1 00:00:30,572 --> 00:00:33,416 Subtitle Malay Dibwakan oleh Mobileshare 2 00:00:40,499 --> 00:00:43,423 Dierjemahkan oleh Mohd Fauzi a.k.a gudguy 3 00:00:43,835 --> 00:00:46,679 http://mobile-share.com DoWNLOAD UNLIMITED MOVIE VIP RM20 6 BULAN 4 00:00:50,509 --> 00:00:53,353 5 00:01:01,353 --> 00:01:05,950 6 00:01:16,159 --> 00:01:17,160 Bawa bertenang 7 00:01:17,160 --> 00:01:17,786 ketepi 8 00:01:18,245 --> 00:01:19,121 Kang-il! 9 00:01:19,288 --> 00:01:20,460 Saya cakap tepi 10 00:01:37,389 --> 00:01:38,311 Kamu siapa 11 00:01:38,307 --> 00:01:39,479 Kamu tak boleh masuk. 12 00:01:39,641 --> 00:01:40,563 Dr. Lee. 13 00:01:49,651 --> 00:01:50,493 Ji-young... 14 00:01:50,819 --> 00:01:53,072 Bangun.. Mari kita balik rumah 15 00:02:02,998 --> 00:02:03,999 Ji-young! 16 00:02:25,228 --> 00:02:28,607 3 Tahun kemudian 17 00:03:15,445 --> 00:03:16,571 18 00:03:16,571 --> 00:03:17,572 Awak pengsan lagi 19 00:03:18,031 --> 00:03:18,907 Ohw kepala saya 20 00:03:21,076 --> 00:03:23,920 - Awak patut pergi periksa. - Lupakan. 21 00:03:23,912 --> 00:03:27,712 jika saya diperiksa perkataan akan tersebar, Kerja saya sebagai doctor akan berakhir. 22 00:03:31,753 --> 00:03:33,005 Baring 23 00:03:36,007 --> 00:03:37,429 Apa kena dengan dia! 24 00:03:38,552 --> 00:03:39,428 Young-ju! 25 00:03:44,015 --> 00:03:44,937 Apa yang tengah berlaku? 26 00:03:45,183 --> 00:03:47,982 2 Tahun yang lalu pesakit mempunyai injap alat gantian 27 00:03:47,978 --> 00:03:50,231 Sekarang dia mengalami sakit kepala yang teruk 28 00:03:51,273 --> 00:03:52,775 bagaimana dengan fizikal dan Maklumat makmal pesakit? 29 00:03:52,941 --> 00:03:54,818 Dia baru masuk. 30 00:03:54,818 --> 00:03:56,616 awak masih tak periksa? 31 00:04:01,408 --> 00:04:04,958 Bila keputusan pemeriksaan keluar, Dr. Jang Doktor neurology akan periksa dia. 32 00:04:04,953 --> 00:04:05,829 Maklumat Pesakit KO MI-SU 33 00:04:05,829 --> 00:04:07,706 Dia ada Jantung MVR. 34 00:04:07,956 --> 00:04:09,879 rasanya saya taklah sehebat Dr. Jang? 35 00:04:10,083 --> 00:04:11,209 Saya akan jumpa dia. 36 00:04:12,586 --> 00:04:13,462 Baiklah, Doktor 37 00:04:17,674 --> 00:04:18,641 Apa awak lakukan? 38 00:04:18,842 --> 00:04:21,812 Saya cuba ingin dapatkan markah dari ketua jabatan 39 00:04:30,771 --> 00:04:31,488 Hey! 40 00:04:33,482 --> 00:04:36,156 awak fikir awak bos? Datang lambat? 41 00:04:36,985 --> 00:04:37,952 Bagaimana dengan bahu kamu? 42 00:04:41,865 --> 00:04:44,960 Bila lagi si dungu itu akan ambil cuti? 43 00:04:49,998 --> 00:04:51,34 Ia adalah kesan luka serangan 44 00:04:52,042 --> 00:04:53,168 ia dah jelas sekali? 45 00:04:53,668 --> 00:04:55,841 - Tapi tuan... - Panggil doktor 46 00:04:56,129 --> 00:04:57,472 patutkah kita laporkan dia? 47 00:04:57,547 --> 00:05:00,346 Kita harus pastikan dulu 48 00:05:00,509 --> 00:05:03,809 cara terbaik ialah menjauhkan diri dari tindakan undang-undang. 49 00:05:07,015 --> 00:05:08,767 Penjaga kepada Puan Kim Su-yeon? 50 00:05:09,476 --> 00:05:10,147 Ya! 51 00:05:11,520 --> 00:05:12,612 Bagaimana keadaan dia? 52 00:05:12,687 --> 00:05:14,655 bila simton dia mula? 53 00:05:15,982 --> 00:05:19,361 berapa hari yang lalu... 54 00:05:25,158 --> 00:05:29,208 tiada yang serius. Minum ubat seperti yang disarankan. 55 00:05:29,204 --> 00:05:33,209 Tapi dia nampak sakit sangat. ubat akan pulihkan dia? 56 00:05:33,375 --> 00:05:35,719 Segala pemeriksaan asas semuanya normal 57 00:05:35,919 --> 00:05:39,048 ia kemungkinan terkejut atau tekanan berkaitan serangan. 58 00:05:39,047 --> 00:05:41,220 Bagaimana pengimbasan otak atau apa saja... 59 00:05:41,299 --> 00:05:43,643 Jika awak tak dengar nasihat doktor, kenapa awak datang? 60 00:05:44,302 --> 00:05:44,894 Apa 61 00:05:46,054 --> 00:05:47,852 Bila dia dah sedar, Bawa dia pulang 62 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 Hey, doktor. 63 00:05:52,853 --> 00:05:55,231 Saya mahu penjelasan yang baik! 64 00:05:57,732 --> 00:06:02,659 Jika awak risau, Bawa dia jumpa bomoh nanti! 65 00:06:03,613 --> 00:06:08,369 Cuba minum ubat dulu. Dia mungkin sembuh dengan rehat sikit. 66 00:06:09,077 --> 00:06:12,672 Tapi! Dia jerit dekat saya! 67 00:06:13,206 --> 00:06:14,378 68 00:06:18,003 --> 00:06:19,550 Arahan kerja 69 00:06:19,546 --> 00:06:21,093 Kita perlu pergi ke pertolongan cemas? 70 00:06:21,089 --> 00:06:22,261 Tiada pilihan ketua 71 00:06:22,757 --> 00:06:23,679 Tak guna 72 00:06:24,301 --> 00:06:27,145 Kenapa lari sana sini tak berbaju dengan ada nya perempuan disekitar 73 00:06:27,137 --> 00:06:28,639 Apa perempuan? 74 00:06:28,638 --> 00:06:29,184 Dia? 75 00:06:29,264 --> 00:06:31,107 Pergi periksa mata. 76 00:06:31,391 --> 00:06:34,110 Perempuan tiada keluk adalah bencana 77 00:06:36,438 --> 00:06:39,237 walaupun kereta mempunyai keluk. 78 00:06:39,399 --> 00:06:42,744 Apa yang tak kena dengan Hyun-kyung? Dia baik dan... 79 00:06:44,029 --> 00:06:45,030 Dia baik! Bodoh! 80 00:06:45,780 --> 00:06:46,622 bukankah saya? 81 00:06:49,284 --> 00:06:51,628 Bangun kita ada kerja 82 00:06:51,995 --> 00:06:54,464 Saya tak sepadan orang seperti awak 83 00:06:57,709 --> 00:06:58,881 AyUh teruskan perjalanan. 84 00:06:59,586 --> 00:07:01,805 Ia hari yang baik untuk menyelamatkan 85 00:07:07,969 --> 00:07:11,143 - maaf beri laluan. - Maafkan kami. 86 00:07:12,307 --> 00:07:13,479 Terima kasih 87 00:07:13,642 --> 00:07:14,484 Tolong selamatkan dia! 88 00:07:14,476 --> 00:07:15,978 Apa berlaku? 89 00:07:16,478 --> 00:07:18,901 Kami cuma dalam kecemasan... 90 00:07:19,064 --> 00:07:22,659 - dah berapa lama ini berlaku? - Tak lama.. tolong selamatkan dia! 91 00:07:22,651 --> 00:07:25,996 Bertahan. Encik Letak dia bawah. 92 00:07:30,825 --> 00:07:31,667 Bagaimana keadaan dia? 93 00:07:33,995 --> 00:07:35,463 Apa yang tak kena dengan dia! 94 00:07:37,582 --> 00:07:39,334 nampak seperti aortanya pecah 95 00:07:40,001 --> 00:07:42,345 Dia mesti ada menunjukkan simtom-simtom 96 00:07:42,337 --> 00:07:44,431 Kenapa awak tak bawa dia segera 97 00:07:52,347 --> 00:07:53,690 Chun Kang-il! 98 00:07:55,433 --> 00:07:56,355 Ikuti dia. 99 00:07:59,354 --> 00:08:01,698 Tolong pergi dengan dia dan halang! 100 00:08:01,690 --> 00:08:03,033 Mana perempuan tak guna itu Ayuh 101 00:08:03,566 --> 00:08:06,194 - Apa masalah awak - Encik hentikan 102 00:08:06,861 --> 00:08:07,828 Tak guna! 103 00:08:08,029 --> 00:08:08,871 Mari sini! 104 00:08:08,863 --> 00:08:10,206 Bawa bertenang encik 105 00:08:10,532 --> 00:08:11,203 Ayuh. 106 00:08:11,825 --> 00:08:12,701 Lepaskan saya! 107 00:08:15,120 --> 00:08:15,871 Encik 108 00:08:16,204 --> 00:08:18,206 Ini takkan membawa apa-apa kebaikkan. 109 00:08:19,666 --> 00:08:20,462 awak bersama dengan mereka 110 00:08:21,167 --> 00:08:21,838 Apa? 111 00:08:22,127 --> 00:08:24,380 Awak bersama dengan mereka bukan! 112 00:08:32,929 --> 00:08:35,557 Jauhkan diri awak dari saya. 113 00:09:09,758 --> 00:09:10,930 gila. 114 00:09:11,301 --> 00:09:13,599 Otak dia dipenuhi dengan darah! 115 00:09:14,012 --> 00:09:15,264 Dia ada tanda-tanda kena pukul... 116 00:09:15,513 --> 00:09:16,935 Awak fikir awak polis? 117 00:09:17,432 --> 00:09:21,278 Seorang doktor melayan pesakitnya, bukan menghakimi nya! 118 00:09:23,772 --> 00:09:28,278 Awak berdua akan digantung. jadi ambil cuti. 119 00:09:29,944 --> 00:09:32,367 Bagaimana dengan pembedahan kami minggu depan 120 00:09:32,489 --> 00:09:33,957 Itu bukan masalah. 121 00:09:34,491 --> 00:09:37,870 Etika jawatankuasa mahu pecat kamu berdua! 122 00:09:38,828 --> 00:09:41,581 Ambil cuti dan bersiap sedia untuk percubaan 123 00:09:43,208 --> 00:09:44,300 Percubaan apa? 124 00:09:44,751 --> 00:09:46,128 Apa akan berlaku pada kami berdua? 125 00:09:46,753 --> 00:09:50,474 awak akan baik saja dengan bodek orang-orang itu. 126 00:09:50,465 --> 00:09:52,308 - Mi-su ialah masalahnya. - Saya? 127 00:09:52,509 --> 00:09:53,476 Bagaimana dengan saya? 128 00:09:54,094 --> 00:09:56,722 Lesen awak akan digantung selama 3 tahun. 129 00:09:57,305 --> 00:09:58,306 3 Tahun? 130 00:09:58,807 --> 00:10:00,650 Jadi saya akan kehilangan kepentingan. 131 00:10:00,809 --> 00:10:02,732 kerja saya sebagai doktor bedah akan berakhir! 132 00:10:03,770 --> 00:10:06,489 kesilapan diagnosis, tidak dengar pendapat suami pada pesakit, dan paksa pesakit keluar 133 00:10:06,481 --> 00:10:10,327 Jika pesakit mati, awak boleh kehilangan lesen. 134 00:10:15,156 --> 00:10:17,079 Dia gangster! 135 00:10:17,158 --> 00:10:20,833 bagimana kita tak tahu dia tidak pukul isteri nya selapas dia keluar? 136 00:10:21,287 --> 00:10:24,632 Dia datang ke hospital dan membawa pisau! 137 00:10:25,667 --> 00:10:28,671 Dia patahkan hidung ahli bomba cuba untuk halang dia! 138 00:10:29,671 --> 00:10:32,174 Boleh awak cari ahli bomba itu? 139 00:10:32,507 --> 00:10:33,508 Cari dia untuk apa? 140 00:10:33,758 --> 00:10:35,180 Buat dia ambil tindakan saman. 141 00:10:37,011 --> 00:10:37,978 kemudian apa? 142 00:10:38,096 --> 00:10:42,317 Plantif bertindak ganas mungkin dapat menolong kita. 143 00:10:45,603 --> 00:10:46,525 Tapi bagaimana? 144 00:10:47,605 --> 00:10:49,824 Isteri dia mempunyai tanda lebam kena pukulkan?? 145 00:10:49,816 --> 00:10:54,538 itu adalah dari pengambilan ubat warfarin. bukan kena pukul. 146 00:10:54,696 --> 00:10:59,122 Cuma buat laporan yang dia telah pukul isteri dia. 147 00:11:00,535 --> 00:11:01,206 30? 148 00:11:01,369 --> 00:11:03,667 awak rasa awak boleh buat ahli bomba itu untuk saman dia? 149 00:11:07,333 --> 00:11:11,008 pelik rasa nya kita berjumpa seperti ini? 150 00:11:11,212 --> 00:11:12,384 Pasal apa semua ini? 151 00:11:14,215 --> 00:11:15,387 152 00:11:16,634 --> 00:11:18,887 ini siapa saya. 153 00:11:20,388 --> 00:11:22,231 KO MI-SU CARDIOTHORACIC SURGEON 154 00:11:23,558 --> 00:11:24,400 30? 155 00:11:26,436 --> 00:11:30,737 saya yang bertanggungjawab dalam kecemasan dan dengar apa yang terjadi. 156 00:11:31,065 --> 00:11:33,739 muka awak cedera teruk. Dia pukul awak kan? 157 00:11:37,488 --> 00:11:38,239 30? 158 00:11:39,282 --> 00:11:40,750 awak ada saman dia? 159 00:11:41,409 --> 00:11:42,080 Saman 160 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 Saman dia. 161 00:11:43,745 --> 00:11:47,170 Saya akan buat laporan perubatan untuk kelebihan pada awak 162 00:11:47,832 --> 00:11:48,754 Saya tak berminat. 163 00:11:54,714 --> 00:11:55,556 Lihat. 164 00:11:55,924 --> 00:11:59,724 Tapi jika awak kena serang, seharusnya awak saman dia? 165 00:12:00,261 --> 00:12:02,138 Saya tak mahu saman. Pergi. 166 00:12:02,138 --> 00:12:04,186 Ayuh. Saman dia. 167 00:12:04,265 --> 00:12:07,439 Gangster seperti dia harus ditangkap! 168 00:12:09,437 --> 00:12:10,108 169 00:12:10,980 --> 00:12:13,608 awak tak tahu kenapa dia buat macam tu 170 00:12:14,525 --> 00:12:16,277 awak fikir saya tak tahu motif awak? 171 00:12:17,820 --> 00:12:18,787 tak guna 172 00:12:19,656 --> 00:12:22,626 dia sepatutnya kena hukum kerana dia menyerang 173 00:12:23,284 --> 00:12:23,955 174 00:12:24,786 --> 00:12:27,790 Siapa tak jadi gila bila isteri nya hampir mati! 175 00:12:28,623 --> 00:12:29,294 celaka 176 00:12:33,086 --> 00:12:36,807 awak jangan cuba berani salahkan mereka 177 00:12:37,757 --> 00:12:39,100 Tak guna 178 00:12:41,135 --> 00:12:44,105 Tapi jika awak lepaskan dia begitu saja, Itu tak adil! 179 00:12:44,973 --> 00:12:46,145 kenapa awak! 180 00:12:46,266 --> 00:12:48,109 Tapi awak penjawat awam 181 00:12:51,646 --> 00:12:53,444 Jangan berani cuba datang lagi! 182 00:12:53,982 --> 00:12:55,325 Tak guna 183 00:13:01,114 --> 00:13:01,956 Baiklah! 184 00:13:02,240 --> 00:13:02,991 Apa 185 00:13:04,534 --> 00:13:05,330 Goda dia 186 00:13:06,327 --> 00:13:06,919 Apa 187 00:13:07,912 --> 00:13:10,631 Saya ragu-ragu pasal pekerjaan itu. 188 00:13:10,832 --> 00:13:11,458 Lihat. 189 00:13:11,833 --> 00:13:16,509 tahu bagimana sejarah Cleopatra diubah? 190 00:13:16,504 --> 00:13:17,505 191 00:13:17,797 --> 00:13:18,514 Mari kita tengok. 192 00:13:24,512 --> 00:13:25,513 Teruk sangat ke? 193 00:13:26,514 --> 00:13:27,356 Cleopatra? 194 00:13:28,433 --> 00:13:29,810 Anjing akan ketawa. 195 00:13:30,476 --> 00:13:31,523 itu aneh. 196 00:13:32,312 --> 00:13:34,030 Ini adalah gaya terkini. 197 00:13:34,772 --> 00:13:35,614 lap semua tu 198 00:13:36,858 --> 00:13:37,529 Jalan itu! 199 00:13:39,319 --> 00:13:41,697 Mereka datang! 200 00:13:41,779 --> 00:13:42,871 Selamat berjaya. 201 00:13:44,532 --> 00:13:46,534 Periksa pemandu dulu! 202 00:13:48,202 --> 00:13:49,875 apa? 203 00:13:51,164 --> 00:13:51,960 Tangkap mereka! 204 00:13:54,208 --> 00:13:55,505 Kumpulkan mereka! 205 00:14:12,310 --> 00:14:14,404 Terima kasih, bagaimana awak... 206 00:14:21,611 --> 00:14:23,409 Hello! jumpa lagi 207 00:14:26,199 --> 00:14:27,246 Kenapa awak ekori saya? 208 00:14:27,241 --> 00:14:30,586 Saya tak ekori. Saya cuma singgah tolong. 209 00:14:30,870 --> 00:14:33,749 kita terus melintasi jalan. Mari kita kenal mengenali antara satu sama lain. 210 00:14:35,625 --> 00:14:37,218 Nama saya Ko Mi-su. 211 00:14:39,462 --> 00:14:42,261 Tak perlu jauh-jauh. 212 00:14:44,634 --> 00:14:45,556 Salah. 213 00:14:47,762 --> 00:14:49,764 bersikap tak sopan dan bersikap dingin? 214 00:14:53,935 --> 00:14:54,606 Tak guna! 215 00:14:58,022 --> 00:15:01,242 Tugas awak adalah menyelamatkan orang. 216 00:15:01,401 --> 00:15:04,029 saya tengah terdesak pertolongan dari awak sekarang. 217 00:15:05,029 --> 00:15:07,782 Saya dah cakap, Saya takkan saman. 218 00:15:08,866 --> 00:15:10,083 Bukan itu. 219 00:15:15,039 --> 00:15:18,293 Jangan fikir saya pelik kerana saya meminta ini. 220 00:15:18,376 --> 00:15:22,051 bukan susah sangat, Jadi saya harap awak boleh lakukan. 221 00:15:23,297 --> 00:15:24,093 Apa 222 00:15:26,008 --> 00:15:28,636 Mungkin bukan masa yang sesuai. 223 00:15:30,346 --> 00:15:32,144 dan ini agak memalukan. 224 00:15:32,473 --> 00:15:33,474 Apa dia? 225 00:15:39,313 --> 00:15:40,314 awak sudi... 226 00:15:42,275 --> 00:15:43,822 keluar dengan saya'? 227 00:15:49,866 --> 00:15:51,163 awak! 228 00:15:58,291 --> 00:15:59,133 Tak guna! 229 00:16:03,171 --> 00:16:05,344 Dia betul-betul tergoda? 230 00:16:05,339 --> 00:16:06,431 Mari sini! 231 00:16:11,262 --> 00:16:12,639 Apa langkah seterusnya? 232 00:16:13,347 --> 00:16:15,520 Jika cara baik tak berkesan, Ancaman 233 00:16:26,194 --> 00:16:28,242 apa kena dengan dia? 234 00:16:28,237 --> 00:16:29,204 Pergi kawan. 235 00:16:35,495 --> 00:16:37,589 Dia nampak cantik. 236 00:16:37,580 --> 00:16:39,878 pergi tengok dekat sikit. 237 00:16:45,755 --> 00:16:47,849 Berhenti bermain turun bawah. 238 00:16:49,675 --> 00:16:50,972 Adakah dia pekak? 239 00:16:51,052 --> 00:16:51,678 Hey! 240 00:16:52,929 --> 00:16:53,976 Turun bawah sekarang! 241 00:16:59,060 --> 00:17:01,734 Ambil dia! 242 00:17:01,729 --> 00:17:02,901 Dia takkan mati! 243 00:17:02,897 --> 00:17:03,568 Mom! 244 00:17:04,065 --> 00:17:05,863 Mommy! 245 00:17:13,824 --> 00:17:15,292 Jangan lihat! 246 00:17:15,284 --> 00:17:18,584 Awak boleh mati disini! itu bukan masalahnya! 247 00:17:18,663 --> 00:17:21,212 ia adalah saya! Jangan tengok! 248 00:17:21,666 --> 00:17:23,259 Saya tak boleh selamatkan awak tanpa melihatnya! 249 00:17:23,376 --> 00:17:24,844 Tetap jangan tengok! 250 00:17:29,298 --> 00:17:31,175 Jangan tengok tak guna! 251 00:17:35,346 --> 00:17:38,725 Jadi awak tak ada niat lansung untuk membunuh diri 252 00:17:38,724 --> 00:17:40,067 kenapa saya nak bunuh diri? 253 00:17:40,309 --> 00:17:43,233 Dia betul-betul keliru. 254 00:17:43,479 --> 00:17:45,447 jadi, kenapa dengan brouhaha? 255 00:17:45,439 --> 00:17:49,034 - adakah satu kesalahan untuk naik jambatan? - Bukan itu. 256 00:17:50,111 --> 00:17:51,078 laporan kesalahan adalah. 257 00:17:51,862 --> 00:17:52,784 Jadi apa sekarang? 258 00:17:52,863 --> 00:17:55,412 Apa awak fikir? Bayar denda. 259 00:17:55,950 --> 00:17:56,792 Berapa? 260 00:17:57,201 --> 00:17:57,952 Berapa? 261 00:17:58,286 --> 00:17:59,287 sekitar $2,000. 262 00:18:00,621 --> 00:18:02,623 kenapa banyak sangat? 263 00:18:02,790 --> 00:18:05,794 jadi buat fail laporan di kaunter dan pergi untuk percubaan. 264 00:18:08,754 --> 00:18:11,678 boleh tak polis yang baik bagi saya diskaun? 265 00:18:11,674 --> 00:18:13,972 Awak fikir awak datang untuk beli baju atau apa saja? 266 00:18:14,510 --> 00:18:15,636 Tiada tawar-menawar! 267 00:18:18,598 --> 00:18:19,269 Tolonglah? 268 00:18:20,391 --> 00:18:21,984 Turun harga sikit? 269 00:18:22,768 --> 00:18:24,145 awak ni... 270 00:18:24,729 --> 00:18:27,403 kenapa awak hantar dia ke balai polis? 271 00:18:27,648 --> 00:18:30,151 - Yeah, itu dah keterlaluan. - Lupakan! 272 00:18:31,235 --> 00:18:33,909 Perempuan gila macam tu patut dipenjaran kan! 273 00:18:34,488 --> 00:18:36,331 Panas baran. 274 00:18:36,449 --> 00:18:37,951 leganya! 275 00:18:40,036 --> 00:18:41,663 - Mak ai! - Bukankah dia? 276 00:18:41,746 --> 00:18:43,669 Makan makan! 277 00:18:45,166 --> 00:18:48,215 Saya tak mengatakan ini kerana awak nak satukan saya dengan dia. 278 00:18:48,210 --> 00:18:50,963 ia kerana awak sukakan adik perempuan saya. 279 00:18:50,963 --> 00:18:53,341 Awak suka abang saya juga. 280 00:18:54,175 --> 00:18:55,518 Jadi apa kita harus lakukan sekarang? 281 00:18:55,843 --> 00:18:58,687 wanita patut main kad mereka bukan. 282 00:18:58,804 --> 00:18:59,771 Bagi dan ambil? 283 00:18:59,972 --> 00:19:00,689 betul. 284 00:19:00,890 --> 00:19:02,688 Bagi sikit, kemudian ambil semula. 285 00:19:02,892 --> 00:19:05,190 lelaki akan usahakan itu. 286 00:19:05,394 --> 00:19:06,611 perkara paling penting adalah... 287 00:19:07,063 --> 00:19:09,657 jika awak bagi dia dua, Ambil balik satu. 288 00:19:10,107 --> 00:19:11,359 jika awak ambil keduanya... 289 00:19:11,442 --> 00:19:12,159 dia akan lari? 290 00:19:12,443 --> 00:19:14,537 Betul! Dia akan tangkap dengan cepat. 291 00:19:14,695 --> 00:19:17,995 lelaki suka ambil cabaran dari wanita permainan yang sukar untuk mendapatkan nya. 292 00:19:19,200 --> 00:19:21,043 Tapi bagaimana saya mendekati nya sekarang? 293 00:19:21,035 --> 00:19:23,003 Dia benci saya. 294 00:19:23,788 --> 00:19:27,463 Jumpa dia dengan berani. Tapi dengan cara yang betul. 295 00:19:27,875 --> 00:19:28,967 Bagaimana? 296 00:19:30,044 --> 00:19:31,296 mana saya tahu? 297 00:19:38,469 --> 00:19:40,392 298 00:19:40,388 --> 00:19:42,231 pasal denda itu... 299 00:19:42,932 --> 00:19:45,401 bolehkah saya kerja sukarela? 300 00:19:47,395 --> 00:19:48,237 Sudah tentu 301 00:19:48,229 --> 00:19:49,697 302 00:19:49,689 --> 00:19:51,566 Sebagai penghargaan paramedik ahli bomba... 303 00:19:51,857 --> 00:19:55,907 Saya mengucapkan tahniah untuk usaha anda yang pertama. 304 00:19:57,863 --> 00:20:00,537 kenapa libatkan saya dalam hal ini juga? 305 00:20:00,908 --> 00:20:02,751 awak pun dalam percubaan. 306 00:20:03,786 --> 00:20:05,914 saya akan menang dan tamatkan ini dengan baik 307 00:20:06,163 --> 00:20:06,914 30? 308 00:20:07,415 --> 00:20:09,918 - Apa rancangan awak seterusnya? - Rancangan apa? 309 00:20:11,752 --> 00:20:12,423 Tengok 310 00:20:17,925 --> 00:20:18,596 Lihat. 311 00:20:19,260 --> 00:20:20,603 Dia betul-betul kalah. 312 00:20:21,095 --> 00:20:22,688 Tengok tu 313 00:20:23,973 --> 00:20:26,943 Dia milik saya.. Permainan tamat 314 00:20:29,687 --> 00:20:32,782 Bagaimana perempuan gila itu diterima masuk? 315 00:20:33,774 --> 00:20:34,775 mana saya tahu 316 00:20:35,693 --> 00:20:38,742 ketua agak teruja pasal lesen doktor dia. 317 00:20:39,488 --> 00:20:40,455 Senyap. 318 00:20:42,783 --> 00:20:45,127 Lihat perempuan sebelah dia. 319 00:20:45,786 --> 00:20:48,130 Siapa perempuan montok itu? 320 00:20:48,581 --> 00:20:49,628 lihat, bodoh! 321 00:20:51,625 --> 00:20:52,296 Mana 322 00:20:53,377 --> 00:20:54,299 Yang ketiga! 323 00:21:00,718 --> 00:21:01,594 Lakukan. 324 00:21:03,512 --> 00:21:04,638 Teruskan. 325 00:21:05,306 --> 00:21:05,977 Apa? 326 00:21:06,557 --> 00:21:07,809 Awak doktor. 327 00:21:11,979 --> 00:21:12,980 Macam ini? 328 00:21:14,148 --> 00:21:14,990 lagi. 329 00:21:15,483 --> 00:21:16,905 awak tak belajar CPR? 330 00:21:16,984 --> 00:21:19,282 Ayuh! 331 00:21:21,947 --> 00:21:24,416 lupakan berlatih dengan patung! 332 00:21:24,492 --> 00:21:25,994 - Buangkan. - Ya tuan! 333 00:21:27,745 --> 00:21:29,793 Bertenang dan sedut perlahan-lahan. 334 00:21:29,789 --> 00:21:32,167 semua ini adalah sebahagian dari latihan. Lakukan dengan betul. 335 00:21:41,842 --> 00:21:43,185 lakukan! 336 00:21:43,844 --> 00:21:44,766 Tekan dada. 337 00:21:45,638 --> 00:21:46,355 Apa? 338 00:21:46,680 --> 00:21:48,353 ia adalah tiruan peringkat pernafasan. 339 00:21:48,474 --> 00:21:50,147 Namun dia masih tetap perempuan. 340 00:21:50,142 --> 00:21:52,520 itu tak penting dengan kematian sudah dihujung nyawa! 341 00:21:52,728 --> 00:21:53,854 latihan tak boleh dipermain-mainkan! 342 00:21:55,397 --> 00:21:56,114 Lakukan. 343 00:21:56,774 --> 00:21:57,696 Lakukan saja! 344 00:21:57,900 --> 00:21:59,527 Saya akan jaga! 345 00:21:59,693 --> 00:22:00,444 Lakukan. 346 00:22:16,710 --> 00:22:17,677 Kumpulan penyelamat! 347 00:22:20,047 --> 00:22:21,219 bersedia untuk menuju keluar. 348 00:22:21,674 --> 00:22:23,221 Kenapa sekarang! 349 00:22:25,678 --> 00:22:26,395 Hey! 350 00:22:27,388 --> 00:22:29,231 Bagi duit saya! 351 00:22:29,223 --> 00:22:31,567 - Apa cerita dengan dia? - Saya mahu duit saya! 352 00:22:31,642 --> 00:22:36,273 Dia kata dia tak akan turun sehingga duit dia tak dibayar sepenuhnya. 353 00:22:36,272 --> 00:22:38,525 - jadi, kenapa tak bayar dia? - Mereka bayar. 354 00:22:39,567 --> 00:22:40,910 jadi kenapa ada pertunjukkan lagi? 355 00:22:41,443 --> 00:22:44,868 Dia mabuk dan dia akan buat macam ini setiap bulan. 356 00:22:45,239 --> 00:22:46,081 tak guna. 357 00:22:47,074 --> 00:22:48,417 Chun Kang-il! Pergi naik atas. 358 00:22:51,745 --> 00:22:52,746 Tak guna itu. 359 00:22:52,872 --> 00:22:54,044 Awak nak mati! 360 00:22:54,123 --> 00:22:55,841 Jangan pukul dia dengan benda tu! 361 00:22:59,420 --> 00:23:00,888 Tuan Ambilkan duit saya 362 00:23:00,880 --> 00:23:02,553 Awak takkan mati Terjun dari situ. 363 00:23:02,548 --> 00:23:05,597 364 00:23:05,885 --> 00:23:11,267 365 00:23:11,348 --> 00:23:12,270 Encik 366 00:23:14,226 --> 00:23:15,443 367 00:23:15,603 --> 00:23:18,447 Kenapa encik mabuk sangat di siang hari? 368 00:23:21,400 --> 00:23:23,778 Duit Duit Berpusing 369 00:23:23,777 --> 00:23:26,371 Habislah awak! 370 00:23:28,574 --> 00:23:29,541 Mari kita turun bawah. 371 00:23:30,326 --> 00:23:32,294 Saya takkan pergi mana-mana tanpa dibayar apa-apa. 372 00:23:32,870 --> 00:23:35,293 berhenti dari buang masa kami mari kita turun bawah! 373 00:23:35,915 --> 00:23:36,882 Jangan hampiri saya. 374 00:23:39,293 --> 00:23:40,135 Saya akan terjun! 375 00:23:42,004 --> 00:23:43,472 Saya sumpah saya akan terjun 376 00:23:44,423 --> 00:23:46,972 Saya akan terjun bangsat 377 00:23:47,635 --> 00:23:49,262 Jangan datang dekat! 378 00:23:52,264 --> 00:23:53,390 tak guna 379 00:24:07,196 --> 00:24:08,072 Bravo! 380 00:24:10,199 --> 00:24:12,122 Celaka. awak menakutkan saya. 381 00:24:17,957 --> 00:24:18,628 Dang! 382 00:24:22,294 --> 00:24:23,466 Awak biasa lakukan itu? 383 00:24:24,213 --> 00:24:25,009 Apa? 384 00:24:26,465 --> 00:24:28,843 Risiko kan nyawa awak ketika bertugas. 385 00:24:30,636 --> 00:24:31,853 Ia adalah sebahagian dari tugas. 386 00:24:33,973 --> 00:24:38,695 tapi, itu keterlaluan? 387 00:24:38,936 --> 00:24:41,689 kenapa keterlaluan. Bodoh. 388 00:24:41,897 --> 00:24:43,023 Mari kita bersihkan diri dan pergi. 389 00:24:45,401 --> 00:24:46,197 Ketua? 390 00:24:47,736 --> 00:24:50,990 Tak mahu buat parti selamat datang untuk kami? 391 00:24:51,240 --> 00:24:53,834 Betul.. jom pergi Kita cuti esok. 392 00:24:53,826 --> 00:24:54,702 Tolong Bagi stik! 393 00:24:55,244 --> 00:24:58,339 Pergilah. Saya tak mahu pergi sama. 394 00:25:02,001 --> 00:25:04,299 Tak ada sikap bersatu disini? 395 00:25:06,005 --> 00:25:07,131 Tak guna. 396 00:25:08,340 --> 00:25:09,307 Makan. 397 00:25:12,136 --> 00:25:13,388 doctor sibuk kan? 398 00:25:13,679 --> 00:25:15,226 Ya rasanya. 399 00:25:15,431 --> 00:25:18,651 jadi kenapa mahu menjadi paramedik bomba? 400 00:25:19,768 --> 00:25:23,398 bagus juga jadi sukarela... 401 00:25:27,026 --> 00:25:28,403 Hospital kami... 402 00:25:29,528 --> 00:25:31,906 berkerja dengan Palang Merah. 403 00:25:31,905 --> 00:25:36,001 jadi kami terpaksa jadi sukarela untuk perkhidmatan perubatan. 404 00:25:36,201 --> 00:25:39,421 Kami minta untuk membantu di Afrika, 405 00:25:39,413 --> 00:25:40,710 Tapi semua dah penuh. 406 00:25:40,706 --> 00:25:43,926 Jadi kami buat keputusan untuk pergi tempatan saja. 407 00:25:44,710 --> 00:25:48,010 - jadi.. kami bertuah sangat. - Betul. 408 00:25:48,589 --> 00:25:50,011 409 00:25:53,761 --> 00:25:54,683 Bilik air 410 00:25:54,970 --> 00:25:57,598 sini, minum sikit 411 00:26:01,894 --> 00:26:04,272 bagaimana minum sikit untuk saya 412 00:26:07,900 --> 00:26:09,243 Apa yang awak cuba nak tarik? 413 00:26:10,152 --> 00:26:12,120 Saya tak mencuba untuk menarik sesiapa. 414 00:26:12,946 --> 00:26:15,324 Berhenti dari mengekori saya seperti seekor lintah. 415 00:26:15,324 --> 00:26:17,702 Saya? ekori awak? 416 00:26:18,494 --> 00:26:19,541 Bukankah awak? 417 00:26:27,336 --> 00:26:28,258 Lihat. 418 00:26:29,546 --> 00:26:33,301 Jangan perasan saya suka awak dan ekori awak 419 00:26:33,300 --> 00:26:35,143 Dan ya itu betul! 420 00:26:41,892 --> 00:26:43,314 Bravo! 421 00:26:44,812 --> 00:26:45,654 Bravo! 422 00:26:45,729 --> 00:26:48,482 ! 423 00:26:52,111 --> 00:26:54,159 - To Hong-je?> - Jom pergi! 424 00:26:54,571 --> 00:26:55,914 Taxi Tambang! 425 00:26:56,073 --> 00:26:57,495 Awak tinggal di Hong-je juga. 426 00:26:57,574 --> 00:26:58,996 - Ya saya? - Ya. 427 00:26:59,868 --> 00:27:00,664 Betul. 428 00:27:01,328 --> 00:27:04,798 - Bravo! kalau macam tu ikut saya. - Tunggu saya! 429 00:27:05,249 --> 00:27:07,468 apa awak tinggal di Jam-sil juga! 430 00:27:07,459 --> 00:27:08,585 Saya nak pergi rumah kawan. 431 00:27:08,669 --> 00:27:10,171 - Penipu. - Selamat tinggal! 432 00:27:20,597 --> 00:27:21,439 Dongbu ichon 433 00:27:26,645 --> 00:27:27,487 awak tinggal dimana? 434 00:27:27,604 --> 00:27:29,698 Saya tinggal di Hong-je juga. 435 00:27:32,234 --> 00:27:33,781 jadi kenapa tak ikut sama? 436 00:27:33,986 --> 00:27:36,535 Saya boleh minum berberapa gelas lagi. 437 00:27:36,697 --> 00:27:38,165 Jom kita minum bersama! 438 00:27:40,701 --> 00:27:42,624 Kenapa saya harus minum dengan awak? 439 00:27:43,078 --> 00:27:46,503 apa sebabnya kita untuk pergi minum sama? 440 00:27:46,665 --> 00:27:48,633 Saya tak ada sebab untuk minum dengan awak. 441 00:27:49,209 --> 00:27:51,382 Baiklah! lupakan saja 442 00:27:51,587 --> 00:27:52,634 Saya tak percaya ini. 443 00:27:53,046 --> 00:27:56,892 Bagaimana dia menolak saya seperti ini? Ini sangat bodoh... 444 00:28:33,754 --> 00:28:34,596 Maafkan saya. 445 00:28:36,423 --> 00:28:37,720 Saya dah sedar. 446 00:28:43,889 --> 00:28:44,606 Dang! 447 00:28:57,778 --> 00:28:58,870 Awak ada sakit apa-apa? 448 00:28:59,947 --> 00:29:00,743 Tidak. 449 00:29:01,406 --> 00:29:02,453 jadi kenapa awak pengsan? 450 00:29:02,741 --> 00:29:03,617 Tak pasti. 451 00:29:04,868 --> 00:29:06,370 Tapi awak nak bawa saya pergi mana? 452 00:29:06,745 --> 00:29:09,294 Pergi hospital kecemasan lah! 453 00:29:09,623 --> 00:29:11,296 Untuk Apa? 454 00:29:15,963 --> 00:29:18,591 Degupan nadi saya rendah. ia nya Syncope(Tak sedarkan diri) 455 00:29:19,091 --> 00:29:20,889 Apa Cope 456 00:29:21,301 --> 00:29:22,803 Jatuh Pengsan. 457 00:29:24,137 --> 00:29:28,563 tekanan darah saya menurun jika saya tertekan sebab itu saya jatuh pengsan. 458 00:29:28,725 --> 00:29:31,399 manusia apakah yang pengsan jika mereka tertekan? 459 00:29:31,520 --> 00:29:32,646 Saya seorang doktor. 460 00:29:33,063 --> 00:29:34,656 Saya pakar dalam hal ini. 461 00:29:35,357 --> 00:29:36,153 Rasa. 462 00:29:38,443 --> 00:29:40,821 Mari sini rasa. 463 00:29:43,824 --> 00:29:44,950 tiada demam. 464 00:29:45,409 --> 00:29:47,662 saya langsung tak demam. 465 00:29:49,162 --> 00:29:50,459 ia nya hati saya. 466 00:29:53,667 --> 00:29:55,169 Iyake? 467 00:29:56,670 --> 00:29:58,013 Jom kita minum. 468 00:29:58,505 --> 00:29:59,347 kenapa mesti awak! 469 00:29:59,339 --> 00:30:01,091 Awak dah gila? 470 00:30:01,967 --> 00:30:03,685 Awak tak boleh minum keadaan macam tu. 471 00:30:04,052 --> 00:30:07,647 Darah saya menurun selepas pengsan jadi saya perlu makan 472 00:30:08,432 --> 00:30:10,355 Dengan keadaan awak macam ni awak boleh minum? 473 00:30:10,726 --> 00:30:12,103 tak boleh percayakan sesiapa? 474 00:30:13,186 --> 00:30:14,278 sudah tentu tidak. 475 00:30:16,315 --> 00:30:18,443 - Oh, betul ke? - Alamak.. saya tertekan balik! 476 00:30:18,608 --> 00:30:21,031 awak ok? 477 00:30:21,361 --> 00:30:23,534 - awak baik saja? - Jom pergi! 478 00:30:25,198 --> 00:30:26,541 Jom pergi sana. 479 00:30:30,370 --> 00:30:31,462 Ya! 480 00:30:38,628 --> 00:30:39,550 Shazam! 481 00:30:40,797 --> 00:30:41,548 Minum! 482 00:30:42,549 --> 00:30:43,391 Minum! 483 00:30:44,176 --> 00:30:44,893 semua nya! 484 00:30:45,218 --> 00:30:46,344 bawah atas! 485 00:30:49,890 --> 00:30:53,190 hebat! Chun Kang-il ahli bomba! 486 00:30:54,686 --> 00:30:57,530 Jangan pergi sana. Faham? 487 00:30:57,898 --> 00:30:59,571 atau saya bunuh awak berdua 488 00:30:59,733 --> 00:31:02,407 Jangan cakap berlagak sangat. Membosankan. 489 00:31:02,486 --> 00:31:04,238 Kenapa dengan baju awak 490 00:31:04,321 --> 00:31:06,073 saya membosankan? 491 00:31:06,156 --> 00:31:08,579 siapa lagi yang pakai baju macam tu di abad ini? 492 00:31:10,911 --> 00:31:12,584 Biarkan mereka. 493 00:31:13,205 --> 00:31:15,048 Dia perlu ada saingan. 494 00:31:15,207 --> 00:31:17,505 Hari ini pengebumian awak 495 00:31:17,584 --> 00:31:18,426 Bagaimana... 496 00:31:27,844 --> 00:31:29,938 saya akan minum Ramen dan pergi. 497 00:31:30,430 --> 00:31:32,683 Itu saja awak suka. 498 00:31:34,601 --> 00:31:38,947 Tidak kira berapa kali awak cuba, ia takkan berkesan. 499 00:31:39,898 --> 00:31:40,774 Kenapa tidak? 500 00:31:42,067 --> 00:31:43,944 Awak fikir awak boleh jatuh cinta dengan hanya mencuba? 501 00:31:44,111 --> 00:31:44,953 Sudah tentu! 502 00:31:45,153 --> 00:31:48,248 Sebab itu tak berkesan! Bodoh! 503 00:31:49,449 --> 00:31:52,123 ayuh.. kenapa tidak? 504 00:31:52,619 --> 00:31:56,294 Sedarlah anjing semua. 505 00:31:56,957 --> 00:31:58,300 kenpa tidak? 506 00:31:58,917 --> 00:31:59,884 Anjing! 507 00:32:01,586 --> 00:32:02,963 508 00:32:05,966 --> 00:32:06,808 Kenapa dengan dia? 509 00:32:09,177 --> 00:32:10,429 Apa dia buat? 510 00:32:12,305 --> 00:32:13,306 Hey encik! 511 00:32:13,765 --> 00:32:15,483 awak fikir itu isteri awak? 512 00:32:17,477 --> 00:32:19,821 awak nak separuh dari saya? 513 00:32:23,150 --> 00:32:23,821 Apa! 514 00:32:24,860 --> 00:32:26,487 Apa dia! 515 00:32:27,320 --> 00:32:29,994 awak mabuk orang gila! 516 00:32:31,658 --> 00:32:33,331 Awak nak mati bodoh. 517 00:32:33,827 --> 00:32:36,421 Apa yang awak buat pada dia! 518 00:32:36,538 --> 00:32:37,835 awak siapa! 519 00:32:39,499 --> 00:32:40,591 Pegang dia! 520 00:32:40,667 --> 00:32:44,137 awak dari planet mana perempuan gila? 521 00:32:44,963 --> 00:32:46,180 - kenapa dengan awak! - awak milik saya! 522 00:32:46,173 --> 00:32:47,516 - Tepi! - perempuan gila! 523 00:32:48,383 --> 00:32:50,351 Saya cakap tepi! 524 00:32:56,057 --> 00:32:57,354 perempuan gila! 525 00:33:01,271 --> 00:33:04,445 - Saya master judo - Berdiri bodoh 526 00:33:07,736 --> 00:33:08,532 Hey! 527 00:33:09,404 --> 00:33:12,374 Habislah awak! 528 00:33:22,042 --> 00:33:23,544 letak bawah tuan! 529 00:33:23,627 --> 00:33:25,846 lepaskan! 530 00:33:26,004 --> 00:33:26,800 Tolongla! 531 00:33:27,881 --> 00:33:30,634 Letakkan kat bawah sekarang! 532 00:33:32,469 --> 00:33:34,722 kenapa awak tak mahu letak dekat bawah? 533 00:33:35,180 --> 00:33:36,056 Lepaskan! 534 00:33:36,181 --> 00:33:39,560 Awak lepaskan! letak bawah! 535 00:33:39,559 --> 00:33:40,811 Mana perempuan gila itu 536 00:33:40,894 --> 00:33:42,237 Bodoh. 537 00:33:42,395 --> 00:33:43,237 Itu dia! 538 00:33:43,605 --> 00:33:45,403 Itu dia perempuan gila 539 00:33:48,443 --> 00:33:49,239 Duduk sini! 540 00:33:52,072 --> 00:33:53,824 Awak apa khabar bos? 541 00:33:54,074 --> 00:33:56,543 Apa sajalah. Mana diagnosis nya? 542 00:33:56,701 --> 00:33:57,577 Ini dia tuan. 543 00:34:03,124 --> 00:34:06,003 awak memang tak guna! 544 00:34:06,253 --> 00:34:08,221 Habislah awak. 545 00:34:09,089 --> 00:34:11,091 awak kan meringkuk dalam penjara untuk ini! 546 00:34:11,174 --> 00:34:13,393 Meringkuk dalam penjara 547 00:34:13,677 --> 00:34:15,270 18 minggu untuk sembuh? 548 00:34:15,345 --> 00:34:17,643 Dengan siapa awak cuba nak perbodohkan 549 00:34:17,639 --> 00:34:19,107 Tengok ni boss? 550 00:34:19,349 --> 00:34:21,192 saya nampak, jadi apa? 551 00:34:21,476 --> 00:34:24,27 78 minggu awak gila Lepaskan tuan 552 00:34:25,939 --> 00:34:27,441 - Tunggu! - Awak ok? 553 00:34:27,440 --> 00:34:29,283 Budak tak cekap! 554 00:34:29,442 --> 00:34:31,786 kawal dan Paksa dia! 555 00:34:35,991 --> 00:34:36,867 Lepaskan tangan awak dari dia! 556 00:34:37,325 --> 00:34:38,121 Awak siapa pula? 557 00:34:41,496 --> 00:34:42,213 Siapa dia? 558 00:34:42,539 --> 00:34:43,290 Saya rakan nya! 559 00:34:47,627 --> 00:34:50,471 Apa yang tengah berlaku? 560 00:34:51,298 --> 00:34:52,299 Masuk je. 561 00:34:58,555 --> 00:34:59,431 Apa yang tengah belaku! 562 00:35:02,642 --> 00:35:04,986 Apa yang kamu buat! 563 00:35:11,735 --> 00:35:12,611 Hi disana. 564 00:35:15,488 --> 00:35:16,410 Sibodoh itu. 565 00:35:16,615 --> 00:35:17,832 Kenapa dengan mereka hari ini? 566 00:35:18,617 --> 00:35:19,493 Saya tahu... 567 00:35:19,743 --> 00:35:21,620 Bawa dia pergi dari pandangan saya. 568 00:35:24,956 --> 00:35:25,957 Bangun jom pergi! 569 00:35:25,957 --> 00:35:27,675 Mari pergi, Kang-il! 570 00:35:29,044 --> 00:35:30,170 Bukan dengan perempuan itu. 571 00:35:30,337 --> 00:35:31,964 Dia tak boleh pergi tanpa penyelasaian. 572 00:35:32,672 --> 00:35:33,673 Penyelasaian apa? 573 00:35:34,341 --> 00:35:36,093 Dia gigit telinga lelaki bodoh itu. 574 00:35:38,136 --> 00:35:40,514 Mana awak jumpa perempuan ganas ini? 575 00:35:41,514 --> 00:35:43,516 lelaki itu yang kelihatan seperti anjing gila. 576 00:35:44,017 --> 00:35:44,859 Tapi perempuan itu yang gigit dia. 577 00:35:49,022 --> 00:35:50,774 Lepaskan, kawan 578 00:35:52,150 --> 00:35:54,369 ia milik saya 579 00:35:55,153 --> 00:35:56,871 Dia dah gila? 580 00:35:57,822 --> 00:35:59,039 Apa ni 581 00:35:59,991 --> 00:36:03,040 Saya tak tahu kenapa dia suka sangat dengan benda ni. 582 00:36:13,046 --> 00:36:14,047 Awak jatuh lagi? 583 00:36:14,297 --> 00:36:15,048 . 584 00:36:16,049 --> 00:36:18,518 vaporizer tak guna Buangkan dia. 585 00:36:21,680 --> 00:36:22,897 Bagaimana dengan kerusi donut? 586 00:36:23,348 --> 00:36:24,975 - Kerusi donat? - Yup. 587 00:36:25,225 --> 00:36:28,570 Mereka mempunyai kerusi donat di tempat meja bar 588 00:36:29,229 --> 00:36:31,573 Sangat selesa untuk diduduki 589 00:36:32,732 --> 00:36:34,985 Baiklah! Kenapa saya tak terfikir? 590 00:36:37,696 --> 00:36:41,200 Tapi apakah berkesan untuk perempuan yang ingin menjadi hamil? 591 00:36:42,617 --> 00:36:44,494 Awak selalu kerja malam. 592 00:36:45,120 --> 00:36:48,750 atau balik rumah dengan keadaan mabuk. Bukan macam tu. 593 00:36:52,419 --> 00:36:53,841 Jadi mari kita mencuba. 594 00:36:55,672 --> 00:36:56,719 Bukankah awak dah terlambat? 595 00:36:57,173 --> 00:36:58,265 Kerja boleh tunggu. 596 00:37:05,974 --> 00:37:06,770 Oh! 597 00:37:07,600 --> 00:37:09,944 - Tak guna! - Kejutan? 598 00:37:10,395 --> 00:37:11,271 Awak busuk! 599 00:37:12,021 --> 00:37:13,739 Berapa banyak awak minum? 600 00:37:15,942 --> 00:37:16,784 Tak guna. 601 00:37:17,736 --> 00:37:20,785 Saya hanya ingat berberapa bom meletup. 602 00:37:20,864 --> 00:37:23,287 Kenapa awak minum dengan perempuan awak benci? 603 00:37:23,366 --> 00:37:24,583 Saya tahu... 604 00:37:28,329 --> 00:37:30,627 Ada apa-apa ke yang berlaku. 605 00:37:31,499 --> 00:37:32,796 Apa tu? 606 00:37:34,085 --> 00:37:35,052 Tak guna! 607 00:37:36,129 --> 00:37:37,130 Awak tak ingat? 608 00:37:37,964 --> 00:37:40,934 Ko Mi-su Tak sesuai untuk dia 609 00:37:41,217 --> 00:37:43,561 Dia kena tahan kerana menyerang 610 00:37:43,803 --> 00:37:46,602 Dia lupa dia seorang doktor Siapalah yang nak kawin dengan nya 611 00:37:49,309 --> 00:37:51,778 612 00:37:57,358 --> 00:37:58,484 Boleh saya bantu 613 00:37:59,194 --> 00:38:01,913 Helo.. saya tengah cari seseorang disini 614 00:38:02,238 --> 00:38:05,117 Dia ditahan malam tadi disini. Tinggi dia macam ni. 615 00:38:05,408 --> 00:38:07,001 Oh! perempuan tu! 616 00:38:07,786 --> 00:38:10,335 Kenapa datang lambat awak dah ok. 617 00:38:11,706 --> 00:38:13,128 Ko Mi-su! 618 00:38:28,556 --> 00:38:29,523 Itu UFO. 619 00:38:32,393 --> 00:38:34,316 Bodoh. kau boleh tertipu? 620 00:38:35,647 --> 00:38:36,443 Bagi saya balik! 621 00:38:36,523 --> 00:38:38,321 Pandu, pandu, pandu! 622 00:38:42,862 --> 00:38:43,704 Siapa wanita ini? 623 00:38:44,280 --> 00:38:45,281 Tak perlu tahu. 624 00:38:45,865 --> 00:38:47,208 Teman wanita awak? 625 00:38:47,700 --> 00:38:48,371 Tak 626 00:38:48,785 --> 00:38:51,163 Kalau begitu dia isteri awak? 627 00:38:54,958 --> 00:38:56,335 kenapa dengan riak muka itu? 628 00:38:57,710 --> 00:38:58,802 Dia betul-betul istreri awak? 629 00:38:59,462 --> 00:39:00,554 Apa kena dengan awak ini? 630 00:39:06,553 --> 00:39:08,976 Kenapa tak cakap awak dah berkawin? 631 00:39:09,430 --> 00:39:10,306 kenapa saya harus begitahu? 632 00:39:10,849 --> 00:39:11,896 "Kenapa harus saya beritahu" 633 00:39:12,475 --> 00:39:14,148 Saya tak percaya... 634 00:39:16,062 --> 00:39:16,904 Dang! 635 00:39:22,151 --> 00:39:22,993 Awak dah bercerai? 636 00:39:23,570 --> 00:39:24,241 Apa? 637 00:39:24,487 --> 00:39:25,488 Aneh. 638 00:39:25,780 --> 00:39:30,001 Jika awak ada isteri, kenapa awak tak beritahu saya dari awal? 639 00:39:29,993 --> 00:39:30,744 Dan... 640 00:39:30,827 --> 00:39:34,252 Mempunyai isteri cantik seperti itu, kenapa awak risikokan nyawa dalam bertugas? 641 00:39:36,291 --> 00:39:37,508 Tak.. itu juga aneh. 642 00:39:38,001 --> 00:39:40,424 Kenapa awak bawa gambar isteri awak. 643 00:39:40,962 --> 00:39:43,385 berhenti dari terus meneka dan senyap. 644 00:39:47,844 --> 00:39:48,720 Jadi? 645 00:39:49,762 --> 00:39:50,763 adakah dia dah meninggal dunia 646 00:39:51,931 --> 00:39:53,399 Kenapa degil sangat! 647 00:39:54,100 --> 00:39:55,022 Brek! 648 00:39:55,435 --> 00:39:56,357 - Apa? - Brek! 649 00:40:01,733 --> 00:40:02,609 awak ok? 650 00:40:11,451 --> 00:40:13,124 saya berdarah! 651 00:40:14,245 --> 00:40:17,044 keledar tak guna! 652 00:40:17,165 --> 00:40:19,463 ini awak gelar tali pinggang keledar! 653 00:40:19,459 --> 00:40:21,803 Buang kereta tak guna ini! 654 00:40:26,382 --> 00:40:28,305 saya cari detektiv Bang? 655 00:40:40,188 --> 00:40:42,316 Dia meninggal dunia bukan? 656 00:40:43,733 --> 00:40:47,328 Sekarang saya dah nampak gambar. 657 00:40:49,489 --> 00:40:53,164 Sekarang awak dah tahu, Jangan ganggu saya lagi. 658 00:40:53,242 --> 00:40:56,337 menjadi duda bukan satu kecacatan. 659 00:40:58,498 --> 00:40:59,249 Ayuh! 660 00:40:59,415 --> 00:41:04,842 kenapa seorang gadis yang cantik bijak mengurat seoarang lelaki macam saya? 661 00:41:05,004 --> 00:41:05,675 . 662 00:41:06,255 --> 00:41:12,353 Kenapa awak tak suka seoarang gadis yang cantik bijak mengurat pada awak? 663 00:41:12,637 --> 00:41:14,685 Celaka! 664 00:41:18,810 --> 00:41:20,653 agak menghairan awak seorang lelaki yang romantik. 665 00:41:21,396 --> 00:41:24,320 awak mesti sayang dia sangat sehingga sangup bawa gambar kemana-kemana 666 00:41:24,524 --> 00:41:25,696 Siapa lagi yang buat macamtu sekarang ini? 667 00:41:36,703 --> 00:41:38,205 Saya juga dulu seperti awak. 668 00:41:38,413 --> 00:41:40,040 Mak saya meninggal dunia ketika umur saya lapan tahun. 669 00:41:41,374 --> 00:41:44,298 Selepas kehilangan orang yang awak sangat sayang seperti itu... 670 00:41:44,544 --> 00:41:48,720 Hidup ini bagaikan tak ada guna lagi. 671 00:41:49,632 --> 00:41:50,884 Siang malam... 672 00:41:51,718 --> 00:41:55,063 Saya tertanya adakah jalan itu, tak boleh dilalui lagi. 673 00:41:56,264 --> 00:41:57,686 Tapi akhirnya saya dapat juga melaluinya. 674 00:41:59,017 --> 00:42:02,738 Masa berlalu, Saya mampu melupakan nya nya. 675 00:42:03,604 --> 00:42:05,402 Saya rindu mak saya sangat... 676 00:42:07,525 --> 00:42:09,152 masa untuk melupakan nya. 677 00:42:10,028 --> 00:42:13,077 Kita kena teruskan hidup Hidup kita harus diteruskan 678 00:42:35,803 --> 00:42:36,895 Hai mak. 679 00:42:42,101 --> 00:42:43,102 Mak tiri. 680 00:42:44,353 --> 00:42:45,775 Saya akan hubungi mak semula. 681 00:42:45,897 --> 00:42:46,614 Keluar sekarang! 682 00:42:46,606 --> 00:42:50,452 - Tangan saya sakit! - Penipu! 683 00:42:56,657 --> 00:42:58,785 Tak guna! 684 00:43:04,457 --> 00:43:06,459 awak sama juga! 685 00:43:07,293 --> 00:43:10,923 awak tahu apa yang saya lalui dekat balai polis disebabkan awak? 686 00:43:11,089 --> 00:43:11,840 Mari sini. 687 00:43:11,839 --> 00:43:13,807 Letak dekat bawah benda itu dulu. 688 00:43:14,842 --> 00:43:15,764 Kebahagian... 689 00:43:17,303 --> 00:43:19,726 Tak jauh. 690 00:43:21,057 --> 00:43:22,400 jika awak hidup dengan saya... 691 00:43:22,642 --> 00:43:26,146 sekuarang-kurangnya awak tak perlu risau lagi pasal tentang pencuri. 692 00:43:30,149 --> 00:43:31,571 - Duda? - Yup. 693 00:43:33,653 --> 00:43:37,248 Saya dah agak ada sesuatu yang mencurigakan tentang dia. 694 00:43:38,324 --> 00:43:41,749 - Sekarang apa awak nak buat nanti? - Saya akan terus menggoda dia. 695 00:43:42,161 --> 00:43:43,629 Bagaimana awak menang dengan dia? 696 00:43:43,621 --> 00:43:47,342 Jika saya cinta dia dengan ikhlas, Dia akan datang. 697 00:43:48,126 --> 00:43:49,799 awak tak boleh buat dengan kehendaknya? 698 00:43:50,795 --> 00:43:51,671 Awak boleh tak? 699 00:43:55,967 --> 00:43:56,763 Whoa! 700 00:43:58,219 --> 00:43:59,471 Awak buat ini sendiri? 701 00:43:59,971 --> 00:44:01,518 Saya rasa saya beli disatu tempat? 702 00:44:11,440 --> 00:44:12,362 Bodoh! 703 00:44:23,119 --> 00:44:24,041 Gila! 704 00:44:25,204 --> 00:44:27,707 awak tak fikir kanak-kanak yang kelaparan 705 00:44:28,583 --> 00:44:30,381 Berani awak buang makanan begitu saja! 706 00:44:32,753 --> 00:44:33,549 awak nak 707 00:44:38,634 --> 00:44:39,385 Rasanya. 708 00:44:41,888 --> 00:44:44,357 Saya tak ada pilihan selain makan ini. 709 00:44:44,724 --> 00:44:46,567 Tunggu.. ! 710 00:44:48,060 --> 00:44:50,062 Bukan daging itu! 711 00:44:50,688 --> 00:44:53,032 712 00:44:53,107 --> 00:44:56,236 Kebocoran gas dekat gudang 713 00:44:56,360 --> 00:44:57,407 Emergency rescue! 714 00:44:58,070 --> 00:45:00,243 715 00:45:04,410 --> 00:45:06,253 - eletrik Company? - Mereka lambat datang. 716 00:45:06,412 --> 00:45:08,506 Eletrik semua harus dimatikan untuk membuka pintu itu 717 00:45:09,665 --> 00:45:12,259 - Sambung kerja. - Ya tuan 718 00:45:13,336 --> 00:45:14,588 Apa awak buat disana! 719 00:45:18,132 --> 00:45:20,226 Bro, saya ada sakit kepala yang teruk. 720 00:45:20,218 --> 00:45:21,720 - Di meminta nya! - Bro! Tunggu! 721 00:45:21,719 --> 00:45:23,187 Mesti sangat sejuk. 722 00:45:24,138 --> 00:45:25,355 Jom kita pergi. 723 00:45:25,681 --> 00:45:26,933 Cepat! 724 00:45:32,772 --> 00:45:33,944 Guk-jin? sila buat? 725 00:45:34,357 --> 00:45:36,280 Ya saya disini tuan 726 00:45:36,776 --> 00:45:39,450 - matikan kuasa eletrik. - Ya tuan! 727 00:45:58,422 --> 00:45:59,423 Celaka. 728 00:45:59,882 --> 00:46:00,974 Yong-su! Mari sini! 729 00:46:02,385 --> 00:46:03,307 Undur belakang. 730 00:46:03,386 --> 00:46:05,639 itu tak berfungsi. 731 00:46:07,515 --> 00:46:08,607 Hati-hati. 732 00:46:12,979 --> 00:46:13,650 Yong-su! 733 00:46:16,482 --> 00:46:18,951 "Cepat! - Tunggu!" 734 00:46:25,574 --> 00:46:26,496 Oh tidak! 735 00:46:26,742 --> 00:46:29,586 berhenti menangis. Saya tak mati. 736 00:46:29,662 --> 00:46:31,039 Jangan bergerak. 737 00:46:31,038 --> 00:46:32,756 kETUA! Boleh awak bertahan? 738 00:46:32,915 --> 00:46:35,759 Saya nak mati disini! Buat sesuatu 739 00:46:35,835 --> 00:46:36,836 Tak guna. 740 00:46:38,379 --> 00:46:40,347 saya akan potong injap diluar untuk mengurangkan tekanan. 741 00:46:40,715 --> 00:46:41,591 pergi 742 00:46:42,842 --> 00:46:43,638 Lihat! 743 00:46:44,510 --> 00:46:46,512 Awak nak terjegat saja disitu? 744 00:46:52,184 --> 00:46:54,107 ia bukan arteri utama 745 00:46:54,729 --> 00:46:56,857 Tapi dia tidak boleh pergi dengan keadaan macamni. 746 00:46:57,023 --> 00:46:58,366 Apa harus kita lakukan nanti 747 00:46:58,649 --> 00:46:59,525 jahitkannya. 748 00:47:00,526 --> 00:47:01,322 Jahit? 749 00:47:19,378 --> 00:47:20,550 awak ok ketua? 750 00:47:21,797 --> 00:47:23,299 . 751 00:47:36,687 --> 00:47:37,529 dah siap? 752 00:47:42,401 --> 00:47:44,244 - Mari pergi. - Cuba jalan. 753 00:47:46,864 --> 00:47:47,831 Cepat! 754 00:47:48,741 --> 00:47:50,539 Saya datang. 755 00:48:10,763 --> 00:48:12,765 Guk-jin? Siapa didalam lori awak? 756 00:48:13,182 --> 00:48:16,277 Ji-Won, Suk-yong, Yong-dae, dan saya. 757 00:48:18,437 --> 00:48:19,233 Celaka 758 00:48:28,197 --> 00:48:28,948 apa? 759 00:48:29,532 --> 00:48:30,408 Tuan? 760 00:48:30,950 --> 00:48:32,793 Bukankah situasi dah diselasaikan? 761 00:48:33,244 --> 00:48:35,963 mereka komplen segalanya membusuk 762 00:48:36,163 --> 00:48:38,086 763 00:48:46,757 --> 00:48:48,304 Bangun. 764 00:48:48,926 --> 00:48:49,802 Bagun! 765 00:49:01,772 --> 00:49:02,819 766 00:49:22,334 --> 00:49:23,506 dimana tempat ini? 767 00:49:23,919 --> 00:49:25,011 awak fikir dimana? 768 00:49:25,504 --> 00:49:26,471 dipintu kematian. 769 00:49:36,682 --> 00:49:37,649 Tiada rangkaian? 770 00:49:38,976 --> 00:49:39,852 Jangan bising. 771 00:49:40,436 --> 00:49:41,938 Saya bakal meletup disni. 772 00:49:46,775 --> 00:49:47,526 Apa tu? 773 00:49:48,194 --> 00:49:49,116 awak fikir apa? 774 00:49:49,862 --> 00:49:50,704 775 00:49:52,740 --> 00:49:54,458 Tapi nampak macam romantik kan? 776 00:50:05,044 --> 00:50:07,547 Bangun dan berlari atau awak akan mati kesejukkan. 777 00:50:08,130 --> 00:50:09,222 larilah sesuka hati awak. 778 00:50:09,381 --> 00:50:10,928 Kita harus panaskan diri. 779 00:50:10,925 --> 00:50:12,393 Lupakan. 780 00:50:14,303 --> 00:50:15,225 Ayuh berdiri. 781 00:50:15,387 --> 00:50:16,639 Tinggalkan saya sendiri 782 00:50:17,097 --> 00:50:18,394 awak tak guna! 783 00:50:19,600 --> 00:50:21,068 awak betul-betul mahu mati? 784 00:50:21,852 --> 00:50:22,569 Bangun 785 00:50:30,277 --> 00:50:32,371 Terus berlari! 786 00:50:33,822 --> 00:50:36,245 Gerakkan tangan awak! Hup! dua! 787 00:50:42,581 --> 00:50:44,083 Patahke ke? 788 00:50:44,583 --> 00:50:47,086 Jahitan awak bagus dan kemas. 789 00:50:47,253 --> 00:50:49,426 Malah awak boleh main bola sepak nanti. 790 00:50:49,505 --> 00:50:51,428 Perempuan itu bukan dukun 791 00:50:54,426 --> 00:50:56,099 Saya hampir pukul kamu, dok! 792 00:50:56,929 --> 00:50:59,102 Letakkan saya dibawah anesthesia. 793 00:50:59,223 --> 00:51:02,773 - Tapi awak hanya perlukan berberapa balutan. - Tunggu sekajap. 794 00:51:03,185 --> 00:51:03,936 Tunggu! 795 00:51:04,478 --> 00:51:06,355 Kang-il and Mi-su hilang. 796 00:51:06,522 --> 00:51:09,526 Saya tak dapat hubungi mereka melalui telepon dan radio. 797 00:51:11,694 --> 00:51:14,618 Duduk sini! Awak tak boleh pergi mana-mana! 798 00:51:16,282 --> 00:51:17,454 awak kata saya boleh main bola sepak! 799 00:51:19,285 --> 00:51:19,956 Tepi. 800 00:51:21,870 --> 00:51:22,871 awak cari sesuatu? 801 00:51:25,666 --> 00:51:26,462 pembalut luka. 802 00:51:30,963 --> 00:51:34,137 Bangun. jika awak tidur awak akan mati. 803 00:51:36,802 --> 00:51:39,146 Saya tak mahu mati 804 00:51:40,639 --> 00:51:41,265 Jadi... 805 00:51:42,224 --> 00:51:43,817 awak perlu hidup. 806 00:51:50,441 --> 00:51:51,488 Sangat sejuk... 807 00:51:58,157 --> 00:51:58,828 Saya... 808 00:52:01,076 --> 00:52:02,623 ada soalan. 809 00:52:08,334 --> 00:52:09,005 Apa? 810 00:52:13,255 --> 00:52:14,177 Awak... 811 00:52:17,885 --> 00:52:19,182 Awak suka saya kan? 812 00:52:23,015 --> 00:52:23,686 Tidak. 813 00:52:33,692 --> 00:52:35,535 Saya suka awak. 814 00:52:36,487 --> 00:52:37,204 Saya suka awak. 815 00:52:39,865 --> 00:52:40,866 Saya cakap saya suka awak! 816 00:52:44,995 --> 00:52:46,497 Saya dah agak. 817 00:52:49,917 --> 00:52:51,510 Yeah, betul. 818 00:53:05,391 --> 00:53:06,392 Bangun. 819 00:53:08,268 --> 00:53:09,144 Bangun! 820 00:54:00,904 --> 00:54:01,621 Sejuk! 821 00:54:14,710 --> 00:54:15,302 Mari kita cakap... 822 00:54:15,878 --> 00:54:19,633 ada lelaki ini terus selamatkan awak dari bahaya. 823 00:54:19,965 --> 00:54:21,217 masalahnya adalah... 824 00:54:21,717 --> 00:54:26,814 Dia panas baran kurang ajar dan selalu bersikap dingin 825 00:54:27,639 --> 00:54:28,481 Bagaimana rupa dia? 826 00:54:29,725 --> 00:54:30,726 Kacak. 827 00:54:31,143 --> 00:54:33,771 - jadi pergi dapatkan dia. - Betul? 828 00:54:34,062 --> 00:54:34,813 Sudah tentu. 829 00:54:36,023 --> 00:54:37,491 - semoga berjaya. - Apa? 830 00:54:38,108 --> 00:54:40,952 Jika awak sentuh perempuan awak harus bertanggungjawab 831 00:54:43,071 --> 00:54:44,118 kenapa pula! 832 00:54:44,406 --> 00:54:47,501 Awak buka baju dia raba-raba dia kan 833 00:54:48,285 --> 00:54:49,081 Gila 834 00:54:52,164 --> 00:54:52,835 Takut? 835 00:54:53,999 --> 00:54:55,592 untuk jatuh cinta perempuan seperti itu? 836 00:55:00,631 --> 00:55:01,302 Bodoh. 837 00:55:17,064 --> 00:55:17,815 alamak. 838 00:56:42,733 --> 00:56:44,030 Bagaimana keadaan dia? 839 00:56:44,401 --> 00:56:45,948 segalanya normal tuan. 840 00:56:46,320 --> 00:56:46,912 Hey! 841 00:56:47,321 --> 00:56:48,789 Dia baik saja kawan. 842 00:56:49,323 --> 00:56:50,040 betulke? 843 00:56:50,324 --> 00:56:52,622 jika ada sesuatu yang tak kena dia lebih mengatahui nya. 844 00:56:52,993 --> 00:56:53,619 Betul? 845 00:56:53,702 --> 00:56:54,624 Betul! 846 00:56:55,829 --> 00:56:56,921 847 00:56:57,998 --> 00:56:58,965 hantar saya pulang? 848 00:56:59,625 --> 00:57:01,627 kenapa? awak nak pergi mana-mana? 849 00:57:02,419 --> 00:57:03,966 - Yup. - mana 850 00:57:05,505 --> 00:57:06,427 Laut. 851 00:57:09,176 --> 00:57:09,972 Awak gila? 852 00:57:22,481 --> 00:57:23,323 sukar mempercayainya 853 00:57:56,723 --> 00:57:59,476 Yahoo! 854 00:58:01,937 --> 00:58:03,780 hebatnya 855 00:58:05,691 --> 00:58:06,362 856 00:58:06,858 --> 00:58:09,486 krew penyelamat lebih kurang bekas askar bukan? 857 00:58:09,820 --> 00:58:10,867 Benar. 858 00:58:11,780 --> 00:58:13,453 - Awak juga - Yup. 859 00:58:14,032 --> 00:58:15,705 Apa cita-cita awak semasa awak masih kecil? 860 00:58:16,326 --> 00:58:16,997 Askar 861 00:58:18,120 --> 00:58:21,215 jadi kenapa tak masuk Askar? 862 00:58:21,540 --> 00:58:24,043 saya sakit masuk pangkalan tentera. 863 00:58:25,961 --> 00:58:29,056 Bagaimana awak jadi doctor? 864 00:58:29,798 --> 00:58:30,549 Saya? 865 00:58:33,760 --> 00:58:37,060 Kisahnya panjang. 866 00:58:39,057 --> 00:58:40,684 bila saya darjah 7... 867 00:58:41,268 --> 00:58:43,737 ayah saya telah diserang penyakit Kanser. 868 00:58:44,730 --> 00:58:47,529 Dia tahu dia bakal akan mati dia tinggal di hospital. 869 00:58:48,191 --> 00:58:49,738 sukar untuk bagi nya. 870 00:58:51,778 --> 00:58:54,702 bahkan mereka tak bagi penahan sakit sebab kami tak mampu bayar. 871 00:58:55,615 --> 00:58:57,162 dan dia akhirnya mati bersendirian. 872 00:58:58,076 --> 00:58:59,919 Dia tak mahu kami tengok dia sakit. 873 00:59:00,746 --> 00:59:04,421 bila saya dan mak keluar dia kemudian meninggal dunia. 874 00:59:05,751 --> 00:59:07,594 masa itulah saya buat keputusan ingin menjadi doctor. 875 00:59:09,296 --> 00:59:13,767 saya harap tiada lagi yang akan berakhir seperti ayah saya. 876 00:59:17,554 --> 00:59:20,728 Cukuplah dari saya. 877 00:59:24,311 --> 00:59:25,278 Awak lapar? 878 00:59:26,104 --> 00:59:28,027 Sashimi! 879 00:59:36,990 --> 00:59:38,367 Jadi apa yang berlaku? 880 00:59:38,909 --> 00:59:42,413 saya jemput dia dari tempat kerja dan bagi kejutan. 881 00:59:43,622 --> 00:59:45,590 kemudian kami pergi naik atas bukit, 882 00:59:45,582 --> 00:59:48,802 dan pegang tangan nya dengan ketat. 883 00:59:49,503 --> 00:59:53,303 melihat bagunan yang sedang dibina? 884 00:59:54,216 --> 00:59:55,138 Saya pemiliknya salah satu bangunan itu. 885 00:59:56,134 --> 00:59:57,306 Whoa! 886 00:59:58,970 --> 01:00:02,645 Saya kata, 'walaupun hanya 1000 kaki...' 887 01:00:04,101 --> 01:00:06,729 Saya berjuang dengan kuat...' 888 01:00:07,145 --> 01:00:09,443 Untuk membayar Ansuran.' 889 01:00:10,732 --> 01:00:11,654 ia milik saya 890 01:00:13,860 --> 01:00:17,990 saya mungkin tak bahagiakan awak 891 01:00:19,116 --> 01:00:20,413 Tapi saya berkerja kuat untuk awak 892 01:00:20,826 --> 01:00:22,078 Khawini saya 893 01:00:22,828 --> 01:00:23,624 Dan 894 01:00:24,496 --> 01:00:25,463 dia kata terlalu kecil 895 01:00:25,705 --> 01:00:26,797 memang pun! 896 01:00:27,666 --> 01:00:29,009 apa awak boleh buat 897 01:00:29,626 --> 01:00:32,470 sekurang-kurangnya 1400 kaki. 898 01:00:33,755 --> 01:00:35,177 dia kata untuk perluaskan balkoni. 899 01:00:35,841 --> 01:00:36,683 Balkoni? 900 01:00:37,759 --> 01:00:41,514 Jadi kami luaskan dan berkhawin dalam masa 2 bulan 901 01:01:06,204 --> 01:01:07,501 Bila awak datang? 902 01:01:09,040 --> 01:01:09,882 Baru tadi. 903 01:01:13,295 --> 01:01:14,797 awak rindukan saya? 904 01:01:15,547 --> 01:01:17,390 mestilah rindu. 905 01:01:18,675 --> 01:01:19,676 Berapa banyak 906 01:01:23,096 --> 01:01:24,473 Banyak sangat... 907 01:01:29,436 --> 01:01:31,404 Saya boleh mati. 908 01:01:35,442 --> 01:01:37,410 bodoh.. kenapa awak menangis 909 01:01:39,279 --> 01:01:40,246 Saya tak tahu. 910 01:01:45,410 --> 01:01:48,539 Saya tak boleh tahan. 911 01:02:29,704 --> 01:02:30,455 Dia dah pergi... 912 01:02:43,510 --> 01:02:44,306 Ji-young... 913 01:02:46,471 --> 01:02:47,393 Ji-young... 914 01:02:49,474 --> 01:02:50,896 Maafkan saya. 915 01:03:34,060 --> 01:03:35,107 Apa awak fikir? 916 01:03:36,354 --> 01:03:37,355 Wow... 917 01:03:38,815 --> 01:03:40,658 matahari terbit sungguh hebat. 918 01:03:41,526 --> 01:03:42,322 awak? 919 01:03:43,903 --> 01:03:45,029 saya tengah fikir, 920 01:03:45,905 --> 01:03:49,205 satu ciuman sebelum balik 921 01:03:53,455 --> 01:03:54,331 nak saya cium? 922 01:04:59,312 --> 01:05:00,063 Dang. 923 01:05:04,275 --> 01:05:05,902 Ibu pejabat? 924 01:05:06,611 --> 01:05:08,909 hari yang baik untuk bercinta! 925 01:05:15,787 --> 01:05:16,458 Dan ini? 926 01:05:17,288 --> 01:05:20,041 Saya cuba tangkap babi dan kena gigit. 927 01:05:23,628 --> 01:05:24,379 Ini? 928 01:05:27,132 --> 01:05:30,477 Terperangkap diwah bar besi dalam kebakaran. 929 01:05:32,887 --> 01:05:36,232 Dan ini? 930 01:05:55,577 --> 01:05:57,329 berjanji dengan saya satu perkara. 931 01:05:57,912 --> 01:05:59,004 Apa? 932 01:06:00,039 --> 01:06:01,507 berhati-hati semasa bertugas. 933 01:06:03,418 --> 01:06:04,965 Jika awak takut lari. 934 01:06:05,503 --> 01:06:06,675 Jika bahaya elakkan. 935 01:06:07,589 --> 01:06:10,012 jangan meluru masuk dalam kebakaran seperti rama-rama. 936 01:06:12,010 --> 01:06:13,978 Maksud awak saya berhenti kerja. 937 01:06:16,598 --> 01:06:17,520 idea yang bagus. 938 01:06:18,183 --> 01:06:19,435 Bagaimana saya nak cari rezeki? 939 01:06:20,143 --> 01:06:21,019 Jadi Suri rumah! 940 01:06:22,020 --> 01:06:24,864 Masak membersih tukar lampin anak. 941 01:06:26,191 --> 01:06:28,990 Saya boleh buat banyak. 942 01:06:30,153 --> 01:06:32,030 Bagus untuk awak. 943 01:06:39,871 --> 01:06:40,622 Janji. 944 01:06:42,040 --> 01:06:42,791 Ayuh. 945 01:06:48,004 --> 01:06:50,177 Kang-il! jom pergi berjoging 946 01:06:50,924 --> 01:06:52,221 ! 947 01:06:52,383 --> 01:06:53,225 Cepat.. sembunyi 948 01:06:53,551 --> 01:06:57,055 - Kita tak buat salah. - Okay! tapi sembunyi! 949 01:06:57,138 --> 01:06:58,014 Tak mungkin! 950 01:06:59,390 --> 01:07:01,017 - Kang-il! - Cepat 951 01:07:03,478 --> 01:07:05,572 - perlu ke saya - Tolonglah bersembunyi. 952 01:07:05,688 --> 01:07:06,655 Kenapa! 953 01:07:06,731 --> 01:07:08,733 Bangun! jom pergi joging 954 01:07:12,904 --> 01:07:15,407 Tunggu saya akan keluar 955 01:07:17,158 --> 01:07:19,502 Kenapa awak buka pintu sangat lambat 956 01:07:38,680 --> 01:07:40,603 Taman ATTORNEY 957 01:07:55,947 --> 01:07:59,622 kami dah buat yang terbaik tapi otak dia tak berfunsi 958 01:08:00,868 --> 01:08:02,586 ini dia borang penyerahan organ 959 01:08:03,454 --> 01:08:05,456 dia daftar akhir bulan june. 960 01:08:06,666 --> 01:08:10,466 ia mesti sukar, tapi jika awak buat keputusan... 961 01:08:10,461 --> 01:08:13,465 lagi banyak nyawa akan dapat diselamatkan tuan. 962 01:08:15,300 --> 01:08:17,098 Kami akan bagi Encik berapa hari. 963 01:08:17,468 --> 01:08:19,562 Tolong buat keputusan dalam masa tu. 964 01:08:25,602 --> 01:08:26,569 Awak kena cepat. 965 01:08:27,228 --> 01:08:29,651 Jika dia tak saman, Kita akan kehilangan untuk percubaan. 966 01:08:30,982 --> 01:08:32,529 adakah jalan lain? 967 01:08:32,525 --> 01:08:34,493 seperti penyelasaian? 968 01:08:35,320 --> 01:08:37,618 Dia mahu awak dihukum. 969 01:08:38,364 --> 01:08:41,288 merayu pada nya hanya itu peluang kita. 970 01:08:46,581 --> 01:08:48,504 awak tahu keadaan semakin teruk? 971 01:08:50,501 --> 01:08:51,502 Apa maksud awak? 972 01:08:53,254 --> 01:08:54,255 Satu hari lagi. 973 01:08:55,173 --> 01:08:57,676 Tolong bagi saya sehari lagi. 974 01:08:58,176 --> 01:09:01,180 tak ada guna nya menunda-nundakan nya lagi. 975 01:09:01,679 --> 01:09:03,352 Esok harijadinya. 976 01:09:05,183 --> 01:09:07,185 Kami malah tak ada majlis perkawinan. 977 01:09:08,978 --> 01:09:12,528 saya malah tak bagi cincin khawin. 978 01:09:14,400 --> 01:09:18,871 Dia selalu membebel pada saya setiap masa. 979 01:09:20,323 --> 01:09:24,169 tapi dia mampu bersama saya untuk sepuluh tahun. 980 01:09:26,871 --> 01:09:28,498 Saya tak boleh hantar dia pergi seperti ini. 981 01:09:32,877 --> 01:09:36,973 Saya tak boleh hantar dia pergi tanpa apa-apa. 982 01:09:48,309 --> 01:09:50,061 saya cuma belajar seperti orang gila. 983 01:09:51,562 --> 01:09:53,985 saya fikir saya boleh berjaya di kolej 984 01:09:54,982 --> 01:09:57,405 kemudian saya sibuk berkerja. 985 01:09:59,278 --> 01:10:02,077 dan fikir bertapa hebatnya saya 986 01:10:03,408 --> 01:10:06,378 masa saya yang berharga lenyap begitu saja. 987 01:10:13,418 --> 01:10:14,544 Ada sesuatu yang tak kena? 988 01:10:17,046 --> 01:10:19,515 Isteri kepada lelaki itu... 989 01:10:21,676 --> 01:10:23,053 Otak dia mati. 990 01:10:26,431 --> 01:10:28,024 ia kesilapan saya. 991 01:10:32,937 --> 01:10:35,110 Mesin penyokong untuk dia terus hidup bakal akan ditanggalkan bila-bila masa. 992 01:10:51,664 --> 01:10:52,290 jom pergi. 993 01:10:58,296 --> 01:10:59,092 Ayuh! 994 01:10:59,213 --> 01:11:00,055 Mana? 995 01:11:01,299 --> 01:11:02,300 Dah terlambat! 996 01:11:02,675 --> 01:11:04,302 Saya tahu dah terlambat! 997 01:11:05,219 --> 01:11:07,438 tapi awak tak boleh buat apa-apa lagi! 998 01:11:07,638 --> 01:11:09,606 Saya akan disaman oleh lelaki itu. 999 01:11:10,391 --> 01:11:14,066 percubaan tak lama lagi hidup saya bergantung padanya! 1000 01:11:17,273 --> 01:11:19,150 Bagaimana hidup isteri dia yang awak musnahkan 1001 01:11:25,615 --> 01:11:26,457 Ia adalah satu kesilapan. 1002 01:11:27,158 --> 01:11:28,330 Manusia buat kesilapan! 1003 01:11:28,451 --> 01:11:29,828 Kesilapan! 1004 01:11:33,331 --> 01:11:35,299 Apa awak akan buat bila dia mati 1005 01:11:38,002 --> 01:11:39,470 Jika saya boleh melaluinya... 1006 01:11:40,630 --> 01:11:42,678 saya boleh selamatkan banyak nyawa. 1007 01:11:43,216 --> 01:11:44,468 Tidak seribu! 1008 01:11:45,927 --> 01:11:47,304 Saya akan lakukannya 1009 01:11:48,179 --> 01:11:49,021 Saya akan baik 1010 01:11:50,348 --> 01:11:52,021 awak fikir awak boleh hidup dengannya? 1011 01:11:54,310 --> 01:11:57,530 ia akan sukar untuk kehidupan 1012 01:11:59,357 --> 01:12:00,984 Boleh tak awak sedapkan hati saya sikit? 1013 01:12:03,778 --> 01:12:06,702 Saya juga mahu dimaafkan. 1014 01:12:08,032 --> 01:12:09,033 Tapi... 1015 01:12:09,617 --> 01:12:13,042 Maksudnya.. saya akan kehilangan lesen saya! 1016 01:12:14,705 --> 01:12:15,877 Jadi lakukannya. 1017 01:12:18,584 --> 01:12:19,676 Bagaimana jika saya tak dapat lakukan 1018 01:12:23,756 --> 01:12:24,678 seorang seperti itu... 1019 01:12:27,552 --> 01:12:28,895 Saya tak boleh hidup bersama dengan nya. 1020 01:13:44,003 --> 01:13:47,428 Tunggu.. saya akan keluarkan awak 1021 01:13:52,345 --> 01:13:53,437 1022 01:13:54,388 --> 01:13:58,484 - Ji-young, Saya sibuk saya akan hubungi - Saya tak dapat bernafas 1023 01:13:58,476 --> 01:13:59,978 Apa masalah? 1024 01:14:01,938 --> 01:14:04,066 Boleh awak datang pada saya sayang 1025 01:14:04,982 --> 01:14:05,983 Bertahan 1026 01:14:06,400 --> 01:14:07,993 Saya akan datang kesitu 1027 01:14:09,820 --> 01:14:11,618 awak menekan carotid arteri. 1028 01:14:12,031 --> 01:14:12,907 Jadi apa? 1029 01:14:13,574 --> 01:14:15,326 Jika awak lepaskan dia akan mati. 1030 01:14:22,458 --> 01:14:24,426 Hantar ambulans kerumah saya. 1031 01:14:24,502 --> 01:14:27,597 Tapi semua ambulans berada disini! 1032 01:14:28,506 --> 01:14:31,851 Cari satu dan hantar kerumah Cepat! 1033 01:14:44,146 --> 01:14:45,864 Saya harap awak buat perkara yang betul. 1034 01:14:50,277 --> 01:14:52,530 bukankah pengawal itu bawa kunci bersama 1035 01:14:52,989 --> 01:14:55,993 Kami cuba! Tapi pintu tak berganjak! 1036 01:14:56,158 --> 01:14:58,035 - apa kita kena buat? - Apa yang tengah berlaku? 1037 01:14:59,203 --> 01:15:01,001 Ya tuan. 1038 01:15:03,040 --> 01:15:03,882 Encik. Kim? 1039 01:15:04,792 --> 01:15:08,012 Ini takkan merubah apa-apa! Tolong buka pintu! 1040 01:15:08,004 --> 01:15:08,971 Celaka! 1041 01:15:09,171 --> 01:15:10,138 Apa yang terjadi? 1042 01:15:11,382 --> 01:15:12,383 Mengapa awak disini? 1043 01:15:12,758 --> 01:15:14,681 - bagaimana jika encik Kim tahu? - Apa yang berlaku? 1044 01:15:15,553 --> 01:15:18,181 Pintu tak berganjak! 1045 01:15:22,226 --> 01:15:22,977 Apa 1046 01:15:24,228 --> 01:15:25,195 Mi-su! 1047 01:15:40,619 --> 01:15:41,541 Serangan jantung 1048 01:15:46,417 --> 01:15:47,213 Tepi! 1049 01:15:56,552 --> 01:15:57,269 Jangan mati! 1050 01:15:58,971 --> 01:16:00,097 awak tak boleh mati! 1051 01:16:00,723 --> 01:16:01,440 Pemeggang! 1052 01:16:03,434 --> 01:16:04,185 200! 1053 01:16:05,478 --> 01:16:06,274 sedia! 1054 01:16:07,146 --> 01:16:07,863 Kejutan! 1055 01:16:10,941 --> 01:16:11,692 100 lagi! 1056 01:16:11,776 --> 01:16:12,527 Sedia! 1057 01:16:13,569 --> 01:16:14,286 Kejutan! 1058 01:16:16,322 --> 01:16:17,118 Sedia! 1059 01:16:18,240 --> 01:16:18,957 kejutan! 1060 01:16:23,329 --> 01:16:24,125 100 lagi! 1061 01:16:24,622 --> 01:16:25,373 awak dah gila! 1062 01:16:26,248 --> 01:16:27,124 100 lagi! 1063 01:16:29,126 --> 01:16:29,797 Tak mungkin. 1064 01:16:31,253 --> 01:16:32,049 hentikan! 1065 01:16:32,963 --> 01:16:33,964 Lepaskan tangan awak! 1066 01:16:45,101 --> 01:16:45,943 Mi-su... 1067 01:16:48,604 --> 01:16:49,651 Ko Mi-su! 1068 01:16:50,898 --> 01:16:51,649 Lepaskan! 1069 01:16:58,656 --> 01:16:59,498 Hentikan! 1070 01:17:03,119 --> 01:17:04,462 Cuma sekali lagi? 1071 01:17:07,164 --> 01:17:07,960 Tolonglah? 1072 01:17:20,219 --> 01:17:21,015 Sedia. 1073 01:17:24,598 --> 01:17:25,349 Kejutan 1074 01:18:05,431 --> 01:18:07,684 - Kemalangan jalan kereta api? - Ya. 1075 01:18:08,475 --> 01:18:11,069 Yang ni besar sangat, jadi ambil perhatian dan buat kerja dengan betul! 1076 01:18:11,187 --> 01:18:11,813 Ya tuan 1077 01:18:28,996 --> 01:18:33,251 Dua buah kereta berlanggar. satu berada di trek kereta api. 1078 01:18:34,293 --> 01:18:37,923 hubungi dan hentikan setiap kereta api yang akan menuju kesini. 1079 01:18:40,591 --> 01:18:43,185 Yong-su, bawa budak-budak itu dan padamkan api. 1080 01:18:43,260 --> 01:18:43,761 Jom pergi. 1081 01:18:43,844 --> 01:18:45,767 - Hyun-kyung! periksa kereta api. - Ya tuan! 1082 01:18:47,097 --> 01:18:48,223 Awak berdua ikut saya. 1083 01:18:48,933 --> 01:18:50,185 sila ketepi! 1084 01:18:54,605 --> 01:18:55,606 tengok keadaan dia. 1085 01:18:58,400 --> 01:18:59,117 30? 1086 01:18:59,443 --> 01:19:01,571 ia menembusi abdomen dia. 1087 01:19:02,446 --> 01:19:03,948 dia hampir masih hidup. 1088 01:19:07,284 --> 01:19:08,126 Bagi saya tu. 1089 01:19:09,578 --> 01:19:10,374 Sambungkan! 1090 01:19:10,454 --> 01:19:11,125 Pegang kuat-kuat. 1091 01:19:12,039 --> 01:19:12,790 Ketua! 1092 01:19:13,457 --> 01:19:14,128 Apa? 1093 01:19:14,375 --> 01:19:15,467 Kita perlu kosongkan. 1094 01:19:15,626 --> 01:19:16,468 Apa maksud awak? 1095 01:19:16,627 --> 01:19:18,470 Rangkaian semua sibuk! 1096 01:19:18,629 --> 01:19:19,255 Apa 1097 01:19:19,463 --> 01:19:21,306 kereta api boleh datang pada bila-bila masa 1098 01:19:25,970 --> 01:19:27,313 Apa peluang dia untuk dia selamat? 1099 01:19:28,138 --> 01:19:29,310 Dia kehilangan sangat banyak darah. 1100 01:19:29,306 --> 01:19:31,149 apa kadar peluang dia selamat! 1101 01:19:33,185 --> 01:19:34,482 Tak banyak lansung. 1102 01:19:39,483 --> 01:19:40,700 Cepat bawa sini hos! 1103 01:19:40,693 --> 01:19:42,115 hala kan pada nya! 1104 01:19:42,695 --> 01:19:44,743 letakkan dia keluar dan kosongkan orang-orang disini! 1105 01:19:44,947 --> 01:19:46,790 tolong Buka injap itu 1106 01:19:47,366 --> 01:19:50,165 Ketua datang sini 1107 01:19:54,331 --> 01:19:56,174 Undur belakang semua! 1108 01:19:57,376 --> 01:19:58,628 Kang-il! Jom pergi! 1109 01:20:03,966 --> 01:20:05,183 Encik... 1110 01:20:12,182 --> 01:20:13,855 awak ok? 1111 01:20:15,227 --> 01:20:17,150 Selamatkan saya... 1112 01:20:23,193 --> 01:20:23,989 Brtahan! 1113 01:20:31,201 --> 01:20:31,872 Cukuplah! 1114 01:20:32,745 --> 01:20:35,339 - Pindahkan kereta lain. - ikut saya! 1115 01:20:36,832 --> 01:20:38,505 pindahkan kereta itu dari trek 1116 01:20:39,918 --> 01:20:42,046 Kang-il! Lari! Kereta api sedang menuju kemari! 1117 01:20:42,129 --> 01:20:44,382 Bro! Dia masih hidup! 1118 01:20:44,798 --> 01:20:45,720 Kang-il! 1119 01:20:45,966 --> 01:20:47,559 Balik sini sekarang 1120 01:20:49,386 --> 01:20:51,309 tak guna! 1121 01:20:53,223 --> 01:20:54,395 Cepat Mari pindahkannya! 1122 01:20:54,391 --> 01:20:55,187 Jom pergi! 1123 01:20:56,727 --> 01:20:58,229 Angkat kiraan tiga! Satu! 1124 01:20:58,437 --> 01:20:59,984 Dua! Tiga! 1125 01:21:02,399 --> 01:21:03,742 Lagi! 1126 01:21:03,817 --> 01:21:06,070 satu dua tiga 1127 01:21:12,076 --> 01:21:13,919 Tarik kuat lagi 1128 01:21:13,994 --> 01:21:16,088 Satu dua tiga 1129 01:21:22,544 --> 01:21:24,763 Satu dua tiga 1130 01:21:25,756 --> 01:21:26,473 Sikit lagi! 1131 01:21:26,465 --> 01:21:28,263 Satu dua tiga 1132 01:21:32,012 --> 01:21:33,514 Kiat hampir berjaya 1133 01:21:33,597 --> 01:21:35,770 Satu dua tiga 1134 01:21:38,143 --> 01:21:40,237 balik sini! 1135 01:21:41,480 --> 01:21:42,447 Ketepi! 1136 01:21:43,440 --> 01:21:44,362 Kang-il! 1137 01:22:12,469 --> 01:22:13,971 Celaka 1138 01:22:21,019 --> 01:22:22,145 Dia akan hidup bukan? 1139 01:22:57,181 --> 01:22:58,023 Apa awak lakukan? 1140 01:22:59,266 --> 01:23:00,017 Dia harus hidup. 1141 01:23:00,893 --> 01:23:02,691 awak tak boleh hidupkan kembali yang mati. 1142 01:23:08,567 --> 01:23:09,363 Ko Mi-su! 1143 01:23:16,867 --> 01:23:17,993 Dia dah mati. 1144 01:23:18,785 --> 01:23:20,458 Awak boleh cuba, tapi otak dia akan mati. 1145 01:23:40,098 --> 01:23:41,395 Ia bukan salah awak. 1146 01:23:56,073 --> 01:23:57,495 Ia tak dapat di elakkan. 1147 01:23:59,535 --> 01:24:00,832 berapa lama awak akan hidup macam ni 1148 01:24:03,580 --> 01:24:04,422 Hentikan. 1149 01:24:06,667 --> 01:24:08,920 sudah cukup sukar bagi saya 1150 01:24:11,213 --> 01:24:12,430 awak bukan seoarang saja. 1151 01:24:16,051 --> 01:24:17,348 ia sukar bagi saya juga. 1152 01:24:19,263 --> 01:24:20,230 Saya juga. 1153 01:24:22,975 --> 01:24:25,103 Ia sakit sangat Saya akan gila! 1154 01:24:27,145 --> 01:24:28,112 jadi mari kita tamatkannya. 1155 01:24:29,731 --> 01:24:31,108 Dan berhenti dari kesakitan. 1156 01:24:35,779 --> 01:24:37,122 mari kita tamatkan saja. 1157 01:24:45,414 --> 01:24:46,461 Baiklah tamatkan nya. 1158 01:24:48,542 --> 01:24:50,544 Saya tahu ia sukar. 1159 01:24:52,129 --> 01:24:52,971 Tapi... 1160 01:24:53,922 --> 01:24:56,300 Saya mahu hubungan ini berjaya. 1161 01:24:58,844 --> 01:24:59,811 Tapi inilah dia. 1162 01:25:03,640 --> 01:25:04,607 ayuh kita tamatkan. 1163 01:26:03,700 --> 01:26:04,451 Kang-il! 1164 01:26:08,038 --> 01:26:11,383 Ingat ketua Kang mati dalam kebakaran itu? 1165 01:26:12,000 --> 01:26:15,220 Saya pergi memancing dengan dia dua minggu sebelum dia meninggal dunia. 1166 01:26:16,505 --> 01:26:18,678 Dia tanya soalan bukan-bukan. 1167 01:26:20,842 --> 01:26:23,470 jika ibubapa awak jatuh siapa yang awak selamatkan dulu? 1168 01:26:23,720 --> 01:26:26,348 Jadi saya kata, Mak saya seoarang penyelam 1169 01:26:28,308 --> 01:26:30,231 kemudian dia ketawa. 1170 01:26:31,561 --> 01:26:34,690 Bagaimana dengan awak? Siapa awak akan selamatkan dulu? 1171 01:26:38,026 --> 01:26:38,743 Tak pasti. 1172 01:26:40,195 --> 01:26:41,913 Bagaimana awak boleh cakap macam tu? 1173 01:26:43,198 --> 01:26:45,576 saya mesti gila meluru masuk dalam kebakaran... 1174 01:26:46,159 --> 01:26:48,412 mempercayai si bodoh ini. 1175 01:26:50,414 --> 01:26:51,381 Hey, Ki-bang! 1176 01:26:52,416 --> 01:26:53,087 Ya ketua? 1177 01:26:53,750 --> 01:26:56,503 Jika ibu-bapa awak jatuh siapa awak akan selamatkan dulu 1178 01:26:59,423 --> 01:27:01,425 sesiapa yang paling dekat tuan 1179 01:27:01,925 --> 01:27:03,768 - Betul! - ia jelas sekali tuan. 1180 01:27:05,345 --> 01:27:06,938 Nampak? Selamatkan yang paling dekat. 1181 01:27:15,605 --> 01:27:16,731 Lupakan dia. 1182 01:27:17,983 --> 01:27:18,950 Saya patut. 1183 01:27:23,780 --> 01:27:25,532 Tapi susah sangat. 1184 01:27:34,374 --> 01:27:36,251 Kasihan awak. 1185 01:27:45,051 --> 01:27:45,768 Jom pergi. 1186 01:27:53,185 --> 01:27:53,981 Apa masalah? 1187 01:27:55,896 --> 01:27:58,649 Awak lihat garisan putih disini 1188 01:27:59,024 --> 01:28:02,073 Bila tekenan otak meningkat, ia akan menekan saraf kranial. 1189 01:28:02,194 --> 01:28:04,743 itu yang membuatkan dia pengsan. 1190 01:28:05,822 --> 01:28:06,664 ia nya tumor? 1191 01:28:07,282 --> 01:28:09,455 Ya, tapi jangan risau. 1192 01:28:09,910 --> 01:28:12,413 ia adalah benign tumor. kita akan keluarkannya. 1193 01:28:13,914 --> 01:28:16,008 Dia hanya perlu pembedahan. 1194 01:28:26,593 --> 01:28:27,435 Ha-yoon? 1195 01:28:28,094 --> 01:28:28,686 Apa? 1196 01:28:30,013 --> 01:28:31,356 Boleh tolong saya? 1197 01:28:43,527 --> 01:28:44,949 Saya dah dengar segalanya. 1198 01:28:47,906 --> 01:28:49,533 yang awak selamatkan saya. 1199 01:28:51,743 --> 01:28:53,541 Hidupkan saya semula, Saya sedar... 1200 01:28:56,039 --> 01:28:58,713 hidup ini adalah kebahagian. 1201 01:29:02,045 --> 01:29:04,548 saya harap dia juga tahu. 1202 01:29:08,510 --> 01:29:10,057 Saya takkan maafkan awak... 1203 01:29:11,221 --> 01:29:13,064 Sehingga saya mati. 1204 01:29:15,308 --> 01:29:17,060 setiap kali saya fikirkan dia... 1205 01:29:21,398 --> 01:29:22,820 Saya akan membenci awak. 1206 01:29:30,740 --> 01:29:33,038 Sekarang saya harus lepaskan nya. 1207 01:29:44,921 --> 01:29:47,015 sejak awak yang mulakan ini... 1208 01:29:50,093 --> 01:29:51,686 Boleh awak lepaskan dia pergi? 1209 01:30:02,188 --> 01:30:04,111 Tolong tekan butang mati. 1210 01:30:18,914 --> 01:30:20,291 Saya minta maaf. 1211 01:30:29,799 --> 01:30:31,142 Saya minta maaf. 1212 01:30:32,302 --> 01:30:33,724 Saya minta maaf. 1213 01:30:39,809 --> 01:30:41,231 Surat letak jawatan 1214 01:30:59,412 --> 01:31:01,335 Ketua Boleh saya cuti awal hari ini? 1215 01:31:01,498 --> 01:31:02,169 Kenapa? 1216 01:31:03,458 --> 01:31:04,584 saya ada dating. 1217 01:31:06,753 --> 01:31:07,845 Saya akan pergi nanti. 1218 01:31:09,047 --> 01:31:11,141 Okay. 1219 01:31:17,597 --> 01:31:18,189 Hey! 1220 01:31:20,225 --> 01:31:21,021 Apa 1221 01:31:26,523 --> 01:31:27,274 Wow! 1222 01:31:31,611 --> 01:31:32,703 awak betul-betul nak pergi? 1223 01:31:32,862 --> 01:31:33,533 Yup. 1224 01:31:35,156 --> 01:31:37,124 - Bagaimana dengan Yong-su? - Dia tak suka saya 1225 01:31:37,367 --> 01:31:39,711 Saya kejar dia lebih kurang 3 tahun. 1226 01:31:39,869 --> 01:31:40,961 Saya dah cuba sagala nya. 1227 01:31:41,454 --> 01:31:42,876 Dia cuma berlagak bodoh. 1228 01:31:43,415 --> 01:31:45,964 awak tahu dia tak dapat luahkan perasaanya. 1229 01:31:50,422 --> 01:31:52,220 awak tak layak berkata seperti itu. 1230 01:32:00,473 --> 01:32:01,190 Hey! 1231 01:32:06,229 --> 01:32:06,980 Jangan pergi. 1232 01:32:08,732 --> 01:32:09,403 Kenapa? 1233 01:32:10,734 --> 01:32:11,826 kita akan pergi makan stik. 1234 01:32:14,362 --> 01:32:15,238 kita semua? 1235 01:32:17,991 --> 01:32:20,244 Cuma kita berdua bodoh. 1236 01:32:31,463 --> 01:32:32,555 kita akan makan stik. 1237 01:32:34,299 --> 01:32:35,767 ada orang nak jumpa awak. 1238 01:33:02,744 --> 01:33:04,087 Awak apa khabar? 1239 01:33:06,289 --> 01:33:07,131 sama saja. 1240 01:33:08,583 --> 01:33:11,052 Bermain bola tangkap anjing. 1241 01:33:12,670 --> 01:33:13,296 Awak? 1242 01:33:14,089 --> 01:33:15,716 macam biasa. 1243 01:33:35,110 --> 01:33:36,578 Saya datang sini nak cakap sesuatu. 1244 01:33:40,490 --> 01:33:44,620 Saya segan untuk meluahkan nya sekarang. 1245 01:33:51,376 --> 01:33:52,172 Pusing. 1246 01:33:57,507 --> 01:33:58,508 Pusing! 1247 01:34:06,599 --> 01:34:08,192 Sejak saya muda... 1248 01:34:08,601 --> 01:34:12,356 orang cakap saya bijak, jadi saya ingat memang saya bijak. 1249 01:34:13,273 --> 01:34:14,365 Tapi saya bodoh. 1250 01:34:17,068 --> 01:34:18,445 Saya akhirnya sedar. 1251 01:34:22,866 --> 01:34:24,368 sekali saya lakukan... 1252 01:34:27,704 --> 01:34:30,708 saya mampu memberikan segalanya. 1253 01:34:33,543 --> 01:34:34,385 walaupun awak. 1254 01:34:38,840 --> 01:34:40,558 Tapi kemudian saya ingat... 1255 01:34:44,888 --> 01:34:47,687 Saya tak pernah memberinya pada awak. 1256 01:34:55,481 --> 01:34:57,734 Jadi saya ingat saya harus katakan ini... 1257 01:34:59,944 --> 01:35:01,036 Saya cintakan awak. 1258 01:35:06,868 --> 01:35:08,085 walau apapun awak nak cakap... 1259 01:35:10,079 --> 01:35:11,581 atau apa awak fikir... 1260 01:35:15,710 --> 01:35:16,927 Saya cintakan awak. 1261 01:35:57,460 --> 01:35:59,758 Jika saya datang pada awak lagi... 1262 01:36:01,130 --> 01:36:03,303 tolonglah bersembunyi atau lari 1263 01:36:05,635 --> 01:36:06,978 kerana saya rasa saya tak boleh. 1264 01:36:15,979 --> 01:36:16,980 Saya lebih baik pergi. 1265 01:36:27,073 --> 01:36:27,824 Selamat tinggal. 1266 01:36:52,849 --> 01:36:55,147 mana Kang-il pergi lagi? 1267 01:36:55,852 --> 01:36:58,105 Dia masih tak ada disini lagi? 1268 01:37:02,984 --> 01:37:03,860 Hentikan lori. 1269 01:37:06,362 --> 01:37:08,535 Mana awak pergi semasa bertugas! 1270 01:37:10,241 --> 01:37:11,208 Masuk dalam! 1271 01:37:18,666 --> 01:37:21,545 Ia akan runtuh, kosongkan 1272 01:37:27,967 --> 01:37:28,889 apa situasi nya? 1273 01:37:29,469 --> 01:37:30,391 Ia teruk tuan. 1274 01:37:30,720 --> 01:37:33,564 Kita dah keluarkan semua pekerja kecuali satu orang. 1275 01:37:33,765 --> 01:37:35,187 pergi keluarkannya! 1276 01:37:35,558 --> 01:37:36,901 Tak guna! 1277 01:37:37,393 --> 01:37:38,485 awak pergi dalam 1278 01:37:39,062 --> 01:37:40,029 - Cepat! - Jom pergi. 1279 01:38:00,458 --> 01:38:02,256 Encik! 1280 01:38:02,502 --> 01:38:03,924 Bangun tuan! 1281 01:38:06,255 --> 01:38:07,177 Dia hidup. 1282 01:38:07,799 --> 01:38:09,767 ini hanya jalan nya untuk pergi bawah tanah? 1283 01:38:09,759 --> 01:38:12,433 Bro! Dinding penyokong siling akan runtuh 1284 01:38:13,346 --> 01:38:15,440 Kita harus guna beg udara. 1285 01:38:15,515 --> 01:38:16,266 Kita tak boleh 1286 01:38:16,391 --> 01:38:19,065 itu akan membuatkan keseluruhan bawah tanah runtuh 1287 01:38:19,435 --> 01:38:20,061 Bagi saya tu. 1288 01:38:21,521 --> 01:38:22,773 berapa lama awak rasa ia akan bertahan? 1289 01:38:23,189 --> 01:38:24,190 Paling kurang sepuluh minit. 1290 01:38:24,857 --> 01:38:25,779 Ia takkan bertahan. 1291 01:38:26,109 --> 01:38:28,453 jadi bagaimana dengan pemotongan 1292 01:38:28,861 --> 01:38:30,454 dia terkubur sampai ke pinggul 1293 01:38:30,696 --> 01:38:31,948 Dia akan mati berdarah. 1294 01:38:32,240 --> 01:38:34,584 maka buat sesuatu! 1295 01:38:40,498 --> 01:38:41,374 bersama dengan kami. 1296 01:38:43,918 --> 01:38:46,296 Satu Dua Tiga 1297 01:38:59,809 --> 01:39:00,981 Shit. 1298 01:39:02,145 --> 01:39:03,988 ketua.. ia tidak berganjak! 1299 01:39:06,315 --> 01:39:08,738 Hyun-kyung? ambil bar muadah alih tu. 1300 01:39:09,068 --> 01:39:10,160 kenapa ketua 1301 01:39:10,361 --> 01:39:11,954 siapkan bar untuk dia. 1302 01:39:12,321 --> 01:39:15,996 berat siling lebih kurang 20 tan! Bar itu takkan mampu menahan 1303 01:39:16,993 --> 01:39:20,167 awak kata awak tak dapat keluarkannya. 1304 01:39:20,246 --> 01:39:21,839 awak nak terkubur kat situ 1305 01:39:29,589 --> 01:39:31,762 apa ketua cakap 1306 01:39:32,008 --> 01:39:33,510 kuburkan dia hidup-hidup? 1307 01:39:35,178 --> 01:39:36,851 Siakapkan penyokong bar dan keluar dari situ. 1308 01:39:37,805 --> 01:39:39,182 tinggalakan yang selainnya pada tuhan. 1309 01:39:49,859 --> 01:39:50,985 tarik keluar! 1310 01:39:53,112 --> 01:39:53,954 Lari! 1311 01:40:04,415 --> 01:40:05,211 Maafkan saya? 1312 01:40:06,626 --> 01:40:08,173 Boleh awak jelaskan? 1313 01:40:08,377 --> 01:40:11,051 apa yang tengah berlaku? tolong 1314 01:40:14,300 --> 01:40:16,348 Bangunan ini akan runtuh tak lama lagi. 1315 01:40:17,053 --> 01:40:19,897 dan tiada cara lagi untuk keluarkan awak sekarang. 1316 01:40:21,057 --> 01:40:24,061 penyokong bar akan menahannya. 1317 01:40:24,727 --> 01:40:28,072 jadi saya akan ditinggalkan disini sendiri 1318 01:40:36,531 --> 01:40:38,078 hanya itu sahaja kami oleh buat. 1319 01:40:38,616 --> 01:40:39,538 Saya minta maaf. 1320 01:40:43,663 --> 01:40:44,414 Tunggu! 1321 01:40:46,040 --> 01:40:48,338 Boleh saya buat satu panggilan? 1322 01:40:53,631 --> 01:40:56,726 ia hari yang buruk untuk menyelamatkan. 1323 01:40:58,010 --> 01:40:59,102 Sayang ini saya. 1324 01:41:00,638 --> 01:41:01,514 Apa awak buat? 1325 01:41:03,432 --> 01:41:05,025 Sesuatu datang. 1326 01:41:06,561 --> 01:41:08,108 Saya akan balik rumah lambat. 1327 01:41:09,272 --> 01:41:09,943 Yeah. 1328 01:41:12,900 --> 01:41:14,072 Bagaimana keadaan anak-anak? 1329 01:41:25,955 --> 01:41:28,754 tak apa, tak perlu. 1330 01:41:29,917 --> 01:41:30,918 Jangan tunggu. 1331 01:41:33,129 --> 01:41:34,130 Tidur awal. 1332 01:41:44,515 --> 01:41:46,062 Kami akan balik untuk selamatkan awak. 1333 01:41:57,987 --> 01:42:01,787 Jika kami angkat batu itu, bawah tanah akan runtuh. 1334 01:42:04,660 --> 01:42:05,832 masih nak mencuba? 1335 01:42:06,829 --> 01:42:07,500 Ya! 1336 01:42:11,917 --> 01:42:13,840 awak dah hilang akal! 1337 01:42:14,378 --> 01:42:15,925 ia pilihannya. 1338 01:42:16,464 --> 01:42:19,092 apa lagi pilihan ada masa ini! 1339 01:42:19,508 --> 01:42:22,933 ada lagi peluang kita selamatkan dia selepas runtuh! 1340 01:42:23,679 --> 01:42:25,181 peluang itu tipis. 1341 01:42:26,557 --> 01:42:27,809 Saya boleh buat ini sendiri. 1342 01:42:28,517 --> 01:42:29,359 awak berdua keluar. 1343 01:42:36,651 --> 01:42:39,655 awak gila! awak akan mati! 1344 01:42:40,613 --> 01:42:42,365 bertenang kawan. 1345 01:42:43,074 --> 01:42:44,542 saya cuma perlu angkat sikit. 1346 01:42:44,909 --> 01:42:45,876 ia tak mustahil. 1347 01:42:48,371 --> 01:42:49,543 awak nak mati sangat! 1348 01:42:55,878 --> 01:42:56,720 Tiada masa lagi. 1349 01:42:57,254 --> 01:42:58,380 Bawah dia pergi. 1350 01:42:59,006 --> 01:43:01,134 - Chun Kang-il! - Tiada masa lagi bodoh! 1351 01:43:09,600 --> 01:43:10,897 Bawa Hyun-kyung dan keluar dari sini. 1352 01:43:13,854 --> 01:43:15,071 Bangun bodoh! 1353 01:43:16,649 --> 01:43:17,491 Tak guna! 1354 01:43:17,566 --> 01:43:20,069 Hentikan! apa awak buat! 1355 01:43:23,989 --> 01:43:24,706 Lihat. 1356 01:43:25,574 --> 01:43:27,326 boleh tak awak pertimbangkan semula? 1357 01:43:30,079 --> 01:43:32,423 Saya mahu hidup. Tolong bantu saya. 1358 01:43:41,757 --> 01:43:42,849 Kang-il 1359 01:43:48,097 --> 01:43:49,098 saya akan habiskan dengan cepat 1360 01:43:51,767 --> 01:43:52,768 dan bawa dia keluar. 1361 01:44:09,034 --> 01:44:09,751 Jom pergi! 1362 01:44:15,291 --> 01:44:16,884 Tak guna! 1363 01:44:16,959 --> 01:44:18,381 Ketua disana. 1364 01:44:18,794 --> 01:44:19,920 Apa yang berlaku? 1365 01:44:19,920 --> 01:44:20,967 Kang-il dimana 1366 01:44:23,883 --> 01:44:25,476 Gila! 1367 01:44:27,303 --> 01:44:29,146 Lepaskan! 1368 01:44:30,473 --> 01:44:31,941 Lepaskan bodoh! 1369 01:44:32,892 --> 01:44:34,144 Alamak! Yong-su! 1370 01:44:49,658 --> 01:44:51,080 Saya tak bodoh sangat. 1371 01:44:51,994 --> 01:44:54,588 saya cuma mahu cakap, 'Tidur awal'. 1372 01:44:57,792 --> 01:44:59,840 awak ada seseorang yang awak cinta? 1373 01:45:03,172 --> 01:45:05,015 Berjanji satu perkara dengan saya 1374 01:45:06,300 --> 01:45:07,677 Untuk berhati-hati dalam tugas awak. 1375 01:45:09,595 --> 01:45:11,017 Jika awak takut, lari... 1376 01:45:12,014 --> 01:45:13,266 jika ia bahaya elakkan. 1377 01:45:14,475 --> 01:45:16,694 jangan meluru masuk dalam kebakaran seperti rama-rama 1378 01:45:19,772 --> 01:45:20,523 Janji. 1379 01:45:21,857 --> 01:45:22,699 Ayuh. 1380 01:45:26,028 --> 01:45:26,699 Alamak. 1381 01:45:33,160 --> 01:45:34,161 Saya rindukan dia. 1382 01:45:35,704 --> 01:45:36,705 jika ia gagal, 1383 01:45:38,082 --> 01:45:39,709 kita akan mati bukan? 1384 01:45:46,215 --> 01:45:47,717 ia takkan gagal. 1385 01:45:48,592 --> 01:45:49,468 takkan pernah. 1386 01:45:53,931 --> 01:45:54,898 Mari kita mulakan. 1387 01:46:04,233 --> 01:46:05,826 sikit saja lagi. 1388 01:46:14,076 --> 01:46:15,077 Bertahan tuan! 1389 01:46:33,679 --> 01:46:34,646 awak baik? 1390 01:46:34,638 --> 01:46:36,106 ya saya baik 1391 01:46:52,489 --> 01:46:53,581 bertahanlah! 1392 01:47:21,852 --> 01:47:22,944 tak guna! 1393 01:47:40,204 --> 01:47:42,832 saya harap kita akan sempat untuk pembedahan awak 1394 01:47:43,332 --> 01:47:44,333 Lagu seterusnya 1395 01:47:45,209 --> 01:47:47,337 ada berita kemalangan besar 1396 01:47:47,503 --> 01:47:52,259 dekat tapak pembinaan di awal subuh bangunan runtuh 1397 01:47:52,341 --> 01:47:55,686 Seorang ahli bomba bernama Chun telah tertimbus didalam bangunan itu 1398 01:47:55,886 --> 01:47:57,354 sungguh dasyat 1399 01:47:57,554 --> 01:48:01,354 saya harap dia dapat diselamatkan tak lama lagi ini lagu seterusnya 1400 01:48:05,896 --> 01:48:07,148 Gila! 1401 01:48:07,690 --> 01:48:08,816 Berhenti! 1402 01:48:09,274 --> 01:48:11,151 Berhenti! 1403 01:48:11,276 --> 01:48:12,778 Berhenti sekarang! 1404 01:48:12,861 --> 01:48:14,033 Berhenti! 1405 01:48:14,029 --> 01:48:16,373 saya dah hubungi. mari mula menggali. 1406 01:48:16,657 --> 01:48:18,534 dengan hanya kekuatan manusia ia akan mengambil masa sekurangnya tiga hari 1407 01:48:19,702 --> 01:48:21,045 awak gila! 1408 01:48:21,245 --> 01:48:24,340 dengan benda tu kita takkan dapat jumpa sebahagian tubuhnya! 1409 01:48:25,040 --> 01:48:25,791 Ketua 1410 01:48:26,542 --> 01:48:27,384 Kami dah jumpa 1411 01:48:28,043 --> 01:48:29,010 kami Jumpa dia! 1412 01:48:30,546 --> 01:48:31,388 Dimana? 1413 01:48:32,006 --> 01:48:33,849 Didalam sana. 1414 01:48:37,011 --> 01:48:37,728 Awak ok tuan? 1415 01:48:38,637 --> 01:48:41,311 Saya baik tapi budak tu 1416 01:48:48,022 --> 01:48:48,818 Dia masih hidup! 1417 01:48:49,898 --> 01:48:53,072 Kami sedang menuju perjalanan ke hospital 1418 01:48:55,529 --> 01:48:56,496 Kang-il... 1419 01:48:56,905 --> 01:48:58,748 Denyutan nadi dia normal. 1420 01:49:04,121 --> 01:49:05,088 Kang-il, tolonglah... 1421 01:49:41,617 --> 01:49:42,789 Awak tak menyeronokkan. 1422 01:49:48,332 --> 01:49:49,128 Tolonglah... 1423 01:49:50,584 --> 01:49:52,131 Tolonglah... 1424 01:49:54,129 --> 01:49:54,971 Tidak... 1425 01:50:05,182 --> 01:50:07,810 oh mak kau 1426 01:50:09,436 --> 01:50:10,483 Air... 1427 01:50:10,562 --> 01:50:12,985 Air! Air! 1428 01:50:12,981 --> 01:50:13,652 Air! 1429 01:50:13,982 --> 01:50:14,653 Air! 1430 01:50:15,442 --> 01:50:16,159 Tapi... 1431 01:50:24,743 --> 01:50:26,586 alahai... 1432 01:50:33,001 --> 01:50:35,845 Yong-su? kita pergi mana? 1433 01:50:36,004 --> 01:50:37,506 bawa awak ke hospital lah! 1434 01:50:39,633 --> 01:50:40,680 Kenapa kita tak bergerak? 1435 01:50:41,009 --> 01:50:42,636 jalan jam waktu sibuk. 1436 01:50:43,303 --> 01:50:44,020 Dan lelaki itu? 1437 01:50:45,848 --> 01:50:48,192 - Dia hidup. - Kaki dia jugak baik. 1438 01:51:02,156 --> 01:51:03,328 awak mahu pergi mana? 1439 01:51:05,367 --> 01:51:06,289 Jumpa Mi-su. 1440 01:51:07,953 --> 01:51:09,205 Bodoh. 1441 01:51:10,956 --> 01:51:14,005 - Buat sesuatu - Ya tuan. 1442 01:51:16,628 --> 01:51:17,379 Kang-il? 1443 01:51:18,797 --> 01:51:20,174 Kang-il! kamu mahu pergi mana? 1444 01:51:24,720 --> 01:51:25,721 Jumpa awak kemudian ketua! 1445 01:51:28,140 --> 01:51:29,392 si bodoh itu. 1446 01:51:30,058 --> 01:51:31,401 Dia hidup saja! 1447 01:52:03,675 --> 01:52:05,097 Kami semakin hampir! Balik sini! 1448 01:53:01,650 --> 01:53:03,323 - Oh mak kau! - Saya cari Dr. Ko Mi-su. 1449 01:53:03,944 --> 01:53:07,323 Bukankah dia dah letak jawatan berapa hari yang lalu? 1450 01:53:07,322 --> 01:53:07,993 Ya. 1451 01:53:09,283 --> 01:53:12,127 letak jawatan? 1452 01:53:29,386 --> 01:53:30,182 Mi-su! 1453 01:53:31,013 --> 01:53:32,014 Ko Mi-su! 1454 01:54:16,266 --> 01:54:17,062 1455 01:54:17,893 --> 01:54:18,860 Kenapa awak menangis? 1456 01:54:20,312 --> 01:54:21,689 Saya ingat awak dah mati! 1457 01:54:24,232 --> 01:54:25,233 Awak sakit? 1458 01:54:31,782 --> 01:54:32,704 awak nak pergi mana-mana? 1459 01:54:33,450 --> 01:54:34,497 jumpa awak. 1460 01:54:35,577 --> 01:54:36,920 Untuk apa? 1461 01:55:24,292 --> 01:55:26,715 Tunggu.. saya dengar awak dah berhenti. 1462 01:55:26,962 --> 01:55:27,633 Yup. 1463 01:55:29,464 --> 01:55:31,466 Bagaimana saya nak cari rezeki sekarang? 1464 01:55:32,467 --> 01:55:33,309 Suri Rumah! 1465 01:55:33,385 --> 01:55:36,138 memasak membersih tukar lampin anak-anak 1466 01:55:36,138 --> 01:55:36,889 Dengan siapa? 1467 01:55:38,181 --> 01:55:38,977 Ahli bomba 1468 01:55:44,438 --> 01:55:48,443 Diterjemah Oleh Mohd Fauzi http://mobile-share.com 1469 01:55:52,154 --> 01:55:52,950 KO Soo 1470 01:55:52,946 --> 01:55:54,493 - Hey! - Lepaskan saya. 1471 01:55:55,073 --> 01:55:57,952 Kenapa? Saya tak takut apa-apa. 1472 01:55:57,951 --> 01:55:58,702 HAN Hyo-joo 1473 01:55:58,702 --> 01:55:59,578 apa sajalah 1474 01:56:00,370 --> 01:56:01,337 Apa dia? 1475 01:56:02,164 --> 01:56:04,587 seekor beruang utara muncul di Mt. Bukhan. 1476 01:56:04,583 --> 01:56:06,836 percaya ke? 1477 01:56:07,335 --> 01:56:08,837 Bukankah itu laporan palsu? 1478 01:56:08,837 --> 01:56:10,510 Namun kita tetap kena pergi. 1479 01:56:10,839 --> 01:56:11,806 Tak guna... 1480 01:56:12,299 --> 01:56:13,516 Lelaki atau Perempuan? 1481 01:56:14,301 --> 01:56:16,349 Mari kita tangkap beruang! 1482 01:56:16,511 --> 01:56:17,512 Apa ni? 1483 01:56:17,846 --> 01:56:18,813 untuk tangkap beruang. 1484 01:56:18,930 --> 01:56:20,682 Awak fikir muat ke disitu bodoh? 1485 01:56:20,891 --> 01:56:21,813 Betulke? 1486 01:56:23,685 --> 01:56:25,107 Awak sibuk malam ni? 1487 01:56:25,562 --> 01:56:27,530 Teruskan awak akan kena pukul. 1488 01:56:27,606 --> 01:56:29,984 Siapa ingin pukul saya? 1489 01:56:31,943 --> 01:56:32,694 Saya! 1490 01:56:34,488 --> 01:56:36,707 Sayang! Dia selalu mengurat saya. 1491 01:56:38,200 --> 01:56:39,873 - Saya cintakan awak. - Saya cintakan awak juga. 1492 01:56:43,705 --> 01:56:47,585 kenapa orang baru selalu tidur sepanjang masa? 1493 01:56:47,584 --> 01:56:48,506 Bangunkan dia! 1494 01:56:56,718 --> 01:56:58,971 Jom jalan 1495 01:56:59,054 --> 01:57:00,351 - Ia adalah hari yang baik... - Untuk menyelamatkan... 1496 01:57:00,347 --> 01:57:02,816 Dierjemahkan oleh Mohd Fauzi a.k.a gudguy http://mobile-shae.com DoWNLOAD UNLIMITED MOVIE RM20 6 BULAN