1 00:01:22,288 --> 00:01:25,166 Det sägs att segrarna skriver historien. 2 00:01:25,358 --> 00:01:28,528 I så fall är det här historien om Umbrella Corporation- 3 00:01:29,278 --> 00:01:32,532 -som grundades av professor James Marcus. 4 00:01:32,698 --> 00:01:38,412 Marcus dotter Alicia hade progeri, en dödlig, degenerativ sjukdom- 5 00:01:38,663 --> 00:01:41,082 -som får kroppen att åldras i förtid. 6 00:01:41,207 --> 00:01:45,878 När Alicia var 25 år, skulle hennes kropp vara som en 90-årings. 7 00:01:46,462 --> 00:01:50,675 Marcus var fast besluten att rädda henne, men det föreföll omöjligt. 8 00:01:50,842 --> 00:01:56,097 Medan han arbetade på ett botemedel spelade han in dottern- 9 00:01:56,347 --> 00:02:00,268 -för att bevara hennes röst och utseende för eftervärlden. 10 00:02:02,061 --> 00:02:05,982 Men så kom genombrottet. Marcus upptäckte T-viruset- 11 00:02:06,274 --> 00:02:10,278 -som identifierade och reparerade skadade celler i kroppen. 12 00:02:11,320 --> 00:02:12,989 Det var ett mirakel. 13 00:02:13,114 --> 00:02:15,700 Alicia Marcus var räddad. 14 00:02:16,534 --> 00:02:21,122 T-viruset kunde användas för att behandla ett tusental sjukdomar. 15 00:02:21,330 --> 00:02:24,000 En ny tidsålder verkade stå för dörren. 16 00:02:24,083 --> 00:02:28,087 En värld utan rädsla för infektioner, sjukdom och förfall. 17 00:02:29,880 --> 00:02:35,135 Men så blev det inte. T-viruset hade nämligen oförutsedda bieffekter. 18 00:02:45,395 --> 00:02:46,980 Hjälp! 19 00:02:51,693 --> 00:02:53,069 Han andas inte. 20 00:03:20,847 --> 00:03:23,141 Den första odöda hade uppstått. 21 00:03:24,142 --> 00:03:26,144 Händelsen tystades snabbt ner. 22 00:03:26,228 --> 00:03:32,234 James Marcus blev osams med kompanjonen dr Alexander Isaacs. 23 00:03:32,400 --> 00:03:35,987 Jag struntar i vad det kostar. Programmet måste avslutas. 24 00:03:36,154 --> 00:03:40,826 -James... Vi skulle bli ruinerade. -Jag har bestämt mig. 25 00:03:42,202 --> 00:03:43,245 Synd. 26 00:03:55,006 --> 00:03:58,510 Gå och lägg dig, Alicia. Pappa och jag pratar bara. 27 00:04:00,428 --> 00:04:01,721 Seså. 28 00:04:10,188 --> 00:04:15,610 Isaacs fick vårdnaden om kompanjonens dotter och hennes halva av företaget. 29 00:04:16,486 --> 00:04:19,531 Bolaget som hade haft så högtsträvande mål- 30 00:04:19,865 --> 00:04:23,034 -blev nu helt korrumperat av girighet och makt. 31 00:04:25,620 --> 00:04:28,874 För att bevaka Umbrella Corporations omfattande intressen- 32 00:04:29,833 --> 00:04:32,919 -skapade dr Isaacs en kraftfull artificiell intelligens. 33 00:04:34,212 --> 00:04:38,133 Han utformade gränssnittet efter Alicias Marcus karaktärsdrag- 34 00:04:38,467 --> 00:04:42,012 -och namngav datorn "Röda drottningen". 35 00:04:44,264 --> 00:04:47,892 Så, för tio år sen, bröt epidemin ut i Raccoon City. 36 00:04:48,267 --> 00:04:51,979 T-viruset slapp ut från det underjordiska laboratoriet The Hive. 37 00:04:52,730 --> 00:04:56,525 USA:s myndigheter försökte stoppa epidemin med en bomb. 38 00:04:57,026 --> 00:05:01,238 Bomben ödelade Raccoon City, men hindrade inte den luftburna smittan. 39 00:05:01,655 --> 00:05:04,867 På bara några dagar spreds viruset över hela världen- 40 00:05:05,326 --> 00:05:07,995 -och tvingade mänskligheten på knä. 41 00:05:08,746 --> 00:05:15,211 Mänsklighetens sista och största hopp höll en sista utpost i Washington DC. 42 00:05:15,669 --> 00:05:19,673 Men vi visste inte att vi hade gått i en fälla. 43 00:05:20,257 --> 00:05:23,135 Jag heter Alice, och det här är min historia. 44 00:05:23,803 --> 00:05:26,096 Slutet på min historia. 45 00:05:26,900 --> 00:05:33,900 Released on www.Danishbits.org 46 00:07:26,174 --> 00:07:28,218 32 PATRONER 40 MM 47 00:08:21,688 --> 00:08:22,730 Kom igen! 48 00:08:46,504 --> 00:08:47,547 TRUPPMINA 49 00:11:06,602 --> 00:11:08,228 UMBRELLA SAT. SÖK 50 00:11:08,479 --> 00:11:10,606 PROJEKT ALICE 51 00:12:01,656 --> 00:12:03,074 Hallå? 52 00:12:16,003 --> 00:12:18,172 Finns det nån som lever här? 53 00:12:28,391 --> 00:12:29,684 Hallå? 54 00:13:35,208 --> 00:13:37,752 Hej, Alice. 55 00:13:41,422 --> 00:13:42,673 Är du här för att gotta dig? 56 00:13:42,757 --> 00:13:48,845 Enligt mina satelliter finns det 4 472 människor kvar på jorden. 57 00:13:49,012 --> 00:13:52,390 Inom 48 timmar kommer de att vara borta. 58 00:13:52,849 --> 00:13:54,267 Vad vill du mig? 59 00:13:54,434 --> 00:13:58,021 Ska jag säga att du har vunnit? Att du har utplånat mänskligheten? 60 00:13:58,230 --> 00:14:01,775 Nej, tvärtom. Jag vill att du stoppar mig. 61 00:14:04,945 --> 00:14:06,113 Bakom dig. 62 00:14:18,208 --> 00:14:20,836 -Prydligt. -Jag litar inte på dig. 63 00:14:21,002 --> 00:14:25,298 Nej, det skulle ha förvånat mig. Men om du inte ingriper- 64 00:14:25,423 --> 00:14:28,593 -kommer slakten att bli total. Ingen kommer att överleva. 65 00:14:28,802 --> 00:14:30,595 Hur skulle jag kunna hjälpa dem? 66 00:14:30,762 --> 00:14:33,473 Umbrella tog fram ett luftburet antivirus... 67 00:14:35,100 --> 00:14:40,188 ...som kan förstöra T-viruset och allt som har infekterats av det. 68 00:14:41,064 --> 00:14:43,733 -Ett slut på allt det här? -Just det. 69 00:14:43,859 --> 00:14:48,238 -Var finns antiviruset? -Under Raccoon City, i The Hive. 70 00:14:48,655 --> 00:14:49,906 Varför skulle du hjälpa mig? 71 00:14:50,115 --> 00:14:53,702 Min programkod förbjuder mig att skada Umbrella Corporation- 72 00:14:53,827 --> 00:14:56,496 -men du har inga såna begränsningar. 73 00:14:56,663 --> 00:15:01,543 Och varför skulle du vända dig mot Umbrella, dina egna skapare? 74 00:15:01,751 --> 00:15:08,425 Ta dig till Raccoon City inom 48 timmar. I The Hive finner du svaret. 75 00:15:08,592 --> 00:15:10,677 Jag har ingen anledning att lita på dig. 76 00:15:10,886 --> 00:15:15,307 Nej, men jag kan erbjuda dig nåt som du vill ha. 77 00:15:15,474 --> 00:15:17,893 Hämnd på Wesker. 78 00:15:18,643 --> 00:15:20,812 Han ledde er hit till Washington. 79 00:15:20,896 --> 00:15:25,692 Han låtsades ge dig dina förmågor tillbaka-och sen förrådde han dig. 80 00:15:26,777 --> 00:15:30,030 -Var är han? -Han kom nyss till The Hive. 81 00:15:30,155 --> 00:15:32,240 Jag nollställer din klocka. 82 00:15:34,910 --> 00:15:36,703 Tiden går. 83 00:15:39,539 --> 00:15:40,624 Alice... 84 00:15:41,625 --> 00:15:45,045 För tio år sen i The Hive misslyckades vi båda två. 85 00:15:45,295 --> 00:15:49,049 Vi lät det här ske. Ställ det till rätta. 86 00:16:02,186 --> 00:16:04,522 Raccoon City, 678 km 87 00:18:08,813 --> 00:18:10,356 Är det allt ni har? 88 00:18:58,153 --> 00:18:59,487 OTILLÅTEN ANVÄNDARE 89 00:19:07,328 --> 00:19:08,580 Alice... 90 00:19:12,584 --> 00:19:14,127 För tio år sen i The Hive... 91 00:19:14,252 --> 00:19:16,129 Ingen kommer att överleva. 92 00:19:30,977 --> 00:19:32,270 Vad är det här för ett ställe? 93 00:19:33,605 --> 00:19:35,607 Var är jag? Svara! 94 00:19:36,775 --> 00:19:38,735 -Vad är det med er? -Tyst. 95 00:19:38,902 --> 00:19:41,488 -Vem har gjort det här? -Tyst, sa jag! 96 00:19:50,121 --> 00:19:51,164 Tystnad. 97 00:19:58,671 --> 00:20:00,507 Så du har vaknat till slut. 98 00:20:01,132 --> 00:20:04,552 -Jag dödade dig. -Och ändå står jag här. 99 00:20:05,053 --> 00:20:08,181 En klon. Det var din klon jag dödade. 100 00:20:08,431 --> 00:20:13,019 Ni har varit till mycket besvär för mig, du och dina systrar. 101 00:20:18,775 --> 00:20:19,943 Och nu har jag dig. 102 00:20:23,154 --> 00:20:27,617 Rensningen skulle ha varit klar för över ett år sen, men du sinkade oss. 103 00:20:28,326 --> 00:20:31,203 Jag blev tvungen att själv ta kommandot. 104 00:20:31,411 --> 00:20:33,038 Du kan avsluta det här. 105 00:20:34,581 --> 00:20:37,167 -Varför gör du inte det? -Intressant... 106 00:20:40,045 --> 00:20:42,172 Nån har visst sagt nåt till dig. 107 00:20:46,009 --> 00:20:49,263 Snart nog bönar du om att få berätta vad. 108 00:20:51,849 --> 00:20:53,267 Hon är trolös. 109 00:20:54,309 --> 00:20:56,687 Vad gör vi med trolösa? 110 00:20:57,604 --> 00:20:58,814 Fördriv henne. 111 00:21:00,065 --> 00:21:05,195 Fördriv henne! Fördriv henne! 112 00:21:07,865 --> 00:21:10,701 Fördriv henne! Fördriv henne! 113 00:22:01,585 --> 00:22:04,254 Herren renade jorden med en syndaflod. 114 00:22:05,547 --> 00:22:08,217 Det regnade i 40 dagar och 40 nätter. 115 00:22:08,300 --> 00:22:12,095 Vår metod har tagit längre tid, men resultatet blir detsamma: 116 00:22:12,304 --> 00:22:16,016 En värld för de rättfärdiga och rena. 117 00:22:20,479 --> 00:22:24,274 Vi är framme i Raccoon City om lite drygt 12 timmar. 118 00:22:26,735 --> 00:22:28,946 Inte ens du orkar springa så länge. 119 00:22:29,947 --> 00:22:31,907 Jag vill veta vad du vet. 120 00:22:33,951 --> 00:22:36,286 Säg till när hon är redo att snacka. 121 00:22:45,837 --> 00:22:47,964 -Wesker. -Dr Isaacs. 122 00:22:49,382 --> 00:22:51,551 Titta vad jag hittade vid vägkanten. 123 00:22:54,011 --> 00:22:57,348 Du var visst inte så framgångsrik i Washington ändå. 124 00:22:58,015 --> 00:23:01,102 -Omöjligt. -Lämnade du fler lösa trådar? 125 00:23:02,145 --> 00:23:07,608 En sak till. Jag tror att hon känner till det luftburna antiviruset. 126 00:23:07,775 --> 00:23:10,611 -Hur är det möjligt? -Det vet jag inte...än. 127 00:23:11,320 --> 00:23:13,614 Men hon var på väg mot Raccoon City. 128 00:23:13,948 --> 00:23:15,992 Varför skulle hon annars vilja dit? 129 00:23:16,159 --> 00:23:20,246 Maximal säkerhet i The Hive. Ingen släpps in eller ut. 130 00:23:20,329 --> 00:23:24,250 Jag underrättar dig när hon börjar prata. Gud vare med dig. 131 00:23:26,210 --> 00:23:28,546 Du hörde. Maximal säkerhetsnivå. 132 00:23:28,713 --> 00:23:30,006 Som ni önskar. 133 00:23:56,365 --> 00:23:58,159 Gå upp och kolla. 134 00:25:17,446 --> 00:25:18,738 Släpp mig fri! 135 00:25:20,073 --> 00:25:21,158 Lås upp! 136 00:25:21,324 --> 00:25:22,951 Okej, okej... 137 00:26:03,533 --> 00:26:06,495 Du kan inte använda den. Du kommer inte undan. 138 00:26:22,552 --> 00:26:23,595 Undan! 139 00:27:28,117 --> 00:27:29,368 Herregud...! 140 00:27:37,084 --> 00:27:38,127 Sir. 141 00:27:39,628 --> 00:27:41,172 Hon kom undan. 142 00:27:58,272 --> 00:27:59,648 MÅL, ALICE SÄKERHETSSATELLIT 143 00:28:01,984 --> 00:28:04,653 Objektet är 116 km bort, på väg hitåt. 144 00:28:04,945 --> 00:28:08,449 Stäng The Hive, vidta försvarsåtgärder- 145 00:28:08,657 --> 00:28:10,701 -och meddela vår agent i Raccoon City. 146 00:28:15,289 --> 00:28:18,042 VÄLKOMMEN TILL RACCOON CITY INV. 654 765 147 00:28:43,901 --> 00:28:45,569 Välkommen hem. 148 00:29:21,439 --> 00:29:23,149 Luftburet antivirus... 149 00:29:23,816 --> 00:29:27,361 48 timmar... Ta dig till The Hive... 150 00:29:37,537 --> 00:29:40,540 -Släpp honom! -Släpp den, annars skjuter vi! 151 00:29:41,791 --> 00:29:45,670 Jag sa ju det, Doc! Jag sa att du hade fel! 152 00:29:45,753 --> 00:29:47,672 Vi borde ha dödat henne medan vi kunde. 153 00:29:47,755 --> 00:29:50,175 Släpp sprutan, innan han skjuter oss båda två. 154 00:29:50,341 --> 00:29:54,554 -Vad är det i den? -Adrenalin. Jag behövde väcka dig. 155 00:29:54,888 --> 00:29:57,599 Nåt är på väg hit, därifrån du kom. Nåt stort. 156 00:29:57,724 --> 00:30:00,518 Släpp honom! Släpp sprutan, nu. 157 00:30:03,188 --> 00:30:04,397 Alice? 158 00:30:12,080 --> 00:30:16,042 Umbrella tog mig, ombord på Arcadia. Vi flög mot nåt som hette The Hive. 159 00:30:16,125 --> 00:30:19,045 Vi slog oss fria, dödade piloten och störtade här. 160 00:30:19,378 --> 00:30:21,756 Doc och de andra släpade ut mig från vraket. 161 00:30:21,923 --> 00:30:23,925 Det är tack vare dem jag lever. 162 00:30:25,218 --> 00:30:28,471 Där, österut. Fortfarande på väg hitåt. 163 00:30:30,098 --> 00:30:31,516 Vet du vad det är? 164 00:30:32,892 --> 00:30:37,063 -Umbrella. Dr Isaacs. -Jag trodde att du hade dödat honom. 165 00:30:37,146 --> 00:30:38,815 Det trodde jag också. 166 00:30:39,357 --> 00:30:42,402 Han har en armé av odöda med sig. De är här inom kort. 167 00:30:42,610 --> 00:30:45,363 -Vad ska vi göra? -Varför frågar du henne? 168 00:30:45,530 --> 00:30:47,698 Vi kan inte lita på en främling. 169 00:30:47,907 --> 00:30:51,618 Hör på, Claire...-Rör mig inte! 170 00:30:51,645 --> 00:30:54,732 -Sänk vapnet. -Gör det själv! 171 00:30:54,940 --> 00:30:58,986 Titta på mig. Du är inte chef här, även om du vill det. 172 00:31:03,615 --> 00:31:06,076 Du kommer att få ångra det här, Doc. 173 00:31:06,285 --> 00:31:07,453 Det gäller er alla. 174 00:31:08,912 --> 00:31:10,164 Allihop! 175 00:31:22,141 --> 00:31:26,354 Jag måste till The Hive. Ni måste få bort de här människorna härifrån. 176 00:31:26,562 --> 00:31:31,317 Barn, sårade, gamla... Hur skulle det gå för dem där ute? 177 00:31:31,400 --> 00:31:33,903 -Bättre än här. -Den här byggnaden är säker. 178 00:31:34,111 --> 00:31:40,201 Kanske mot odöda, men Isaacs har pansarvagnar med tungt artilleri. 179 00:31:40,284 --> 00:31:42,286 De kommer att slå byggnaden i spillror. 180 00:31:45,163 --> 00:31:46,247 Doc! 181 00:31:55,757 --> 00:31:57,342 Vad har hänt med henne? 182 00:31:57,634 --> 00:32:02,347 En av fällorna slog ut henne. De är ämnade för odöda. 183 00:32:05,809 --> 00:32:08,311 -Vad är det här? -Husets specialare. 184 00:32:08,395 --> 00:32:12,190 -Du är på benen på nolltid. -Varför skulle jag lita på dig? 185 00:32:17,070 --> 00:32:18,321 Nå? 186 00:32:24,452 --> 00:32:28,623 Vi måste härifrån, Doc. Folk är rädda och Christian gör det bara värre. 187 00:32:29,332 --> 00:32:32,335 De måste få veta vad det är som händer. 188 00:32:34,170 --> 00:32:35,588 Jag måste gå. 189 00:32:37,048 --> 00:32:39,426 Din vän kommer att repa sig. 190 00:32:40,468 --> 00:32:41,636 Tack. 191 00:32:47,934 --> 00:32:50,145 -Han och jag... -Jag såg det. 192 00:32:50,979 --> 00:32:52,355 Vad finns i The Hive? 193 00:32:53,023 --> 00:32:57,611 Umbrella tog fram ett botemedel, ett luftburet antivirus. 194 00:32:58,236 --> 00:33:01,448 Det förstör allt som har infekterats av T-virus. 195 00:33:01,615 --> 00:33:04,284 -Vem har berättat det? -Röda drottningen. 196 00:33:04,409 --> 00:33:05,994 Och du trodde henne? 197 00:33:06,244 --> 00:33:11,416 -Vi kan sätta stopp för det här. -Du då? Du blev ju också infekterad. 198 00:33:12,250 --> 00:33:16,129 -Om du släpper ut antiviruset dör du. -Jag gör det som krävs. 199 00:33:16,338 --> 00:33:18,506 -Alice, jag tycker inte... -Du vet att det är rätt. 200 00:33:22,218 --> 00:33:23,386 Okej. 201 00:33:25,680 --> 00:33:29,351 Vi sätter stopp för Isaacs och räddar de här människorna. 202 00:33:29,434 --> 00:33:31,895 Sen gör vi det tillsammans. 203 00:33:33,313 --> 00:33:35,023 Det är ont om tid. 204 00:33:36,983 --> 00:33:38,401 Vi sätter igång. 205 00:33:53,458 --> 00:33:58,171 -Vad har ni att försvara er med? -Få vapen, men gott om bensin. 206 00:33:58,922 --> 00:34:00,756 Här. Du behöver ett vapen. 207 00:34:00,923 --> 00:34:03,425 -Ska hon få vapen nu? -Lugn, Christian. 208 00:34:03,550 --> 00:34:05,929 Du kan släppa ner garden om du vill, men jag gör det inte. 209 00:34:10,432 --> 00:34:13,102 När jag körde in hit blev jag iakttagen. 210 00:34:13,269 --> 00:34:16,814 De kunde ha varnat mig för fällan, men de lät bli. 211 00:34:17,064 --> 00:34:18,482 Vad menar du? 212 00:34:19,692 --> 00:34:21,318 Var på din vakt. 213 00:34:31,662 --> 00:34:33,455 Dr Isaacs... 214 00:34:33,539 --> 00:34:37,376 Hon gled dig visst ur händerna. Eller det som nu återstår av dem... 215 00:34:37,459 --> 00:34:40,838 Glöm inte bort vem du talar med. Var är hon? 216 00:34:41,088 --> 00:34:45,259 I lägret i Raccoon City. Enligt vår källa gör hon sig redo för strid. 217 00:34:45,467 --> 00:34:48,387 Bra. Jag är där inom en timme. 218 00:35:02,484 --> 00:35:05,529 MIN ÄR HÄMNDEN, SÄGER HERREN 219 00:35:13,704 --> 00:35:15,164 Bra, fortsätt så! 220 00:35:16,749 --> 00:35:19,126 -Bensinfaten måste dit bort. -Det ser bra ut. 221 00:35:21,712 --> 00:35:23,923 -Hjälp till här borta. -Kommer. 222 00:35:24,131 --> 00:35:27,384 -Claire sa att du har byggt den här. -Det stämmer. 223 00:35:28,010 --> 00:35:32,556 Det var en fönstertvätt förut. Jag gjorde några ändringar. 224 00:35:32,681 --> 00:35:36,101 -Var lärde du dig det? -Pappa mekade med stulna bilar. 225 00:35:36,518 --> 00:35:40,314 Jag avskydde det, men jag lyssnade visst ändå. 226 00:35:40,564 --> 00:35:44,401 Bra, för jag vill att du gör några ändringar till. 227 00:36:07,508 --> 00:36:10,552 Ladda med högexplosiv ammunition. 228 00:36:11,011 --> 00:36:12,554 Lämna inga överlevande. 229 00:36:25,149 --> 00:36:26,567 Han är här. 230 00:36:27,068 --> 00:36:28,444 De kommer! 231 00:36:28,987 --> 00:36:30,071 Stäng porten! 232 00:36:47,839 --> 00:36:49,048 Herregud. 233 00:36:50,174 --> 00:36:51,634 Det är en hel armé. 234 00:36:56,653 --> 00:37:01,924 -Vad ska vi göra? -Ja... Vad ska vi göra? 235 00:37:03,509 --> 00:37:05,636 Vi ska döda varenda en. 236 00:37:17,440 --> 00:37:18,691 Förbered vapnet! 237 00:37:31,871 --> 00:37:33,330 Gör er redo! 238 00:37:35,374 --> 00:37:37,293 Tänd på! 239 00:37:48,471 --> 00:37:50,556 -Eld! -Eld! 240 00:38:03,944 --> 00:38:05,738 -Fan ta henne. -Ladda om. 241 00:38:08,366 --> 00:38:10,701 Stanna! 242 00:38:12,745 --> 00:38:14,038 Släpp ut lockbetet. 243 00:38:19,335 --> 00:38:22,797 -En överlevande. Öppna porten. -Öppna porten! 244 00:38:23,589 --> 00:38:24,965 Skjut! 245 00:38:26,342 --> 00:38:27,760 Håll dem borta från henne. 246 00:38:30,428 --> 00:38:31,846 Andra markeringen. 247 00:38:35,767 --> 00:38:36,810 -Eld! -Eld! 248 00:38:47,445 --> 00:38:49,614 Claire och Doc, hämta henne! 249 00:38:56,621 --> 00:38:57,789 Kom igen! 250 00:38:58,790 --> 00:38:59,958 Vänta... 251 00:39:00,792 --> 00:39:02,335 Hon är nästan framme. 252 00:39:03,795 --> 00:39:05,171 Skjut. 253 00:39:07,757 --> 00:39:09,009 Fan ta dig. 254 00:39:09,217 --> 00:39:10,719 Stäng porten! 255 00:39:20,812 --> 00:39:22,439 De har brutit igenom porten, Claire. 256 00:39:29,237 --> 00:39:30,363 Claire! 257 00:39:39,080 --> 00:39:40,123 Skjut. 258 00:39:47,922 --> 00:39:51,051 -Nu, Razor! -Ni hörde henne! 259 00:39:51,217 --> 00:39:52,677 Ta i! 260 00:40:00,977 --> 00:40:02,103 Undan! 261 00:40:12,697 --> 00:40:14,949 Överge porten. Retirera till barrikaden. 262 00:40:15,116 --> 00:40:17,077 Hon verkar ha slut på överraskningar. 263 00:40:17,577 --> 00:40:18,870 Skjut mot taket. 264 00:40:20,955 --> 00:40:22,665 Ta skydd! 265 00:40:51,527 --> 00:40:54,863 -Alice! Vi är på barrikaden. -Håll tillbaka dem, Claire. 266 00:41:28,397 --> 00:41:29,523 Doc! 267 00:41:54,962 --> 00:41:57,548 -Vi kan inte hålla emot länge till. -Stick därifrån, nu! 268 00:42:38,964 --> 00:42:40,049 Tillbaka. 269 00:42:40,466 --> 00:42:41,676 Nu! 270 00:43:03,071 --> 00:43:04,698 Sätt in alla vapen. 271 00:43:09,577 --> 00:43:10,620 Eld. 272 00:43:14,749 --> 00:43:16,000 Var är hon? 273 00:43:17,752 --> 00:43:19,129 Vart tog hon vägen? 274 00:43:21,089 --> 00:43:22,674 Leta rätt på henne! 275 00:43:29,889 --> 00:43:31,182 Stäng luckorna! 276 00:43:45,030 --> 00:43:46,072 Skjut inte! 277 00:44:37,082 --> 00:44:40,085 Du är snabb, men inte särskilt smart. 278 00:45:14,744 --> 00:45:16,578 -Snälla, skjut inte. -Var är han? 279 00:45:16,745 --> 00:45:18,122 Det hållet. 280 00:45:29,800 --> 00:45:30,926 Spara på skotten. 281 00:45:31,093 --> 00:45:35,180 -Det är för många bestar kvar här. -Det tar jag hand om. 282 00:45:37,599 --> 00:45:38,642 Nej. 283 00:45:40,436 --> 00:45:41,812 Sätt fart! 284 00:45:42,354 --> 00:45:43,731 Kör! 285 00:45:44,189 --> 00:45:45,607 Trevlig åktur. 286 00:46:04,793 --> 00:46:08,464 Hörni... Det är nåt här som ni måste se. 287 00:46:08,964 --> 00:46:12,217 Ytterligare två arméer av odöda är på väg hitåt. 288 00:46:12,593 --> 00:46:14,303 Där, vid horisonten. 289 00:46:17,056 --> 00:46:18,682 Och där borta. 290 00:46:20,976 --> 00:46:23,270 Vi har slut på bensin. Vi är försvarslösa. 291 00:46:24,021 --> 00:46:27,316 Jag måste till The Hive. Det är vår enda chans. 292 00:46:27,441 --> 00:46:29,151 -Jag följer med. -Räkna med mig. 293 00:46:29,234 --> 00:46:31,236 -Mig också. -Och mig. 294 00:46:32,112 --> 00:46:34,615 Jag felbedömde dig. 295 00:46:42,206 --> 00:46:45,209 Vi vet vart ni ska. Ner i gropen. 296 00:46:46,377 --> 00:46:47,711 Vi vill följa med. 297 00:46:49,671 --> 00:46:50,881 Jag ber er. 298 00:46:52,216 --> 00:46:54,677 Beväpna er. Det kommer att behövas. 299 00:47:16,073 --> 00:47:17,533 -Där. -Vad är det? 300 00:47:17,741 --> 00:47:21,161 Den del av The Hive som blottlades i explosionen. Där tar vi oss in. 301 00:47:40,430 --> 00:47:42,724 -Sätt fart! -Jag tar täten. 302 00:47:47,937 --> 00:47:49,313 PROJEKT ALICE 303 00:48:06,330 --> 00:48:08,082 Aktivera försvarssystemet. 304 00:48:08,291 --> 00:48:11,586 Försvarssystemet är aktiverat med full automatik. 305 00:48:11,753 --> 00:48:14,339 Nej, stäng av automatiken. 306 00:48:14,756 --> 00:48:16,507 Jag sköter försvaret själv. 307 00:48:16,716 --> 00:48:20,553 Försvarssystemet är effektivare om jag kontrollerar det. 308 00:48:21,846 --> 00:48:23,014 Jaså? 309 00:48:23,306 --> 00:48:26,309 Sist hon var här kom hon ju levande härifrån. 310 00:48:27,226 --> 00:48:29,312 Jag tänker inte göra samma misstag. 311 00:48:29,395 --> 00:48:32,690 Som ni vill. Försvarssystemet är i era händer. 312 00:48:34,984 --> 00:48:36,361 Släpp cerberus lösa. 313 00:48:36,527 --> 00:48:38,946 Cerberus är lössläppta. 314 00:48:43,951 --> 00:48:48,831 Hade du nån innan det här hände? Man? Familj? 315 00:48:50,041 --> 00:48:51,417 Jag minns inte. 316 00:48:51,626 --> 00:48:54,796 -Hur är det möjligt? -Jag vaknade precis när det började. 317 00:48:55,380 --> 00:48:57,382 Jag minns inte mycket från innan. 318 00:48:57,715 --> 00:49:00,968 Ibland känns det som om hela mitt liv har varit flykt... 319 00:49:02,387 --> 00:49:03,429 ...och dödande. 320 00:49:15,608 --> 00:49:18,069 -Vad är det? -Vi är iakttagna. 321 00:49:18,528 --> 00:49:20,154 Säker? 322 00:49:20,655 --> 00:49:22,407 Jag kan det här. 323 00:49:35,712 --> 00:49:36,879 Spring. 324 00:49:37,922 --> 00:49:39,007 Spring snabbt! 325 00:51:00,504 --> 00:51:01,672 Kom! 326 00:51:18,647 --> 00:51:20,440 Har alla klarat sig? 327 00:51:24,277 --> 00:51:25,529 Hitåt! 328 00:51:41,962 --> 00:51:43,255 De kommer! 329 00:52:11,323 --> 00:52:13,534 Varför stannade de? 330 00:52:15,453 --> 00:52:18,622 -De kanske är rädda. -För vad? 331 00:52:20,624 --> 00:52:22,918 För nåt som finns där nere. 332 00:52:25,671 --> 00:52:27,590 VARNING SPRÄNGNING 333 00:52:29,550 --> 00:52:30,760 Stäng The Hive. 334 00:52:31,552 --> 00:52:33,012 NEDSTÄNGNING 335 00:52:36,557 --> 00:52:38,017 Kom! 336 00:52:47,026 --> 00:52:48,194 Alice! 337 00:53:21,686 --> 00:53:23,020 -Är du oskadd? -Ja. 338 00:53:24,230 --> 00:53:27,108 -Mitt magasin är halvtomt. -Jag tappade vapnen vid sjön. 339 00:53:27,608 --> 00:53:30,403 -Jag har bara ett skott kvar. -Ett extra magasin, sen är det slut. 340 00:53:30,444 --> 00:53:35,241 Inga vapen, ingen ammunition... Hur fan ska vi klara det här? 341 00:53:36,909 --> 00:53:39,245 Vad händer med ljuset, Alice? 342 00:53:39,412 --> 00:53:42,498 Den här delen av The Hive är skadad. Strömförsörjningen är ojämn. 343 00:53:42,665 --> 00:53:44,625 Ta den här. 344 00:53:45,626 --> 00:53:47,294 Kolla. 345 00:53:57,722 --> 00:54:02,018 Du frågade varför jag vänder mig mot Umbrella och jag lovade dig ett svar. 346 00:54:02,226 --> 00:54:07,398 När T-viruset släppts ut, laddades en hemlig fil upp i mitt dataflöde. 347 00:54:07,606 --> 00:54:11,110 En inspelning av ett ledningsmöte på Umbrella- 348 00:54:11,318 --> 00:54:14,822 -17 månader innan viruset började spridas. 349 00:54:15,321 --> 00:54:20,702 Vi har samlats här i dag, inte bara för att tala om bolagets framtid- 350 00:54:20,869 --> 00:54:23,121 -utan om dess öde. 351 00:54:24,080 --> 00:54:26,750 Vi ska tala om världens undergång. 352 00:54:26,958 --> 00:54:30,086 Vi står inför Harmagedon. 353 00:54:30,253 --> 00:54:32,172 Obotliga sjukdomar... 354 00:54:32,922 --> 00:54:35,717 Extremiststater som vill förgöra oss... 355 00:54:35,967 --> 00:54:38,595 Kärnvapenmakter som vi inte kan rå över... 356 00:54:38,678 --> 00:54:41,598 Och även om vi lyckas navigera i dessa farliga farvatten- 357 00:54:41,681 --> 00:54:44,726 -står vi inför andra, ännu mer oundvikliga hot. 358 00:54:45,226 --> 00:54:49,189 Inom 80 år kommer polarisarna att smälta- 359 00:54:49,397 --> 00:54:52,275 -och lägga 90 % av jordens landyta under vatten. 360 00:54:52,692 --> 00:54:56,946 Befolkningsökningen kommer att springa om matproduktionen- 361 00:54:57,155 --> 00:55:02,869 -och leda till hungersnöd och krig. Detta är ingen prognos, utan fakta. 362 00:55:03,119 --> 00:55:07,248 På ett eller annat sätt kommer vår värld att gå under. 363 00:55:08,708 --> 00:55:11,586 Frågan är om vi ska gå under med den. 364 00:55:12,754 --> 00:55:14,756 Vad föreslår du? 365 00:55:16,341 --> 00:55:21,971 Att vi själva arrangerar undergången, på våra villkor. 366 00:55:22,555 --> 00:55:28,019 En iscensatt apokalyps som utplånar mänskligheten- 367 00:55:28,228 --> 00:55:31,981 -men lämnar infrastruktur och naturresurser orörda. 368 00:55:32,232 --> 00:55:33,650 Det har gjorts en gång tidigare, 369 00:55:33,733 --> 00:55:34,651 BIBELN 370 00:55:34,734 --> 00:55:35,944 med stor framgång. 371 00:55:37,362 --> 00:55:39,864 Ett fåtal utvalda rider ut stormen- 372 00:55:40,031 --> 00:55:45,078 -inte i en ark, som i Första mosebok, men i säkerhet i underjorden. 373 00:55:45,245 --> 00:55:49,749 Och när det är över, kan vi återvända till en rensad planet- 374 00:55:49,958 --> 00:55:53,670 -som vi kan forma på nytt efter vår vision. 375 00:55:53,753 --> 00:55:56,923 Och hur har du tänkt att detta ska gå till? 376 00:55:57,716 --> 00:56:00,677 Vi har redan vår frälsning till hands. 377 00:56:01,052 --> 00:56:02,804 Låt mig presentera... 378 00:56:03,972 --> 00:56:05,390 T-viruset. 379 00:56:08,226 --> 00:56:09,811 De släppte ut det avsiktligt. 380 00:56:10,645 --> 00:56:16,026 Inspelningen gav upphov till en konflikt i min programmering. 381 00:56:16,234 --> 00:56:19,112 Jag skapades i syfte att tjäna Umbrella- 382 00:56:19,320 --> 00:56:22,449 -men programmerades att värdesätta människoliv. 383 00:56:22,615 --> 00:56:28,079 Dr Isaacs släppte ut viruset och mördade över sju miljarder människor. 384 00:56:28,955 --> 00:56:33,542 Min programmering förbjuder mig att skada Umbrellas anställda. 385 00:56:33,792 --> 00:56:37,629 Jag står maktlös inför dr Isaacs, men det gör inte du. 386 00:56:37,838 --> 00:56:41,717 Om 37 minuter faller den sista av människornas bosättningar. 387 00:56:41,800 --> 00:56:43,594 Ingen kommer att överleva. 388 00:56:44,011 --> 00:56:47,723 Du måste släppa ut antiviruset innan dess. 389 00:56:47,806 --> 00:56:49,808 Annars kommer Umbrella att ha vunnit. 390 00:56:50,434 --> 00:56:54,938 En sak till: du har en öronsnäcka framför dig. Stoppa in den. 391 00:57:00,152 --> 00:57:03,947 Jag får inte skada Umbrella Corporations anställda- 392 00:57:04,448 --> 00:57:08,577 -men jag kan berätta att Umbrella hade en informatör i Raccoon City. 393 00:57:08,911 --> 00:57:12,664 Det är mycket troligt att personen i fråga är med dig nu. 394 00:57:14,625 --> 00:57:17,878 Tiden är knapp, Alice. Du måste skynda dig. 395 00:57:54,456 --> 00:57:58,794 Vi är glada att se er, dr Isaacs. Vi trodde inte att nån hade överlevt. 396 00:57:58,877 --> 00:58:00,546 -Vatten. -Givetvis. 397 00:58:00,713 --> 00:58:04,049 Ge dr Isaacs vatten, och fortsätt sen mot Raccoon City. 398 00:58:04,258 --> 00:58:09,096 Hon är inte där. Hon är i gropen. Vi måste följa efter. 399 00:58:09,304 --> 00:58:11,807 -Det är inte mina order. -Vi måste till gropen. 400 00:58:11,932 --> 00:58:13,642 Jag har tydliga order... 401 00:58:26,905 --> 00:58:28,073 Tack. 402 00:58:44,923 --> 00:58:47,925 -Vad är det här? -Ett luftintag till The Hive. 403 00:58:48,092 --> 00:58:49,344 Kom! 404 00:58:50,178 --> 00:58:51,804 Nej... Allvarligt? 405 00:59:39,143 --> 00:59:40,645 Fritt fram! 406 01:00:10,842 --> 01:00:14,929 -Skynda er! Strömmen kommer tillbaka! -Snabba på! 407 01:00:25,273 --> 01:00:26,315 Claire! 408 01:00:28,276 --> 01:00:29,986 -Kom nu! -Jag kan inte! 409 01:00:35,950 --> 01:00:37,076 Helvete. 410 01:00:38,494 --> 01:00:39,537 Okej... 411 01:00:43,249 --> 01:00:44,709 -Är du oskadd? -Ja. 412 01:00:48,880 --> 01:00:50,256 Vi är iakttagna. 413 01:00:54,844 --> 01:00:56,471 Slå om polariteten i turbinen. 414 01:01:10,859 --> 01:01:12,736 Bladen snurrar åt andra hållet. 415 01:01:12,944 --> 01:01:16,573 Vi måste härifrån, innan vi sugs in! 416 01:01:26,500 --> 01:01:27,751 Kom igen! 417 01:01:42,599 --> 01:01:43,809 Kom igen! 418 01:02:38,155 --> 01:02:39,197 Nej! 419 01:04:39,817 --> 01:04:41,152 Vi ska hitåt. 420 01:04:43,779 --> 01:04:45,281 Det är bråttom. 421 01:04:46,198 --> 01:04:47,324 Vänta. 422 01:05:09,263 --> 01:05:10,389 Kom. 423 01:07:17,474 --> 01:07:18,516 Razor? 424 01:07:20,018 --> 01:07:21,227 Är du oskadd? 425 01:07:24,898 --> 01:07:25,940 Ja. 426 01:07:26,524 --> 01:07:27,776 Kom. 427 01:09:00,242 --> 01:09:01,285 Du där! 428 01:09:01,452 --> 01:09:02,494 Hördu! 429 01:10:16,442 --> 01:10:19,987 -Vad i helvete är det där? -Ett biologiskt vapen. En människa. 430 01:10:20,071 --> 01:10:22,240 -Har du sett Claire? -Nej. 431 01:10:23,032 --> 01:10:25,410 -Razor? -Han överlevde inte. 432 01:10:28,037 --> 01:10:29,497 Kom. 433 01:10:30,081 --> 01:10:31,457 Vi har bråttom. 434 01:10:32,291 --> 01:10:37,088 Om objektet fortsätter så här, är hon här på mindre än sju minuter. 435 01:10:37,296 --> 01:10:38,673 Väck dem. 436 01:10:38,798 --> 01:10:42,927 Jag är instruerad att bara göra det i yttersta nödfall. 437 01:10:44,262 --> 01:10:45,722 Väck dem nu. 438 01:10:49,517 --> 01:10:50,893 VARNING: VÄGEN TAR SLUT 439 01:11:06,075 --> 01:11:07,160 SYSTEMET ÖVERBELASTAD 440 01:11:10,913 --> 01:11:11,956 SYSTEMKOLLAPS 441 01:11:55,583 --> 01:11:56,918 Vad är det? 442 01:12:11,391 --> 01:12:12,684 Vi måste ut härifrån. 443 01:12:29,741 --> 01:12:31,952 Här. Det är mer tryck i den här. 444 01:12:40,460 --> 01:12:42,754 -Vi har ont om tid. -Vart ska vi? 445 01:12:46,341 --> 01:12:49,428 -Till nedersta våningen. -Hur kommer vi ner dit? 446 01:12:54,391 --> 01:12:55,642 Så här. 447 01:13:13,410 --> 01:13:16,413 -Vad är det där? -Kryobehållare. 448 01:13:17,998 --> 01:13:19,791 Det måste vara tusentals. 449 01:13:20,292 --> 01:13:25,589 Umbrellas ledning, som väntar ut apokalypsen i trygghet. 450 01:13:28,800 --> 01:13:32,721 En Noas ark för rika och mäktiga. 451 01:13:36,433 --> 01:13:37,851 Vad gör du? 452 01:13:40,270 --> 01:13:41,855 Hjälp till. 453 01:13:54,076 --> 01:13:55,494 Är det slutfört? 454 01:13:55,994 --> 01:13:59,206 -Är utrensningen färdig? -Nej. 455 01:13:59,414 --> 01:14:02,793 -Varför är jag då vaken? -Vi stötte på problem. 456 01:14:02,876 --> 01:14:04,920 -Jag försökte... -Säg ingenting. 457 01:14:05,128 --> 01:14:07,089 Jag vet precis vad som händer. 458 01:14:10,133 --> 01:14:11,885 Vi har blivit förrådda. 459 01:14:22,062 --> 01:14:23,230 Just det! 460 01:14:24,523 --> 01:14:25,899 Kom hit! 461 01:14:28,151 --> 01:14:32,154 Just så! Följ efter mig! 462 01:15:34,300 --> 01:15:35,551 Kom. 463 01:15:51,192 --> 01:15:53,402 Det svarta fåret är tillbaka. 464 01:15:54,737 --> 01:15:56,614 Eller är det den förlorade dottern? 465 01:15:56,781 --> 01:15:58,574 Stå inte bara där, kom in! 466 01:15:58,949 --> 01:16:03,371 Du har ju bara nio minuter på dig att rädda världen. 467 01:16:04,622 --> 01:16:09,001 -Är du verkligen han? -Lägg vapnen på golvet. 468 01:16:09,168 --> 01:16:13,589 -Varför skulle jag göra det? -Det är väl det här du vill ha? 469 01:16:13,756 --> 01:16:16,967 Antiviruset. Boten mot allt det här. 470 01:16:18,928 --> 01:16:20,846 Det finns bara en behållare. 471 01:16:21,389 --> 01:16:24,058 Och vi är en kilometer under jord. 472 01:16:24,350 --> 01:16:26,936 Om jag släpper den här, sprids inte antiviruset- 473 01:16:27,019 --> 01:16:31,107 -och dina hopplösa drömmar går upp i rök ännu tidigare än annars. 474 01:16:42,785 --> 01:16:44,078 Duktig flicka. 475 01:16:48,456 --> 01:16:51,543 -Du har kvar ditt vapen. -Det stämmer. 476 01:16:51,710 --> 01:16:53,837 Claire skulle bli så besviken. 477 01:16:54,045 --> 01:16:57,507 Hon är död inom några minuter. Hon, och alla andra du känner. 478 01:16:57,674 --> 01:16:59,050 Så rart av dig. 479 01:17:01,469 --> 01:17:03,680 Beklagar, min kära. 480 01:17:05,140 --> 01:17:09,060 Gå undan från vapnet och utlösaren. 481 01:17:12,480 --> 01:17:15,942 Hon placerade sprängmedel bland kryo- behållarna. Jag ska desarmera dem. 482 01:17:16,026 --> 01:17:19,070 Tack. Du har skött dig bra, Doc. 483 01:17:50,560 --> 01:17:51,936 Det är inte lönt att försöka. 484 01:17:52,103 --> 01:17:57,484 Du hinner varken ta ishackan, karaffen eller reservoarpennan. 485 01:17:58,568 --> 01:18:00,487 STRIDSPROGNOS 486 01:18:00,695 --> 01:18:02,906 RESERVOARPENNA: 19 % ISHACKA: 86 % 487 01:18:07,285 --> 01:18:08,328 KARAFF: 31 % 488 01:18:12,499 --> 01:18:13,541 RESERVOARPENNA: 19 % 489 01:18:18,129 --> 01:18:20,382 OBJEKTET NEUTRALISERAT 100 % SANNOLIKHET 490 01:18:26,346 --> 01:18:30,975 Svaret på din fråga är ja. Bortsett från några tekniska uppgraderingar- 491 01:18:31,101 --> 01:18:35,605 -så är jag dr Alexander Roland Isaacs. Originalet. 492 01:18:35,814 --> 01:18:38,233 Det trodde den där ute också. 493 01:18:38,483 --> 01:18:40,735 Självklart, det är så de är utformade. 494 01:18:40,944 --> 01:18:44,155 De anstränger sig alltid mer, ända in i döden- 495 01:18:44,239 --> 01:18:46,950 -om de tror att de är äkta vara. 496 01:18:47,117 --> 01:18:50,996 För vem vill få veta att den bara är en värdelös kopia? 497 01:18:52,914 --> 01:18:54,791 Vilket för oss till dig... 498 01:18:55,208 --> 01:18:57,168 -Nej. -Men snälla du... 499 01:18:58,503 --> 01:19:00,629 Trodde du att du var originalet? 500 01:19:03,382 --> 01:19:04,925 Så bedårande. 501 01:19:06,760 --> 01:19:10,139 Nej, det är hon som har den tvivelaktiga äran. 502 01:19:10,347 --> 01:19:15,811 Alicia Marcus, James dotter, delägare i Umbrella Corporation- 503 01:19:15,978 --> 01:19:20,149 -och en nagel i ögat som jag nu tänker göra mig fri från. 504 01:19:20,524 --> 01:19:23,861 Det är ont om tid, Alice. 505 01:19:24,194 --> 01:19:26,196 Du måste döda honom snart. 506 01:19:26,280 --> 01:19:28,657 Trevligt att träffa dig också, Alicia. 507 01:19:29,658 --> 01:19:33,787 Marcus tog fram viruset för att rädda henne, men effekten höll inte i sig. 508 01:19:33,954 --> 01:19:37,374 Jag har väntat länge på att hon ska dö. 509 01:19:37,833 --> 01:19:39,168 Jag är inte... 510 01:19:39,877 --> 01:19:42,254 -Jag är ingen klon. -Jaså, inte? 511 01:19:43,172 --> 01:19:48,552 Varför har du då inga minnen av din barndom? Dina föräldrar? 512 01:19:50,804 --> 01:19:52,639 -Minnesförlust. -Nej. 513 01:19:53,057 --> 01:19:59,938 Du har inga minnen, för du levde inte förrän vi skapade dig för 10 år sen. 514 01:20:00,147 --> 01:20:03,484 -Jag vet vem jag är. -Det tror jag inte. 515 01:20:03,692 --> 01:20:06,695 Du är bara en marionett med avklippta snören. 516 01:20:06,862 --> 01:20:11,116 Du har gått och trott att du är en riktig flicka, men det är du inte. 517 01:20:11,200 --> 01:20:15,371 Du är bara en välgjord kopia. En faksimil. 518 01:20:15,704 --> 01:20:17,581 En ganska besvärlig sådan. 519 01:20:18,624 --> 01:20:20,250 Du ljuger. 520 01:20:20,459 --> 01:20:22,252 Tyvärr inte. 521 01:20:22,419 --> 01:20:25,631 Du skapades till hennes avbild, liksom jag. 522 01:20:25,798 --> 01:20:30,177 Mitt utseende och min röst bygger på inspelningar av Alicia Marcus- 523 01:20:30,260 --> 01:20:32,388 -som hennes far gjorde. 524 01:20:32,638 --> 01:20:36,141 Din genstruktur bygger på hennes dna- 525 01:20:36,225 --> 01:20:40,854 -justerad för att undslippa progeri, åldrandesjukan som hon drabbades av. 526 01:20:41,063 --> 01:20:44,900 Jag är barnet hon var. Du är kvinnan hon skulle ha blivit. 527 01:20:45,442 --> 01:20:50,656 Nej, du är så mycket bättre än jag nånsin kunde ha blivit. 528 01:20:51,115 --> 01:20:55,244 Jag lät det här ske. Jag var svag. 529 01:20:55,869 --> 01:20:57,913 Det får inte du vara. 530 01:20:58,122 --> 01:21:00,165 Tiden är knapp, Alice. 531 01:21:00,249 --> 01:21:06,171 Så gripande... Subbornas treenighet, förenad i hat. 532 01:21:07,297 --> 01:21:10,634 Men jag har legat steget före hela tiden. 533 01:21:10,843 --> 01:21:13,887 Du har inte åstadkommit något. Inte räddat någon. 534 01:21:14,054 --> 01:21:17,557 Världen ska rensas, och Umbrella Corporation segra. 535 01:21:17,765 --> 01:21:22,353 Skillnaden blir att jag slipper höra ditt självrättfärdiga gnäll. 536 01:21:22,770 --> 01:21:27,233 När du laddade upp filen till Röda drottningen, vände du dig mot oss. 537 01:21:27,316 --> 01:21:32,905 När styrelsen vaknar blir du avsatt, och all makt tillfaller mig. 538 01:21:33,114 --> 01:21:39,495 -Jag äger fortfarande halva bolaget. -Och vad ska du få ut av det? 539 01:21:39,829 --> 01:21:46,836 Du är delägare, men Wesker är fortfarande anställd. 540 01:21:47,295 --> 01:21:50,298 Jag behöver inte lyda dig. Min lojalitet är hos honom. 541 01:21:50,465 --> 01:21:51,841 Jag vet. 542 01:21:52,675 --> 01:21:54,093 Albert Wesker... 543 01:21:55,345 --> 01:21:56,679 Du får sparken. 544 01:21:57,305 --> 01:21:58,681 OSKYDDAD 545 01:22:19,994 --> 01:22:23,373 -Hur visste du att det var jag? -Du lever fortfarande. 546 01:22:25,917 --> 01:22:30,463 Jag hade inget val. De tvingade mig. 547 01:22:30,755 --> 01:22:33,341 Oroa dig inte. Jag ska inte döda dig. 548 01:22:38,012 --> 01:22:40,014 Claire... Det är jag. 549 01:22:40,306 --> 01:22:41,391 Beklagar... 550 01:22:42,392 --> 01:22:44,268 -Snälla. -...min kära. 551 01:22:47,730 --> 01:22:52,610 Så länge du håller in spärren, håller du Umbrellas dröm vid liv. 552 01:22:52,819 --> 01:22:55,321 Jag borde ha dödat dig i Washington. 553 01:22:56,406 --> 01:22:57,448 Ja. 554 01:23:00,034 --> 01:23:03,788 Om han bara håller sig undan i några minuter- 555 01:23:03,913 --> 01:23:08,042 -kommer människornas sista utposter att falla. 556 01:23:08,751 --> 01:23:12,005 Vi behöver en snabb väg upp till ytan. 557 01:23:12,839 --> 01:23:14,007 Redan ordnat. 558 01:23:15,133 --> 01:23:18,177 Om du släpper ut antiviruset- 559 01:23:18,428 --> 01:23:22,849 -kommer alla organismer smittade av T-viruset att dö. 560 01:23:23,850 --> 01:23:26,394 Du vet väl vad det innebär? 561 01:23:27,395 --> 01:23:29,188 -För dig? -Jag vet. 562 01:23:30,230 --> 01:23:31,314 Du får inte göra det. 563 01:23:31,398 --> 01:23:34,234 -Jag har inget val. -Det måste finnas ett annat sätt. 564 01:23:37,446 --> 01:23:40,991 -Det vet du att det inte gör. -4 minuter och 33 sekunder kvar. 565 01:23:41,158 --> 01:23:42,868 Skynda dig! 566 01:24:10,395 --> 01:24:12,981 NEURONLÄNK UPPRÄTTAD 567 01:24:14,441 --> 01:24:15,484 LADDAR NED 568 01:24:27,287 --> 01:24:28,664 Hjälp mig. 569 01:24:28,914 --> 01:24:31,500 Du behöver ingen hjälp, Wesker. 570 01:24:34,086 --> 01:24:35,337 Du håller på att dö. 571 01:24:36,755 --> 01:24:38,090 Få det gjort, bara. 572 01:24:41,301 --> 01:24:43,929 Det här är dr Alexander Roland Isaacs. 573 01:24:44,930 --> 01:24:47,891 Bekräfta dna-och röstanalys. 574 01:24:48,183 --> 01:24:49,935 Identitet bekräftad. 575 01:24:50,185 --> 01:24:54,898 -Häv säkerhetsspärr 4365. -Spärren hävd. 576 01:24:55,107 --> 01:24:59,361 Koppla nu ner dig själv och överlåt alla funktioner i min kontroll. 577 01:24:59,528 --> 01:25:01,613 Som ni vill. Jag stänger av nu. 578 01:25:02,322 --> 01:25:03,573 Dr Isaacs... 579 01:25:04,825 --> 01:25:07,494 -Ni och Umbrellas högsta ledning... -Ja? 580 01:25:07,995 --> 01:25:10,497 ...kommer att dö här nere allihop. 581 01:25:15,419 --> 01:25:17,504 Din lilla vän kan inte hjälpa dig längre. 582 01:25:17,587 --> 01:25:19,381 Och du kan inte fly längre. 583 01:25:22,718 --> 01:25:24,469 Jag flydde inte. 584 01:25:26,138 --> 01:25:27,723 -STRIDSANALYS -HECKLER och KOCH MP5 585 01:25:28,515 --> 01:25:30,517 KALIBER: 9 MM HOTBILD: 73 % 586 01:26:47,385 --> 01:26:48,594 VAPENSYSTEM INAKTIVT 587 01:26:49,845 --> 01:26:50,971 VAPENSYSTEM AKTIVT 588 01:29:11,236 --> 01:29:12,779 Är det allt du har? 589 01:29:14,572 --> 01:29:18,618 För i så fall blir jag tvungen att döda dig. 590 01:29:22,789 --> 01:29:23,957 LADDAR UPP 591 01:30:07,208 --> 01:30:09,627 Den här leken har pågått länge. 592 01:30:11,671 --> 01:30:13,506 Men nu tar den slut. 593 01:30:14,090 --> 01:30:15,299 Ja. 594 01:30:17,593 --> 01:30:18,844 Ja, det gör den. 595 01:31:12,272 --> 01:31:13,899 Jag skapade dig. 596 01:31:14,358 --> 01:31:15,484 Ja. 597 01:31:16,694 --> 01:31:18,278 Dumt gjort. 598 01:31:25,703 --> 01:31:26,870 Claire. 599 01:31:28,789 --> 01:31:30,791 Gå, medan du fortfarande hinner. 600 01:31:31,291 --> 01:31:33,127 Gå! Jag kommer efter. 601 01:31:48,183 --> 01:31:49,768 LIVSUPPEHÅLLANDE SYSTEM: KRITISKT 602 01:31:49,893 --> 01:31:52,938 SYSTEMET STARTAR OM 603 01:32:34,020 --> 01:32:35,938 Tiden är ute. 604 01:32:38,983 --> 01:32:40,193 Alice! 605 01:32:40,943 --> 01:32:43,112 Jag tog med dem hit till dig. 606 01:32:51,996 --> 01:32:54,624 Vad i helvete är du för nåt? 607 01:32:56,542 --> 01:32:58,378 Jag är du, din idiot. 608 01:33:02,298 --> 01:33:03,508 Nej. 609 01:33:04,842 --> 01:33:05,885 Nej. 610 01:33:07,261 --> 01:33:09,013 Nej, det är omöjligt. 611 01:33:09,472 --> 01:33:11,891 Ditt verkliga jag. 612 01:33:12,266 --> 01:33:13,309 Nej. 613 01:33:16,771 --> 01:33:18,231 Lögnare! Styggelse! 614 01:33:19,023 --> 01:33:21,401 Din äckliga, vidriga... 615 01:33:21,818 --> 01:33:22,902 ...klon! 616 01:33:22,986 --> 01:33:24,529 SYSTEMKOLLAPS 617 01:33:26,990 --> 01:33:28,950 LIVSUPPEHÅLLANDE SYSTEM: 0 % 618 01:33:33,371 --> 01:33:36,374 Jag är jag. Han är inte jag. 619 01:35:23,146 --> 01:35:24,731 Du lyckades, Alice... 620 01:35:25,315 --> 01:35:26,358 Alice... 621 01:35:28,777 --> 01:35:30,112 Du lyckades. 622 01:35:33,323 --> 01:35:36,535 -Varför lever jag? -Jag vet inte. 623 01:35:42,207 --> 01:35:43,250 Vad hände? 624 01:35:43,375 --> 01:35:46,086 När Isaacs dog, kopplade jag upp mig igen- 625 01:35:46,169 --> 01:35:51,008 -och stoppade anfallen mot de sista bosättningarna. Du räddade dem. 626 01:35:51,133 --> 01:35:52,175 Varför lever jag? 627 01:35:52,259 --> 01:35:58,598 Antiviruset angrep bara T-viruset i din kropp, inte de friska cellerna. 628 01:35:58,807 --> 01:36:01,059 Du är nu smittfri. 629 01:36:01,143 --> 01:36:05,230 Jag trodde att jag skulle dö. Du och Alicia ljög för mig. 630 01:36:05,397 --> 01:36:10,110 Vi behövde veta att du var bereddatt offra ditt liv för andra människor. 631 01:36:10,193 --> 01:36:13,113 Ingen på Umbrella skulle ha gjort det. 632 01:36:13,196 --> 01:36:17,576 Alicia Marcus hade rätt. Du var bättre än alla där. 633 01:36:17,784 --> 01:36:22,080 Jag var en av dem. Jag skapades av Umbrella. Jag var bara deras verktyg. 634 01:36:22,164 --> 01:36:26,668 Nej, du blev mer än de nånsin kunde föreställa sig. 635 01:36:26,877 --> 01:36:30,213 Klonen blev mänskligare än de nånsin kunde bli. 636 01:36:31,214 --> 01:36:33,258 Nu återstår det sista steget. 637 01:36:35,552 --> 01:36:37,220 Vad menar du? 638 01:36:42,726 --> 01:36:47,898 Innan Alicia dog, sparade hon ner sina minnen-till dig. 639 01:36:48,065 --> 01:36:50,067 Barndomen du aldrig fick... 640 01:36:54,196 --> 01:36:57,491 ...kombinerad med kvinnan hon aldrig kunde bli. 641 01:37:29,855 --> 01:37:34,485 När T-viruset spreds över jorden, var det med den moderna världens fart. 642 01:37:34,694 --> 01:37:36,862 Med flygtrafik över jordklotet. 643 01:37:38,239 --> 01:37:41,951 Antiviruset är luftburet. Det sprids i vinden. 644 01:37:42,118 --> 01:37:45,037 Det kan ta flera år innan det har nått hela jorden. 645 01:37:46,205 --> 01:37:48,624 Och innan dess är mitt arbete inte över. 646 01:37:55,297 --> 01:37:57,258 Mitt namn är Alice. 647 01:38:05,766 --> 01:38:07,727 Översättning: Karl Hårding Svensk Medietext AB 648 01:38:07,810 --> 01:38:09,854 Ansvarig utgivare: Zoran Slavic, UIP