1 00:00:50,523 --> 00:00:55,483 ...تا دوماه پيش که وارد دانشگاه شدم , نميدونستم 2 00:00:58,403 --> 00:01:00,723 ...بخاطر چتر مردم , لباسم خيس و نم دار ميشد 3 00:01:01,473 --> 00:01:04,083 ...بوي نفتالين , دائما ميومد 4 00:01:04,803 --> 00:01:07,223 ...بدنهاي داغ همش به پشتم فشار مياوردن 5 00:01:07,223 --> 00:01:10,053 ...باد خنک کولر به صورتم ميخورد 6 00:01:10,053 --> 00:01:13,053 ...شينجوکو .... ايستگاه شينجوکو 7 00:01:13,053 --> 00:01:16,313 ممنون که سفرتون را با ما انجام داديد 8 00:01:17,913 --> 00:01:22,453 زماني که بچه بودم , آسمون نزديکتر بود... خيلي , خيلي نزديکتر 9 00:01:24,323 --> 00:01:28,023 واسه همين به بارون علاقه دارم , چون با اومدنش بوي آسمون هم با خودش مياره 10 00:01:28,573 --> 00:01:32,833 و گاهي اوقات , توي صبحهاي باروني , بجاي سفر کردن با مترو , از ايستگاه ميزنم بيرون 11 00:01:35,083 --> 00:01:40,043 ژوئن 12 00:03:33,753 --> 00:03:36,123 شکلات و ... آبجو 13 00:03:37,923 --> 00:03:40,293 ...ولي حس ميکنم يه جايي ديدمش... 14 00:03:46,193 --> 00:03:46,783 بفرماييد 15 00:03:46,783 --> 00:03:48,133 ممنون 16 00:03:58,023 --> 00:04:01,503 ببخشيد... قبلا همديگه رو ديديم؟ 17 00:04:02,243 --> 00:04:03,003 نه 18 00:04:03,003 --> 00:04:05,193 عذر ميخوام , اشتباهي گرفتم 19 00:04:05,193 --> 00:04:05,993 خواهش ميکنم 20 00:04:26,443 --> 00:04:27,713 ...چه به موقع 21 00:04:31,763 --> 00:04:37,003 رعد و برق زد 22 00:04:37,003 --> 00:04:38,363 تو آسمونهاي ابري 23 00:04:38,363 --> 00:04:39,433 پشت بندشون بارون هم مياد 24 00:04:40,083 --> 00:04:41,493 اگه عيبي نداشته باشه , ممکنه پيشم بمونيد ؟ 25 00:04:57,283 --> 00:05:02,283 باغي از کلمات 26 00:05:02,283 --> 00:05:08,793 باغي از کلمات 27 00:05:18,283 --> 00:05:25,253 امروز صبح , هواشناسي اعلام کرد که فصل بارندگي تو کيوشو پنج روز زودتر از حد معمول شروع شده 28 00:05:26,003 --> 00:05:33,273 ناگازاکي , ساگا , کوماموتو , و کاگوشيما انتظار بارندگي شديدي رو بايد داشته باشن 29 00:05:41,723 --> 00:05:42,833 من اومدم 30 00:05:42,833 --> 00:05:44,063 خوش اومدي 31 00:05:44,063 --> 00:05:45,493 کراکت خريدم 32 00:05:45,493 --> 00:05:47,623 مرسي . شام زود حاضر ميشه 33 00:05:48,763 --> 00:05:50,163 ممنون 34 00:05:51,723 --> 00:05:52,673 مامان کجاست؟ 35 00:05:54,093 --> 00:05:54,983 رفت بيرون 36 00:05:56,183 --> 00:05:58,823 خيلي خوش شانسيم , اينجوري همه هويجها رو خودمون ميخوريم 37 00:05:59,543 --> 00:06:02,183 نامه اي مبني بر اينکه دنبالش نگرده دريافت کرده بود 38 00:06:02,183 --> 00:06:03,663 ...يا شايد هم 39 00:06:04,623 --> 00:06:05,733 اين بود که به حال خودش بزاردتش 40 00:06:05,733 --> 00:06:07,993 مطمئنم وقتي که حساب دوست پسرش و رسيد بر ميگرده 41 00:06:10,663 --> 00:06:13,593 يه خونه پيدا کردم . ماه ديگه هم ميرم 42 00:06:13,593 --> 00:06:15,093 تنهايي؟ 43 00:06:15,093 --> 00:06:16,323 با دوست دخترم 44 00:06:17,003 --> 00:06:19,883 خيال نميکني که مامان بخاطر اون رفتش؟ 45 00:06:19,883 --> 00:06:21,153 ديروز بهش گفتي , مگه نه؟ 46 00:06:21,153 --> 00:06:24,063 راستش , اي کاش ميزاشت که بچه هاش برن 47 00:06:24,063 --> 00:06:26,783 اون همش دوروبر مرداي جوون ميگرده 48 00:06:27,523 --> 00:06:30,763 !اه , واقعا؟ من ميخوام با دوست پسرم زندگي کنم 49 00:06:32,383 --> 00:06:34,623 بهر حال , اسير اون ظاهر جوون شد 50 00:06:35,243 --> 00:06:37,133 واسه همين يه روز هم تو زندگيش سخت کار نکرد 51 00:06:37,683 --> 00:06:39,963 تو اين چند ساله خيلي بزرگ شدي 52 00:06:42,493 --> 00:06:43,473 الهي شکر 53 00:06:44,333 --> 00:06:46,473 پس تو ظرفها رو بشور . چون ديگه بزرگ شدم 54 00:06:55,803 --> 00:06:57,663 خوشحال نميشي جاي بيشتري داشته باشي؟ 55 00:06:57,663 --> 00:06:58,533 چرا 56 00:06:59,413 --> 00:07:00,823 پس کمکم ميکني برم ؟ 57 00:07:00,823 --> 00:07:01,533 حتما 58 00:07:03,643 --> 00:07:05,963 راستي , شنيدي؟ 59 00:07:07,863 --> 00:07:10,213 اين چيه , هايکوئه؟ 60 00:07:10,213 --> 00:07:11,333 تانکائه 61 00:07:11,333 --> 00:07:13,093 مثل اينکه 62 00:07:13,093 --> 00:07:15,333 از مامان بپرس کين بر ميگرده 63 00:07:30,843 --> 00:07:34,943 تو صبحهاي آفتابي , ميرم مترو و مثل هميشه ميام اينجا 64 00:07:35,553 --> 00:07:39,903 "اما با خودم فکر ميکنم که "اين کاري نيست که الان بايد انجام بدم 65 00:07:50,813 --> 00:07:51,543 ...بارون 66 00:08:10,873 --> 00:08:11,973 سلام 67 00:08:13,233 --> 00:08:14,173 سلام 68 00:08:47,093 --> 00:08:47,473 ...هي 69 00:08:49,863 --> 00:08:51,473 امروز مدرسه نداري؟ 70 00:08:52,343 --> 00:08:54,703 شما هم ادارتون... تعطيله امروز؟ 71 00:08:56,243 --> 00:08:57,433 دوباره دارم کارو ميپيچونم 72 00:09:00,603 --> 00:09:03,773 و اول صبح تو پارک آبجو ميخوريد 73 00:09:05,523 --> 00:09:09,093 فقط آبجو خوردن براي سلامتيتون اصلا خوب نيست 74 00:09:09,093 --> 00:09:10,553 بايد يه چيزي هم باهاش بخوريد 75 00:09:10,553 --> 00:09:12,233 نسبت به يه دبيرستاني خيلي سرت ميشه 76 00:09:12,233 --> 00:09:15,803 اينطور نيست . چون مادرم هم همينطوريه 77 00:09:15,803 --> 00:09:17,933 يه کم خرت و پرت گرفتم 78 00:09:21,303 --> 00:09:22,043 يه کم ميخواي؟ 79 00:09:24,283 --> 00:09:26,463 حتما با خودتون فکر کرديد که "اين زن يه چيزيش هست" , مگه نه؟ 80 00:09:26,463 --> 00:09:27,333 ...نه , من 81 00:09:27,333 --> 00:09:30,113 مشکلي نيست . بهر حال , ما آدميم ديگه 82 00:09:30,113 --> 00:09:32,453 ما هممون ويژگيهاي خودمون و داريم 83 00:09:34,673 --> 00:09:36,323 ...واقعا 84 00:09:36,323 --> 00:09:37,173 واقعا 85 00:09:50,453 --> 00:09:52,453 خيله خوب , ديگه بايد برم 86 00:09:52,453 --> 00:09:53,943 ميري مدرسه؟ 87 00:09:53,943 --> 00:09:58,033 من فقط صبحايي که بارونيه مدرسه رو ميپيچونم 88 00:09:59,643 --> 00:10:01,293 پس , بازم ميتونيم همديگه رو ببينيم 89 00:10:02,163 --> 00:10:05,013 اگه باز بارون بياد آره 90 00:10:06,763 --> 00:10:10,313 اون اولين روز از فصل بارندگي کانتو بود 91 00:11:05,933 --> 00:11:07,233 کفاش؟ 92 00:11:08,123 --> 00:11:10,573 ميدونم که به نظر خوب نمياد 93 00:11:10,573 --> 00:11:14,843 اما من از طراحي و ساختن کفشها خوشم مياد 94 00:11:15,843 --> 00:11:18,483 ميدونم , ميدونم هنوز وارد نيستم 95 00:11:19,203 --> 00:11:20,883 ...البته 96 00:11:21,843 --> 00:11:25,663 ولي با اين وجود , اگه بتونم ميخوام بعنوان شغلم انتخابش کنم 97 00:11:26,403 --> 00:11:29,383 و اينو تا به حال به کسي نگفتم 98 00:11:36,193 --> 00:11:38,303 هيچ ميدوني چقدر دير کردي؟ 99 00:11:38,643 --> 00:11:40,813 تو ميدوني که براي چي صدات کردم بياي اينجا , درسته؟ 100 00:11:45,283 --> 00:11:46,693 ... هي داداش 101 00:12:02,363 --> 00:12:04,373 ...عصرها , قبل از اينکه بگيرم بخوابم 102 00:12:05,213 --> 00:12:07,543 ...صبحها , موقعي که بيدار ميشم 103 00:12:08,203 --> 00:12:10,383 دعا ميکنم که بارون بياد 104 00:12:17,563 --> 00:12:22,013 چون تو روزهاي آفتابي , تو دردسرم و , تو يه محيط بچگانه هستم 105 00:12:22,013 --> 00:12:23,613 و مملو از بي حوصلگي 106 00:12:25,183 --> 00:12:30,783 اون تو دنيايي که افراد بالغ کار ميکنن زندگي ميکنه , دنيايي که خيلي از من دوره 107 00:12:31,403 --> 00:12:36,783 براي من , اون نمايانگر تمام اسرار هستيه 108 00:12:38,123 --> 00:12:40,433 راستيتش , دو چيز هست که من خيلي خوب ميدونم 109 00:12:41,473 --> 00:12:46,333 اول : اون بايد فکر کنه که يه آدم 15 ساله مثل من فقط يه بچه است 110 00:12:47,663 --> 00:12:55,783 و دوم : کفاشي تنها راهيه که ميتونه منو از اينجا دور کنه 111 00:13:12,233 --> 00:13:16,053 به جهت ايمني خود لطفا پشت خط زرد بايستيد 112 00:13:25,303 --> 00:13:29,623 مواظب بسته شدن دربها باشيد 113 00:13:54,883 --> 00:13:56,113 صبح بخير 114 00:13:56,963 --> 00:13:59,223 خيال کردم امروز نمياي 115 00:13:59,223 --> 00:14:01,693 معجزه ست که هنوز اخراج نشدي 116 00:14:09,433 --> 00:14:11,923 واي ! طرح کفشه؟ 117 00:14:11,923 --> 00:14:12,793 !هي 118 00:14:13,203 --> 00:14:14,053 نميتونم ببينم؟ 119 00:14:14,053 --> 00:14:15,813 چيز خوبي براي نشون دادن نيستش 120 00:14:15,813 --> 00:14:16,593 واقعا؟ 121 00:14:16,593 --> 00:14:17,823 !بله , واقعا 122 00:14:17,823 --> 00:14:19,723 بيا , بشين اونجا 123 00:14:26,883 --> 00:14:30,143 ميخوام صبحونه بخورم , تو هم ميخواي؟ 124 00:14:30,143 --> 00:14:34,243 ممنون , ولي من واسه خودم آوردم 125 00:14:34,243 --> 00:14:35,863 خودت درستش کردي؟ 126 00:14:35,863 --> 00:14:37,983 چي ؟ بعضي وقتها با دستور العمل هات آشپزي ميکنم 127 00:14:37,983 --> 00:14:39,273 جدا؟ 128 00:14:39,273 --> 00:14:41,573 پس بيا يه معامله کنيم 129 00:14:42,183 --> 00:14:44,453 ...صبر کن , من خيلي تو آشپزي... 130 00:14:49,353 --> 00:14:51,923 مهارت ندارم 131 00:14:53,063 --> 00:14:54,213 تقصير خودته 132 00:14:59,943 --> 00:15:01,403 اين قسمتي از توئه که اصلا انتظار نداشتم 133 00:15:01,403 --> 00:15:02,693 چي؟ 134 00:15:02,693 --> 00:15:06,023 ميبخشيد . اما اون همونطور که هستش خوشمزه ست 135 00:15:06,023 --> 00:15:07,093 يکم بد شده 136 00:15:07,093 --> 00:15:08,473 مثل رئيسا باهام رفتار نکن 137 00:15:09,103 --> 00:15:10,383 ميتونم يکي ديگه بخورم؟ 138 00:15:22,533 --> 00:15:23,963 !زودباش 139 00:15:23,963 --> 00:15:25,573 !داداش , واستا 140 00:15:25,573 --> 00:15:27,663 تاکائو , مواظب باش 141 00:15:27,663 --> 00:15:29,913 !تولدت مبارک , مامان 142 00:15:30,453 --> 00:15:31,853 ممنونم 143 00:15:31,853 --> 00:15:34,543 يعني چي ممکنه برام گرفته باشيد؟ 144 00:16:02,833 --> 00:16:03,553 ...هي 145 00:16:04,953 --> 00:16:08,313 فکر ميکني برام دير شده باشه؟ 146 00:16:29,433 --> 00:16:34,063 ميدوني ؟ من واقعا تونستم طعم غذا رو بچشم 147 00:16:34,063 --> 00:16:37,183 پس مشکل چشاييت بهتر شده 148 00:16:37,183 --> 00:16:39,563 نه اونقدرها هم 149 00:16:40,183 --> 00:16:45,463 ولي تا همين چند وقت پيش , فقط ميتونستم طعم الکل و شکلات و حس کنم 150 00:16:45,463 --> 00:16:49,243 به نظر من ترک کردنت بهترين تصميمي بود که گرفتي 151 00:16:49,243 --> 00:16:51,173 همينطوره 152 00:16:52,723 --> 00:16:56,403 تو خيلي با آرامش باهام صحبت ميکني 153 00:16:57,123 --> 00:16:59,463 انگار داري به يه چيز شکستني دست ميزني 154 00:17:00,403 --> 00:17:03,553 اما قبلا , نفس کشيدن هم برام سخت بود 155 00:17:04,593 --> 00:17:07,653 تو فقط به صداهاي اطرافت گوش ميدادي 156 00:17:07,653 --> 00:17:09,723 بهم اعتماد نداشتي 157 00:17:10,373 --> 00:17:13,113 پس بعد از تعطيلات کارهاي اداريتو براي تسويه انجام ميديم 158 00:17:13,113 --> 00:17:14,973 من به مراتب بالا اعلام ميکنم 159 00:17:14,973 --> 00:17:19,173 بسيار خوب . ميبخشي با اينکه از هم جدا شديم اين همه دردسر برات درست کردم 160 00:17:19,173 --> 00:17:20,933 ...خوشحالم , واقعا 161 00:17:21,933 --> 00:17:23,583 راجع به اون پيرزني که ديدي 162 00:17:24,683 --> 00:17:29,773 ميدوني , کسي که راجع بهش حرف ميزني ظرف غذاي اونو آوردش پارک 163 00:17:30,413 --> 00:17:31,983 بنظر خيلي روبراه نيستي 164 00:17:34,933 --> 00:17:36,893 آره , يه کم استراحت کن 165 00:17:41,503 --> 00:17:43,673 آقاي ايتو . آقاي ايتو 166 00:17:44,783 --> 00:17:45,713 از اون موقع به بعد 167 00:17:46,763 --> 00:17:47,883 من چيزي جز 168 00:17:48,983 --> 00:17:50,603 يه دروغگو نبودم 169 00:18:07,803 --> 00:18:08,903 ...بارون 170 00:18:08,903 --> 00:18:11,403 دوباره تو کانتو داره بارون مياد 171 00:18:11,403 --> 00:18:15,413 اينجا خروجي جنوبي ايستگاه شينجوکو هستش و تمامي مسافرين چتر تو دستاشون دارن 172 00:18:27,423 --> 00:18:33,553 جولاي 173 00:18:37,143 --> 00:18:38,893 بيا , اين براي توئه 174 00:18:39,223 --> 00:18:40,343 براي من؟ 175 00:18:40,343 --> 00:18:43,823 ...من هميشه غذاهاتو تا ته ميخورم , ببين 176 00:18:43,823 --> 00:18:45,693 تو هم همينطور ميخواستي , درسته؟ 177 00:18:47,133 --> 00:18:48,483 اين کتاب ارزون نيستش 178 00:18:49,123 --> 00:18:51,123 خيلي ازت... ممنونم 179 00:18:51,123 --> 00:18:52,243 قابلي نداشت 180 00:19:00,563 --> 00:19:01,913 ...ام 181 00:19:02,543 --> 00:19:06,043 راستيتش من الان دارم يه جفت کفش درست ميکنم 182 00:19:06,043 --> 00:19:08,703 واو... يه جفت براي خودت؟ 183 00:19:08,703 --> 00:19:10,593 ...هنوز تصميم نگرفتم که براي کي باشه 184 00:19:10,943 --> 00:19:12,733 کفشش زنونه ست 185 00:19:13,643 --> 00:19:17,983 ...ولي هنوز نتونستم خوب درستشون کنم , و 186 00:20:27,883 --> 00:20:28,583 ...ميدوني 187 00:20:31,393 --> 00:20:34,893 قبل از اينکه بدونم , ديگه نميتونستم خوب راه برم 188 00:20:36,563 --> 00:20:39,343 راجع به کارت داري ميگي؟ 189 00:20:39,343 --> 00:20:40,153 ...بله 190 00:20:41,063 --> 00:20:42,083 و خيلي چيزها 191 00:20:46,413 --> 00:20:49,433 من هيچي درباره اش نميدونم 192 00:20:50,223 --> 00:20:53,313 ...شغلش , سنش... و همينطور دغدغه هاش 193 00:20:53,313 --> 00:20:54,473 حتي اسمش 194 00:20:55,633 --> 00:21:00,723 و هيچ کمکي هم از دستم بر نمياد جز اينکه اسيرش باشم 195 00:21:17,653 --> 00:21:23,613 فصل بارندگي رسما ده روز بعد از تاريخ معمولش تموم شد 196 00:21:24,313 --> 00:21:27,333 دماي فعلي شهر 26 درجه سانتيگراد است 197 00:21:27,333 --> 00:21:33,033 روزهاي آفتابي يکي بعد از ديگري ميومدن و ميرفتن 198 00:21:33,943 --> 00:21:40,493 "اوه آره , حالا که فکر ميکنم "خوشحالم که ديگه کلاسو نميپيچونه 199 00:21:41,153 --> 00:21:42,493 ...اما در حقيقت 200 00:21:42,903 --> 00:21:44,083 آرزو ميکردم که اي کاش فصل بارندگي 201 00:21:46,003 --> 00:21:47,813 هيچ وقت تموم نشده بود 202 00:22:00,843 --> 00:22:02,043 اين پارک خيلي بزرگه 203 00:22:02,043 --> 00:22:03,513 باور نميکنم که تو شينجوکو هستيم 204 00:22:04,303 --> 00:22:05,783 اوه , ببخشيد مارو 205 00:22:05,783 --> 00:22:06,653 خواهش ميکنم بفرماييد 206 00:22:12,023 --> 00:22:13,573 اين باغها ژاپنين , درسته؟ 207 00:22:13,573 --> 00:22:14,863 بعدش بايد کجا بريم؟ 208 00:22:14,863 --> 00:22:16,673 گلخونه نداره؟ بريم ببينيم 209 00:22:16,673 --> 00:22:17,803 آره , بريم 210 00:22:17,803 --> 00:22:21,123 تو روزهاي آفتابي انگار يه جاي متفاوتيه 211 00:22:25,203 --> 00:22:26,863 زحمت کشيديد 212 00:22:26,863 --> 00:22:29,303 تاکائو , چرا باهامون شام نميخوري؟ 213 00:22:29,303 --> 00:22:31,343 ميبخشيد ولي من بايد برم سرکار امروز 214 00:22:31,343 --> 00:22:32,653 اين موقع؟ 215 00:22:32,653 --> 00:22:33,733 نميخوام مزاحم بشم 216 00:22:33,733 --> 00:22:38,023 ...بر عکس ! من ديگه ميخوام باهاش زندگي کنم , پس همين يه بار 217 00:22:38,023 --> 00:22:39,713 ميشنوم 218 00:22:41,293 --> 00:22:42,703 باشه پس , تا بعد 219 00:22:45,043 --> 00:22:46,953 بچه خوشگليه 220 00:22:46,953 --> 00:22:49,013 متوجه کفشش شدي؟ 221 00:22:49,013 --> 00:22:50,273 دست سازن 222 00:22:50,273 --> 00:22:51,313 چي ؟ واقعا؟ 223 00:22:51,983 --> 00:22:53,903 فقط يه کم زشتن 224 00:22:53,903 --> 00:22:56,103 آينده روشني داره , مگه نه؟ 225 00:22:56,103 --> 00:22:58,193 نميدونم براي منم درست ميکنه؟ 226 00:22:58,193 --> 00:23:01,853 ...چي بگم ؟ علايق نوجوونها عوض ميشه تو يه 227 00:23:00,843 --> 00:23:05,013 برادرم جابجا شد , و روزهاي بي باراني ادامه پيدا کرد 228 00:23:05,013 --> 00:23:07,253 هيچ بهونه براي اونجا رفتن نداشتم 229 00:23:08,033 --> 00:23:09,413 تا اينکه , سفر تابستوني شد 230 00:23:08,033 --> 00:23:12,293 آگوست 231 00:23:34,563 --> 00:23:37,903 تقريبا هر روز تو تابستون کار ميکردم 232 00:23:37,903 --> 00:23:40,443 هممم , مرغ با آجيل؟ 233 00:23:40,443 --> 00:23:41,693 بنظرم خوبه 234 00:23:41,693 --> 00:23:42,743 همونو ميخوايم 235 00:23:42,743 --> 00:23:46,413 ميخواستم شهريه مدرسه فني و حرفه اي رو در بيارم 236 00:23:46,753 --> 00:23:49,503 ابزار و چرم هم پول ميخواستن 237 00:23:53,643 --> 00:23:55,423 ...واقعا , دلم براش تنگ شده بود , اما 238 00:23:56,043 --> 00:24:01,183 بنظرم وفادار بودن به اون احساسات منو يه بچه کوچولو نگه ميداشت 239 00:24:07,893 --> 00:24:15,133 براي همين تصميم گرفتم کفشي درست کنم که مجبورش کنه که بلند بشه و راه بره 240 00:24:16,283 --> 00:24:20,313 هوا فردا چطوريه؟ 241 00:24:26,253 --> 00:24:32,543 27سالمه , ولي حس نميکنم که نسبت به 12 سال پيش زرنگ تر شده باشم 242 00:24:34,273 --> 00:24:39,263 هميشه اينجا بودم , يه جا نشستم 243 00:25:17,793 --> 00:25:24,483 سپتامبر 244 00:25:26,113 --> 00:25:30,803 يه هفته ست که سوکيشيما آشفته ست 245 00:25:31,283 --> 00:25:33,023 کلاس زبان انگليسي که بد نيست 246 00:25:33,023 --> 00:25:34,813 بخاطر اينه که کيسو ضعيفه 247 00:25:39,503 --> 00:25:40,653 !آکيزوکي 248 00:25:41,323 --> 00:25:42,943 چطوري , خبري ازت نيست 249 00:25:42,943 --> 00:25:45,013 برنزه کردين 250 00:25:45,013 --> 00:25:46,753 آره , دسته جمعي رفته بوديم ساحل 251 00:25:46,753 --> 00:25:48,913 هنوز هم که رنگ و رو پريده اي 252 00:25:48,913 --> 00:25:50,143 تعطيلات تابستوني چيکاري کردي؟ 253 00:25:50,143 --> 00:25:51,173 تمام وقت کار ميکردم 254 00:25:51,173 --> 00:25:52,323 تمام وقت؟ 255 00:25:57,343 --> 00:25:59,423 تنها راه گذروندن دوران دبيرستانته 256 00:25:59,423 --> 00:26:02,043 مدرسه , درس . مدرسه , درس 257 00:26:02,043 --> 00:26:03,433 !بعضي وقتها مدرسه رو ميپيچونم 258 00:26:03,433 --> 00:26:06,503 حالا که گفتي , تو خيلي زياد دير ميکني , آکيزوکي 259 00:26:06,503 --> 00:26:09,103 بله , بارون که مياد اين آقا ديگه اصلا پيداش نميشه 260 00:26:09,103 --> 00:26:11,923 من يه خصلتي دارم که صبحايي که بارون مياد نميتونم با مترو بيام 261 00:26:11,923 --> 00:26:12,933 حالا هرچي 262 00:26:12,933 --> 00:26:14,513 دفتر معلم 263 00:26:21,633 --> 00:26:22,893 خانوم يوکينو؟ 264 00:26:24,963 --> 00:26:25,963 !خانوم يوکينو 265 00:26:29,073 --> 00:26:30,133 ...ساتو 266 00:26:30,133 --> 00:26:30,983 ...خانوم يوکينو 267 00:26:30,983 --> 00:26:32,733 ساتو , بزارش براي بعد 268 00:26:31,373 --> 00:26:32,733 !خانوم يوکينو 269 00:26:32,733 --> 00:26:33,743 بقيه تون هم همينطور 270 00:26:33,743 --> 00:26:34,573 ميبخشيد , بچه ها 271 00:26:35,163 --> 00:26:38,313 من تا زنگ پنجم بر ميگردم 272 00:26:42,363 --> 00:26:45,253 يوکينو اومده مدرسه؟ 273 00:26:50,483 --> 00:26:53,423 تو راجع بهش نشنيدي 274 00:26:53,423 --> 00:26:56,763 نه . حتي نميدونم اون کي هستش 275 00:26:57,813 --> 00:27:01,623 تو تاکهارا رو ميشناسي , درسته؟ 276 00:27:01,623 --> 00:27:05,273 يوکينو هميشه با دختراي سال سومي مشکل داشت 277 00:27:09,773 --> 00:27:12,783 آره , ولي خانوم يوکينو هيچ کار اشتبهاي انجام ندادش 278 00:27:13,763 --> 00:27:16,933 ,دوست پسر يکي از بچه ها عاشق خانوم يوکينو شده بود 279 00:27:16,933 --> 00:27:20,353 و در ازاش همه تو کلاس با اون (يوکينو) بد رفتاري ميکردن 280 00:27:20,353 --> 00:27:22,613 کلي شايعه راه افتاد که حتي والدينش هم راجع بهش شنيدن 281 00:27:22,613 --> 00:27:24,843 اون رفت و ديگه هم نتونست بياد مدرسه 282 00:27:27,803 --> 00:27:30,463 يوکينو فقط خيلي مهربونه 283 00:27:30,463 --> 00:27:33,423 اون بايد مستقيم مياوردتش پيش پليس 284 00:27:33,783 --> 00:27:36,733 !بارها و بارها به آقاي ايتو گفتيم 285 00:27:36,733 --> 00:27:39,993 اما اون نميخواست تو جامعه براي مدرسه هيچ دردسري بوجود بياره 286 00:27:43,513 --> 00:27:44,933 هي , چي شده؟ 287 00:27:46,403 --> 00:27:48,083 ...اون کلاس بالايي ها 288 00:27:50,803 --> 00:27:52,533 اسماشون رو بلدي؟ 289 00:28:01,043 --> 00:28:03,543 !خانوم يوکينو 290 00:28:11,003 --> 00:28:12,863 باعثش همش اونه 291 00:28:12,863 --> 00:28:14,203 خيلي بي رحمي 292 00:28:14,203 --> 00:28:17,143 ولي پسر , شماها مطمئنيد 293 00:28:25,763 --> 00:28:27,183 چي ميخواي , وزغ؟ 294 00:28:27,183 --> 00:28:28,463 تو آيزاوا سال سوم هستي؟ 295 00:28:28,463 --> 00:28:29,673 خيلي عجيبه؟ 296 00:28:30,773 --> 00:28:32,173 تو ديگه کي هستي؟ 297 00:28:33,913 --> 00:28:36,283 مثل اينکه خانوم يوکينو داره ميره 298 00:28:36,283 --> 00:28:37,073 چي؟ 299 00:28:37,553 --> 00:28:40,493 من هيچ اهميتي به اون هرزه نميدم 300 00:28:42,523 --> 00:28:44,133 اين يارو فکر ميکنه کيه؟ 301 00:28:44,753 --> 00:28:46,083 چي؟ چيکار کردي؟ 302 00:28:48,293 --> 00:28:49,653 مشکلت چيه؟ 303 00:28:55,393 --> 00:28:56,773 ...بريم به يه معلم بگيم 304 00:28:56,773 --> 00:28:58,593 هيچوقت نديدمش اونو 305 00:28:58,593 --> 00:28:59,643 تو کي هستي؟ 306 00:28:59,993 --> 00:29:01,623 معشوق اون هرزه اي؟ 307 00:29:01,623 --> 00:29:04,773 چندش آوره ! اصلا ميدونه اون چند سالشه؟ 308 00:29:04,773 --> 00:29:07,413 بدبخت . بايد گولش زده باشه 309 00:29:07,413 --> 00:29:10,053 فکر کنم بياد دنبال اين 310 00:29:10,053 --> 00:29:12,343 چون ديگه اون معلم نيست 311 00:29:12,343 --> 00:29:13,323 عوضي 312 00:29:13,323 --> 00:29:15,573 بايد ممنونمون باشي 313 00:29:41,923 --> 00:29:44,393 منتظر بارونم 314 00:30:31,553 --> 00:30:35,803 يه رعد و برق ضعيف 315 00:30:35,803 --> 00:30:36,803 حتي اگه بارون هم نياد 316 00:30:37,553 --> 00:30:38,973 همينجا ميمونم 317 00:30:38,973 --> 00:30:40,303 با تو 318 00:30:45,253 --> 00:30:48,053 آره , جواب درست اينه 319 00:30:48,943 --> 00:30:52,243 اين جواب درستيه که به تاناکايي براي اولين بار ديدم ميدم 320 00:30:54,153 --> 00:30:58,313 اگه بارون بياد , تو اينجا ميموني؟ 321 00:30:58,313 --> 00:31:00,143 ..در جواب اون , ميگم که 322 00:31:00,143 --> 00:31:03,543 حتي اگر هم بارون نياد , اينجا خواهم بود 323 00:31:04,193 --> 00:31:07,603 اون تو کتاب ادبيات کلاسيک ژاپني بود 324 00:31:10,623 --> 00:31:12,493 ...خانوم يوکينو 325 00:31:15,873 --> 00:31:16,953 ...متاسفم 326 00:31:17,603 --> 00:31:21,253 فکر ميکردم متوجه بشي که من معلم ادبيات کلاسيک بودم 327 00:31:21,873 --> 00:31:25,793 منظورم اينه که , همه تو مدرسه درباره من ميدونن 328 00:31:26,403 --> 00:31:29,703 اما تو هميشه دورتر از دنياي کوچيک خودت هستي , مگه نه؟ 329 00:31:31,443 --> 00:31:34,203 هي , صورتت چي شده؟ 330 00:31:34,203 --> 00:31:36,403 منم مثل تو زيادي آبجو خوردم 331 00:31:36,403 --> 00:31:39,103 بعد ليز خوردم و از سکوي خط يامانوته افتادم 332 00:31:39,103 --> 00:31:39,713 !اوه , بيچاره 333 00:31:40,083 --> 00:31:41,053 شوخي کردم 334 00:31:41,933 --> 00:31:43,453 دعوا کردم , همين 335 00:32:27,363 --> 00:32:30,993 نگاه کن... انگار تو رودخونه شنا کرديم 336 00:34:17,553 --> 00:34:19,123 ...فکر ميکردم که اين ممکنه 337 00:34:20,713 --> 00:34:21,653 ...اين ممکنه 338 00:34:23,193 --> 00:34:24,633 ...شادترين... 339 00:34:25,463 --> 00:34:27,253 زمان زندگيم باشه 340 00:34:36,723 --> 00:34:37,683 ...يوکينو 341 00:34:37,683 --> 00:34:38,283 بله؟ 342 00:34:40,403 --> 00:34:43,983 فکر کنم که عاشقت شدم 343 00:35:05,343 --> 00:35:07,593 نه يوکينو 344 00:35:08,023 --> 00:35:09,953 خانوم يوکينو , يادت مياد؟ 345 00:35:19,063 --> 00:35:21,303 ميخوام هفته ديگه جابجا بشم 346 00:35:21,303 --> 00:35:23,013 برگردم به زادگاهم تو شيکوکو 347 00:35:23,983 --> 00:35:25,813 چند وقت پيش اين تصميمو گرفتم 348 00:35:29,553 --> 00:35:35,603 اونجا , من داشتم تمرين ميکردم که چطور خودم تنهايي راه برم 349 00:35:36,643 --> 00:35:37,963 ...حتي پا برهنه 350 00:35:41,963 --> 00:35:42,793 ...بعدش 351 00:35:45,193 --> 00:35:49,483 ميخواستم بخاطر همه چي ازت تشکر کنم , آکيزوکي 352 00:36:00,873 --> 00:36:04,923 ام , ممنون که اين لباسها رو بهم قرض دادي 353 00:36:04,923 --> 00:36:05,853 الان ميرم عوضشون ميکنم 354 00:36:06,503 --> 00:36:07,743 ...ولي براي تو 355 00:36:36,053 --> 00:36:37,183 ...ببخشيد 356 00:36:38,063 --> 00:36:39,053 من ميرم خونه 357 00:36:39,803 --> 00:36:41,943 ممنون بخاطر مهمان نوازيتون 358 00:37:17,183 --> 00:37:21,493 اين ناهار و براي خودم درست کردم , ولي خيلي زياد 359 00:37:22,173 --> 00:37:22,743 ...پس اگه دوست داشته باشيد 360 00:37:22,743 --> 00:37:24,573 ...هنوز تصميم نگرفتم براي کي باشن 361 00:37:25,183 --> 00:37:25,993 کفشهاي زنونه ان 362 00:37:25,993 --> 00:37:28,003 مثل تو زيادي آبجو خوردم 363 00:37:28,003 --> 00:37:30,693 بعد ليز خوردم و از سکوي خط يامانوته افتادم 364 00:37:30,693 --> 00:37:33,783 يه رعد و برق ضعيف 365 00:37:33,783 --> 00:37:34,773 حتي اگه بارون هم نياد 366 00:37:36,023 --> 00:37:37,523 همينجا ميمونم 367 00:37:37,523 --> 00:37:38,853 با تو 368 00:38:33,603 --> 00:38:34,663 ....ام 369 00:38:34,663 --> 00:38:35,693 يوکينو 370 00:38:37,593 --> 00:38:39,443 چيزي که گفتم و فراموش کن 371 00:38:40,283 --> 00:38:44,263 اشتباه کردم... من ازت متنفرم 372 00:38:47,773 --> 00:38:50,283 ...از همون ملاقات اول , مزاحمم بودي 373 00:38:52,243 --> 00:38:53,443 مثل کسي که نبايد بهش اعتنا بکنم 374 00:38:55,073 --> 00:38:59,073 ...آبجو خوردن سر صبح , پرت کردن چندتا تاناکاي شانسي به طرفم 375 00:39:01,003 --> 00:39:03,173 تمام طول روز به حرفهاي مردم گوش ميدي 376 00:39:03,173 --> 00:39:05,203 ....و يه کلمه هم راجع به خودت نميگي 377 00:39:05,203 --> 00:39:07,743 تو ميدونستي که من دانش آموزم , مگه نه؟ 378 00:39:07,743 --> 00:39:09,613 !اين انصاف نيست 379 00:39:10,853 --> 00:39:15,223 اگه ميدونستم که تو معلمي , هيچوقت درباره کفشها چيزي بهت نميگفتم 380 00:39:15,223 --> 00:39:18,053 !بهرحال , تو فکر ميکني که من به هيچي نميرسم 381 00:39:19,173 --> 00:39:21,663 پس چرا تو هيچي بهم نميگفتي؟ 382 00:39:21,663 --> 00:39:25,853 شايد فکر ميکردي اينجوري يه مدتي با تخيلات بچه ها خوش ميگذروني؟ 383 00:39:26,873 --> 00:39:30,283 !بهم بگو که من هرگز به آرزوهام نميرسم 384 00:39:30,283 --> 00:39:32,733 !بهم بگو که من هرگز حد و اندازه روياهام نيستم 385 00:39:33,043 --> 00:39:35,333 !تو از همون اول هم ميدونستي 386 00:39:35,943 --> 00:39:37,943 !پس بهم بگو ديگه , لعنتي 387 00:39:37,943 --> 00:39:39,263 !بهم بگو که من جلو راهتو گرفتم 388 00:39:39,263 --> 00:39:40,723 !بهم بگو که بچه ها بايد برن مدرسه 389 00:39:40,723 --> 00:39:42,533 !بهم بگو که ازم متنفري 390 00:39:43,653 --> 00:39:44,323 ...تو 391 00:39:45,043 --> 00:39:46,873 تو هميشه اونجوري هستي 392 00:39:47,393 --> 00:39:49,203 هيچ وقت نميگي که چي مهمه 393 00:39:49,503 --> 00:39:52,293 وانمود ميکني که مشکل تو نيست و همونطوري زندگي ميکني 394 00:39:52,943 --> 00:39:54,473 !کاملا تنها 395 00:40:07,333 --> 00:40:07,973 !هر صبح 396 00:40:10,963 --> 00:40:15,123 ..هر صبح لباسم و ميپوشم تا بيام مدرسه 397 00:40:16,203 --> 00:40:17,773 ...ولي ميترسيدم 398 00:40:19,053 --> 00:40:20,863 ...نميتونستم برم 399 00:40:22,983 --> 00:40:24,333 ...با اين وجود 400 00:40:24,923 --> 00:40:25,783 ...تو 401 00:40:26,883 --> 00:40:28,063 ...تو 402 00:40:29,363 --> 00:40:30,873 !نجاتم دادي 403 00:40:32,403 --> 00:40:37,733 با احساسي يخ زده زندگي ميکردم 404 00:40:37,733 --> 00:40:41,743 و هيچ وقت به زبون نمياوردم 405 00:40:42,063 --> 00:40:51,843 و تو يه شب باروني ناشيانه تو رو در آغوش گرفتم 406 00:40:53,223 --> 00:40:58,313 مگسهاي خيابون و لامپهاي شکسته 407 00:40:58,313 --> 00:41:03,023 همه با عجله رفت و آمد ميکنن 408 00:41:03,023 --> 00:41:07,783 اين تو نيستي بلکه مقصر من هستم 409 00:41:07,783 --> 00:41:12,613 نتونستم تواناييم رو پنهان کنم 410 00:41:14,043 --> 00:41:23,533 خانوم , تو شروع به دويدن تو يه ايستگاه شني کردي 411 00:41:24,553 --> 00:41:29,823 بي تفاوت نسبت به خيس شدن از بارش باران 412 00:41:29,823 --> 00:41:35,103 نگاه تو از ميان گودال نيستي عبور ميکنه 413 00:41:35,103 --> 00:41:37,693 صبح به کوچه پشتي زودتر بيا 414 00:41:37,693 --> 00:41:40,333 تا بدستت بيارم 415 00:41:40,333 --> 00:41:46,013 تا بگم , نرو , نرو 416 00:41:46,013 --> 00:41:50,243 تابستون تموم شد , و زمان تعويض لباسهاي زمستونيمون رسيد 417 00:41:50,783 --> 00:41:53,373 تو امتحاناتم نمرات وحشتناکي رو گرفتم 418 00:41:53,883 --> 00:41:56,333 کسي نميدونه که چقدر تکه هاي گرون چرم رو از بين بردم 419 00:41:57,203 --> 00:41:59,163 تمام تعطيلات زمستاني هم کار کردم 420 00:41:59,843 --> 00:42:02,563 و هر بار يه تيکه به لباسم اضافه ميکردم 421 00:42:02,563 --> 00:42:05,863 نميدونم اون چکاري داشت ميکرد 422 00:42:06,303 --> 00:42:11,733 ديگه قدرتي ندارم 423 00:42:11,733 --> 00:42:16,143 براي رسيدن به آسموني که مي گريد 424 00:42:16,143 --> 00:42:25,683 تو قوي هستي نه براي حس درد بلکه بخاطر دل يکنواخت من 425 00:42:27,263 --> 00:42:36,933 خانوم , تمام باران , يک لحظه در چشمان من ديده ميشود 426 00:42:37,713 --> 00:42:43,103 بي تفاوت نسبت به خيس شدن از بارش باران 427 00:42:43,103 --> 00:42:48,253 سوت زنان , به دنبالت ميام 428 00:42:48,253 --> 00:42:50,903 با اينکه آمدم تا قسمتي از تو را بشناسم که برايم جذاب نبود 429 00:42:50,903 --> 00:42:53,503 همچون شبي که براي اولين بار باهم دعوا کرديم 430 00:42:53,503 --> 00:42:59,613 گفتم , نرو , نرو 431 00:43:19,483 --> 00:43:24,803 زماني که از دروازه ها بيرون زدم و شانه هاي پيراهنم خشک بودن 432 00:43:24,803 --> 00:43:29,303 باران زيادي در شهرت نميبارد 433 00:43:29,303 --> 00:43:33,983 تنها امروز ادامه ايست بسوي فردا 434 00:43:33,983 --> 00:43:38,793 اينگونه است که منو تو به پايان نميرسيم 435 00:43:40,463 --> 00:43:45,043 خانوم , با اين حال هنوز 436 00:43:45,043 --> 00:43:51,023 حتي يه چتر کوچيک هم باز نکن 437 00:43:53,433 --> 00:43:58,703 بي تفاوت نسبت به خيس شدن از بارش باران 438 00:43:58,703 --> 00:44:04,063 نگاه تو از ميان گودال نيستي عبور ميکند 439 00:44:04,063 --> 00:44:09,233 صبح زودتر در کوچه پشتي بيا , تا بدستت بيارم 440 00:44:09,233 --> 00:44:14,473 تا بگم , نرو , نرو 441 00:44:14,473 --> 00:44:19,673 بي تفاوت نسبت به خيس شدن از بارش باران 442 00:44:19,673 --> 00:44:24,863 سوت زنان , به دنبالت ميام 443 00:44:24,863 --> 00:44:27,503 با اينکه آمدم تا بشناسم قسمتي از تو که جذابيتي براي من نداشت 444 00:44:27,503 --> 00:44:30,123 همچون شبي که براي اولين بار با هم دعوا کرديم 445 00:44:30,123 --> 00:44:36,703 گفتم , نرو , نرو 446 00:45:15,743 --> 00:45:29,523 اين نامه بدون اينکه حتي خودم متوجهش بشم، طولاني شد ممنون که همشو خوندي. اميدوارم که حالت خوب باشه، آکيزوکي اميدوارم که روزهاي گرم بهار هر چه زودتر از راه برسن يوکاري يوکينو 447 00:45:33,443 --> 00:45:37,573 من هم تمرين ميکردم که چطوري راه برم 448 00:45:37,573 --> 00:45:38,833 اين چيزيه که الان بهش فکر ميکنم 449 00:45:40,113 --> 00:45:44,063 ...يه روز , وقتي که بتونم خودم روي پاي خودم بايستم 450 00:45:46,433 --> 00:45:47,683 حتما به ديدنش ميرم