:36,625 --> 00:25:39,757 You're scared but you haven't lost your mind. 457 00:25:39,781 --> 00:25:42,064 You want to think you have because that would be 458 00:25:42,088 --> 00:25:44,009 less scary than what's actually happening. 459 00:25:44,033 --> 00:25:45,415 What's "actually happening"? 460 00:25:46,009 --> 00:25:48,117 Is it a ghost? Is that what's happening? 461 00:25:48,141 --> 00:25:49,811 Is it a demon? 'Cause that'd be ridiculous. 462 00:25:49,835 --> 00:25:52,248 Only because you're afraid of what you can't comprehend. 463 00:25:52,272 --> 00:25:54,102 Afraid of what you can't control. 464 00:25:54,126 --> 00:25:55,272 Don't run from it. 465 00:25:55,296 --> 00:25:56,765 Don't try to fight it. Face it. 466 00:25:56,789 --> 00:25:58,167 Face what? It's not real. 467 00:25:58,191 --> 00:25:59,603 This is a nightmare. 468 00:25:59,627 --> 00:26:02,650 It is a nightmare, and it's real. 469 00:26:02,674 --> 00:26:04,782 You can't write your way out of this, Sophie. 470 00:26:04,806 --> 00:26:06,741 - Just let it in. - Jesus Christ. 471 00:26:06,765 --> 00:26:08,482 I've been working too much. 472 00:26:08,506 --> 00:26:11,398 I've been working too much. I got to go to sleep. 473 00:26:11,422 --> 00:26:12,573 You've been asleep. 474 00:26:12,597 --> 00:26:14,139 You need to wake up and see. 475 00:26:14,163 --> 00:26:15,576 I had a psychotic break. 476 00:26:15,600 --> 00:26:17,708 You haven't had a psychotic break. 477 00:26:17,732 --> 00:26:20,961 Then why am I talking to myself?! 478 00:26:27,786 --> 00:26:29,678 Hello? 479 00:26:33,139 --> 00:26:34,975 Hello. 480 00:26:42,371 --> 00:26:43,691 Oh, my God. 481 00:26:43,715 --> 00:26:45,170 What the fuck? 482 00:26:45,194 --> 00:26:47,762 This isn't real. This isn't real. 483 00:27:07,826 --> 00:27:09,368 It's not real. 484 00:27:10,021 --> 00:27:11,318 You're not real. 485 00:27:11,970 --> 00:27:13,677 None of this is real. 486 00:27:14,139 --> 00:27:16,725 You're not fucking real. 487 00:27:43,209 --> 00:27:44,665 Okay. Seth. 488 00:27:44,689 --> 00:27:47,406 Seth. Seth. Seth. 489 00:27:47,430 --> 00:27:49,670 Seth. Seth! 490 00:27:51,783 --> 00:27:54,573 Seth! Can you see him? 491 00:27:54,597 --> 00:27:57,432 Hello?! Oh, my God. 492 00:27:57,456 --> 00:27:58,679 Fuck, fuck. 493 00:27:58,703 --> 00:28:00,507 Betty, Betty, Betty, Betty, Betty. 494 00:28:00,531 --> 00:28:02,641 Oh, my God. Seth, don't you see him? 495 00:28:02,665 --> 00:28:04,481 Oh. 496 00:28:06,406 --> 00:28:07,731 Okay. 497 00:28:07,755 --> 00:28:08,863 Fuck. 498 00:28:17,591 --> 00:28:18,916 Oh! 499 00:28:27,470 --> 00:28:28,883 And action! 500 00:28:28,907 --> 00:28:31,233 I can't believe you slept with her. 501 00:28:31,257 --> 00:28:33,235 Hey, I only slept with her... 502 00:28:33,259 --> 00:28:35,237 - Help! - because you were sleeping with him. 503 00:28:35,261 --> 00:28:37,239 Do you see him?! Please help me! 504 00:28:37,263 --> 00:28:38,507 And a cut. 505 00:28:38,531 --> 00:28:39,763 Help! 506 00:28:39,787 --> 00:28:41,833 Oh, help. 507 00:28:49,710 --> 00:28:52,950 Okay, I don't know what you are 508 00:28:52,974 --> 00:28:55,323 or what you want, but... I don't know if you took Jordan... 509 00:29:08,295 --> 00:29:10,296 Sophie, stop. 510 00:29:12,515 --> 00:29:15,606 You can't run from this. 511 00:29:17,303 --> 00:29:19,306 You can't hide from it. 512 00:29:20,001 --> 00:29:24,503 It's not some campfire story you can reason away. 513 00:29:24,527 --> 00:29:27,506 You have to be willing to see what's there. 514 00:29:27,814 --> 00:29:29,508 Really there. 515 00:29:29,532 --> 00:29:31,423 Fuck. 516 00:29:31,447 --> 00:29:33,798 In the shadows. 517 00:29:35,669 --> 00:29:37,758 Okay. 518 00:29:55,515 --> 00:29:57,517 Okay, Blurry man. 519 00:30:00,263 --> 00:30:01,826 I'm ready. 520 00:30:05,185 --> 00:30:07,005 I'm ready to see. 521 00:30:21,019 --> 00:30:23,650 Sophie. 522 00:30:23,674 --> 00:30:25,564 Sophie? 523 00:30:25,588 --> 00:30:27,349 It's time to go outside. 524 00:30:27,373 --> 00:30:29,090 Sophie, all the other kids are out there. 525 00:30:29,114 --> 00:30:30,526 I don't want to. 526 00:30:30,550 --> 00:30:31,745 Babe, come on. 527 00:30:31,769 --> 00:30:33,355 Let her watch the show. 528 00:30:33,379 --> 00:30:34,443 It's just make-believe stories. 529 00:30:34,467 --> 00:30:35,966 Helen! 530 00:30:35,990 --> 00:30:38,534 She needs to get out in the real world with real people. 531 00:30:38,558 --> 00:30:39,840 Where are you? 532 00:30:39,864 --> 00:30:41,668 She could do both. 533 00:30:41,692 --> 00:30:43,265 Right, Soph? 534 00:30:43,868 --> 00:30:45,392 Sophie? 535 00:30:46,087 --> 00:30:47,852 Soph? 536 00:31:00,449 --> 00:31:02,166 Uh, we don't have a lot of time. 537 00:31:02,190 --> 00:31:04,386 Maybe time for two more setups, but if you're happy, I'm happy. 538 00:31:04,410 --> 00:31:08,390 I mean, I'm kind of happy, but I mean, I got... I need words. 539 00:31:08,873 --> 00:31:10,392 Jordan. 540 00:31:10,917 --> 00:31:12,742 Sophie. 541 00:31:12,766 --> 00:31:14,439 I have the new narration. 542 00:31:14,463 --> 00:31:16,877 You rewrote it. Good. 543 00:31:16,901 --> 00:31:20,010 "What do we do when our world is turned upside down?" 544 00:31:21,688 --> 00:31:23,344 "Just awoken to the fact..." 545 00:31:23,368 --> 00:31:24,711 This is good. 546 00:31:24,735 --> 00:31:26,103 This is very good. 547 00:31:26,127 --> 00:31:27,801 "Closing our eyes instead 548 00:31:27,825 --> 00:31:29,759 of opening them." Mmm. 549 00:31:29,783 --> 00:31:32,762 Yes. Mmm! 550 00:31:32,786 --> 00:31:36,026 Hey, this is good. 551 00:31:36,050 --> 00:31:37,419 - I love it. - All right. Good to go? 552 00:31:37,443 --> 00:31:39,160 Yes. Let's go, let's go. 553 00:31:40,028 --> 00:31:41,208 Fire. 554 00:31:41,232 --> 00:31:43,512 - It's dope. - Thanks, J. 555 00:31:43,536 --> 00:31:45,993 Thank you. Thank you. You nailed it. 556 00:31:46,017 --> 00:31:47,472 You're sure you're good? 557 00:31:47,496 --> 00:31:50,911 Ah, Seth. Why...? Just... no... yup. 558 00:31:50,935 --> 00:31:52,826 - Let's go while it's fresh. - Yes. 559 00:31:52,850 --> 00:31:55,611 You-You're the one that's gonna have to be here longer. 560 00:31:55,635 --> 00:31:56,960 Take more time. 561 00:31:56,984 --> 00:31:59,528 Oh, I... Yes, I'm ready. 562 00:31:59,552 --> 00:32:01,989 Did you think it was over? 563 00:32:03,121 --> 00:32:05,123 Did you, Sophie? 564 00:32:06,994 --> 00:32:08,996 There's more to see. 565 00:34:05,286 --> 00:34:07,506 What did I do wrong? 566 00:34:08,979 --> 00:34:10,683 I did everything I could. 567 00:34:12,223 --> 00:34:14,252 Did... did I learn the wrong lesson? 568 00:34:18,402 --> 00:34:20,404 What was I supposed to do? 569 00:34:22,102 --> 00:34:23,693 Hello? 570 00:34:38,124 --> 00:34:39,626 I get it. 571 00:34:42,758 --> 00:34:44,760 This is the end. 572 00:34:47,111 --> 00:34:48,343 The end... 573 00:34:49,761 --> 00:34:51,245 of the episode. 574 00:34:53,247 --> 00:34:56,434 Some cruel twist. 575 00:34:58,774 --> 00:35:01,255 The ironic fate. 576 00:35:04,067 --> 00:35:05,651 It doesn't matter... 577 00:35:10,090 --> 00:35:12,092 ...what I do. 578 00:35:21,232 --> 00:35:23,127 None of it's enough. 579 00:35:42,818 --> 00:35:44,190 It's you? 580 00:35:44,820 --> 00:35:47,886 My God. 581 00:35:47,910 --> 00:35:50,019 I take it I have your attention. 582 00:35:50,043 --> 00:35:51,489 Good. 583 00:35:51,914 --> 00:35:53,892 There's a lot to explain. 584 00:35:53,916 --> 00:35:56,006 Wait. 585 00:35:57,579 --> 00:35:59,009 Where is...? 586 00:36:04,362 --> 00:36:06,504 What is this place? 587 00:36:07,060 --> 00:36:10,083 I think you know where we are. 588 00:36:10,842 --> 00:36:12,824 It's where you belong. 589 00:36:12,848 --> 00:36:15,088 You're ready now, Sophie. 590 00:36:15,555 --> 00:36:17,679 We've got a lot of work to do. 591 00:36:21,857 --> 00:36:25,272 What do we when our world is turned upside down? 592 00:36:25,296 --> 00:36:29,711 When everything we thought to be true is ripped away, 593 00:36:29,735 --> 00:36:33,031 and we're forced to face a new reality? 594 00:36:33,739 --> 00:36:36,283 Sophie Gelson has just awoken to the fact 595 00:36:36,307 --> 00:36:39,155 that when we put away childish things, 596 00:36:39,179 --> 00:36:44,160 we may be closing our eyes instead of opening them. 597 00:36:44,184 --> 00:36:48,382 And that perhaps our only hope is to face all reality, 598 00:36:48,406 --> 00:36:50,166 a multitude of truths, 599 00:36:50,190 --> 00:36:52,446 not shrinking from that vital, arrogant, 600 00:36:52,470 --> 00:36:55,867 fatal, dominant "X" beyond imagination, 601 00:36:55,891 --> 00:36:57,869 but to embrace it. 602 00:36:57,893 --> 00:37:00,394 To open ourselves to the unknown, 603 00:37:00,418 --> 00:37:02,602 not the end of the story 604 00:37:03,203 --> 00:37:04,937 but a new beginning... 605 00:37:05,901 --> 00:37:07,947 for The Twilight Zone.