1
00:00:30,572 --> 00:00:33,416
Subtitle Malay Dibwakan oleh Mobileshare
2
00:00:40,499 --> 00:00:43,423
Dierjemahkan oleh
Mohd Fauzi a.k.a gudguy
3
00:00:43,835 --> 00:00:46,679
http://mobile-share.com
DoWNLOAD UNLIMITED MOVIE VIP RM20 6 BULAN
4
00:00:50,509 --> 00:00:53,353
5
00:01:01,353 --> 00:01:05,950
6
00:01:16,159 --> 00:01:17,160
Bawa bertenang
7
00:01:17,160 --> 00:01:17,786
ketepi
8
00:01:18,245 --> 00:01:19,121
Kang-il!
9
00:01:19,288 --> 00:01:20,460
Saya cakap tepi
10
00:01:37,389 --> 00:01:38,311
Kamu siapa
11
00:01:38,307 --> 00:01:39,479
Kamu tak boleh masuk.
12
00:01:39,641 --> 00:01:40,563
Dr. Lee.
13
00:01:49,651 --> 00:01:50,493
Ji-young...
14
00:01:50,819 --> 00:01:53,072
Bangun.. Mari kita balik rumah
15
00:02:02,998 --> 00:02:03,999
Ji-young!
16
00:02:25,228 --> 00:02:28,607
3 Tahun kemudian
17
00:03:15,445 --> 00:03:16,571
18
00:03:16,571 --> 00:03:17,572
Awak pengsan lagi
19
00:03:18,031 --> 00:03:18,907
Ohw kepala saya
20
00:03:21,076 --> 00:03:23,920
- Awak patut pergi periksa.
- Lupakan.
21
00:03:23,912 --> 00:03:27,712
jika saya diperiksa perkataan akan tersebar,
Kerja saya sebagai doctor akan berakhir.
22
00:03:31,753 --> 00:03:33,005
Baring
23
00:03:36,007 --> 00:03:37,429
Apa kena dengan dia!
24
00:03:38,552 --> 00:03:39,428
Young-ju!
25
00:03:44,015 --> 00:03:44,937
Apa yang tengah berlaku?
26
00:03:45,183 --> 00:03:47,982
2 Tahun yang lalu pesakit mempunyai
injap alat gantian
27
00:03:47,978 --> 00:03:50,231
Sekarang dia mengalami sakit kepala yang teruk
28
00:03:51,273 --> 00:03:52,775
bagaimana dengan fizikal dan
Maklumat makmal pesakit?
29
00:03:52,941 --> 00:03:54,818
Dia baru masuk.
30
00:03:54,818 --> 00:03:56,616
awak masih tak periksa?
31
00:04:01,408 --> 00:04:04,958
Bila keputusan pemeriksaan keluar,
Dr. Jang Doktor neurology akan periksa dia.
32
00:04:04,953 --> 00:04:05,829
Maklumat Pesakit
KO MI-SU
33
00:04:05,829 --> 00:04:07,706
Dia ada Jantung MVR.
34
00:04:07,956 --> 00:04:09,879
rasanya saya taklah sehebat
Dr. Jang?
35
00:04:10,083 --> 00:04:11,209
Saya akan jumpa dia.
36
00:04:12,586 --> 00:04:13,462
Baiklah, Doktor
37
00:04:17,674 --> 00:04:18,641
Apa awak lakukan?
38
00:04:18,842 --> 00:04:21,812
Saya cuba ingin dapatkan markah
dari ketua jabatan
39
00:04:30,771 --> 00:04:31,488
Hey!
40
00:04:33,482 --> 00:04:36,156
awak fikir awak bos?
Datang lambat?
41
00:04:36,985 --> 00:04:37,952
Bagaimana dengan bahu kamu?
42
00:04:41,865 --> 00:04:44,960
Bila lagi si dungu itu
akan ambil cuti?
43
00:04:49,998 --> 00:04:51,34
Ia adalah kesan luka serangan
44
00:04:52,042 --> 00:04:53,168
ia dah jelas sekali?
45
00:04:53,668 --> 00:04:55,841
- Tapi tuan...
- Panggil doktor
46
00:04:56,129 --> 00:04:57,472
patutkah kita laporkan dia?
47
00:04:57,547 --> 00:05:00,346
Kita harus pastikan dulu
48
00:05:00,509 --> 00:05:03,809
cara terbaik ialah menjauhkan diri dari tindakan undang-undang.
49
00:05:07,015 --> 00:05:08,767
Penjaga kepada Puan Kim Su-yeon?
50
00:05:09,476 --> 00:05:10,147
Ya!
51
00:05:11,520 --> 00:05:12,612
Bagaimana keadaan dia?
52
00:05:12,687 --> 00:05:14,655
bila simton dia mula?
53
00:05:15,982 --> 00:05:19,361
berapa hari yang lalu...
54
00:05:25,158 --> 00:05:29,208
tiada yang serius.
Minum ubat seperti yang disarankan.
55
00:05:29,204 --> 00:05:33,209
Tapi dia nampak sakit sangat.
ubat akan pulihkan dia?
56
00:05:33,375 --> 00:05:35,719
Segala pemeriksaan asas
semuanya normal
57
00:05:35,919 --> 00:05:39,048
ia kemungkinan terkejut atau tekanan
berkaitan serangan.
58
00:05:39,047 --> 00:05:41,220
Bagaimana pengimbasan otak atau apa saja...
59
00:05:41,299 --> 00:05:43,643
Jika awak tak dengar nasihat doktor,
kenapa awak datang?
60
00:05:44,302 --> 00:05:44,894
Apa
61
00:05:46,054 --> 00:05:47,852
Bila dia dah sedar,
Bawa dia pulang
62
00:05:50,058 --> 00:05:51,059
Hey, doktor.
63
00:05:52,853 --> 00:05:55,231
Saya mahu penjelasan yang baik!
64
00:05:57,732 --> 00:06:02,659
Jika awak risau,
Bawa dia jumpa bomoh nanti!
65
00:06:03,613 --> 00:06:08,369
Cuba minum ubat dulu.
Dia mungkin sembuh dengan rehat sikit.
66
00:06:09,077 --> 00:06:12,672
Tapi!
Dia jerit dekat saya!
67
00:06:13,206 --> 00:06:14,378
68
00:06:18,003 --> 00:06:19,550
Arahan kerja
69
00:06:19,546 --> 00:06:21,093
Kita perlu pergi ke pertolongan cemas?
70
00:06:21,089 --> 00:06:22,261
Tiada pilihan ketua
71
00:06:22,757 --> 00:06:23,679
Tak guna
72
00:06:24,301 --> 00:06:27,145
Kenapa lari sana sini tak berbaju
dengan ada nya perempuan disekitar
73
00:06:27,137 --> 00:06:28,639
Apa perempuan?
74
00:06:28,638 --> 00:06:29,184
Dia?
75
00:06:29,264 --> 00:06:31,107
Pergi periksa mata.
76
00:06:31,391 --> 00:06:34,110
Perempuan tiada keluk
adalah bencana
77
00:06:36,438 --> 00:06:39,237
walaupun kereta mempunyai keluk.
78
00:06:39,399 --> 00:06:42,744
Apa yang tak kena dengan Hyun-kyung?
Dia baik dan...
79
00:06:44,029 --> 00:06:45,030
Dia baik! Bodoh!
80
00:06:45,780 --> 00:06:46,622
bukankah saya?
81
00:06:49,284 --> 00:06:51,628
Bangun kita ada kerja
82
00:06:51,995 --> 00:06:54,464
Saya tak sepadan
orang seperti awak
83
00:06:57,709 --> 00:06:58,881
AyUh teruskan perjalanan.
84
00:06:59,586 --> 00:07:01,805
Ia hari yang baik untuk menyelamatkan
85
00:07:07,969 --> 00:07:11,143
- maaf beri laluan.
- Maafkan kami.
86
00:07:12,307 --> 00:07:13,479
Terima kasih
87
00:07:13,642 --> 00:07:14,484
Tolong selamatkan dia!
88
00:07:14,476 --> 00:07:15,978
Apa berlaku?
89
00:07:16,478 --> 00:07:18,901
Kami cuma dalam kecemasan...
90
00:07:19,064 --> 00:07:22,659
- dah berapa lama ini berlaku?
- Tak lama.. tolong selamatkan dia!
91
00:07:22,651 --> 00:07:25,996
Bertahan.
Encik Letak dia bawah.
92
00:07:30,825 --> 00:07:31,667
Bagaimana keadaan dia?
93
00:07:33,995 --> 00:07:35,463
Apa yang tak kena dengan dia!
94
00:07:37,582 --> 00:07:39,334
nampak seperti aortanya pecah
95
00:07:40,001 --> 00:07:42,345
Dia mesti ada menunjukkan simtom-simtom
96
00:07:42,337 --> 00:07:44,431
Kenapa awak tak bawa dia segera
97
00:07:52,347 --> 00:07:53,690
Chun Kang-il!
98
00:07:55,433 --> 00:07:56,355
Ikuti dia.
99
00:07:59,354 --> 00:08:01,698
Tolong pergi dengan dia
dan halang!
100
00:08:01,690 --> 00:08:03,033
Mana perempuan tak guna itu
Ayuh
101
00:08:03,566 --> 00:08:06,194
- Apa masalah awak
- Encik hentikan
102
00:08:06,861 --> 00:08:07,828
Tak guna!
103
00:08:08,029 --> 00:08:08,871
Mari sini!
104
00:08:08,863 --> 00:08:10,206
Bawa bertenang encik
105
00:08:10,532 --> 00:08:11,203
Ayuh.
106
00:08:11,825 --> 00:08:12,701
Lepaskan saya!
107
00:08:15,120 --> 00:08:15,871
Encik
108
00:08:16,204 --> 00:08:18,206
Ini takkan membawa apa-apa kebaikkan.
109
00:08:19,666 --> 00:08:20,462
awak bersama dengan mereka
110
00:08:21,167 --> 00:08:21,838
Apa?
111
00:08:22,127 --> 00:08:24,380
Awak bersama dengan mereka bukan!
112
00:08:32,929 --> 00:08:35,557
Jauhkan diri awak dari saya.
113
00:09:09,758 --> 00:09:10,930
gila.
114
00:09:11,301 --> 00:09:13,599
Otak dia dipenuhi dengan darah!
115
00:09:14,012 --> 00:09:15,264
Dia ada tanda-tanda kena pukul...
116
00:09:15,513 --> 00:09:16,935
Awak fikir awak polis?
117
00:09:17,432 --> 00:09:21,278
Seorang doktor melayan pesakitnya,
bukan menghakimi nya!
118
00:09:23,772 --> 00:09:28,278
Awak berdua akan digantung.
jadi ambil cuti.
119
00:09:29,944 --> 00:09:32,367
Bagaimana dengan pembedahan kami
minggu depan
120
00:09:32,489 --> 00:09:33,957
Itu bukan masalah.
121
00:09:34,491 --> 00:09:37,870
Etika jawatankuasa mahu
pecat kamu berdua!
122
00:09:38,828 --> 00:09:41,581
Ambil cuti dan bersiap sedia
untuk percubaan
123
00:09:43,208 --> 00:09:44,300
Percubaan apa?
124
00:09:44,751 --> 00:09:46,128
Apa akan berlaku pada kami berdua?
125
00:09:46,753 --> 00:09:50,474
awak akan baik saja
dengan bodek orang-orang itu.
126
00:09:50,465 --> 00:09:52,308
- Mi-su ialah masalahnya.
- Saya?
127
00:09:52,509 --> 00:09:53,476
Bagaimana dengan saya?
128
00:09:54,094 --> 00:09:56,722
Lesen awak akan digantung selama 3 tahun.
129
00:09:57,305 --> 00:09:58,306
3 Tahun?
130
00:09:58,807 --> 00:10:00,650
Jadi saya akan kehilangan kepentingan.
131
00:10:00,809 --> 00:10:02,732
kerja saya sebagai doktor bedah akan berakhir!
132
00:10:03,770 --> 00:10:06,489
kesilapan diagnosis, tidak dengar pendapat suami pada pesakit,
dan paksa pesakit keluar
133
00:10:06,481 --> 00:10:10,327
Jika pesakit mati,
awak boleh kehilangan lesen.
134
00:10:15,156 --> 00:10:17,079
Dia gangster!
135
00:10:17,158 --> 00:10:20,833
bagimana kita tak tahu
dia tidak pukul isteri nya selapas dia keluar?
136
00:10:21,287 --> 00:10:24,632
Dia datang ke hospital
dan membawa pisau!
137
00:10:25,667 --> 00:10:28,671
Dia patahkan hidung ahli bomba
cuba untuk halang dia!
138
00:10:29,671 --> 00:10:32,174
Boleh awak cari ahli bomba itu?
139
00:10:32,507 --> 00:10:33,508
Cari dia untuk apa?
140
00:10:33,758 --> 00:10:35,180
Buat dia ambil tindakan saman.
141
00:10:37,011 --> 00:10:37,978
kemudian apa?
142
00:10:38,096 --> 00:10:42,317
Plantif bertindak ganas
mungkin dapat menolong kita.
143
00:10:45,603 --> 00:10:46,525
Tapi bagaimana?
144
00:10:47,605 --> 00:10:49,824
Isteri dia mempunyai tanda lebam kena pukulkan??
145
00:10:49,816 --> 00:10:54,538
itu adalah dari pengambilan ubat warfarin.
bukan kena pukul.
146
00:10:54,696 --> 00:10:59,122
Cuma buat laporan yang dia
telah pukul isteri dia.
147
00:11:00,535 --> 00:11:01,206
30?
148
00:11:01,369 --> 00:11:03,667
awak rasa awak boleh buat
ahli bomba itu untuk saman dia?
149
00:11:07,333 --> 00:11:11,008
pelik rasa nya
kita berjumpa seperti ini?
150
00:11:11,212 --> 00:11:12,384
Pasal apa semua ini?
151
00:11:14,215 --> 00:11:15,387
152
00:11:16,634 --> 00:11:18,887
ini siapa saya.
153
00:11:20,388 --> 00:11:22,231
KO MI-SU
CARDIOTHORACIC SURGEON
154
00:11:23,558 --> 00:11:24,400
30?
155
00:11:26,436 --> 00:11:30,737
saya yang bertanggungjawab dalam kecemasan
dan dengar apa yang terjadi.
156
00:11:31,065 --> 00:11:33,739
muka awak cedera teruk.
Dia pukul awak kan?
157
00:11:37,488 --> 00:11:38,239
30?
158
00:11:39,282 --> 00:11:40,750
awak ada saman dia?
159
00:11:41,409 --> 00:11:42,080
Saman
160
00:11:42,410 --> 00:11:43,411
Saman dia.
161
00:11:43,745 --> 00:11:47,170
Saya akan buat laporan perubatan
untuk kelebihan pada awak
162
00:11:47,832 --> 00:11:48,754
Saya tak berminat.
163
00:11:54,714 --> 00:11:55,556
Lihat.
164
00:11:55,924 --> 00:11:59,724
Tapi jika awak kena serang,
seharusnya awak saman dia?
165
00:12:00,261 --> 00:12:02,138
Saya tak mahu saman.
Pergi.
166
00:12:02,138 --> 00:12:04,186
Ayuh.
Saman dia.
167
00:12:04,265 --> 00:12:07,439
Gangster seperti dia harus ditangkap!
168
00:12:09,437 --> 00:12:10,108
169
00:12:10,980 --> 00:12:13,608
awak tak tahu
kenapa dia buat macam tu
170
00:12:14,525 --> 00:12:16,277
awak fikir saya tak tahu motif awak?
171
00:12:17,820 --> 00:12:18,787
tak guna
172
00:12:19,656 --> 00:12:22,626
dia sepatutnya kena hukum
kerana dia menyerang
173
00:12:23,284 --> 00:12:23,955
174
00:12:24,786 --> 00:12:27,790
Siapa tak jadi gila
bila isteri nya hampir mati!
175
00:12:28,623 --> 00:12:29,294
celaka
176
00:12:33,086 --> 00:12:36,807
awak jangan cuba berani
salahkan mereka
177
00:12:37,757 --> 00:12:39,100
Tak guna
178
00:12:41,135 --> 00:12:44,105
Tapi jika awak lepaskan dia begitu saja,
Itu tak adil!
179
00:12:44,973 --> 00:12:46,145
kenapa awak!
180
00:12:46,266 --> 00:12:48,109
Tapi awak penjawat awam
181
00:12:51,646 --> 00:12:53,444
Jangan berani cuba datang lagi!
182
00:12:53,982 --> 00:12:55,325
Tak guna
183
00:13:01,114 --> 00:13:01,956
Baiklah!
184
00:13:02,240 --> 00:13:02,991
Apa
185
00:13:04,534 --> 00:13:05,330
Goda dia
186
00:13:06,327 --> 00:13:06,919
Apa
187
00:13:07,912 --> 00:13:10,631
Saya ragu-ragu pasal pekerjaan itu.
188
00:13:10,832 --> 00:13:11,458
Lihat.
189
00:13:11,833 --> 00:13:16,509
tahu bagimana sejarah Cleopatra diubah?
190
00:13:16,504 --> 00:13:17,505
191
00:13:17,797 --> 00:13:18,514
Mari kita tengok.
192
00:13:24,512 --> 00:13:25,513
Teruk sangat ke?
193
00:13:26,514 --> 00:13:27,356
Cleopatra?
194
00:13:28,433 --> 00:13:29,810
Anjing akan ketawa.
195
00:13:30,476 --> 00:13:31,523
itu aneh.
196
00:13:32,312 --> 00:13:34,030
Ini adalah gaya terkini.
197
00:13:34,772 --> 00:13:35,614
lap semua tu
198
00:13:36,858 --> 00:13:37,529
Jalan itu!
199
00:13:39,319 --> 00:13:41,697
Mereka datang!
200
00:13:41,779 --> 00:13:42,871
Selamat berjaya.
201
00:13:44,532 --> 00:13:46,534
Periksa pemandu dulu!
202
00:13:48,202 --> 00:13:49,875
apa?
203
00:13:51,164 --> 00:13:51,960
Tangkap mereka!
204
00:13:54,208 --> 00:13:55,505
Kumpulkan mereka!
205
00:14:12,310 --> 00:14:14,404
Terima kasih, bagaimana awak...
206
00:14:21,611 --> 00:14:23,409
Hello! jumpa lagi
207
00:14:26,199 --> 00:14:27,246
Kenapa awak ekori saya?
208
00:14:27,241 --> 00:14:30,586
Saya tak ekori.
Saya cuma singgah tolong.
209
00:14:30,870 --> 00:14:33,749
kita terus melintasi jalan.
Mari kita kenal mengenali antara satu sama lain.
210
00:14:35,625 --> 00:14:37,218
Nama saya Ko Mi-su.
211
00:14:39,462 --> 00:14:42,261
Tak perlu jauh-jauh.
212
00:14:44,634 --> 00:14:45,556
Salah.
213
00:14:47,762 --> 00:14:49,764
bersikap tak sopan dan bersikap dingin?
214
00:14:53,935 --> 00:14:54,606
Tak guna!
215
00:14:58,022 --> 00:15:01,242
Tugas awak adalah menyelamatkan orang.
216
00:15:01,401 --> 00:15:04,029
saya tengah terdesak pertolongan
dari awak sekarang.
217
00:15:05,029 --> 00:15:07,782
Saya dah cakap,
Saya takkan saman.
218
00:15:08,866 --> 00:15:10,083
Bukan itu.
219
00:15:15,039 --> 00:15:18,293
Jangan fikir saya pelik
kerana saya meminta ini.
220
00:15:18,376 --> 00:15:22,051
bukan susah sangat,
Jadi saya harap awak boleh lakukan.
221
00:15:23,297 --> 00:15:24,093
Apa
222
00:15:26,008 --> 00:15:28,636
Mungkin bukan masa yang sesuai.
223
00:15:30,346 --> 00:15:32,144
dan ini agak memalukan.
224
00:15:32,473 --> 00:15:33,474
Apa dia?
225
00:15:39,313 --> 00:15:40,314
awak sudi...
226
00:15:42,275 --> 00:15:43,822
keluar dengan saya'?
227
00:15:49,866 --> 00:15:51,163
awak!
228
00:15:58,291 --> 00:15:59,133
Tak guna!
229
00:16:03,171 --> 00:16:05,344
Dia betul-betul tergoda?
230
00:16:05,339 --> 00:16:06,431
Mari sini!
231
00:16:11,262 --> 00:16:12,639
Apa langkah seterusnya?
232
00:16:13,347 --> 00:16:15,520
Jika cara baik tak berkesan,
Ancaman
233
00:16:26,194 --> 00:16:28,242
apa kena dengan dia?
234
00:16:28,237 --> 00:16:29,204
Pergi kawan.
235
00:16:35,495 --> 00:16:37,589
Dia nampak cantik.
236
00:16:37,580 --> 00:16:39,878
pergi tengok dekat sikit.
237
00:16:45,755 --> 00:16:47,849
Berhenti bermain turun bawah.
238
00:16:49,675 --> 00:16:50,972
Adakah dia pekak?
239
00:16:51,052 --> 00:16:51,678
Hey!
240
00:16:52,929 --> 00:16:53,976
Turun bawah sekarang!
241
00:16:59,060 --> 00:17:01,734
Ambil dia!
242
00:17:01,729 --> 00:17:02,901
Dia takkan mati!
243
00:17:02,897 --> 00:17:03,568
Mom!
244
00:17:04,065 --> 00:17:05,863
Mommy!
245
00:17:13,824 --> 00:17:15,292
Jangan lihat!
246
00:17:15,284 --> 00:17:18,584
Awak boleh mati disini!
itu bukan masalahnya!
247
00:17:18,663 --> 00:17:21,212
ia adalah saya! Jangan tengok!
248
00:17:21,666 --> 00:17:23,259
Saya tak boleh selamatkan awak
tanpa melihatnya!
249
00:17:23,376 --> 00:17:24,844
Tetap jangan tengok!
250
00:17:29,298 --> 00:17:31,175
Jangan tengok tak guna!
251
00:17:35,346 --> 00:17:38,725
Jadi awak tak ada niat lansung
untuk membunuh diri
252
00:17:38,724 --> 00:17:40,067
kenapa saya nak bunuh diri?
253
00:17:40,309 --> 00:17:43,233
Dia betul-betul keliru.
254
00:17:43,479 --> 00:17:45,447
jadi, kenapa dengan brouhaha?
255
00:17:45,439 --> 00:17:49,034
- adakah satu kesalahan untuk naik jambatan?
- Bukan itu.
256
00:17:50,111 --> 00:17:51,078
laporan kesalahan adalah.
257
00:17:51,862 --> 00:17:52,784
Jadi apa sekarang?
258
00:17:52,863 --> 00:17:55,412
Apa awak fikir?
Bayar denda.
259
00:17:55,950 --> 00:17:56,792
Berapa?
260
00:17:57,201 --> 00:17:57,952
Berapa?
261
00:17:58,286 --> 00:17:59,287
sekitar $2,000.
262
00:18:00,621 --> 00:18:02,623
kenapa banyak sangat?
263
00:18:02,790 --> 00:18:05,794
jadi buat fail laporan di kaunter
dan pergi untuk percubaan.
264
00:18:08,754 --> 00:18:11,678
boleh tak polis yang baik bagi saya diskaun?
265
00:18:11,674 --> 00:18:13,972
Awak fikir awak datang
untuk beli baju atau apa saja?
266
00:18:14,510 --> 00:18:15,636
Tiada tawar-menawar!
267
00:18:18,598 --> 00:18:19,269
Tolonglah?
268
00:18:20,391 --> 00:18:21,984
Turun harga sikit?
269
00:18:22,768 --> 00:18:24,145
awak ni...
270
00:18:24,729 --> 00:18:27,403
kenapa awak hantar dia
ke balai polis?
271
00:18:27,648 --> 00:18:30,151
- Yeah, itu dah keterlaluan.
- Lupakan!
272
00:18:31,235 --> 00:18:33,909
Perempuan gila macam tu
patut dipenjaran kan!
273
00:18:34,488 --> 00:18:36,331
Panas baran.
274
00:18:36,449 --> 00:18:37,951
leganya!
275
00:18:40,036 --> 00:18:41,663
- Mak ai!
- Bukankah dia?
276
00:18:41,746 --> 00:18:43,669
Makan makan!
277
00:18:45,166 --> 00:18:48,215
Saya tak mengatakan ini
kerana awak nak satukan saya dengan dia.
278
00:18:48,210 --> 00:18:50,963
ia kerana awak
sukakan adik perempuan saya.
279
00:18:50,963 --> 00:18:53,341
Awak suka abang saya juga.
280
00:18:54,175 --> 00:18:55,518
Jadi apa kita harus lakukan sekarang?
281
00:18:55,843 --> 00:18:58,687
wanita patut main kad mereka bukan.
282
00:18:58,804 --> 00:18:59,771
Bagi dan ambil?
283
00:18:59,972 --> 00:19:00,689
betul.
284
00:19:00,890 --> 00:19:02,688
Bagi sikit,
kemudian ambil semula.
285
00:19:02,892 --> 00:19:05,190
lelaki akan usahakan itu.
286
00:19:05,394 --> 00:19:06,611
perkara paling penting adalah...
287
00:19:07,063 --> 00:19:09,657
jika awak bagi dia dua,
Ambil balik satu.
288
00:19:10,107 --> 00:19:11,359
jika awak ambil keduanya...
289
00:19:11,442 --> 00:19:12,159
dia akan lari?
290
00:19:12,443 --> 00:19:14,537
Betul!
Dia akan tangkap dengan cepat.
291
00:19:14,695 --> 00:19:17,995
lelaki suka ambil cabaran dari wanita
permainan yang sukar untuk mendapatkan nya.
292
00:19:19,200 --> 00:19:21,043
Tapi bagaimana saya mendekati nya sekarang?
293
00:19:21,035 --> 00:19:23,003
Dia benci saya.
294
00:19:23,788 --> 00:19:27,463
Jumpa dia dengan berani.
Tapi dengan cara yang betul.
295
00:19:27,875 --> 00:19:28,967
Bagaimana?
296
00:19:30,044 --> 00:19:31,296
mana saya tahu?
297
00:19:38,469 --> 00:19:40,392
298
00:19:40,388 --> 00:19:42,231
pasal denda itu...
299
00:19:42,932 --> 00:19:45,401
bolehkah saya kerja sukarela?
300
00:19:47,395 --> 00:19:48,237
Sudah tentu
301
00:19:48,229 --> 00:19:49,697
302
00:19:49,689 --> 00:19:51,566
Sebagai penghargaan
paramedik ahli bomba...
303
00:19:51,857 --> 00:19:55,907
Saya mengucapkan tahniah untuk usaha anda yang pertama.
304
00:19:57,863 --> 00:20:00,537
kenapa libatkan saya dalam hal ini juga?
305
00:20:00,908 --> 00:20:02,751
awak pun dalam percubaan.
306
00:20:03,786 --> 00:20:05,914
saya akan menang dan tamatkan ini dengan baik
307
00:20:06,163 --> 00:20:06,914
30?
308
00:20:07,415 --> 00:20:09,918
- Apa rancangan awak seterusnya?
- Rancangan apa?
309
00:20:11,752 --> 00:20:12,423
Tengok
310
00:20:17,925 --> 00:20:18,596
Lihat.
311
00:20:19,260 --> 00:20:20,603
Dia betul-betul kalah.
312
00:20:21,095 --> 00:20:22,688
Tengok tu
313
00:20:23,973 --> 00:20:26,943
Dia milik saya.. Permainan tamat
314
00:20:29,687 --> 00:20:32,782
Bagaimana perempuan gila itu
diterima masuk?
315
00:20:33,774 --> 00:20:34,775
mana saya tahu
316
00:20:35,693 --> 00:20:38,742
ketua agak teruja
pasal lesen doktor dia.
317
00:20:39,488 --> 00:20:40,455
Senyap.
318
00:20:42,783 --> 00:20:45,127
Lihat perempuan sebelah dia.
319
00:20:45,786 --> 00:20:48,130
Siapa perempuan montok itu?
320
00:20:48,581 --> 00:20:49,628
lihat, bodoh!
321
00:20:51,625 --> 00:20:52,296
Mana
322
00:20:53,377 --> 00:20:54,299
Yang ketiga!
323
00:21:00,718 --> 00:21:01,594
Lakukan.
324
00:21:03,512 --> 00:21:04,638
Teruskan.
325
00:21:05,306 --> 00:21:05,977
Apa?
326
00:21:06,557 --> 00:21:07,809
Awak doktor.
327
00:21:11,979 --> 00:21:12,980
Macam ini?
328
00:21:14,148 --> 00:21:14,990
lagi.
329
00:21:15,483 --> 00:21:16,905
awak tak belajar CPR?
330
00:21:16,984 --> 00:21:19,282
Ayuh!
331
00:21:21,947 --> 00:21:24,416
lupakan berlatih dengan patung!
332
00:21:24,492 --> 00:21:25,994
- Buangkan.
- Ya tuan!
333
00:21:27,745 --> 00:21:29,793
Bertenang dan sedut perlahan-lahan.
334
00:21:29,789 --> 00:21:32,167
semua ini adalah sebahagian dari latihan.
Lakukan dengan betul.
335
00:21:41,842 --> 00:21:43,185
lakukan!
336
00:21:43,844 --> 00:21:44,766
Tekan dada.
337
00:21:45,638 --> 00:21:46,355
Apa?
338
00:21:46,680 --> 00:21:48,353
ia adalah tiruan
peringkat pernafasan.
339
00:21:48,474 --> 00:21:50,147
Namun dia masih tetap perempuan.
340
00:21:50,142 --> 00:21:52,520
itu tak penting
dengan kematian sudah dihujung nyawa!
341
00:21:52,728 --> 00:21:53,854
latihan tak boleh dipermain-mainkan!
342
00:21:55,397 --> 00:21:56,114
Lakukan.
343
00:21:56,774 --> 00:21:57,696
Lakukan saja!
344
00:21:57,900 --> 00:21:59,527
Saya akan jaga!
345
00:21:59,693 --> 00:22:00,444
Lakukan.
346
00:22:16,710 --> 00:22:17,677
Kumpulan penyelamat!
347
00:22:20,047 --> 00:22:21,219
bersedia untuk menuju keluar.
348
00:22:21,674 --> 00:22:23,221
Kenapa sekarang!
349
00:22:25,678 --> 00:22:26,395
Hey!
350
00:22:27,388 --> 00:22:29,231
Bagi duit saya!
351
00:22:29,223 --> 00:22:31,567
- Apa cerita dengan dia?
- Saya mahu duit saya!
352
00:22:31,642 --> 00:22:36,273
Dia kata dia tak akan turun
sehingga duit dia tak dibayar sepenuhnya.
353
00:22:36,272 --> 00:22:38,525
- jadi, kenapa tak bayar dia?
- Mereka bayar.
354
00:22:39,567 --> 00:22:40,910
jadi kenapa ada pertunjukkan lagi?
355
00:22:41,443 --> 00:22:44,868
Dia mabuk dan dia akan
buat macam ini setiap bulan.
356
00:22:45,239 --> 00:22:46,081
tak guna.
357
00:22:47,074 --> 00:22:48,417
Chun Kang-il!
Pergi naik atas.
358
00:22:51,745 --> 00:22:52,746
Tak guna itu.
359
00:22:52,872 --> 00:22:54,044
Awak nak mati!
360
00:22:54,123 --> 00:22:55,841
Jangan pukul dia dengan benda tu!
361
00:22:59,420 --> 00:23:00,888
Tuan
Ambilkan duit saya
362
00:23:00,880 --> 00:23:02,553
Awak takkan mati
Terjun dari situ.
363
00:23:02,548 --> 00:23:05,597
364
00:23:05,885 --> 00:23:11,267
365
00:23:11,348 --> 00:23:12,270
Encik
366
00:23:14,226 --> 00:23:15,443
367
00:23:15,603 --> 00:23:18,447
Kenapa encik mabuk sangat di siang hari?
368
00:23:21,400 --> 00:23:23,778
Duit Duit Berpusing
369
00:23:23,777 --> 00:23:26,371
Habislah awak!
370
00:23:28,574 --> 00:23:29,541
Mari kita turun bawah.
371
00:23:30,326 --> 00:23:32,294
Saya takkan pergi mana-mana
tanpa dibayar apa-apa.
372
00:23:32,870 --> 00:23:35,293
berhenti dari buang masa kami
mari kita turun bawah!
373
00:23:35,915 --> 00:23:36,882
Jangan hampiri saya.
374
00:23:39,293 --> 00:23:40,135
Saya akan terjun!
375
00:23:42,004 --> 00:23:43,472
Saya sumpah saya akan terjun
376
00:23:44,423 --> 00:23:46,972
Saya akan terjun bangsat
377
00:23:47,635 --> 00:23:49,262
Jangan datang dekat!
378
00:23:52,264 --> 00:23:53,390
tak guna
379
00:24:07,196 --> 00:24:08,072
Bravo!
380
00:24:10,199 --> 00:24:12,122
Celaka.
awak menakutkan saya.
381
00:24:17,957 --> 00:24:18,628
Dang!
382
00:24:22,294 --> 00:24:23,466
Awak biasa lakukan itu?
383
00:24:24,213 --> 00:24:25,009
Apa?
384
00:24:26,465 --> 00:24:28,843
Risiko kan nyawa awak
ketika bertugas.
385
00:24:30,636 --> 00:24:31,853
Ia adalah sebahagian dari tugas.
386
00:24:33,973 --> 00:24:38,695
tapi, itu keterlaluan?
387
00:24:38,936 --> 00:24:41,689
kenapa keterlaluan.
Bodoh.
388
00:24:41,897 --> 00:24:43,023
Mari kita bersihkan diri dan pergi.
389
00:24:45,401 --> 00:24:46,197
Ketua?
390
00:24:47,736 --> 00:24:50,990
Tak mahu buat parti selamat datang untuk kami?
391
00:24:51,240 --> 00:24:53,834
Betul.. jom pergi
Kita cuti esok.
392
00:24:53,826 --> 00:24:54,702
Tolong Bagi stik!
393
00:24:55,244 --> 00:24:58,339
Pergilah.
Saya tak mahu pergi sama.
394
00:25:02,001 --> 00:25:04,299
Tak ada sikap bersatu disini?
395
00:25:06,005 --> 00:25:07,131
Tak guna.
396
00:25:08,340 --> 00:25:09,307
Makan.
397
00:25:12,136 --> 00:25:13,388
doctor sibuk kan?
398
00:25:13,679 --> 00:25:15,226
Ya rasanya.
399
00:25:15,431 --> 00:25:18,651
jadi kenapa mahu menjadi
paramedik bomba?
400
00:25:19,768 --> 00:25:23,398
bagus juga jadi sukarela...
401
00:25:27,026 --> 00:25:28,403
Hospital kami...
402
00:25:29,528 --> 00:25:31,906
berkerja dengan Palang Merah.
403
00:25:31,905 --> 00:25:36,001
jadi kami terpaksa jadi sukarela
untuk perkhidmatan perubatan.
404
00:25:36,201 --> 00:25:39,421
Kami minta untuk membantu di Afrika,
405
00:25:39,413 --> 00:25:40,710
Tapi semua dah penuh.
406
00:25:40,706 --> 00:25:43,926
Jadi kami buat keputusan untuk pergi tempatan saja.
407
00:25:44,710 --> 00:25:48,010
- jadi.. kami bertuah sangat.
- Betul.
408
00:25:48,589 --> 00:25:50,011
409
00:25:53,761 --> 00:25:54,683
Bilik air
410
00:25:54,970 --> 00:25:57,598
sini, minum sikit
411
00:26:01,894 --> 00:26:04,272
bagaimana minum sikit untuk saya
412
00:26:07,900 --> 00:26:09,243
Apa yang awak cuba nak tarik?
413
00:26:10,152 --> 00:26:12,120
Saya tak mencuba untuk menarik sesiapa.
414
00:26:12,946 --> 00:26:15,324
Berhenti dari mengekori saya
seperti seekor lintah.
415
00:26:15,324 --> 00:26:17,702
Saya? ekori awak?
416
00:26:18,494 --> 00:26:19,541
Bukankah awak?
417
00:26:27,336 --> 00:26:28,258
Lihat.
418
00:26:29,546 --> 00:26:33,301
Jangan perasan saya suka awak
dan ekori awak
419
00:26:33,300 --> 00:26:35,143
Dan ya itu betul!
420
00:26:41,892 --> 00:26:43,314
Bravo!
421
00:26:44,812 --> 00:26:45,654
Bravo!
422
00:26:45,729 --> 00:26:48,482
!
423
00:26:52,111 --> 00:26:54,159
- To Hong-je?>
- Jom pergi!
424
00:26:54,571 --> 00:26:55,914
Taxi Tambang!
425
00:26:56,073 --> 00:26:57,495
Awak tinggal di Hong-je juga.
426
00:26:57,574 --> 00:26:58,996
- Ya saya?
- Ya.
427
00:26:59,868 --> 00:27:00,664
Betul.
428
00:27:01,328 --> 00:27:04,798
- Bravo! kalau macam tu ikut saya.
- Tunggu saya!
429
00:27:05,249 --> 00:27:07,468
apa awak tinggal di Jam-sil juga!
430
00:27:07,459 --> 00:27:08,585
Saya nak pergi rumah kawan.
431
00:27:08,669 --> 00:27:10,171
- Penipu.
- Selamat tinggal!
432
00:27:20,597 --> 00:27:21,439
Dongbu ichon
433
00:27:26,645 --> 00:27:27,487
awak tinggal dimana?
434
00:27:27,604 --> 00:27:29,698
Saya tinggal di Hong-je juga.
435
00:27:32,234 --> 00:27:33,781
jadi kenapa tak ikut sama?
436
00:27:33,986 --> 00:27:36,535
Saya boleh minum berberapa gelas lagi.
437
00:27:36,697 --> 00:27:38,165
Jom kita minum bersama!
438
00:27:40,701 --> 00:27:42,624
Kenapa saya harus minum dengan awak?
439
00:27:43,078 --> 00:27:46,503
apa sebabnya kita untuk pergi minum sama?
440
00:27:46,665 --> 00:27:48,633
Saya tak ada sebab untuk minum dengan awak.
441
00:27:49,209 --> 00:27:51,382
Baiklah! lupakan saja
442
00:27:51,587 --> 00:27:52,634
Saya tak percaya ini.
443
00:27:53,046 --> 00:27:56,892
Bagaimana dia menolak saya seperti ini?
Ini sangat bodoh...
444
00:28:33,754 --> 00:28:34,596
Maafkan saya.
445
00:28:36,423 --> 00:28:37,720
Saya dah sedar.
446
00:28:43,889 --> 00:28:44,606
Dang!
447
00:28:57,778 --> 00:28:58,870
Awak ada sakit apa-apa?
448
00:28:59,947 --> 00:29:00,743
Tidak.
449
00:29:01,406 --> 00:29:02,453
jadi kenapa awak pengsan?
450
00:29:02,741 --> 00:29:03,617
Tak pasti.
451
00:29:04,868 --> 00:29:06,370
Tapi awak nak bawa saya pergi mana?
452
00:29:06,745 --> 00:29:09,294
Pergi hospital kecemasan lah!
453
00:29:09,623 --> 00:29:11,296
Untuk Apa?
454
00:29:15,963 --> 00:29:18,591
Degupan nadi saya rendah.
ia nya Syncope(Tak sedarkan diri)
455
00:29:19,091 --> 00:29:20,889
Apa Cope
456
00:29:21,301 --> 00:29:22,803
Jatuh Pengsan.
457
00:29:24,137 --> 00:29:28,563
tekanan darah saya menurun jika saya tertekan
sebab itu saya jatuh pengsan.
458
00:29:28,725 --> 00:29:31,399
manusia apakah yang pengsan jika mereka tertekan?
459
00:29:31,520 --> 00:29:32,646
Saya seorang doktor.
460
00:29:33,063 --> 00:29:34,656
Saya pakar dalam hal ini.
461
00:29:35,357 --> 00:29:36,153
Rasa.
462
00:29:38,443 --> 00:29:40,821
Mari sini rasa.
463
00:29:43,824 --> 00:29:44,950
tiada demam.
464
00:29:45,409 --> 00:29:47,662
saya langsung tak demam.
465
00:29:49,162 --> 00:29:50,459
ia nya hati saya.
466
00:29:53,667 --> 00:29:55,169
Iyake?
467
00:29:56,670 --> 00:29:58,013
Jom kita minum.
468
00:29:58,505 --> 00:29:59,347
kenapa mesti awak!
469
00:29:59,339 --> 00:30:01,091
Awak dah gila?
470
00:30:01,967 --> 00:30:03,685
Awak tak boleh minum keadaan macam tu.
471
00:30:04,052 --> 00:30:07,647
Darah saya menurun selepas pengsan
jadi saya perlu makan
472
00:30:08,432 --> 00:30:10,355
Dengan keadaan awak macam ni
awak boleh minum?
473
00:30:10,726 --> 00:30:12,103
tak boleh percayakan sesiapa?
474
00:30:13,186 --> 00:30:14,278
sudah tentu tidak.
475
00:30:16,315 --> 00:30:18,443
- Oh, betul ke?
- Alamak.. saya tertekan balik!
476
00:30:18,608 --> 00:30:21,031
awak ok?
477
00:30:21,361 --> 00:30:23,534
- awak baik saja?
- Jom pergi!
478
00:30:25,198 --> 00:30:26,541
Jom pergi sana.
479
00:30:30,370 --> 00:30:31,462
Ya!
480
00:30:38,628 --> 00:30:39,550
Shazam!
481
00:30:40,797 --> 00:30:41,548
Minum!
482
00:30:42,549 --> 00:30:43,391
Minum!
483
00:30:44,176 --> 00:30:44,893
semua nya!
484
00:30:45,218 --> 00:30:46,344
bawah atas!
485
00:30:49,890 --> 00:30:53,190
hebat!
Chun Kang-il ahli bomba!
486
00:30:54,686 --> 00:30:57,530
Jangan pergi sana.
Faham?
487
00:30:57,898 --> 00:30:59,571
atau saya bunuh awak berdua
488
00:30:59,733 --> 00:31:02,407
Jangan cakap berlagak sangat.
Membosankan.
489
00:31:02,486 --> 00:31:04,238
Kenapa dengan baju awak
490
00:31:04,321 --> 00:31:06,073
saya membosankan?
491
00:31:06,156 --> 00:31:08,579
siapa lagi yang pakai baju macam tu
di abad ini?
492
00:31:10,911 --> 00:31:12,584
Biarkan mereka.
493
00:31:13,205 --> 00:31:15,048
Dia perlu ada saingan.
494
00:31:15,207 --> 00:31:17,505
Hari ini pengebumian awak
495
00:31:17,584 --> 00:31:18,426
Bagaimana...
496
00:31:27,844 --> 00:31:29,938
saya akan minum Ramen dan pergi.
497
00:31:30,430 --> 00:31:32,683
Itu saja awak suka.
498
00:31:34,601 --> 00:31:38,947
Tidak kira berapa kali awak cuba,
ia takkan berkesan.
499
00:31:39,898 --> 00:31:40,774
Kenapa tidak?
500
00:31:42,067 --> 00:31:43,944
Awak fikir awak boleh
jatuh cinta dengan hanya mencuba?
501
00:31:44,111 --> 00:31:44,953
Sudah tentu!
502
00:31:45,153 --> 00:31:48,248
Sebab itu tak berkesan!
Bodoh!
503
00:31:49,449 --> 00:31:52,123
ayuh..
kenapa tidak?
504
00:31:52,619 --> 00:31:56,294
Sedarlah anjing semua.
505
00:31:56,957 --> 00:31:58,300
kenpa tidak?
506
00:31:58,917 --> 00:31:59,884
Anjing!
507
00:32:01,586 --> 00:32:02,963
508
00:32:05,966 --> 00:32:06,808
Kenapa dengan dia?
509
00:32:09,177 --> 00:32:10,429
Apa dia buat?
510
00:32:12,305 --> 00:32:13,306
Hey encik!
511
00:32:13,765 --> 00:32:15,483
awak fikir itu isteri awak?
512
00:32:17,477 --> 00:32:19,821
awak nak separuh dari saya?
513
00:32:23,150 --> 00:32:23,821
Apa!
514
00:32:24,860 --> 00:32:26,487
Apa dia!
515
00:32:27,320 --> 00:32:29,994
awak mabuk orang gila!
516
00:32:31,658 --> 00:32:33,331
Awak nak mati bodoh.
517
00:32:33,827 --> 00:32:36,421
Apa yang awak buat pada dia!
518
00:32:36,538 --> 00:32:37,835
awak siapa!
519
00:32:39,499 --> 00:32:40,591
Pegang dia!
520
00:32:40,667 --> 00:32:44,137
awak dari planet mana perempuan gila?
521
00:32:44,963 --> 00:32:46,180
- kenapa dengan awak!
- awak milik saya!
522
00:32:46,173 --> 00:32:47,516
- Tepi!
- perempuan gila!
523
00:32:48,383 --> 00:32:50,351
Saya cakap tepi!
524
00:32:56,057 --> 00:32:57,354
perempuan gila!
525
00:33:01,271 --> 00:33:04,445
- Saya master judo
- Berdiri bodoh
526
00:33:07,736 --> 00:33:08,532
Hey!
527
00:33:09,404 --> 00:33:12,374
Habislah awak!
528
00:33:22,042 --> 00:33:23,544
letak bawah tuan!
529
00:33:23,627 --> 00:33:25,846
lepaskan!
530
00:33:26,004 --> 00:33:26,800
Tolongla!
531
00:33:27,881 --> 00:33:30,634
Letakkan kat bawah sekarang!
532
00:33:32,469 --> 00:33:34,722
kenapa awak tak mahu letak dekat bawah?
533
00:33:35,180 --> 00:33:36,056
Lepaskan!
534
00:33:36,181 --> 00:33:39,560
Awak lepaskan!
letak bawah!
535
00:33:39,559 --> 00:33:40,811
Mana perempuan gila itu
536
00:33:40,894 --> 00:33:42,237
Bodoh.
537
00:33:42,395 --> 00:33:43,237
Itu dia!
538
00:33:43,605 --> 00:33:45,403
Itu dia perempuan gila
539
00:33:48,443 --> 00:33:49,239
Duduk sini!
540
00:33:52,072 --> 00:33:53,824
Awak apa khabar bos?
541
00:33:54,074 --> 00:33:56,543
Apa sajalah.
Mana diagnosis nya?
542
00:33:56,701 --> 00:33:57,577
Ini dia tuan.
543
00:34:03,124 --> 00:34:06,003
awak memang tak guna!
544
00:34:06,253 --> 00:34:08,221
Habislah awak.
545
00:34:09,089 --> 00:34:11,091
awak kan meringkuk dalam penjara untuk ini!
546
00:34:11,174 --> 00:34:13,393
Meringkuk dalam penjara
547
00:34:13,677 --> 00:34:15,270
18 minggu untuk sembuh?
548
00:34:15,345 --> 00:34:17,643
Dengan siapa awak cuba nak perbodohkan
549
00:34:17,639 --> 00:34:19,107
Tengok ni boss?
550
00:34:19,349 --> 00:34:21,192
saya nampak, jadi apa?
551
00:34:21,476 --> 00:34:24,27
78 minggu awak gila
Lepaskan tuan
552
00:34:25,939 --> 00:34:27,441
- Tunggu!
- Awak ok?
553
00:34:27,440 --> 00:34:29,283
Budak tak cekap!
554
00:34:29,442 --> 00:34:31,786
kawal dan Paksa dia!
555
00:34:35,991 --> 00:34:36,867
Lepaskan tangan awak dari dia!
556
00:34:37,325 --> 00:34:38,121
Awak siapa pula?
557
00:34:41,496 --> 00:34:42,213
Siapa dia?
558
00:34:42,539 --> 00:34:43,290
Saya rakan nya!
559
00:34:47,627 --> 00:34:50,471
Apa yang tengah berlaku?
560
00:34:51,298 --> 00:34:52,299
Masuk je.
561
00:34:58,555 --> 00:34:59,431
Apa yang tengah belaku!
562
00:35:02,642 --> 00:35:04,986
Apa yang kamu buat!
563
00:35:11,735 --> 00:35:12,611
Hi disana.
564
00:35:15,488 --> 00:35:16,410
Sibodoh itu.
565
00:35:16,615 --> 00:35:17,832
Kenapa dengan mereka hari ini?
566
00:35:18,617 --> 00:35:19,493
Saya tahu...
567
00:35:19,743 --> 00:35:21,620
Bawa dia pergi dari pandangan saya.
568
00:35:24,956 --> 00:35:25,957
Bangun jom pergi!
569
00:35:25,957 --> 00:35:27,675
Mari pergi, Kang-il!
570
00:35:29,044 --> 00:35:30,170
Bukan dengan perempuan itu.
571
00:35:30,337 --> 00:35:31,964
Dia tak boleh pergi
tanpa penyelasaian.
572
00:35:32,672 --> 00:35:33,673
Penyelasaian apa?
573
00:35:34,341 --> 00:35:36,093
Dia gigit telinga lelaki bodoh itu.
574
00:35:38,136 --> 00:35:40,514
Mana awak jumpa perempuan ganas ini?
575
00:35:41,514 --> 00:35:43,516
lelaki itu yang kelihatan seperti anjing gila.
576
00:35:44,017 --> 00:35:44,859
Tapi perempuan itu yang gigit dia.
577
00:35:49,022 --> 00:35:50,774
Lepaskan, kawan
578
00:35:52,150 --> 00:35:54,369
ia milik saya
579
00:35:55,153 --> 00:35:56,871
Dia dah gila?
580
00:35:57,822 --> 00:35:59,039
Apa ni
581
00:35:59,991 --> 00:36:03,040
Saya tak tahu
kenapa dia suka sangat dengan benda ni.
582
00:36:13,046 --> 00:36:14,047
Awak jatuh lagi?
583
00:36:14,297 --> 00:36:15,048
.
584
00:36:16,049 --> 00:36:18,518
vaporizer tak guna
Buangkan dia.
585
00:36:21,680 --> 00:36:22,897
Bagaimana dengan kerusi donut?
586
00:36:23,348 --> 00:36:24,975
- Kerusi donat?
- Yup.
587
00:36:25,225 --> 00:36:28,570
Mereka mempunyai kerusi donat di tempat meja bar
588
00:36:29,229 --> 00:36:31,573
Sangat selesa untuk diduduki
589
00:36:32,732 --> 00:36:34,985
Baiklah!
Kenapa saya tak terfikir?
590
00:36:37,696 --> 00:36:41,200
Tapi apakah berkesan
untuk perempuan yang ingin menjadi hamil?
591
00:36:42,617 --> 00:36:44,494
Awak selalu kerja malam.
592
00:36:45,120 --> 00:36:48,750
atau balik rumah dengan keadaan mabuk.
Bukan macam tu.
593
00:36:52,419 --> 00:36:53,841
Jadi mari kita mencuba.
594
00:36:55,672 --> 00:36:56,719
Bukankah awak dah terlambat?
595
00:36:57,173 --> 00:36:58,265
Kerja boleh tunggu.
596
00:37:05,974 --> 00:37:06,770
Oh!
597
00:37:07,600 --> 00:37:09,944
- Tak guna!
- Kejutan?
598
00:37:10,395 --> 00:37:11,271
Awak busuk!
599
00:37:12,021 --> 00:37:13,739
Berapa banyak awak minum?
600
00:37:15,942 --> 00:37:16,784
Tak guna.
601
00:37:17,736 --> 00:37:20,785
Saya hanya ingat berberapa
bom meletup.
602
00:37:20,864 --> 00:37:23,287
Kenapa awak minum dengan perempuan awak benci?
603
00:37:23,366 --> 00:37:24,583
Saya tahu...
604
00:37:28,329 --> 00:37:30,627
Ada apa-apa ke yang berlaku.
605
00:37:31,499 --> 00:37:32,796
Apa tu?
606
00:37:34,085 --> 00:37:35,052
Tak guna!
607
00:37:36,129 --> 00:37:37,130
Awak tak ingat?
608
00:37:37,964 --> 00:37:40,934
Ko Mi-su
Tak sesuai untuk dia
609
00:37:41,217 --> 00:37:43,561
Dia kena tahan kerana menyerang
610
00:37:43,803 --> 00:37:46,602
Dia lupa dia seorang doktor
Siapalah yang nak kawin dengan nya
611
00:37:49,309 --> 00:37:51,778
612
00:37:57,358 --> 00:37:58,484
Boleh saya bantu
613
00:37:59,194 --> 00:38:01,913
Helo.. saya tengah cari seseorang disini
614
00:38:02,238 --> 00:38:05,117
Dia ditahan malam tadi disini.
Tinggi dia macam ni.
615
00:38:05,408 --> 00:38:07,001
Oh! perempuan tu!
616
00:38:07,786 --> 00:38:10,335
Kenapa datang lambat
awak dah ok.
617
00:38:11,706 --> 00:38:13,128
Ko Mi-su!
618
00:38:28,556 --> 00:38:29,523
Itu UFO.
619
00:38:32,393 --> 00:38:34,316
Bodoh.
kau boleh tertipu?
620
00:38:35,647 --> 00:38:36,443
Bagi saya balik!
621
00:38:36,523 --> 00:38:38,321
Pandu, pandu, pandu!
622
00:38:42,862 --> 00:38:43,704
Siapa wanita ini?
623
00:38:44,280 --> 00:38:45,281
Tak perlu tahu.
624
00:38:45,865 --> 00:38:47,208
Teman wanita awak?
625
00:38:47,700 --> 00:38:48,371
Tak
626
00:38:48,785 --> 00:38:51,163
Kalau begitu dia isteri awak?
627
00:38:54,958 --> 00:38:56,335
kenapa dengan riak muka itu?
628
00:38:57,710 --> 00:38:58,802
Dia betul-betul istreri awak?
629
00:38:59,462 --> 00:39:00,554
Apa kena dengan awak ini?
630
00:39:06,553 --> 00:39:08,976
Kenapa tak cakap awak dah berkawin?
631
00:39:09,430 --> 00:39:10,306
kenapa saya harus begitahu?
632
00:39:10,849 --> 00:39:11,896
"Kenapa harus saya beritahu"
633
00:39:12,475 --> 00:39:14,148
Saya tak percaya...
634
00:39:16,062 --> 00:39:16,904
Dang!
635
00:39:22,151 --> 00:39:22,993
Awak dah bercerai?
636
00:39:23,570 --> 00:39:24,241
Apa?
637
00:39:24,487 --> 00:39:25,488
Aneh.
638
00:39:25,780 --> 00:39:30,001
Jika awak ada isteri,
kenapa awak tak beritahu saya dari awal?
639
00:39:29,993 --> 00:39:30,744
Dan...
640
00:39:30,827 --> 00:39:34,252
Mempunyai isteri cantik seperti itu,
kenapa awak risikokan nyawa dalam bertugas?
641
00:39:36,291 --> 00:39:37,508
Tak.. itu juga aneh.
642
00:39:38,001 --> 00:39:40,424
Kenapa awak bawa gambar isteri awak.
643
00:39:40,962 --> 00:39:43,385
berhenti dari terus meneka dan senyap.
644
00:39:47,844 --> 00:39:48,720
Jadi?
645
00:39:49,762 --> 00:39:50,763
adakah dia dah meninggal dunia
646
00:39:51,931 --> 00:39:53,399
Kenapa degil sangat!
647
00:39:54,100 --> 00:39:55,022
Brek!
648
00:39:55,435 --> 00:39:56,357
- Apa?
- Brek!
649
00:40:01,733 --> 00:40:02,609
awak ok?
650
00:40:11,451 --> 00:40:13,124
saya berdarah!
651
00:40:14,245 --> 00:40:17,044
keledar tak guna!
652
00:40:17,165 --> 00:40:19,463
ini awak gelar tali pinggang keledar!
653
00:40:19,459 --> 00:40:21,803
Buang kereta tak guna ini!
654
00:40:26,382 --> 00:40:28,305
saya cari detektiv Bang?
655
00:40:40,188 --> 00:40:42,316
Dia meninggal dunia bukan?
656
00:40:43,733 --> 00:40:47,328
Sekarang saya dah nampak gambar.
657
00:40:49,489 --> 00:40:53,164
Sekarang awak dah tahu,
Jangan ganggu saya lagi.
658
00:40:53,242 --> 00:40:56,337
menjadi duda bukan satu kecacatan.
659
00:40:58,498 --> 00:40:59,249
Ayuh!
660
00:40:59,415 --> 00:41:04,842
kenapa seorang gadis yang cantik bijak
mengurat seoarang lelaki macam saya?
661
00:41:05,004 --> 00:41:05,675
.
662
00:41:06,255 --> 00:41:12,353
Kenapa awak tak suka seoarang gadis yang cantik bijak
mengurat pada awak?
663
00:41:12,637 --> 00:41:14,685
Celaka!
664
00:41:18,810 --> 00:41:20,653
agak menghairan awak seorang lelaki yang romantik.
665
00:41:21,396 --> 00:41:24,320
awak mesti sayang dia sangat
sehingga sangup bawa gambar kemana-kemana
666
00:41:24,524 --> 00:41:25,696
Siapa lagi yang buat macamtu sekarang ini?
667
00:41:36,703 --> 00:41:38,205
Saya juga dulu seperti awak.
668
00:41:38,413 --> 00:41:40,040
Mak saya meninggal dunia
ketika umur saya lapan tahun.
669
00:41:41,374 --> 00:41:44,298
Selepas kehilangan orang yang awak sangat sayang seperti itu...
670
00:41:44,544 --> 00:41:48,720
Hidup ini bagaikan tak ada guna lagi.
671
00:41:49,632 --> 00:41:50,884
Siang malam...
672
00:41:51,718 --> 00:41:55,063
Saya tertanya adakah jalan itu,
tak boleh dilalui lagi.
673
00:41:56,264 --> 00:41:57,686
Tapi akhirnya saya dapat juga melaluinya.
674
00:41:59,017 --> 00:42:02,738
Masa berlalu,
Saya mampu melupakan nya nya.
675
00:42:03,604 --> 00:42:05,402
Saya rindu mak saya sangat...
676
00:42:07,525 --> 00:42:09,152
masa untuk melupakan nya.
677
00:42:10,028 --> 00:42:13,077
Kita kena teruskan hidup
Hidup kita harus diteruskan
678
00:42:35,803 --> 00:42:36,895
Hai mak.
679
00:42:42,101 --> 00:42:43,102
Mak tiri.
680
00:42:44,353 --> 00:42:45,775
Saya akan hubungi mak semula.
681
00:42:45,897 --> 00:42:46,614
Keluar sekarang!
682
00:42:46,606 --> 00:42:50,452
- Tangan saya sakit!
- Penipu!
683
00:42:56,657 --> 00:42:58,785
Tak guna!
684
00:43:04,457 --> 00:43:06,459
awak sama juga!
685
00:43:07,293 --> 00:43:10,923
awak tahu apa yang saya lalui
dekat balai polis disebabkan awak?
686
00:43:11,089 --> 00:43:11,840
Mari sini.
687
00:43:11,839 --> 00:43:13,807
Letak dekat bawah benda itu dulu.
688
00:43:14,842 --> 00:43:15,764
Kebahagian...
689
00:43:17,303 --> 00:43:19,726
Tak jauh.
690
00:43:21,057 --> 00:43:22,400
jika awak hidup dengan saya...
691
00:43:22,642 --> 00:43:26,146
sekuarang-kurangnya awak tak perlu risau lagi
pasal tentang pencuri.
692
00:43:30,149 --> 00:43:31,571
- Duda?
- Yup.
693
00:43:33,653 --> 00:43:37,248
Saya dah agak ada sesuatu yang mencurigakan tentang dia.
694
00:43:38,324 --> 00:43:41,749
- Sekarang apa awak nak buat nanti?
- Saya akan terus menggoda dia.
695
00:43:42,161 --> 00:43:43,629
Bagaimana awak menang dengan dia?
696
00:43:43,621 --> 00:43:47,342
Jika saya cinta dia dengan ikhlas,
Dia akan datang.
697
00:43:48,126 --> 00:43:49,799
awak tak boleh buat dengan kehendaknya?
698
00:43:50,795 --> 00:43:51,671
Awak boleh tak?
699
00:43:55,967 --> 00:43:56,763
Whoa!
700
00:43:58,219 --> 00:43:59,471
Awak buat ini sendiri?
701
00:43:59,971 --> 00:44:01,518
Saya rasa saya beli disatu tempat?
702
00:44:11,440 --> 00:44:12,362
Bodoh!
703
00:44:23,119 --> 00:44:24,041
Gila!
704
00:44:25,204 --> 00:44:27,707
awak tak fikir kanak-kanak yang kelaparan
705
00:44:28,583 --> 00:44:30,381
Berani awak buang makanan begitu saja!
706
00:44:32,753 --> 00:44:33,549
awak nak
707
00:44:38,634 --> 00:44:39,385
Rasanya.
708
00:44:41,888 --> 00:44:44,357
Saya tak ada pilihan
selain makan ini.
709
00:44:44,724 --> 00:44:46,567
Tunggu.. !
710
00:44:48,060 --> 00:44:50,062
Bukan daging itu!
711
00:44:50,688 --> 00:44:53,032
712
00:44:53,107 --> 00:44:56,236
Kebocoran gas dekat gudang
713
00:44:56,360 --> 00:44:57,407
Emergency rescue!
714
00:44:58,070 --> 00:45:00,243
715
00:45:04,410 --> 00:45:06,253
- eletrik Company?
- Mereka lambat datang.
716
00:45:06,412 --> 00:45:08,506
Eletrik semua harus dimatikan
untuk membuka pintu itu
717
00:45:09,665 --> 00:45:12,259
- Sambung kerja.
- Ya tuan
718
00:45:13,336 --> 00:45:14,588
Apa awak buat disana!
719
00:45:18,132 --> 00:45:20,226
Bro, saya ada sakit kepala yang teruk.
720
00:45:20,218 --> 00:45:21,720
- Di meminta nya!
- Bro! Tunggu!
721
00:45:21,719 --> 00:45:23,187
Mesti sangat sejuk.
722
00:45:24,138 --> 00:45:25,355
Jom kita pergi.
723
00:45:25,681 --> 00:45:26,933
Cepat!
724
00:45:32,772 --> 00:45:33,944
Guk-jin? sila buat?
725
00:45:34,357 --> 00:45:36,280
Ya saya disini tuan
726
00:45:36,776 --> 00:45:39,450
- matikan kuasa eletrik.
- Ya tuan!
727
00:45:58,422 --> 00:45:59,423
Celaka.
728
00:45:59,882 --> 00:46:00,974
Yong-su! Mari sini!
729
00:46:02,385 --> 00:46:03,307
Undur belakang.
730
00:46:03,386 --> 00:46:05,639
itu tak berfungsi.
731
00:46:07,515 --> 00:46:08,607
Hati-hati.
732
00:46:12,979 --> 00:46:13,650
Yong-su!
733
00:46:16,482 --> 00:46:18,951
"Cepat!
- Tunggu!"
734
00:46:25,574 --> 00:46:26,496
Oh tidak!
735
00:46:26,742 --> 00:46:29,586
berhenti menangis.
Saya tak mati.
736
00:46:29,662 --> 00:46:31,039
Jangan bergerak.
737
00:46:31,038 --> 00:46:32,756
kETUA! Boleh awak bertahan?
738
00:46:32,915 --> 00:46:35,759
Saya nak mati disini!
Buat sesuatu
739
00:46:35,835 --> 00:46:36,836
Tak guna.
740
00:46:38,379 --> 00:46:40,347
saya akan potong injap diluar
untuk mengurangkan tekanan.
741
00:46:40,715 --> 00:46:41,591
pergi
742
00:46:42,842 --> 00:46:43,638
Lihat!
743
00:46:44,510 --> 00:46:46,512
Awak nak terjegat saja disitu?
744
00:46:52,184 --> 00:46:54,107
ia bukan arteri utama
745
00:46:54,729 --> 00:46:56,857
Tapi dia tidak boleh pergi dengan keadaan macamni.
746
00:46:57,023 --> 00:46:58,366
Apa harus kita lakukan nanti
747
00:46:58,649 --> 00:46:59,525
jahitkannya.
748
00:47:00,526 --> 00:47:01,322
Jahit?
749
00:47:19,378 --> 00:47:20,550
awak ok ketua?
750
00:47:21,797 --> 00:47:23,299
.
751
00:47:36,687 --> 00:47:37,529
dah siap?
752
00:47:42,401 --> 00:47:44,244
- Mari pergi.
- Cuba jalan.
753
00:47:46,864 --> 00:47:47,831
Cepat!
754
00:47:48,741 --> 00:47:50,539
Saya datang.
755
00:48:10,763 --> 00:48:12,765
Guk-jin?
Siapa didalam lori awak?
756
00:48:13,182 --> 00:48:16,277
Ji-Won, Suk-yong, Yong-dae,
dan saya.
757
00:48:18,437 --> 00:48:19,233
Celaka
758
00:48:28,197 --> 00:48:28,948
apa?
759
00:48:29,532 --> 00:48:30,408
Tuan?
760
00:48:30,950 --> 00:48:32,793
Bukankah situasi dah diselasaikan?
761
00:48:33,244 --> 00:48:35,963
mereka komplen
segalanya membusuk
762
00:48:36,163 --> 00:48:38,086
763
00:48:46,757 --> 00:48:48,304
Bangun.
764
00:48:48,926 --> 00:48:49,802
Bagun!
765
00:49:01,772 --> 00:49:02,819
766
00:49:22,334 --> 00:49:23,506
dimana tempat ini?
767
00:49:23,919 --> 00:49:25,011
awak fikir dimana?
768
00:49:25,504 --> 00:49:26,471
dipintu kematian.
769
00:49:36,682 --> 00:49:37,649
Tiada rangkaian?
770
00:49:38,976 --> 00:49:39,852
Jangan bising.
771
00:49:40,436 --> 00:49:41,938
Saya bakal meletup disni.
772
00:49:46,775 --> 00:49:47,526
Apa tu?
773
00:49:48,194 --> 00:49:49,116
awak fikir apa?
774
00:49:49,862 --> 00:49:50,704
775
00:49:52,740 --> 00:49:54,458
Tapi nampak macam romantik kan?
776
00:50:05,044 --> 00:50:07,547
Bangun dan berlari atau awak
akan mati kesejukkan.
777
00:50:08,130 --> 00:50:09,222
larilah sesuka hati awak.
778
00:50:09,381 --> 00:50:10,928
Kita harus panaskan diri.
779
00:50:10,925 --> 00:50:12,393
Lupakan.
780
00:50:14,303 --> 00:50:15,225
Ayuh berdiri.
781
00:50:15,387 --> 00:50:16,639
Tinggalkan saya sendiri
782
00:50:17,097 --> 00:50:18,394
awak tak guna!
783
00:50:19,600 --> 00:50:21,068
awak betul-betul mahu mati?
784
00:50:21,852 --> 00:50:22,569
Bangun
785
00:50:30,277 --> 00:50:32,371
Terus berlari!
786
00:50:33,822 --> 00:50:36,245
Gerakkan tangan awak!
Hup! dua!
787
00:50:42,581 --> 00:50:44,083
Patahke ke?
788
00:50:44,583 --> 00:50:47,086
Jahitan awak bagus dan kemas.
789
00:50:47,253 --> 00:50:49,426
Malah awak boleh main bola sepak nanti.
790
00:50:49,505 --> 00:50:51,428
Perempuan itu bukan dukun
791
00:50:54,426 --> 00:50:56,099
Saya hampir pukul kamu, dok!
792
00:50:56,929 --> 00:50:59,102
Letakkan saya dibawah anesthesia.
793
00:50:59,223 --> 00:51:02,773
- Tapi awak hanya perlukan berberapa balutan.
- Tunggu sekajap.
794
00:51:03,185 --> 00:51:03,936
Tunggu!
795
00:51:04,478 --> 00:51:06,355
Kang-il and Mi-su hilang.
796
00:51:06,522 --> 00:51:09,526
Saya tak dapat hubungi mereka melalui
telepon dan radio.
797
00:51:11,694 --> 00:51:14,618
Duduk sini!
Awak tak boleh pergi mana-mana!
798
00:51:16,282 --> 00:51:17,454
awak kata saya boleh main bola sepak!
799
00:51:19,285 --> 00:51:19,956
Tepi.
800
00:51:21,870 --> 00:51:22,871
awak cari sesuatu?
801
00:51:25,666 --> 00:51:26,462
pembalut luka.
802
00:51:30,963 --> 00:51:34,137
Bangun.
jika awak tidur awak akan mati.
803
00:51:36,802 --> 00:51:39,146
Saya tak mahu mati
804
00:51:40,639 --> 00:51:41,265
Jadi...
805
00:51:42,224 --> 00:51:43,817
awak perlu hidup.
806
00:51:50,441 --> 00:51:51,488
Sangat sejuk...
807
00:51:58,157 --> 00:51:58,828
Saya...
808
00:52:01,076 --> 00:52:02,623
ada soalan.
809
00:52:08,334 --> 00:52:09,005
Apa?
810
00:52:13,255 --> 00:52:14,177
Awak...
811
00:52:17,885 --> 00:52:19,182
Awak suka saya kan?
812
00:52:23,015 --> 00:52:23,686
Tidak.
813
00:52:33,692 --> 00:52:35,535
Saya suka awak.
814
00:52:36,487 --> 00:52:37,204
Saya suka awak.
815
00:52:39,865 --> 00:52:40,866
Saya cakap saya suka awak!
816
00:52:44,995 --> 00:52:46,497
Saya dah agak.
817
00:52:49,917 --> 00:52:51,510
Yeah, betul.
818
00:53:05,391 --> 00:53:06,392
Bangun.
819
00:53:08,268 --> 00:53:09,144
Bangun!
820
00:54:00,904 --> 00:54:01,621
Sejuk!
821
00:54:14,710 --> 00:54:15,302
Mari kita cakap...
822
00:54:15,878 --> 00:54:19,633
ada lelaki ini
terus selamatkan awak dari bahaya.
823
00:54:19,965 --> 00:54:21,217
masalahnya adalah...
824
00:54:21,717 --> 00:54:26,814
Dia panas baran kurang ajar dan selalu bersikap dingin
825
00:54:27,639 --> 00:54:28,481
Bagaimana rupa dia?
826
00:54:29,725 --> 00:54:30,726
Kacak.
827
00:54:31,143 --> 00:54:33,771
- jadi pergi dapatkan dia.
- Betul?
828
00:54:34,062 --> 00:54:34,813
Sudah tentu.
829
00:54:36,023 --> 00:54:37,491
- semoga berjaya.
- Apa?
830
00:54:38,108 --> 00:54:40,952
Jika awak sentuh perempuan
awak harus bertanggungjawab
831
00:54:43,071 --> 00:54:44,118
kenapa pula!
832
00:54:44,406 --> 00:54:47,501
Awak buka baju dia
raba-raba dia kan
833
00:54:48,285 --> 00:54:49,081
Gila
834
00:54:52,164 --> 00:54:52,835
Takut?
835
00:54:53,999 --> 00:54:55,592
untuk jatuh cinta perempuan seperti itu?
836
00:55:00,631 --> 00:55:01,302
Bodoh.
837
00:55:17,064 --> 00:55:17,815
alamak.
838
00:56:42,733 --> 00:56:44,030
Bagaimana keadaan dia?
839
00:56:44,401 --> 00:56:45,948
segalanya normal tuan.
840
00:56:46,320 --> 00:56:46,912
Hey!
841
00:56:47,321 --> 00:56:48,789
Dia baik saja kawan.
842
00:56:49,323 --> 00:56:50,040
betulke?
843
00:56:50,324 --> 00:56:52,622
jika ada sesuatu yang tak kena
dia lebih mengatahui nya.
844
00:56:52,993 --> 00:56:53,619
Betul?
845
00:56:53,702 --> 00:56:54,624
Betul!
846
00:56:55,829 --> 00:56:56,921
847
00:56:57,998 --> 00:56:58,965
hantar saya pulang?
848
00:56:59,625 --> 00:57:01,627
kenapa? awak nak pergi mana-mana?
849
00:57:02,419 --> 00:57:03,966
- Yup.
- mana
850
00:57:05,505 --> 00:57:06,427
Laut.
851
00:57:09,176 --> 00:57:09,972
Awak gila?
852
00:57:22,481 --> 00:57:23,323
sukar mempercayainya
853
00:57:56,723 --> 00:57:59,476
Yahoo!
854
00:58:01,937 --> 00:58:03,780
hebatnya
855
00:58:05,691 --> 00:58:06,362
856
00:58:06,858 --> 00:58:09,486
krew penyelamat lebih kurang
bekas askar bukan?
857
00:58:09,820 --> 00:58:10,867
Benar.
858
00:58:11,780 --> 00:58:13,453
- Awak juga
- Yup.
859
00:58:14,032 --> 00:58:15,705
Apa cita-cita awak semasa awak masih kecil?
860
00:58:16,326 --> 00:58:16,997
Askar
861
00:58:18,120 --> 00:58:21,215
jadi kenapa tak masuk Askar?
862
00:58:21,540 --> 00:58:24,043
saya sakit masuk pangkalan tentera.
863
00:58:25,961 --> 00:58:29,056
Bagaimana awak jadi doctor?
864
00:58:29,798 --> 00:58:30,549
Saya?
865
00:58:33,760 --> 00:58:37,060
Kisahnya panjang.
866
00:58:39,057 --> 00:58:40,684
bila saya darjah 7...
867
00:58:41,268 --> 00:58:43,737
ayah saya telah diserang penyakit Kanser.
868
00:58:44,730 --> 00:58:47,529
Dia tahu dia bakal akan mati
dia tinggal di hospital.
869
00:58:48,191 --> 00:58:49,738
sukar untuk bagi nya.
870
00:58:51,778 --> 00:58:54,702
bahkan mereka tak bagi penahan sakit
sebab kami tak mampu bayar.
871
00:58:55,615 --> 00:58:57,162
dan dia akhirnya mati bersendirian.
872
00:58:58,076 --> 00:58:59,919
Dia tak mahu kami tengok dia sakit.
873
00:59:00,746 --> 00:59:04,421
bila saya dan mak keluar
dia kemudian meninggal dunia.
874
00:59:05,751 --> 00:59:07,594
masa itulah saya buat keputusan
ingin menjadi doctor.
875
00:59:09,296 --> 00:59:13,767
saya harap tiada lagi yang akan berakhir
seperti ayah saya.
876
00:59:17,554 --> 00:59:20,728
Cukuplah dari saya.
877
00:59:24,311 --> 00:59:25,278
Awak lapar?
878
00:59:26,104 --> 00:59:28,027
Sashimi!
879
00:59:36,990 --> 00:59:38,367
Jadi apa yang berlaku?
880
00:59:38,909 --> 00:59:42,413
saya jemput dia dari tempat kerja dan bagi kejutan.
881
00:59:43,622 --> 00:59:45,590
kemudian kami pergi naik atas bukit,
882
00:59:45,582 --> 00:59:48,802
dan pegang tangan nya dengan ketat.
883
00:59:49,503 --> 00:59:53,303
melihat bagunan yang sedang dibina?
884
00:59:54,216 --> 00:59:55,138
Saya pemiliknya salah satu bangunan itu.
885
00:59:56,134 --> 00:59:57,306
Whoa!
886
00:59:58,970 --> 01:00:02,645
Saya kata, 'walaupun hanya 1000 kaki...'
887
01:00:04,101 --> 01:00:06,729
Saya berjuang dengan kuat...'
888
01:00:07,145 --> 01:00:09,443
Untuk membayar Ansuran.'
889
01:00:10,732 --> 01:00:11,654
ia milik saya
890
01:00:13,860 --> 01:00:17,990
saya mungkin tak bahagiakan awak
891
01:00:19,116 --> 01:00:20,413
Tapi saya berkerja kuat untuk awak
892
01:00:20,826 --> 01:00:22,078
Khawini saya
893
01:00:22,828 --> 01:00:23,624
Dan
894
01:00:24,496 --> 01:00:25,463
dia kata terlalu kecil
895
01:00:25,705 --> 01:00:26,797
memang pun!
896
01:00:27,666 --> 01:00:29,009
apa awak boleh buat
897
01:00:29,626 --> 01:00:32,470
sekurang-kurangnya 1400 kaki.
898
01:00:33,755 --> 01:00:35,177
dia kata
untuk perluaskan balkoni.
899
01:00:35,841 --> 01:00:36,683
Balkoni?
900
01:00:37,759 --> 01:00:41,514
Jadi kami luaskan
dan berkhawin dalam masa 2 bulan
901
01:01:06,204 --> 01:01:07,501
Bila awak datang?
902
01:01:09,040 --> 01:01:09,882
Baru tadi.
903
01:01:13,295 --> 01:01:14,797
awak rindukan saya?
904
01:01:15,547 --> 01:01:17,390
mestilah rindu.
905
01:01:18,675 --> 01:01:19,676
Berapa banyak
906
01:01:23,096 --> 01:01:24,473
Banyak sangat...
907
01:01:29,436 --> 01:01:31,404
Saya boleh mati.
908
01:01:35,442 --> 01:01:37,410
bodoh.. kenapa awak menangis
909
01:01:39,279 --> 01:01:40,246
Saya tak tahu.
910
01:01:45,410 --> 01:01:48,539
Saya tak boleh tahan.
911
01:02:29,704 --> 01:02:30,455
Dia dah pergi...
912
01:02:43,510 --> 01:02:44,306
Ji-young...
913
01:02:46,471 --> 01:02:47,393
Ji-young...
914
01:02:49,474 --> 01:02:50,896
Maafkan saya.
915
01:03:34,060 --> 01:03:35,107
Apa awak fikir?
916
01:03:36,354 --> 01:03:37,355
Wow...
917
01:03:38,815 --> 01:03:40,658
matahari terbit sungguh hebat.
918
01:03:41,526 --> 01:03:42,322
awak?
919
01:03:43,903 --> 01:03:45,029
saya tengah fikir,
920
01:03:45,905 --> 01:03:49,205
satu ciuman sebelum balik
921
01:03:53,455 --> 01:03:54,331
nak saya cium?
922
01:04:59,312 --> 01:05:00,063
Dang.
923
01:05:04,275 --> 01:05:05,902
Ibu pejabat?
924
01:05:06,611 --> 01:05:08,909
hari yang baik untuk bercinta!
925
01:05:15,787 --> 01:05:16,458
Dan ini?
926
01:05:17,288 --> 01:05:20,041
Saya cuba tangkap babi
dan kena gigit.
927
01:05:23,628 --> 01:05:24,379
Ini?
928
01:05:27,132 --> 01:05:30,477
Terperangkap diwah bar besi
dalam kebakaran.
929
01:05:32,887 --> 01:05:36,232
Dan ini?
930
01:05:55,577 --> 01:05:57,329
berjanji dengan saya satu perkara.
931
01:05:57,912 --> 01:05:59,004
Apa?
932
01:06:00,039 --> 01:06:01,507
berhati-hati semasa bertugas.
933
01:06:03,418 --> 01:06:04,965
Jika awak takut lari.
934
01:06:05,503 --> 01:06:06,675
Jika bahaya elakkan.
935
01:06:07,589 --> 01:06:10,012
jangan meluru masuk dalam kebakaran
seperti rama-rama.
936
01:06:12,010 --> 01:06:13,978
Maksud awak saya berhenti kerja.
937
01:06:16,598 --> 01:06:17,520
idea yang bagus.
938
01:06:18,183 --> 01:06:19,435
Bagaimana saya nak cari rezeki?
939
01:06:20,143 --> 01:06:21,019
Jadi Suri rumah!
940
01:06:22,020 --> 01:06:24,864
Masak membersih
tukar lampin anak.
941
01:06:26,191 --> 01:06:28,990
Saya boleh buat banyak.
942
01:06:30,153 --> 01:06:32,030
Bagus untuk awak.
943
01:06:39,871 --> 01:06:40,622
Janji.
944
01:06:42,040 --> 01:06:42,791
Ayuh.
945
01:06:48,004 --> 01:06:50,177
Kang-il! jom pergi berjoging
946
01:06:50,924 --> 01:06:52,221
!
947
01:06:52,383 --> 01:06:53,225
Cepat.. sembunyi
948
01:06:53,551 --> 01:06:57,055
- Kita tak buat salah.
- Okay! tapi sembunyi!
949
01:06:57,138 --> 01:06:58,014
Tak mungkin!
950
01:06:59,390 --> 01:07:01,017
- Kang-il!
- Cepat
951
01:07:03,478 --> 01:07:05,572
- perlu ke saya
- Tolonglah bersembunyi.
952
01:07:05,688 --> 01:07:06,655
Kenapa!
953
01:07:06,731 --> 01:07:08,733
Bangun!
jom pergi joging
954
01:07:12,904 --> 01:07:15,407
Tunggu saya akan keluar
955
01:07:17,158 --> 01:07:19,502
Kenapa awak buka pintu sangat lambat
956
01:07:38,680 --> 01:07:40,603
Taman ATTORNEY
957
01:07:55,947 --> 01:07:59,622
kami dah buat yang terbaik
tapi otak dia tak berfunsi
958
01:08:00,868 --> 01:08:02,586
ini dia borang penyerahan organ
959
01:08:03,454 --> 01:08:05,456
dia daftar akhir bulan june.
960
01:08:06,666 --> 01:08:10,466
ia mesti sukar,
tapi jika awak buat keputusan...
961
01:08:10,461 --> 01:08:13,465
lagi banyak nyawa akan dapat diselamatkan tuan.
962
01:08:15,300 --> 01:08:17,098
Kami akan bagi Encik berapa hari.
963
01:08:17,468 --> 01:08:19,562
Tolong buat keputusan dalam masa tu.
964
01:08:25,602 --> 01:08:26,569
Awak kena cepat.
965
01:08:27,228 --> 01:08:29,651
Jika dia tak saman,
Kita akan kehilangan untuk percubaan.
966
01:08:30,982 --> 01:08:32,529
adakah jalan lain?
967
01:08:32,525 --> 01:08:34,493
seperti penyelasaian?
968
01:08:35,320 --> 01:08:37,618
Dia mahu awak dihukum.
969
01:08:38,364 --> 01:08:41,288
merayu pada nya
hanya itu peluang kita.
970
01:08:46,581 --> 01:08:48,504
awak tahu keadaan semakin teruk?
971
01:08:50,501 --> 01:08:51,502
Apa maksud awak?
972
01:08:53,254 --> 01:08:54,255
Satu hari lagi.
973
01:08:55,173 --> 01:08:57,676
Tolong bagi saya sehari lagi.
974
01:08:58,176 --> 01:09:01,180
tak ada guna nya menunda-nundakan nya lagi.
975
01:09:01,679 --> 01:09:03,352
Esok harijadinya.
976
01:09:05,183 --> 01:09:07,185
Kami malah tak ada majlis perkawinan.
977
01:09:08,978 --> 01:09:12,528
saya malah tak bagi cincin khawin.
978
01:09:14,400 --> 01:09:18,871
Dia selalu membebel pada saya
setiap masa.
979
01:09:20,323 --> 01:09:24,169
tapi dia mampu bersama saya
untuk sepuluh tahun.
980
01:09:26,871 --> 01:09:28,498
Saya tak boleh hantar dia pergi seperti ini.
981
01:09:32,877 --> 01:09:36,973
Saya tak boleh hantar dia pergi
tanpa apa-apa.
982
01:09:48,309 --> 01:09:50,061
saya cuma belajar seperti orang gila.
983
01:09:51,562 --> 01:09:53,985
saya fikir saya boleh berjaya di kolej
984
01:09:54,982 --> 01:09:57,405
kemudian saya sibuk berkerja.
985
01:09:59,278 --> 01:10:02,077
dan fikir
bertapa hebatnya saya
986
01:10:03,408 --> 01:10:06,378
masa saya yang berharga
lenyap begitu saja.
987
01:10:13,418 --> 01:10:14,544
Ada sesuatu yang tak kena?
988
01:10:17,046 --> 01:10:19,515
Isteri kepada lelaki itu...
989
01:10:21,676 --> 01:10:23,053
Otak dia mati.
990
01:10:26,431 --> 01:10:28,024
ia kesilapan saya.
991
01:10:32,937 --> 01:10:35,110
Mesin penyokong untuk dia terus hidup
bakal akan ditanggalkan bila-bila masa.
992
01:10:51,664 --> 01:10:52,290
jom pergi.
993
01:10:58,296 --> 01:10:59,092
Ayuh!
994
01:10:59,213 --> 01:11:00,055
Mana?
995
01:11:01,299 --> 01:11:02,300
Dah terlambat!
996
01:11:02,675 --> 01:11:04,302
Saya tahu dah terlambat!
997
01:11:05,219 --> 01:11:07,438
tapi awak tak boleh buat apa-apa lagi!
998
01:11:07,638 --> 01:11:09,606
Saya akan disaman oleh lelaki itu.
999
01:11:10,391 --> 01:11:14,066
percubaan tak lama lagi
hidup saya bergantung padanya!
1000
01:11:17,273 --> 01:11:19,150
Bagaimana hidup isteri dia
yang awak musnahkan
1001
01:11:25,615 --> 01:11:26,457
Ia adalah satu kesilapan.
1002
01:11:27,158 --> 01:11:28,330
Manusia buat kesilapan!
1003
01:11:28,451 --> 01:11:29,828
Kesilapan!
1004
01:11:33,331 --> 01:11:35,299
Apa awak akan buat
bila dia mati
1005
01:11:38,002 --> 01:11:39,470
Jika saya boleh melaluinya...
1006
01:11:40,630 --> 01:11:42,678
saya boleh selamatkan banyak nyawa.
1007
01:11:43,216 --> 01:11:44,468
Tidak seribu!
1008
01:11:45,927 --> 01:11:47,304
Saya akan lakukannya
1009
01:11:48,179 --> 01:11:49,021
Saya akan baik
1010
01:11:50,348 --> 01:11:52,021
awak fikir awak boleh hidup dengannya?
1011
01:11:54,310 --> 01:11:57,530
ia akan sukar untuk kehidupan
1012
01:11:59,357 --> 01:12:00,984
Boleh tak awak sedapkan hati saya sikit?
1013
01:12:03,778 --> 01:12:06,702
Saya juga mahu dimaafkan.
1014
01:12:08,032 --> 01:12:09,033
Tapi...
1015
01:12:09,617 --> 01:12:13,042
Maksudnya.. saya akan kehilangan lesen saya!
1016
01:12:14,705 --> 01:12:15,877
Jadi lakukannya.
1017
01:12:18,584 --> 01:12:19,676
Bagaimana jika saya tak dapat lakukan
1018
01:12:23,756 --> 01:12:24,678
seorang seperti itu...
1019
01:12:27,552 --> 01:12:28,895
Saya tak boleh hidup bersama dengan nya.
1020
01:13:44,003 --> 01:13:47,428
Tunggu.. saya akan keluarkan awak
1021
01:13:52,345 --> 01:13:53,437
1022
01:13:54,388 --> 01:13:58,484
- Ji-young, Saya sibuk saya akan hubungi
- Saya tak dapat bernafas
1023
01:13:58,476 --> 01:13:59,978
Apa masalah?
1024
01:14:01,938 --> 01:14:04,066
Boleh awak datang pada saya sayang
1025
01:14:04,982 --> 01:14:05,983
Bertahan
1026
01:14:06,400 --> 01:14:07,993
Saya akan datang kesitu
1027
01:14:09,820 --> 01:14:11,618
awak menekan carotid arteri.
1028
01:14:12,031 --> 01:14:12,907
Jadi apa?
1029
01:14:13,574 --> 01:14:15,326
Jika awak lepaskan dia akan mati.
1030
01:14:22,458 --> 01:14:24,426
Hantar ambulans kerumah saya.
1031
01:14:24,502 --> 01:14:27,597
Tapi semua ambulans berada disini!
1032
01:14:28,506 --> 01:14:31,851
Cari satu dan hantar kerumah
Cepat!
1033
01:14:44,146 --> 01:14:45,864
Saya harap awak buat perkara yang betul.
1034
01:14:50,277 --> 01:14:52,530
bukankah pengawal itu bawa kunci bersama
1035
01:14:52,989 --> 01:14:55,993
Kami cuba!
Tapi pintu tak berganjak!
1036
01:14:56,158 --> 01:14:58,035
- apa kita kena buat?
- Apa yang tengah berlaku?
1037
01:14:59,203 --> 01:15:01,001
Ya tuan.
1038
01:15:03,040 --> 01:15:03,882
Encik. Kim?
1039
01:15:04,792 --> 01:15:08,012
Ini takkan merubah apa-apa!
Tolong buka pintu!
1040
01:15:08,004 --> 01:15:08,971
Celaka!
1041
01:15:09,171 --> 01:15:10,138
Apa yang terjadi?
1042
01:15:11,382 --> 01:15:12,383
Mengapa awak disini?
1043
01:15:12,758 --> 01:15:14,681
- bagaimana jika encik Kim tahu?
- Apa yang berlaku?
1044
01:15:15,553 --> 01:15:18,181
Pintu tak berganjak!
1045
01:15:22,226 --> 01:15:22,977
Apa
1046
01:15:24,228 --> 01:15:25,195
Mi-su!
1047
01:15:40,619 --> 01:15:41,541
Serangan jantung
1048
01:15:46,417 --> 01:15:47,213
Tepi!
1049
01:15:56,552 --> 01:15:57,269
Jangan mati!
1050
01:15:58,971 --> 01:16:00,097
awak tak boleh mati!
1051
01:16:00,723 --> 01:16:01,440
Pemeggang!
1052
01:16:03,434 --> 01:16:04,185
200!
1053
01:16:05,478 --> 01:16:06,274
sedia!
1054
01:16:07,146 --> 01:16:07,863
Kejutan!
1055
01:16:10,941 --> 01:16:11,692
100 lagi!
1056
01:16:11,776 --> 01:16:12,527
Sedia!
1057
01:16:13,569 --> 01:16:14,286
Kejutan!
1058
01:16:16,322 --> 01:16:17,118
Sedia!
1059
01:16:18,240 --> 01:16:18,957
kejutan!
1060
01:16:23,329 --> 01:16:24,125
100 lagi!
1061
01:16:24,622 --> 01:16:25,373
awak dah gila!
1062
01:16:26,248 --> 01:16:27,124
100 lagi!
1063
01:16:29,126 --> 01:16:29,797
Tak mungkin.
1064
01:16:31,253 --> 01:16:32,049
hentikan!
1065
01:16:32,963 --> 01:16:33,964
Lepaskan tangan awak!
1066
01:16:45,101 --> 01:16:45,943
Mi-su...
1067
01:16:48,604 --> 01:16:49,651
Ko Mi-su!
1068
01:16:50,898 --> 01:16:51,649
Lepaskan!
1069
01:16:58,656 --> 01:16:59,498
Hentikan!
1070
01:17:03,119 --> 01:17:04,462
Cuma sekali lagi?
1071
01:17:07,164 --> 01:17:07,960
Tolonglah?
1072
01:17:20,219 --> 01:17:21,015
Sedia.
1073
01:17:24,598 --> 01:17:25,349
Kejutan
1074
01:18:05,431 --> 01:18:07,684
- Kemalangan jalan kereta api?
- Ya.
1075
01:18:08,475 --> 01:18:11,069
Yang ni besar sangat,
jadi ambil perhatian dan buat kerja dengan betul!
1076
01:18:11,187 --> 01:18:11,813
Ya tuan
1077
01:18:28,996 --> 01:18:33,251
Dua buah kereta berlanggar.
satu berada di trek kereta api.
1078
01:18:34,293 --> 01:18:37,923
hubungi dan hentikan setiap kereta api
yang akan menuju kesini.
1079
01:18:40,591 --> 01:18:43,185
Yong-su, bawa budak-budak itu
dan padamkan api.
1080
01:18:43,260 --> 01:18:43,761
Jom pergi.
1081
01:18:43,844 --> 01:18:45,767
- Hyun-kyung! periksa kereta api.
- Ya tuan!
1082
01:18:47,097 --> 01:18:48,223
Awak berdua ikut saya.
1083
01:18:48,933 --> 01:18:50,185
sila ketepi!
1084
01:18:54,605 --> 01:18:55,606
tengok keadaan dia.
1085
01:18:58,400 --> 01:18:59,117
30?
1086
01:18:59,443 --> 01:19:01,571
ia menembusi abdomen dia.
1087
01:19:02,446 --> 01:19:03,948
dia hampir masih hidup.
1088
01:19:07,284 --> 01:19:08,126
Bagi saya tu.
1089
01:19:09,578 --> 01:19:10,374
Sambungkan!
1090
01:19:10,454 --> 01:19:11,125
Pegang kuat-kuat.
1091
01:19:12,039 --> 01:19:12,790
Ketua!
1092
01:19:13,457 --> 01:19:14,128
Apa?
1093
01:19:14,375 --> 01:19:15,467
Kita perlu kosongkan.
1094
01:19:15,626 --> 01:19:16,468
Apa maksud awak?
1095
01:19:16,627 --> 01:19:18,470
Rangkaian semua sibuk!
1096
01:19:18,629 --> 01:19:19,255
Apa
1097
01:19:19,463 --> 01:19:21,306
kereta api boleh datang pada bila-bila masa
1098
01:19:25,970 --> 01:19:27,313
Apa peluang dia untuk dia selamat?
1099
01:19:28,138 --> 01:19:29,310
Dia kehilangan sangat banyak darah.
1100
01:19:29,306 --> 01:19:31,149
apa kadar peluang dia selamat!
1101
01:19:33,185 --> 01:19:34,482
Tak banyak lansung.
1102
01:19:39,483 --> 01:19:40,700
Cepat bawa sini hos!
1103
01:19:40,693 --> 01:19:42,115
hala kan pada nya!
1104
01:19:42,695 --> 01:19:44,743
letakkan dia keluar
dan kosongkan orang-orang disini!
1105
01:19:44,947 --> 01:19:46,790
tolong Buka injap itu
1106
01:19:47,366 --> 01:19:50,165
Ketua datang sini
1107
01:19:54,331 --> 01:19:56,174
Undur belakang semua!
1108
01:19:57,376 --> 01:19:58,628
Kang-il! Jom pergi!
1109
01:20:03,966 --> 01:20:05,183
Encik...
1110
01:20:12,182 --> 01:20:13,855
awak ok?
1111
01:20:15,227 --> 01:20:17,150
Selamatkan saya...
1112
01:20:23,193 --> 01:20:23,989
Brtahan!
1113
01:20:31,201 --> 01:20:31,872
Cukuplah!
1114
01:20:32,745 --> 01:20:35,339
- Pindahkan kereta lain.
- ikut saya!
1115
01:20:36,832 --> 01:20:38,505
pindahkan kereta itu dari trek
1116
01:20:39,918 --> 01:20:42,046
Kang-il! Lari!
Kereta api sedang menuju kemari!
1117
01:20:42,129 --> 01:20:44,382
Bro! Dia masih hidup!
1118
01:20:44,798 --> 01:20:45,720
Kang-il!
1119
01:20:45,966 --> 01:20:47,559
Balik sini sekarang
1120
01:20:49,386 --> 01:20:51,309
tak guna!
1121
01:20:53,223 --> 01:20:54,395
Cepat Mari pindahkannya!
1122
01:20:54,391 --> 01:20:55,187
Jom pergi!
1123
01:20:56,727 --> 01:20:58,229
Angkat kiraan tiga!
Satu!
1124
01:20:58,437 --> 01:20:59,984
Dua! Tiga!
1125
01:21:02,399 --> 01:21:03,742
Lagi!
1126
01:21:03,817 --> 01:21:06,070
satu dua tiga
1127
01:21:12,076 --> 01:21:13,919
Tarik kuat lagi
1128
01:21:13,994 --> 01:21:16,088
Satu dua tiga
1129
01:21:22,544 --> 01:21:24,763
Satu dua tiga
1130
01:21:25,756 --> 01:21:26,473
Sikit lagi!
1131
01:21:26,465 --> 01:21:28,263
Satu dua tiga
1132
01:21:32,012 --> 01:21:33,514
Kiat hampir berjaya
1133
01:21:33,597 --> 01:21:35,770
Satu dua tiga
1134
01:21:38,143 --> 01:21:40,237
balik sini!
1135
01:21:41,480 --> 01:21:42,447
Ketepi!
1136
01:21:43,440 --> 01:21:44,362
Kang-il!
1137
01:22:12,469 --> 01:22:13,971
Celaka
1138
01:22:21,019 --> 01:22:22,145
Dia akan hidup bukan?
1139
01:22:57,181 --> 01:22:58,023
Apa awak lakukan?
1140
01:22:59,266 --> 01:23:00,017
Dia harus hidup.
1141
01:23:00,893 --> 01:23:02,691
awak tak boleh hidupkan kembali yang mati.
1142
01:23:08,567 --> 01:23:09,363
Ko Mi-su!
1143
01:23:16,867 --> 01:23:17,993
Dia dah mati.
1144
01:23:18,785 --> 01:23:20,458
Awak boleh cuba,
tapi otak dia akan mati.
1145
01:23:40,098 --> 01:23:41,395
Ia bukan salah awak.
1146
01:23:56,073 --> 01:23:57,495
Ia tak dapat di elakkan.
1147
01:23:59,535 --> 01:24:00,832
berapa lama awak akan hidup macam ni
1148
01:24:03,580 --> 01:24:04,422
Hentikan.
1149
01:24:06,667 --> 01:24:08,920
sudah cukup sukar bagi saya
1150
01:24:11,213 --> 01:24:12,430
awak bukan seoarang saja.
1151
01:24:16,051 --> 01:24:17,348
ia sukar bagi saya juga.
1152
01:24:19,263 --> 01:24:20,230
Saya juga.
1153
01:24:22,975 --> 01:24:25,103
Ia sakit sangat
Saya akan gila!
1154
01:24:27,145 --> 01:24:28,112
jadi mari kita tamatkannya.
1155
01:24:29,731 --> 01:24:31,108
Dan berhenti dari kesakitan.
1156
01:24:35,779 --> 01:24:37,122
mari kita tamatkan saja.
1157
01:24:45,414 --> 01:24:46,461
Baiklah tamatkan nya.
1158
01:24:48,542 --> 01:24:50,544
Saya tahu ia sukar.
1159
01:24:52,129 --> 01:24:52,971
Tapi...
1160
01:24:53,922 --> 01:24:56,300
Saya mahu hubungan ini berjaya.
1161
01:24:58,844 --> 01:24:59,811
Tapi inilah dia.
1162
01:25:03,640 --> 01:25:04,607
ayuh kita tamatkan.
1163
01:26:03,700 --> 01:26:04,451
Kang-il!
1164
01:26:08,038 --> 01:26:11,383
Ingat ketua Kang
mati dalam kebakaran itu?
1165
01:26:12,000 --> 01:26:15,220
Saya pergi memancing dengan dia
dua minggu sebelum dia meninggal dunia.
1166
01:26:16,505 --> 01:26:18,678
Dia tanya soalan bukan-bukan.
1167
01:26:20,842 --> 01:26:23,470
jika ibubapa awak jatuh
siapa yang awak selamatkan dulu?
1168
01:26:23,720 --> 01:26:26,348
Jadi saya kata,
Mak saya seoarang penyelam
1169
01:26:28,308 --> 01:26:30,231
kemudian dia ketawa.
1170
01:26:31,561 --> 01:26:34,690
Bagaimana dengan awak?
Siapa awak akan selamatkan dulu?
1171
01:26:38,026 --> 01:26:38,743
Tak pasti.
1172
01:26:40,195 --> 01:26:41,913
Bagaimana awak boleh cakap macam tu?
1173
01:26:43,198 --> 01:26:45,576
saya mesti gila meluru masuk dalam kebakaran...
1174
01:26:46,159 --> 01:26:48,412
mempercayai si bodoh ini.
1175
01:26:50,414 --> 01:26:51,381
Hey, Ki-bang!
1176
01:26:52,416 --> 01:26:53,087
Ya ketua?
1177
01:26:53,750 --> 01:26:56,503
Jika ibu-bapa awak jatuh
siapa awak akan selamatkan dulu
1178
01:26:59,423 --> 01:27:01,425
sesiapa yang paling dekat tuan
1179
01:27:01,925 --> 01:27:03,768
- Betul!
- ia jelas sekali tuan.
1180
01:27:05,345 --> 01:27:06,938
Nampak?
Selamatkan yang paling dekat.
1181
01:27:15,605 --> 01:27:16,731
Lupakan dia.
1182
01:27:17,983 --> 01:27:18,950
Saya patut.
1183
01:27:23,780 --> 01:27:25,532
Tapi susah sangat.
1184
01:27:34,374 --> 01:27:36,251
Kasihan awak.
1185
01:27:45,051 --> 01:27:45,768
Jom pergi.
1186
01:27:53,185 --> 01:27:53,981
Apa masalah?
1187
01:27:55,896 --> 01:27:58,649
Awak lihat garisan putih disini
1188
01:27:59,024 --> 01:28:02,073
Bila tekenan otak meningkat,
ia akan menekan saraf kranial.
1189
01:28:02,194 --> 01:28:04,743
itu yang membuatkan dia pengsan.
1190
01:28:05,822 --> 01:28:06,664
ia nya tumor?
1191
01:28:07,282 --> 01:28:09,455
Ya, tapi jangan risau.
1192
01:28:09,910 --> 01:28:12,413
ia adalah benign tumor.
kita akan keluarkannya.
1193
01:28:13,914 --> 01:28:16,008
Dia hanya perlu pembedahan.
1194
01:28:26,593 --> 01:28:27,435
Ha-yoon?
1195
01:28:28,094 --> 01:28:28,686
Apa?
1196
01:28:30,013 --> 01:28:31,356
Boleh tolong saya?
1197
01:28:43,527 --> 01:28:44,949
Saya dah dengar segalanya.
1198
01:28:47,906 --> 01:28:49,533
yang awak selamatkan saya.
1199
01:28:51,743 --> 01:28:53,541
Hidupkan saya semula,
Saya sedar...
1200
01:28:56,039 --> 01:28:58,713
hidup ini adalah kebahagian.
1201
01:29:02,045 --> 01:29:04,548
saya harap dia juga tahu.
1202
01:29:08,510 --> 01:29:10,057
Saya takkan maafkan awak...
1203
01:29:11,221 --> 01:29:13,064
Sehingga saya mati.
1204
01:29:15,308 --> 01:29:17,060
setiap kali saya fikirkan dia...
1205
01:29:21,398 --> 01:29:22,820
Saya akan membenci awak.
1206
01:29:30,740 --> 01:29:33,038
Sekarang saya harus lepaskan nya.
1207
01:29:44,921 --> 01:29:47,015
sejak awak yang mulakan ini...
1208
01:29:50,093 --> 01:29:51,686
Boleh awak lepaskan dia pergi?
1209
01:30:02,188 --> 01:30:04,111
Tolong tekan butang mati.
1210
01:30:18,914 --> 01:30:20,291
Saya minta maaf.
1211
01:30:29,799 --> 01:30:31,142
Saya minta maaf.
1212
01:30:32,302 --> 01:30:33,724
Saya minta maaf.
1213
01:30:39,809 --> 01:30:41,231
Surat letak jawatan
1214
01:30:59,412 --> 01:31:01,335
Ketua
Boleh saya cuti awal hari ini?
1215
01:31:01,498 --> 01:31:02,169
Kenapa?
1216
01:31:03,458 --> 01:31:04,584
saya ada dating.
1217
01:31:06,753 --> 01:31:07,845
Saya akan pergi nanti.
1218
01:31:09,047 --> 01:31:11,141
Okay.
1219
01:31:17,597 --> 01:31:18,189
Hey!
1220
01:31:20,225 --> 01:31:21,021
Apa
1221
01:31:26,523 --> 01:31:27,274
Wow!
1222
01:31:31,611 --> 01:31:32,703
awak betul-betul nak pergi?
1223
01:31:32,862 --> 01:31:33,533
Yup.
1224
01:31:35,156 --> 01:31:37,124
- Bagaimana dengan Yong-su?
- Dia tak suka saya
1225
01:31:37,367 --> 01:31:39,711
Saya kejar dia
lebih kurang 3 tahun.
1226
01:31:39,869 --> 01:31:40,961
Saya dah cuba sagala nya.
1227
01:31:41,454 --> 01:31:42,876
Dia cuma berlagak bodoh.
1228
01:31:43,415 --> 01:31:45,964
awak tahu dia tak dapat luahkan perasaanya.
1229
01:31:50,422 --> 01:31:52,220
awak tak layak berkata seperti itu.
1230
01:32:00,473 --> 01:32:01,190
Hey!
1231
01:32:06,229 --> 01:32:06,980
Jangan pergi.
1232
01:32:08,732 --> 01:32:09,403
Kenapa?
1233
01:32:10,734 --> 01:32:11,826
kita akan pergi makan stik.
1234
01:32:14,362 --> 01:32:15,238
kita semua?
1235
01:32:17,991 --> 01:32:20,244
Cuma kita berdua bodoh.
1236
01:32:31,463 --> 01:32:32,555
kita akan makan stik.
1237
01:32:34,299 --> 01:32:35,767
ada orang nak jumpa awak.
1238
01:33:02,744 --> 01:33:04,087
Awak apa khabar?
1239
01:33:06,289 --> 01:33:07,131
sama saja.
1240
01:33:08,583 --> 01:33:11,052
Bermain bola tangkap anjing.
1241
01:33:12,670 --> 01:33:13,296
Awak?
1242
01:33:14,089 --> 01:33:15,716
macam biasa.
1243
01:33:35,110 --> 01:33:36,578
Saya datang sini nak cakap sesuatu.
1244
01:33:40,490 --> 01:33:44,620
Saya segan untuk meluahkan nya sekarang.
1245
01:33:51,376 --> 01:33:52,172
Pusing.
1246
01:33:57,507 --> 01:33:58,508
Pusing!
1247
01:34:06,599 --> 01:34:08,192
Sejak saya muda...
1248
01:34:08,601 --> 01:34:12,356
orang cakap saya bijak,
jadi saya ingat memang saya bijak.
1249
01:34:13,273 --> 01:34:14,365
Tapi saya bodoh.
1250
01:34:17,068 --> 01:34:18,445
Saya akhirnya sedar.
1251
01:34:22,866 --> 01:34:24,368
sekali saya lakukan...
1252
01:34:27,704 --> 01:34:30,708
saya mampu memberikan segalanya.
1253
01:34:33,543 --> 01:34:34,385
walaupun awak.
1254
01:34:38,840 --> 01:34:40,558
Tapi kemudian saya ingat...
1255
01:34:44,888 --> 01:34:47,687
Saya tak pernah memberinya pada awak.
1256
01:34:55,481 --> 01:34:57,734
Jadi saya ingat saya harus katakan ini...
1257
01:34:59,944 --> 01:35:01,036
Saya cintakan awak.
1258
01:35:06,868 --> 01:35:08,085
walau apapun awak nak cakap...
1259
01:35:10,079 --> 01:35:11,581
atau apa awak fikir...
1260
01:35:15,710 --> 01:35:16,927
Saya cintakan awak.
1261
01:35:57,460 --> 01:35:59,758
Jika saya datang pada awak lagi...
1262
01:36:01,130 --> 01:36:03,303
tolonglah
bersembunyi atau lari
1263
01:36:05,635 --> 01:36:06,978
kerana saya rasa saya tak boleh.
1264
01:36:15,979 --> 01:36:16,980
Saya lebih baik pergi.
1265
01:36:27,073 --> 01:36:27,824
Selamat tinggal.
1266
01:36:52,849 --> 01:36:55,147
mana Kang-il pergi lagi?
1267
01:36:55,852 --> 01:36:58,105
Dia masih tak ada disini lagi?
1268
01:37:02,984 --> 01:37:03,860
Hentikan lori.
1269
01:37:06,362 --> 01:37:08,535
Mana awak pergi semasa bertugas!
1270
01:37:10,241 --> 01:37:11,208
Masuk dalam!
1271
01:37:18,666 --> 01:37:21,545
Ia akan runtuh, kosongkan
1272
01:37:27,967 --> 01:37:28,889
apa situasi nya?
1273
01:37:29,469 --> 01:37:30,391
Ia teruk tuan.
1274
01:37:30,720 --> 01:37:33,564
Kita dah keluarkan semua pekerja
kecuali satu orang.
1275
01:37:33,765 --> 01:37:35,187
pergi keluarkannya!
1276
01:37:35,558 --> 01:37:36,901
Tak guna!
1277
01:37:37,393 --> 01:37:38,485
awak pergi dalam
1278
01:37:39,062 --> 01:37:40,029
- Cepat!
- Jom pergi.
1279
01:38:00,458 --> 01:38:02,256
Encik!
1280
01:38:02,502 --> 01:38:03,924
Bangun tuan!
1281
01:38:06,255 --> 01:38:07,177
Dia hidup.
1282
01:38:07,799 --> 01:38:09,767
ini hanya jalan nya
untuk pergi bawah tanah?
1283
01:38:09,759 --> 01:38:12,433
Bro! Dinding penyokong siling akan runtuh
1284
01:38:13,346 --> 01:38:15,440
Kita harus guna beg udara.
1285
01:38:15,515 --> 01:38:16,266
Kita tak boleh
1286
01:38:16,391 --> 01:38:19,065
itu akan membuatkan keseluruhan bawah tanah runtuh
1287
01:38:19,435 --> 01:38:20,061
Bagi saya tu.
1288
01:38:21,521 --> 01:38:22,773
berapa lama awak rasa
ia akan bertahan?
1289
01:38:23,189 --> 01:38:24,190
Paling kurang sepuluh minit.
1290
01:38:24,857 --> 01:38:25,779
Ia takkan bertahan.
1291
01:38:26,109 --> 01:38:28,453
jadi bagaimana dengan pemotongan
1292
01:38:28,861 --> 01:38:30,454
dia terkubur sampai ke pinggul
1293
01:38:30,696 --> 01:38:31,948
Dia akan mati berdarah.
1294
01:38:32,240 --> 01:38:34,584
maka buat sesuatu!
1295
01:38:40,498 --> 01:38:41,374
bersama dengan kami.
1296
01:38:43,918 --> 01:38:46,296
Satu Dua Tiga
1297
01:38:59,809 --> 01:39:00,981
Shit.
1298
01:39:02,145 --> 01:39:03,988
ketua.. ia tidak berganjak!
1299
01:39:06,315 --> 01:39:08,738
Hyun-kyung?
ambil bar muadah alih tu.
1300
01:39:09,068 --> 01:39:10,160
kenapa ketua
1301
01:39:10,361 --> 01:39:11,954
siapkan bar untuk dia.
1302
01:39:12,321 --> 01:39:15,996
berat siling lebih kurang 20 tan!
Bar itu takkan mampu menahan
1303
01:39:16,993 --> 01:39:20,167
awak kata awak tak dapat keluarkannya.
1304
01:39:20,246 --> 01:39:21,839
awak nak terkubur kat situ
1305
01:39:29,589 --> 01:39:31,762
apa ketua cakap
1306
01:39:32,008 --> 01:39:33,510
kuburkan dia hidup-hidup?
1307
01:39:35,178 --> 01:39:36,851
Siakapkan penyokong bar
dan keluar dari situ.
1308
01:39:37,805 --> 01:39:39,182
tinggalakan yang selainnya pada tuhan.
1309
01:39:49,859 --> 01:39:50,985
tarik keluar!
1310
01:39:53,112 --> 01:39:53,954
Lari!
1311
01:40:04,415 --> 01:40:05,211
Maafkan saya?
1312
01:40:06,626 --> 01:40:08,173
Boleh awak jelaskan?
1313
01:40:08,377 --> 01:40:11,051
apa yang tengah berlaku? tolong
1314
01:40:14,300 --> 01:40:16,348
Bangunan ini akan runtuh tak lama lagi.
1315
01:40:17,053 --> 01:40:19,897
dan tiada cara lagi
untuk keluarkan awak sekarang.
1316
01:40:21,057 --> 01:40:24,061
penyokong bar akan menahannya.
1317
01:40:24,727 --> 01:40:28,072
jadi saya akan ditinggalkan disini sendiri
1318
01:40:36,531 --> 01:40:38,078
hanya itu sahaja kami oleh buat.
1319
01:40:38,616 --> 01:40:39,538
Saya minta maaf.
1320
01:40:43,663 --> 01:40:44,414
Tunggu!
1321
01:40:46,040 --> 01:40:48,338
Boleh saya buat satu panggilan?
1322
01:40:53,631 --> 01:40:56,726
ia hari yang buruk untuk menyelamatkan.
1323
01:40:58,010 --> 01:40:59,102
Sayang ini saya.
1324
01:41:00,638 --> 01:41:01,514
Apa awak buat?
1325
01:41:03,432 --> 01:41:05,025
Sesuatu datang.
1326
01:41:06,561 --> 01:41:08,108
Saya akan balik rumah lambat.
1327
01:41:09,272 --> 01:41:09,943
Yeah.
1328
01:41:12,900 --> 01:41:14,072
Bagaimana keadaan anak-anak?
1329
01:41:25,955 --> 01:41:28,754
tak apa, tak perlu.
1330
01:41:29,917 --> 01:41:30,918
Jangan tunggu.
1331
01:41:33,129 --> 01:41:34,130
Tidur awal.
1332
01:41:44,515 --> 01:41:46,062
Kami akan balik untuk selamatkan awak.
1333
01:41:57,987 --> 01:42:01,787
Jika kami angkat batu itu,
bawah tanah akan runtuh.
1334
01:42:04,660 --> 01:42:05,832
masih nak mencuba?
1335
01:42:06,829 --> 01:42:07,500
Ya!
1336
01:42:11,917 --> 01:42:13,840
awak dah hilang akal!
1337
01:42:14,378 --> 01:42:15,925
ia pilihannya.
1338
01:42:16,464 --> 01:42:19,092
apa lagi pilihan ada masa ini!
1339
01:42:19,508 --> 01:42:22,933
ada lagi peluang kita selamatkan dia selepas runtuh!
1340
01:42:23,679 --> 01:42:25,181
peluang itu tipis.
1341
01:42:26,557 --> 01:42:27,809
Saya boleh buat ini sendiri.
1342
01:42:28,517 --> 01:42:29,359
awak berdua keluar.
1343
01:42:36,651 --> 01:42:39,655
awak gila!
awak akan mati!
1344
01:42:40,613 --> 01:42:42,365
bertenang kawan.
1345
01:42:43,074 --> 01:42:44,542
saya cuma perlu angkat sikit.
1346
01:42:44,909 --> 01:42:45,876
ia tak mustahil.
1347
01:42:48,371 --> 01:42:49,543
awak nak mati sangat!
1348
01:42:55,878 --> 01:42:56,720
Tiada masa lagi.
1349
01:42:57,254 --> 01:42:58,380
Bawah dia pergi.
1350
01:42:59,006 --> 01:43:01,134
- Chun Kang-il!
- Tiada masa lagi bodoh!
1351
01:43:09,600 --> 01:43:10,897
Bawa Hyun-kyung dan keluar dari sini.
1352
01:43:13,854 --> 01:43:15,071
Bangun bodoh!
1353
01:43:16,649 --> 01:43:17,491
Tak guna!
1354
01:43:17,566 --> 01:43:20,069
Hentikan!
apa awak buat!
1355
01:43:23,989 --> 01:43:24,706
Lihat.
1356
01:43:25,574 --> 01:43:27,326
boleh tak awak pertimbangkan semula?
1357
01:43:30,079 --> 01:43:32,423
Saya mahu hidup.
Tolong bantu saya.
1358
01:43:41,757 --> 01:43:42,849
Kang-il
1359
01:43:48,097 --> 01:43:49,098
saya akan habiskan dengan cepat
1360
01:43:51,767 --> 01:43:52,768
dan bawa dia keluar.
1361
01:44:09,034 --> 01:44:09,751
Jom pergi!
1362
01:44:15,291 --> 01:44:16,884
Tak guna!
1363
01:44:16,959 --> 01:44:18,381
Ketua disana.
1364
01:44:18,794 --> 01:44:19,920
Apa yang berlaku?
1365
01:44:19,920 --> 01:44:20,967
Kang-il dimana
1366
01:44:23,883 --> 01:44:25,476
Gila!
1367
01:44:27,303 --> 01:44:29,146
Lepaskan!
1368
01:44:30,473 --> 01:44:31,941
Lepaskan bodoh!
1369
01:44:32,892 --> 01:44:34,144
Alamak! Yong-su!
1370
01:44:49,658 --> 01:44:51,080
Saya tak bodoh sangat.
1371
01:44:51,994 --> 01:44:54,588
saya cuma mahu cakap,
'Tidur awal'.
1372
01:44:57,792 --> 01:44:59,840
awak ada seseorang yang awak cinta?
1373
01:45:03,172 --> 01:45:05,015
Berjanji satu perkara dengan saya
1374
01:45:06,300 --> 01:45:07,677
Untuk berhati-hati dalam tugas awak.
1375
01:45:09,595 --> 01:45:11,017
Jika awak takut, lari...
1376
01:45:12,014 --> 01:45:13,266
jika ia bahaya elakkan.
1377
01:45:14,475 --> 01:45:16,694
jangan meluru masuk dalam kebakaran
seperti rama-rama
1378
01:45:19,772 --> 01:45:20,523
Janji.
1379
01:45:21,857 --> 01:45:22,699
Ayuh.
1380
01:45:26,028 --> 01:45:26,699
Alamak.
1381
01:45:33,160 --> 01:45:34,161
Saya rindukan dia.
1382
01:45:35,704 --> 01:45:36,705
jika ia gagal,
1383
01:45:38,082 --> 01:45:39,709
kita akan mati bukan?
1384
01:45:46,215 --> 01:45:47,717
ia takkan gagal.
1385
01:45:48,592 --> 01:45:49,468
takkan pernah.
1386
01:45:53,931 --> 01:45:54,898
Mari kita mulakan.
1387
01:46:04,233 --> 01:46:05,826
sikit saja lagi.
1388
01:46:14,076 --> 01:46:15,077
Bertahan tuan!
1389
01:46:33,679 --> 01:46:34,646
awak baik?
1390
01:46:34,638 --> 01:46:36,106
ya saya baik
1391
01:46:52,489 --> 01:46:53,581
bertahanlah!
1392
01:47:21,852 --> 01:47:22,944
tak guna!
1393
01:47:40,204 --> 01:47:42,832
saya harap kita akan sempat untuk pembedahan awak
1394
01:47:43,332 --> 01:47:44,333
Lagu seterusnya
1395
01:47:45,209 --> 01:47:47,337
ada berita kemalangan besar
1396
01:47:47,503 --> 01:47:52,259
dekat tapak pembinaan di awal subuh
bangunan runtuh
1397
01:47:52,341 --> 01:47:55,686
Seorang ahli bomba bernama Chun telah tertimbus
didalam bangunan itu
1398
01:47:55,886 --> 01:47:57,354
sungguh dasyat
1399
01:47:57,554 --> 01:48:01,354
saya harap dia dapat diselamatkan tak lama lagi
ini lagu seterusnya
1400
01:48:05,896 --> 01:48:07,148
Gila!
1401
01:48:07,690 --> 01:48:08,816
Berhenti!
1402
01:48:09,274 --> 01:48:11,151
Berhenti!
1403
01:48:11,276 --> 01:48:12,778
Berhenti sekarang!
1404
01:48:12,861 --> 01:48:14,033
Berhenti!
1405
01:48:14,029 --> 01:48:16,373
saya dah hubungi.
mari mula menggali.
1406
01:48:16,657 --> 01:48:18,534
dengan hanya kekuatan manusia
ia akan mengambil masa sekurangnya tiga hari
1407
01:48:19,702 --> 01:48:21,045
awak gila!
1408
01:48:21,245 --> 01:48:24,340
dengan benda tu kita takkan dapat jumpa
sebahagian tubuhnya!
1409
01:48:25,040 --> 01:48:25,791
Ketua
1410
01:48:26,542 --> 01:48:27,384
Kami dah jumpa
1411
01:48:28,043 --> 01:48:29,010
kami Jumpa dia!
1412
01:48:30,546 --> 01:48:31,388
Dimana?
1413
01:48:32,006 --> 01:48:33,849
Didalam sana.
1414
01:48:37,011 --> 01:48:37,728
Awak ok tuan?
1415
01:48:38,637 --> 01:48:41,311
Saya baik tapi budak tu
1416
01:48:48,022 --> 01:48:48,818
Dia masih hidup!
1417
01:48:49,898 --> 01:48:53,072
Kami sedang menuju perjalanan ke hospital
1418
01:48:55,529 --> 01:48:56,496
Kang-il...
1419
01:48:56,905 --> 01:48:58,748
Denyutan nadi dia normal.
1420
01:49:04,121 --> 01:49:05,088
Kang-il, tolonglah...
1421
01:49:41,617 --> 01:49:42,789
Awak tak menyeronokkan.
1422
01:49:48,332 --> 01:49:49,128
Tolonglah...
1423
01:49:50,584 --> 01:49:52,131
Tolonglah...
1424
01:49:54,129 --> 01:49:54,971
Tidak...
1425
01:50:05,182 --> 01:50:07,810
oh mak kau
1426
01:50:09,436 --> 01:50:10,483
Air...
1427
01:50:10,562 --> 01:50:12,985
Air! Air!
1428
01:50:12,981 --> 01:50:13,652
Air!
1429
01:50:13,982 --> 01:50:14,653
Air!
1430
01:50:15,442 --> 01:50:16,159
Tapi...
1431
01:50:24,743 --> 01:50:26,586
alahai...
1432
01:50:33,001 --> 01:50:35,845
Yong-su? kita pergi mana?
1433
01:50:36,004 --> 01:50:37,506
bawa awak ke hospital lah!
1434
01:50:39,633 --> 01:50:40,680
Kenapa kita tak bergerak?
1435
01:50:41,009 --> 01:50:42,636
jalan jam waktu sibuk.
1436
01:50:43,303 --> 01:50:44,020
Dan lelaki itu?
1437
01:50:45,848 --> 01:50:48,192
- Dia hidup.
- Kaki dia jugak baik.
1438
01:51:02,156 --> 01:51:03,328
awak mahu pergi mana?
1439
01:51:05,367 --> 01:51:06,289
Jumpa Mi-su.
1440
01:51:07,953 --> 01:51:09,205
Bodoh.
1441
01:51:10,956 --> 01:51:14,005
- Buat sesuatu
- Ya tuan.
1442
01:51:16,628 --> 01:51:17,379
Kang-il?
1443
01:51:18,797 --> 01:51:20,174
Kang-il! kamu mahu pergi mana?
1444
01:51:24,720 --> 01:51:25,721
Jumpa awak kemudian ketua!
1445
01:51:28,140 --> 01:51:29,392
si bodoh itu.
1446
01:51:30,058 --> 01:51:31,401
Dia hidup saja!
1447
01:52:03,675 --> 01:52:05,097
Kami semakin hampir!
Balik sini!
1448
01:53:01,650 --> 01:53:03,323
- Oh mak kau!
- Saya cari Dr. Ko Mi-su.
1449
01:53:03,944 --> 01:53:07,323
Bukankah dia dah letak jawatan berapa hari yang lalu?
1450
01:53:07,322 --> 01:53:07,993
Ya.
1451
01:53:09,283 --> 01:53:12,127
letak jawatan?
1452
01:53:29,386 --> 01:53:30,182
Mi-su!
1453
01:53:31,013 --> 01:53:32,014
Ko Mi-su!
1454
01:54:16,266 --> 01:54:17,062
1455
01:54:17,893 --> 01:54:18,860
Kenapa awak menangis?
1456
01:54:20,312 --> 01:54:21,689
Saya ingat awak dah mati!
1457
01:54:24,232 --> 01:54:25,233
Awak sakit?
1458
01:54:31,782 --> 01:54:32,704
awak nak pergi mana-mana?
1459
01:54:33,450 --> 01:54:34,497
jumpa awak.
1460
01:54:35,577 --> 01:54:36,920
Untuk apa?
1461
01:55:24,292 --> 01:55:26,715
Tunggu.. saya dengar awak dah berhenti.
1462
01:55:26,962 --> 01:55:27,633
Yup.
1463
01:55:29,464 --> 01:55:31,466
Bagaimana saya nak cari rezeki sekarang?
1464
01:55:32,467 --> 01:55:33,309
Suri Rumah!
1465
01:55:33,385 --> 01:55:36,138
memasak membersih
tukar lampin anak-anak
1466
01:55:36,138 --> 01:55:36,889
Dengan siapa?
1467
01:55:38,181 --> 01:55:38,977
Ahli bomba
1468
01:55:44,438 --> 01:55:48,443
Diterjemah Oleh Mohd Fauzi
http://mobile-share.com
1469
01:55:52,154 --> 01:55:52,950
KO Soo
1470
01:55:52,946 --> 01:55:54,493
- Hey!
- Lepaskan saya.
1471
01:55:55,073 --> 01:55:57,952
Kenapa?
Saya tak takut apa-apa.
1472
01:55:57,951 --> 01:55:58,702
HAN Hyo-joo
1473
01:55:58,702 --> 01:55:59,578
apa sajalah
1474
01:56:00,370 --> 01:56:01,337
Apa dia?
1475
01:56:02,164 --> 01:56:04,587
seekor beruang utara
muncul di Mt. Bukhan.
1476
01:56:04,583 --> 01:56:06,836
percaya ke?
1477
01:56:07,335 --> 01:56:08,837
Bukankah itu laporan palsu?
1478
01:56:08,837 --> 01:56:10,510
Namun kita tetap kena pergi.
1479
01:56:10,839 --> 01:56:11,806
Tak guna...
1480
01:56:12,299 --> 01:56:13,516
Lelaki atau Perempuan?
1481
01:56:14,301 --> 01:56:16,349
Mari kita tangkap beruang!
1482
01:56:16,511 --> 01:56:17,512
Apa ni?
1483
01:56:17,846 --> 01:56:18,813
untuk tangkap beruang.
1484
01:56:18,930 --> 01:56:20,682
Awak fikir muat ke disitu bodoh?
1485
01:56:20,891 --> 01:56:21,813
Betulke?
1486
01:56:23,685 --> 01:56:25,107
Awak sibuk malam ni?
1487
01:56:25,562 --> 01:56:27,530
Teruskan awak akan kena pukul.
1488
01:56:27,606 --> 01:56:29,984
Siapa ingin pukul saya?
1489
01:56:31,943 --> 01:56:32,694
Saya!
1490
01:56:34,488 --> 01:56:36,707
Sayang! Dia selalu mengurat saya.
1491
01:56:38,200 --> 01:56:39,873
- Saya cintakan awak.
- Saya cintakan awak juga.
1492
01:56:43,705 --> 01:56:47,585
kenapa orang baru selalu tidur sepanjang masa?
1493
01:56:47,584 --> 01:56:48,506
Bangunkan dia!
1494
01:56:56,718 --> 01:56:58,971
Jom jalan
1495
01:56:59,054 --> 01:57:00,351
- Ia adalah hari yang baik...
- Untuk menyelamatkan...
1496
01:57:00,347 --> 01:57:02,816
Dierjemahkan oleh
Mohd Fauzi a.k.a gudguy
http://mobile-shae.com
DoWNLOAD UNLIMITED MOVIE RM20 6 BULAN