1 00:00:27,143 --> 00:00:32,299 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:42,876 --> 00:00:44,128 Džodžo Beclers. 3 00:00:45,295 --> 00:00:46,588 Desmit gadus vecs. 4 00:00:47,256 --> 00:00:51,009 Šodien tu stājies Jungvolk rindās 5 00:00:51,051 --> 00:00:54,763 ļoti īpašā treniņu nedēļas nogalē. 6 00:00:56,515 --> 00:00:57,766 Tā būs saspringta. 7 00:00:59,017 --> 00:01:02,479 Bet šodien tu kļūsi par vīrieti. 8 00:01:04,189 --> 00:01:08,360 Es zvēru veltīt visu savu ener iju un spēku 9 00:01:08,402 --> 00:01:12,072 mūsu valsts glābējam Ādolfam Hitleram. 10 00:01:13,323 --> 00:01:17,202 Es vēlos un esmu gatavs atdot par viņu savu dzīvību. 11 00:01:18,162 --> 00:01:19,705 Lai Dievs man palīdz! 12 00:01:19,746 --> 00:01:21,665 Jā, ļoti labi. 13 00:01:21,707 --> 00:01:24,460 Džodžo Becler, kāds ir tavs prāts? 14 00:01:24,501 --> 00:01:25,461 Čūskas prāts. 15 00:01:25,502 --> 00:01:27,880 Džodžo Becler, kāds ir tavs ķermenis? 16 00:01:27,921 --> 00:01:28,797 Vilka ķermenis. 17 00:01:28,839 --> 00:01:31,467 -Džodžo Becler, kāda ir tava drosme? -Panteras drosme. 18 00:01:31,508 --> 00:01:34,011 Un, Džodžo Becler, kāda ir tava dvēsele? 19 00:01:34,052 --> 00:01:35,596 Vācieša dvēsele. 20 00:01:35,637 --> 00:01:37,222 Jā, draugs. Tu esi gatavs. 21 00:01:38,432 --> 00:01:39,975 -Ādolf? -Hmm? 22 00:01:41,101 --> 00:01:43,479 Diez vai es to spēšu. 23 00:01:43,520 --> 00:01:44,521 Ko? 24 00:01:45,189 --> 00:01:46,231 Protams, ka spēsi. 25 00:01:46,732 --> 00:01:49,401 Jā, tu esi mazliet kaulains un nepopulārs, 26 00:01:49,443 --> 00:01:52,362 neproti aizsiet zābakšņores, lai gan tev jau ir 10 gadi. 27 00:01:52,779 --> 00:01:57,117 Bet tu vienalga esi labākais, uzticamākais nacistu puika, kāds redzēts. 28 00:01:57,701 --> 00:01:59,578 Turklāt tu esi ļoti izskatīgs. 29 00:02:00,120 --> 00:02:03,290 Tu dosies tur un lieliski pavadīsi laiku, labi? 30 00:02:03,332 --> 00:02:05,959 -Labi. -Pareizā attieksme. Labi. 31 00:02:06,502 --> 00:02:07,586 Salutē ar heil! 32 00:02:07,628 --> 00:02:08,587 Heil Hitler. 33 00:02:08,629 --> 00:02:11,757 Ko? Tu vari labāk. 34 00:02:11,799 --> 00:02:12,841 -Heil Hitler. -Nē. 35 00:02:13,258 --> 00:02:14,802 Šauj laukā! Nedomā! 36 00:02:14,843 --> 00:02:15,886 Heil Hitler. 37 00:02:15,928 --> 00:02:18,722 -Tu par daudz prāto. Heil Hitler. -Heil Hiterler. 38 00:02:19,139 --> 00:02:21,266 Kas ir Hiterlers? Proti vācu valodu? 39 00:02:21,308 --> 00:02:22,893 -Heil Hitler. -Tas nav heil. 40 00:02:22,935 --> 00:02:24,686 -Šis ir heil - heil! -Heil Hitler. 41 00:02:24,728 --> 00:02:25,854 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 42 00:02:25,896 --> 00:02:26,772 -Heil Hitler. -Heil Hitler! 43 00:02:26,814 --> 00:02:27,856 -Heil Hitler. -Heil Hitler! 44 00:02:27,898 --> 00:02:30,067 -O, ir. Sanāca. -Heil Hitler! Heil Hitler! 45 00:02:30,108 --> 00:02:32,110 -Lai laba diena! Heil Hitler! -Heil Hitler! 46 00:02:32,152 --> 00:02:34,530 -Būsi labākais. Tu to vari. -Heil Hitler! 47 00:02:34,571 --> 00:02:38,867 -Heil Hitler! Heil Hitler! -Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler! 48 00:02:40,786 --> 00:02:43,622 Heil Hitler! 49 00:02:50,963 --> 00:02:51,922 Heil Hitler. 50 00:02:51,964 --> 00:02:54,216 Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler! 51 00:03:14,611 --> 00:03:17,030 Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler. 52 00:03:17,072 --> 00:03:20,492 Heil Hitler. Heil Hitler. 53 00:03:31,462 --> 00:03:32,588 Heil Hitler, Jorkij. 54 00:03:32,629 --> 00:03:34,006 Heil Hitler, Džodžo. 55 00:03:34,047 --> 00:03:37,092 -Esi gatavs labākajai nedēļas nogalei? -Jā, esmu. 56 00:03:37,134 --> 00:03:38,135 Skrienam! 57 00:04:17,674 --> 00:04:19,593 TRUSIS DŽODŽO 58 00:04:19,635 --> 00:04:22,596 Heil! Heil! Heil! 59 00:04:33,357 --> 00:04:34,358 Heil Hitler, draugi. 60 00:04:34,399 --> 00:04:36,276 Heil Hitler! 61 00:04:36,318 --> 00:04:39,988 Jungvolk, sveicu jūs Hitlerjugend treniņu nedēļas nogalē. 62 00:04:40,322 --> 00:04:43,283 Te mēs jūs padarīsim par vīriešiem un sievietēm. 63 00:04:43,784 --> 00:04:45,661 Mani sauc kapteinis Klencendorfs. 64 00:04:46,578 --> 00:04:48,413 Varat mani saukt par kapteini K. 65 00:04:48,455 --> 00:04:49,832 Kapteinis K. 66 00:04:52,000 --> 00:04:54,670 Jā. Un tas ir apakšvirsnieks Finkels. 67 00:04:55,254 --> 00:04:56,630 Tā ir Rāmas jaunkundze. 68 00:04:56,672 --> 00:04:58,132 Sveiki! Heil Hitler visiem! 69 00:04:58,674 --> 00:05:00,467 Mazliet par mani. Kas es esmu? 70 00:05:00,509 --> 00:05:03,178 Kāpēc esmu te un runāju ar bariņu sīču, 71 00:05:03,220 --> 00:05:06,890 nevis vedu vīrus kaujā pretī diženai nāvei? Labs jautājums. 72 00:05:07,349 --> 00:05:10,561 Jautāju to sev ik dienas kopš operācijas Blamāža, 73 00:05:11,019 --> 00:05:14,898 kur es zaudēju pavisam labu aci viegli novēršamā ienaidnieku uzbrukumā. 74 00:05:15,691 --> 00:05:16,984 Mani priekšnieki uzskata, 75 00:05:17,025 --> 00:05:19,945 ka vajag divas acis, lai pilnvērtīgi piedalītos karā. 76 00:05:21,071 --> 00:05:22,364 Vai tie, kam divas acis, spēj šādi? 77 00:05:31,665 --> 00:05:32,708 Jēziņ! 78 00:05:32,749 --> 00:05:33,876 Nākamajās divās dienās 79 00:05:33,917 --> 00:05:37,337 jūs, knišļi, pieredzēsiet kaut ko no tā, 80 00:05:37,379 --> 00:05:40,090 ko varenā Vācijas armija piedzīvo ik dienas. 81 00:05:40,841 --> 00:05:43,260 Un, lai gan izskatās, ka mūsu valstij neveicas 82 00:05:43,302 --> 00:05:45,971 un nav lielu cerību, ka mēs šajā karā varētu uzvarēt, 83 00:05:46,013 --> 00:05:47,681 acīmredzot mums klājas tīri labi. 84 00:05:51,935 --> 00:05:56,023 Nu vienalga. Puiši, jums visiem ir iedoti Deutsches Jungvolk dunči. 85 00:05:56,064 --> 00:05:59,109 Tie ir ļoti īpaši un dārgi ieroči. 86 00:05:59,151 --> 00:06:01,653 Nekur bez tiem neejiet! 87 00:06:01,695 --> 00:06:03,614 Un nemē iniet durt cits citam! 88 00:06:03,655 --> 00:06:04,698 Nekādas duršanas! 89 00:06:05,782 --> 00:06:06,825 Nekādas duršanas. 90 00:06:07,367 --> 00:06:09,286 Jūs sperat soli pretī vīrieša dzīvei. 91 00:06:10,245 --> 00:06:13,749 Puiši, šodien jūs darīsiet, lūk, ko: maršēsiet, izmantosiet durkli, 92 00:06:13,791 --> 00:06:17,127 metīsiet granātu, raksiet tranšejas, apgūsiet karti, sargāsieties no gāzes, 93 00:06:17,169 --> 00:06:19,004 maskēsieties, uzbruksiet no slēpņa, 94 00:06:19,046 --> 00:06:21,340 spēlēsiet kara spēles, šausiet un spridzināsiet. 95 00:06:23,008 --> 00:06:26,261 Meitenes vingrināsies veikt svarīgus sieviešu pienākumus: 96 00:06:26,303 --> 00:06:31,517 pārsies ievainojumus, klās gultas un mācīsies, kā palikt stāvoklī. 97 00:06:32,935 --> 00:06:35,354 Esmu Vācijai dzemdējusi 18 bērnus. 98 00:06:36,647 --> 00:06:38,816 Lieliski būt meitenei šajā laikā. 99 00:06:39,525 --> 00:06:42,110 Labi. Ķeramies klāt! 100 00:06:42,486 --> 00:06:43,362 Aiziet! 101 00:06:47,950 --> 00:06:48,992 Lai Dievs man palīdz! 102 00:06:51,620 --> 00:06:54,498 Aiziet, aiziet! 103 00:06:59,795 --> 00:07:01,505 Trīs, divi, viens, svastika! 104 00:07:03,423 --> 00:07:04,758 Sarauj! 105 00:07:05,092 --> 00:07:07,386 Velciet! Aiziet! 106 00:07:23,485 --> 00:07:25,696 -Piebeidz viņu! -Lūdzu, nē! 107 00:07:32,494 --> 00:07:34,371 -Ilkņi. -Ilkņi, jā. 108 00:07:34,413 --> 00:07:36,874 -Čūskas mēle. -Čūskas mēle, jā. 109 00:07:36,915 --> 00:07:37,791 Zvīņas. 110 00:07:37,833 --> 00:07:42,921 Jā, zvīņas. Jo reiz, sensenos laikos, kāds ebreju vīrs sapārojās ar zivi. 111 00:07:44,047 --> 00:07:46,550 Ārieši ir tūkstoš reižu 112 00:07:46,592 --> 00:07:50,012 civilizētāki un attīstītāki nekā jebkura cita rase. 113 00:07:50,053 --> 00:07:52,347 Nu, bērni, savāciet mantiņas! 114 00:07:52,389 --> 00:07:54,183 Laiks dedzināt grāmatas. 115 00:07:54,224 --> 00:07:56,435 Jā! 116 00:08:33,889 --> 00:08:35,808 Ebreji šķiet baisi, ne? 117 00:08:35,849 --> 00:08:37,226 Man ne. 118 00:08:37,601 --> 00:08:39,812 Ja es kādu sastaptu, nogalinātu, re, šādi. 119 00:08:41,688 --> 00:08:44,858 Re... šādi. 120 00:08:44,900 --> 00:08:48,320 Bet kā tu zinātu, ka tas ir ebrejs? Viņi var izskatīties kā mēs. 121 00:08:48,362 --> 00:08:49,988 Pataustītu, vai uz galvas aug ragi. 122 00:08:50,489 --> 00:08:52,324 Un viņi ož pēc Briseles kāpostiem. 123 00:08:52,366 --> 00:08:55,536 Ak jā! Es aizmirsu to par Briseles kāpostiem. 124 00:08:55,577 --> 00:08:58,455 Iedomājies - ja varētu vienu noķert un nodot Hitleram. 125 00:08:58,956 --> 00:09:01,667 Tad pilnīgi noteikti varētu kļūt par viņa personisko sargu. 126 00:09:02,417 --> 00:09:04,670 Tad mēs kļūtu par labākajiem draugiem. 127 00:09:05,420 --> 00:09:07,714 Man šķita, es esmu tavs labākais draugs. 128 00:09:07,756 --> 00:09:10,717 Jorkij, tu esi mans otrs labākais draugs. 129 00:09:10,759 --> 00:09:13,262 Pirmā vieta ir rezervēta fīreram. 130 00:09:13,303 --> 00:09:16,765 Tā ka, ja vien tu neesi Hitlers, kas slēpjas maza resnīša ķermenī... 131 00:09:17,599 --> 00:09:19,184 Es priecātos par otro vietu. 132 00:09:19,893 --> 00:09:22,855 Laikam esmu tikai bērns maza resnīša ķermenī. 133 00:09:22,896 --> 00:09:24,481 Jautājums izsmelts. 134 00:09:30,612 --> 00:09:35,325 Kad stāvēsiet pretī ienaidniekam un viņš jums būs jānobeidz, 135 00:09:35,367 --> 00:09:38,036 kuram no jums pietiks dūšas to paveikt? 136 00:09:39,705 --> 00:09:40,831 Labi. 137 00:09:40,873 --> 00:09:45,711 Hitlera armijā nav vietas tiem, kam trūkst spēka. 138 00:09:46,378 --> 00:09:48,130 Mums vajag rūdītus cīnītājus. 139 00:09:48,839 --> 00:09:51,592 Tādus, kas gatavi nogalināt nedomājot. 140 00:09:52,801 --> 00:09:54,136 Vai jūs to spējat? 141 00:09:54,178 --> 00:09:56,221 -Jā. -Jā. 142 00:09:58,432 --> 00:09:59,433 Johannes! 143 00:10:01,685 --> 00:10:02,978 Vai tu spēj nogalināt? 144 00:10:04,938 --> 00:10:07,900 Protams. Man patīk nogalināt. 145 00:10:08,984 --> 00:10:11,445 Labi. Panāc! 146 00:10:14,323 --> 00:10:16,158 Nebaidies. Nāc. 147 00:10:17,576 --> 00:10:18,619 Labi. 148 00:10:27,169 --> 00:10:28,170 Nogalini to! 149 00:10:30,130 --> 00:10:31,131 Ko? 150 00:10:32,132 --> 00:10:35,093 Apgriez sprandu un nogalini trusi. 151 00:10:36,929 --> 00:10:38,263 Vai arī tev ir bail? 152 00:10:38,722 --> 00:10:41,475 Man nav bail. Tikai... 153 00:10:42,851 --> 00:10:43,894 Tūlīt pat! 154 00:10:46,063 --> 00:10:50,526 Apliec abas rokas viņam ap kaklu un tad spēcīgi pagriez. 155 00:10:51,151 --> 00:10:54,571 Viņš varbūt brēks, bet mēs ar zābaku viņu piebeigsim. 156 00:10:57,699 --> 00:11:00,202 Nogalini! Nogalini! 157 00:11:00,953 --> 00:11:03,664 Nogalini! Nogalini! 158 00:11:03,705 --> 00:11:05,874 Nogalini! Nogalini! 159 00:11:05,916 --> 00:11:08,752 Nogalini! Nogalini! Nogalini! 160 00:11:09,128 --> 00:11:11,880 Nogalini! Nogalini! Nogalini! 161 00:11:11,922 --> 00:11:15,884 Nogalini! Nogalini! Nogalini! 162 00:11:15,926 --> 00:11:19,930 Nogalini! Nogalini! Nogalini! 163 00:11:19,972 --> 00:11:21,640 -Tiš! Nu taču, skrien! -Ei! 164 00:11:27,437 --> 00:11:28,522 Izcili. 165 00:11:31,483 --> 00:11:32,776 Tu esi gļēvulis. 166 00:11:32,818 --> 00:11:34,528 Tieši tāpat kā tavs tēvs. 167 00:11:35,154 --> 00:11:36,738 Viņš nav gļēvulis. 168 00:11:37,364 --> 00:11:38,490 Viņš karo Itālijā. 169 00:11:38,532 --> 00:11:41,243 Tiešām? Neviens par viņu nav dzirdējis divus gadus. 170 00:11:41,285 --> 00:11:43,036 Viņš ir dezertējis gļēvulis. 171 00:11:43,078 --> 00:11:45,706 Viņam ir bail, un tev arī. 172 00:11:46,790 --> 00:11:51,170 Tu esi nobijies kā trusītis. 173 00:11:53,380 --> 00:11:55,132 Mazs bailīgs trusītis. 174 00:11:55,174 --> 00:11:57,384 Varbūt arī tev apgriezt sprandu? 175 00:11:57,718 --> 00:11:59,011 Trusis Džodžo. 176 00:12:05,809 --> 00:12:07,227 Trusis Džodžo. 177 00:12:07,269 --> 00:12:09,188 Trusis Džodžo. 178 00:12:09,229 --> 00:12:13,233 Trusis Džodžo. Trusis Džodžo. 179 00:12:19,114 --> 00:12:20,491 Nabaga Džodžo. 180 00:12:20,532 --> 00:12:22,034 Kas noticis, mazais? 181 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 Sveiks, Ādolf! 182 00:12:24,369 --> 00:12:26,497 Gribi pastāstīt par to ķibeli ar trusi? 183 00:12:26,538 --> 00:12:27,956 Kas tur īsti bija? 184 00:12:28,874 --> 00:12:30,292 Viņi gribēja, lai es to nogalinu. 185 00:12:31,335 --> 00:12:33,295 Piedod! Es nespēju. 186 00:12:33,337 --> 00:12:35,714 Neuztraucies! Man ir pilnīgi vienalga. 187 00:12:35,756 --> 00:12:37,716 Nu viņi mani sauc par bailīgo trusi. 188 00:12:37,758 --> 00:12:39,259 Lai viņi saka, ko grib! 189 00:12:39,301 --> 00:12:42,012 Par mani cilvēki teica daudz nejauku lietu. 190 00:12:42,054 --> 00:12:43,472 "Viņš ir ķerts." 191 00:12:43,514 --> 00:12:46,517 "Paskaties uz to psihopātu! Viņa dēļ mūs visus nogalinās." 192 00:12:48,352 --> 00:12:52,564 Es tev atklāšu mazu noslēpumu. Trusis nav nekāds gļēvulis. 193 00:12:53,273 --> 00:12:57,110 Necilais garausītis ik dienu stājas pretī bīstamai pasaulei, 194 00:12:57,152 --> 00:13:00,531 gādājot burkānus savai imenei, savai valstij. 195 00:13:01,281 --> 00:13:04,201 Manā impērijā būs daudz visādu dzīvnieku. 196 00:13:04,243 --> 00:13:07,663 Lauvas, žirafes, zebras, 197 00:13:07,704 --> 00:13:10,290 degunradži, astoņkāji, 198 00:13:10,332 --> 00:13:11,667 degunkāji. 199 00:13:12,084 --> 00:13:14,711 Pat varenais trusis. 200 00:13:14,753 --> 00:13:15,879 Cigareti? 201 00:13:15,921 --> 00:13:17,756 Nē, paldies. Es nesmēķēju. 202 00:13:17,798 --> 00:13:20,300 Es tev došu ļoti labu padomu. 203 00:13:20,968 --> 00:13:22,010 Esi trusis! 204 00:13:22,052 --> 00:13:25,222 Necilais garausis var pārspēt viltībā visus savus ienaidniekus. 205 00:13:25,264 --> 00:13:28,642 Viņš ir drosmīgs, izmanīgs un stiprs. 206 00:13:28,684 --> 00:13:31,603 Esi trusis! 207 00:13:31,645 --> 00:13:32,688 Džodžo! 208 00:13:34,982 --> 00:13:36,483 Džodžo, tev viss kārtībā? 209 00:13:38,277 --> 00:13:39,486 Ar ko tu sarunājies? 210 00:13:40,320 --> 00:13:41,196 Ne ar vienu. 211 00:13:41,238 --> 00:13:42,990 Man šķita, ka tu raudi. 212 00:13:43,031 --> 00:13:44,616 Vai tu esi asaru speciālists? 213 00:13:45,159 --> 00:13:46,201 Nē. 214 00:13:46,243 --> 00:13:47,911 Jautājums izsmelts. 215 00:13:48,620 --> 00:13:52,583 Nu Džodžo ir laiks parādīt tām vabolēm, 216 00:13:53,083 --> 00:13:56,253 kurš ir īstais gļēvulīgais trusis. 217 00:13:57,379 --> 00:13:59,131 Piedod, par ko tu runā? 218 00:13:59,882 --> 00:14:00,924 Nav svarīgi. 219 00:14:00,966 --> 00:14:02,718 Džodžo, kurp tu skrien? 220 00:14:02,759 --> 00:14:04,511 Darīt truša darbus! 221 00:14:05,220 --> 00:14:08,348 Trusis Džodžo. Trusis Džodžo. Gādā burkānus. Trusis Džodžo. 222 00:14:08,390 --> 00:14:12,311 Ei, tas ir apbrīnojami. Mēs esam kā divas antilopes cilvēka ādā. 223 00:14:19,526 --> 00:14:25,908 Tagad, puiši, katram no jums dosim iespēju aktivizēt un aizmest granātu. 224 00:14:27,034 --> 00:14:30,037 Es pats personīgi uzraudzīšu ikvienu no jums, 225 00:14:30,078 --> 00:14:32,873 lai jūs sev neizspridzināt acis vai ko citu. 226 00:14:33,373 --> 00:14:34,792 Labi, kurš pirmais? 227 00:14:35,209 --> 00:14:36,210 Klaus! 228 00:15:17,334 --> 00:15:18,585 Velns! 229 00:15:18,627 --> 00:15:19,628 Velns! 230 00:15:23,590 --> 00:15:24,883 Tā nedariet! 231 00:15:26,718 --> 00:15:28,262 Džodžo! Džodžo! 232 00:15:29,555 --> 00:15:31,348 Finkel! Finkel! 233 00:15:31,390 --> 00:15:32,558 Džodžo, Džodžo! 234 00:15:36,270 --> 00:15:37,354 Vai man' dieniņ! 235 00:15:37,813 --> 00:15:39,940 Viņš izskatās kā Pikaso glezna. 236 00:15:48,782 --> 00:15:50,450 Viņa māte mani nogalinās. 237 00:16:04,548 --> 00:16:05,841 Manu mīļo lauvēn. 238 00:16:44,797 --> 00:16:45,839 Sveiks, mazais! 239 00:16:55,307 --> 00:16:57,100 Manu mīļo mazo lauvēn! 240 00:16:58,185 --> 00:16:59,186 Kāpēc esi tik priecīga? 241 00:16:59,561 --> 00:17:01,522 Tavs dēls ir neglīts kā briesmonis. 242 00:17:01,855 --> 00:17:04,316 Ei! Tu neesi nekāds briesmonis. 243 00:17:04,358 --> 00:17:07,820 Turklāt tavas rētas sadzīs, kāja atkal varēs kustēties. 244 00:17:07,861 --> 00:17:09,571 Bet es nekļūšu par Hitlera sargu. 245 00:17:09,613 --> 00:17:11,114 Tāpat būs labi. 246 00:17:11,573 --> 00:17:13,867 Priecājos, ka atkal esi mājās. 247 00:17:13,909 --> 00:17:17,538 Lauvu mamma uztraucas par lauvēnu, īpaši, kad lauvu tēta nav mājās. 248 00:17:18,247 --> 00:17:19,456 Un lauvas Inges. 249 00:17:23,418 --> 00:17:24,503 Un lauvas Inges. 250 00:17:27,131 --> 00:17:30,425 Paņem truša asti, apliec ap viņa ausi, 251 00:17:30,467 --> 00:17:33,804 visu sasien un iebāz atpakaļ alā. 252 00:17:34,888 --> 00:17:37,182 Nu labi, iesim, jā? 253 00:17:37,224 --> 00:17:39,893 Iziešana no mājas palīdzēs tev atgūt veselību. 254 00:17:39,935 --> 00:17:41,395 Es negribu iet laukā. 255 00:17:42,146 --> 00:17:44,189 Ko? Nemuļķojies. Protams, ka gribi. 256 00:17:44,231 --> 00:17:45,399 Izskatos pēc muļķa. 257 00:17:46,358 --> 00:17:47,693 Ļaudis blenzīs. 258 00:17:47,734 --> 00:17:49,236 Izbaudi uzmanību, mazais! 259 00:17:49,278 --> 00:17:51,488 Ne visiem ir tāda laime izskatīties pēc muļķa. 260 00:17:51,822 --> 00:17:54,449 Man ir tā sodība izskatīties neticami pievilcīgai. 261 00:17:54,741 --> 00:17:56,910 Tu saņemsi drosmi, 262 00:17:56,952 --> 00:17:59,580 iziesi pa durvīm un dosies neticamā piedzīvojumā. 263 00:17:59,955 --> 00:18:01,081 Labi? 264 00:18:01,123 --> 00:18:02,166 Labi. 265 00:18:03,959 --> 00:18:06,545 Feldmaršal Džodžo, mūsu labākais vīrs! 266 00:18:06,837 --> 00:18:08,213 Sagatavojies iziet no mājas! 267 00:18:09,047 --> 00:18:10,090 Vai tas ir bīstami? 268 00:18:10,466 --> 00:18:11,592 Ārkārtīgi. 269 00:18:13,886 --> 00:18:15,387 -Heil Hitler! -Jēziņ! 270 00:18:15,429 --> 00:18:16,555 Sveiki! 271 00:18:16,597 --> 00:18:18,056 -Labi izskaties, mazais. -Heil Hitler! 272 00:18:18,098 --> 00:18:21,310 Becleres kundze, kā vienmēr pievilcīga. 273 00:18:22,561 --> 00:18:23,604 Ak vai! Au! 274 00:18:23,645 --> 00:18:27,191 Jūsu dēļ mans dēls nevar normāli paiet un viņam ir sakropļota seja. 275 00:18:28,358 --> 00:18:30,444 Viņš nozaga manu rokas granātu. Paņēma... 276 00:18:30,486 --> 00:18:31,570 Jā, jā. 277 00:18:31,612 --> 00:18:34,907 Tātad jūs viņu pieskatīsiet, kamēr es būšu darbā? 278 00:18:35,407 --> 00:18:38,076 Lai viņš ir nodarbināts un jūtas pieņemts. Aptverat? 279 00:18:38,118 --> 00:18:40,454 Aptveru. Jā, esmu aptvēris. 280 00:18:41,246 --> 00:18:42,247 Labi. 281 00:18:42,998 --> 00:18:45,083 Draugi, tas ir Johanness Beclers. 282 00:18:45,125 --> 00:18:46,502 Tas puika, par kuru stāstīju. 283 00:18:46,543 --> 00:18:49,630 Atceraties, viņš nozaga granātu un uzspridzinājās, 284 00:18:49,671 --> 00:18:52,132 kā dēļ mani pazemināja par nolaidību. 285 00:18:52,174 --> 00:18:55,093 Nu man jāstrādā kantorī ar šiem burvīgajiem bērniem. 286 00:18:55,969 --> 00:18:59,723 Džodžo, mēs noteikti izdomāsim, ko tu varētu darīt. 287 00:18:59,765 --> 00:19:01,308 -Ā! -Ir kādas idejas? 288 00:19:01,350 --> 00:19:02,392 -Jā. -Draugi? 289 00:19:02,434 --> 00:19:03,644 Jā. Jā. 290 00:19:03,685 --> 00:19:07,397 Labi, tātad, vajag kādu, kas izstaidzina klonus. 291 00:19:09,483 --> 00:19:13,403 Vēl viņš varētu izdalīt šīs jaunās propagandas lapas 292 00:19:14,071 --> 00:19:16,990 un iznēsāt iesaukuma pavēstes. 293 00:19:17,866 --> 00:19:19,827 Mani laikam nevar iesaukt karadienestā? 294 00:19:20,369 --> 00:19:21,411 Vai arī var? 295 00:19:21,453 --> 00:19:22,955 Jā, brīnišķīga doma. 296 00:19:22,996 --> 00:19:26,708 Jā, es jums dodu atļauju sūtīt šo 10 gadus veco bērnu karā. 297 00:19:26,750 --> 00:19:27,793 Vai kāds iedos viņam ieroci? 298 00:19:27,835 --> 00:19:29,795 Es būtu ļoti priecīgs karot frontē. 299 00:19:29,837 --> 00:19:30,921 Stājies rindā, mazais! 300 00:19:30,963 --> 00:19:34,007 Labi. Te ir iesaukuma pavēstes, un te ir ierocis. 301 00:19:34,049 --> 00:19:35,592 Nu, nu! 302 00:19:35,634 --> 00:19:36,969 Par agru... ierocim? 303 00:19:37,010 --> 00:19:38,011 Nē. 304 00:20:13,505 --> 00:20:14,506 Fui. 305 00:20:16,800 --> 00:20:17,801 Skaties! 306 00:20:26,018 --> 00:20:27,060 Ko viņi izdarīja? 307 00:20:29,021 --> 00:20:29,980 To, ko spēja. 308 00:20:31,565 --> 00:20:32,566 Ejam. 309 00:20:48,707 --> 00:20:50,918 Ei! Trusi Džodžo! 310 00:20:51,376 --> 00:20:53,295 Kāda tev seja! 311 00:20:54,254 --> 00:20:57,591 Esmu karavīrs! Es dodos karā! 312 00:20:57,633 --> 00:20:59,510 Bet tu esi pastnieks! 313 00:21:00,886 --> 00:21:04,598 Trusis Džodžo! Trusis Džodžo! 314 00:21:05,349 --> 00:21:06,350 Mammu? 315 00:21:07,810 --> 00:21:10,103 Feldmaršals Džodžo ir mājās. 316 00:21:12,648 --> 00:21:13,649 Mammu? 317 00:21:19,071 --> 00:21:21,949 Mammu? Esmu mājās. 318 00:21:24,618 --> 00:21:25,619 Mammu? 319 00:21:43,554 --> 00:21:44,555 Mammu? 320 00:23:55,769 --> 00:23:56,603 Sveiks! 321 00:24:36,935 --> 00:24:37,936 Ko tu gribi? 322 00:24:39,104 --> 00:24:40,314 Vai tu esi rēgs? 323 00:24:41,148 --> 00:24:43,317 Kā tad. Rēgs. 324 00:24:51,783 --> 00:24:53,911 Neliec man skriet, mazais! 325 00:24:53,952 --> 00:24:57,289 Esmu pārāk izsalkusi, un tu zini, kā mums garšo asinis. 326 00:25:04,129 --> 00:25:05,172 Esi ko pazaudējis? 327 00:25:06,799 --> 00:25:08,592 Es neesmu rēgs, Johannes. 328 00:25:08,634 --> 00:25:11,887 Esmu kas ļaunāks, bet domāju, ka tu jau to zini, vai ne? 329 00:25:12,471 --> 00:25:13,472 Tu zini, kas es esmu. 330 00:25:14,556 --> 00:25:16,016 -Nē. -Jā. 331 00:25:16,517 --> 00:25:17,518 Pasaki to! 332 00:25:18,435 --> 00:25:19,478 Pasaki! 333 00:25:20,145 --> 00:25:21,188 Ebrejiete. 334 00:25:22,439 --> 00:25:23,482 Uz veselību! 335 00:25:24,525 --> 00:25:26,777 Tu nedrīksti te atrasties. 336 00:25:26,819 --> 00:25:30,489 Tava māte mani ielūdza, tātad esmu viņas ciemiņš. 337 00:25:30,531 --> 00:25:33,575 -Tas nav atļauts. -Ko tu darīsi, mīļais Hitleriņ? 338 00:25:38,247 --> 00:25:39,248 Nu protams. 339 00:25:40,958 --> 00:25:42,167 Aiziet! Pastāsti viņiem! 340 00:25:44,128 --> 00:25:46,130 Bet zini, kas notiks, ja pastāstīsi? 341 00:25:47,131 --> 00:25:49,007 Es viņiem pateikšu, ka tu man palīdzēji. 342 00:25:49,466 --> 00:25:51,468 Un tava māte arī. 343 00:25:51,510 --> 00:25:53,595 Tad mēs visi būsim kaputt. 344 00:25:53,637 --> 00:25:58,684 Un, ja pateiksi viņai, ka zini par mani, kaut vai vienu vārdu, 345 00:25:59,935 --> 00:26:04,398 es izdarīšu pasaulei milzu pakalpojumu un nogriezīšu tavu nacista galvu. 346 00:26:05,482 --> 00:26:06,483 Skaidrs? 347 00:26:07,109 --> 00:26:08,152 Jā. 348 00:26:17,286 --> 00:26:20,539 Es laikam šo paturēšu. Smuks. 349 00:26:28,589 --> 00:26:30,632 Mī un žē! Tas bija baisi. 350 00:26:30,674 --> 00:26:33,218 -Ko lai es daru? -Patiešām nezinu. 351 00:26:33,260 --> 00:26:34,928 Viņu varētu būt arī vairāk. 352 00:26:34,970 --> 00:26:36,889 Simtiem, kas dzīvo jūsu sienās. 353 00:26:39,475 --> 00:26:41,226 Kā viņa ieguva tādu varu? 354 00:26:41,268 --> 00:26:42,644 Noteikti izmantoja savas spējas. 355 00:26:42,686 --> 00:26:43,729 Prāta kontroli. 356 00:26:43,770 --> 00:26:44,897 Tipiski. 357 00:26:45,397 --> 00:26:47,691 -Redzēji, cik ātri viņa kustējās? -Jā. 358 00:26:47,733 --> 00:26:50,277 Kā sieviešu kārtas ebreju Džesijs Ouenss. 359 00:26:50,319 --> 00:26:51,904 Un nu viņai ir tavs smalkais nazis. 360 00:26:51,945 --> 00:26:53,030 Mans nazis! 361 00:26:53,071 --> 00:26:56,909 Jā. Kā mazs sieviešu kārtas ebreju Džesijs Ouenss un Džeks Uzšķērdējs. 362 00:26:57,784 --> 00:26:59,745 Tu esi ķezā, mans draugs. 363 00:26:59,786 --> 00:27:01,538 Ko lai dara, ko lai dara? 364 00:27:01,914 --> 00:27:03,123 -Izdomāju! -Izdomāju! 365 00:27:03,165 --> 00:27:04,583 -Jāveic pārrunas. -Jānodedzina māja 366 00:27:04,625 --> 00:27:05,876 un jāvaino Vinstons Čērčils. 367 00:27:06,627 --> 00:27:07,669 Vai jāveic pārrunas. 368 00:27:24,436 --> 00:27:25,687 Atvaino! 369 00:27:27,189 --> 00:27:28,440 Meitenīt? 370 00:27:31,318 --> 00:27:32,820 Ebreju meitene sienā? 371 00:27:34,613 --> 00:27:37,324 E-ē! Ebrejiete? 372 00:27:42,746 --> 00:27:48,210 Labi, es pateikšu to, kas man ir jāsaka, proti: 373 00:27:48,252 --> 00:27:51,588 es no tevis nebaidos un domāju, ka tev jāatrod cita dzīvesvieta. 374 00:27:52,506 --> 00:27:53,507 Labi? 375 00:27:54,675 --> 00:27:55,968 Nav labi. 376 00:28:02,099 --> 00:28:03,433 Lasies no manas istabas! 377 00:28:06,270 --> 00:28:07,771 Viņa ir ļoti nepieklājīga. 378 00:28:08,355 --> 00:28:09,815 Tās tik manas domas. 379 00:28:10,399 --> 00:28:12,568 -Un nu viņai ir divi naži. -Es zinu! 380 00:28:12,609 --> 00:28:15,404 -Kā varēsi ko sasmalcināt? -Es nezinu! 381 00:28:15,445 --> 00:28:18,574 Un viņa arvien ir tur, augšā. Tā radība, tā... 382 00:28:18,615 --> 00:28:20,200 -Ebrejiete. -Jā, ebrejiete. 383 00:28:20,242 --> 00:28:22,995 -Ko darīsim ar to ebrejieti? -Izdomā kaut ko! 384 00:28:23,036 --> 00:28:24,663 Nu es būšu eksperts? 385 00:28:24,705 --> 00:28:27,332 Beidz man piedāvāt tās cigaretes! Man ir desmit gadu! 386 00:28:27,374 --> 00:28:29,543 Labi. Piedod. Esmu sanervozējies! 387 00:28:30,461 --> 00:28:31,920 Parunāsim vētrā mierā. 388 00:28:31,962 --> 00:28:34,882 Mātei nedrīkst teikt, tā ebrejiete nogriezīs tavu nacista galvu, 389 00:28:34,923 --> 00:28:38,552 bet tai radībai no jumtistabas nav jāizposta tava dzīve. 390 00:28:38,594 --> 00:28:41,847 Īstenībā tu to varētu izmantot savā labā. 391 00:28:41,889 --> 00:28:42,848 Kā? 392 00:28:42,890 --> 00:28:45,851 Zini, ko es daru, ja kāds mē ina kontrolēt manu prātu? 393 00:28:45,893 --> 00:28:47,644 Mē inu kontrolēt viņa prātu. 394 00:28:47,686 --> 00:28:50,272 Atceries, kā pērn tas vienrocis pirāts fon Štaufenbergs 395 00:28:50,314 --> 00:28:51,857 palika man zem galda spridzekli? 396 00:28:51,899 --> 00:28:52,941 Jā, tu paliki dzīvs. 397 00:28:52,983 --> 00:28:54,026 Jā gan. 398 00:28:54,067 --> 00:28:57,154 Es izdzīvoju tikai tāpēc - ja neskaita sprādziendrošās kājas -, 399 00:28:57,196 --> 00:28:59,740 ka es apmuļķoju veco fon Štaufiju. 400 00:28:59,781 --> 00:29:03,660 Liku viņam domāt, ka esmu miris, lai gan īstenībā biju sveiks un vesels. 401 00:29:03,702 --> 00:29:06,580 Izlikdamies par mirušu, es izvilku gaismā visus nodevējus. 402 00:29:07,039 --> 00:29:08,290 Tātad ko tu darīsi? 403 00:29:08,832 --> 00:29:09,875 Izlikšos par beigtu? 404 00:29:09,917 --> 00:29:11,794 Tieši tā! Pagaidi, nē. 405 00:29:12,377 --> 00:29:16,089 Nē, domāju tā: ļauj viņai justies droši, tad viņa zaudēs modrību 406 00:29:16,131 --> 00:29:17,758 un tu būsi noteicējs. 407 00:29:17,800 --> 00:29:18,926 Apgrieztā psiholo ija. 408 00:29:18,967 --> 00:29:20,677 Nevajag sarež īt. 409 00:29:20,719 --> 00:29:23,889 Izmanto otrādās prāta kontroles triku, un viss būs labi. 410 00:29:24,765 --> 00:29:27,935 Man jāiet. Mums šovakar vakariņās būs vienradzis. 411 00:29:29,311 --> 00:29:30,562 Koncentrējies, Džodžo! 412 00:29:30,604 --> 00:29:32,648 Atceries: viena sienā dzīvojoša ebrejiete 413 00:29:32,689 --> 00:29:35,067 ir labāka par divām, kas lido apkārt kā sikspārņi, 414 00:29:35,108 --> 00:29:37,277 kāpj lejā pa skursteni un ēd nevainīgus nacistus. 415 00:29:38,320 --> 00:29:40,322 Un nedod viņai vairs nažus! 416 00:29:40,364 --> 00:29:41,365 Atā! 417 00:30:06,890 --> 00:30:09,351 Mīļais lauvēn, kāpēc neguli? 418 00:30:10,018 --> 00:30:11,103 Esi kaut ko ēdis? 419 00:30:11,645 --> 00:30:15,149 Piedod, man zuda laika izjūta. Devos garā pastaigā, un man bija... 420 00:30:15,190 --> 00:30:17,985 Ko mēs darīsim ar tām zābakšņorēm? Apžēliņ. 421 00:30:18,026 --> 00:30:19,987 Vai tu kaut kad iemācīsies tās sasiet? 422 00:30:20,028 --> 00:30:21,446 -Es viņu dzirdēju. -Ko? 423 00:30:22,281 --> 00:30:23,323 Kuru? 424 00:30:24,741 --> 00:30:25,784 Ingi. 425 00:30:27,286 --> 00:30:28,287 Viņas rēgu. 426 00:30:28,871 --> 00:30:31,623 Tas gan ir bēdīgi. 427 00:30:33,125 --> 00:30:34,293 Tu esi sajucis prātā. 428 00:30:34,334 --> 00:30:37,838 Man gan ir vēl bēdīgāk, jo būs jādzīvo kopā ar trako. 429 00:30:40,257 --> 00:30:42,384 Es dzirdēju trokšņus. Augšā. 430 00:30:42,426 --> 00:30:45,679 Rēgus? Tiešām. Zini, ko es dzirdēju? Žurkas. 431 00:30:45,721 --> 00:30:47,764 Jā, mums tās ir. Vari iedomāties? 432 00:30:48,140 --> 00:30:49,224 Netīri dzīvnieki. 433 00:30:49,266 --> 00:30:51,810 Tāpēc es tev saku - turies pa gabalu no augšstāva, 434 00:30:51,852 --> 00:30:55,063 līdz būšu tikusi no tām vaļā. Negribu, ka saslimsti. 435 00:30:55,105 --> 00:30:56,106 Labi, mammu. 436 00:30:57,232 --> 00:30:59,359 Uzmanīšos no tām netīrajām žurkām. 437 00:31:00,736 --> 00:31:02,613 Sasodīts, kur ir visi naži? 438 00:31:17,336 --> 00:31:18,837 Vai tu arī iesi gulēt? 439 00:31:20,214 --> 00:31:21,924 Jā. Drīz. 440 00:31:21,965 --> 00:31:23,592 Man vispirms jānokārto dažas lietas. 441 00:31:24,134 --> 00:31:25,135 Kādas lietas? 442 00:31:26,804 --> 00:31:27,888 Mammas lietas. 443 00:31:28,263 --> 00:31:31,016 Tev man jāuzticas, jā? Es te esmu galvenā, vai ne? 444 00:31:32,434 --> 00:31:33,435 Laikam jau. 445 00:31:34,353 --> 00:31:35,354 Malacis. 446 00:31:36,772 --> 00:31:38,565 Jā, bet ar vienu aci. Tā... 447 00:31:40,359 --> 00:31:41,193 Gandrīz. 448 00:31:41,985 --> 00:31:43,028 Ne gluži. 449 00:31:48,200 --> 00:31:49,701 Lieliski. Tev izdevās. 450 00:31:50,410 --> 00:31:51,411 Jā. 451 00:31:57,209 --> 00:31:58,669 Tev jābūt klusākai. 452 00:31:58,710 --> 00:32:00,129 Viņš dzirdējis augšā trokšņus. 453 00:32:01,296 --> 00:32:03,674 Ja man būs jāizvēlas starp tevi un dēlu, es... 454 00:32:08,929 --> 00:32:10,722 Es nezināšu, kur tevi sūtīt. 455 00:32:10,764 --> 00:32:11,807 Dzirdi mani? 456 00:32:12,391 --> 00:32:14,643 Viņš nedrīkst uzzināt. Citādi uzzinās arī viņi. 457 00:32:16,770 --> 00:32:19,189 -Tu varētu ar viņu aprunāties. -Tu viņu nepazīsti. 458 00:32:19,231 --> 00:32:20,482 Viņš ir fanātiķis. 459 00:32:21,108 --> 00:32:24,361 Vajadzēja trīs nedēļas, lai pieņemtu to, ka viņa vectēvs nebija blonds. 460 00:32:25,904 --> 00:32:27,489 Es zinu - kaut kur viņš tur ir. 461 00:32:28,657 --> 00:32:32,953 Puisēns, kuram patīk spēlēties, kurš atskrien, jo ir bail no pērkona. 462 00:32:33,370 --> 00:32:35,372 Domā, ka es izgudroju šokolādes kūku. 463 00:32:38,208 --> 00:32:39,877 Galu galā, nekā cita man nav. 464 00:32:41,378 --> 00:32:46,175 Tik cerība, ka vienīgais palikušais bērns nav tikai kārtējais rēgs. 465 00:32:47,759 --> 00:32:50,387 Iespējams, visi jau esam rēgi. Mēs tikai to nezinām. 466 00:32:52,055 --> 00:32:53,056 Iespējams. 467 00:32:55,100 --> 00:32:57,060 Tu esi piedzīvojusi vairāk nekā citi. 468 00:32:59,229 --> 00:33:00,772 Es vispār neesmu dzīvojusi. 469 00:33:03,233 --> 00:33:04,651 Tu tiec pārbaudīta. 470 00:33:05,777 --> 00:33:08,322 Viņi saka - jūs nedrīkstat dzīvot, jūs nedzīvosiet. 471 00:33:08,822 --> 00:33:10,491 Ja tā notiks, viņi uzvarēs. 472 00:33:10,532 --> 00:33:11,742 Pagaidām viņi uzvar. 473 00:33:13,327 --> 00:33:15,704 Nemūžam neuzvarēs. Tas ir jūsu spēks. 474 00:33:15,746 --> 00:33:18,957 Kamēr vien kāds no jums ir dzīvs, viņi zaudē. 475 00:33:19,541 --> 00:33:22,878 Nenogalināja tevi vakar, šodien. Dari, lai rīt būtu tāpat! 476 00:33:26,131 --> 00:33:27,132 Ei! 477 00:33:28,467 --> 00:33:29,843 Rīt ir jābūt tāpat. 478 00:34:00,624 --> 00:34:02,167 Ak šausmas! 479 00:34:02,209 --> 00:34:03,794 Tā ir jāizstaipa. 480 00:34:03,836 --> 00:34:04,795 Tev sāp? 481 00:34:04,837 --> 00:34:07,422 -Jā. -Labi. Sāpes ir tavs draugs. 482 00:34:07,756 --> 00:34:11,218 Drīz tava kāja būs tikai mazliet deformēta un nelietojama. 483 00:34:11,260 --> 00:34:13,804 Es gan ieteikšu vēl mēnesi neiet uz skolu, 484 00:34:13,846 --> 00:34:16,098 jo tava seja varētu biedēt citus bērnus. 485 00:34:16,390 --> 00:34:17,724 Visai neglīta. 486 00:34:18,183 --> 00:34:19,768 Labi, kurš nākamais? 487 00:34:24,940 --> 00:34:26,191 Džodžo! 488 00:34:26,233 --> 00:34:27,568 Mīļais, man jāiet. 489 00:34:30,612 --> 00:34:31,697 Tiksimies mājās. 490 00:34:39,830 --> 00:34:40,873 Sveiki, kapteini K! 491 00:34:40,914 --> 00:34:43,542 Sveiks! Pats Rokasgranātas jaunskungs. 492 00:34:44,168 --> 00:34:45,210 Kā ar kāju, puis? 493 00:34:46,336 --> 00:34:47,671 Diezgan sadzijusi. 494 00:34:48,088 --> 00:34:49,840 Tagad sāp tikai par 80%. 495 00:34:50,591 --> 00:34:51,842 Ko jūs abi darāt? 496 00:34:51,884 --> 00:34:55,304 Man Hitlerjugend puikām jāmāca, kā karot ūdenī. 497 00:34:56,013 --> 00:34:59,558 Ja gadījumā viņiem kādreiz būs kauja peldbaseinā. 498 00:35:03,061 --> 00:35:05,230 Drīkstu pajautāt par ebrejiem? 499 00:35:05,272 --> 00:35:07,232 Ak dievs. Kāpēc? 500 00:35:09,693 --> 00:35:11,320 Ko man darīt, ja kādu sastopu? 501 00:35:12,029 --> 00:35:16,366 Labi. Ja tu sastopi kādu ebreju, pasaki mums, mēs pateiksim gestapo, 502 00:35:16,408 --> 00:35:19,036 viņi pateiks SS, šie aizies un nogalinās to ebreju. 503 00:35:19,745 --> 00:35:21,163 Un visus, kuri viņam palīdzēja. 504 00:35:21,580 --> 00:35:26,043 Un, tā kā šis ir paranojas pilns laiks, iespējams, vēl kādu - katram gadījumam. 505 00:35:26,084 --> 00:35:27,669 Tas ir ļoti izstiepts process. 506 00:35:27,711 --> 00:35:33,175 Pat ja tas ebrejs nohipnotizēja cilvēku, lai viņš to ebreju paslēptu? 507 00:35:33,217 --> 00:35:34,843 Es brīnītos, ja tā notiktu. 508 00:35:34,885 --> 00:35:36,261 Nē, tā var notikt. 509 00:35:41,683 --> 00:35:43,101 Tā notika ar manu tēvoci. 510 00:35:43,644 --> 00:35:48,232 Kāds ebrejs viņu nohipnotizēja, un viņš kļuva par dzērāju un spēlmani. 511 00:35:48,273 --> 00:35:49,983 Un viņš krāpa sievu, 512 00:35:50,025 --> 00:35:53,529 un viņam bija nepiedienīgas attiecības ar manu māsu. 513 00:35:53,570 --> 00:35:58,867 Tad viņš noslīka kādā negadījumā, bet tā bija tā ebreja vaina. 514 00:35:58,909 --> 00:36:01,286 Nu vienalga. Vai esi kādu saticis? Ebreju. 515 00:36:02,538 --> 00:36:05,249 Nezinu, vai atpazītu, ja satiktu. 516 00:36:05,290 --> 00:36:08,252 Jā, es arī. Bez tās jocīgās micītes tas ir teju neiespējami. 517 00:36:08,710 --> 00:36:10,587 Kādam būtu jāuzraksta par to grāmata. 518 00:36:10,629 --> 00:36:12,756 -Tad būtu daudz vieglāk. -Tā būtu pieprasīta. 519 00:36:12,798 --> 00:36:14,091 Jā. 520 00:36:16,009 --> 00:36:17,886 Finkel, viņi slīkst. Ejam! 521 00:36:19,304 --> 00:36:20,889 Uz redzīti, mazais! 522 00:36:40,075 --> 00:36:42,870 Labi, situācija ir tāda. 523 00:36:43,871 --> 00:36:46,498 Ja es nosūdzēšu tevi, tev būs lielas nepatikšanas, 524 00:36:46,957 --> 00:36:48,459 un diez vai tu to gribi. 525 00:36:49,126 --> 00:36:51,962 Bet tad tu nosūdzēsi mani un māti un mums būs nepatikšanas, 526 00:36:52,004 --> 00:36:53,255 ko negribu es. 527 00:36:53,714 --> 00:36:56,842 Un, ja tu pateiksi mammai, ka zinu, viņa tevi patrenks, 528 00:36:57,176 --> 00:36:58,552 ko negribi tu. 529 00:36:59,011 --> 00:37:03,724 Un, ja es pateikšu mammai, ka zinu, tu nogriezīsi manu nacista galvu, 530 00:37:04,600 --> 00:37:06,435 ko es arī negribu. 531 00:37:08,103 --> 00:37:09,730 Tā ka sanāk meksikāņu strupceļš. 532 00:37:10,272 --> 00:37:11,940 Tas ir parasts strupceļš. 533 00:37:12,357 --> 00:37:14,776 Man ir daži noteikumi, lai tu varētu te palikt. 534 00:37:14,818 --> 00:37:16,570 -Noteikumi? -Jā. 535 00:37:16,612 --> 00:37:20,032 Pastāsti man visu par ebreju rasi. 536 00:37:20,741 --> 00:37:21,742 Labi. 537 00:37:23,577 --> 00:37:24,703 Mēs esam tādi paši kā jūs, 538 00:37:26,413 --> 00:37:27,498 tikai cilvēcīgi. 539 00:37:27,831 --> 00:37:29,333 Lūdzu, attiecies nopietni! 540 00:37:29,792 --> 00:37:31,585 Uztver to kā atmaskošanu. 541 00:37:32,127 --> 00:37:33,837 Es gribu zināt visus jūsu noslēpumus. 542 00:37:34,922 --> 00:37:37,299 Lūdzu, nesēdi manas māsas gultā! 543 00:37:37,341 --> 00:37:39,593 Kāpēc? Viņai to nevajag. 544 00:37:39,635 --> 00:37:41,678 Tu neko nezini par manu māsu. 545 00:37:41,720 --> 00:37:42,971 Mēs ar Ingi bijām draudzenes. 546 00:37:43,847 --> 00:37:44,848 Es atceros tevi. 547 00:37:45,516 --> 00:37:47,518 Tāds smieklīgs puišelis. 548 00:37:47,810 --> 00:37:49,186 Pietiks gvelzt niekus. 549 00:37:49,728 --> 00:37:51,772 Sāc man stāstīt par savējiem! 550 00:37:53,607 --> 00:37:56,068 Skaidrs, ka esam dēmoni, kas mīl naudu. 551 00:37:56,109 --> 00:37:57,236 Vai ne? 552 00:37:57,277 --> 00:37:59,363 Skaidrs. Visi to zina. 553 00:37:59,404 --> 00:38:03,534 Bet cilvēki nezina to, ka mums ir aler ija pret ēdienu. 554 00:38:04,034 --> 00:38:05,577 Sieru, maizi, gaļu. 555 00:38:06,161 --> 00:38:07,788 Tie mūs momentā nogalinātu. 556 00:38:07,830 --> 00:38:11,834 Ja manai dzīvei gribi pielikt punktu, tas ir ātrākais veids. 557 00:38:12,459 --> 00:38:14,128 Arī cepumi - letāli. 558 00:38:17,131 --> 00:38:18,298 Ļoti smieklīgi. 559 00:38:18,882 --> 00:38:22,469 Lai nu kā, tev ēdiena nepietiks, tā ka nezinu, ko tu darīsi. 560 00:38:22,511 --> 00:38:24,638 Tavai mammai izdevās man dabūt maizi. 561 00:38:25,430 --> 00:38:28,142 Viņa ir jauka. Izturas kā pret cilvēku. 562 00:38:28,767 --> 00:38:30,853 Bet tu neesi. Tu neesi īsts cilvēks. 563 00:38:31,311 --> 00:38:32,229 Un tu esi? 564 00:38:34,439 --> 00:38:36,400 Kā tu uzdrīksties, ebrejiete? 565 00:38:36,775 --> 00:38:40,320 Tu esi vārga kā skropsta. 566 00:38:40,362 --> 00:38:43,240 Mani senči ir ārieši. 567 00:38:43,282 --> 00:38:46,952 Manas asinis ir tīrā sarkanas rozes krāsā. 568 00:38:46,994 --> 00:38:48,662 Un manas acis ir zilas kā... 569 00:38:50,164 --> 00:38:51,290 Izlauzies! 570 00:38:52,207 --> 00:38:56,295 Izlauzies, dižais ārieti! Nav neviena vārga ebreja. 571 00:38:57,045 --> 00:39:00,257 Mani senči cīnījās ar eņ eļiem un nogalināja milžus. 572 00:39:00,299 --> 00:39:02,217 Mēs esam Dieva izraudzīti. 573 00:39:03,135 --> 00:39:07,264 Jūs izraudzījies nožēlojams vīrelis, kurš pat nespēj izaudzēt kārtīgas ūsas. 574 00:39:09,475 --> 00:39:10,684 Stiprākā rase, ko? 575 00:39:18,859 --> 00:39:22,362 Klau, kā tur iet ar to ebreju padarīšanu augšstāvā? 576 00:39:22,404 --> 00:39:24,448 Viņa negrib ar mani runāt. 577 00:39:24,490 --> 00:39:26,533 Nu, tu esi nacists. 578 00:39:26,575 --> 00:39:27,576 Laikam jau. 579 00:39:28,243 --> 00:39:30,996 Šo grāmatu būs grūtāk uzrakstīt, nekā es domāju. 580 00:39:35,751 --> 00:39:38,253 Ko viņa dara? Viņa kaut ko dedzina. 581 00:39:39,004 --> 00:39:40,255 Ko viņa dedzina? 582 00:39:40,297 --> 00:39:42,758 -Ko tu dedzini? -Viņa tevi nedzird. 583 00:39:42,800 --> 00:39:44,551 Ko tu dedzini? 584 00:39:56,146 --> 00:39:57,397 Kāpēc esi tik priecīga? 585 00:39:57,439 --> 00:39:58,816 Laiki mainās. 586 00:39:58,857 --> 00:40:00,234 Sabiedrotie ieņēmuši Itāliju. 587 00:40:00,275 --> 00:40:02,653 Francija būs nākamā, un drīz karš būs galā. 588 00:40:03,070 --> 00:40:05,781 Nolādēts! Kāpēc tas tevi dara priecīgu? 589 00:40:05,823 --> 00:40:07,324 Tu tik ļoti ienīsti savu valsti? 590 00:40:07,366 --> 00:40:09,117 Es mīlu savu valsti. Es ienīstu karu. 591 00:40:09,159 --> 00:40:12,621 Tas ir bezjēdzīgs un stulbs, un, jo drīzāk būs miers, jo labāk. 592 00:40:12,663 --> 00:40:14,206 Jā, karš beigsies. 593 00:40:14,248 --> 00:40:16,834 Mēs samalsim ienaidniekus miltos! 594 00:40:16,875 --> 00:40:19,837 Un, kad viņi būs iznīcināti, izmantosim viņu kapus par tualeti. 595 00:40:19,878 --> 00:40:21,421 Labi. Gana politikas. 596 00:40:21,797 --> 00:40:24,133 Vakariņas ir neitrālā zona. Galds ir Šveice. 597 00:40:24,174 --> 00:40:25,384 Ēdam. 598 00:40:34,560 --> 00:40:35,561 Tu neēd. 599 00:40:36,979 --> 00:40:39,022 Nē. Neesmu tik izsalkusi. 600 00:40:39,648 --> 00:40:41,358 Varbūt paēdīšu vēlāk. 601 00:40:41,400 --> 00:40:43,819 Pagaidām es tikai pakošļāšu šīs vīnogas. 602 00:40:47,406 --> 00:40:49,533 Es šovakar esmu īpaši izsalcis. 603 00:40:50,325 --> 00:40:53,078 Tāpēc apēdīšu arī tavu daļu. 604 00:40:53,871 --> 00:40:55,247 Negribu, ka iet zudībā. 605 00:41:10,637 --> 00:41:12,347 Kā pagāja diena, Johannes? 606 00:41:12,389 --> 00:41:16,643 Ai, zini, staigāju apkārt, sakropļots bērns bez dzīves mērķa. 607 00:41:16,685 --> 00:41:17,936 Tu neesi sakropļots. 608 00:41:17,978 --> 00:41:21,815 Mana seja izskatās pēc draņķa ielu kartes, sieviete! 609 00:41:23,150 --> 00:41:25,027 Nav ko cerēt, ka tu sapratīsi. 610 00:41:25,360 --> 00:41:27,821 Ja te būtu mans tēvs, viņš saprastu. 611 00:41:27,863 --> 00:41:29,615 Bet viņa te nav. 612 00:41:29,656 --> 00:41:33,619 Es zinu. Tā vietā tupu te ar tevi. 613 00:41:34,828 --> 00:41:35,996 Gribi savu tēti, jā? 614 00:41:36,038 --> 00:41:37,080 Jā, gribu. 615 00:41:37,122 --> 00:41:38,165 -Jā? -Jā. 616 00:41:38,207 --> 00:41:39,249 -Jā? -Jā. 617 00:41:39,291 --> 00:41:40,334 -Jā? -Jā! 618 00:41:40,375 --> 00:41:41,418 Labi. 619 00:41:53,931 --> 00:41:56,975 Lai tu nekad vairs tā nerunātu ar savu māti! 620 00:42:13,909 --> 00:42:15,744 Paul, kas notika? 621 00:42:17,329 --> 00:42:18,372 Paul? 622 00:42:18,413 --> 00:42:19,957 Es uzbļāvu bērnam. 623 00:42:19,998 --> 00:42:22,209 Ko? Ej atvainojies. 624 00:42:25,671 --> 00:42:26,713 Piedod, mazais! 625 00:42:27,047 --> 00:42:28,090 Ko? 626 00:42:28,132 --> 00:42:29,675 Kas tad tā bija par atvainošanos? 627 00:42:39,101 --> 00:42:40,227 Piedod, mazais! 628 00:42:44,481 --> 00:42:45,524 Džodžo... 629 00:42:47,067 --> 00:42:48,193 Zinu, ka skumsti pēc manis, 630 00:42:48,235 --> 00:42:52,156 bet es mē inu kaut ko mainīt pasaulē. 631 00:42:53,157 --> 00:42:54,408 Kamēr esmu prom, 632 00:42:55,409 --> 00:42:57,619 gribu, lai parūpējies par manu Roziju. 633 00:42:59,538 --> 00:43:00,581 Vai varēsi? 634 00:43:03,417 --> 00:43:04,710 Jā, tēt. 635 00:43:05,377 --> 00:43:06,378 Paldies. 636 00:43:08,130 --> 00:43:09,381 Viņa dara, ko var. 637 00:43:12,509 --> 00:43:15,387 Ak! Esam radījuši labu puiku, ne? 638 00:43:17,848 --> 00:43:19,141 Sasodīts, cik labi! 639 00:43:19,183 --> 00:43:22,853 Tas man atgādina, kā dejoju ar Roziju Sarkanajā salonā. 640 00:43:23,270 --> 00:43:24,313 Atceries, mīļā? 641 00:43:25,105 --> 00:43:26,482 Protams, atceros, mīļais. 642 00:43:35,157 --> 00:43:38,202 Ei, nesēdi tur tā, mazais! 643 00:43:38,660 --> 00:43:39,703 Nāc! 644 00:43:39,745 --> 00:43:41,246 Nāc uzdejo ar vecākiem! 645 00:44:29,044 --> 00:44:32,881 Tā, gribu, lai uzzīmē man vietu, kur ebreji dzīvo. 646 00:44:32,923 --> 00:44:37,344 Kur jūs visi ēdat, guļat, un kur ebreju karaliene dēj oliņas. 647 00:44:37,886 --> 00:44:39,388 Tu tiešām esi stulbenis. 648 00:44:39,429 --> 00:44:41,390 Aiziet! Mums ir daudz darba. 649 00:44:42,182 --> 00:44:43,559 Pastāsti par savu imeni! 650 00:44:43,600 --> 00:44:46,812 Es pastāstīšu par ebrejiem, bet tu neesi cienīgs uzzināt par imeni. 651 00:44:46,854 --> 00:44:48,438 Bet man vajag plašāku ainu. 652 00:44:48,480 --> 00:44:51,984 Kāpēc tu pavadi laiku ar mani? Tev nav draugu? 653 00:44:52,025 --> 00:44:53,610 Protams, ka ir. Jorkijs. 654 00:44:53,652 --> 00:44:55,195 -Jorkijs? -Un citi. 655 00:44:56,405 --> 00:44:57,698 Bet tev nav neviena. 656 00:44:57,739 --> 00:44:58,907 Man ir Nātans. 657 00:44:58,949 --> 00:45:01,034 Nātans? Kas viņš tāds? 658 00:45:01,076 --> 00:45:04,121 -Mans līgavainis. Man ir viņš. -Kur viņš ir? 659 00:45:04,163 --> 00:45:06,456 Cīnās pretošanās kustībā. Re! 660 00:45:08,792 --> 00:45:11,211 Viņš mani bildināja upes krastā. 661 00:45:11,253 --> 00:45:15,048 Nometās uz ceļa kā īsts džentlmenis, noskaitīja Rilkes dzejoli. 662 00:45:15,549 --> 00:45:18,177 Kad es pateicu "jā", mēs dejojām līdz naktij. 663 00:45:18,218 --> 00:45:19,386 Krācu. 664 00:45:20,053 --> 00:45:21,096 Kas ir Rilke? 665 00:45:21,138 --> 00:45:23,182 Dižens dzejnieks. Nātanam patīk. 666 00:45:23,223 --> 00:45:24,892 Ak Nātanam patīk. Urā! 667 00:45:24,933 --> 00:45:28,312 Viņš mani izglābs, un tad mēs dzīvosim Parīzē. 668 00:45:28,353 --> 00:45:30,397 Uz mūžiem pametīsi Vāciju? 669 00:45:31,064 --> 00:45:32,608 Tā mani pameta pirmā. 670 00:45:32,941 --> 00:45:34,485 Nu, mums tevi nevajag. 671 00:45:34,526 --> 00:45:36,695 Tu ar savu stulbo draugu vari aizvērties 672 00:45:36,737 --> 00:45:41,408 un doties dzīvot uz nolādēto siera, gliemežu un bagešu zemi. 673 00:45:41,909 --> 00:45:44,161 Nu, nu, tikai tāpēc, ka tev nav draudzenes. 674 00:45:44,203 --> 00:45:45,913 Man nav laika draudzenei. 675 00:45:45,954 --> 00:45:47,414 Kādudien atradīsi laiku. 676 00:45:48,248 --> 00:45:50,083 Tu nedomāsi ne par ko citu. 677 00:45:50,876 --> 00:45:53,545 Tu satiksi kādu un caurām dienām 678 00:45:53,587 --> 00:45:56,590 sapņosi par to brīdi, kad atkal varēsi viņu turēt savās skavās. 679 00:45:58,091 --> 00:45:59,092 Tā ir mīlestība. 680 00:46:01,512 --> 00:46:03,347 -Smieklīgi. -Pabeidzu. 681 00:46:13,607 --> 00:46:16,109 Es teicu, lai uzzīmē, kur ebreji dzīvo. 682 00:46:16,151 --> 00:46:18,737 Tas ir tikai stulbs manas galvas zīmējums. 683 00:46:19,279 --> 00:46:21,073 Jā. Tur arī mēs dzīvojam. 684 00:46:27,496 --> 00:46:30,249 Rilke, Rilke, Rilke. 685 00:46:30,290 --> 00:46:32,960 Kur tu esi? Dzeju rakstošais āmurgalva. 686 00:46:34,586 --> 00:46:37,047 Jā. Laba doma, Trusi. 687 00:46:37,089 --> 00:46:40,134 Uztaisīsim no šīm grāmatām neīstu grīdu - viņa izkritīs cauri. 688 00:46:40,175 --> 00:46:45,472 Pa taisno bedrē ar piraijām, lavu un bekonu. 689 00:46:45,514 --> 00:46:47,182 Viņa būs kā pa pieri dabūjusi. 690 00:46:49,017 --> 00:46:50,727 Tu - kuš! Kušināsi mani? 691 00:46:50,769 --> 00:46:52,980 Ņemam grāmatu un ejam! Bibliotēkas ir stulbas. 692 00:46:58,110 --> 00:47:01,530 Jā, tā ir ļoti laba ideja - tas, ko mēs tagad darām. 693 00:47:01,572 --> 00:47:05,117 Ja viņai būtu sirds, tā tiktu salauzta. 694 00:47:07,870 --> 00:47:09,413 Man tev kaut kas jāpastāsta. 695 00:47:09,830 --> 00:47:15,752 Es atradu vecu vēstuli no Nātana, tava līgavaiņa, tā adresēta tev. 696 00:47:16,170 --> 00:47:19,006 -Velns, par ko tu runā? -Es to nolasīšu. 697 00:47:20,841 --> 00:47:27,431 "Mīļā Elza, man ir smagi to teikt, bet es vairs negribu tevi precēt. 698 00:47:28,557 --> 00:47:32,269 Esmu atradis citu sievieti. Mēs daudz smejamies, skūpstāmies ar mēli. 699 00:47:32,895 --> 00:47:34,980 Kā saka mans mīļākais dzejnieks Rilke: 700 00:47:35,439 --> 00:47:40,360 "Mums mīlestībā jāiemācās tikai viens - kā vienam otru vaļā palaist." 701 00:47:41,069 --> 00:47:43,238 Tāpēc - uz redzi, un piedod, ka tevi palaižu vaļā! 702 00:47:43,822 --> 00:47:47,451 No Nātana, tava bijušā līgavaiņa. 703 00:47:48,076 --> 00:47:50,913 P. S. Īstenībā neesmu pretošanās kustībā. 704 00:47:50,954 --> 00:47:52,080 Es meloju. 705 00:47:52,122 --> 00:47:54,708 Tagad esmu bez darba un noresnējis." 706 00:48:22,611 --> 00:48:23,779 Never vaļā durvis, 707 00:48:23,821 --> 00:48:28,033 bet es biju aizmirsis, ka ir vēl viena vēstule. 708 00:48:30,536 --> 00:48:31,537 "Mīļā Elza... 709 00:48:32,329 --> 00:48:36,291 Es tikai gribēju tev pateikt, ka negribu tagad no tevis šķirties. 710 00:48:37,042 --> 00:48:40,587 Es pārdomāju, jo nevēlos, lai tu manis dēļ sevi nogalini, 711 00:48:41,130 --> 00:48:44,800 ko dažas meitenes ir izdarījušas, un tas ir diezgan satraucoši. 712 00:48:45,634 --> 00:48:47,136 Es gribu, lai tu paliec dzīva. 713 00:48:47,553 --> 00:48:49,972 Labi, ka par tevi rūpējas tas puika, 714 00:48:50,013 --> 00:48:54,184 kurš, jāsaka, ir ievērojams jauneklis - neparasti nobriedis. 715 00:48:54,226 --> 00:48:55,644 Un arī drosmīgs. 716 00:48:55,686 --> 00:48:57,729 Labāk tomēr kaut kad apprecēsimies, 717 00:48:57,771 --> 00:49:01,275 lai gan man tiešām nav darba un nekādu perspektīvu. 718 00:49:02,693 --> 00:49:05,487 Tavs Nātans." 719 00:49:14,163 --> 00:49:15,581 -Bēthovens. -Einšteins. 720 00:49:15,622 --> 00:49:17,040 -Bahs. -Gēršvins. 721 00:49:17,082 --> 00:49:19,042 Brāmss. Vāgners. Mocarts. 722 00:49:19,084 --> 00:49:20,627 Jums ir tikai mūziķi? 723 00:49:20,669 --> 00:49:21,712 Rilke. 724 00:49:21,753 --> 00:49:25,466 Jā, protams. Tavs mīļais Rilke. Māte ebrejiete. 725 00:49:25,507 --> 00:49:26,550 Nu tad Dītriha. 726 00:49:26,592 --> 00:49:28,177 Hudini. 727 00:49:28,719 --> 00:49:30,679 Nē. Tas nav iespējams. 728 00:49:30,721 --> 00:49:31,763 Tici man, brāl! 729 00:49:31,805 --> 00:49:34,892 Pajautā Pisaro, Modiljāni, Menam Rejam, Gertrūdei Stainai, 730 00:49:34,933 --> 00:49:38,312 Mozus kungam un viņu visu ķēniņam - Jēzum Kristum. Āmen. 731 00:49:39,771 --> 00:49:41,482 Tu tagad sauc visādus vecus vārdus. 732 00:49:41,523 --> 00:49:44,193 Neesmu par viņiem dzirdējis, un nu man ir līdz kaklam. 733 00:49:44,568 --> 00:49:45,819 Ei! 734 00:49:45,861 --> 00:49:48,530 Ja atradīsi vēl kādas vēstules, vai pateiksi man? 735 00:49:48,989 --> 00:49:50,115 Protams. 736 00:49:50,157 --> 00:49:51,533 Labi. 737 00:49:51,575 --> 00:49:52,576 Atā! 738 00:49:55,787 --> 00:49:58,332 Krasti agrāk bija mīlnieku pilni. 739 00:49:59,249 --> 00:50:01,543 Te dejoja un dziedāja. 740 00:50:02,920 --> 00:50:03,921 Romantika. 741 00:50:04,880 --> 00:50:06,548 Romantikai nav laika. 742 00:50:07,049 --> 00:50:08,050 Mēs karojam. 743 00:50:09,426 --> 00:50:11,053 Romantikai vienmēr ir laiks. 744 00:50:11,845 --> 00:50:13,680 Reiz tu sastapsi kādu īpašu cilvēku. 745 00:50:14,598 --> 00:50:16,558 Kāpēc man visi to saka? 746 00:50:17,726 --> 00:50:18,936 Kas vēl tev to saka? 747 00:50:20,354 --> 00:50:21,355 Visi. 748 00:50:22,105 --> 00:50:23,398 Nav svarīgi. 749 00:50:23,440 --> 00:50:24,525 Dumja doma. 750 00:50:25,567 --> 00:50:26,568 Tu esi dumjš. 751 00:50:27,486 --> 00:50:29,571 Mīlestība ir visstiprākais pasaulē. 752 00:50:29,905 --> 00:50:33,283 Domāju, atzīsi, ka metāls ir visstiprākais pasaulē. 753 00:50:33,325 --> 00:50:35,911 Tālāk dinamīts, un pēc tam muskuļi. 754 00:50:36,995 --> 00:50:39,873 Turklāt es nemaz nezinātu, ka to redzu. 755 00:50:40,541 --> 00:50:41,750 Kāds pārsteigums! 756 00:50:42,376 --> 00:50:44,294 Zābakšņores atkal nav sasietas. 757 00:50:46,588 --> 00:50:47,840 Ak, Džodžo! 758 00:50:48,173 --> 00:50:49,675 Tu zināsi, kad tas notiks. 759 00:50:50,968 --> 00:50:51,969 Tu to jutīsi. 760 00:50:52,928 --> 00:50:53,762 Tās ir sāpes. 761 00:50:54,263 --> 00:50:56,348 -Noteikti dibenā. -Vēderā. 762 00:50:56,723 --> 00:50:58,851 It kā tas būtu pilns ar tauriņiem. 763 00:50:59,685 --> 00:51:02,062 -Fui. -Jā, fui. 764 00:51:03,105 --> 00:51:05,440 Nāc, Šitler! Pasteigsimies. 765 00:51:08,694 --> 00:51:10,529 -Ei! -Kas tev kaiš? 766 00:51:10,571 --> 00:51:13,699 Es par tevi uztraucos. Esi piedzēries? Atkal? 767 00:51:13,740 --> 00:51:14,783 Ejam! 768 00:51:14,825 --> 00:51:16,702 -Ak dievs! -Vari tās atsiet? 769 00:51:16,743 --> 00:51:18,162 Tu kļūsti resns. 770 00:51:18,203 --> 00:51:19,079 Es ne... 771 00:51:19,121 --> 00:51:21,582 Zini? Es varētu tevi atstāt te, labi? 772 00:51:21,623 --> 00:51:23,250 -Nē. -Atnākšu pakaļ rīt. 773 00:51:23,292 --> 00:51:24,960 -Labi? Piekrīti? -Nē. Mammu! 774 00:51:25,002 --> 00:51:26,211 Tu tiksi galā, mīļais. 775 00:51:26,253 --> 00:51:27,880 -Nē! -Tiksimies mājās. 776 00:51:27,921 --> 00:51:30,340 -Tiksimies rīt no rīta. -Mammu! 777 00:51:30,757 --> 00:51:32,509 Tu audz pārāk ātri. 778 00:51:32,551 --> 00:51:36,763 10 gadus vecam puikam nevajadzētu jūsmot par karu un runāt par politiku. 779 00:51:36,805 --> 00:51:41,226 Tev vajadzētu rāpties kokos un tad krist zemē no tiem kokiem. 780 00:51:41,268 --> 00:51:46,398 Bet fīrers saka: kad uzvarēsim, tad mēs, jaunie puiši, valdīsim pār pasauli. 781 00:51:48,692 --> 00:51:50,027 Reihs mirst. 782 00:51:50,486 --> 00:51:53,572 Mēs zaudēsim karā, un ko tad tu darīsi? 783 00:51:54,364 --> 00:51:55,866 Dzīve ir dāvana. 784 00:51:55,908 --> 00:51:57,409 Mums tā jāsvin. 785 00:51:58,368 --> 00:52:02,372 Mums ir jādejo, lai Dievs redz, ka pateicamies, ka esam dzīvi. 786 00:52:09,046 --> 00:52:10,631 Es jau nu nedejošu. 787 00:52:11,173 --> 00:52:13,383 Dejošana domāta tiem, kam nav darba. 788 00:52:13,425 --> 00:52:15,219 Dejošana domāta brīviem cilvēkiem. 789 00:52:15,469 --> 00:52:17,012 Tā var aizbēgt no visa šī. 790 00:52:17,387 --> 00:52:19,515 Nu... tev ir brīv' dejot līdz mājām. 791 00:52:20,224 --> 00:52:21,225 Es braukšu. 792 00:52:21,850 --> 00:52:22,976 Nē, nekā nebija. 793 00:52:23,018 --> 00:52:24,269 Neviens mani neapturēs. 794 00:52:43,997 --> 00:52:45,874 Sveicu mājās, puiši! 795 00:52:45,916 --> 00:52:47,709 Brauciet mājās un noskūpstiet māti! 796 00:53:08,063 --> 00:53:10,315 Diemžēl šodien nav jaunu ziņu no Nātana. 797 00:53:10,357 --> 00:53:14,611 Viņš droši vien dara kaut ko aizraujošu - lasa grāmatu vai audzē bārdu. 798 00:53:18,824 --> 00:53:19,825 Kas noticis? 799 00:53:22,494 --> 00:53:24,496 Gribi, lai pastāstu tev par ebrejiem? 800 00:53:25,080 --> 00:53:26,123 Man vienalga. 801 00:53:27,791 --> 00:53:30,169 Sākumā mēs dzīvojām alās. 802 00:53:31,086 --> 00:53:33,547 -Dziļi, dziļi Zemes centrā. -Pagaidi. 803 00:53:33,589 --> 00:53:39,136 Baisās vietās, kur daudz dīvainu, brīnišķu radību, kurām visām bija kas kopīgs. 804 00:53:39,178 --> 00:53:41,430 Aha. Tas, ka tās zog peņu galus? 805 00:53:41,472 --> 00:53:42,806 Nē, muļķīt. 806 00:53:43,432 --> 00:53:45,559 -Mākslas mīlestība. -Nevis peņu griešana? 807 00:53:45,934 --> 00:53:47,144 Tu gribi, lai tev stāstu? 808 00:53:47,186 --> 00:53:50,898 Vari turpināt, bet es zinu, ka tā ir. Tas par peņiem. 809 00:53:50,939 --> 00:53:52,357 Rabīni tos lieto kā ausu aizbāžņus. 810 00:53:52,900 --> 00:53:54,067 Turpināsim! 811 00:53:54,651 --> 00:53:58,071 Kad daudzus gadus bijām attīstījuši ma iju un burvestības, 812 00:53:58,113 --> 00:54:01,492 pamazām no alām pārvācāmies uz pilsētām. 813 00:54:02,159 --> 00:54:05,621 Taču daži no mums palika alās dzīvnieka ķermenī. 814 00:54:05,662 --> 00:54:07,831 Bezformīgā masā? 815 00:54:08,457 --> 00:54:09,917 Es tev uzzīmēšu. 816 00:54:23,430 --> 00:54:24,640 Te būs. 817 00:54:25,516 --> 00:54:26,934 Ar krāsām būtu labāk. 818 00:54:27,684 --> 00:54:28,936 Kur ir ragi? 819 00:54:28,977 --> 00:54:29,978 Zem matiem. 820 00:54:31,647 --> 00:54:32,648 Kur ir tavējie? 821 00:54:33,023 --> 00:54:34,024 Esmu par jaunu. 822 00:54:34,525 --> 00:54:36,026 Tie izaug, kad paliek 21 gads. 823 00:54:37,402 --> 00:54:39,696 Tagad mēs dzīvojam starp normāliem ļaudīm, 824 00:54:39,738 --> 00:54:44,117 bet bieži mēs sagrābjam kādu māju un guļam, karājoties pie griestiem. 825 00:54:44,785 --> 00:54:45,911 Kā sikspārņi. 826 00:54:46,537 --> 00:54:50,499 Ā, un vēl kas - mēs varam lasīt cits cita domas. 827 00:54:51,041 --> 00:54:52,000 Ak dievs! 828 00:54:52,042 --> 00:54:53,043 Visu domas? 829 00:54:53,460 --> 00:54:54,837 Arī vāciešu domas? 830 00:54:54,878 --> 00:54:55,963 Nē. 831 00:54:56,004 --> 00:54:58,423 Viņu galvas ir par blīvu, lai tiktu tajās iekšā. 832 00:54:59,424 --> 00:55:03,387 Tāpat kā putniem, mūsu īstā valoda izklausās kā dziesma. 833 00:55:04,805 --> 00:55:08,267 Un mūs arī piesaista mirdzošas lietas. 834 00:55:08,767 --> 00:55:12,896 Kristāli, stikls un zelts. 835 00:55:12,938 --> 00:55:16,900 Piesaista mirdzošas lietas. 836 00:55:18,193 --> 00:55:19,486 Bet arī neglītas lietas. 837 00:55:19,528 --> 00:55:21,238 Ebrejiem patīk neglītais. 838 00:55:21,280 --> 00:55:23,407 To arī mums mācīja skolā. 839 00:55:23,866 --> 00:55:24,867 Jums tas patīk, vai ne? 840 00:55:25,868 --> 00:55:26,869 Neglītais. 841 00:55:33,959 --> 00:55:35,210 Sveiks! 842 00:55:35,252 --> 00:55:36,920 Šķiet, jūs abi labi saprotaties. 843 00:55:37,588 --> 00:55:39,756 Es tikai pārbaudīju, vai viņa vēl dzīva. 844 00:55:39,798 --> 00:55:41,383 -Kas tev gar to? -Nekas. 845 00:55:41,675 --> 00:55:43,886 Es tikai negribu savā mājā mironi. 846 00:55:44,386 --> 00:55:46,638 -Kā tev tas patiktu? -Ļoti. 847 00:55:46,680 --> 00:55:48,599 Nesiet vēl miroņus manā mājā! 848 00:55:48,640 --> 00:55:50,767 Visu to laiku, ko jūs pavadāt divatā, 849 00:55:50,809 --> 00:55:52,895 es jūtos pagalam apmulsis. 850 00:55:52,936 --> 00:55:54,646 Tu pats to ieteici. 851 00:55:54,897 --> 00:55:55,772 Vai tad? 852 00:55:55,814 --> 00:55:57,357 -Jā. -Jā, pareizi. 853 00:55:57,691 --> 00:56:00,194 Turklāt tas ir grāmatas dēļ. 854 00:56:01,111 --> 00:56:02,613 Ak dievs, tev taisnība. 855 00:56:02,654 --> 00:56:04,239 Piedod! Liku justies neērti? 856 00:56:04,281 --> 00:56:05,782 Tagad ir neērti, vai ne? 857 00:56:06,074 --> 00:56:07,910 Mūsu attiecībām nebūtu jābūt neērtām. 858 00:56:07,951 --> 00:56:09,995 Nekam tajās nebūtu jābūt neērti. 859 00:56:10,704 --> 00:56:12,998 Viss kārtībā. Esmu noguris. Iešu gulēt. 860 00:56:13,040 --> 00:56:14,958 Jā, es tikai tev sildīju gultu. 861 00:56:15,000 --> 00:56:17,002 Tā dara īsti draugi. 862 00:56:17,377 --> 00:56:19,463 Klau, ko tu domā par šo uniformu? 863 00:56:19,505 --> 00:56:22,508 Neesmu drošs par gurnu daļu. Vai tai jābūt platākai? 864 00:56:23,175 --> 00:56:25,135 -Tu izskaties lieliski. -Paldies. 865 00:56:25,427 --> 00:56:28,639 Paklau, Džodžo. Drīkstu tev dot ļoti labu padomu? 866 00:56:29,097 --> 00:56:30,933 Kad tu redzēsi, kas viņai prātā 867 00:56:30,974 --> 00:56:33,602 un kur viņa cenšas ievirzīt tavu prātu, 868 00:56:33,644 --> 00:56:36,772 tad tev savā prātā jāiet pretējā virzienā. 869 00:56:37,231 --> 00:56:38,232 Saproti, ko es saku? 870 00:56:38,524 --> 00:56:40,651 Neļauj viņai tevi ielikt smadzeņu cietumā! 871 00:56:40,692 --> 00:56:41,944 Tas, mīļais Džodžo, 872 00:56:41,985 --> 00:56:47,282 nevar un nedrīkst notikt ar vācieti - it nekad! 873 00:56:47,908 --> 00:56:51,203 Neļauj, ka tavas vācieša smadzenes tiek izkomandētas! 874 00:56:52,371 --> 00:56:55,999 Es neļaušu viņai izkomandēt savas vācieša smadzenes, manu fīrer. 875 00:56:56,041 --> 00:56:57,292 Pacenties! 876 00:56:58,710 --> 00:56:59,837 Tā, 877 00:56:59,878 --> 00:57:02,840 domāju, ka tavā grāmatā ir daudz labas informācijas. 878 00:57:02,881 --> 00:57:05,217 Laiks to parādīt pasaulei, kā tev šķiet? 879 00:57:06,051 --> 00:57:07,052 Jā. 880 00:57:10,722 --> 00:57:11,723 Ādolf? 881 00:57:12,432 --> 00:57:13,809 Vai es tev šķietu neglīts? 882 00:57:15,018 --> 00:57:15,936 Jā. 883 00:57:25,070 --> 00:57:26,113 Vai viņš guļ? 884 00:57:28,448 --> 00:57:29,533 Viņš ir mainījies. 885 00:57:30,784 --> 00:57:33,871 Viņam ir aizdomas. Viņš domā, ka te dzīvo Inges rēgs. 886 00:57:37,749 --> 00:57:39,793 Tu man atgādini viņu. Tiešām. 887 00:57:41,378 --> 00:57:43,839 Es būtu gribējusi redzēt, kā viņa izaug par sievieti. 888 00:57:46,258 --> 00:57:49,470 Bet tā vietā es varēšu vērot tevi. 889 00:57:54,850 --> 00:57:57,060 Es nezinu, ko nozīmē būt sievietei. 890 00:57:58,729 --> 00:58:00,022 Vai tas ir tā? 891 00:58:01,148 --> 00:58:02,941 Var, piemēram, dzert vīnu? 892 00:58:04,776 --> 00:58:06,862 Protams. Var dzert. 893 00:58:07,446 --> 00:58:08,864 Šampanieti, ja esi priecīga. 894 00:58:09,698 --> 00:58:10,949 Šampanieti, ja esi bēdīga. 895 00:58:12,159 --> 00:58:14,286 Var vadīt automašīnu. 896 00:58:15,287 --> 00:58:16,455 Spēlēt azartspēles, ja gribas. 897 00:58:17,164 --> 00:58:18,290 Nēsāt dimantus. 898 00:58:18,916 --> 00:58:20,292 Iemācīties šaut ar ieroci. 899 00:58:20,876 --> 00:58:22,377 Aizceļot uz Maroku. 900 00:58:22,419 --> 00:58:23,420 Dabūt sev mīļākos. 901 00:58:24,129 --> 00:58:25,422 Likt viņiem ciest. 902 00:58:26,298 --> 00:58:27,841 Ieskatīties acīs tī erim. 903 00:58:29,593 --> 00:58:30,928 Un bezbailīgi uzticēties. 904 00:58:30,969 --> 00:58:32,846 To nozīmē būt sievietei. 905 00:58:34,223 --> 00:58:35,349 Kā to dara? 906 00:58:36,725 --> 00:58:39,144 Kā var zināt, vai kādam var uzticēties? 907 00:58:40,896 --> 00:58:41,897 Uzticoties. 908 00:58:44,399 --> 00:58:45,400 Arlabunakti! 909 00:58:48,987 --> 00:58:50,280 Tas viss pārējais. 910 00:58:51,365 --> 00:58:52,741 Vai esi to darījusi? 911 00:58:53,534 --> 00:58:57,412 Devusies uz Maroku un visu pārējo? 912 00:58:58,580 --> 00:58:59,790 Nē. 913 00:58:59,832 --> 00:59:01,625 Nekad neesmu ieskatījusies acīs tī erim. 914 00:59:19,977 --> 00:59:23,147 Finkel, domāju: vajadzēs vācu aitu suņus, kad pilsētai uzbruks, 915 00:59:23,188 --> 00:59:26,358 nevis vācu aitu ganus. 916 00:59:27,484 --> 00:59:28,610 Ved viņus prom! 917 00:59:29,611 --> 00:59:30,946 Ved viņus prom! 918 00:59:30,988 --> 00:59:34,908 -Ātrāk! Ātrāk! -Ejiet, lūdzu. Lūdzu, ejiet. 919 00:59:34,950 --> 00:59:36,702 Paldies, paldies. 920 00:59:39,746 --> 00:59:42,040 -Piedod, ka uz tevi uzkliedzu. -Jūtos tik stulbi. 921 00:59:42,082 --> 00:59:44,626 Nē. Muļķīgs šķirnes nosaukums. Man bija jārunā skaidrāk. 922 00:59:44,668 --> 00:59:46,420 -Tu labi veic savu darbu. -Paldies. 923 00:59:49,756 --> 00:59:50,674 Sveiks, puis! 924 00:59:50,716 --> 00:59:52,801 Kā varam palīdzēt, Beclera jaunskungs? 925 00:59:52,843 --> 00:59:54,261 Kā iet? Pastaigāsim. 926 00:59:54,970 --> 00:59:57,848 Ja kāds ziņo par ebreju, vai viņš dabū medaļu? 927 00:59:57,890 --> 01:00:00,601 Ebreji, ebreji. Tu joprojām par viņiem domā? 928 01:00:00,642 --> 01:00:03,270 Es gatavoju pilsētu draudošajam iebrukumam. 929 01:00:03,312 --> 01:00:05,439 Mē inu izstrādāt aizsardzības stratē iju. 930 01:00:05,481 --> 01:00:08,692 Rietumos ir amerikāņi, austrumos - krievi. 931 01:00:08,734 --> 01:00:11,653 Mans draugs reiz satika dažus krievus, un viņi viņu apēda. 932 01:00:13,655 --> 01:00:14,781 Kura armija ir valrieksti? 933 01:00:14,823 --> 01:00:16,158 Valrieksti ir tikai valrieksti. 934 01:00:16,533 --> 01:00:17,951 Par ko tu gribi parunāt? 935 01:00:18,285 --> 01:00:20,287 Es uzzinu daudz jauna par ebrejiem. 936 01:00:20,621 --> 01:00:23,332 Vai zinājāt, ka ebreji spēj lasīt cits cita domas? 937 01:00:23,373 --> 01:00:26,335 Un tad, kad viņi guļ, viņi karājas pie griestiem kā sikspārņi. 938 01:00:26,376 --> 01:00:29,463 Aizraujoši. Kur tu to uzzināji? 939 01:00:31,799 --> 01:00:32,966 Veicu izpēti. 940 01:00:33,008 --> 01:00:34,051 Es rakstu grāmatu. 941 01:00:34,092 --> 01:00:35,886 Apsveicu! Kā to sauks? 942 01:00:36,470 --> 01:00:37,930 "E-ē, ebrej". 943 01:00:37,971 --> 01:00:39,473 Tā ir ebreju atmaskošana. 944 01:00:41,225 --> 01:00:43,393 Varēji arī nosaukt "Kur ej, ebrej?". 945 01:00:44,269 --> 01:00:46,814 Varbūt "Ebreja sleja"? 946 01:00:47,648 --> 01:00:50,400 Tev ir brīnišķīga iztēle. 947 01:00:50,442 --> 01:00:51,610 Bet tā ir īstenība. 948 01:00:51,652 --> 01:00:52,986 Jā, protams, ka īstenība. 949 01:00:53,028 --> 01:00:56,406 Man tavā vecumā bija iedomu draugs Konijs. 950 01:00:56,448 --> 01:00:59,827 Viņš čurāja manā gultā, kad es gulēju. Viņa dēļ man bija nepatikšanas. 951 01:00:59,868 --> 01:01:00,828 Ei, panāc! 952 01:01:00,869 --> 01:01:02,955 Tev patiks redzēt, pie kā es strādāju. 953 01:01:02,996 --> 01:01:06,625 Gatavojoties iebrukumam, izstrādāju sev jaunu uniformu. 954 01:01:07,501 --> 01:01:11,421 Spalvas - aerodinamikai, mirdzošās krāsas naidnieka apžilbināšanai, 955 01:01:11,463 --> 01:01:13,465 zābaki - tīri dekoratīvi. 956 01:01:13,507 --> 01:01:14,716 Un šis... 957 01:01:14,758 --> 01:01:18,262 šis ir Getlinga ložmetējs ar radio, 958 01:01:18,303 --> 01:01:22,182 kas atskaņo tracinošu mūziku, lai atņemtu ienaidniekam drosmi. 959 01:01:22,558 --> 01:01:25,686 -Tam visam ir autortiesības. -Tātad nedrīkst atdarināt. 960 01:01:25,727 --> 01:01:27,813 Jā. Pat nedomā, puis! 961 01:01:30,774 --> 01:01:33,402 Bērni stāsta, ka tavs tēvs karo. 962 01:01:33,443 --> 01:01:36,655 Tad jau tu tagad mājās esi saimnieks. Kā sokas? 963 01:01:37,364 --> 01:01:38,574 Labi. 964 01:01:39,616 --> 01:01:40,576 Jā? 965 01:01:40,617 --> 01:01:44,163 -Kādus darbus man šodien uzdosiet? -Ir viens padomā. 966 01:01:44,204 --> 01:01:47,040 Nemelošu, solis atpakaļ, ja salīdzina ar tev pierasto, 967 01:01:47,082 --> 01:01:49,001 bet tagad katram jāpieliek roka. 968 01:01:51,086 --> 01:01:52,546 Metālu Hitleram! 969 01:01:53,297 --> 01:01:55,632 Katlus un pannas kara vajadzībām! 970 01:01:56,341 --> 01:02:01,763 Te nāk metālvīrs Katlus, pannas atradīs 971 01:02:01,805 --> 01:02:03,265 Metālu Hitleram! 972 01:02:03,307 --> 01:02:04,766 Metālu Hitleram! 973 01:02:04,808 --> 01:02:05,976 Uzgriežņus un skrūves! 974 01:02:06,018 --> 01:02:07,227 Katlus un pannas! 975 01:02:29,041 --> 01:02:30,918 "Atbrīvojiet Vāciju". 976 01:02:36,423 --> 01:02:37,424 Džodžo? 977 01:02:38,884 --> 01:02:40,677 -Jorkij? -Sveiks! 978 01:02:44,598 --> 01:02:45,724 Tu tagad esi kareivis? 979 01:02:46,016 --> 01:02:47,392 Gatavs pakalpot. 980 01:02:47,434 --> 01:02:49,186 Bet tev ir tikai 11 gadu. 981 01:02:49,520 --> 01:02:50,479 Es zinu. 982 01:02:50,521 --> 01:02:52,022 -Drīkstu pataustīt? -Jā, protams. 983 01:02:52,439 --> 01:02:53,816 Vai tas ir papīrs? 984 01:02:54,399 --> 01:02:57,986 Es arī sākumā tā domāju, bet tā ir papīra imitācija. 985 01:02:58,320 --> 01:03:01,740 Tas ir jaunākais materiāls, ko izstrādājuši mūsu labākie zinātnieki. 986 01:03:01,782 --> 01:03:04,159 Ko lai saku - iespaidīgi! 987 01:03:04,910 --> 01:03:05,911 Klau, Jorkij. 988 01:03:07,496 --> 01:03:09,915 Es noķēru ebrejieti. Īstu. 989 01:03:09,957 --> 01:03:11,542 Ebrejieti? 990 01:03:11,583 --> 01:03:14,586 Redzēju tos ebrejus, ko pirms mēneša pieķēra slēpjamies mežā. 991 01:03:14,920 --> 01:03:17,756 Personiski es nesapratu, par ko visa tā jezga. 992 01:03:17,798 --> 01:03:20,759 Viņi it nemaz nebija baisi un izskatījās normāli. 993 01:03:21,385 --> 01:03:22,761 Aizrāvos te. 994 01:03:23,220 --> 01:03:24,221 Man jāiet. 995 01:03:25,013 --> 01:03:26,014 Atā! 996 01:03:26,515 --> 01:03:27,850 -Atā! -Ak dievs! 997 01:03:27,891 --> 01:03:29,685 Šajā ap ērbā ir tik grūti paskriet. 998 01:03:35,899 --> 01:03:36,900 Es atradu šos. 999 01:03:38,569 --> 01:03:40,779 Vari ņemt. Droši vien salūzuši. 1000 01:03:41,155 --> 01:03:42,364 Tas neko nenozīmē. 1001 01:03:43,157 --> 01:03:45,242 Varbūt uzzīmēsi kaut ko manai grāmatai. 1002 01:03:48,162 --> 01:03:49,621 Es varētu atkal uzzīmēt tevi. 1003 01:03:49,663 --> 01:03:51,748 Neviens negrib redzēt kropļu attēlus. 1004 01:03:53,750 --> 01:03:55,127 Tu nu gan neesi kroplis. 1005 01:03:56,712 --> 01:04:00,424 Turklāt īsti mākslinieki to neredz. 1006 01:04:00,466 --> 01:04:01,800 Tu domā - akli mākslinieki. 1007 01:04:03,135 --> 01:04:04,303 Nu nekas. 1008 01:04:04,344 --> 01:04:08,056 Būs jāpieņem, ka būšu viens no tiem, kuru nemūžam nenoskūpstīs meitene. 1009 01:04:09,266 --> 01:04:10,517 Tevi noskūpstīs, Džodžo. 1010 01:04:12,895 --> 01:04:14,313 Gribi, lai es tevi noskūpstu? 1011 01:04:17,649 --> 01:04:18,650 Tā. 1012 01:04:19,359 --> 01:04:20,360 Divas lietas. 1013 01:04:20,944 --> 01:04:21,945 Pirmā: 1014 01:04:22,529 --> 01:04:25,449 nacisti un ebreji nedrīkst tā čupoties kā mēs ar tevi, 1015 01:04:25,782 --> 01:04:27,159 kur nu vēl skūpstīties. 1016 01:04:27,201 --> 01:04:28,035 Otrā: 1017 01:04:29,328 --> 01:04:32,706 tas būtu līdzjūtīgs skūpsts, un tas neskaitās. 1018 01:04:35,083 --> 01:04:36,084 Tu neesi nacists. 1019 01:04:36,835 --> 01:04:38,337 Es jūsmoju par svastikām. 1020 01:04:38,378 --> 01:04:40,589 Domāju, tā ir diezgan laba pazīme. 1021 01:04:40,631 --> 01:04:42,591 Tu neesi nacists, Džodžo. 1022 01:04:43,634 --> 01:04:46,303 Tu esi desmitgadīgs puika, kam patīk svastikas, 1023 01:04:46,345 --> 01:04:49,932 patīk ērbties smieklīgā uniformā un kas grib būt iederīgs klubiņā. 1024 01:04:50,724 --> 01:04:52,434 Bet tu neesi viens no viņiem. 1025 01:04:54,311 --> 01:04:55,312 Labi. 1026 01:04:56,146 --> 01:04:58,649 Paliksim katrs pie savām domām. 1027 01:04:59,316 --> 01:05:00,442 Labi? 1028 01:05:01,151 --> 01:05:02,152 Es neesot nacists. 1029 01:05:04,279 --> 01:05:05,531 Kāda netīra ebrejiete. 1030 01:05:56,623 --> 01:05:57,624 Ātri! Slēpies! 1031 01:05:58,292 --> 01:05:59,293 Ātrāk! Skrien! 1032 01:06:06,133 --> 01:06:07,134 Heil Hitler. 1033 01:06:08,260 --> 01:06:09,636 Iepazīsimies. 1034 01:06:09,678 --> 01:06:12,556 Esmu kapteinis Hermanis Dērcs no Falkenhaimas gestapo. 1035 01:06:12,598 --> 01:06:16,685 Kopā ar mani ir Millera un Junkera kungs, kā arī Klūma un Froša kungs. 1036 01:06:16,727 --> 01:06:17,728 Drīkstam ienākt? 1037 01:06:19,354 --> 01:06:20,355 Liels paldies. 1038 01:06:20,981 --> 01:06:22,232 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1039 01:06:22,274 --> 01:06:23,442 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1040 01:06:23,484 --> 01:06:24,902 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1041 01:06:24,943 --> 01:06:26,111 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1042 01:06:26,153 --> 01:06:27,738 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1043 01:06:52,429 --> 01:06:53,764 Sveiks, Džodžo! 1044 01:06:53,806 --> 01:06:55,015 Sveiki, puiši! 1045 01:06:55,057 --> 01:06:56,058 Prieks jūs redzēt! 1046 01:06:56,725 --> 01:07:00,062 Velosipēdam tukša riepa, dabūju to nest. 1047 01:07:00,103 --> 01:07:01,396 Kapteini Klencendorf! 1048 01:07:01,438 --> 01:07:02,523 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1049 01:07:02,564 --> 01:07:03,649 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1050 01:07:03,690 --> 01:07:04,775 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1051 01:07:04,817 --> 01:07:05,943 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1052 01:07:05,984 --> 01:07:07,319 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1053 01:07:08,445 --> 01:07:09,488 Tas ir Fredijs Finkels. 1054 01:07:09,530 --> 01:07:10,656 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1055 01:07:10,697 --> 01:07:11,824 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1056 01:07:11,865 --> 01:07:12,783 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1057 01:07:12,825 --> 01:07:13,826 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1058 01:07:13,867 --> 01:07:15,035 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1059 01:07:15,077 --> 01:07:16,411 Vai es ko nokavēju? 1060 01:07:17,246 --> 01:07:20,874 Nē, mēs tikai hailhitlerojām puiku, tad hailhitlerojām jūs 1061 01:07:20,916 --> 01:07:23,252 un tad, protams, hailhitlerojām Frediju Finkelu, 1062 01:07:23,293 --> 01:07:26,713 un nu mēs veicam ierasto inspekciju. 1063 01:07:27,297 --> 01:07:29,174 Kas jūs šurp atvedis, kapteini? 1064 01:07:30,717 --> 01:07:32,177 Mēs gājām garām 1065 01:07:32,219 --> 01:07:35,264 un iedomājāmies ienest puikam kādas brošūras. 1066 01:07:35,597 --> 01:07:37,057 Viņš strādā pie mums. 1067 01:07:38,934 --> 01:07:40,310 -Skaidrs. -Jā. 1068 01:07:40,811 --> 01:07:43,188 -Un jūs pats? -Jūs zināt, kā tas ir. 1069 01:07:43,522 --> 01:07:46,316 Mums katru dienu zvana. "Hallo, vai gestapo? 1070 01:07:46,358 --> 01:07:49,111 Šķiet, aiz mana ledusskapja slēpjas komunists." 1071 01:07:49,444 --> 01:07:51,905 Mēs dodamies izpētīt. Izrādās vienkārši pelējums. 1072 01:07:52,281 --> 01:07:53,282 Tā ka tuvu. 1073 01:07:54,491 --> 01:07:55,784 Tas viss pieder pie darba. 1074 01:08:00,581 --> 01:08:03,208 Šī gan ir man tīkama puikas guļamistaba. 1075 01:08:04,042 --> 01:08:05,461 Ak jā. 1076 01:08:05,502 --> 01:08:06,587 Re, kur viņš ir. 1077 01:08:07,296 --> 01:08:10,090 Varbūt esi dzirdējis, ka Hitleram ir tikai viena ola. 1078 01:08:10,132 --> 01:08:11,049 Tās ir muļķības. 1079 01:08:11,592 --> 01:08:12,426 Viņam ir četras. 1080 01:08:14,136 --> 01:08:18,056 Tad tu strādā kā brīvprātīgais Hitlerjugend kantorī, tā ir? 1081 01:08:18,724 --> 01:08:19,892 Jā. 1082 01:08:19,933 --> 01:08:21,059 Malacis. 1083 01:08:21,602 --> 01:08:25,355 Kaut vairāk mūsu jauno puišu piemistu tāds akls fanātisms. 1084 01:08:27,441 --> 01:08:29,443 Ko, pie joda, tie muļķi tur dara? 1085 01:08:30,235 --> 01:08:32,279 Uzejam augšā apskatīties? 1086 01:08:38,285 --> 01:08:39,995 Vai zini, kur ir tava māte? 1087 01:08:40,913 --> 01:08:41,914 Nē. 1088 01:08:42,414 --> 01:08:43,874 Domāju, ka pilsētā. 1089 01:08:45,042 --> 01:08:47,419 Vai viņa daudz laika pavada mājās? 1090 01:08:48,504 --> 01:08:50,339 Viņa ir diezgan aizņemta. 1091 01:08:51,048 --> 01:08:52,049 Ak tā? 1092 01:08:54,927 --> 01:08:58,889 Man ir prieks redzēt, ka tu nēsā savu Hitlerjugend uniformu, 1093 01:08:58,931 --> 01:08:59,932 bet... 1094 01:09:00,682 --> 01:09:02,309 kur ir tavs nazis? 1095 01:09:05,604 --> 01:09:08,065 Tev vienmēr jānēsā līdzi DJ nazis. Kur tas ir? 1096 01:09:08,106 --> 01:09:12,152 -Es to atstāju... -Tas ir te. 1097 01:09:16,824 --> 01:09:18,867 Un kas tu tāda? 1098 01:09:18,909 --> 01:09:22,287 Nē, kas jūs tādi? Un ko jūs darāt manā mājā? 1099 01:09:23,330 --> 01:09:24,331 Tu arī te dzīvo? 1100 01:09:26,625 --> 01:09:27,918 Esmu viņa māsa Inge. 1101 01:09:30,379 --> 01:09:31,547 Heil Hitler. 1102 01:09:33,340 --> 01:09:34,216 Heil Hitler. 1103 01:09:34,258 --> 01:09:35,717 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1104 01:09:35,759 --> 01:09:36,760 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1105 01:09:36,802 --> 01:09:37,678 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1106 01:09:37,719 --> 01:09:38,637 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1107 01:09:38,679 --> 01:09:40,013 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1108 01:09:40,055 --> 01:09:41,431 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1109 01:09:42,683 --> 01:09:45,144 -Heil Hitler. -Heil Hitler. 1110 01:09:45,185 --> 01:09:47,229 Es nezināju, ka tev ir māsa, Johannes. 1111 01:09:47,271 --> 01:09:49,606 Viņš dažreiz gribētu, lai es būtu mirusi. 1112 01:09:49,648 --> 01:09:51,775 Vai taisnība, mazais Frankenštein? 1113 01:09:51,817 --> 01:09:56,321 Nu, nu. Nevajag uzbrukt viņa pretīgajai fiziskajai kroplībai. 1114 01:09:56,822 --> 01:09:58,365 Tas ir kara ievainojums. 1115 01:09:59,324 --> 01:10:02,119 Bet kāpēc viņa nazis ir pie tevis? 1116 01:10:04,163 --> 01:10:07,124 Es sargāju savu istabu, jo viņš negrib palikt ārpusē. 1117 01:10:07,166 --> 01:10:09,126 Ko tu esi tur paslēpusi? 1118 01:10:09,626 --> 01:10:11,462 Meiteņu mantas. 1119 01:10:13,130 --> 01:10:14,131 Drīkstu ieiet? 1120 01:10:14,631 --> 01:10:15,632 Protams. 1121 01:10:22,347 --> 01:10:26,518 Redz, pēdējā laikā mums ir neparasti daudz ziņojumu, 1122 01:10:26,560 --> 01:10:30,772 apsūdzību un vispārīgo izmeklēšanu. 1123 01:10:31,106 --> 01:10:34,109 Protams, mūs interesē noziedzības problēmas 1124 01:10:34,151 --> 01:10:35,861 un pretpartejisks noskaņojums, 1125 01:10:35,903 --> 01:10:42,326 bet mums ir kādas lielākas rūpes - proti, "zeltmatītes". 1126 01:10:42,868 --> 01:10:46,872 Viņas lavās apkārt, ēd citu cilvēku ēdienu, 1127 01:10:47,623 --> 01:10:49,041 guļ viņu gultās. 1128 01:10:49,625 --> 01:10:51,418 Tas ir diezgan nepieklājīgi. 1129 01:10:53,003 --> 01:10:55,422 Vai tu man neparādītu savus dokumentus? 1130 01:10:56,757 --> 01:10:59,384 Dokumentus, jaunkundz! Lūdzu, ātrāk. Mums nav laika. 1131 01:11:00,761 --> 01:11:02,471 Jā, protams. 1132 01:11:40,592 --> 01:11:42,136 Cik tev gadu šajā fotogrāfijā? 1133 01:11:44,680 --> 01:11:45,931 Tā ir trīs gadus veca. 1134 01:11:46,431 --> 01:11:47,432 Man bija 14 gadu. 1135 01:11:48,308 --> 01:11:49,309 Dzimšanas datums? 1136 01:11:52,229 --> 01:11:53,230 Pirmais maijs. 1137 01:11:54,189 --> 01:11:55,440 1929. gads. 1138 01:12:01,071 --> 01:12:02,030 Pareizi. 1139 01:12:02,072 --> 01:12:03,240 Paldies, Inge. 1140 01:12:03,282 --> 01:12:05,784 Dabū jaunu fotogrāfiju! Šajā tu izskaties pēc spoka. 1141 01:12:05,826 --> 01:12:06,743 Paga! 1142 01:12:11,498 --> 01:12:12,916 Kas ir... 1143 01:12:14,334 --> 01:12:15,335 šis? 1144 01:12:18,464 --> 01:12:20,174 "E-ē, ebrej". 1145 01:12:21,175 --> 01:12:22,342 Kas šo sarakstījis? 1146 01:12:23,469 --> 01:12:24,303 Es. 1147 01:12:25,137 --> 01:12:26,680 Tas ir ebreju atmaskojums. 1148 01:12:27,264 --> 01:12:29,683 Kā viņi domā, izturas, izskatās. 1149 01:12:30,184 --> 01:12:31,518 Tā būs dāvana fīreram. 1150 01:12:34,605 --> 01:12:35,814 Puiši, jums tas jāredz. 1151 01:12:37,316 --> 01:12:39,443 Paskatieties uz šo! Viņam ir aste. 1152 01:12:39,985 --> 01:12:42,404 Te viens karājas kājām gaisā kā sikspārnis. 1153 01:12:43,989 --> 01:12:46,992 Tad šis, te zīmētas viņu galvas. 1154 01:12:47,034 --> 01:12:49,786 Un kas darbina viņu smadzeņu mehānismu? 1155 01:12:50,120 --> 01:12:51,121 Nelabais. 1156 01:12:51,580 --> 01:12:53,248 Smieklīgi, jo tā ir taisnība. 1157 01:12:53,582 --> 01:12:56,168 Paskatieties uz šo muļķa ebrejiņu! 1158 01:12:56,210 --> 01:12:57,920 Te viņi ir ar ragiem. 1159 01:12:57,961 --> 01:12:59,254 Kas ir šis? 1160 01:12:59,838 --> 01:13:01,715 "Mirsti, Nātan, mirsti." 1161 01:13:02,508 --> 01:13:04,259 "Kā nogalināt Nātanu." 1162 01:13:04,718 --> 01:13:07,638 Nātans tiek spīdzināts ar čūskām. Durstīts ar mietu. 1163 01:13:07,679 --> 01:13:11,058 Tiek izšauts no lielgabala un vienkārši apsaukāts. 1164 01:13:11,517 --> 01:13:12,559 Jā. 1165 01:13:12,601 --> 01:13:15,979 Nātanu nobrauc veco laiku augstrata velosipēds. 1166 01:13:16,271 --> 01:13:17,397 Saki, kas ir Nātans? 1167 01:13:19,358 --> 01:13:20,651 Kāds puisis. 1168 01:13:20,692 --> 01:13:23,695 Nātans tiek cepts ugunskurā. 1169 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 Tas atgādināja, ka jāatgriežas... 1170 01:13:25,155 --> 01:13:27,407 -Atstājām to puisi karājamies. -Jā. Jā. 1171 01:13:27,449 --> 01:13:29,868 Paldies par šo. Uzlaboji man dienu. 1172 01:13:30,828 --> 01:13:32,454 Ceru, ka šo turpināsi. 1173 01:13:32,496 --> 01:13:33,497 Un, protams, 1174 01:13:34,122 --> 01:13:36,875 ja mani kaut ko aizdomīgu, piezvani mums. 1175 01:13:38,085 --> 01:13:38,919 Lai laba diena! 1176 01:13:40,379 --> 01:13:41,421 Heil Hitler. 1177 01:13:41,463 --> 01:13:42,840 Heil Hitler. 1178 01:13:50,973 --> 01:13:52,141 Prieks iepazīties, Inge. 1179 01:13:57,896 --> 01:13:59,022 Paliec mājās, Džodžo! 1180 01:13:59,982 --> 01:14:01,316 Pieskati savu imeni. 1181 01:14:01,358 --> 01:14:02,568 Pieskati šo nazi. 1182 01:14:23,547 --> 01:14:25,340 Elza, tu viņus piemuļķoji. 1183 01:14:26,467 --> 01:14:27,468 Septītais maijs. 1184 01:14:29,470 --> 01:14:30,471 Ko? 1185 01:14:32,473 --> 01:14:35,642 Viņa bija dzimusi septītajā datumā, nevis pirmajā. 1186 01:14:39,855 --> 01:14:40,981 Viņš mums palīdzēja. 1187 01:14:42,357 --> 01:14:43,317 Viņi atgriezīsies. 1188 01:14:44,234 --> 01:14:46,695 Noskaidros, ka viņa mirusi, un tad miršu es. 1189 01:14:49,323 --> 01:14:51,658 Neviens īsti nezina, ka Inge ir mirusi. 1190 01:14:53,827 --> 01:14:55,370 Tu varētu būt viņa. 1191 01:14:56,371 --> 01:14:58,624 Es pastāstīšu visu mammai, kad viņa pārnāks. 1192 01:15:00,083 --> 01:15:03,545 Ka es tevi pazīstu, ka mēs esam draugi. 1193 01:15:06,006 --> 01:15:07,883 Ebreji un nacisti nav draugi. 1194 01:15:14,181 --> 01:15:16,308 Vecīt, tā bija pilnīga izgāšanās. 1195 01:15:16,725 --> 01:15:18,060 Paskaidrosi? 1196 01:15:18,101 --> 01:15:19,269 Viņa nav... 1197 01:15:21,063 --> 01:15:22,940 Viņa nešķiet slikts cilvēks. 1198 01:15:27,277 --> 01:15:31,949 Es sāku apšaubīt tavu uzticību man un partijai. 1199 01:15:32,866 --> 01:15:34,868 Tu sevi sauc par patriotu? 1200 01:15:35,285 --> 01:15:37,204 Kur pierādījumi? 1201 01:15:37,746 --> 01:15:40,332 Vācu kareivi radīja nepieciešamība. 1202 01:15:40,999 --> 01:15:43,544 Vācija ir atkarīga no šo jauniešu dedzības. 1203 01:15:43,585 --> 01:15:46,755 Dedzības un gatavības krist par fāterlandi, 1204 01:15:46,797 --> 01:15:51,176 par spīti peļņaskāro sabiedroto veltajiem pūliņiem. 1205 01:15:51,218 --> 01:15:56,181 Viņi iesūtīja slikti sagatavotās armijas tuntaļu-tantaļu vilka alā. 1206 01:15:56,223 --> 01:16:00,018 Un tikai centīgi vīri, kas stingri stāv ienaidnieka priekšā, 1207 01:16:00,060 --> 01:16:02,938 uz mūžiem tiks iegravēti vāciešu atmiņā. 1208 01:16:03,480 --> 01:16:07,526 Tev pašam ir jāizlemj, vai tu gribi, lai tevi atceras 1209 01:16:07,568 --> 01:16:10,112 vai arī lai tu pazūdi bez pēdām 1210 01:16:10,154 --> 01:16:14,324 kā nožēlojams smilšu grauds nenozīmīguma tuksnesī. 1211 01:16:19,663 --> 01:16:20,706 Runāšu bez metaforām... 1212 01:16:22,291 --> 01:16:24,960 Savācies un izvēlies prioritātes! 1213 01:16:25,752 --> 01:16:26,753 Tev ir 10 gadu, Džodžo. 1214 01:16:27,546 --> 01:16:28,839 Sāc arī tā uzvesties! 1215 01:18:11,900 --> 01:18:12,901 Nē. 1216 01:20:41,592 --> 01:20:42,593 Vai tu zināji? 1217 01:20:43,844 --> 01:20:45,220 Viņa man daudz nestāstīja... 1218 01:20:46,263 --> 01:20:48,223 tik to, ka strādā kopā ar draugiem 1219 01:20:48,265 --> 01:20:50,601 un tavs tēvs ir kaut kā iesaistīts no tālienes. 1220 01:20:52,144 --> 01:20:54,480 Nē. Viņš cīnās karā. 1221 01:20:56,648 --> 01:20:59,151 Viņa teica: viņš būs mājās, kolīdz beigsies karš. 1222 01:21:00,444 --> 01:21:03,280 Viņa negribēja tev neko stāstīt saprotamu iemeslu dēļ. 1223 01:21:04,823 --> 01:21:06,158 Tāpēc, ka viņa mani ienīda. 1224 01:21:07,201 --> 01:21:08,285 Tāpēc, ka esmu nacists. 1225 01:21:09,620 --> 01:21:10,829 Ienaidnieks. 1226 01:21:10,871 --> 01:21:14,291 Viņa negribēja, lai zini ko tādu, kas tev var radīt nepatikšanas. 1227 01:21:14,333 --> 01:21:15,751 Bet nu man nav nekā. 1228 01:21:18,337 --> 01:21:19,338 Neviena. 1229 01:21:23,884 --> 01:21:26,428 Es vecākus pēdējoreiz redzēju stacijā. 1230 01:21:28,388 --> 01:21:29,848 Viņus iedzina vilcienā. 1231 01:21:32,851 --> 01:21:33,852 Es aizbēgu. 1232 01:21:34,937 --> 01:21:37,022 Palēnām tiku atpakaļ pilsētā. 1233 01:21:38,816 --> 01:21:40,734 Tēva draugs mani paslēpa. 1234 01:21:40,776 --> 01:21:42,986 Tad cits draugs, tad draugu draugi. 1235 01:21:45,614 --> 01:21:47,157 Līdz mani pieņēma tava māte. 1236 01:21:50,327 --> 01:21:51,745 Un es joprojām esmu te. 1237 01:21:55,082 --> 01:21:56,125 Bet mani... 1238 01:21:56,166 --> 01:21:58,919 mani vecāki devās uz vietu, no kuras neatgriežas. 1239 01:22:03,882 --> 01:22:06,385 Ko pirmo tu darīsi, kad būsi brīva? 1240 01:22:09,012 --> 01:22:10,013 Dejošu. 1241 01:23:25,005 --> 01:23:27,007 Mīļā Elza 1242 01:23:30,552 --> 01:23:34,723 Nātans 1243 01:24:01,875 --> 01:24:03,710 Labi. Ātrāk! 1244 01:24:23,522 --> 01:24:24,398 Jorkij? 1245 01:24:25,190 --> 01:24:26,775 Džodžo! 1246 01:24:30,612 --> 01:24:31,655 Ak dievs! 1247 01:24:32,197 --> 01:24:33,198 Džodžo! 1248 01:24:33,615 --> 01:24:35,159 Kā es pēc tevis skumu! 1249 01:24:36,451 --> 01:24:38,036 Jūtu līdzi par mammu. 1250 01:24:38,620 --> 01:24:41,290 Es raudāju bez mitas, kad dzirdēju, kas noticis. 1251 01:24:43,125 --> 01:24:44,460 Kas tur notiek? 1252 01:24:44,501 --> 01:24:46,837 Krievi. Viņi nāk. 1253 01:24:46,879 --> 01:24:48,839 Un no otras puses amerikāņi. 1254 01:24:48,881 --> 01:24:52,217 Un Anglija un Ķīna, un Āfrika, un Indija. 1255 01:24:52,259 --> 01:24:54,011 Visa pasaule nāk. 1256 01:24:54,386 --> 01:24:55,804 Palīdzi ar munīciju! 1257 01:24:57,723 --> 01:24:59,016 Un kā mums klājas? 1258 01:24:59,057 --> 01:25:01,810 Briesmīgi. Mūsu vienīgie draugi ir japāņi. 1259 01:25:01,852 --> 01:25:05,189 Starp mums runājot, viņi īpaši neizskatās pēc āriešiem. 1260 01:25:05,981 --> 01:25:08,192 -Atceries, stāstīju par ebrejieti? -Jā. 1261 01:25:08,233 --> 01:25:09,359 Viņa joprojām ir pie manis. 1262 01:25:09,401 --> 01:25:11,069 Būtībā viņa tagad ir mana meitene. 1263 01:25:11,111 --> 01:25:13,822 Prieks par tevi, Džodžo. Meitene. 1264 01:25:13,864 --> 01:25:17,576 Bet saproti - viņa ir ebrejiete. 1265 01:25:17,618 --> 01:25:20,746 Ir lielākas problēmas nekā ebreji, Džodžo. 1266 01:25:20,787 --> 01:25:22,623 Kaut kur tur ir krievi. 1267 01:25:23,081 --> 01:25:24,958 Viņi ir ļaunāki par visiem. 1268 01:25:25,000 --> 01:25:27,878 Viņi ēdot zīdaiņus un pārojoties ar suņiem. 1269 01:25:28,337 --> 01:25:30,005 Tas nu gan nav labi, ne? 1270 01:25:30,422 --> 01:25:31,590 Pārojas ar suņiem? 1271 01:25:31,632 --> 01:25:33,967 Jā. Angļi arī tā dara. 1272 01:25:34,009 --> 01:25:37,387 Viņi jāaptur, pirms apēd mūs un izdrātē visus mūsu suņus. 1273 01:25:37,429 --> 01:25:38,722 Vājprāts. 1274 01:25:38,764 --> 01:25:41,225 Un Hitlera vairs nav - esam atstāti vieni paši. 1275 01:25:43,685 --> 01:25:44,728 Ko? 1276 01:25:44,770 --> 01:25:45,771 Nebiji dzirdējis? 1277 01:25:46,688 --> 01:25:47,689 Viņš ir miris. 1278 01:25:48,440 --> 01:25:50,359 Viņš padevās un izšķaidīja sev smadzenes. 1279 01:25:50,400 --> 01:25:51,401 Nē. 1280 01:25:52,027 --> 01:25:53,237 Tas nav iespējams. 1281 01:25:53,278 --> 01:25:54,530 Izšķaidīja. 1282 01:25:54,571 --> 01:25:55,572 Savas smadzenes. 1283 01:25:56,281 --> 01:25:58,700 Izrādās, viņš daudz ko bija slēpis no mums. 1284 01:25:58,742 --> 01:26:01,537 Darījis daudz ko sliktu visiem aiz muguras. 1285 01:26:01,578 --> 01:26:03,455 Diez vai izvēlējāmies pareizo pusi. 1286 01:26:19,012 --> 01:26:20,472 Tā. Nāc šurp. Labi. 1287 01:26:20,514 --> 01:26:24,726 Redzi tur to amerikāni? Apskauj viņu. Skrien! Ātrāk! 1288 01:26:25,227 --> 01:26:27,271 Jorkij! Jorkij, lieliski jaunumi. 1289 01:26:27,312 --> 01:26:29,690 Tevi tikko paaugstināja, un tev būs sava pistole. 1290 01:26:29,731 --> 01:26:32,192 Ej un šauj nost visus, kas izskatās citādi nekā mēs! 1291 01:26:32,234 --> 01:26:33,402 -Labi. -Labi. 1292 01:26:34,778 --> 01:26:36,363 Džodžo, kur tava uniforma? 1293 01:26:37,489 --> 01:26:41,201 Ņem! Uzvelc žaketi, lai viņi tevi nenošauj. 1294 01:26:42,744 --> 01:26:44,913 Jāšauj nost viss, ko redzam. 1295 01:26:45,497 --> 01:26:46,498 Par Hitleru! 1296 01:26:47,833 --> 01:26:49,418 Mirstiet, sūda nelabie! 1297 01:26:50,002 --> 01:26:51,295 Mirstiet! 1298 01:27:04,892 --> 01:27:05,893 Izklīst! 1299 01:28:29,977 --> 01:28:31,353 Jā. 1300 01:28:54,460 --> 01:28:55,544 Aiziet! Šurp! 1301 01:29:05,471 --> 01:29:06,472 Viņi ir klāt! 1302 01:29:08,390 --> 01:29:09,808 Amerikāņi! 1303 01:29:15,063 --> 01:29:16,148 Ātrāk! 1304 01:29:16,190 --> 01:29:18,317 -Seko viņam! -Esmu aiz jums, kapteini. 1305 01:29:19,526 --> 01:29:21,904 Šurp. Ātrāk, skrieniet! 1306 01:30:05,864 --> 01:30:08,575 Ei, puiši! 1307 01:30:15,833 --> 01:30:17,042 Pārvietojiet gūstekņus! 1308 01:30:17,668 --> 01:30:19,920 Lai gūstekņi soļo vienā rindā. 1309 01:30:29,680 --> 01:30:30,973 Ātri. Ātri! 1310 01:30:32,891 --> 01:30:33,851 Ei! 1311 01:30:33,892 --> 01:30:34,893 Ei! 1312 01:30:38,021 --> 01:30:39,022 Ko? 1313 01:30:39,773 --> 01:30:42,442 Es nesaprotu. 1314 01:30:42,776 --> 01:30:44,027 Kusties! 1315 01:30:44,069 --> 01:30:45,070 Kusties! 1316 01:30:46,822 --> 01:30:48,031 Celies, draņķa suns! 1317 01:30:53,495 --> 01:30:54,496 Kapteini K. 1318 01:30:54,997 --> 01:30:56,123 Sveiks, puis! 1319 01:30:56,957 --> 01:30:58,500 Skat, kāda kņada, ne? 1320 01:30:58,542 --> 01:30:59,793 Kas notiek? 1321 01:30:59,835 --> 01:31:02,421 Histērija, mans draugs. Pienākušas beigas. 1322 01:31:02,838 --> 01:31:04,798 -Ballīte beigusies. -Neesmu tāds kā viņi. 1323 01:31:04,840 --> 01:31:07,593 -Tu baidies? Nebaidies! -Nē. Lūdzu. 1324 01:31:07,634 --> 01:31:10,012 -Paskaties uz mani! -Nē. Nē. 1325 01:31:12,347 --> 01:31:14,766 Man žēl par Roziju. Viņa bija labs cilvēks. 1326 01:31:19,480 --> 01:31:20,772 Patiešām labs cilvēks. 1327 01:31:22,858 --> 01:31:24,067 Skaidrs? 1328 01:31:25,110 --> 01:31:27,237 Ei, būs labi, puis. 1329 01:31:31,909 --> 01:31:35,162 Es tev gribēju ko pateikt. Tava grāmata ir lieliska. 1330 01:31:35,662 --> 01:31:37,372 Jā, piedod, ka par to smējos. 1331 01:31:37,706 --> 01:31:38,749 Ļoti radoši. 1332 01:31:39,458 --> 01:31:41,293 Nāc, apskatīsim tevi! 1333 01:31:42,044 --> 01:31:43,253 Izskaties labi. 1334 01:31:43,295 --> 01:31:44,338 Tev viss kārtībā, puis. 1335 01:31:46,131 --> 01:31:48,425 Ej mājās. Parūpējies par to savu māsu. 1336 01:31:48,884 --> 01:31:49,885 Labi? 1337 01:31:51,178 --> 01:31:53,430 Ej prom! Ej prom, ebrej! 1338 01:31:54,223 --> 01:31:56,475 -Ei! Kas notiek? -Ej prom! 1339 01:31:56,517 --> 01:31:57,935 -Tas ir ebrejs. -Aizveries! 1340 01:31:57,976 --> 01:31:58,852 Pazīsti šo nacistu? 1341 01:31:58,894 --> 01:32:00,938 -Palīdzēja mums. -Nepazīstu to netīro ebreju. 1342 01:32:00,979 --> 01:32:02,022 Nē, nē... 1343 01:32:02,064 --> 01:32:03,148 -Ej prom, ebrej. -Ei! 1344 01:32:03,190 --> 01:32:04,525 Aizver muti, nacist! 1345 01:32:06,151 --> 01:32:08,237 -Nē! -Ej prom! Ej mājās! 1346 01:32:09,238 --> 01:32:11,782 -Nē! Lieciet viņu mierā! -Ej mājās! 1347 01:32:11,824 --> 01:32:13,158 Nē! 1348 01:32:14,326 --> 01:32:15,828 -Laidiet vaļā! -Ej prom. 1349 01:32:16,411 --> 01:32:17,412 Ej mājās! 1350 01:32:31,969 --> 01:32:32,970 Džodžo? 1351 01:32:36,306 --> 01:32:37,349 Jorkij! 1352 01:32:38,892 --> 01:32:40,185 Paldies dievam! 1353 01:32:40,227 --> 01:32:43,730 -Domāju, ka esi miris. -Nē. Izskatās, ka es nevaru nomirt. 1354 01:32:44,356 --> 01:32:46,191 Es iešu mājās pie mātes. 1355 01:32:46,942 --> 01:32:48,193 Gribu, lai mani samīļo. 1356 01:32:48,652 --> 01:32:50,112 Vairs nekam nav jēgas. 1357 01:32:50,154 --> 01:32:53,240 Jā, tā ir. Šis noteikti nav labs laiks, kad būt nacistam. 1358 01:32:54,199 --> 01:32:55,409 Ei! 1359 01:32:55,450 --> 01:32:58,245 Nu, kad karš ir galā, vismaz tava meitene būs brīva. 1360 01:32:59,037 --> 01:33:00,038 Nu viņa varēs iet prom. 1361 01:33:02,040 --> 01:33:03,041 Kaut kas nav kārtībā? 1362 01:33:04,418 --> 01:33:05,919 Man jāiet. 1363 01:33:05,961 --> 01:33:07,254 -Labi. -Piedod! 1364 01:33:07,629 --> 01:33:08,630 Uz redzi! 1365 01:34:00,307 --> 01:34:02,017 Sveika! Esmu mājās. 1366 01:34:02,059 --> 01:34:03,393 Kas laukā notiek? 1367 01:34:06,772 --> 01:34:08,023 Kur laukā? 1368 01:34:08,065 --> 01:34:10,108 Uz ielas, muļķīt. 1369 01:34:11,693 --> 01:34:12,986 Džodžo, kas notiek? 1370 01:34:15,280 --> 01:34:16,740 Vai ir droši nākt laukā? 1371 01:34:20,077 --> 01:34:21,370 Džodžo, vai ir droši? 1372 01:34:23,288 --> 01:34:24,289 Es drīkstu iet prom? 1373 01:34:26,708 --> 01:34:27,709 Nē. 1374 01:34:32,131 --> 01:34:33,799 Tu nedrīksti iet prom. 1375 01:34:34,550 --> 01:34:35,968 Kāpēc? 1376 01:34:36,009 --> 01:34:37,803 Tev jāpaliek te... 1377 01:34:38,178 --> 01:34:39,221 Kurš uzvarēja? 1378 01:34:39,263 --> 01:34:40,514 ...kopā ar mani. 1379 01:34:41,431 --> 01:34:43,308 Džodžo, kurš uzvarēja karā? 1380 01:34:47,729 --> 01:34:48,730 Mēs. 1381 01:34:52,901 --> 01:34:54,069 Vācija uzvarēja karā. 1382 01:35:07,833 --> 01:35:09,710 Man žēl. 1383 01:36:29,373 --> 01:36:30,374 "Mīļā Elza! 1384 01:36:32,126 --> 01:36:34,211 Es zinu, ka tev pašlaik ir grūti... 1385 01:36:35,254 --> 01:36:37,047 un zinu, ka tu zaudē cerības. 1386 01:36:38,590 --> 01:36:39,883 Bet tev ir jāturpina ticēt. 1387 01:36:40,968 --> 01:36:44,805 Mēs kopā ar tavu draugu Džodžo esam izgudrojuši, kā tev aizbēgt. 1388 01:36:46,390 --> 01:36:47,766 Tāpēc, lūdzu, klausi viņu! 1389 01:36:49,101 --> 01:36:50,978 Viņš palīdzēs tev tikt prom no turienes. 1390 01:36:51,311 --> 01:36:53,522 Tad varēsi braukt dzīvot pie manis Parīzē. 1391 01:36:55,566 --> 01:36:57,442 Un neuztraucies par Džodžo. 1392 01:37:01,488 --> 01:37:02,489 Viņam viss būs kārtībā. 1393 01:37:05,367 --> 01:37:06,451 Tiksimies Parīzē. 1394 01:37:07,369 --> 01:37:08,370 Nātans." 1395 01:37:17,671 --> 01:37:19,590 -Viņš ir miris. -Kā, lūdzu? 1396 01:37:20,299 --> 01:37:21,300 Nātans. 1397 01:37:21,925 --> 01:37:23,343 Viņš pagājušajā gadā nomira. 1398 01:37:24,470 --> 01:37:25,554 No tuberkulozes. 1399 01:37:28,849 --> 01:37:29,892 Nu... 1400 01:37:31,435 --> 01:37:33,270 Dīvaini. Kas tad rakstījis šīs? 1401 01:37:36,190 --> 01:37:37,524 Paldies, Džodžo. 1402 01:37:41,320 --> 01:37:42,946 Tu esi bijis tik labs pret mani. 1403 01:37:45,324 --> 01:37:49,661 Nu, lieta tāda... es tevi mīlu. 1404 01:37:51,079 --> 01:37:54,541 Zinu, ka tu mani uztver kā jaunāko brāli, un tas nekas, 1405 01:37:54,583 --> 01:37:57,377 un tu vienalga esi par vecu. 1406 01:37:57,961 --> 01:37:59,087 Bet... 1407 01:38:00,130 --> 01:38:02,174 Ak vai, te ir ļoti karsts. 1408 01:38:04,384 --> 01:38:05,511 Es arī tevi mīlu. 1409 01:38:06,053 --> 01:38:08,305 -Kā jaunāko brāli. -Kā jaunāko brāli. 1410 01:38:08,806 --> 01:38:12,684 Klau, mēs ar neīsto Nātanu esam izdomājuši, kā tev aizbēgt. 1411 01:38:15,646 --> 01:38:17,648 Varbūt uzticēsies jaunākajam brālim? 1412 01:38:19,316 --> 01:38:20,317 Varbūt. 1413 01:38:22,361 --> 01:38:23,362 Nu tad labi. 1414 01:38:23,987 --> 01:38:25,280 Savāc savas mantas! 1415 01:38:25,989 --> 01:38:26,990 Mēs dodamies prom. 1416 01:38:34,081 --> 01:38:35,165 Džodžo Beclers. 1417 01:38:36,500 --> 01:38:38,043 Desmitarpus gadus vecs. 1418 01:38:39,461 --> 01:38:40,462 Šodien... 1419 01:38:41,964 --> 01:38:43,132 dari, ko vien spēj. 1420 01:38:45,467 --> 01:38:48,011 Sasodīts, kur tu taisies doties? 1421 01:38:48,595 --> 01:38:50,055 -Laukā. -Laukā? 1422 01:38:50,097 --> 01:38:51,223 Nu nē, nekā nebija. 1423 01:38:51,557 --> 01:38:55,102 Mēs paliksim te, un tu man pastāstīsi, kas notiek 1424 01:38:55,144 --> 01:38:57,062 ar tevi un to radību jumtistabā. 1425 01:38:57,104 --> 01:38:58,814 Tā "radība" ir meitene. 1426 01:38:58,856 --> 01:39:00,899 -Esi viņā iemīlējies, jā? -Jā. 1427 01:39:00,941 --> 01:39:02,901 -Atzīsti to! -Es jau teicu, ka jā. 1428 01:39:02,943 --> 01:39:03,944 Es zināju! 1429 01:39:05,487 --> 01:39:06,822 Jums nemūžam nekas nesanāks. 1430 01:39:08,157 --> 01:39:10,742 Nē. Nē, viņa tev ir par vecu. Un tu esi neglīts. 1431 01:39:11,368 --> 01:39:13,871 Zini, viņa tevi pametīs. Tu taču to zini, vai ne? 1432 01:39:13,912 --> 01:39:16,582 Lūk, kas notiks, mazais mēsl. 1433 01:39:17,166 --> 01:39:19,209 Tu uzvilksi šo, labi? 1434 01:39:19,251 --> 01:39:22,671 Tu aizmirsīsi par to pretīgo ebreju govi augšstāvā. 1435 01:39:22,713 --> 01:39:25,257 Un tu atgriezīsies pie manis, kur ir tava vieta. 1436 01:39:25,966 --> 01:39:27,092 Vai ne? 1437 01:39:27,426 --> 01:39:28,427 Uzvelc! 1438 01:39:29,052 --> 01:39:31,763 Un tad mēs izliksimies, ka nekas no šī nav noticis. 1439 01:39:31,805 --> 01:39:32,806 Skaidrs? 1440 01:39:39,354 --> 01:39:41,106 Tu man neteiksi heil? 1441 01:39:41,690 --> 01:39:43,442 Nu? Seno laiku vārdā? 1442 01:39:43,484 --> 01:39:45,652 -Saki man heil, mazais! -Nē. 1443 01:39:45,694 --> 01:39:46,987 -Saki man heil! -Nē. 1444 01:39:47,029 --> 01:39:49,198 Mazītiņu heil. Tikai maziņu heil. Lūdzu. 1445 01:39:49,239 --> 01:39:50,407 Ej dēt, Hitler! 1446 01:40:00,250 --> 01:40:01,251 Ejam! 1447 01:40:04,421 --> 01:40:05,422 Ai, pagaidi! 1448 01:40:20,813 --> 01:40:21,814 Gatava? 1449 01:40:22,481 --> 01:40:23,482 Jā. 1450 01:40:28,362 --> 01:40:29,738 Vai laukā ir bīstami? 1451 01:40:33,575 --> 01:40:34,576 Ārkārtīgi. 1452 01:41:35,345 --> 01:41:36,346 Mums izdevās. 1453 01:41:41,727 --> 01:41:43,145 Iespējams, biju pelnījis. 1454 01:41:56,450 --> 01:41:57,493 Ko tagad darīsim? 1455 01:43:00,514 --> 01:43:02,474 Ļauj, lai ar tevi notiek viss 1456 01:43:02,516 --> 01:43:04,643 Kā skaistais, tā šausmīgais 1457 01:43:04,685 --> 01:43:07,020 Tik turpini ceļu 1458 01:43:07,062 --> 01:43:08,897 Viss var mainīties 1459 01:43:08,939 --> 01:43:13,110 Rainers Marija Rilke 1460 01:43:13,412 --> 01:43:17,875 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1461 01:48:19,333 --> 01:48:21,335 Tulkojusi Laura Hansone