1
00:00:27,143 --> 00:00:32,299
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:42,876 --> 00:00:44,128
Džodžo Beclers.
3
00:00:45,295 --> 00:00:46,588
Desmit gadus vecs.
4
00:00:47,256 --> 00:00:51,009
Šodien tu stājies Jungvolk rindās
5
00:00:51,051 --> 00:00:54,763
ļoti īpašā treniņu nedēļas nogalē.
6
00:00:56,515 --> 00:00:57,766
Tā būs saspringta.
7
00:00:59,017 --> 00:01:02,479
Bet šodien tu kļūsi par vīrieti.
8
00:01:04,189 --> 00:01:08,360
Es zvēru veltīt
visu savu ener iju un spēku
9
00:01:08,402 --> 00:01:12,072
mūsu valsts glābējam Ādolfam Hitleram.
10
00:01:13,323 --> 00:01:17,202
Es vēlos un esmu gatavs
atdot par viņu savu dzīvību.
11
00:01:18,162 --> 00:01:19,705
Lai Dievs man palīdz!
12
00:01:19,746 --> 00:01:21,665
Jā, ļoti labi.
13
00:01:21,707 --> 00:01:24,460
Džodžo Becler, kāds ir tavs prāts?
14
00:01:24,501 --> 00:01:25,461
Čūskas prāts.
15
00:01:25,502 --> 00:01:27,880
Džodžo Becler, kāds ir tavs ķermenis?
16
00:01:27,921 --> 00:01:28,797
Vilka ķermenis.
17
00:01:28,839 --> 00:01:31,467
-Džodžo Becler, kāda ir tava drosme?
-Panteras drosme.
18
00:01:31,508 --> 00:01:34,011
Un, Džodžo Becler, kāda ir tava dvēsele?
19
00:01:34,052 --> 00:01:35,596
Vācieša dvēsele.
20
00:01:35,637 --> 00:01:37,222
Jā, draugs. Tu esi gatavs.
21
00:01:38,432 --> 00:01:39,975
-Ādolf?
-Hmm?
22
00:01:41,101 --> 00:01:43,479
Diez vai es to spēšu.
23
00:01:43,520 --> 00:01:44,521
Ko?
24
00:01:45,189 --> 00:01:46,231
Protams, ka spēsi.
25
00:01:46,732 --> 00:01:49,401
Jā, tu esi mazliet kaulains un nepopulārs,
26
00:01:49,443 --> 00:01:52,362
neproti aizsiet zābakšņores,
lai gan tev jau ir 10 gadi.
27
00:01:52,779 --> 00:01:57,117
Bet tu vienalga esi labākais,
uzticamākais nacistu puika, kāds redzēts.
28
00:01:57,701 --> 00:01:59,578
Turklāt tu esi ļoti izskatīgs.
29
00:02:00,120 --> 00:02:03,290
Tu dosies tur
un lieliski pavadīsi laiku, labi?
30
00:02:03,332 --> 00:02:05,959
-Labi.
-Pareizā attieksme. Labi.
31
00:02:06,502 --> 00:02:07,586
Salutē ar heil!
32
00:02:07,628 --> 00:02:08,587
Heil Hitler.
33
00:02:08,629 --> 00:02:11,757
Ko? Tu vari labāk.
34
00:02:11,799 --> 00:02:12,841
-Heil Hitler.
-Nē.
35
00:02:13,258 --> 00:02:14,802
Šauj laukā! Nedomā!
36
00:02:14,843 --> 00:02:15,886
Heil Hitler.
37
00:02:15,928 --> 00:02:18,722
-Tu par daudz prāto. Heil Hitler.
-Heil Hiterler.
38
00:02:19,139 --> 00:02:21,266
Kas ir Hiterlers? Proti vācu valodu?
39
00:02:21,308 --> 00:02:22,893
-Heil Hitler.
-Tas nav heil.
40
00:02:22,935 --> 00:02:24,686
-Šis ir heil - heil!
-Heil Hitler.
41
00:02:24,728 --> 00:02:25,854
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
42
00:02:25,896 --> 00:02:26,772
-Heil Hitler.
-Heil Hitler!
43
00:02:26,814 --> 00:02:27,856
-Heil Hitler.
-Heil Hitler!
44
00:02:27,898 --> 00:02:30,067
-O, ir. Sanāca.
-Heil Hitler! Heil Hitler!
45
00:02:30,108 --> 00:02:32,110
-Lai laba diena! Heil Hitler!
-Heil Hitler!
46
00:02:32,152 --> 00:02:34,530
-Būsi labākais. Tu to vari.
-Heil Hitler!
47
00:02:34,571 --> 00:02:38,867
-Heil Hitler! Heil Hitler!
-Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler!
48
00:02:40,786 --> 00:02:43,622
Heil Hitler!
49
00:02:50,963 --> 00:02:51,922
Heil Hitler.
50
00:02:51,964 --> 00:02:54,216
Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler!
51
00:03:14,611 --> 00:03:17,030
Heil Hitler. Heil Hitler.
Heil Hitler. Heil Hitler.
52
00:03:17,072 --> 00:03:20,492
Heil Hitler. Heil Hitler.
53
00:03:31,462 --> 00:03:32,588
Heil Hitler, Jorkij.
54
00:03:32,629 --> 00:03:34,006
Heil Hitler, Džodžo.
55
00:03:34,047 --> 00:03:37,092
-Esi gatavs labākajai nedēļas nogalei?
-Jā, esmu.
56
00:03:37,134 --> 00:03:38,135
Skrienam!
57
00:04:17,674 --> 00:04:19,593
TRUSIS DŽODŽO
58
00:04:19,635 --> 00:04:22,596
Heil! Heil! Heil!
59
00:04:33,357 --> 00:04:34,358
Heil Hitler, draugi.
60
00:04:34,399 --> 00:04:36,276
Heil Hitler!
61
00:04:36,318 --> 00:04:39,988
Jungvolk, sveicu jūs
Hitlerjugend treniņu nedēļas nogalē.
62
00:04:40,322 --> 00:04:43,283
Te mēs jūs padarīsim
par vīriešiem un sievietēm.
63
00:04:43,784 --> 00:04:45,661
Mani sauc kapteinis Klencendorfs.
64
00:04:46,578 --> 00:04:48,413
Varat mani saukt par kapteini K.
65
00:04:48,455 --> 00:04:49,832
Kapteinis K.
66
00:04:52,000 --> 00:04:54,670
Jā. Un tas ir apakšvirsnieks Finkels.
67
00:04:55,254 --> 00:04:56,630
Tā ir Rāmas jaunkundze.
68
00:04:56,672 --> 00:04:58,132
Sveiki! Heil Hitler visiem!
69
00:04:58,674 --> 00:05:00,467
Mazliet par mani. Kas es esmu?
70
00:05:00,509 --> 00:05:03,178
Kāpēc esmu te un runāju ar bariņu sīču,
71
00:05:03,220 --> 00:05:06,890
nevis vedu vīrus kaujā
pretī diženai nāvei? Labs jautājums.
72
00:05:07,349 --> 00:05:10,561
Jautāju to sev ik dienas
kopš operācijas Blamāža,
73
00:05:11,019 --> 00:05:14,898
kur es zaudēju pavisam labu aci
viegli novēršamā ienaidnieku uzbrukumā.
74
00:05:15,691 --> 00:05:16,984
Mani priekšnieki uzskata,
75
00:05:17,025 --> 00:05:19,945
ka vajag divas acis,
lai pilnvērtīgi piedalītos karā.
76
00:05:21,071 --> 00:05:22,364
Vai tie, kam divas acis, spēj šādi?
77
00:05:31,665 --> 00:05:32,708
Jēziņ!
78
00:05:32,749 --> 00:05:33,876
Nākamajās divās dienās
79
00:05:33,917 --> 00:05:37,337
jūs, knišļi, pieredzēsiet kaut ko no tā,
80
00:05:37,379 --> 00:05:40,090
ko varenā Vācijas armija
piedzīvo ik dienas.
81
00:05:40,841 --> 00:05:43,260
Un, lai gan izskatās,
ka mūsu valstij neveicas
82
00:05:43,302 --> 00:05:45,971
un nav lielu cerību,
ka mēs šajā karā varētu uzvarēt,
83
00:05:46,013 --> 00:05:47,681
acīmredzot mums klājas tīri labi.
84
00:05:51,935 --> 00:05:56,023
Nu vienalga. Puiši, jums visiem ir iedoti
Deutsches Jungvolk dunči.
85
00:05:56,064 --> 00:05:59,109
Tie ir ļoti īpaši un dārgi ieroči.
86
00:05:59,151 --> 00:06:01,653
Nekur bez tiem neejiet!
87
00:06:01,695 --> 00:06:03,614
Un nemē iniet durt cits citam!
88
00:06:03,655 --> 00:06:04,698
Nekādas duršanas!
89
00:06:05,782 --> 00:06:06,825
Nekādas duršanas.
90
00:06:07,367 --> 00:06:09,286
Jūs sperat soli pretī vīrieša dzīvei.
91
00:06:10,245 --> 00:06:13,749
Puiši, šodien jūs darīsiet, lūk, ko:
maršēsiet, izmantosiet durkli,
92
00:06:13,791 --> 00:06:17,127
metīsiet granātu, raksiet tranšejas,
apgūsiet karti, sargāsieties no gāzes,
93
00:06:17,169 --> 00:06:19,004
maskēsieties, uzbruksiet no slēpņa,
94
00:06:19,046 --> 00:06:21,340
spēlēsiet kara spēles, šausiet
un spridzināsiet.
95
00:06:23,008 --> 00:06:26,261
Meitenes vingrināsies
veikt svarīgus sieviešu pienākumus:
96
00:06:26,303 --> 00:06:31,517
pārsies ievainojumus, klās gultas
un mācīsies, kā palikt stāvoklī.
97
00:06:32,935 --> 00:06:35,354
Esmu Vācijai dzemdējusi 18 bērnus.
98
00:06:36,647 --> 00:06:38,816
Lieliski būt meitenei šajā laikā.
99
00:06:39,525 --> 00:06:42,110
Labi. Ķeramies klāt!
100
00:06:42,486 --> 00:06:43,362
Aiziet!
101
00:06:47,950 --> 00:06:48,992
Lai Dievs man palīdz!
102
00:06:51,620 --> 00:06:54,498
Aiziet, aiziet!
103
00:06:59,795 --> 00:07:01,505
Trīs, divi, viens, svastika!
104
00:07:03,423 --> 00:07:04,758
Sarauj!
105
00:07:05,092 --> 00:07:07,386
Velciet! Aiziet!
106
00:07:23,485 --> 00:07:25,696
-Piebeidz viņu!
-Lūdzu, nē!
107
00:07:32,494 --> 00:07:34,371
-Ilkņi.
-Ilkņi, jā.
108
00:07:34,413 --> 00:07:36,874
-Čūskas mēle.
-Čūskas mēle, jā.
109
00:07:36,915 --> 00:07:37,791
Zvīņas.
110
00:07:37,833 --> 00:07:42,921
Jā, zvīņas. Jo reiz, sensenos laikos,
kāds ebreju vīrs sapārojās ar zivi.
111
00:07:44,047 --> 00:07:46,550
Ārieši ir tūkstoš reižu
112
00:07:46,592 --> 00:07:50,012
civilizētāki un attīstītāki
nekā jebkura cita rase.
113
00:07:50,053 --> 00:07:52,347
Nu, bērni, savāciet mantiņas!
114
00:07:52,389 --> 00:07:54,183
Laiks dedzināt grāmatas.
115
00:07:54,224 --> 00:07:56,435
Jā!
116
00:08:33,889 --> 00:08:35,808
Ebreji šķiet baisi, ne?
117
00:08:35,849 --> 00:08:37,226
Man ne.
118
00:08:37,601 --> 00:08:39,812
Ja es kādu sastaptu, nogalinātu, re, šādi.
119
00:08:41,688 --> 00:08:44,858
Re... šādi.
120
00:08:44,900 --> 00:08:48,320
Bet kā tu zinātu, ka tas ir ebrejs?
Viņi var izskatīties kā mēs.
121
00:08:48,362 --> 00:08:49,988
Pataustītu, vai uz galvas aug ragi.
122
00:08:50,489 --> 00:08:52,324
Un viņi ož pēc Briseles kāpostiem.
123
00:08:52,366 --> 00:08:55,536
Ak jā!
Es aizmirsu to par Briseles kāpostiem.
124
00:08:55,577 --> 00:08:58,455
Iedomājies - ja varētu vienu noķert
un nodot Hitleram.
125
00:08:58,956 --> 00:09:01,667
Tad pilnīgi noteikti
varētu kļūt par viņa personisko sargu.
126
00:09:02,417 --> 00:09:04,670
Tad mēs kļūtu par labākajiem draugiem.
127
00:09:05,420 --> 00:09:07,714
Man šķita, es esmu tavs labākais draugs.
128
00:09:07,756 --> 00:09:10,717
Jorkij, tu esi mans otrs labākais draugs.
129
00:09:10,759 --> 00:09:13,262
Pirmā vieta ir rezervēta fīreram.
130
00:09:13,303 --> 00:09:16,765
Tā ka, ja vien tu neesi Hitlers,
kas slēpjas maza resnīša ķermenī...
131
00:09:17,599 --> 00:09:19,184
Es priecātos par otro vietu.
132
00:09:19,893 --> 00:09:22,855
Laikam esmu tikai bērns
maza resnīša ķermenī.
133
00:09:22,896 --> 00:09:24,481
Jautājums izsmelts.
134
00:09:30,612 --> 00:09:35,325
Kad stāvēsiet pretī ienaidniekam
un viņš jums būs jānobeidz,
135
00:09:35,367 --> 00:09:38,036
kuram no jums pietiks dūšas to paveikt?
136
00:09:39,705 --> 00:09:40,831
Labi.
137
00:09:40,873 --> 00:09:45,711
Hitlera armijā nav vietas tiem,
kam trūkst spēka.
138
00:09:46,378 --> 00:09:48,130
Mums vajag rūdītus cīnītājus.
139
00:09:48,839 --> 00:09:51,592
Tādus, kas gatavi nogalināt nedomājot.
140
00:09:52,801 --> 00:09:54,136
Vai jūs to spējat?
141
00:09:54,178 --> 00:09:56,221
-Jā.
-Jā.
142
00:09:58,432 --> 00:09:59,433
Johannes!
143
00:10:01,685 --> 00:10:02,978
Vai tu spēj nogalināt?
144
00:10:04,938 --> 00:10:07,900
Protams. Man patīk nogalināt.
145
00:10:08,984 --> 00:10:11,445
Labi. Panāc!
146
00:10:14,323 --> 00:10:16,158
Nebaidies. Nāc.
147
00:10:17,576 --> 00:10:18,619
Labi.
148
00:10:27,169 --> 00:10:28,170
Nogalini to!
149
00:10:30,130 --> 00:10:31,131
Ko?
150
00:10:32,132 --> 00:10:35,093
Apgriez sprandu un nogalini trusi.
151
00:10:36,929 --> 00:10:38,263
Vai arī tev ir bail?
152
00:10:38,722 --> 00:10:41,475
Man nav bail. Tikai...
153
00:10:42,851 --> 00:10:43,894
Tūlīt pat!
154
00:10:46,063 --> 00:10:50,526
Apliec abas rokas viņam ap kaklu
un tad spēcīgi pagriez.
155
00:10:51,151 --> 00:10:54,571
Viņš varbūt brēks,
bet mēs ar zābaku viņu piebeigsim.
156
00:10:57,699 --> 00:11:00,202
Nogalini! Nogalini!
157
00:11:00,953 --> 00:11:03,664
Nogalini! Nogalini!
158
00:11:03,705 --> 00:11:05,874
Nogalini! Nogalini!
159
00:11:05,916 --> 00:11:08,752
Nogalini! Nogalini! Nogalini!
160
00:11:09,128 --> 00:11:11,880
Nogalini! Nogalini! Nogalini!
161
00:11:11,922 --> 00:11:15,884
Nogalini! Nogalini! Nogalini!
162
00:11:15,926 --> 00:11:19,930
Nogalini! Nogalini! Nogalini!
163
00:11:19,972 --> 00:11:21,640
-Tiš! Nu taču, skrien!
-Ei!
164
00:11:27,437 --> 00:11:28,522
Izcili.
165
00:11:31,483 --> 00:11:32,776
Tu esi gļēvulis.
166
00:11:32,818 --> 00:11:34,528
Tieši tāpat kā tavs tēvs.
167
00:11:35,154 --> 00:11:36,738
Viņš nav gļēvulis.
168
00:11:37,364 --> 00:11:38,490
Viņš karo Itālijā.
169
00:11:38,532 --> 00:11:41,243
Tiešām? Neviens par viņu nav dzirdējis
divus gadus.
170
00:11:41,285 --> 00:11:43,036
Viņš ir dezertējis gļēvulis.
171
00:11:43,078 --> 00:11:45,706
Viņam ir bail, un tev arī.
172
00:11:46,790 --> 00:11:51,170
Tu esi nobijies kā trusītis.
173
00:11:53,380 --> 00:11:55,132
Mazs bailīgs trusītis.
174
00:11:55,174 --> 00:11:57,384
Varbūt arī tev apgriezt sprandu?
175
00:11:57,718 --> 00:11:59,011
Trusis Džodžo.
176
00:12:05,809 --> 00:12:07,227
Trusis Džodžo.
177
00:12:07,269 --> 00:12:09,188
Trusis Džodžo.
178
00:12:09,229 --> 00:12:13,233
Trusis Džodžo. Trusis Džodžo.
179
00:12:19,114 --> 00:12:20,491
Nabaga Džodžo.
180
00:12:20,532 --> 00:12:22,034
Kas noticis, mazais?
181
00:12:23,285 --> 00:12:24,328
Sveiks, Ādolf!
182
00:12:24,369 --> 00:12:26,497
Gribi pastāstīt par to ķibeli ar trusi?
183
00:12:26,538 --> 00:12:27,956
Kas tur īsti bija?
184
00:12:28,874 --> 00:12:30,292
Viņi gribēja, lai es to nogalinu.
185
00:12:31,335 --> 00:12:33,295
Piedod! Es nespēju.
186
00:12:33,337 --> 00:12:35,714
Neuztraucies! Man ir pilnīgi vienalga.
187
00:12:35,756 --> 00:12:37,716
Nu viņi mani sauc par bailīgo trusi.
188
00:12:37,758 --> 00:12:39,259
Lai viņi saka, ko grib!
189
00:12:39,301 --> 00:12:42,012
Par mani cilvēki teica
daudz nejauku lietu.
190
00:12:42,054 --> 00:12:43,472
"Viņš ir ķerts."
191
00:12:43,514 --> 00:12:46,517
"Paskaties uz to psihopātu!
Viņa dēļ mūs visus nogalinās."
192
00:12:48,352 --> 00:12:52,564
Es tev atklāšu mazu noslēpumu.
Trusis nav nekāds gļēvulis.
193
00:12:53,273 --> 00:12:57,110
Necilais garausītis
ik dienu stājas pretī bīstamai pasaulei,
194
00:12:57,152 --> 00:13:00,531
gādājot burkānus savai imenei,
savai valstij.
195
00:13:01,281 --> 00:13:04,201
Manā impērijā būs daudz visādu dzīvnieku.
196
00:13:04,243 --> 00:13:07,663
Lauvas, žirafes, zebras,
197
00:13:07,704 --> 00:13:10,290
degunradži, astoņkāji,
198
00:13:10,332 --> 00:13:11,667
degunkāji.
199
00:13:12,084 --> 00:13:14,711
Pat varenais trusis.
200
00:13:14,753 --> 00:13:15,879
Cigareti?
201
00:13:15,921 --> 00:13:17,756
Nē, paldies. Es nesmēķēju.
202
00:13:17,798 --> 00:13:20,300
Es tev došu ļoti labu padomu.
203
00:13:20,968 --> 00:13:22,010
Esi trusis!
204
00:13:22,052 --> 00:13:25,222
Necilais garausis var pārspēt viltībā
visus savus ienaidniekus.
205
00:13:25,264 --> 00:13:28,642
Viņš ir drosmīgs, izmanīgs un stiprs.
206
00:13:28,684 --> 00:13:31,603
Esi trusis!
207
00:13:31,645 --> 00:13:32,688
Džodžo!
208
00:13:34,982 --> 00:13:36,483
Džodžo, tev viss kārtībā?
209
00:13:38,277 --> 00:13:39,486
Ar ko tu sarunājies?
210
00:13:40,320 --> 00:13:41,196
Ne ar vienu.
211
00:13:41,238 --> 00:13:42,990
Man šķita, ka tu raudi.
212
00:13:43,031 --> 00:13:44,616
Vai tu esi asaru speciālists?
213
00:13:45,159 --> 00:13:46,201
Nē.
214
00:13:46,243 --> 00:13:47,911
Jautājums izsmelts.
215
00:13:48,620 --> 00:13:52,583
Nu Džodžo ir laiks parādīt tām vabolēm,
216
00:13:53,083 --> 00:13:56,253
kurš ir īstais gļēvulīgais trusis.
217
00:13:57,379 --> 00:13:59,131
Piedod, par ko tu runā?
218
00:13:59,882 --> 00:14:00,924
Nav svarīgi.
219
00:14:00,966 --> 00:14:02,718
Džodžo, kurp tu skrien?
220
00:14:02,759 --> 00:14:04,511
Darīt truša darbus!
221
00:14:05,220 --> 00:14:08,348
Trusis Džodžo. Trusis Džodžo.
Gādā burkānus. Trusis Džodžo.
222
00:14:08,390 --> 00:14:12,311
Ei, tas ir apbrīnojami.
Mēs esam kā divas antilopes cilvēka ādā.
223
00:14:19,526 --> 00:14:25,908
Tagad, puiši, katram no jums dosim iespēju
aktivizēt un aizmest granātu.
224
00:14:27,034 --> 00:14:30,037
Es pats personīgi
uzraudzīšu ikvienu no jums,
225
00:14:30,078 --> 00:14:32,873
lai jūs sev neizspridzināt acis
vai ko citu.
226
00:14:33,373 --> 00:14:34,792
Labi, kurš pirmais?
227
00:14:35,209 --> 00:14:36,210
Klaus!
228
00:15:17,334 --> 00:15:18,585
Velns!
229
00:15:18,627 --> 00:15:19,628
Velns!
230
00:15:23,590 --> 00:15:24,883
Tā nedariet!
231
00:15:26,718 --> 00:15:28,262
Džodžo! Džodžo!
232
00:15:29,555 --> 00:15:31,348
Finkel! Finkel!
233
00:15:31,390 --> 00:15:32,558
Džodžo, Džodžo!
234
00:15:36,270 --> 00:15:37,354
Vai man' dieniņ!
235
00:15:37,813 --> 00:15:39,940
Viņš izskatās kā Pikaso glezna.
236
00:15:48,782 --> 00:15:50,450
Viņa māte mani nogalinās.
237
00:16:04,548 --> 00:16:05,841
Manu mīļo lauvēn.
238
00:16:44,797 --> 00:16:45,839
Sveiks, mazais!
239
00:16:55,307 --> 00:16:57,100
Manu mīļo mazo lauvēn!
240
00:16:58,185 --> 00:16:59,186
Kāpēc esi tik priecīga?
241
00:16:59,561 --> 00:17:01,522
Tavs dēls ir neglīts kā briesmonis.
242
00:17:01,855 --> 00:17:04,316
Ei! Tu neesi nekāds briesmonis.
243
00:17:04,358 --> 00:17:07,820
Turklāt tavas rētas sadzīs,
kāja atkal varēs kustēties.
244
00:17:07,861 --> 00:17:09,571
Bet es nekļūšu par Hitlera sargu.
245
00:17:09,613 --> 00:17:11,114
Tāpat būs labi.
246
00:17:11,573 --> 00:17:13,867
Priecājos, ka atkal esi mājās.
247
00:17:13,909 --> 00:17:17,538
Lauvu mamma uztraucas par lauvēnu,
īpaši, kad lauvu tēta nav mājās.
248
00:17:18,247 --> 00:17:19,456
Un lauvas Inges.
249
00:17:23,418 --> 00:17:24,503
Un lauvas Inges.
250
00:17:27,131 --> 00:17:30,425
Paņem truša asti, apliec ap viņa ausi,
251
00:17:30,467 --> 00:17:33,804
visu sasien un iebāz atpakaļ alā.
252
00:17:34,888 --> 00:17:37,182
Nu labi, iesim, jā?
253
00:17:37,224 --> 00:17:39,893
Iziešana no mājas
palīdzēs tev atgūt veselību.
254
00:17:39,935 --> 00:17:41,395
Es negribu iet laukā.
255
00:17:42,146 --> 00:17:44,189
Ko? Nemuļķojies. Protams, ka gribi.
256
00:17:44,231 --> 00:17:45,399
Izskatos pēc muļķa.
257
00:17:46,358 --> 00:17:47,693
Ļaudis blenzīs.
258
00:17:47,734 --> 00:17:49,236
Izbaudi uzmanību, mazais!
259
00:17:49,278 --> 00:17:51,488
Ne visiem ir tāda laime
izskatīties pēc muļķa.
260
00:17:51,822 --> 00:17:54,449
Man ir tā sodība
izskatīties neticami pievilcīgai.
261
00:17:54,741 --> 00:17:56,910
Tu saņemsi drosmi,
262
00:17:56,952 --> 00:17:59,580
iziesi pa durvīm
un dosies neticamā piedzīvojumā.
263
00:17:59,955 --> 00:18:01,081
Labi?
264
00:18:01,123 --> 00:18:02,166
Labi.
265
00:18:03,959 --> 00:18:06,545
Feldmaršal Džodžo, mūsu labākais vīrs!
266
00:18:06,837 --> 00:18:08,213
Sagatavojies iziet no mājas!
267
00:18:09,047 --> 00:18:10,090
Vai tas ir bīstami?
268
00:18:10,466 --> 00:18:11,592
Ārkārtīgi.
269
00:18:13,886 --> 00:18:15,387
-Heil Hitler!
-Jēziņ!
270
00:18:15,429 --> 00:18:16,555
Sveiki!
271
00:18:16,597 --> 00:18:18,056
-Labi izskaties, mazais.
-Heil Hitler!
272
00:18:18,098 --> 00:18:21,310
Becleres kundze,
kā vienmēr pievilcīga.
273
00:18:22,561 --> 00:18:23,604
Ak vai! Au!
274
00:18:23,645 --> 00:18:27,191
Jūsu dēļ mans dēls nevar normāli paiet
un viņam ir sakropļota seja.
275
00:18:28,358 --> 00:18:30,444
Viņš nozaga manu rokas granātu. Paņēma...
276
00:18:30,486 --> 00:18:31,570
Jā, jā.
277
00:18:31,612 --> 00:18:34,907
Tātad jūs viņu pieskatīsiet,
kamēr es būšu darbā?
278
00:18:35,407 --> 00:18:38,076
Lai viņš ir nodarbināts un jūtas pieņemts.
Aptverat?
279
00:18:38,118 --> 00:18:40,454
Aptveru. Jā, esmu aptvēris.
280
00:18:41,246 --> 00:18:42,247
Labi.
281
00:18:42,998 --> 00:18:45,083
Draugi, tas ir Johanness Beclers.
282
00:18:45,125 --> 00:18:46,502
Tas puika, par kuru stāstīju.
283
00:18:46,543 --> 00:18:49,630
Atceraties, viņš nozaga granātu
un uzspridzinājās,
284
00:18:49,671 --> 00:18:52,132
kā dēļ mani pazemināja par nolaidību.
285
00:18:52,174 --> 00:18:55,093
Nu man jāstrādā kantorī
ar šiem burvīgajiem bērniem.
286
00:18:55,969 --> 00:18:59,723
Džodžo, mēs noteikti izdomāsim,
ko tu varētu darīt.
287
00:18:59,765 --> 00:19:01,308
-Ā!
-Ir kādas idejas?
288
00:19:01,350 --> 00:19:02,392
-Jā.
-Draugi?
289
00:19:02,434 --> 00:19:03,644
Jā. Jā.
290
00:19:03,685 --> 00:19:07,397
Labi, tātad,
vajag kādu, kas izstaidzina klonus.
291
00:19:09,483 --> 00:19:13,403
Vēl viņš varētu
izdalīt šīs jaunās propagandas lapas
292
00:19:14,071 --> 00:19:16,990
un iznēsāt iesaukuma pavēstes.
293
00:19:17,866 --> 00:19:19,827
Mani laikam nevar iesaukt karadienestā?
294
00:19:20,369 --> 00:19:21,411
Vai arī var?
295
00:19:21,453 --> 00:19:22,955
Jā, brīnišķīga doma.
296
00:19:22,996 --> 00:19:26,708
Jā, es jums dodu atļauju
sūtīt šo 10 gadus veco bērnu karā.
297
00:19:26,750 --> 00:19:27,793
Vai kāds iedos viņam ieroci?
298
00:19:27,835 --> 00:19:29,795
Es būtu ļoti priecīgs karot frontē.
299
00:19:29,837 --> 00:19:30,921
Stājies rindā, mazais!
300
00:19:30,963 --> 00:19:34,007
Labi. Te ir iesaukuma pavēstes,
un te ir ierocis.
301
00:19:34,049 --> 00:19:35,592
Nu, nu!
302
00:19:35,634 --> 00:19:36,969
Par agru... ierocim?
303
00:19:37,010 --> 00:19:38,011
Nē.
304
00:20:13,505 --> 00:20:14,506
Fui.
305
00:20:16,800 --> 00:20:17,801
Skaties!
306
00:20:26,018 --> 00:20:27,060
Ko viņi izdarīja?
307
00:20:29,021 --> 00:20:29,980
To, ko spēja.
308
00:20:31,565 --> 00:20:32,566
Ejam.
309
00:20:48,707 --> 00:20:50,918
Ei! Trusi Džodžo!
310
00:20:51,376 --> 00:20:53,295
Kāda tev seja!
311
00:20:54,254 --> 00:20:57,591
Esmu karavīrs! Es dodos karā!
312
00:20:57,633 --> 00:20:59,510
Bet tu esi pastnieks!
313
00:21:00,886 --> 00:21:04,598
Trusis Džodžo! Trusis Džodžo!
314
00:21:05,349 --> 00:21:06,350
Mammu?
315
00:21:07,810 --> 00:21:10,103
Feldmaršals Džodžo ir mājās.
316
00:21:12,648 --> 00:21:13,649
Mammu?
317
00:21:19,071 --> 00:21:21,949
Mammu? Esmu mājās.
318
00:21:24,618 --> 00:21:25,619
Mammu?
319
00:21:43,554 --> 00:21:44,555
Mammu?
320
00:23:55,769 --> 00:23:56,603
Sveiks!
321
00:24:36,935 --> 00:24:37,936
Ko tu gribi?
322
00:24:39,104 --> 00:24:40,314
Vai tu esi rēgs?
323
00:24:41,148 --> 00:24:43,317
Kā tad. Rēgs.
324
00:24:51,783 --> 00:24:53,911
Neliec man skriet, mazais!
325
00:24:53,952 --> 00:24:57,289
Esmu pārāk izsalkusi,
un tu zini, kā mums garšo asinis.
326
00:25:04,129 --> 00:25:05,172
Esi ko pazaudējis?
327
00:25:06,799 --> 00:25:08,592
Es neesmu rēgs, Johannes.
328
00:25:08,634 --> 00:25:11,887
Esmu kas ļaunāks, bet domāju,
ka tu jau to zini, vai ne?
329
00:25:12,471 --> 00:25:13,472
Tu zini, kas es esmu.
330
00:25:14,556 --> 00:25:16,016
-Nē.
-Jā.
331
00:25:16,517 --> 00:25:17,518
Pasaki to!
332
00:25:18,435 --> 00:25:19,478
Pasaki!
333
00:25:20,145 --> 00:25:21,188
Ebrejiete.
334
00:25:22,439 --> 00:25:23,482
Uz veselību!
335
00:25:24,525 --> 00:25:26,777
Tu nedrīksti te atrasties.
336
00:25:26,819 --> 00:25:30,489
Tava māte mani ielūdza,
tātad esmu viņas ciemiņš.
337
00:25:30,531 --> 00:25:33,575
-Tas nav atļauts.
-Ko tu darīsi, mīļais Hitleriņ?
338
00:25:38,247 --> 00:25:39,248
Nu protams.
339
00:25:40,958 --> 00:25:42,167
Aiziet! Pastāsti viņiem!
340
00:25:44,128 --> 00:25:46,130
Bet zini, kas notiks, ja pastāstīsi?
341
00:25:47,131 --> 00:25:49,007
Es viņiem pateikšu, ka tu man palīdzēji.
342
00:25:49,466 --> 00:25:51,468
Un tava māte arī.
343
00:25:51,510 --> 00:25:53,595
Tad mēs visi būsim kaputt.
344
00:25:53,637 --> 00:25:58,684
Un, ja pateiksi viņai, ka zini par mani,
kaut vai vienu vārdu,
345
00:25:59,935 --> 00:26:04,398
es izdarīšu pasaulei milzu pakalpojumu
un nogriezīšu tavu nacista galvu.
346
00:26:05,482 --> 00:26:06,483
Skaidrs?
347
00:26:07,109 --> 00:26:08,152
Jā.
348
00:26:17,286 --> 00:26:20,539
Es laikam šo paturēšu. Smuks.
349
00:26:28,589 --> 00:26:30,632
Mī un žē! Tas bija baisi.
350
00:26:30,674 --> 00:26:33,218
-Ko lai es daru?
-Patiešām nezinu.
351
00:26:33,260 --> 00:26:34,928
Viņu varētu būt arī vairāk.
352
00:26:34,970 --> 00:26:36,889
Simtiem, kas dzīvo jūsu sienās.
353
00:26:39,475 --> 00:26:41,226
Kā viņa ieguva tādu varu?
354
00:26:41,268 --> 00:26:42,644
Noteikti izmantoja savas spējas.
355
00:26:42,686 --> 00:26:43,729
Prāta kontroli.
356
00:26:43,770 --> 00:26:44,897
Tipiski.
357
00:26:45,397 --> 00:26:47,691
-Redzēji, cik ātri viņa kustējās?
-Jā.
358
00:26:47,733 --> 00:26:50,277
Kā sieviešu kārtas ebreju Džesijs Ouenss.
359
00:26:50,319 --> 00:26:51,904
Un nu viņai ir tavs smalkais nazis.
360
00:26:51,945 --> 00:26:53,030
Mans nazis!
361
00:26:53,071 --> 00:26:56,909
Jā. Kā mazs sieviešu kārtas
ebreju Džesijs Ouenss un Džeks Uzšķērdējs.
362
00:26:57,784 --> 00:26:59,745
Tu esi ķezā, mans draugs.
363
00:26:59,786 --> 00:27:01,538
Ko lai dara, ko lai dara?
364
00:27:01,914 --> 00:27:03,123
-Izdomāju!
-Izdomāju!
365
00:27:03,165 --> 00:27:04,583
-Jāveic pārrunas.
-Jānodedzina māja
366
00:27:04,625 --> 00:27:05,876
un jāvaino Vinstons Čērčils.
367
00:27:06,627 --> 00:27:07,669
Vai jāveic pārrunas.
368
00:27:24,436 --> 00:27:25,687
Atvaino!
369
00:27:27,189 --> 00:27:28,440
Meitenīt?
370
00:27:31,318 --> 00:27:32,820
Ebreju meitene sienā?
371
00:27:34,613 --> 00:27:37,324
E-ē! Ebrejiete?
372
00:27:42,746 --> 00:27:48,210
Labi, es pateikšu to,
kas man ir jāsaka, proti:
373
00:27:48,252 --> 00:27:51,588
es no tevis nebaidos un domāju,
ka tev jāatrod cita dzīvesvieta.
374
00:27:52,506 --> 00:27:53,507
Labi?
375
00:27:54,675 --> 00:27:55,968
Nav labi.
376
00:28:02,099 --> 00:28:03,433
Lasies no manas istabas!
377
00:28:06,270 --> 00:28:07,771
Viņa ir ļoti nepieklājīga.
378
00:28:08,355 --> 00:28:09,815
Tās tik manas domas.
379
00:28:10,399 --> 00:28:12,568
-Un nu viņai ir divi naži.
-Es zinu!
380
00:28:12,609 --> 00:28:15,404
-Kā varēsi ko sasmalcināt?
-Es nezinu!
381
00:28:15,445 --> 00:28:18,574
Un viņa arvien ir tur, augšā.
Tā radība, tā...
382
00:28:18,615 --> 00:28:20,200
-Ebrejiete.
-Jā, ebrejiete.
383
00:28:20,242 --> 00:28:22,995
-Ko darīsim ar to ebrejieti?
-Izdomā kaut ko!
384
00:28:23,036 --> 00:28:24,663
Nu es būšu eksperts?
385
00:28:24,705 --> 00:28:27,332
Beidz man piedāvāt tās cigaretes!
Man ir desmit gadu!
386
00:28:27,374 --> 00:28:29,543
Labi. Piedod. Esmu sanervozējies!
387
00:28:30,461 --> 00:28:31,920
Parunāsim vētrā mierā.
388
00:28:31,962 --> 00:28:34,882
Mātei nedrīkst teikt,
tā ebrejiete nogriezīs tavu nacista galvu,
389
00:28:34,923 --> 00:28:38,552
bet tai radībai no jumtistabas
nav jāizposta tava dzīve.
390
00:28:38,594 --> 00:28:41,847
Īstenībā tu to varētu izmantot savā labā.
391
00:28:41,889 --> 00:28:42,848
Kā?
392
00:28:42,890 --> 00:28:45,851
Zini, ko es daru,
ja kāds mē ina kontrolēt manu prātu?
393
00:28:45,893 --> 00:28:47,644
Mē inu kontrolēt viņa prātu.
394
00:28:47,686 --> 00:28:50,272
Atceries, kā pērn
tas vienrocis pirāts fon Štaufenbergs
395
00:28:50,314 --> 00:28:51,857
palika man zem galda spridzekli?
396
00:28:51,899 --> 00:28:52,941
Jā, tu paliki dzīvs.
397
00:28:52,983 --> 00:28:54,026
Jā gan.
398
00:28:54,067 --> 00:28:57,154
Es izdzīvoju tikai tāpēc -
ja neskaita sprādziendrošās kājas -,
399
00:28:57,196 --> 00:28:59,740
ka es apmuļķoju veco fon Štaufiju.
400
00:28:59,781 --> 00:29:03,660
Liku viņam domāt, ka esmu miris,
lai gan īstenībā biju sveiks un vesels.
401
00:29:03,702 --> 00:29:06,580
Izlikdamies par mirušu,
es izvilku gaismā visus nodevējus.
402
00:29:07,039 --> 00:29:08,290
Tātad ko tu darīsi?
403
00:29:08,832 --> 00:29:09,875
Izlikšos par beigtu?
404
00:29:09,917 --> 00:29:11,794
Tieši tā! Pagaidi, nē.
405
00:29:12,377 --> 00:29:16,089
Nē, domāju tā: ļauj viņai justies droši,
tad viņa zaudēs modrību
406
00:29:16,131 --> 00:29:17,758
un tu būsi noteicējs.
407
00:29:17,800 --> 00:29:18,926
Apgrieztā psiholo ija.
408
00:29:18,967 --> 00:29:20,677
Nevajag sarež īt.
409
00:29:20,719 --> 00:29:23,889
Izmanto otrādās prāta kontroles triku,
un viss būs labi.
410
00:29:24,765 --> 00:29:27,935
Man jāiet.
Mums šovakar vakariņās būs vienradzis.
411
00:29:29,311 --> 00:29:30,562
Koncentrējies, Džodžo!
412
00:29:30,604 --> 00:29:32,648
Atceries: viena sienā dzīvojoša ebrejiete
413
00:29:32,689 --> 00:29:35,067
ir labāka par divām,
kas lido apkārt kā sikspārņi,
414
00:29:35,108 --> 00:29:37,277
kāpj lejā pa skursteni
un ēd nevainīgus nacistus.
415
00:29:38,320 --> 00:29:40,322
Un nedod viņai vairs nažus!
416
00:29:40,364 --> 00:29:41,365
Atā!
417
00:30:06,890 --> 00:30:09,351
Mīļais lauvēn, kāpēc neguli?
418
00:30:10,018 --> 00:30:11,103
Esi kaut ko ēdis?
419
00:30:11,645 --> 00:30:15,149
Piedod, man zuda laika izjūta.
Devos garā pastaigā, un man bija...
420
00:30:15,190 --> 00:30:17,985
Ko mēs darīsim ar tām zābakšņorēm?
Apžēliņ.
421
00:30:18,026 --> 00:30:19,987
Vai tu kaut kad iemācīsies tās sasiet?
422
00:30:20,028 --> 00:30:21,446
-Es viņu dzirdēju.
-Ko?
423
00:30:22,281 --> 00:30:23,323
Kuru?
424
00:30:24,741 --> 00:30:25,784
Ingi.
425
00:30:27,286 --> 00:30:28,287
Viņas rēgu.
426
00:30:28,871 --> 00:30:31,623
Tas gan ir bēdīgi.
427
00:30:33,125 --> 00:30:34,293
Tu esi sajucis prātā.
428
00:30:34,334 --> 00:30:37,838
Man gan ir vēl bēdīgāk,
jo būs jādzīvo kopā ar trako.
429
00:30:40,257 --> 00:30:42,384
Es dzirdēju trokšņus. Augšā.
430
00:30:42,426 --> 00:30:45,679
Rēgus? Tiešām.
Zini, ko es dzirdēju? Žurkas.
431
00:30:45,721 --> 00:30:47,764
Jā, mums tās ir. Vari iedomāties?
432
00:30:48,140 --> 00:30:49,224
Netīri dzīvnieki.
433
00:30:49,266 --> 00:30:51,810
Tāpēc es tev saku -
turies pa gabalu no augšstāva,
434
00:30:51,852 --> 00:30:55,063
līdz būšu tikusi no tām vaļā.
Negribu, ka saslimsti.
435
00:30:55,105 --> 00:30:56,106
Labi, mammu.
436
00:30:57,232 --> 00:30:59,359
Uzmanīšos no tām netīrajām žurkām.
437
00:31:00,736 --> 00:31:02,613
Sasodīts, kur ir visi naži?
438
00:31:17,336 --> 00:31:18,837
Vai tu arī iesi gulēt?
439
00:31:20,214 --> 00:31:21,924
Jā. Drīz.
440
00:31:21,965 --> 00:31:23,592
Man vispirms jānokārto dažas lietas.
441
00:31:24,134 --> 00:31:25,135
Kādas lietas?
442
00:31:26,804 --> 00:31:27,888
Mammas lietas.
443
00:31:28,263 --> 00:31:31,016
Tev man jāuzticas, jā?
Es te esmu galvenā, vai ne?
444
00:31:32,434 --> 00:31:33,435
Laikam jau.
445
00:31:34,353 --> 00:31:35,354
Malacis.
446
00:31:36,772 --> 00:31:38,565
Jā, bet ar vienu aci. Tā...
447
00:31:40,359 --> 00:31:41,193
Gandrīz.
448
00:31:41,985 --> 00:31:43,028
Ne gluži.
449
00:31:48,200 --> 00:31:49,701
Lieliski. Tev izdevās.
450
00:31:50,410 --> 00:31:51,411
Jā.
451
00:31:57,209 --> 00:31:58,669
Tev jābūt klusākai.
452
00:31:58,710 --> 00:32:00,129
Viņš dzirdējis augšā trokšņus.
453
00:32:01,296 --> 00:32:03,674
Ja man būs jāizvēlas
starp tevi un dēlu, es...
454
00:32:08,929 --> 00:32:10,722
Es nezināšu, kur tevi sūtīt.
455
00:32:10,764 --> 00:32:11,807
Dzirdi mani?
456
00:32:12,391 --> 00:32:14,643
Viņš nedrīkst uzzināt.
Citādi uzzinās arī viņi.
457
00:32:16,770 --> 00:32:19,189
-Tu varētu ar viņu aprunāties.
-Tu viņu nepazīsti.
458
00:32:19,231 --> 00:32:20,482
Viņš ir fanātiķis.
459
00:32:21,108 --> 00:32:24,361
Vajadzēja trīs nedēļas, lai pieņemtu to,
ka viņa vectēvs nebija blonds.
460
00:32:25,904 --> 00:32:27,489
Es zinu - kaut kur viņš tur ir.
461
00:32:28,657 --> 00:32:32,953
Puisēns, kuram patīk spēlēties,
kurš atskrien, jo ir bail no pērkona.
462
00:32:33,370 --> 00:32:35,372
Domā, ka es izgudroju šokolādes kūku.
463
00:32:38,208 --> 00:32:39,877
Galu galā, nekā cita man nav.
464
00:32:41,378 --> 00:32:46,175
Tik cerība, ka vienīgais palikušais bērns
nav tikai kārtējais rēgs.
465
00:32:47,759 --> 00:32:50,387
Iespējams, visi jau esam rēgi.
Mēs tikai to nezinām.
466
00:32:52,055 --> 00:32:53,056
Iespējams.
467
00:32:55,100 --> 00:32:57,060
Tu esi piedzīvojusi vairāk nekā citi.
468
00:32:59,229 --> 00:33:00,772
Es vispār neesmu dzīvojusi.
469
00:33:03,233 --> 00:33:04,651
Tu tiec pārbaudīta.
470
00:33:05,777 --> 00:33:08,322
Viņi saka -
jūs nedrīkstat dzīvot, jūs nedzīvosiet.
471
00:33:08,822 --> 00:33:10,491
Ja tā notiks, viņi uzvarēs.
472
00:33:10,532 --> 00:33:11,742
Pagaidām viņi uzvar.
473
00:33:13,327 --> 00:33:15,704
Nemūžam neuzvarēs. Tas ir jūsu spēks.
474
00:33:15,746 --> 00:33:18,957
Kamēr vien kāds no jums ir dzīvs,
viņi zaudē.
475
00:33:19,541 --> 00:33:22,878
Nenogalināja tevi vakar, šodien.
Dari, lai rīt būtu tāpat!
476
00:33:26,131 --> 00:33:27,132
Ei!
477
00:33:28,467 --> 00:33:29,843
Rīt ir jābūt tāpat.
478
00:34:00,624 --> 00:34:02,167
Ak šausmas!
479
00:34:02,209 --> 00:34:03,794
Tā ir jāizstaipa.
480
00:34:03,836 --> 00:34:04,795
Tev sāp?
481
00:34:04,837 --> 00:34:07,422
-Jā.
-Labi. Sāpes ir tavs draugs.
482
00:34:07,756 --> 00:34:11,218
Drīz tava kāja būs
tikai mazliet deformēta un nelietojama.
483
00:34:11,260 --> 00:34:13,804
Es gan ieteikšu
vēl mēnesi neiet uz skolu,
484
00:34:13,846 --> 00:34:16,098
jo tava seja varētu biedēt citus bērnus.
485
00:34:16,390 --> 00:34:17,724
Visai neglīta.
486
00:34:18,183 --> 00:34:19,768
Labi, kurš nākamais?
487
00:34:24,940 --> 00:34:26,191
Džodžo!
488
00:34:26,233 --> 00:34:27,568
Mīļais, man jāiet.
489
00:34:30,612 --> 00:34:31,697
Tiksimies mājās.
490
00:34:39,830 --> 00:34:40,873
Sveiki, kapteini K!
491
00:34:40,914 --> 00:34:43,542
Sveiks!
Pats Rokasgranātas jaunskungs.
492
00:34:44,168 --> 00:34:45,210
Kā ar kāju, puis?
493
00:34:46,336 --> 00:34:47,671
Diezgan sadzijusi.
494
00:34:48,088 --> 00:34:49,840
Tagad sāp tikai par 80%.
495
00:34:50,591 --> 00:34:51,842
Ko jūs abi darāt?
496
00:34:51,884 --> 00:34:55,304
Man Hitlerjugend puikām jāmāca,
kā karot ūdenī.
497
00:34:56,013 --> 00:34:59,558
Ja gadījumā viņiem kādreiz
būs kauja peldbaseinā.
498
00:35:03,061 --> 00:35:05,230
Drīkstu pajautāt par ebrejiem?
499
00:35:05,272 --> 00:35:07,232
Ak dievs. Kāpēc?
500
00:35:09,693 --> 00:35:11,320
Ko man darīt, ja kādu sastopu?
501
00:35:12,029 --> 00:35:16,366
Labi. Ja tu sastopi kādu ebreju,
pasaki mums, mēs pateiksim gestapo,
502
00:35:16,408 --> 00:35:19,036
viņi pateiks SS,
šie aizies un nogalinās to ebreju.
503
00:35:19,745 --> 00:35:21,163
Un visus, kuri viņam palīdzēja.
504
00:35:21,580 --> 00:35:26,043
Un, tā kā šis ir paranojas pilns laiks,
iespējams, vēl kādu - katram gadījumam.
505
00:35:26,084 --> 00:35:27,669
Tas ir ļoti izstiepts process.
506
00:35:27,711 --> 00:35:33,175
Pat ja tas ebrejs nohipnotizēja cilvēku,
lai viņš to ebreju paslēptu?
507
00:35:33,217 --> 00:35:34,843
Es brīnītos, ja tā notiktu.
508
00:35:34,885 --> 00:35:36,261
Nē, tā var notikt.
509
00:35:41,683 --> 00:35:43,101
Tā notika ar manu tēvoci.
510
00:35:43,644 --> 00:35:48,232
Kāds ebrejs viņu nohipnotizēja,
un viņš kļuva par dzērāju un spēlmani.
511
00:35:48,273 --> 00:35:49,983
Un viņš krāpa sievu,
512
00:35:50,025 --> 00:35:53,529
un viņam bija nepiedienīgas attiecības
ar manu māsu.
513
00:35:53,570 --> 00:35:58,867
Tad viņš noslīka kādā negadījumā,
bet tā bija tā ebreja vaina.
514
00:35:58,909 --> 00:36:01,286
Nu vienalga. Vai esi kādu saticis? Ebreju.
515
00:36:02,538 --> 00:36:05,249
Nezinu, vai atpazītu, ja satiktu.
516
00:36:05,290 --> 00:36:08,252
Jā, es arī. Bez tās jocīgās micītes
tas ir teju neiespējami.
517
00:36:08,710 --> 00:36:10,587
Kādam būtu jāuzraksta par to grāmata.
518
00:36:10,629 --> 00:36:12,756
-Tad būtu daudz vieglāk.
-Tā būtu pieprasīta.
519
00:36:12,798 --> 00:36:14,091
Jā.
520
00:36:16,009 --> 00:36:17,886
Finkel, viņi slīkst. Ejam!
521
00:36:19,304 --> 00:36:20,889
Uz redzīti, mazais!
522
00:36:40,075 --> 00:36:42,870
Labi, situācija ir tāda.
523
00:36:43,871 --> 00:36:46,498
Ja es nosūdzēšu tevi,
tev būs lielas nepatikšanas,
524
00:36:46,957 --> 00:36:48,459
un diez vai tu to gribi.
525
00:36:49,126 --> 00:36:51,962
Bet tad tu nosūdzēsi mani un māti
un mums būs nepatikšanas,
526
00:36:52,004 --> 00:36:53,255
ko negribu es.
527
00:36:53,714 --> 00:36:56,842
Un, ja tu pateiksi mammai, ka zinu,
viņa tevi patrenks,
528
00:36:57,176 --> 00:36:58,552
ko negribi tu.
529
00:36:59,011 --> 00:37:03,724
Un, ja es pateikšu mammai, ka zinu,
tu nogriezīsi manu nacista galvu,
530
00:37:04,600 --> 00:37:06,435
ko es arī negribu.
531
00:37:08,103 --> 00:37:09,730
Tā ka sanāk meksikāņu strupceļš.
532
00:37:10,272 --> 00:37:11,940
Tas ir parasts strupceļš.
533
00:37:12,357 --> 00:37:14,776
Man ir daži noteikumi,
lai tu varētu te palikt.
534
00:37:14,818 --> 00:37:16,570
-Noteikumi?
-Jā.
535
00:37:16,612 --> 00:37:20,032
Pastāsti man visu par ebreju rasi.
536
00:37:20,741 --> 00:37:21,742
Labi.
537
00:37:23,577 --> 00:37:24,703
Mēs esam tādi paši kā jūs,
538
00:37:26,413 --> 00:37:27,498
tikai cilvēcīgi.
539
00:37:27,831 --> 00:37:29,333
Lūdzu, attiecies nopietni!
540
00:37:29,792 --> 00:37:31,585
Uztver to kā atmaskošanu.
541
00:37:32,127 --> 00:37:33,837
Es gribu zināt visus jūsu noslēpumus.
542
00:37:34,922 --> 00:37:37,299
Lūdzu, nesēdi manas māsas gultā!
543
00:37:37,341 --> 00:37:39,593
Kāpēc? Viņai to nevajag.
544
00:37:39,635 --> 00:37:41,678
Tu neko nezini par manu māsu.
545
00:37:41,720 --> 00:37:42,971
Mēs ar Ingi bijām draudzenes.
546
00:37:43,847 --> 00:37:44,848
Es atceros tevi.
547
00:37:45,516 --> 00:37:47,518
Tāds smieklīgs puišelis.
548
00:37:47,810 --> 00:37:49,186
Pietiks gvelzt niekus.
549
00:37:49,728 --> 00:37:51,772
Sāc man stāstīt par savējiem!
550
00:37:53,607 --> 00:37:56,068
Skaidrs, ka esam dēmoni, kas mīl naudu.
551
00:37:56,109 --> 00:37:57,236
Vai ne?
552
00:37:57,277 --> 00:37:59,363
Skaidrs. Visi to zina.
553
00:37:59,404 --> 00:38:03,534
Bet cilvēki nezina to,
ka mums ir aler ija pret ēdienu.
554
00:38:04,034 --> 00:38:05,577
Sieru, maizi, gaļu.
555
00:38:06,161 --> 00:38:07,788
Tie mūs momentā nogalinātu.
556
00:38:07,830 --> 00:38:11,834
Ja manai dzīvei gribi pielikt punktu,
tas ir ātrākais veids.
557
00:38:12,459 --> 00:38:14,128
Arī cepumi - letāli.
558
00:38:17,131 --> 00:38:18,298
Ļoti smieklīgi.
559
00:38:18,882 --> 00:38:22,469
Lai nu kā, tev ēdiena nepietiks,
tā ka nezinu, ko tu darīsi.
560
00:38:22,511 --> 00:38:24,638
Tavai mammai izdevās man dabūt maizi.
561
00:38:25,430 --> 00:38:28,142
Viņa ir jauka. Izturas kā pret cilvēku.
562
00:38:28,767 --> 00:38:30,853
Bet tu neesi. Tu neesi īsts cilvēks.
563
00:38:31,311 --> 00:38:32,229
Un tu esi?
564
00:38:34,439 --> 00:38:36,400
Kā tu uzdrīksties, ebrejiete?
565
00:38:36,775 --> 00:38:40,320
Tu esi vārga kā skropsta.
566
00:38:40,362 --> 00:38:43,240
Mani senči ir ārieši.
567
00:38:43,282 --> 00:38:46,952
Manas asinis ir tīrā sarkanas rozes krāsā.
568
00:38:46,994 --> 00:38:48,662
Un manas acis ir zilas kā...
569
00:38:50,164 --> 00:38:51,290
Izlauzies!
570
00:38:52,207 --> 00:38:56,295
Izlauzies, dižais ārieti!
Nav neviena vārga ebreja.
571
00:38:57,045 --> 00:39:00,257
Mani senči cīnījās ar eņ eļiem
un nogalināja milžus.
572
00:39:00,299 --> 00:39:02,217
Mēs esam Dieva izraudzīti.
573
00:39:03,135 --> 00:39:07,264
Jūs izraudzījies nožēlojams vīrelis,
kurš pat nespēj izaudzēt kārtīgas ūsas.
574
00:39:09,475 --> 00:39:10,684
Stiprākā rase, ko?
575
00:39:18,859 --> 00:39:22,362
Klau, kā tur iet
ar to ebreju padarīšanu augšstāvā?
576
00:39:22,404 --> 00:39:24,448
Viņa negrib ar mani runāt.
577
00:39:24,490 --> 00:39:26,533
Nu, tu esi nacists.
578
00:39:26,575 --> 00:39:27,576
Laikam jau.
579
00:39:28,243 --> 00:39:30,996
Šo grāmatu būs grūtāk uzrakstīt,
nekā es domāju.
580
00:39:35,751 --> 00:39:38,253
Ko viņa dara? Viņa kaut ko dedzina.
581
00:39:39,004 --> 00:39:40,255
Ko viņa dedzina?
582
00:39:40,297 --> 00:39:42,758
-Ko tu dedzini?
-Viņa tevi nedzird.
583
00:39:42,800 --> 00:39:44,551
Ko tu dedzini?
584
00:39:56,146 --> 00:39:57,397
Kāpēc esi tik priecīga?
585
00:39:57,439 --> 00:39:58,816
Laiki mainās.
586
00:39:58,857 --> 00:40:00,234
Sabiedrotie ieņēmuši Itāliju.
587
00:40:00,275 --> 00:40:02,653
Francija būs nākamā,
un drīz karš būs galā.
588
00:40:03,070 --> 00:40:05,781
Nolādēts! Kāpēc tas tevi dara priecīgu?
589
00:40:05,823 --> 00:40:07,324
Tu tik ļoti ienīsti savu valsti?
590
00:40:07,366 --> 00:40:09,117
Es mīlu savu valsti. Es ienīstu karu.
591
00:40:09,159 --> 00:40:12,621
Tas ir bezjēdzīgs un stulbs,
un, jo drīzāk būs miers, jo labāk.
592
00:40:12,663 --> 00:40:14,206
Jā, karš beigsies.
593
00:40:14,248 --> 00:40:16,834
Mēs samalsim ienaidniekus miltos!
594
00:40:16,875 --> 00:40:19,837
Un, kad viņi būs iznīcināti,
izmantosim viņu kapus par tualeti.
595
00:40:19,878 --> 00:40:21,421
Labi. Gana politikas.
596
00:40:21,797 --> 00:40:24,133
Vakariņas ir neitrālā zona.
Galds ir Šveice.
597
00:40:24,174 --> 00:40:25,384
Ēdam.
598
00:40:34,560 --> 00:40:35,561
Tu neēd.
599
00:40:36,979 --> 00:40:39,022
Nē. Neesmu tik izsalkusi.
600
00:40:39,648 --> 00:40:41,358
Varbūt paēdīšu vēlāk.
601
00:40:41,400 --> 00:40:43,819
Pagaidām es tikai pakošļāšu šīs vīnogas.
602
00:40:47,406 --> 00:40:49,533
Es šovakar esmu īpaši izsalcis.
603
00:40:50,325 --> 00:40:53,078
Tāpēc apēdīšu arī tavu daļu.
604
00:40:53,871 --> 00:40:55,247
Negribu, ka iet zudībā.
605
00:41:10,637 --> 00:41:12,347
Kā pagāja diena, Johannes?
606
00:41:12,389 --> 00:41:16,643
Ai, zini, staigāju apkārt,
sakropļots bērns bez dzīves mērķa.
607
00:41:16,685 --> 00:41:17,936
Tu neesi sakropļots.
608
00:41:17,978 --> 00:41:21,815
Mana seja
izskatās pēc draņķa ielu kartes, sieviete!
609
00:41:23,150 --> 00:41:25,027
Nav ko cerēt, ka tu sapratīsi.
610
00:41:25,360 --> 00:41:27,821
Ja te būtu mans tēvs, viņš saprastu.
611
00:41:27,863 --> 00:41:29,615
Bet viņa te nav.
612
00:41:29,656 --> 00:41:33,619
Es zinu. Tā vietā tupu te ar tevi.
613
00:41:34,828 --> 00:41:35,996
Gribi savu tēti, jā?
614
00:41:36,038 --> 00:41:37,080
Jā, gribu.
615
00:41:37,122 --> 00:41:38,165
-Jā?
-Jā.
616
00:41:38,207 --> 00:41:39,249
-Jā?
-Jā.
617
00:41:39,291 --> 00:41:40,334
-Jā?
-Jā!
618
00:41:40,375 --> 00:41:41,418
Labi.
619
00:41:53,931 --> 00:41:56,975
Lai tu nekad vairs
tā nerunātu ar savu māti!
620
00:42:13,909 --> 00:42:15,744
Paul, kas notika?
621
00:42:17,329 --> 00:42:18,372
Paul?
622
00:42:18,413 --> 00:42:19,957
Es uzbļāvu bērnam.
623
00:42:19,998 --> 00:42:22,209
Ko? Ej atvainojies.
624
00:42:25,671 --> 00:42:26,713
Piedod, mazais!
625
00:42:27,047 --> 00:42:28,090
Ko?
626
00:42:28,132 --> 00:42:29,675
Kas tad tā bija par atvainošanos?
627
00:42:39,101 --> 00:42:40,227
Piedod, mazais!
628
00:42:44,481 --> 00:42:45,524
Džodžo...
629
00:42:47,067 --> 00:42:48,193
Zinu, ka skumsti pēc manis,
630
00:42:48,235 --> 00:42:52,156
bet es mē inu kaut ko mainīt pasaulē.
631
00:42:53,157 --> 00:42:54,408
Kamēr esmu prom,
632
00:42:55,409 --> 00:42:57,619
gribu, lai parūpējies par manu Roziju.
633
00:42:59,538 --> 00:43:00,581
Vai varēsi?
634
00:43:03,417 --> 00:43:04,710
Jā, tēt.
635
00:43:05,377 --> 00:43:06,378
Paldies.
636
00:43:08,130 --> 00:43:09,381
Viņa dara, ko var.
637
00:43:12,509 --> 00:43:15,387
Ak! Esam radījuši labu puiku, ne?
638
00:43:17,848 --> 00:43:19,141
Sasodīts, cik labi!
639
00:43:19,183 --> 00:43:22,853
Tas man atgādina,
kā dejoju ar Roziju Sarkanajā salonā.
640
00:43:23,270 --> 00:43:24,313
Atceries, mīļā?
641
00:43:25,105 --> 00:43:26,482
Protams, atceros, mīļais.
642
00:43:35,157 --> 00:43:38,202
Ei, nesēdi tur tā, mazais!
643
00:43:38,660 --> 00:43:39,703
Nāc!
644
00:43:39,745 --> 00:43:41,246
Nāc uzdejo ar vecākiem!
645
00:44:29,044 --> 00:44:32,881
Tā, gribu, lai uzzīmē man vietu,
kur ebreji dzīvo.
646
00:44:32,923 --> 00:44:37,344
Kur jūs visi ēdat, guļat,
un kur ebreju karaliene dēj oliņas.
647
00:44:37,886 --> 00:44:39,388
Tu tiešām esi stulbenis.
648
00:44:39,429 --> 00:44:41,390
Aiziet! Mums ir daudz darba.
649
00:44:42,182 --> 00:44:43,559
Pastāsti par savu imeni!
650
00:44:43,600 --> 00:44:46,812
Es pastāstīšu par ebrejiem,
bet tu neesi cienīgs uzzināt par imeni.
651
00:44:46,854 --> 00:44:48,438
Bet man vajag plašāku ainu.
652
00:44:48,480 --> 00:44:51,984
Kāpēc tu pavadi laiku ar mani?
Tev nav draugu?
653
00:44:52,025 --> 00:44:53,610
Protams, ka ir. Jorkijs.
654
00:44:53,652 --> 00:44:55,195
-Jorkijs?
-Un citi.
655
00:44:56,405 --> 00:44:57,698
Bet tev nav neviena.
656
00:44:57,739 --> 00:44:58,907
Man ir Nātans.
657
00:44:58,949 --> 00:45:01,034
Nātans? Kas viņš tāds?
658
00:45:01,076 --> 00:45:04,121
-Mans līgavainis. Man ir viņš.
-Kur viņš ir?
659
00:45:04,163 --> 00:45:06,456
Cīnās pretošanās kustībā. Re!
660
00:45:08,792 --> 00:45:11,211
Viņš mani bildināja upes krastā.
661
00:45:11,253 --> 00:45:15,048
Nometās uz ceļa kā īsts džentlmenis,
noskaitīja Rilkes dzejoli.
662
00:45:15,549 --> 00:45:18,177
Kad es pateicu "jā",
mēs dejojām līdz naktij.
663
00:45:18,218 --> 00:45:19,386
Krācu.
664
00:45:20,053 --> 00:45:21,096
Kas ir Rilke?
665
00:45:21,138 --> 00:45:23,182
Dižens dzejnieks. Nātanam patīk.
666
00:45:23,223 --> 00:45:24,892
Ak Nātanam patīk. Urā!
667
00:45:24,933 --> 00:45:28,312
Viņš mani izglābs,
un tad mēs dzīvosim Parīzē.
668
00:45:28,353 --> 00:45:30,397
Uz mūžiem pametīsi Vāciju?
669
00:45:31,064 --> 00:45:32,608
Tā mani pameta pirmā.
670
00:45:32,941 --> 00:45:34,485
Nu, mums tevi nevajag.
671
00:45:34,526 --> 00:45:36,695
Tu ar savu stulbo draugu vari aizvērties
672
00:45:36,737 --> 00:45:41,408
un doties dzīvot uz nolādēto
siera, gliemežu un bagešu zemi.
673
00:45:41,909 --> 00:45:44,161
Nu, nu, tikai tāpēc,
ka tev nav draudzenes.
674
00:45:44,203 --> 00:45:45,913
Man nav laika draudzenei.
675
00:45:45,954 --> 00:45:47,414
Kādudien atradīsi laiku.
676
00:45:48,248 --> 00:45:50,083
Tu nedomāsi ne par ko citu.
677
00:45:50,876 --> 00:45:53,545
Tu satiksi kādu un caurām dienām
678
00:45:53,587 --> 00:45:56,590
sapņosi par to brīdi,
kad atkal varēsi viņu turēt savās skavās.
679
00:45:58,091 --> 00:45:59,092
Tā ir mīlestība.
680
00:46:01,512 --> 00:46:03,347
-Smieklīgi.
-Pabeidzu.
681
00:46:13,607 --> 00:46:16,109
Es teicu, lai uzzīmē, kur ebreji dzīvo.
682
00:46:16,151 --> 00:46:18,737
Tas ir tikai stulbs manas galvas zīmējums.
683
00:46:19,279 --> 00:46:21,073
Jā. Tur arī mēs dzīvojam.
684
00:46:27,496 --> 00:46:30,249
Rilke, Rilke, Rilke.
685
00:46:30,290 --> 00:46:32,960
Kur tu esi? Dzeju rakstošais āmurgalva.
686
00:46:34,586 --> 00:46:37,047
Jā. Laba doma, Trusi.
687
00:46:37,089 --> 00:46:40,134
Uztaisīsim no šīm grāmatām neīstu grīdu -
viņa izkritīs cauri.
688
00:46:40,175 --> 00:46:45,472
Pa taisno bedrē ar piraijām,
lavu un bekonu.
689
00:46:45,514 --> 00:46:47,182
Viņa būs kā pa pieri dabūjusi.
690
00:46:49,017 --> 00:46:50,727
Tu - kuš! Kušināsi mani?
691
00:46:50,769 --> 00:46:52,980
Ņemam grāmatu un ejam!
Bibliotēkas ir stulbas.
692
00:46:58,110 --> 00:47:01,530
Jā, tā ir ļoti laba ideja -
tas, ko mēs tagad darām.
693
00:47:01,572 --> 00:47:05,117
Ja viņai būtu sirds, tā tiktu salauzta.
694
00:47:07,870 --> 00:47:09,413
Man tev kaut kas jāpastāsta.
695
00:47:09,830 --> 00:47:15,752
Es atradu vecu vēstuli no Nātana,
tava līgavaiņa, tā adresēta tev.
696
00:47:16,170 --> 00:47:19,006
-Velns, par ko tu runā?
-Es to nolasīšu.
697
00:47:20,841 --> 00:47:27,431
"Mīļā Elza, man ir smagi to teikt,
bet es vairs negribu tevi precēt.
698
00:47:28,557 --> 00:47:32,269
Esmu atradis citu sievieti.
Mēs daudz smejamies, skūpstāmies ar mēli.
699
00:47:32,895 --> 00:47:34,980
Kā saka mans mīļākais dzejnieks Rilke:
700
00:47:35,439 --> 00:47:40,360
"Mums mīlestībā jāiemācās tikai viens -
kā vienam otru vaļā palaist."
701
00:47:41,069 --> 00:47:43,238
Tāpēc - uz redzi,
un piedod, ka tevi palaižu vaļā!
702
00:47:43,822 --> 00:47:47,451
No Nātana, tava bijušā līgavaiņa.
703
00:47:48,076 --> 00:47:50,913
P. S. Īstenībā neesmu pretošanās kustībā.
704
00:47:50,954 --> 00:47:52,080
Es meloju.
705
00:47:52,122 --> 00:47:54,708
Tagad esmu bez darba un noresnējis."
706
00:48:22,611 --> 00:48:23,779
Never vaļā durvis,
707
00:48:23,821 --> 00:48:28,033
bet es biju aizmirsis,
ka ir vēl viena vēstule.
708
00:48:30,536 --> 00:48:31,537
"Mīļā Elza...
709
00:48:32,329 --> 00:48:36,291
Es tikai gribēju tev pateikt,
ka negribu tagad no tevis šķirties.
710
00:48:37,042 --> 00:48:40,587
Es pārdomāju, jo nevēlos,
lai tu manis dēļ sevi nogalini,
711
00:48:41,130 --> 00:48:44,800
ko dažas meitenes ir izdarījušas,
un tas ir diezgan satraucoši.
712
00:48:45,634 --> 00:48:47,136
Es gribu, lai tu paliec dzīva.
713
00:48:47,553 --> 00:48:49,972
Labi, ka par tevi rūpējas tas puika,
714
00:48:50,013 --> 00:48:54,184
kurš, jāsaka, ir ievērojams jauneklis -
neparasti nobriedis.
715
00:48:54,226 --> 00:48:55,644
Un arī drosmīgs.
716
00:48:55,686 --> 00:48:57,729
Labāk tomēr kaut kad apprecēsimies,
717
00:48:57,771 --> 00:49:01,275
lai gan man tiešām nav darba
un nekādu perspektīvu.
718
00:49:02,693 --> 00:49:05,487
Tavs Nātans."
719
00:49:14,163 --> 00:49:15,581
-Bēthovens.
-Einšteins.
720
00:49:15,622 --> 00:49:17,040
-Bahs.
-Gēršvins.
721
00:49:17,082 --> 00:49:19,042
Brāmss. Vāgners. Mocarts.
722
00:49:19,084 --> 00:49:20,627
Jums ir tikai mūziķi?
723
00:49:20,669 --> 00:49:21,712
Rilke.
724
00:49:21,753 --> 00:49:25,466
Jā, protams.
Tavs mīļais Rilke. Māte ebrejiete.
725
00:49:25,507 --> 00:49:26,550
Nu tad Dītriha.
726
00:49:26,592 --> 00:49:28,177
Hudini.
727
00:49:28,719 --> 00:49:30,679
Nē. Tas nav iespējams.
728
00:49:30,721 --> 00:49:31,763
Tici man, brāl!
729
00:49:31,805 --> 00:49:34,892
Pajautā Pisaro, Modiljāni,
Menam Rejam, Gertrūdei Stainai,
730
00:49:34,933 --> 00:49:38,312
Mozus kungam un viņu visu ķēniņam -
Jēzum Kristum. Āmen.
731
00:49:39,771 --> 00:49:41,482
Tu tagad sauc visādus vecus vārdus.
732
00:49:41,523 --> 00:49:44,193
Neesmu par viņiem dzirdējis,
un nu man ir līdz kaklam.
733
00:49:44,568 --> 00:49:45,819
Ei!
734
00:49:45,861 --> 00:49:48,530
Ja atradīsi vēl kādas vēstules,
vai pateiksi man?
735
00:49:48,989 --> 00:49:50,115
Protams.
736
00:49:50,157 --> 00:49:51,533
Labi.
737
00:49:51,575 --> 00:49:52,576
Atā!
738
00:49:55,787 --> 00:49:58,332
Krasti agrāk bija mīlnieku pilni.
739
00:49:59,249 --> 00:50:01,543
Te dejoja un dziedāja.
740
00:50:02,920 --> 00:50:03,921
Romantika.
741
00:50:04,880 --> 00:50:06,548
Romantikai nav laika.
742
00:50:07,049 --> 00:50:08,050
Mēs karojam.
743
00:50:09,426 --> 00:50:11,053
Romantikai vienmēr ir laiks.
744
00:50:11,845 --> 00:50:13,680
Reiz tu sastapsi kādu īpašu cilvēku.
745
00:50:14,598 --> 00:50:16,558
Kāpēc man visi to saka?
746
00:50:17,726 --> 00:50:18,936
Kas vēl tev to saka?
747
00:50:20,354 --> 00:50:21,355
Visi.
748
00:50:22,105 --> 00:50:23,398
Nav svarīgi.
749
00:50:23,440 --> 00:50:24,525
Dumja doma.
750
00:50:25,567 --> 00:50:26,568
Tu esi dumjš.
751
00:50:27,486 --> 00:50:29,571
Mīlestība ir visstiprākais pasaulē.
752
00:50:29,905 --> 00:50:33,283
Domāju, atzīsi,
ka metāls ir visstiprākais pasaulē.
753
00:50:33,325 --> 00:50:35,911
Tālāk dinamīts, un pēc tam muskuļi.
754
00:50:36,995 --> 00:50:39,873
Turklāt es nemaz nezinātu, ka to redzu.
755
00:50:40,541 --> 00:50:41,750
Kāds pārsteigums!
756
00:50:42,376 --> 00:50:44,294
Zābakšņores atkal nav sasietas.
757
00:50:46,588 --> 00:50:47,840
Ak, Džodžo!
758
00:50:48,173 --> 00:50:49,675
Tu zināsi, kad tas notiks.
759
00:50:50,968 --> 00:50:51,969
Tu to jutīsi.
760
00:50:52,928 --> 00:50:53,762
Tās ir sāpes.
761
00:50:54,263 --> 00:50:56,348
-Noteikti dibenā.
-Vēderā.
762
00:50:56,723 --> 00:50:58,851
It kā tas būtu pilns ar tauriņiem.
763
00:50:59,685 --> 00:51:02,062
-Fui.
-Jā, fui.
764
00:51:03,105 --> 00:51:05,440
Nāc, Šitler! Pasteigsimies.
765
00:51:08,694 --> 00:51:10,529
-Ei!
-Kas tev kaiš?
766
00:51:10,571 --> 00:51:13,699
Es par tevi uztraucos.
Esi piedzēries? Atkal?
767
00:51:13,740 --> 00:51:14,783
Ejam!
768
00:51:14,825 --> 00:51:16,702
-Ak dievs!
-Vari tās atsiet?
769
00:51:16,743 --> 00:51:18,162
Tu kļūsti resns.
770
00:51:18,203 --> 00:51:19,079
Es ne...
771
00:51:19,121 --> 00:51:21,582
Zini? Es varētu tevi atstāt te, labi?
772
00:51:21,623 --> 00:51:23,250
-Nē.
-Atnākšu pakaļ rīt.
773
00:51:23,292 --> 00:51:24,960
-Labi? Piekrīti?
-Nē. Mammu!
774
00:51:25,002 --> 00:51:26,211
Tu tiksi galā, mīļais.
775
00:51:26,253 --> 00:51:27,880
-Nē!
-Tiksimies mājās.
776
00:51:27,921 --> 00:51:30,340
-Tiksimies rīt no rīta.
-Mammu!
777
00:51:30,757 --> 00:51:32,509
Tu audz pārāk ātri.
778
00:51:32,551 --> 00:51:36,763
10 gadus vecam puikam nevajadzētu
jūsmot par karu un runāt par politiku.
779
00:51:36,805 --> 00:51:41,226
Tev vajadzētu rāpties kokos
un tad krist zemē no tiem kokiem.
780
00:51:41,268 --> 00:51:46,398
Bet fīrers saka: kad uzvarēsim, tad mēs,
jaunie puiši, valdīsim pār pasauli.
781
00:51:48,692 --> 00:51:50,027
Reihs mirst.
782
00:51:50,486 --> 00:51:53,572
Mēs zaudēsim karā,
un ko tad tu darīsi?
783
00:51:54,364 --> 00:51:55,866
Dzīve ir dāvana.
784
00:51:55,908 --> 00:51:57,409
Mums tā jāsvin.
785
00:51:58,368 --> 00:52:02,372
Mums ir jādejo, lai Dievs redz,
ka pateicamies, ka esam dzīvi.
786
00:52:09,046 --> 00:52:10,631
Es jau nu nedejošu.
787
00:52:11,173 --> 00:52:13,383
Dejošana domāta tiem, kam nav darba.
788
00:52:13,425 --> 00:52:15,219
Dejošana domāta brīviem cilvēkiem.
789
00:52:15,469 --> 00:52:17,012
Tā var aizbēgt no visa šī.
790
00:52:17,387 --> 00:52:19,515
Nu... tev ir brīv' dejot līdz mājām.
791
00:52:20,224 --> 00:52:21,225
Es braukšu.
792
00:52:21,850 --> 00:52:22,976
Nē, nekā nebija.
793
00:52:23,018 --> 00:52:24,269
Neviens mani neapturēs.
794
00:52:43,997 --> 00:52:45,874
Sveicu mājās, puiši!
795
00:52:45,916 --> 00:52:47,709
Brauciet mājās un noskūpstiet māti!
796
00:53:08,063 --> 00:53:10,315
Diemžēl šodien nav jaunu ziņu no Nātana.
797
00:53:10,357 --> 00:53:14,611
Viņš droši vien dara kaut ko aizraujošu -
lasa grāmatu vai audzē bārdu.
798
00:53:18,824 --> 00:53:19,825
Kas noticis?
799
00:53:22,494 --> 00:53:24,496
Gribi, lai pastāstu tev par ebrejiem?
800
00:53:25,080 --> 00:53:26,123
Man vienalga.
801
00:53:27,791 --> 00:53:30,169
Sākumā mēs dzīvojām alās.
802
00:53:31,086 --> 00:53:33,547
-Dziļi, dziļi Zemes centrā.
-Pagaidi.
803
00:53:33,589 --> 00:53:39,136
Baisās vietās, kur daudz dīvainu, brīnišķu
radību, kurām visām bija kas kopīgs.
804
00:53:39,178 --> 00:53:41,430
Aha. Tas, ka tās zog peņu galus?
805
00:53:41,472 --> 00:53:42,806
Nē, muļķīt.
806
00:53:43,432 --> 00:53:45,559
-Mākslas mīlestība.
-Nevis peņu griešana?
807
00:53:45,934 --> 00:53:47,144
Tu gribi, lai tev stāstu?
808
00:53:47,186 --> 00:53:50,898
Vari turpināt, bet es zinu, ka tā ir.
Tas par peņiem.
809
00:53:50,939 --> 00:53:52,357
Rabīni tos lieto kā ausu aizbāžņus.
810
00:53:52,900 --> 00:53:54,067
Turpināsim!
811
00:53:54,651 --> 00:53:58,071
Kad daudzus gadus
bijām attīstījuši ma iju un burvestības,
812
00:53:58,113 --> 00:54:01,492
pamazām no alām pārvācāmies
uz pilsētām.
813
00:54:02,159 --> 00:54:05,621
Taču daži no mums palika alās
dzīvnieka ķermenī.
814
00:54:05,662 --> 00:54:07,831
Bezformīgā masā?
815
00:54:08,457 --> 00:54:09,917
Es tev uzzīmēšu.
816
00:54:23,430 --> 00:54:24,640
Te būs.
817
00:54:25,516 --> 00:54:26,934
Ar krāsām būtu labāk.
818
00:54:27,684 --> 00:54:28,936
Kur ir ragi?
819
00:54:28,977 --> 00:54:29,978
Zem matiem.
820
00:54:31,647 --> 00:54:32,648
Kur ir tavējie?
821
00:54:33,023 --> 00:54:34,024
Esmu par jaunu.
822
00:54:34,525 --> 00:54:36,026
Tie izaug, kad paliek 21 gads.
823
00:54:37,402 --> 00:54:39,696
Tagad mēs dzīvojam starp normāliem ļaudīm,
824
00:54:39,738 --> 00:54:44,117
bet bieži mēs sagrābjam kādu māju
un guļam, karājoties pie griestiem.
825
00:54:44,785 --> 00:54:45,911
Kā sikspārņi.
826
00:54:46,537 --> 00:54:50,499
Ā, un vēl kas -
mēs varam lasīt cits cita domas.
827
00:54:51,041 --> 00:54:52,000
Ak dievs!
828
00:54:52,042 --> 00:54:53,043
Visu domas?
829
00:54:53,460 --> 00:54:54,837
Arī vāciešu domas?
830
00:54:54,878 --> 00:54:55,963
Nē.
831
00:54:56,004 --> 00:54:58,423
Viņu galvas ir par blīvu,
lai tiktu tajās iekšā.
832
00:54:59,424 --> 00:55:03,387
Tāpat kā putniem,
mūsu īstā valoda izklausās kā dziesma.
833
00:55:04,805 --> 00:55:08,267
Un mūs arī piesaista mirdzošas lietas.
834
00:55:08,767 --> 00:55:12,896
Kristāli, stikls un zelts.
835
00:55:12,938 --> 00:55:16,900
Piesaista mirdzošas lietas.
836
00:55:18,193 --> 00:55:19,486
Bet arī neglītas lietas.
837
00:55:19,528 --> 00:55:21,238
Ebrejiem patīk neglītais.
838
00:55:21,280 --> 00:55:23,407
To arī mums mācīja skolā.
839
00:55:23,866 --> 00:55:24,867
Jums tas patīk, vai ne?
840
00:55:25,868 --> 00:55:26,869
Neglītais.
841
00:55:33,959 --> 00:55:35,210
Sveiks!
842
00:55:35,252 --> 00:55:36,920
Šķiet, jūs abi labi saprotaties.
843
00:55:37,588 --> 00:55:39,756
Es tikai pārbaudīju, vai viņa vēl dzīva.
844
00:55:39,798 --> 00:55:41,383
-Kas tev gar to?
-Nekas.
845
00:55:41,675 --> 00:55:43,886
Es tikai negribu savā mājā mironi.
846
00:55:44,386 --> 00:55:46,638
-Kā tev tas patiktu?
-Ļoti.
847
00:55:46,680 --> 00:55:48,599
Nesiet vēl miroņus manā mājā!
848
00:55:48,640 --> 00:55:50,767
Visu to laiku, ko jūs pavadāt divatā,
849
00:55:50,809 --> 00:55:52,895
es jūtos pagalam apmulsis.
850
00:55:52,936 --> 00:55:54,646
Tu pats to ieteici.
851
00:55:54,897 --> 00:55:55,772
Vai tad?
852
00:55:55,814 --> 00:55:57,357
-Jā.
-Jā, pareizi.
853
00:55:57,691 --> 00:56:00,194
Turklāt tas ir grāmatas dēļ.
854
00:56:01,111 --> 00:56:02,613
Ak dievs, tev taisnība.
855
00:56:02,654 --> 00:56:04,239
Piedod! Liku justies neērti?
856
00:56:04,281 --> 00:56:05,782
Tagad ir neērti, vai ne?
857
00:56:06,074 --> 00:56:07,910
Mūsu attiecībām nebūtu jābūt neērtām.
858
00:56:07,951 --> 00:56:09,995
Nekam tajās nebūtu jābūt neērti.
859
00:56:10,704 --> 00:56:12,998
Viss kārtībā. Esmu noguris. Iešu gulēt.
860
00:56:13,040 --> 00:56:14,958
Jā, es tikai tev sildīju gultu.
861
00:56:15,000 --> 00:56:17,002
Tā dara īsti draugi.
862
00:56:17,377 --> 00:56:19,463
Klau, ko tu domā par šo uniformu?
863
00:56:19,505 --> 00:56:22,508
Neesmu drošs par gurnu daļu.
Vai tai jābūt platākai?
864
00:56:23,175 --> 00:56:25,135
-Tu izskaties lieliski.
-Paldies.
865
00:56:25,427 --> 00:56:28,639
Paklau, Džodžo.
Drīkstu tev dot ļoti labu padomu?
866
00:56:29,097 --> 00:56:30,933
Kad tu redzēsi, kas viņai prātā
867
00:56:30,974 --> 00:56:33,602
un kur viņa cenšas ievirzīt tavu prātu,
868
00:56:33,644 --> 00:56:36,772
tad tev savā prātā jāiet pretējā virzienā.
869
00:56:37,231 --> 00:56:38,232
Saproti, ko es saku?
870
00:56:38,524 --> 00:56:40,651
Neļauj viņai tevi ielikt smadzeņu cietumā!
871
00:56:40,692 --> 00:56:41,944
Tas, mīļais Džodžo,
872
00:56:41,985 --> 00:56:47,282
nevar un nedrīkst notikt ar vācieti -
it nekad!
873
00:56:47,908 --> 00:56:51,203
Neļauj, ka tavas vācieša smadzenes
tiek izkomandētas!
874
00:56:52,371 --> 00:56:55,999
Es neļaušu viņai izkomandēt
savas vācieša smadzenes, manu fīrer.
875
00:56:56,041 --> 00:56:57,292
Pacenties!
876
00:56:58,710 --> 00:56:59,837
Tā,
877
00:56:59,878 --> 00:57:02,840
domāju, ka tavā grāmatā
ir daudz labas informācijas.
878
00:57:02,881 --> 00:57:05,217
Laiks to parādīt pasaulei, kā tev šķiet?
879
00:57:06,051 --> 00:57:07,052
Jā.
880
00:57:10,722 --> 00:57:11,723
Ādolf?
881
00:57:12,432 --> 00:57:13,809
Vai es tev šķietu neglīts?
882
00:57:15,018 --> 00:57:15,936
Jā.
883
00:57:25,070 --> 00:57:26,113
Vai viņš guļ?
884
00:57:28,448 --> 00:57:29,533
Viņš ir mainījies.
885
00:57:30,784 --> 00:57:33,871
Viņam ir aizdomas.
Viņš domā, ka te dzīvo Inges rēgs.
886
00:57:37,749 --> 00:57:39,793
Tu man atgādini viņu. Tiešām.
887
00:57:41,378 --> 00:57:43,839
Es būtu gribējusi redzēt,
kā viņa izaug par sievieti.
888
00:57:46,258 --> 00:57:49,470
Bet tā vietā es varēšu vērot tevi.
889
00:57:54,850 --> 00:57:57,060
Es nezinu, ko nozīmē būt sievietei.
890
00:57:58,729 --> 00:58:00,022
Vai tas ir tā?
891
00:58:01,148 --> 00:58:02,941
Var, piemēram, dzert vīnu?
892
00:58:04,776 --> 00:58:06,862
Protams. Var dzert.
893
00:58:07,446 --> 00:58:08,864
Šampanieti, ja esi priecīga.
894
00:58:09,698 --> 00:58:10,949
Šampanieti, ja esi bēdīga.
895
00:58:12,159 --> 00:58:14,286
Var vadīt automašīnu.
896
00:58:15,287 --> 00:58:16,455
Spēlēt azartspēles, ja gribas.
897
00:58:17,164 --> 00:58:18,290
Nēsāt dimantus.
898
00:58:18,916 --> 00:58:20,292
Iemācīties šaut ar ieroci.
899
00:58:20,876 --> 00:58:22,377
Aizceļot uz Maroku.
900
00:58:22,419 --> 00:58:23,420
Dabūt sev mīļākos.
901
00:58:24,129 --> 00:58:25,422
Likt viņiem ciest.
902
00:58:26,298 --> 00:58:27,841
Ieskatīties acīs tī erim.
903
00:58:29,593 --> 00:58:30,928
Un bezbailīgi uzticēties.
904
00:58:30,969 --> 00:58:32,846
To nozīmē būt sievietei.
905
00:58:34,223 --> 00:58:35,349
Kā to dara?
906
00:58:36,725 --> 00:58:39,144
Kā var zināt, vai kādam var uzticēties?
907
00:58:40,896 --> 00:58:41,897
Uzticoties.
908
00:58:44,399 --> 00:58:45,400
Arlabunakti!
909
00:58:48,987 --> 00:58:50,280
Tas viss pārējais.
910
00:58:51,365 --> 00:58:52,741
Vai esi to darījusi?
911
00:58:53,534 --> 00:58:57,412
Devusies uz Maroku un visu pārējo?
912
00:58:58,580 --> 00:58:59,790
Nē.
913
00:58:59,832 --> 00:59:01,625
Nekad neesmu ieskatījusies acīs tī erim.
914
00:59:19,977 --> 00:59:23,147
Finkel, domāju: vajadzēs vācu aitu suņus,
kad pilsētai uzbruks,
915
00:59:23,188 --> 00:59:26,358
nevis vācu aitu ganus.
916
00:59:27,484 --> 00:59:28,610
Ved viņus prom!
917
00:59:29,611 --> 00:59:30,946
Ved viņus prom!
918
00:59:30,988 --> 00:59:34,908
-Ātrāk! Ātrāk!
-Ejiet, lūdzu. Lūdzu, ejiet.
919
00:59:34,950 --> 00:59:36,702
Paldies, paldies.
920
00:59:39,746 --> 00:59:42,040
-Piedod, ka uz tevi uzkliedzu.
-Jūtos tik stulbi.
921
00:59:42,082 --> 00:59:44,626
Nē. Muļķīgs šķirnes nosaukums.
Man bija jārunā skaidrāk.
922
00:59:44,668 --> 00:59:46,420
-Tu labi veic savu darbu.
-Paldies.
923
00:59:49,756 --> 00:59:50,674
Sveiks, puis!
924
00:59:50,716 --> 00:59:52,801
Kā varam palīdzēt, Beclera jaunskungs?
925
00:59:52,843 --> 00:59:54,261
Kā iet? Pastaigāsim.
926
00:59:54,970 --> 00:59:57,848
Ja kāds ziņo par ebreju,
vai viņš dabū medaļu?
927
00:59:57,890 --> 01:00:00,601
Ebreji, ebreji.
Tu joprojām par viņiem domā?
928
01:00:00,642 --> 01:00:03,270
Es gatavoju pilsētu
draudošajam iebrukumam.
929
01:00:03,312 --> 01:00:05,439
Mē inu izstrādāt aizsardzības stratē iju.
930
01:00:05,481 --> 01:00:08,692
Rietumos ir amerikāņi, austrumos - krievi.
931
01:00:08,734 --> 01:00:11,653
Mans draugs reiz satika dažus krievus,
un viņi viņu apēda.
932
01:00:13,655 --> 01:00:14,781
Kura armija ir valrieksti?
933
01:00:14,823 --> 01:00:16,158
Valrieksti ir tikai valrieksti.
934
01:00:16,533 --> 01:00:17,951
Par ko tu gribi parunāt?
935
01:00:18,285 --> 01:00:20,287
Es uzzinu daudz jauna par ebrejiem.
936
01:00:20,621 --> 01:00:23,332
Vai zinājāt,
ka ebreji spēj lasīt cits cita domas?
937
01:00:23,373 --> 01:00:26,335
Un tad, kad viņi guļ,
viņi karājas pie griestiem kā sikspārņi.
938
01:00:26,376 --> 01:00:29,463
Aizraujoši. Kur tu to uzzināji?
939
01:00:31,799 --> 01:00:32,966
Veicu izpēti.
940
01:00:33,008 --> 01:00:34,051
Es rakstu grāmatu.
941
01:00:34,092 --> 01:00:35,886
Apsveicu! Kā to sauks?
942
01:00:36,470 --> 01:00:37,930
"E-ē, ebrej".
943
01:00:37,971 --> 01:00:39,473
Tā ir ebreju atmaskošana.
944
01:00:41,225 --> 01:00:43,393
Varēji arī nosaukt "Kur ej, ebrej?".
945
01:00:44,269 --> 01:00:46,814
Varbūt "Ebreja sleja"?
946
01:00:47,648 --> 01:00:50,400
Tev ir brīnišķīga iztēle.
947
01:00:50,442 --> 01:00:51,610
Bet tā ir īstenība.
948
01:00:51,652 --> 01:00:52,986
Jā, protams, ka īstenība.
949
01:00:53,028 --> 01:00:56,406
Man tavā vecumā
bija iedomu draugs Konijs.
950
01:00:56,448 --> 01:00:59,827
Viņš čurāja manā gultā, kad es gulēju.
Viņa dēļ man bija nepatikšanas.
951
01:00:59,868 --> 01:01:00,828
Ei, panāc!
952
01:01:00,869 --> 01:01:02,955
Tev patiks redzēt, pie kā es strādāju.
953
01:01:02,996 --> 01:01:06,625
Gatavojoties iebrukumam,
izstrādāju sev jaunu uniformu.
954
01:01:07,501 --> 01:01:11,421
Spalvas - aerodinamikai,
mirdzošās krāsas naidnieka apžilbināšanai,
955
01:01:11,463 --> 01:01:13,465
zābaki - tīri dekoratīvi.
956
01:01:13,507 --> 01:01:14,716
Un šis...
957
01:01:14,758 --> 01:01:18,262
šis ir Getlinga ložmetējs ar radio,
958
01:01:18,303 --> 01:01:22,182
kas atskaņo tracinošu mūziku,
lai atņemtu ienaidniekam drosmi.
959
01:01:22,558 --> 01:01:25,686
-Tam visam ir autortiesības.
-Tātad nedrīkst atdarināt.
960
01:01:25,727 --> 01:01:27,813
Jā. Pat nedomā, puis!
961
01:01:30,774 --> 01:01:33,402
Bērni stāsta, ka tavs tēvs karo.
962
01:01:33,443 --> 01:01:36,655
Tad jau tu tagad mājās esi saimnieks.
Kā sokas?
963
01:01:37,364 --> 01:01:38,574
Labi.
964
01:01:39,616 --> 01:01:40,576
Jā?
965
01:01:40,617 --> 01:01:44,163
-Kādus darbus man šodien uzdosiet?
-Ir viens padomā.
966
01:01:44,204 --> 01:01:47,040
Nemelošu, solis atpakaļ,
ja salīdzina ar tev pierasto,
967
01:01:47,082 --> 01:01:49,001
bet tagad katram jāpieliek roka.
968
01:01:51,086 --> 01:01:52,546
Metālu Hitleram!
969
01:01:53,297 --> 01:01:55,632
Katlus un pannas kara vajadzībām!
970
01:01:56,341 --> 01:02:01,763
Te nāk metālvīrs
Katlus, pannas atradīs
971
01:02:01,805 --> 01:02:03,265
Metālu Hitleram!
972
01:02:03,307 --> 01:02:04,766
Metālu Hitleram!
973
01:02:04,808 --> 01:02:05,976
Uzgriežņus un skrūves!
974
01:02:06,018 --> 01:02:07,227
Katlus un pannas!
975
01:02:29,041 --> 01:02:30,918
"Atbrīvojiet Vāciju".
976
01:02:36,423 --> 01:02:37,424
Džodžo?
977
01:02:38,884 --> 01:02:40,677
-Jorkij?
-Sveiks!
978
01:02:44,598 --> 01:02:45,724
Tu tagad esi kareivis?
979
01:02:46,016 --> 01:02:47,392
Gatavs pakalpot.
980
01:02:47,434 --> 01:02:49,186
Bet tev ir tikai 11 gadu.
981
01:02:49,520 --> 01:02:50,479
Es zinu.
982
01:02:50,521 --> 01:02:52,022
-Drīkstu pataustīt?
-Jā, protams.
983
01:02:52,439 --> 01:02:53,816
Vai tas ir papīrs?
984
01:02:54,399 --> 01:02:57,986
Es arī sākumā tā domāju,
bet tā ir papīra imitācija.
985
01:02:58,320 --> 01:03:01,740
Tas ir jaunākais materiāls,
ko izstrādājuši mūsu labākie zinātnieki.
986
01:03:01,782 --> 01:03:04,159
Ko lai saku - iespaidīgi!
987
01:03:04,910 --> 01:03:05,911
Klau, Jorkij.
988
01:03:07,496 --> 01:03:09,915
Es noķēru ebrejieti. Īstu.
989
01:03:09,957 --> 01:03:11,542
Ebrejieti?
990
01:03:11,583 --> 01:03:14,586
Redzēju tos ebrejus,
ko pirms mēneša pieķēra slēpjamies mežā.
991
01:03:14,920 --> 01:03:17,756
Personiski es nesapratu,
par ko visa tā jezga.
992
01:03:17,798 --> 01:03:20,759
Viņi it nemaz nebija baisi
un izskatījās normāli.
993
01:03:21,385 --> 01:03:22,761
Aizrāvos te.
994
01:03:23,220 --> 01:03:24,221
Man jāiet.
995
01:03:25,013 --> 01:03:26,014
Atā!
996
01:03:26,515 --> 01:03:27,850
-Atā!
-Ak dievs!
997
01:03:27,891 --> 01:03:29,685
Šajā ap ērbā ir tik grūti paskriet.
998
01:03:35,899 --> 01:03:36,900
Es atradu šos.
999
01:03:38,569 --> 01:03:40,779
Vari ņemt. Droši vien salūzuši.
1000
01:03:41,155 --> 01:03:42,364
Tas neko nenozīmē.
1001
01:03:43,157 --> 01:03:45,242
Varbūt uzzīmēsi kaut ko manai grāmatai.
1002
01:03:48,162 --> 01:03:49,621
Es varētu atkal uzzīmēt tevi.
1003
01:03:49,663 --> 01:03:51,748
Neviens negrib redzēt kropļu attēlus.
1004
01:03:53,750 --> 01:03:55,127
Tu nu gan neesi kroplis.
1005
01:03:56,712 --> 01:04:00,424
Turklāt īsti mākslinieki to neredz.
1006
01:04:00,466 --> 01:04:01,800
Tu domā - akli mākslinieki.
1007
01:04:03,135 --> 01:04:04,303
Nu nekas.
1008
01:04:04,344 --> 01:04:08,056
Būs jāpieņem, ka būšu viens no tiem,
kuru nemūžam nenoskūpstīs meitene.
1009
01:04:09,266 --> 01:04:10,517
Tevi noskūpstīs, Džodžo.
1010
01:04:12,895 --> 01:04:14,313
Gribi, lai es tevi noskūpstu?
1011
01:04:17,649 --> 01:04:18,650
Tā.
1012
01:04:19,359 --> 01:04:20,360
Divas lietas.
1013
01:04:20,944 --> 01:04:21,945
Pirmā:
1014
01:04:22,529 --> 01:04:25,449
nacisti un ebreji nedrīkst
tā čupoties kā mēs ar tevi,
1015
01:04:25,782 --> 01:04:27,159
kur nu vēl skūpstīties.
1016
01:04:27,201 --> 01:04:28,035
Otrā:
1017
01:04:29,328 --> 01:04:32,706
tas būtu līdzjūtīgs skūpsts,
un tas neskaitās.
1018
01:04:35,083 --> 01:04:36,084
Tu neesi nacists.
1019
01:04:36,835 --> 01:04:38,337
Es jūsmoju par svastikām.
1020
01:04:38,378 --> 01:04:40,589
Domāju, tā ir diezgan laba pazīme.
1021
01:04:40,631 --> 01:04:42,591
Tu neesi nacists, Džodžo.
1022
01:04:43,634 --> 01:04:46,303
Tu esi desmitgadīgs puika,
kam patīk svastikas,
1023
01:04:46,345 --> 01:04:49,932
patīk ērbties smieklīgā uniformā
un kas grib būt iederīgs klubiņā.
1024
01:04:50,724 --> 01:04:52,434
Bet tu neesi viens no viņiem.
1025
01:04:54,311 --> 01:04:55,312
Labi.
1026
01:04:56,146 --> 01:04:58,649
Paliksim katrs pie savām domām.
1027
01:04:59,316 --> 01:05:00,442
Labi?
1028
01:05:01,151 --> 01:05:02,152
Es neesot nacists.
1029
01:05:04,279 --> 01:05:05,531
Kāda netīra ebrejiete.
1030
01:05:56,623 --> 01:05:57,624
Ātri! Slēpies!
1031
01:05:58,292 --> 01:05:59,293
Ātrāk! Skrien!
1032
01:06:06,133 --> 01:06:07,134
Heil Hitler.
1033
01:06:08,260 --> 01:06:09,636
Iepazīsimies.
1034
01:06:09,678 --> 01:06:12,556
Esmu kapteinis Hermanis Dērcs
no Falkenhaimas gestapo.
1035
01:06:12,598 --> 01:06:16,685
Kopā ar mani ir Millera un Junkera kungs,
kā arī Klūma un Froša kungs.
1036
01:06:16,727 --> 01:06:17,728
Drīkstam ienākt?
1037
01:06:19,354 --> 01:06:20,355
Liels paldies.
1038
01:06:20,981 --> 01:06:22,232
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1039
01:06:22,274 --> 01:06:23,442
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1040
01:06:23,484 --> 01:06:24,902
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1041
01:06:24,943 --> 01:06:26,111
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1042
01:06:26,153 --> 01:06:27,738
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1043
01:06:52,429 --> 01:06:53,764
Sveiks, Džodžo!
1044
01:06:53,806 --> 01:06:55,015
Sveiki, puiši!
1045
01:06:55,057 --> 01:06:56,058
Prieks jūs redzēt!
1046
01:06:56,725 --> 01:07:00,062
Velosipēdam tukša riepa, dabūju to nest.
1047
01:07:00,103 --> 01:07:01,396
Kapteini Klencendorf!
1048
01:07:01,438 --> 01:07:02,523
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1049
01:07:02,564 --> 01:07:03,649
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1050
01:07:03,690 --> 01:07:04,775
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1051
01:07:04,817 --> 01:07:05,943
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1052
01:07:05,984 --> 01:07:07,319
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1053
01:07:08,445 --> 01:07:09,488
Tas ir Fredijs Finkels.
1054
01:07:09,530 --> 01:07:10,656
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1055
01:07:10,697 --> 01:07:11,824
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1056
01:07:11,865 --> 01:07:12,783
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1057
01:07:12,825 --> 01:07:13,826
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1058
01:07:13,867 --> 01:07:15,035
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1059
01:07:15,077 --> 01:07:16,411
Vai es ko nokavēju?
1060
01:07:17,246 --> 01:07:20,874
Nē, mēs tikai hailhitlerojām puiku,
tad hailhitlerojām jūs
1061
01:07:20,916 --> 01:07:23,252
un tad, protams,
hailhitlerojām Frediju Finkelu,
1062
01:07:23,293 --> 01:07:26,713
un nu mēs veicam ierasto inspekciju.
1063
01:07:27,297 --> 01:07:29,174
Kas jūs šurp atvedis, kapteini?
1064
01:07:30,717 --> 01:07:32,177
Mēs gājām garām
1065
01:07:32,219 --> 01:07:35,264
un iedomājāmies
ienest puikam kādas brošūras.
1066
01:07:35,597 --> 01:07:37,057
Viņš strādā pie mums.
1067
01:07:38,934 --> 01:07:40,310
-Skaidrs.
-Jā.
1068
01:07:40,811 --> 01:07:43,188
-Un jūs pats?
-Jūs zināt, kā tas ir.
1069
01:07:43,522 --> 01:07:46,316
Mums katru dienu zvana.
"Hallo, vai gestapo?
1070
01:07:46,358 --> 01:07:49,111
Šķiet, aiz mana ledusskapja
slēpjas komunists."
1071
01:07:49,444 --> 01:07:51,905
Mēs dodamies izpētīt.
Izrādās vienkārši pelējums.
1072
01:07:52,281 --> 01:07:53,282
Tā ka tuvu.
1073
01:07:54,491 --> 01:07:55,784
Tas viss pieder pie darba.
1074
01:08:00,581 --> 01:08:03,208
Šī gan ir man tīkama puikas guļamistaba.
1075
01:08:04,042 --> 01:08:05,461
Ak jā.
1076
01:08:05,502 --> 01:08:06,587
Re, kur viņš ir.
1077
01:08:07,296 --> 01:08:10,090
Varbūt esi dzirdējis,
ka Hitleram ir tikai viena ola.
1078
01:08:10,132 --> 01:08:11,049
Tās ir muļķības.
1079
01:08:11,592 --> 01:08:12,426
Viņam ir četras.
1080
01:08:14,136 --> 01:08:18,056
Tad tu strādā kā brīvprātīgais
Hitlerjugend kantorī, tā ir?
1081
01:08:18,724 --> 01:08:19,892
Jā.
1082
01:08:19,933 --> 01:08:21,059
Malacis.
1083
01:08:21,602 --> 01:08:25,355
Kaut vairāk mūsu jauno puišu
piemistu tāds akls fanātisms.
1084
01:08:27,441 --> 01:08:29,443
Ko, pie joda, tie muļķi tur dara?
1085
01:08:30,235 --> 01:08:32,279
Uzejam augšā apskatīties?
1086
01:08:38,285 --> 01:08:39,995
Vai zini, kur ir tava māte?
1087
01:08:40,913 --> 01:08:41,914
Nē.
1088
01:08:42,414 --> 01:08:43,874
Domāju, ka pilsētā.
1089
01:08:45,042 --> 01:08:47,419
Vai viņa daudz laika pavada mājās?
1090
01:08:48,504 --> 01:08:50,339
Viņa ir diezgan aizņemta.
1091
01:08:51,048 --> 01:08:52,049
Ak tā?
1092
01:08:54,927 --> 01:08:58,889
Man ir prieks redzēt,
ka tu nēsā savu Hitlerjugend uniformu,
1093
01:08:58,931 --> 01:08:59,932
bet...
1094
01:09:00,682 --> 01:09:02,309
kur ir tavs nazis?
1095
01:09:05,604 --> 01:09:08,065
Tev vienmēr jānēsā līdzi DJ nazis.
Kur tas ir?
1096
01:09:08,106 --> 01:09:12,152
-Es to atstāju...
-Tas ir te.
1097
01:09:16,824 --> 01:09:18,867
Un kas tu tāda?
1098
01:09:18,909 --> 01:09:22,287
Nē, kas jūs tādi?
Un ko jūs darāt manā mājā?
1099
01:09:23,330 --> 01:09:24,331
Tu arī te dzīvo?
1100
01:09:26,625 --> 01:09:27,918
Esmu viņa māsa Inge.
1101
01:09:30,379 --> 01:09:31,547
Heil Hitler.
1102
01:09:33,340 --> 01:09:34,216
Heil Hitler.
1103
01:09:34,258 --> 01:09:35,717
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1104
01:09:35,759 --> 01:09:36,760
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1105
01:09:36,802 --> 01:09:37,678
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1106
01:09:37,719 --> 01:09:38,637
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1107
01:09:38,679 --> 01:09:40,013
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1108
01:09:40,055 --> 01:09:41,431
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1109
01:09:42,683 --> 01:09:45,144
-Heil Hitler.
-Heil Hitler.
1110
01:09:45,185 --> 01:09:47,229
Es nezināju, ka tev ir māsa, Johannes.
1111
01:09:47,271 --> 01:09:49,606
Viņš dažreiz gribētu, lai es būtu mirusi.
1112
01:09:49,648 --> 01:09:51,775
Vai taisnība, mazais Frankenštein?
1113
01:09:51,817 --> 01:09:56,321
Nu, nu. Nevajag uzbrukt
viņa pretīgajai fiziskajai kroplībai.
1114
01:09:56,822 --> 01:09:58,365
Tas ir kara ievainojums.
1115
01:09:59,324 --> 01:10:02,119
Bet kāpēc viņa nazis ir pie tevis?
1116
01:10:04,163 --> 01:10:07,124
Es sargāju savu istabu,
jo viņš negrib palikt ārpusē.
1117
01:10:07,166 --> 01:10:09,126
Ko tu esi tur paslēpusi?
1118
01:10:09,626 --> 01:10:11,462
Meiteņu mantas.
1119
01:10:13,130 --> 01:10:14,131
Drīkstu ieiet?
1120
01:10:14,631 --> 01:10:15,632
Protams.
1121
01:10:22,347 --> 01:10:26,518
Redz, pēdējā laikā
mums ir neparasti daudz ziņojumu,
1122
01:10:26,560 --> 01:10:30,772
apsūdzību un vispārīgo izmeklēšanu.
1123
01:10:31,106 --> 01:10:34,109
Protams, mūs interesē
noziedzības problēmas
1124
01:10:34,151 --> 01:10:35,861
un pretpartejisks noskaņojums,
1125
01:10:35,903 --> 01:10:42,326
bet mums ir kādas lielākas rūpes -
proti, "zeltmatītes".
1126
01:10:42,868 --> 01:10:46,872
Viņas lavās apkārt,
ēd citu cilvēku ēdienu,
1127
01:10:47,623 --> 01:10:49,041
guļ viņu gultās.
1128
01:10:49,625 --> 01:10:51,418
Tas ir diezgan nepieklājīgi.
1129
01:10:53,003 --> 01:10:55,422
Vai tu man neparādītu savus dokumentus?
1130
01:10:56,757 --> 01:10:59,384
Dokumentus, jaunkundz!
Lūdzu, ātrāk. Mums nav laika.
1131
01:11:00,761 --> 01:11:02,471
Jā, protams.
1132
01:11:40,592 --> 01:11:42,136
Cik tev gadu šajā fotogrāfijā?
1133
01:11:44,680 --> 01:11:45,931
Tā ir trīs gadus veca.
1134
01:11:46,431 --> 01:11:47,432
Man bija 14 gadu.
1135
01:11:48,308 --> 01:11:49,309
Dzimšanas datums?
1136
01:11:52,229 --> 01:11:53,230
Pirmais maijs.
1137
01:11:54,189 --> 01:11:55,440
1929. gads.
1138
01:12:01,071 --> 01:12:02,030
Pareizi.
1139
01:12:02,072 --> 01:12:03,240
Paldies, Inge.
1140
01:12:03,282 --> 01:12:05,784
Dabū jaunu fotogrāfiju!
Šajā tu izskaties pēc spoka.
1141
01:12:05,826 --> 01:12:06,743
Paga!
1142
01:12:11,498 --> 01:12:12,916
Kas ir...
1143
01:12:14,334 --> 01:12:15,335
šis?
1144
01:12:18,464 --> 01:12:20,174
"E-ē, ebrej".
1145
01:12:21,175 --> 01:12:22,342
Kas šo sarakstījis?
1146
01:12:23,469 --> 01:12:24,303
Es.
1147
01:12:25,137 --> 01:12:26,680
Tas ir ebreju atmaskojums.
1148
01:12:27,264 --> 01:12:29,683
Kā viņi domā, izturas, izskatās.
1149
01:12:30,184 --> 01:12:31,518
Tā būs dāvana fīreram.
1150
01:12:34,605 --> 01:12:35,814
Puiši, jums tas jāredz.
1151
01:12:37,316 --> 01:12:39,443
Paskatieties uz šo! Viņam ir aste.
1152
01:12:39,985 --> 01:12:42,404
Te viens karājas kājām gaisā
kā sikspārnis.
1153
01:12:43,989 --> 01:12:46,992
Tad šis, te zīmētas viņu galvas.
1154
01:12:47,034 --> 01:12:49,786
Un kas darbina viņu smadzeņu mehānismu?
1155
01:12:50,120 --> 01:12:51,121
Nelabais.
1156
01:12:51,580 --> 01:12:53,248
Smieklīgi, jo tā ir taisnība.
1157
01:12:53,582 --> 01:12:56,168
Paskatieties uz šo muļķa ebrejiņu!
1158
01:12:56,210 --> 01:12:57,920
Te viņi ir ar ragiem.
1159
01:12:57,961 --> 01:12:59,254
Kas ir šis?
1160
01:12:59,838 --> 01:13:01,715
"Mirsti, Nātan, mirsti."
1161
01:13:02,508 --> 01:13:04,259
"Kā nogalināt Nātanu."
1162
01:13:04,718 --> 01:13:07,638
Nātans tiek spīdzināts ar čūskām.
Durstīts ar mietu.
1163
01:13:07,679 --> 01:13:11,058
Tiek izšauts no lielgabala
un vienkārši apsaukāts.
1164
01:13:11,517 --> 01:13:12,559
Jā.
1165
01:13:12,601 --> 01:13:15,979
Nātanu nobrauc
veco laiku augstrata velosipēds.
1166
01:13:16,271 --> 01:13:17,397
Saki, kas ir Nātans?
1167
01:13:19,358 --> 01:13:20,651
Kāds puisis.
1168
01:13:20,692 --> 01:13:23,695
Nātans tiek cepts ugunskurā.
1169
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
Tas atgādināja, ka jāatgriežas...
1170
01:13:25,155 --> 01:13:27,407
-Atstājām to puisi karājamies.
-Jā. Jā.
1171
01:13:27,449 --> 01:13:29,868
Paldies par šo. Uzlaboji man dienu.
1172
01:13:30,828 --> 01:13:32,454
Ceru, ka šo turpināsi.
1173
01:13:32,496 --> 01:13:33,497
Un, protams,
1174
01:13:34,122 --> 01:13:36,875
ja mani kaut ko aizdomīgu, piezvani mums.
1175
01:13:38,085 --> 01:13:38,919
Lai laba diena!
1176
01:13:40,379 --> 01:13:41,421
Heil Hitler.
1177
01:13:41,463 --> 01:13:42,840
Heil Hitler.
1178
01:13:50,973 --> 01:13:52,141
Prieks iepazīties, Inge.
1179
01:13:57,896 --> 01:13:59,022
Paliec mājās, Džodžo!
1180
01:13:59,982 --> 01:14:01,316
Pieskati savu imeni.
1181
01:14:01,358 --> 01:14:02,568
Pieskati šo nazi.
1182
01:14:23,547 --> 01:14:25,340
Elza, tu viņus piemuļķoji.
1183
01:14:26,467 --> 01:14:27,468
Septītais maijs.
1184
01:14:29,470 --> 01:14:30,471
Ko?
1185
01:14:32,473 --> 01:14:35,642
Viņa bija dzimusi septītajā datumā,
nevis pirmajā.
1186
01:14:39,855 --> 01:14:40,981
Viņš mums palīdzēja.
1187
01:14:42,357 --> 01:14:43,317
Viņi atgriezīsies.
1188
01:14:44,234 --> 01:14:46,695
Noskaidros, ka viņa mirusi,
un tad miršu es.
1189
01:14:49,323 --> 01:14:51,658
Neviens īsti nezina, ka Inge ir mirusi.
1190
01:14:53,827 --> 01:14:55,370
Tu varētu būt viņa.
1191
01:14:56,371 --> 01:14:58,624
Es pastāstīšu visu mammai,
kad viņa pārnāks.
1192
01:15:00,083 --> 01:15:03,545
Ka es tevi pazīstu, ka mēs esam draugi.
1193
01:15:06,006 --> 01:15:07,883
Ebreji un nacisti nav draugi.
1194
01:15:14,181 --> 01:15:16,308
Vecīt, tā bija pilnīga izgāšanās.
1195
01:15:16,725 --> 01:15:18,060
Paskaidrosi?
1196
01:15:18,101 --> 01:15:19,269
Viņa nav...
1197
01:15:21,063 --> 01:15:22,940
Viņa nešķiet slikts cilvēks.
1198
01:15:27,277 --> 01:15:31,949
Es sāku apšaubīt tavu uzticību
man un partijai.
1199
01:15:32,866 --> 01:15:34,868
Tu sevi sauc par patriotu?
1200
01:15:35,285 --> 01:15:37,204
Kur pierādījumi?
1201
01:15:37,746 --> 01:15:40,332
Vācu kareivi radīja nepieciešamība.
1202
01:15:40,999 --> 01:15:43,544
Vācija ir atkarīga
no šo jauniešu dedzības.
1203
01:15:43,585 --> 01:15:46,755
Dedzības un gatavības
krist par fāterlandi,
1204
01:15:46,797 --> 01:15:51,176
par spīti peļņaskāro sabiedroto
veltajiem pūliņiem.
1205
01:15:51,218 --> 01:15:56,181
Viņi iesūtīja slikti sagatavotās armijas
tuntaļu-tantaļu vilka alā.
1206
01:15:56,223 --> 01:16:00,018
Un tikai centīgi vīri,
kas stingri stāv ienaidnieka priekšā,
1207
01:16:00,060 --> 01:16:02,938
uz mūžiem tiks iegravēti vāciešu atmiņā.
1208
01:16:03,480 --> 01:16:07,526
Tev pašam ir jāizlemj,
vai tu gribi, lai tevi atceras
1209
01:16:07,568 --> 01:16:10,112
vai arī lai tu pazūdi bez pēdām
1210
01:16:10,154 --> 01:16:14,324
kā nožēlojams smilšu grauds
nenozīmīguma tuksnesī.
1211
01:16:19,663 --> 01:16:20,706
Runāšu bez metaforām...
1212
01:16:22,291 --> 01:16:24,960
Savācies un izvēlies prioritātes!
1213
01:16:25,752 --> 01:16:26,753
Tev ir 10 gadu, Džodžo.
1214
01:16:27,546 --> 01:16:28,839
Sāc arī tā uzvesties!
1215
01:18:11,900 --> 01:18:12,901
Nē.
1216
01:20:41,592 --> 01:20:42,593
Vai tu zināji?
1217
01:20:43,844 --> 01:20:45,220
Viņa man daudz nestāstīja...
1218
01:20:46,263 --> 01:20:48,223
tik to, ka strādā kopā ar draugiem
1219
01:20:48,265 --> 01:20:50,601
un tavs tēvs
ir kaut kā iesaistīts no tālienes.
1220
01:20:52,144 --> 01:20:54,480
Nē. Viņš cīnās karā.
1221
01:20:56,648 --> 01:20:59,151
Viņa teica: viņš būs mājās,
kolīdz beigsies karš.
1222
01:21:00,444 --> 01:21:03,280
Viņa negribēja tev neko stāstīt
saprotamu iemeslu dēļ.
1223
01:21:04,823 --> 01:21:06,158
Tāpēc, ka viņa mani ienīda.
1224
01:21:07,201 --> 01:21:08,285
Tāpēc, ka esmu nacists.
1225
01:21:09,620 --> 01:21:10,829
Ienaidnieks.
1226
01:21:10,871 --> 01:21:14,291
Viņa negribēja, lai zini ko tādu,
kas tev var radīt nepatikšanas.
1227
01:21:14,333 --> 01:21:15,751
Bet nu man nav nekā.
1228
01:21:18,337 --> 01:21:19,338
Neviena.
1229
01:21:23,884 --> 01:21:26,428
Es vecākus pēdējoreiz redzēju stacijā.
1230
01:21:28,388 --> 01:21:29,848
Viņus iedzina vilcienā.
1231
01:21:32,851 --> 01:21:33,852
Es aizbēgu.
1232
01:21:34,937 --> 01:21:37,022
Palēnām tiku atpakaļ pilsētā.
1233
01:21:38,816 --> 01:21:40,734
Tēva draugs mani paslēpa.
1234
01:21:40,776 --> 01:21:42,986
Tad cits draugs, tad draugu draugi.
1235
01:21:45,614 --> 01:21:47,157
Līdz mani pieņēma tava māte.
1236
01:21:50,327 --> 01:21:51,745
Un es joprojām esmu te.
1237
01:21:55,082 --> 01:21:56,125
Bet mani...
1238
01:21:56,166 --> 01:21:58,919
mani vecāki devās uz vietu,
no kuras neatgriežas.
1239
01:22:03,882 --> 01:22:06,385
Ko pirmo tu darīsi, kad būsi brīva?
1240
01:22:09,012 --> 01:22:10,013
Dejošu.
1241
01:23:25,005 --> 01:23:27,007
Mīļā Elza
1242
01:23:30,552 --> 01:23:34,723
Nātans
1243
01:24:01,875 --> 01:24:03,710
Labi. Ātrāk!
1244
01:24:23,522 --> 01:24:24,398
Jorkij?
1245
01:24:25,190 --> 01:24:26,775
Džodžo!
1246
01:24:30,612 --> 01:24:31,655
Ak dievs!
1247
01:24:32,197 --> 01:24:33,198
Džodžo!
1248
01:24:33,615 --> 01:24:35,159
Kā es pēc tevis skumu!
1249
01:24:36,451 --> 01:24:38,036
Jūtu līdzi par mammu.
1250
01:24:38,620 --> 01:24:41,290
Es raudāju bez mitas,
kad dzirdēju, kas noticis.
1251
01:24:43,125 --> 01:24:44,460
Kas tur notiek?
1252
01:24:44,501 --> 01:24:46,837
Krievi. Viņi nāk.
1253
01:24:46,879 --> 01:24:48,839
Un no otras puses amerikāņi.
1254
01:24:48,881 --> 01:24:52,217
Un Anglija un Ķīna,
un Āfrika, un Indija.
1255
01:24:52,259 --> 01:24:54,011
Visa pasaule nāk.
1256
01:24:54,386 --> 01:24:55,804
Palīdzi ar munīciju!
1257
01:24:57,723 --> 01:24:59,016
Un kā mums klājas?
1258
01:24:59,057 --> 01:25:01,810
Briesmīgi. Mūsu vienīgie draugi ir japāņi.
1259
01:25:01,852 --> 01:25:05,189
Starp mums runājot,
viņi īpaši neizskatās pēc āriešiem.
1260
01:25:05,981 --> 01:25:08,192
-Atceries, stāstīju par ebrejieti?
-Jā.
1261
01:25:08,233 --> 01:25:09,359
Viņa joprojām ir pie manis.
1262
01:25:09,401 --> 01:25:11,069
Būtībā viņa tagad ir mana meitene.
1263
01:25:11,111 --> 01:25:13,822
Prieks par tevi, Džodžo. Meitene.
1264
01:25:13,864 --> 01:25:17,576
Bet saproti - viņa ir ebrejiete.
1265
01:25:17,618 --> 01:25:20,746
Ir lielākas problēmas nekā ebreji, Džodžo.
1266
01:25:20,787 --> 01:25:22,623
Kaut kur tur ir krievi.
1267
01:25:23,081 --> 01:25:24,958
Viņi ir ļaunāki par visiem.
1268
01:25:25,000 --> 01:25:27,878
Viņi ēdot zīdaiņus
un pārojoties ar suņiem.
1269
01:25:28,337 --> 01:25:30,005
Tas nu gan nav labi, ne?
1270
01:25:30,422 --> 01:25:31,590
Pārojas ar suņiem?
1271
01:25:31,632 --> 01:25:33,967
Jā. Angļi arī tā dara.
1272
01:25:34,009 --> 01:25:37,387
Viņi jāaptur, pirms apēd mūs
un izdrātē visus mūsu suņus.
1273
01:25:37,429 --> 01:25:38,722
Vājprāts.
1274
01:25:38,764 --> 01:25:41,225
Un Hitlera vairs nav -
esam atstāti vieni paši.
1275
01:25:43,685 --> 01:25:44,728
Ko?
1276
01:25:44,770 --> 01:25:45,771
Nebiji dzirdējis?
1277
01:25:46,688 --> 01:25:47,689
Viņš ir miris.
1278
01:25:48,440 --> 01:25:50,359
Viņš padevās un izšķaidīja sev smadzenes.
1279
01:25:50,400 --> 01:25:51,401
Nē.
1280
01:25:52,027 --> 01:25:53,237
Tas nav iespējams.
1281
01:25:53,278 --> 01:25:54,530
Izšķaidīja.
1282
01:25:54,571 --> 01:25:55,572
Savas smadzenes.
1283
01:25:56,281 --> 01:25:58,700
Izrādās, viņš daudz ko
bija slēpis no mums.
1284
01:25:58,742 --> 01:26:01,537
Darījis daudz ko sliktu
visiem aiz muguras.
1285
01:26:01,578 --> 01:26:03,455
Diez vai izvēlējāmies pareizo pusi.
1286
01:26:19,012 --> 01:26:20,472
Tā. Nāc šurp. Labi.
1287
01:26:20,514 --> 01:26:24,726
Redzi tur to amerikāni?
Apskauj viņu. Skrien! Ātrāk!
1288
01:26:25,227 --> 01:26:27,271
Jorkij! Jorkij, lieliski jaunumi.
1289
01:26:27,312 --> 01:26:29,690
Tevi tikko paaugstināja,
un tev būs sava pistole.
1290
01:26:29,731 --> 01:26:32,192
Ej un šauj nost visus,
kas izskatās citādi nekā mēs!
1291
01:26:32,234 --> 01:26:33,402
-Labi.
-Labi.
1292
01:26:34,778 --> 01:26:36,363
Džodžo, kur tava uniforma?
1293
01:26:37,489 --> 01:26:41,201
Ņem!
Uzvelc žaketi, lai viņi tevi nenošauj.
1294
01:26:42,744 --> 01:26:44,913
Jāšauj nost viss, ko redzam.
1295
01:26:45,497 --> 01:26:46,498
Par Hitleru!
1296
01:26:47,833 --> 01:26:49,418
Mirstiet, sūda nelabie!
1297
01:26:50,002 --> 01:26:51,295
Mirstiet!
1298
01:27:04,892 --> 01:27:05,893
Izklīst!
1299
01:28:29,977 --> 01:28:31,353
Jā.
1300
01:28:54,460 --> 01:28:55,544
Aiziet! Šurp!
1301
01:29:05,471 --> 01:29:06,472
Viņi ir klāt!
1302
01:29:08,390 --> 01:29:09,808
Amerikāņi!
1303
01:29:15,063 --> 01:29:16,148
Ātrāk!
1304
01:29:16,190 --> 01:29:18,317
-Seko viņam!
-Esmu aiz jums, kapteini.
1305
01:29:19,526 --> 01:29:21,904
Šurp. Ātrāk, skrieniet!
1306
01:30:05,864 --> 01:30:08,575
Ei, puiši!
1307
01:30:15,833 --> 01:30:17,042
Pārvietojiet gūstekņus!
1308
01:30:17,668 --> 01:30:19,920
Lai gūstekņi soļo vienā rindā.
1309
01:30:29,680 --> 01:30:30,973
Ātri. Ātri!
1310
01:30:32,891 --> 01:30:33,851
Ei!
1311
01:30:33,892 --> 01:30:34,893
Ei!
1312
01:30:38,021 --> 01:30:39,022
Ko?
1313
01:30:39,773 --> 01:30:42,442
Es nesaprotu.
1314
01:30:42,776 --> 01:30:44,027
Kusties!
1315
01:30:44,069 --> 01:30:45,070
Kusties!
1316
01:30:46,822 --> 01:30:48,031
Celies, draņķa suns!
1317
01:30:53,495 --> 01:30:54,496
Kapteini K.
1318
01:30:54,997 --> 01:30:56,123
Sveiks, puis!
1319
01:30:56,957 --> 01:30:58,500
Skat, kāda kņada, ne?
1320
01:30:58,542 --> 01:30:59,793
Kas notiek?
1321
01:30:59,835 --> 01:31:02,421
Histērija, mans draugs. Pienākušas beigas.
1322
01:31:02,838 --> 01:31:04,798
-Ballīte beigusies.
-Neesmu tāds kā viņi.
1323
01:31:04,840 --> 01:31:07,593
-Tu baidies? Nebaidies!
-Nē. Lūdzu.
1324
01:31:07,634 --> 01:31:10,012
-Paskaties uz mani!
-Nē. Nē.
1325
01:31:12,347 --> 01:31:14,766
Man žēl par Roziju.
Viņa bija labs cilvēks.
1326
01:31:19,480 --> 01:31:20,772
Patiešām labs cilvēks.
1327
01:31:22,858 --> 01:31:24,067
Skaidrs?
1328
01:31:25,110 --> 01:31:27,237
Ei, būs labi, puis.
1329
01:31:31,909 --> 01:31:35,162
Es tev gribēju ko pateikt.
Tava grāmata ir lieliska.
1330
01:31:35,662 --> 01:31:37,372
Jā, piedod, ka par to smējos.
1331
01:31:37,706 --> 01:31:38,749
Ļoti radoši.
1332
01:31:39,458 --> 01:31:41,293
Nāc, apskatīsim tevi!
1333
01:31:42,044 --> 01:31:43,253
Izskaties labi.
1334
01:31:43,295 --> 01:31:44,338
Tev viss kārtībā, puis.
1335
01:31:46,131 --> 01:31:48,425
Ej mājās. Parūpējies par to savu māsu.
1336
01:31:48,884 --> 01:31:49,885
Labi?
1337
01:31:51,178 --> 01:31:53,430
Ej prom! Ej prom, ebrej!
1338
01:31:54,223 --> 01:31:56,475
-Ei! Kas notiek?
-Ej prom!
1339
01:31:56,517 --> 01:31:57,935
-Tas ir ebrejs.
-Aizveries!
1340
01:31:57,976 --> 01:31:58,852
Pazīsti šo nacistu?
1341
01:31:58,894 --> 01:32:00,938
-Palīdzēja mums.
-Nepazīstu to netīro ebreju.
1342
01:32:00,979 --> 01:32:02,022
Nē, nē...
1343
01:32:02,064 --> 01:32:03,148
-Ej prom, ebrej.
-Ei!
1344
01:32:03,190 --> 01:32:04,525
Aizver muti, nacist!
1345
01:32:06,151 --> 01:32:08,237
-Nē!
-Ej prom! Ej mājās!
1346
01:32:09,238 --> 01:32:11,782
-Nē! Lieciet viņu mierā!
-Ej mājās!
1347
01:32:11,824 --> 01:32:13,158
Nē!
1348
01:32:14,326 --> 01:32:15,828
-Laidiet vaļā!
-Ej prom.
1349
01:32:16,411 --> 01:32:17,412
Ej mājās!
1350
01:32:31,969 --> 01:32:32,970
Džodžo?
1351
01:32:36,306 --> 01:32:37,349
Jorkij!
1352
01:32:38,892 --> 01:32:40,185
Paldies dievam!
1353
01:32:40,227 --> 01:32:43,730
-Domāju, ka esi miris.
-Nē. Izskatās, ka es nevaru nomirt.
1354
01:32:44,356 --> 01:32:46,191
Es iešu mājās pie mātes.
1355
01:32:46,942 --> 01:32:48,193
Gribu, lai mani samīļo.
1356
01:32:48,652 --> 01:32:50,112
Vairs nekam nav jēgas.
1357
01:32:50,154 --> 01:32:53,240
Jā, tā ir. Šis noteikti
nav labs laiks, kad būt nacistam.
1358
01:32:54,199 --> 01:32:55,409
Ei!
1359
01:32:55,450 --> 01:32:58,245
Nu, kad karš ir galā,
vismaz tava meitene būs brīva.
1360
01:32:59,037 --> 01:33:00,038
Nu viņa varēs iet prom.
1361
01:33:02,040 --> 01:33:03,041
Kaut kas nav kārtībā?
1362
01:33:04,418 --> 01:33:05,919
Man jāiet.
1363
01:33:05,961 --> 01:33:07,254
-Labi.
-Piedod!
1364
01:33:07,629 --> 01:33:08,630
Uz redzi!
1365
01:34:00,307 --> 01:34:02,017
Sveika! Esmu mājās.
1366
01:34:02,059 --> 01:34:03,393
Kas laukā notiek?
1367
01:34:06,772 --> 01:34:08,023
Kur laukā?
1368
01:34:08,065 --> 01:34:10,108
Uz ielas, muļķīt.
1369
01:34:11,693 --> 01:34:12,986
Džodžo, kas notiek?
1370
01:34:15,280 --> 01:34:16,740
Vai ir droši nākt laukā?
1371
01:34:20,077 --> 01:34:21,370
Džodžo, vai ir droši?
1372
01:34:23,288 --> 01:34:24,289
Es drīkstu iet prom?
1373
01:34:26,708 --> 01:34:27,709
Nē.
1374
01:34:32,131 --> 01:34:33,799
Tu nedrīksti iet prom.
1375
01:34:34,550 --> 01:34:35,968
Kāpēc?
1376
01:34:36,009 --> 01:34:37,803
Tev jāpaliek te...
1377
01:34:38,178 --> 01:34:39,221
Kurš uzvarēja?
1378
01:34:39,263 --> 01:34:40,514
...kopā ar mani.
1379
01:34:41,431 --> 01:34:43,308
Džodžo, kurš uzvarēja karā?
1380
01:34:47,729 --> 01:34:48,730
Mēs.
1381
01:34:52,901 --> 01:34:54,069
Vācija uzvarēja karā.
1382
01:35:07,833 --> 01:35:09,710
Man žēl.
1383
01:36:29,373 --> 01:36:30,374
"Mīļā Elza!
1384
01:36:32,126 --> 01:36:34,211
Es zinu, ka tev pašlaik ir grūti...
1385
01:36:35,254 --> 01:36:37,047
un zinu, ka tu zaudē cerības.
1386
01:36:38,590 --> 01:36:39,883
Bet tev ir jāturpina ticēt.
1387
01:36:40,968 --> 01:36:44,805
Mēs kopā ar tavu draugu Džodžo
esam izgudrojuši, kā tev aizbēgt.
1388
01:36:46,390 --> 01:36:47,766
Tāpēc, lūdzu, klausi viņu!
1389
01:36:49,101 --> 01:36:50,978
Viņš palīdzēs tev tikt prom no turienes.
1390
01:36:51,311 --> 01:36:53,522
Tad varēsi braukt dzīvot pie manis Parīzē.
1391
01:36:55,566 --> 01:36:57,442
Un neuztraucies par Džodžo.
1392
01:37:01,488 --> 01:37:02,489
Viņam viss būs kārtībā.
1393
01:37:05,367 --> 01:37:06,451
Tiksimies Parīzē.
1394
01:37:07,369 --> 01:37:08,370
Nātans."
1395
01:37:17,671 --> 01:37:19,590
-Viņš ir miris.
-Kā, lūdzu?
1396
01:37:20,299 --> 01:37:21,300
Nātans.
1397
01:37:21,925 --> 01:37:23,343
Viņš pagājušajā gadā nomira.
1398
01:37:24,470 --> 01:37:25,554
No tuberkulozes.
1399
01:37:28,849 --> 01:37:29,892
Nu...
1400
01:37:31,435 --> 01:37:33,270
Dīvaini. Kas tad rakstījis šīs?
1401
01:37:36,190 --> 01:37:37,524
Paldies, Džodžo.
1402
01:37:41,320 --> 01:37:42,946
Tu esi bijis tik labs pret mani.
1403
01:37:45,324 --> 01:37:49,661
Nu, lieta tāda... es tevi mīlu.
1404
01:37:51,079 --> 01:37:54,541
Zinu, ka tu mani uztver
kā jaunāko brāli, un tas nekas,
1405
01:37:54,583 --> 01:37:57,377
un tu vienalga esi par vecu.
1406
01:37:57,961 --> 01:37:59,087
Bet...
1407
01:38:00,130 --> 01:38:02,174
Ak vai, te ir ļoti karsts.
1408
01:38:04,384 --> 01:38:05,511
Es arī tevi mīlu.
1409
01:38:06,053 --> 01:38:08,305
-Kā jaunāko brāli.
-Kā jaunāko brāli.
1410
01:38:08,806 --> 01:38:12,684
Klau, mēs ar neīsto Nātanu
esam izdomājuši, kā tev aizbēgt.
1411
01:38:15,646 --> 01:38:17,648
Varbūt uzticēsies jaunākajam brālim?
1412
01:38:19,316 --> 01:38:20,317
Varbūt.
1413
01:38:22,361 --> 01:38:23,362
Nu tad labi.
1414
01:38:23,987 --> 01:38:25,280
Savāc savas mantas!
1415
01:38:25,989 --> 01:38:26,990
Mēs dodamies prom.
1416
01:38:34,081 --> 01:38:35,165
Džodžo Beclers.
1417
01:38:36,500 --> 01:38:38,043
Desmitarpus gadus vecs.
1418
01:38:39,461 --> 01:38:40,462
Šodien...
1419
01:38:41,964 --> 01:38:43,132
dari, ko vien spēj.
1420
01:38:45,467 --> 01:38:48,011
Sasodīts, kur tu taisies doties?
1421
01:38:48,595 --> 01:38:50,055
-Laukā.
-Laukā?
1422
01:38:50,097 --> 01:38:51,223
Nu nē, nekā nebija.
1423
01:38:51,557 --> 01:38:55,102
Mēs paliksim te,
un tu man pastāstīsi, kas notiek
1424
01:38:55,144 --> 01:38:57,062
ar tevi un to radību jumtistabā.
1425
01:38:57,104 --> 01:38:58,814
Tā "radība" ir meitene.
1426
01:38:58,856 --> 01:39:00,899
-Esi viņā iemīlējies, jā?
-Jā.
1427
01:39:00,941 --> 01:39:02,901
-Atzīsti to!
-Es jau teicu, ka jā.
1428
01:39:02,943 --> 01:39:03,944
Es zināju!
1429
01:39:05,487 --> 01:39:06,822
Jums nemūžam nekas nesanāks.
1430
01:39:08,157 --> 01:39:10,742
Nē. Nē, viņa tev ir par vecu.
Un tu esi neglīts.
1431
01:39:11,368 --> 01:39:13,871
Zini, viņa tevi pametīs.
Tu taču to zini, vai ne?
1432
01:39:13,912 --> 01:39:16,582
Lūk, kas notiks, mazais mēsl.
1433
01:39:17,166 --> 01:39:19,209
Tu uzvilksi šo, labi?
1434
01:39:19,251 --> 01:39:22,671
Tu aizmirsīsi
par to pretīgo ebreju govi augšstāvā.
1435
01:39:22,713 --> 01:39:25,257
Un tu atgriezīsies pie manis,
kur ir tava vieta.
1436
01:39:25,966 --> 01:39:27,092
Vai ne?
1437
01:39:27,426 --> 01:39:28,427
Uzvelc!
1438
01:39:29,052 --> 01:39:31,763
Un tad mēs izliksimies,
ka nekas no šī nav noticis.
1439
01:39:31,805 --> 01:39:32,806
Skaidrs?
1440
01:39:39,354 --> 01:39:41,106
Tu man neteiksi heil?
1441
01:39:41,690 --> 01:39:43,442
Nu? Seno laiku vārdā?
1442
01:39:43,484 --> 01:39:45,652
-Saki man heil, mazais!
-Nē.
1443
01:39:45,694 --> 01:39:46,987
-Saki man heil!
-Nē.
1444
01:39:47,029 --> 01:39:49,198
Mazītiņu heil. Tikai maziņu heil. Lūdzu.
1445
01:39:49,239 --> 01:39:50,407
Ej dēt, Hitler!
1446
01:40:00,250 --> 01:40:01,251
Ejam!
1447
01:40:04,421 --> 01:40:05,422
Ai, pagaidi!
1448
01:40:20,813 --> 01:40:21,814
Gatava?
1449
01:40:22,481 --> 01:40:23,482
Jā.
1450
01:40:28,362 --> 01:40:29,738
Vai laukā ir bīstami?
1451
01:40:33,575 --> 01:40:34,576
Ārkārtīgi.
1452
01:41:35,345 --> 01:41:36,346
Mums izdevās.
1453
01:41:41,727 --> 01:41:43,145
Iespējams, biju pelnījis.
1454
01:41:56,450 --> 01:41:57,493
Ko tagad darīsim?
1455
01:43:00,514 --> 01:43:02,474
Ļauj, lai ar tevi notiek viss
1456
01:43:02,516 --> 01:43:04,643
Kā skaistais, tā šausmīgais
1457
01:43:04,685 --> 01:43:07,020
Tik turpini ceļu
1458
01:43:07,062 --> 01:43:08,897
Viss var mainīties
1459
01:43:08,939 --> 01:43:13,110
Rainers Marija Rilke
1460
01:43:13,412 --> 01:43:17,875
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1461
01:48:19,333 --> 01:48:21,335
Tulkojusi Laura Hansone