1 00:00:44,040 --> 00:00:46,760 Während etwa 20.000 Menschen an Protestkundgebungen teilnahmen... 2 00:00:47,520 --> 00:00:50,560 Inzwischen haben sich hunderte antikapitalistische Demonstranten... 3 00:00:52,760 --> 00:00:55,520 Nach wie vor produzieren wir Abfall und verschwenden Ressourcen. 4 00:00:56,840 --> 00:00:58,040 Dies ist ein globales Problem. 5 00:00:58,120 --> 00:01:00,440 John, wie siehst du die Reaktion an den Ölmärkten? 6 00:01:00,520 --> 00:01:02,280 Vor Stunden noch haben wir... 7 00:01:02,360 --> 00:01:04,239 Hunderte von Anti-Kriegs-Aktivisten... 8 00:01:04,440 --> 00:01:06,720 ...Spanien und Griechenland und in ganz Europa... 9 00:01:21,240 --> 00:01:23,520 ...Tränengas, Blendgranaten und Gummigeschosse ein, 10 00:01:23,600 --> 00:01:25,080 um die wütende Menge auseinanderzutreiben. 11 00:01:25,160 --> 00:01:27,360 Hey, nicht filmen! Das hilft der Polizei! 12 00:01:44,040 --> 00:01:45,800 Gehen Sie zurück! 13 00:01:46,600 --> 00:01:49,600 Die wirtschaftlichen Härten treiben Menschen zum Äußersten. 14 00:01:56,320 --> 00:01:59,320 Es stellt sich die Frage, ob sie... 15 00:05:33,440 --> 00:05:36,240 Mein Geist ist jetzt klarer 16 00:05:38,080 --> 00:05:41,680 Endlich sehe ich 17 00:05:41,760 --> 00:05:43,760 Nur zu gut 18 00:05:43,840 --> 00:05:48,880 Wo wir alle bald sein werden 19 00:05:50,560 --> 00:05:54,000 Löst man 20 00:05:54,360 --> 00:05:58,000 Den Mythos vom Menschen 21 00:05:58,080 --> 00:05:59,920 Wird man erkennen 22 00:06:00,000 --> 00:06:05,400 Wo wir alle bald sein werden 23 00:06:06,880 --> 00:06:10,600 Jesus! 24 00:06:10,680 --> 00:06:14,640 Du fängst an zu glauben was man von dir sagt 25 00:06:14,720 --> 00:06:19,480 Du hältst das Gott-Gerede wirklich schon für wahr 26 00:06:22,920 --> 00:06:26,480 Und was du alles Gutes tatst wird bald vergessen sein 27 00:06:27,280 --> 00:06:29,200 Du selbst wirst nunmehr wichtiger 28 00:06:29,280 --> 00:06:36,160 Als das, was du sagst 29 00:06:39,960 --> 00:06:43,280 Höre, Jesus, mir gefällt nicht was ich seh 30 00:06:43,760 --> 00:06:47,560 Ich bitt' dich nur, hör' nun auf mich 31 00:06:48,000 --> 00:06:49,640 Und wisse 32 00:06:49,720 --> 00:06:53,520 Dass ich seit langem dir zur Seite steh 33 00:06:54,720 --> 00:06:57,520 Du hast die Massen entflammt 34 00:06:58,560 --> 00:07:01,760 In dir seh'n sie den Erlöser 35 00:07:02,960 --> 00:07:07,200 Und wenn sie den Irrtum erkennen werden sie dich leiden lassen 36 00:07:09,920 --> 00:07:12,800 Ich weiß noch, wie alles begann 37 00:07:13,720 --> 00:07:17,040 Von Gott war keine Rede Für uns warst du ein Mensch 38 00:07:18,000 --> 00:07:19,400 Und glaube mir 39 00:07:19,800 --> 00:07:23,680 Ich seh noch immer auf zu dir 40 00:07:23,760 --> 00:07:28,200 Doch alles, was du heute sagst 41 00:07:28,280 --> 00:07:32,840 Wird dir anders ausgelegt 42 00:07:32,920 --> 00:07:38,120 Und wenn sie glauben, dass du lügst wirst du für ihren Irrtum leiden 43 00:07:39,520 --> 00:07:43,000 Nazareth, dein großer Sohn wär' besser unbekannt geblieben 44 00:07:43,080 --> 00:07:45,880 Dann hätte wie sein Vater er Als Tischler auch sein Glück gemacht 45 00:07:46,520 --> 00:07:49,960 Tische, Stühle, Eichentruhen hätten ihm gar wohl gedient 46 00:07:50,040 --> 00:07:53,200 Und keinem wär' ein Leid geschehen Niemand hätt' beunruhigt sich 47 00:07:54,000 --> 00:07:57,720 Höre, Jesus, bedeutet dir dein Volk etwas? 48 00:07:57,800 --> 00:08:01,720 Siehst du nicht, dass wir uns fügen müssen? 49 00:08:01,800 --> 00:08:03,560 Wir sind ein besetztes Land 50 00:08:03,640 --> 00:08:09,160 Hast du vergessen, wie es steht um uns? 51 00:08:09,240 --> 00:08:11,800 Mir macht die Menge Angst 52 00:08:12,760 --> 00:08:16,040 Wir werden schon zu laut 53 00:08:17,000 --> 00:08:20,400 Sie werden uns zertreten wenn wir zu viel wagen 54 00:08:20,800 --> 00:08:27,760 Wenn wir zu viel wagen 55 00:08:41,919 --> 00:08:45,200 Höre, Jesus, meine Warnung 56 00:08:45,760 --> 00:08:49,560 Bedenke bitte, ich will, dass wir leben 57 00:08:50,000 --> 00:08:52,120 Umso mehr seh ich mit Kummer 58 00:08:52,440 --> 00:08:56,160 Wie unser Los von Stund zu Stunde schlechter wird 59 00:08:56,240 --> 00:08:59,480 Blind sind die dir folgen 60 00:09:00,680 --> 00:09:04,520 Von zu viel Himmel träumen sie 61 00:09:04,920 --> 00:09:08,080 Die schöne Botschaft schmeckt bald bitter 62 00:09:09,000 --> 00:09:14,800 Ja, bitter wird die schöne Frucht 63 00:09:15,480 --> 00:09:19,160 Höre, Jesus, auf meine Warnung 64 00:09:19,240 --> 00:09:23,240 Bedenke bitte, ich will, dass wir leben 65 00:09:23,320 --> 00:09:24,960 Das darf doch nicht sein 66 00:09:25,040 --> 00:09:29,000 Er hört nicht auf mich 67 00:09:29,520 --> 00:09:34,680 Und so wird 68 00:09:40,040 --> 00:09:42,480 Alles 69 00:09:43,320 --> 00:09:50,240 Bitter 70 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 Was ist los? Sag mir, was geht vor 71 00:10:01,600 --> 00:10:03,800 Was ist los? Sag mir, was geht vor 72 00:10:03,880 --> 00:10:06,040 Was ist los? Sag mir, was geht vor 73 00:10:06,120 --> 00:10:08,240 Was ist los? Sag mir, was geht vor 74 00:10:08,320 --> 00:10:10,480 Was ist los? Sag mir, was geht vor 75 00:10:10,560 --> 00:10:12,720 Was ist los? Sag mir, was geht vor 76 00:10:12,800 --> 00:10:14,920 Was ist los? Sag mir, was geht vor 77 00:10:15,000 --> 00:10:17,200 Was ist los? Sag mir, was geht vor 78 00:10:17,280 --> 00:10:19,440 Warum wollt ihr das denn wissen? 79 00:10:19,840 --> 00:10:22,960 Sorgt euch nicht um die Zukunft 80 00:10:24,480 --> 00:10:27,120 Denkt nicht unnötig weit voraus 81 00:10:28,760 --> 00:10:31,400 Überlasst das Morgen dem Morgen 82 00:10:33,200 --> 00:10:35,560 Denkt stattdessen an das Heute 83 00:10:35,640 --> 00:10:37,440 Was ist los? Sag mir, was geht vor 84 00:10:37,520 --> 00:10:39,160 Oh ja 85 00:10:39,240 --> 00:10:41,880 Ich könnte euch kommen mit Fakten und Zahlen 86 00:10:41,960 --> 00:10:43,560 Was ist los? Sag mir, was geht vor 87 00:10:43,640 --> 00:10:46,280 -Ich könnt' euch Pläne nennen -Wann reiten wir nach Jerusalem? 88 00:10:46,360 --> 00:10:48,440 Wann reiten wir nach Jerusalem? 89 00:10:48,520 --> 00:10:52,920 -Euch auch sagen, wo ich hingeh -Wann reiten wir nach Jerusalem? 90 00:10:53,000 --> 00:10:54,960 Wann reiten wir nach Jerusalem? 91 00:10:55,040 --> 00:10:57,160 Wann reiten wir nach Jerusalem? 92 00:10:57,240 --> 00:10:59,360 Wann reiten wir nach Jerusalem? 93 00:10:59,440 --> 00:11:01,640 Wann reiten wir nach Jerusalem? 94 00:11:01,720 --> 00:11:04,320 Warum wollt ihr das denn wissen? 95 00:11:04,400 --> 00:11:07,000 Was treibt euch so zum Kämpfen an? 96 00:11:08,240 --> 00:11:11,880 Ihr könnt nicht Zeit und Schicksal leugnen 97 00:11:13,360 --> 00:11:16,000 Wüsstet ihr, wohin wir reiten 98 00:11:17,640 --> 00:11:19,600 Wärt ihr darum klüger nicht 99 00:11:19,680 --> 00:11:21,640 Was ist los? Sag mir, was geht vor 100 00:11:21,720 --> 00:11:23,800 Was ist los? Sag mir, was geht vor 101 00:11:23,880 --> 00:11:26,040 Was ist los? Sag mir, was geht vor 102 00:11:26,120 --> 00:11:28,160 Was ist los? Sag mir, was geht vor 103 00:11:28,240 --> 00:11:33,200 Lass mich dir etwas Kühlung geben Lass mich dir etwas Kühlung geben 104 00:11:33,280 --> 00:11:37,080 Lass mich, lass mich Dir etwas Kühlung geben 105 00:11:37,160 --> 00:11:42,400 Lass mich dir etwas Kühlung geben Lass mich dir etwas Kühlung geben 106 00:11:42,480 --> 00:11:45,920 Lass mich, lass mich Dir etwas Kühlung geben 107 00:11:46,000 --> 00:11:49,080 Oh, Maria, tut das gut 108 00:11:49,160 --> 00:11:51,840 Während ihr beim Essen sitzt und plappert 109 00:11:52,680 --> 00:11:56,000 Wo und wann und wer und wie 110 00:11:57,640 --> 00:12:01,120 Hat sie allein versucht zu geben 111 00:12:02,120 --> 00:12:04,120 Was ich brauche hier und jetzt 112 00:12:04,200 --> 00:12:06,000 Was ist los? Sag mir, was geht vor 113 00:12:06,080 --> 00:12:08,240 Was ist los? Sag mir, was geht vor 114 00:12:08,320 --> 00:12:10,240 Was ist los? Sag mir, was geht vor 115 00:12:10,320 --> 00:12:12,600 Was ist los? Sag mir, was geht vor 116 00:12:12,680 --> 00:12:14,800 Was ist los? Sag mir, was geht vor 117 00:12:14,880 --> 00:12:17,120 Was ist los? Sag mir, was geht vor 118 00:12:17,200 --> 00:12:19,360 Was ist los? Sag mir, was geht vor 119 00:12:19,440 --> 00:12:21,360 Was ist los? Sag mir, was geht vor 120 00:12:21,440 --> 00:12:23,680 Was ist los? Sag mir, was geht vor 121 00:12:23,760 --> 00:12:26,040 Was ist los? Sag mir, was geht vor 122 00:12:26,120 --> 00:12:28,200 Was ist los? Sag mir, was geht vor 123 00:12:28,280 --> 00:12:30,280 Was ist los? Sag mir, was geht vor 124 00:12:32,040 --> 00:12:34,360 Mir erscheint es sonderbar 125 00:12:35,480 --> 00:12:37,560 Und rätselhaft 126 00:12:38,080 --> 00:12:42,040 Dass einer wie du seine Zeit vergeudet 127 00:12:42,560 --> 00:12:46,080 An eine Frau wie sie 128 00:12:47,840 --> 00:12:50,560 Ich versteh' ja 129 00:12:50,840 --> 00:12:53,680 Sie erfreut dich 130 00:12:54,040 --> 00:12:58,360 Doch dass du sie dich streicheln lässt und küssen lässt dein Haar 131 00:12:59,080 --> 00:13:01,160 Passt nun gar nicht mehr zu dir 132 00:13:01,800 --> 00:13:06,160 Ihr Gewerbe werf' ich ihr nicht vor 133 00:13:06,240 --> 00:13:10,000 Doch passt sie eher nicht zu dem was für uns als Lehre gilt 134 00:13:10,080 --> 00:13:13,680 Es hilft uns wenig wenn du widersprüchlich wirst 135 00:13:13,760 --> 00:13:16,240 Ein kleiner Vorwand reicht denen schon 136 00:13:16,320 --> 00:13:19,680 Um uns alle zu verhaften 137 00:13:20,160 --> 00:13:22,200 Wer bist du, an ihr zu mäkeln? 138 00:13:22,280 --> 00:13:24,440 Wer bist du, sie zu verachten? 139 00:13:24,520 --> 00:13:26,720 Geh weg von ihr Lass sie in Ruh 140 00:13:26,800 --> 00:13:28,960 Geh weg von ihr Nun ist sie bei mir 141 00:13:29,040 --> 00:13:32,280 Wenn du dir nichts vorzuwerfen hast dann kannst du Steine werfen 142 00:13:32,360 --> 00:13:35,920 Wenn aber doch, lass sie in Ruh! 143 00:13:44,640 --> 00:13:46,360 Ich bin erstaunt, dass Männer wie du 144 00:13:46,880 --> 00:13:49,200 So oberflächlich denken können 145 00:13:49,520 --> 00:13:53,960 Von euch Männern ist nicht einer dem an meinen Wegen etwas liegt 146 00:13:54,280 --> 00:13:56,520 Nein, du irrst dich Irrst dich sehr 147 00:13:56,600 --> 00:13:58,800 Nein, du irrst dich Irrst dich sehr 148 00:13:58,880 --> 00:14:01,080 Nein, du irrst dich Irrst dich sehr 149 00:14:01,160 --> 00:14:03,120 Nein, du irrst dich Irrst dich sehr 150 00:14:03,480 --> 00:14:05,080 Wie kannst du so was sagen? 151 00:14:05,160 --> 00:14:06,760 Wie kannst du so was sagen? 152 00:14:06,840 --> 00:14:08,360 Wie kannst du so was sagen? 153 00:14:08,440 --> 00:14:09,800 Wie kannst du so was sagen? 154 00:14:09,880 --> 00:14:11,160 Nicht einer von euch! 155 00:14:22,840 --> 00:14:25,160 Versuche, dich nicht zu sorgen 156 00:14:25,240 --> 00:14:27,520 Versuche, dich nicht einzulassen 157 00:14:27,600 --> 00:14:30,000 Auf Dinge, die dich empören 158 00:14:31,160 --> 00:14:34,440 Weißt du nicht, dass alles gut ist? 159 00:14:34,520 --> 00:14:36,880 Ja, es ist alles gut 160 00:14:36,960 --> 00:14:41,640 Und wir wollen, dass du heute Nacht gut schläfst 161 00:14:41,720 --> 00:14:46,440 Lass heut Nacht die Welt sich dreh'n auch ohne dich 162 00:14:46,520 --> 00:14:52,040 Wir kommen schon allein zurecht Denk heute Nacht mal nicht an uns 163 00:14:52,120 --> 00:14:54,480 Ja, alles ist gut 164 00:14:54,560 --> 00:14:56,880 Ja, alles ist gut 165 00:14:56,960 --> 00:14:59,040 Schlafe, und meine Sanftheit ist bei dir 166 00:14:59,400 --> 00:15:01,720 Beruhigend und mit Salben 167 00:15:01,800 --> 00:15:04,120 Mit Myrrhe für die heiße Stirn 168 00:15:05,400 --> 00:15:08,600 Dann wirst du spüren, dass alles gut ist 169 00:15:08,680 --> 00:15:10,800 Ja, es ist alles gut 170 00:15:11,320 --> 00:15:15,920 Und kühl und lindernd weich die Salbe 171 00:15:16,000 --> 00:15:20,560 Dämpft die Hitze in Gedanken und ruhelosen Füßen 172 00:15:20,840 --> 00:15:23,280 Schließe deine Augen 173 00:15:23,360 --> 00:15:26,480 Und entspanne dich, denk nichts heut Nacht 174 00:15:26,560 --> 00:15:28,640 Ja, alles ist gut 175 00:15:28,720 --> 00:15:30,800 Ja, alles ist gut 176 00:15:30,880 --> 00:15:35,320 Frau, deine schöne Salbe Die neue und teure 177 00:15:35,400 --> 00:15:39,640 Hätte den Armen zugutekommen können 178 00:15:39,720 --> 00:15:42,160 Warum wurde sie verschwendet? 179 00:15:42,240 --> 00:15:44,320 Wir hätten dafür 180 00:15:44,400 --> 00:15:47,960 300 Silberstücke oder mehr bekommen können 181 00:15:48,920 --> 00:15:51,040 Menschen, die hungern 182 00:15:51,120 --> 00:15:53,320 Menschen am Verhungern 183 00:15:53,400 --> 00:15:57,240 Sind wichtiger 184 00:15:57,320 --> 00:16:03,560 Als deine Haare und Füße 185 00:16:04,040 --> 00:16:06,320 Versuche, dich nicht zu sorgen 186 00:16:06,400 --> 00:16:08,600 Versuche, dich nicht einzulassen 187 00:16:08,880 --> 00:16:11,200 Auf Dinge, die dich empören 188 00:16:12,400 --> 00:16:15,720 Weißt du nicht, dass alles gut ist? 189 00:16:15,800 --> 00:16:18,040 Ja, es ist alles gut 190 00:16:18,400 --> 00:16:22,840 Und wir wollen dass du heute Nacht gut schläfst 191 00:16:22,920 --> 00:16:27,920 Lass heut Nacht die Welt sich dreh'n auch ohne dich 192 00:16:28,000 --> 00:16:33,400 Wir kommen schon allein zurecht denk heute Nacht mal nicht an uns 193 00:16:33,480 --> 00:16:35,640 Ja, alles ist gut 194 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 Ja, alles ist gut 195 00:16:37,920 --> 00:16:40,200 Du willst doch nicht sagen 196 00:16:40,280 --> 00:16:42,360 Wir hätten die Mittel 197 00:16:42,800 --> 00:16:45,480 Die Armen von ihrem Los zu befreien? 198 00:16:47,000 --> 00:16:51,360 Arme wird es immer geben die in ihrer Armut leben 199 00:16:51,440 --> 00:16:54,400 Achte auch auf das Gute, das du hast! 200 00:16:56,040 --> 00:16:58,200 Die Gedanken in meiner Nähe 201 00:16:58,280 --> 00:17:00,280 Die Schritte zu den Blicken auf mich 202 00:17:01,640 --> 00:17:05,680 Verloren wirst du sein und so voll Reue 203 00:17:06,359 --> 00:17:10,920 Wenn es mich nicht mehr gibt 204 00:17:11,000 --> 00:17:13,440 Schlafe, und meine Sanftheit ist bei dir 205 00:17:13,520 --> 00:17:15,760 Beruhigend und mit Salben 206 00:17:15,839 --> 00:17:18,079 Mit Myrrhe für die heiße Stirn 207 00:17:19,280 --> 00:17:22,960 Dann wirst du spüren, dass alles gut ist, ja 208 00:17:23,040 --> 00:17:24,839 Ja, es ist alles gut 209 00:17:24,920 --> 00:17:29,600 Und kühl und lindernd weich die Salbe 210 00:17:29,680 --> 00:17:34,000 Dämpft die Hitze in Gedanken und ruhelosen Füßen 211 00:17:34,480 --> 00:17:37,840 Schließe deine Augen Und entspanne dich 212 00:17:37,920 --> 00:17:39,200 Denk nichts 213 00:17:39,280 --> 00:17:42,480 -Heut Nacht -Schließe deine Augen und entspanne dich 214 00:17:42,560 --> 00:17:43,880 Denk an nichts 215 00:17:43,960 --> 00:17:48,960 -Schließe deine Augen und entspanne dich -Ja, alles ist gut 216 00:17:49,040 --> 00:17:53,600 -Schließe deine Augen und entspanne dich -Ja, alles ist gut 217 00:17:53,680 --> 00:17:58,240 -Schließe deine Augen und entspanne dich -Ja, alles ist gut 218 00:17:58,320 --> 00:18:03,000 -Schließe deine Augen und entspanne dich -Ja, alles ist gut 219 00:18:03,080 --> 00:18:07,640 -Schließe deine Augen und entspanne dich -Ja, alles ist gut 220 00:18:07,720 --> 00:18:12,520 -Schließe deine Augen und entspanne dich -Ja, alles ist gut 221 00:18:12,600 --> 00:18:17,600 -Schließe deine Augen und entspanne dich -Ja, alles ist gut 222 00:18:17,680 --> 00:18:22,520 -Schließe deine Augen und entspanne dich -Ja, alles ist gut 223 00:18:22,600 --> 00:18:27,280 -Schließe deine Augen und entspanne dich -Ja, alles ist gut 224 00:18:34,840 --> 00:18:36,960 Guter Kaiphas 225 00:18:37,040 --> 00:18:40,000 Der Rat erwartet dich 226 00:18:40,080 --> 00:18:41,840 Die Pharisäer 227 00:18:41,920 --> 00:18:45,040 Und Priester sind deinetwegen versammelt 228 00:18:45,920 --> 00:18:49,200 Meine Herren 229 00:18:49,280 --> 00:18:51,600 Ihr wisst, warum wir hier sind 230 00:18:52,480 --> 00:18:55,080 Wir haben wenig Zeit 231 00:18:55,720 --> 00:18:59,840 Und ein nicht kleines Problem 232 00:19:00,600 --> 00:19:02,880 Hosianna! Superstar! 233 00:19:02,960 --> 00:19:05,080 Hosianna! Superstar! 234 00:19:05,160 --> 00:19:07,680 Hosianna! Superstar! 235 00:19:07,760 --> 00:19:10,040 Hosianna! Superstar! 236 00:19:10,120 --> 00:19:12,800 Hört euch den heulenden Haufen an 237 00:19:12,880 --> 00:19:14,840 Von Dummköpfen auf der Straße 238 00:19:15,600 --> 00:19:17,880 Ein, zwei Mal Aussätzige scheinbar geheilt 239 00:19:17,960 --> 00:19:20,560 Schon spricht die Stadt von Heiligenschein 240 00:19:20,720 --> 00:19:23,800 Er bringt Gefahr! 241 00:19:24,040 --> 00:19:27,040 Jesus Christus, Superstar 242 00:19:27,560 --> 00:19:30,840 Er bringt Gefahr! 243 00:19:30,920 --> 00:19:33,320 Sag uns, du bist der, den sie dich nennen 244 00:19:33,400 --> 00:19:35,200 Der Mann ist jetzt gerade in der Stadt 245 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 Um Unterstützung zu finden 246 00:19:37,960 --> 00:19:40,360 Eine hetzerische Mission 247 00:19:40,440 --> 00:19:42,680 Der wir ein Ende bereiten müssen 248 00:19:43,200 --> 00:19:46,720 Er bringt Gefahr! 249 00:19:46,800 --> 00:19:48,480 Jesus Christus 250 00:19:48,560 --> 00:19:50,440 Superstar 251 00:19:50,520 --> 00:19:54,680 Er bringt Gefahr! 252 00:19:56,240 --> 00:19:58,720 Siehe, Kaiphas Sie stehen schon vor unserem Hof 253 00:19:59,440 --> 00:20:02,840 Schnell, Kaiphas Ruf die römische Garde herbei 254 00:20:02,920 --> 00:20:04,480 Nein, wartet! 255 00:20:07,280 --> 00:20:13,960 Wir müssen dieses Problem auf Dauer lösen 256 00:20:15,680 --> 00:20:19,120 Was also tun mit Jesus von Nazareth? 257 00:20:19,640 --> 00:20:22,840 Mann der Wunder, Held der Narren 258 00:20:23,320 --> 00:20:25,080 Keine Unruhen, keine Armee 259 00:20:25,160 --> 00:20:27,080 Keine Kämpfe, keine Schlachtrufe 260 00:20:27,160 --> 00:20:30,960 Kindische Predigten, die Menge liegt ihm zu Füßen 261 00:20:31,040 --> 00:20:34,520 Wir dürfen ihm nicht freie Hand lassen 262 00:20:34,600 --> 00:20:38,280 Seine schwachsinnigen Anhänger werden außer Kontrolle geraten 263 00:20:38,360 --> 00:20:41,920 Doch wie halten wir ihn auf? Sein Glanz 264 00:20:42,000 --> 00:20:46,160 -Nimmt mit jedem Augenblick zu -Ihn preist man am meisten 265 00:20:46,240 --> 00:20:49,920 Ich sehe Schlimmes voraus 266 00:20:50,000 --> 00:20:53,480 Die Menge wird ihn zum König krönen Den die Römer verbannen 267 00:20:53,960 --> 00:20:57,480 Blut und Zerstörung sehe ich kommen 268 00:20:57,560 --> 00:21:01,040 Unsre Zerstörung, nur wegen ihm 269 00:21:01,120 --> 00:21:04,800 Blut und Zerstörung nur wegen ihm 270 00:21:04,880 --> 00:21:08,640 Nur wegen, nur wegen, nur wegen ihm 271 00:21:08,720 --> 00:21:12,440 Unsre Zerstörung, nur wegen ihm 272 00:21:12,520 --> 00:21:15,640 Nur wegen, nur wegen, nur wegen 273 00:21:15,720 --> 00:21:18,400 Nur wegen, nur wegen ihm 274 00:21:18,720 --> 00:21:22,040 Was also tun mit der Jesus-Manie? 275 00:21:22,400 --> 00:21:26,120 Wie geh'n wir um mit dem Zimmermannskönig? 276 00:21:26,200 --> 00:21:29,680 Wo setzen wir an bei einem der größer noch ist 277 00:21:29,760 --> 00:21:33,120 Als Johannes es war als dieser mit seiner Täuferei begann? 278 00:21:33,920 --> 00:21:37,520 Narren seid ihr, die nicht erkennen 279 00:21:37,600 --> 00:21:41,360 Was auf dem Spiel steht erschreckend für uns 280 00:21:41,440 --> 00:21:44,720 Wir müssen ihn völlig vernichten 281 00:21:45,200 --> 00:21:48,840 Wie Johannes muss Jesus bestimmt sein der Tod 282 00:21:48,920 --> 00:21:52,000 Zum Wohle des Staates gebührt ihm der Tod 283 00:21:52,480 --> 00:21:56,360 Für ihn, für ihn, für Jesus der Tod 284 00:21:56,440 --> 00:22:00,040 Wie Johannes muss Jesus bestimmt sein der Tod 285 00:22:00,120 --> 00:22:04,280 Für ihn, für ihn, Für Jesus, für Jesus 286 00:22:04,360 --> 00:22:06,280 Für Jesus 287 00:22:06,360 --> 00:22:09,080 Der Tod 288 00:22:14,800 --> 00:22:19,720 Hosianna, hesanna, sanna, sanna, ho 289 00:22:19,800 --> 00:22:24,800 Sanna, heysanna, Hosianna 290 00:22:25,520 --> 00:22:27,800 Hey, J.C., J.C. 291 00:22:28,320 --> 00:22:31,080 Kämpfst du für mich? 292 00:22:31,160 --> 00:22:36,400 Sanna, Hosianna, hey, Superstar 293 00:22:36,840 --> 00:22:39,880 Sag dem Pöbel, er soll ruhig sein 294 00:22:39,960 --> 00:22:42,280 Es kommt sonst noch zum Aufstand 295 00:22:42,360 --> 00:22:44,760 Diese Masse von Gemeinen 296 00:22:45,120 --> 00:22:47,800 Huldigt viel zu laut nur einem 297 00:22:48,240 --> 00:22:50,840 Sag der Menge, die dich besingt 298 00:22:51,160 --> 00:22:54,120 Dass ihre Meinungen unsinnig sind 299 00:22:54,200 --> 00:22:56,520 und ihr Auflauf ein Übel ist 300 00:22:56,600 --> 00:22:59,320 Das sich in die Zukunft des Staates frisst 301 00:23:00,560 --> 00:23:05,360 Hosianna, heysanna, sanna, sanna, ho 302 00:23:05,440 --> 00:23:10,440 Sanna, heysanna, Hosianna 303 00:23:11,160 --> 00:23:13,960 Hey, J.C., J.C. 304 00:23:14,040 --> 00:23:16,840 Du stehst mir bei 305 00:23:16,920 --> 00:23:22,840 Sanna, Hosianna, hey, Superstar 306 00:23:23,040 --> 00:23:27,880 Was klagst du da der Menge vor? Spar dir deinen Atem 307 00:23:28,840 --> 00:23:33,520 Die Vielen machst du niemals stumm 308 00:23:33,720 --> 00:23:35,520 Selbst wenn alle schweigen 309 00:23:35,840 --> 00:23:39,480 Würd' der Lärm doch bleiben 310 00:23:39,560 --> 00:23:42,240 Felsen, Steine 311 00:23:42,320 --> 00:23:46,080 Würden singen 312 00:23:46,160 --> 00:23:51,280 Hosianna, heysanna, sanna, sanna, ho 313 00:23:51,360 --> 00:23:55,480 Sanna, heysanna, hosanna 314 00:23:57,040 --> 00:23:59,840 Hey, J.C., J.C. 315 00:23:59,920 --> 00:24:02,160 Kämpfst du für mich? 316 00:24:02,760 --> 00:24:08,280 Sanna, Hosianna, hey, Superstar 317 00:24:09,120 --> 00:24:12,760 Singt mir ein Lied, doch nicht nur für mich 318 00:24:12,840 --> 00:24:14,320 Ja, ja. 319 00:24:14,680 --> 00:24:16,760 Singt für euch selbst 320 00:24:16,840 --> 00:24:18,640 Denn ihr seid selig 321 00:24:19,520 --> 00:24:21,800 Es ist nicht einer unter euch 322 00:24:21,880 --> 00:24:24,640 Der kein Königreich erringen kann 323 00:24:25,360 --> 00:24:28,120 Die Langsamen, die Leidenden 324 00:24:28,200 --> 00:24:32,720 Die Schnellen, die Toten 325 00:24:32,800 --> 00:24:38,320 Hosianna, hesanna, sanna, sanna, ho 326 00:24:38,400 --> 00:24:43,840 Sanna, heysanna, Hosianna 327 00:24:44,600 --> 00:24:47,480 Hey, J.C., J.C. 328 00:24:47,560 --> 00:24:50,720 Stirbst du für mich? 329 00:24:50,800 --> 00:24:57,720 Sanna, Hosianna, hey, Superstar 330 00:24:58,840 --> 00:25:03,560 Superstar 331 00:25:37,680 --> 00:25:39,160 GLAUBE 332 00:26:02,720 --> 00:26:06,360 Christus, du weißt, ich liebe dich Sahst du, wie ich zu dir sah? 333 00:26:06,840 --> 00:26:10,640 Ich glaub' an dich, ich glaub' an Gott, sag mir, du bist immer nah 334 00:26:11,000 --> 00:26:14,600 Christus, du weißt, ich liebe dich Sahst du, wie ich zu dir sah? 335 00:26:15,080 --> 00:26:18,880 Ich glaub' an dich, ich glaub' an Gott, sag mir, du bist immer nah 336 00:26:19,280 --> 00:26:23,080 Jesus, ich bin bei dir Gib mir deine Hand 337 00:26:23,160 --> 00:26:26,960 Jesus, ich bin bei dir Gib mir deinen Kuss 338 00:26:27,040 --> 00:26:30,360 Christus, siehst du denn nicht 339 00:26:31,160 --> 00:26:34,960 Dass deine Kraft 340 00:26:35,320 --> 00:26:38,680 Den Blutsaugern Roms gewachsen ist 341 00:26:39,400 --> 00:26:43,840 Die unser Volk zur Ader lassen und es seit langem in Schrecken halten? 342 00:26:43,920 --> 00:26:47,120 Christus, du weißt, ich liebe dich Sahst du, wie ich zu dir sah? 343 00:26:47,200 --> 00:26:48,240 Sie lieben dich 344 00:26:48,320 --> 00:26:52,080 Ich glaub' an dich, ich glaub' an Gott, sag mir, du bist immer nah 345 00:26:52,400 --> 00:26:56,200 Christus, du weißt, ich liebe dich Sahst du, wie ich zu dir sah? 346 00:26:56,280 --> 00:27:00,160 Ich glaub' an dich, ich glaub' an Gott, sag mir, du bist immer nah 347 00:27:00,560 --> 00:27:04,640 Jesus, ich bin bei dir Gib mir deine Hand 348 00:27:04,720 --> 00:27:08,840 Jesus, ich bin bei dir Gib mir deinen Kuss 349 00:27:08,920 --> 00:27:12,760 Es sind bestimmt schon 50.000 350 00:27:12,840 --> 00:27:16,960 Von Liebe schreien sie und mehr zu dir 351 00:27:17,040 --> 00:27:20,280 Jeder dieser 50.000 352 00:27:21,000 --> 00:27:23,760 Würde tun, was immer du verlangst 353 00:27:25,160 --> 00:27:28,080 Lass sie weiter ihre Hingabe jauchzen 354 00:27:29,600 --> 00:27:32,640 Gib ein wenig Hass auf Rom dazu 355 00:27:33,640 --> 00:27:37,680 Und du steigst auf zu größ'rer Macht 356 00:27:38,120 --> 00:27:42,000 Wir werden für uns eine Heimat erringen 357 00:27:42,080 --> 00:27:45,680 -Und Macht für dich und Ruhmesglanz -Für dich den Ruhmesglanz 358 00:27:45,760 --> 00:27:50,000 -Für immer und ewig -Für dich die Macht 359 00:27:50,080 --> 00:27:53,720 -Und Macht für dich und Ruhmesglanz -Für dich den Ruhmesglanz 360 00:27:54,200 --> 00:27:58,080 -Für immer und ewig -Und die Macht 361 00:27:58,160 --> 00:28:02,120 Für immer 362 00:28:02,360 --> 00:28:06,080 -Für immer -Für dich den Ruhmesglanz 363 00:28:06,840 --> 00:28:10,680 -Und Macht für dich und Ruhmesglanz -Und die Macht 364 00:28:10,760 --> 00:28:15,040 -Für immer und ewig -Für dich den Ruhmesglanz 365 00:28:15,120 --> 00:28:18,840 -Und Macht für dich und Ruhmesglanz -Für immer, Amen! 366 00:28:18,920 --> 00:28:20,840 Für immer und ewig 367 00:28:21,200 --> 00:28:24,800 Für immer, Amen! 368 00:28:33,680 --> 00:28:34,720 Weder du, Simon 369 00:28:36,680 --> 00:28:39,120 Noch die 50.000 370 00:28:40,560 --> 00:28:42,480 Noch die Römer 371 00:28:42,560 --> 00:28:45,640 Noch die Juden 372 00:28:47,080 --> 00:28:48,560 Noch Judas 373 00:28:48,640 --> 00:28:50,360 Noch die 12 374 00:28:50,440 --> 00:28:53,960 Noch die Priester, noch die Schriftgelehrten 375 00:28:54,040 --> 00:28:59,720 Noch das zum Untergang verurteilte Jerusalem selbst 376 00:29:01,200 --> 00:29:06,840 Verstehen, was Macht ist 377 00:29:08,000 --> 00:29:13,560 Verstehen, was Ruhm ist 378 00:29:14,680 --> 00:29:19,680 Verstehen überhaupt 379 00:29:21,760 --> 00:29:27,560 Verstehen überhaupt 380 00:29:32,600 --> 00:29:34,560 Wüsstest du 381 00:29:34,640 --> 00:29:37,600 Was ich alles wusste 382 00:29:37,680 --> 00:29:40,640 Mein armes Jerusalem 383 00:29:43,240 --> 00:29:45,320 Du würdest die Wahrheit sehen 384 00:29:45,400 --> 00:29:48,200 Doch deine Augen schließen 385 00:29:50,880 --> 00:29:55,240 Doch deine Augen schließen 386 00:29:57,400 --> 00:29:59,720 Während du lebst 387 00:29:59,800 --> 00:30:03,520 Bedrängen dich viele Nöte 388 00:30:03,600 --> 00:30:06,080 Armes Jerusalem 389 00:30:08,840 --> 00:30:10,720 Um den Tod zu besiegen 390 00:30:10,800 --> 00:30:14,200 Musst du nichts als sterben 391 00:30:16,240 --> 00:30:21,600 Musst du nichts als sterben 392 00:30:43,920 --> 00:30:48,080 Ich träumte, einem Galiläer zu begegnen 393 00:30:49,080 --> 00:30:51,840 Einem höchst erstaunlichen Mann 394 00:30:52,960 --> 00:30:54,800 In seinen Augen war dieser Blick 395 00:30:55,640 --> 00:30:57,880 Den man nur selten findet 396 00:30:59,040 --> 00:31:01,880 Der den Verfolgten mit dem Verfolger verbindet 397 00:31:05,040 --> 00:31:06,520 Ich fragte ihn 398 00:31:06,600 --> 00:31:09,600 Was geschehen war 399 00:31:11,120 --> 00:31:12,800 Wie es angefangen hatte 400 00:31:14,280 --> 00:31:16,000 Ich fragte noch einmal 401 00:31:17,040 --> 00:31:19,120 Er sagte nie ein Wort 402 00:31:20,520 --> 00:31:23,600 Als hätte er nichts gehört 403 00:31:26,560 --> 00:31:28,200 Als Nächstes 404 00:31:28,280 --> 00:31:31,080 War der Raum 405 00:31:31,160 --> 00:31:33,720 Voll wilder, wütender Männer 406 00:31:35,720 --> 00:31:39,640 Sie schienen diesen Mann zu hassen 407 00:31:40,440 --> 00:31:42,800 Sie fielen über ihn her und dann 408 00:31:44,360 --> 00:31:46,920 Verschwanden sie wieder 409 00:31:48,160 --> 00:31:50,360 Dann sah ich 410 00:31:51,400 --> 00:31:54,600 Tausende Millionen 411 00:31:54,680 --> 00:31:57,400 Weinen für diesen Mann 412 00:31:58,440 --> 00:32:00,280 Und dann hörte ich sie 413 00:32:00,360 --> 00:32:02,880 Meinen Namen nennen 414 00:32:05,400 --> 00:32:10,760 Und mir geben alle Schuld 415 00:32:34,040 --> 00:32:36,120 OFFEN 416 00:32:42,080 --> 00:32:45,880 Kommen Sie, günstiger geht es nicht Das Beste für Sie ist mir heilige Pflicht 417 00:32:46,440 --> 00:32:50,280 Wählen Sie den köstlichsten Wein Die sicherste Wette soll Ihre sein 418 00:32:50,760 --> 00:32:55,000 Kommen Sie, günstiger geht es nicht Das Beste für Sie ist mir heilige Pflicht 419 00:32:55,080 --> 00:32:59,000 Wählen Sie den köstlichsten Wein Die sicherste Wette soll Ihre sein 420 00:32:59,440 --> 00:33:01,120 Sie haben das Geld und ich die Ware 421 00:33:01,600 --> 00:33:03,320 Greifen Sie zu, solang' ich was habe 422 00:33:03,760 --> 00:33:05,560 Leihen Sie Geld so günstig wie nie 423 00:33:05,920 --> 00:33:08,040 Die Zukunft zahlt, der Gewinner sind Sie 424 00:33:08,120 --> 00:33:10,120 Herbei, herbei, Jerusalem 425 00:33:10,200 --> 00:33:12,040 Das Woher spielt keine Rolle 426 00:33:12,440 --> 00:33:14,480 Solange unsre Tempel steh'n 427 00:33:14,560 --> 00:33:16,320 Wird auch das Leben weitergeh'n 428 00:33:16,720 --> 00:33:18,800 Willkommen sei ein jeder Gast 429 00:33:18,880 --> 00:33:20,640 Zu allem, was sein Wollen fasst 430 00:33:21,080 --> 00:33:23,120 Nennt es nur, hier gibt es mehr 431 00:33:23,200 --> 00:33:25,240 Himmel und Hölle werden nicht leer 432 00:33:25,320 --> 00:33:27,440 Was man will, das kriegt man auch 433 00:33:27,520 --> 00:33:29,640 Es füllt selbst noch den größten Bauch 434 00:33:29,720 --> 00:33:31,400 Sagt mir, was Ihr haben wollt 435 00:33:31,880 --> 00:33:33,840 Und alles gibt's für Euer Gold 436 00:34:00,000 --> 00:34:04,240 Kommen Sie, günstiger geht es nicht Das Beste für Sie ist mir heilige Pflicht 437 00:34:04,320 --> 00:34:08,560 Wählen Sie den köstlichsten Wein Die sicherste Wette soll Ihre sein 438 00:34:08,639 --> 00:34:12,920 Kommen Sie, günstiger geht es nicht Das Beste für Sie ist mir heilige Pflicht 439 00:34:13,920 --> 00:34:17,760 Mein Tempel sollte 440 00:34:17,840 --> 00:34:20,199 Ein Haus des Betens sein 441 00:34:22,120 --> 00:34:23,880 Doch ihr habt daraus 442 00:34:24,239 --> 00:34:28,199 Eine Räuberhöhle gemacht 443 00:34:29,440 --> 00:34:31,800 Haut ab! 444 00:34:31,880 --> 00:34:35,360 Haut ab! 445 00:34:45,199 --> 00:34:46,480 Meine Zeit 446 00:34:47,360 --> 00:34:49,679 ist fast vorüber 447 00:34:53,199 --> 00:34:56,080 Nur wenig ist noch zu tun 448 00:34:59,680 --> 00:35:01,440 Nach allem 449 00:35:01,880 --> 00:35:05,560 Was ich drei Jahre lang versucht habe 450 00:35:06,680 --> 00:35:08,920 Mir kommen sie wie 30 vor 451 00:35:10,120 --> 00:35:12,440 Mir kommen sie wie 30 vor 452 00:35:20,720 --> 00:35:24,040 Sieh meine Augen, ich sehe kaum 453 00:35:24,120 --> 00:35:27,720 Sieh mich stehen, ich gehe kaum 454 00:35:27,800 --> 00:35:30,640 Ich glaube, du kannst mich ganz machen 455 00:35:30,720 --> 00:35:33,960 Sieh seine Zunge, er spricht fast nicht 456 00:35:34,040 --> 00:35:37,240 Sieh meine Haut, ein Feld von Blut 457 00:35:37,320 --> 00:35:40,400 Wandle mein Leben, oh, du kannst es 458 00:35:40,800 --> 00:35:43,920 Ich glaube, du kannst mich gesund machen 459 00:35:44,000 --> 00:35:47,080 Sieh mein Geldsäckel, voll mit Armut 460 00:35:47,480 --> 00:35:50,480 Berührst du mich, machst mich besser, Christus? 461 00:35:50,560 --> 00:35:53,040 Berührst du mich und heilst mich, Christus? 462 00:35:53,520 --> 00:35:56,000 Küsst du und kurierst mich, Christus? 463 00:35:56,440 --> 00:35:59,240 Küsst du und bezahlst du mich, Christus? 464 00:35:59,320 --> 00:36:02,040 Sieh uns an, wir sehen kaum 465 00:36:02,120 --> 00:36:04,800 Sieh uns steh'n, wir gehen kaum 466 00:36:04,880 --> 00:36:07,560 Wir glauben, du kannst uns ganz machen 467 00:36:07,640 --> 00:36:10,400 Sieh die Zungen, die kaum sprechen 468 00:36:10,480 --> 00:36:13,200 Sieh unsre Haut, ein Feld von Blut 469 00:36:13,280 --> 00:36:15,960 Wandle unser Leben, oh, du kannst es 470 00:36:16,040 --> 00:36:18,600 Wir glauben, du kannst uns gesund machen 471 00:36:18,680 --> 00:36:21,360 Du bist die Hoffnung der Armen 472 00:36:21,440 --> 00:36:23,960 Berührst du mich, machst mich besser, Christus? 473 00:36:24,040 --> 00:36:26,560 Berührst du mich und heilst mich, Christus? 474 00:36:26,640 --> 00:36:29,120 Küsst du und kurierst mich, Christus? 475 00:36:29,200 --> 00:36:31,240 Küsst du und bezahlst du mich, Christus? 476 00:36:31,640 --> 00:36:34,080 Sieh uns an, wir sehen kaum 477 00:36:34,160 --> 00:36:36,280 Sieh uns steh'n, wir gehen kaum 478 00:36:36,680 --> 00:36:39,120 Wir glauben, du kannst uns ganz machen 479 00:36:39,200 --> 00:36:41,560 Sieh die Zungen, die kaum sprechen 480 00:36:41,640 --> 00:36:43,960 Sieh unsre Haut, ein Feld von Blut 481 00:36:44,040 --> 00:36:46,000 Wandle unser Leben, oh, du kannst es 482 00:36:46,480 --> 00:36:48,840 Wir glauben, du kannst uns gesund machen 483 00:36:48,920 --> 00:36:50,960 Du bist die Hoffnung der Armen 484 00:36:51,280 --> 00:36:53,640 Berührst du mich, machst mich besser, Christus? 485 00:36:53,720 --> 00:36:56,000 Berührst du mich und heilst mich, Christus? 486 00:36:56,080 --> 00:36:58,320 Küsst du und kurierst mich, Christus? 487 00:36:58,400 --> 00:37:00,640 Küsst du und bezahlst du mich, Christus? 488 00:37:00,720 --> 00:37:02,760 Sieh meine Augen, ich sehe kaum 489 00:37:02,840 --> 00:37:05,200 -Sieh mich steh'n, ich kann kaum geh'n -Ihr seid zu viele 490 00:37:05,280 --> 00:37:07,520 -Ich glaube, du kannst mich ganz machen -Nicht... 491 00:37:07,600 --> 00:37:09,360 -Sieh meine Zunge, ich spreche kaum -Drängt mich nicht 492 00:37:09,440 --> 00:37:11,640 -Sieh meine Haut, ein Feld von Blut -Drängt mich nicht 493 00:37:11,720 --> 00:37:13,920 -Sieh meine Beine, ich kann kaum stehen -Drängt mich nicht! 494 00:37:14,000 --> 00:37:15,960 Wir glauben, du kannst uns gesund machen 495 00:37:16,040 --> 00:37:18,240 Sieh mein Geldsäckel, voll mit Armut 496 00:37:18,320 --> 00:37:20,120 Berührst du mich, machst mich besser, Christus? 497 00:37:20,200 --> 00:37:22,320 Berührst du mich und heilst mich, Christus? 498 00:37:22,400 --> 00:37:24,360 Küsst du und kurierst mich, Christus? 499 00:37:24,440 --> 00:37:25,600 Küsst du und bezahlst du mich, Christus? 500 00:37:25,680 --> 00:37:27,120 Heilt euch selbst! 501 00:37:31,520 --> 00:37:32,600 Versuche, dich nicht zu sorgen 502 00:37:34,040 --> 00:37:36,400 Versuche, dich nicht einzulassen 503 00:37:36,480 --> 00:37:39,120 Auf Dinge, die dich empören 504 00:37:39,200 --> 00:37:43,280 Weißt du nicht, dass alles gut ist? 505 00:37:43,760 --> 00:37:46,240 Ja, es ist alles gut 506 00:37:46,320 --> 00:37:50,440 Und ich glaube, ich schlafe gut heut Nacht 507 00:37:51,400 --> 00:37:55,800 Soll heut Nacht die Welt sich ohne mich dreh'n 508 00:37:56,440 --> 00:38:03,200 Wir kommen schon allein zurecht denk heute Nacht mal nicht an uns 509 00:38:10,000 --> 00:38:14,840 Ich weiß nicht, wie ich ihn lieben soll 510 00:38:16,480 --> 00:38:18,160 Was ich tun soll 511 00:38:18,240 --> 00:38:21,400 Wie ich ihn bewegen soll 512 00:38:21,880 --> 00:38:23,880 Ich bin verwandelt 513 00:38:24,320 --> 00:38:26,840 Ja, wirklich verwandelt 514 00:38:28,080 --> 00:38:31,120 In den letzten Tagen 515 00:38:31,200 --> 00:38:34,560 Wenn ich mich sah 516 00:38:35,040 --> 00:38:40,960 Schien ich eine andere zu sein 517 00:38:42,080 --> 00:38:48,280 Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll 518 00:38:49,400 --> 00:38:54,360 Ich verstehe nicht, warum er mich bewegt 519 00:38:54,640 --> 00:38:56,240 Er ist ein Mann 520 00:38:57,400 --> 00:38:59,360 Er ist nur ein Mann 521 00:39:01,000 --> 00:39:07,160 Und ich hatte so viele Männer davor 522 00:39:07,960 --> 00:39:13,320 Auf ganz viele Arten 523 00:39:13,720 --> 00:39:16,480 Er ist nur einer mehr 524 00:39:18,800 --> 00:39:21,880 Sollte ich ihn herabziehen? 525 00:39:21,960 --> 00:39:25,000 Sollte ich schreien und rufen? 526 00:39:25,080 --> 00:39:27,880 Sollte ich von Liebe sprechen? 527 00:39:27,960 --> 00:39:31,040 Meine Gefühle offen zeigen? 528 00:39:31,120 --> 00:39:36,560 Ich hätte nie gedacht, dass es mit mir so weit kommen würde 529 00:39:37,600 --> 00:39:42,680 Was hat es damit auf sich? 530 00:39:46,640 --> 00:39:52,320 Ist es denn nicht komisch 531 00:39:53,880 --> 00:39:58,680 Dass ich in dieser Lage bin? 532 00:39:58,760 --> 00:40:01,520 Ich bin die 533 00:40:01,600 --> 00:40:04,080 Die immer 534 00:40:05,680 --> 00:40:09,000 So ruhig, so kühl war 535 00:40:09,600 --> 00:40:12,040 Keine verliebte Närrin 536 00:40:12,480 --> 00:40:17,280 Ich bestimmte, wie es lief 537 00:40:17,800 --> 00:40:20,520 Er macht mir so Angst 538 00:40:35,120 --> 00:40:36,800 Ich hätte nie gedacht 539 00:40:36,880 --> 00:40:41,080 Dass es mit mir so weit kommen würde 540 00:40:41,680 --> 00:40:47,240 Was hat es damit auf sich? 541 00:40:50,640 --> 00:40:56,240 Doch wenn er sagen würde, dass er mich liebt 542 00:40:57,800 --> 00:40:59,360 Dann wäre ich verloren 543 00:40:59,440 --> 00:41:02,760 Ich wäre erschrocken 544 00:41:02,840 --> 00:41:04,880 Ich könnte nicht damit umgehen 545 00:41:05,400 --> 00:41:07,800 Könnte einfach nicht damit umgehen 546 00:41:09,440 --> 00:41:12,480 Ich würde wegschauen 547 00:41:13,400 --> 00:41:15,440 Ich würde ihm ausweichen 548 00:41:15,800 --> 00:41:21,480 Ich will es nicht wissen 549 00:41:21,680 --> 00:41:25,040 Er macht mir so Angst 550 00:41:26,080 --> 00:41:30,200 Ich will ihn so 551 00:41:32,360 --> 00:41:36,080 Ich liebe ihn 552 00:41:37,520 --> 00:41:41,720 So 553 00:43:39,400 --> 00:43:42,040 Wenn ich euch helfe in einer Sache, die ihr kennt 554 00:43:42,360 --> 00:43:44,800 Tu ich mich schwer damit es hat was Schäbiges 555 00:43:44,880 --> 00:43:47,440 Ich brauchte Zeit mir klar zu werden, was ich soll 556 00:43:47,520 --> 00:43:49,560 Ich wog die ganze Sache ab bevor ich herkam 557 00:43:50,080 --> 00:43:52,640 Es geht mir nicht um mich, um Lohn 558 00:43:52,720 --> 00:43:55,240 Wegen mir bin ich gar nicht hier 559 00:43:55,320 --> 00:43:58,440 Von wegen also 560 00:44:00,680 --> 00:44:03,680 Ich sei verdammt für immer! 561 00:44:05,840 --> 00:44:08,280 Ich kam her, weil ich musste Ich habe erkannt 562 00:44:08,360 --> 00:44:10,960 Dass Jesus die Sache nicht mehr so im Griff hat 563 00:44:11,040 --> 00:44:13,000 Außerdem weiß ich dass Jesus das auch denkt 564 00:44:13,600 --> 00:44:15,880 Jesus hätte nichts dagegen dass ich bei euch bin 565 00:44:15,960 --> 00:44:18,600 Es geht mir nicht um mich, um Lohn 566 00:44:18,680 --> 00:44:21,040 Wegen mir bin ich gar nicht hier 567 00:44:21,560 --> 00:44:24,000 Von wegen also 568 00:44:26,800 --> 00:44:29,960 Ich sei verdammt für immer! 569 00:44:42,440 --> 00:44:44,840 Annas, du bist ein Freund ein weltgewandter, weiser Mann 570 00:44:44,920 --> 00:44:47,480 Kaiphas, mein Freund du kannst es nachempfinden 571 00:44:47,560 --> 00:44:49,880 Warum sind wir die Propheten? Die Auserwählten? 572 00:44:50,080 --> 00:44:52,160 Weil wir wissen, was zu tun ist, so traurig es ist 573 00:44:52,720 --> 00:44:54,960 Es geht mir nicht um mich, um Lohn 574 00:44:55,320 --> 00:44:57,920 Wegen mir bin ich gar nicht hier 575 00:44:58,000 --> 00:45:00,240 Von wegen also, ich sei 576 00:45:00,680 --> 00:45:03,200 Verdammt 577 00:45:03,280 --> 00:45:07,720 Für immer! 578 00:45:08,720 --> 00:45:10,360 Kein Sträuben mehr 579 00:45:10,440 --> 00:45:11,760 Und keine Entschuldigungen 580 00:45:12,240 --> 00:45:13,640 Wir wollen Informationen 581 00:45:14,080 --> 00:45:15,880 Steh auf 582 00:45:15,960 --> 00:45:17,480 Wir haben die Vollmachten 583 00:45:17,560 --> 00:45:18,960 Wir müssen ihn verhaften 584 00:45:19,360 --> 00:45:20,720 Du kennst seine Bewegungen 585 00:45:21,280 --> 00:45:22,520 Wir kennen das Gesetz 586 00:45:23,000 --> 00:45:26,520 Deine Hilfe in dieser Angelegenheit wird nicht unhonoriert bleiben 587 00:45:26,600 --> 00:45:30,000 Wir bezahlen dich in Silber Bar auf die Hand 588 00:45:30,080 --> 00:45:33,240 Wir müssen nur wissen wo unsere Soldaten ihn finden 589 00:45:33,640 --> 00:45:35,080 Wo keine Menge um ihn ist 590 00:45:35,640 --> 00:45:37,280 Dann muss es klappen 591 00:45:37,360 --> 00:45:40,920 Ich brauche euer Blutgeld nicht 592 00:45:41,000 --> 00:45:43,880 Es geht auch nur um Kosten, für die wir aufkommen 593 00:45:44,560 --> 00:45:47,520 Ich will euer Blutgeld nicht 594 00:45:47,880 --> 00:45:51,120 Ach was, nimm es nur Wir halten es für angebracht 595 00:45:51,680 --> 00:45:55,240 Bedenke, was du mit dem Geld tun könntest 596 00:45:55,320 --> 00:45:58,560 Für wohltätige Zwecke spenden, es den Armen geben 597 00:45:58,640 --> 00:46:01,520 Wir haben deine Motive und Gefühle zur Kenntnis genommen 598 00:46:02,080 --> 00:46:04,240 Das ist kein Blutgeld, es ist Honorar 599 00:46:04,320 --> 00:46:05,400 Nur Honorar 600 00:46:05,480 --> 00:46:10,520 Es ist Honorar, und sonst nichts 601 00:46:28,520 --> 00:46:31,560 Am Donnerstag Abend 602 00:46:33,560 --> 00:46:36,440 Findet ihr ihn, wo ihr ihn haben wollt 603 00:46:39,760 --> 00:46:43,640 Weit weg von der Menge 604 00:46:44,800 --> 00:46:47,560 Im Garten 605 00:46:47,640 --> 00:46:54,560 Gethsemane 606 00:46:56,840 --> 00:47:02,240 Gut gemacht, Judas 607 00:47:03,040 --> 00:47:08,120 Guter alter Judas 608 00:47:09,200 --> 00:47:14,560 Gut gemacht, Judas 609 00:47:15,040 --> 00:47:20,160 Guter alter Judas 610 00:47:20,960 --> 00:47:25,840 Gut gemacht, Judas 611 00:47:26,760 --> 00:47:31,800 Guter alter Judas 612 00:47:32,880 --> 00:47:37,280 Gut gemacht, Judas 613 00:47:38,560 --> 00:47:43,360 Guter alter Judas 614 00:48:00,560 --> 00:48:06,960 Seht, wie meine Mühsal 615 00:48:07,440 --> 00:48:12,040 In einem weichen Teich von Wein versinkt 616 00:48:12,120 --> 00:48:14,680 Teich von Wein 617 00:48:14,760 --> 00:48:17,480 Stört mich jetzt nicht 618 00:48:17,560 --> 00:48:20,920 Ich kenne die Antworten 619 00:48:21,000 --> 00:48:24,480 Bis aus Abend Morgen wird 620 00:48:24,560 --> 00:48:27,640 Das Leben ist schön 621 00:48:29,000 --> 00:48:35,200 Ich hatte immer gehofft, Apostel zu werden 622 00:48:36,120 --> 00:48:42,600 Ich wusste, dass es ginge, wenn ich wollte 623 00:48:43,200 --> 00:48:46,000 Wenn wir uns dann zur Ruhe setzen 624 00:48:46,080 --> 00:48:49,360 Können wir die Evangelien schreiben 625 00:48:49,440 --> 00:48:56,280 Sodass man auch nach unserem Tod noch von uns sprechen wird 626 00:49:06,320 --> 00:49:07,600 Das Ende 627 00:49:09,600 --> 00:49:14,960 Ist nur ein wenig schwerer 628 00:49:16,240 --> 00:49:18,720 Wenn es herbeigeführt wird 629 00:49:18,800 --> 00:49:20,840 Von Freunden 630 00:49:23,760 --> 00:49:27,680 Deinetwegen 631 00:49:29,000 --> 00:49:34,120 Könnte dieser Wein mein Blut sein 632 00:49:36,760 --> 00:49:40,760 Deinetwegen 633 00:49:41,880 --> 00:49:43,440 Könnte dieses Brot 634 00:49:43,520 --> 00:49:46,840 Mein Körper sein 635 00:49:48,960 --> 00:49:50,240 Das Ende 636 00:49:52,280 --> 00:49:55,320 Dies ist mein Blut, das ihr trinkt 637 00:49:55,400 --> 00:49:59,960 Dies ist mein Körper, den ihr esst 638 00:50:01,320 --> 00:50:04,440 Wenn ihr wollt, denkt an mich 639 00:50:05,080 --> 00:50:09,840 Wenn ihr esst und trinkt 640 00:50:10,240 --> 00:50:13,680 Ich muss verrückt sein zu glauben man werde sich an mich erinnern 641 00:50:13,760 --> 00:50:16,840 Ja, ich muss verrückt sein 642 00:50:17,920 --> 00:50:19,560 Seht doch eure leeren Gesichter an 643 00:50:19,920 --> 00:50:21,760 Mein Name wird nichts bedeuten 644 00:50:21,840 --> 00:50:23,760 Zehn Minuten nach meinem Tod! 645 00:50:25,480 --> 00:50:27,000 Einer von euch verleugnet mich 646 00:50:27,520 --> 00:50:29,120 Einer von euch verrät mich 647 00:50:48,760 --> 00:50:52,320 Petrus wird mich in wenigen Stunden verleugnen 648 00:50:52,400 --> 00:50:54,280 Drei Mal wird er mich verleugnen 649 00:50:54,360 --> 00:50:55,680 Und das ist noch nicht alles 650 00:50:56,200 --> 00:50:59,840 Einer von euch, die hier speisen Einer meiner 12 Auserwählten 651 00:50:59,920 --> 00:51:01,560 Wird weggehen und mich verraten 652 00:51:01,640 --> 00:51:05,280 Spar' dir die Dramatik! Du weißt genau, wer 653 00:51:05,360 --> 00:51:09,040 -Warum tust du es dann nicht? -Du willst, dass ich's tue! 654 00:51:09,120 --> 00:51:10,800 Lauf, sie warten schon 655 00:51:10,880 --> 00:51:14,640 -Wenn du wüsstest, warum ich es tu -Mir ist egal, warum du es tust! 656 00:51:14,720 --> 00:51:18,040 Und ich hab dich mal bewundert Aber jetzt verachte ich dich 657 00:51:18,120 --> 00:51:19,800 Du Lügner, du Judas 658 00:51:19,880 --> 00:51:21,480 Du wolltest, dass ich es tue! 659 00:51:22,040 --> 00:51:25,680 Und wenn ich einfach hiergeblieben wäre und deinen Ehrgeiz durchkreuzt hätte? 660 00:51:25,760 --> 00:51:27,760 Christus, du verdienst es! 661 00:51:27,840 --> 00:51:29,760 Lauf doch, du Narr Laufe schon los 662 00:51:30,440 --> 00:51:33,760 Erspare mir deine Reden Ich will sie nicht hören 663 00:51:34,200 --> 00:51:36,440 Geh! 664 00:51:36,520 --> 00:51:42,240 Seht, wie meine Mühsal 665 00:51:42,600 --> 00:51:48,360 In einem weichen Teich von Wein versinkt 666 00:51:48,720 --> 00:51:51,080 Was ist nur in dem Brot 667 00:51:51,160 --> 00:51:53,960 Es steigt mir in den Kopf 668 00:51:54,040 --> 00:51:57,000 Bis dieser Morgen Abend ist 669 00:51:57,080 --> 00:51:59,880 Ist das Leben schön 670 00:52:00,880 --> 00:52:06,400 Ich hatte immer gehofft, Apostel zu werden 671 00:52:06,960 --> 00:52:12,800 Ich wusste, dass es ginge, wenn ich wollte 672 00:52:12,880 --> 00:52:15,400 Wenn wir uns dann zur Ruhe setzen 673 00:52:15,480 --> 00:52:18,280 Können wir die Evangelien schreiben 674 00:52:18,360 --> 00:52:22,760 Sodass man auch nach unserem Tod noch von uns sprechen wird 675 00:52:22,840 --> 00:52:24,800 Du kümmerlicher Mann 676 00:52:24,880 --> 00:52:26,800 Sieh, wohin du uns gebracht hast 677 00:52:26,880 --> 00:52:29,280 Unsere Ideale gehen unter 678 00:52:29,360 --> 00:52:30,880 Und alles wegen dir 679 00:52:31,360 --> 00:52:33,360 Und am traurigsten ist jetzt 680 00:52:33,440 --> 00:52:35,800 Dass dich einer ausliefern musste 681 00:52:35,880 --> 00:52:38,040 Wie einen gewöhnlichen Verbrecher 682 00:52:38,120 --> 00:52:40,680 Wie ein verwundetes Tier 683 00:52:40,760 --> 00:52:42,600 Ein verbrauchter Mandarin 684 00:52:42,680 --> 00:52:44,880 Wie ein verbrauchter Mandarin 685 00:52:44,960 --> 00:52:48,840 Wie ein verbrauchter, verbrauchter Mandarin 686 00:52:48,920 --> 00:52:51,520 Geh schon! Sie warten! 687 00:52:51,600 --> 00:52:53,760 Geh schon! 688 00:52:53,840 --> 00:52:55,680 Sie warten! 689 00:52:55,760 --> 00:52:58,960 Sie warten auf dich! 690 00:52:59,640 --> 00:53:02,360 Jedes Mal, wenn ich dich ansehe 691 00:53:02,440 --> 00:53:05,600 Begreife ich nicht 692 00:53:05,680 --> 00:53:11,760 Warum du das Geschaffene dir so entgleiten ließt 693 00:53:12,240 --> 00:53:14,400 Du wärst besser zurechtgekommen 694 00:53:14,480 --> 00:53:18,160 Hättest du alles geplant 695 00:53:18,640 --> 00:53:24,520 Warum? 696 00:53:40,640 --> 00:53:46,520 Seht, wie meine Mühsal 697 00:53:47,120 --> 00:53:51,760 In einem weichen Teich von Wein versinkt 698 00:53:53,880 --> 00:53:56,480 Stört mich jetzt nicht 699 00:53:56,560 --> 00:53:59,680 Ich kenne die Antworten 700 00:53:59,760 --> 00:54:03,040 Bis aus Abend Morgen wird 701 00:54:03,120 --> 00:54:05,360 Das Leben ist schön 702 00:54:07,440 --> 00:54:12,680 Ich hatte immer gehofft, Apostel zu werden 703 00:54:13,920 --> 00:54:18,920 Ich wusste, dass es ginge, wenn ich wollte 704 00:54:20,600 --> 00:54:22,840 Wenn wir uns dann zur Ruhe setzen 705 00:54:23,200 --> 00:54:26,440 Können wir die Evangelien schreiben 706 00:54:26,520 --> 00:54:33,360 Sodass man auch nach unserem Tod noch von uns sprechen wird 707 00:54:38,800 --> 00:54:42,960 Bleibt keiner mit mir auf? 708 00:54:46,640 --> 00:54:47,880 Petrus? 709 00:54:49,440 --> 00:54:50,640 Johannes? 710 00:54:51,920 --> 00:54:53,160 Jakobus? 711 00:54:55,920 --> 00:55:01,520 Wird keiner von euch mit mir warten? 712 00:55:04,640 --> 00:55:05,880 Petrus? 713 00:55:07,400 --> 00:55:08,600 Johannes? 714 00:55:10,360 --> 00:55:11,640 Jakobus? 715 00:55:20,760 --> 00:55:24,400 Ich will nur sagen 716 00:55:27,040 --> 00:55:30,480 Falls es einen Weg gibt 717 00:55:33,000 --> 00:55:37,720 Diesen Kelch von mir zu nehmen 718 00:55:38,680 --> 00:55:44,120 Denn ich will sein Gift nicht kosten 719 00:55:45,240 --> 00:55:47,600 Es in mir brennen fühlen 720 00:55:48,320 --> 00:55:50,040 Ich habe mich gewandelt 721 00:55:50,120 --> 00:55:51,840 Ich bin nicht so sicher 722 00:55:53,120 --> 00:55:55,880 Wie damals, als wir anfingen 723 00:55:57,320 --> 00:56:01,760 Damals war ich inspiriert 724 00:56:02,960 --> 00:56:04,200 Jetzt 725 00:56:04,280 --> 00:56:07,120 bin ich traurig und müde 726 00:56:09,120 --> 00:56:10,440 Höre 727 00:56:10,520 --> 00:56:16,840 Gewiss habe ich die Erwartungen übertroffen 728 00:56:17,120 --> 00:56:20,640 Ich habe es drei Jahre lang versucht 729 00:56:21,120 --> 00:56:23,440 Mir kommen sie wie 30 vor 730 00:56:24,480 --> 00:56:27,320 Hättest du so viel 731 00:56:27,400 --> 00:56:32,240 Von einem anderen Mann verlangen können? 732 00:56:32,440 --> 00:56:37,520 Wenn ich aber sterben soll 733 00:56:38,080 --> 00:56:40,080 Lass die Sage weitergehen 734 00:56:40,160 --> 00:56:43,040 Tu die Dinge, die du von mir willst 735 00:56:44,440 --> 00:56:46,920 Lass sie mich hassen, mich schlagen und verletzen 736 00:56:47,000 --> 00:56:49,320 An ihren Baum nageln 737 00:56:49,840 --> 00:56:53,040 Ich will wissen Ich will wissen, mein Gott 738 00:56:53,120 --> 00:56:55,720 Ich will wissen Ich will wissen, mein Gott 739 00:56:55,800 --> 00:56:58,360 Ich will verstehen Ich will verstehen, mein Gott 740 00:56:58,440 --> 00:57:01,000 Ich will verstehen Ich will verstehen, mein Gott 741 00:57:01,840 --> 00:57:06,240 Warum ich sterben soll 742 00:57:06,960 --> 00:57:09,280 Würde man mehr auf mich achten 743 00:57:09,360 --> 00:57:12,000 Als jemals zuvor? 744 00:57:12,960 --> 00:57:15,680 Würden die Dinge, die ich sagte und tat 745 00:57:15,760 --> 00:57:17,960 Mehr bedeuten? 746 00:57:18,480 --> 00:57:21,400 Ich muss es wissen Ich muss es wissen, mein Herr 747 00:57:21,480 --> 00:57:24,080 Ich muss es wissen Ich muss es wissen, mein Herr 748 00:57:24,160 --> 00:57:26,880 Ich muss es verstehen Ich muss es verstehen, mein Herr 749 00:57:26,960 --> 00:57:29,680 Ich muss es verstehen Ich muss es verstehen, mein Herr 750 00:57:29,760 --> 00:57:32,280 Wenn ich sterbe, was wäre mein Lohn? 751 00:57:32,680 --> 00:57:35,120 Wenn ich sterbe, was wäre mein Lohn? 752 00:57:35,320 --> 00:57:38,200 Muss es wissen Muss es wissen, mein Herr 753 00:57:38,280 --> 00:57:41,080 Muss es wissen Muss es wissen, mein Herr 754 00:57:41,760 --> 00:57:45,640 Warum 755 00:57:45,720 --> 00:57:51,720 Soll ich sterben? 756 00:57:52,280 --> 00:57:54,600 Kannst du mir jetzt zeigen 757 00:57:54,680 --> 00:57:57,520 Dass ich nicht umsonst getötet würde? 758 00:57:57,960 --> 00:58:00,440 Zeig mir nur ein wenig 759 00:58:00,520 --> 00:58:03,040 Von deinem allgegenwärtigen Hirn 760 00:58:03,720 --> 00:58:05,880 Zeig mir, dass ein Grund besteht 761 00:58:06,320 --> 00:58:09,240 Für deinen Wunsch nach meinem Tod 762 00:58:09,320 --> 00:58:12,040 Du bist viel zu sehr versessen auf das Wo und Wie 763 00:58:12,120 --> 00:58:14,880 Weit weniger auf das Warum 764 00:58:16,840 --> 00:58:18,120 Na gut 765 00:58:19,280 --> 00:58:20,560 Ich werde sterben! 766 00:58:22,080 --> 00:58:26,320 Sieh zu bei meinem Tod! 767 00:58:27,800 --> 00:58:32,920 Siehe, wie ich sterbe! 768 00:58:33,640 --> 00:58:40,600 Siehe, wie ich sterbe! 769 00:59:10,080 --> 00:59:11,800 Damals 770 00:59:11,880 --> 00:59:14,720 War ich inspiriert 771 00:59:16,720 --> 00:59:18,760 Jetzt 772 00:59:18,840 --> 00:59:22,000 Bin ich traurig und müde 773 00:59:24,120 --> 00:59:25,480 Nach allem 774 00:59:26,160 --> 00:59:29,600 Was ich drei Jahre lang versucht habe 775 00:59:30,600 --> 00:59:32,760 Mir kommen sie wie 90 vor 776 00:59:34,240 --> 00:59:39,360 Warum habe ich dann Angst zu beenden 777 00:59:40,840 --> 00:59:43,000 Was ich begann? 778 00:59:45,480 --> 00:59:47,280 Was du begannst? 779 00:59:48,280 --> 00:59:50,200 Ich fing nicht damit an 780 00:59:50,320 --> 00:59:56,520 Gott, dein Wille geschehe 781 00:59:57,960 --> 01:00:02,320 Nimm deinen einzigen Sohn 782 01:00:04,760 --> 01:00:10,880 Ich will deinen Giftkelch trinken 783 01:00:11,400 --> 01:00:15,320 Nagle mich an dein Kreuz 784 01:00:15,400 --> 01:00:17,880 Und zerbrech' mich 785 01:00:17,960 --> 01:00:19,440 Lass mich bluten 786 01:00:19,520 --> 01:00:22,160 Schlage mich, töte mich 787 01:00:22,880 --> 01:00:25,080 Nimm mich jetzt 788 01:00:25,160 --> 01:00:31,360 Bevor ich anders denke 789 01:00:31,560 --> 01:00:33,920 Jetzt 790 01:00:34,000 --> 01:00:40,960 Bevor ich anders denke 791 01:01:26,720 --> 01:01:28,800 Da ist er 792 01:01:30,720 --> 01:01:34,880 Sie schlafen alle, die Narren 793 01:01:44,440 --> 01:01:48,280 Judas, musst du mich verraten 794 01:01:49,280 --> 01:01:52,000 Mit einem Kuss? 795 01:01:56,000 --> 01:01:57,240 Was ist los? Sag mir, was geht vor 796 01:01:57,320 --> 01:02:02,360 Was ist los? Sag mir, was geht vor 797 01:02:02,440 --> 01:02:05,200 Sag mir, was geht vor 798 01:02:06,560 --> 01:02:09,600 Was ist los? Sag mir, was geht vor 799 01:02:09,680 --> 01:02:12,480 Was ist los? Sag mir, was geht vor 800 01:02:12,560 --> 01:02:15,320 Was ist los? Sag mir, was geht vor 801 01:02:15,400 --> 01:02:17,880 Was ist los? Sag mir, was geht vor 802 01:02:17,960 --> 01:02:20,200 Halte durch, Herr Wir kämpfen für dich 803 01:02:20,640 --> 01:02:22,720 Halte durch, Herr Wir kämpfen für dich 804 01:02:23,320 --> 01:02:28,720 Halte durch, Herr Wir kämpfen für dich 805 01:02:28,800 --> 01:02:31,400 Steck dein Schwert weg 806 01:02:31,800 --> 01:02:34,040 Weißt du nicht, dass es vorbei ist? 807 01:02:36,560 --> 01:02:39,160 Es war schön, doch ist vorbei 808 01:02:41,760 --> 01:02:45,000 Was treibt euch so zum Kämpfen an? 809 01:02:46,640 --> 01:02:49,200 Bleibt von jetzt an beim Fischen 810 01:02:49,760 --> 01:02:53,000 Sag mir, Christus, wie du dich heute fühlst 811 01:02:53,120 --> 01:02:56,440 Hast du vor, einen Kampf zu liefern? 812 01:02:56,520 --> 01:02:59,920 Fühlst du dich vom Glück verlassen? 813 01:03:00,000 --> 01:03:03,280 Welches waren deine größten Fehler? 814 01:03:03,480 --> 01:03:06,720 Was erwartest du vom kommenden Prozess? 815 01:03:06,920 --> 01:03:10,440 Haben sich deine Männer als würdig erwiesen? 816 01:03:10,520 --> 01:03:13,520 Fiel deine Wahl auf die Richtigen? 817 01:03:13,600 --> 01:03:16,760 Ist der jüdische Traum damit dahin? 818 01:03:16,840 --> 01:03:19,640 Komm mit uns zu Kaiphas 819 01:03:19,720 --> 01:03:22,400 Das Haus des Oberpriesters wird dir gefallen 820 01:03:22,480 --> 01:03:24,920 Du wirst es schön finden bei Kaiphas 821 01:03:25,000 --> 01:03:27,320 Sterben wirst du in Kaiphas' Haus 822 01:03:27,400 --> 01:03:29,720 Komm schon, Gott, sonst bist du nicht so 823 01:03:29,800 --> 01:03:32,040 Sag uns, was du zu tun gedenkst 824 01:03:32,120 --> 01:03:34,200 Du weißt, was deine Anhänger fühlen 825 01:03:34,480 --> 01:03:36,680 Ganz zum Schluss entkommst du noch 826 01:03:36,760 --> 01:03:39,120 Sag mir, Christus, wie du dich heute fühlst 827 01:03:39,200 --> 01:03:41,280 Hast du vor, einen Kampf zu liefern? 828 01:03:41,360 --> 01:03:43,440 Fühlst du dich vom Glück verlassen? 829 01:03:43,680 --> 01:03:45,800 Welches waren deine größten Fehler? 830 01:03:45,880 --> 01:03:47,840 Komm mit uns zu Kaiphas 831 01:03:48,120 --> 01:03:50,240 Das Haus des Oberpriesters wird dir gefallen 832 01:03:50,320 --> 01:03:52,400 Du wirst es schön finden bei Kaiphas 833 01:03:52,480 --> 01:03:54,520 Sterben wirst du in Kaiphas' Haus 834 01:03:54,600 --> 01:03:56,960 Jetzt haben wir ihn, wir haben ihn 835 01:03:57,040 --> 01:03:59,440 Jetzt haben wir ihn, wir haben ihn 836 01:03:59,520 --> 01:04:01,840 Jetzt haben wir ihn, wir haben ihn 837 01:04:01,920 --> 01:04:04,280 Jetzt haben wir ihn, wir haben ihn 838 01:04:04,360 --> 01:04:07,920 Jetzt haben wir ihn Wir haben ihn 839 01:04:08,000 --> 01:04:10,160 Jesus, du musst dir 840 01:04:10,240 --> 01:04:12,320 Über die Schwere der Klagen im Klaren sein 841 01:04:12,840 --> 01:04:16,320 Immer wieder hast du behauptet der Sohn Gottes zu sein 842 01:04:16,400 --> 01:04:17,680 Nun, ist das wahr? 843 01:04:17,760 --> 01:04:20,000 Du nennst mich so und sagst, ich sei's 844 01:04:22,720 --> 01:04:25,120 Da haben wir es, meine Herren 845 01:04:25,200 --> 01:04:27,560 Was braucht ihr noch für Beweise? 846 01:04:27,640 --> 01:04:29,760 Judas, danke für das Opfer 847 01:04:30,000 --> 01:04:32,280 Bleib noch da, dann siehst du ihn bluten 848 01:04:32,560 --> 01:04:34,840 Jetzt haben wir ihn, wir haben ihn 849 01:04:34,920 --> 01:04:37,280 Jetzt haben wir ihn, wir haben ihn 850 01:04:37,360 --> 01:04:39,680 Jetzt haben wir ihn, wir haben ihn 851 01:04:39,760 --> 01:04:42,040 Jetzt haben wir ihn, wir haben ihn 852 01:04:42,120 --> 01:04:45,520 Bringt ihn zu Pilatus, bringt ihn zu Pilatus 853 01:04:45,600 --> 01:04:48,680 Bringt ihn zu Pilatus, bringt ihn zu Pilatus 854 01:04:51,000 --> 01:04:53,800 Ich kenn' dich doch von woher 855 01:04:53,880 --> 01:04:56,200 Jetzt weiß ich's wieder 856 01:04:56,600 --> 01:05:00,960 Du warst bei dem Mann, den sie abführten 857 01:05:01,360 --> 01:05:03,720 Ich erkenne dein Gesicht 858 01:05:06,240 --> 01:05:08,560 Sie haben den Falschen erwischt meine Dame 859 01:05:09,480 --> 01:05:12,520 Ich kenne ihn nicht 860 01:05:12,600 --> 01:05:16,400 Und ich war nicht dort, wo er heute Abend war 861 01:05:17,400 --> 01:05:19,560 Nie auch nur in der Nähe 862 01:05:20,120 --> 01:05:24,280 Das ist seltsam denn ich bin sicher, ich sah dich bei ihm 863 01:05:24,360 --> 01:05:28,080 Du warst direkt bei ihm und hast es bestritten 864 01:05:28,200 --> 01:05:31,360 Ich sag dir, ich war nie bei ihm 865 01:05:32,560 --> 01:05:36,480 Doch ich sah dich auch Er sah dir ganz ähnlich 866 01:05:36,560 --> 01:05:38,200 Ich kenne ihn nicht! 867 01:05:39,640 --> 01:05:40,720 Petrus 868 01:05:41,080 --> 01:05:45,440 Ist dir klar, was du getan hast? 869 01:05:45,840 --> 01:05:48,920 Für dich ist er zu Luft geworden 870 01:05:52,080 --> 01:05:54,160 Ich musste es tun 871 01:05:54,240 --> 01:05:55,560 Verstehst du nicht? 872 01:05:57,560 --> 01:06:00,120 Sonst würden sie auf mich losgehen 873 01:06:03,080 --> 01:06:08,280 Er hat uns vorausgesagt, was du getan 874 01:06:09,040 --> 01:06:12,640 Ich frage mich, wie er das wusste 875 01:06:37,640 --> 01:06:40,160 LÜGEN 876 01:06:58,000 --> 01:07:00,560 Wer ist 877 01:07:00,640 --> 01:07:03,080 Dieser gebrochene Mann 878 01:07:03,920 --> 01:07:06,520 Der in meinem 879 01:07:06,600 --> 01:07:09,760 Flur rumsteht? 880 01:07:09,840 --> 01:07:14,960 Wer ist dieser Unglückselige 881 01:07:15,640 --> 01:07:20,160 Ein gewisser Christus, König der Juden... 882 01:07:20,920 --> 01:07:23,640 Das also ist Jesus Christus. 883 01:07:24,480 --> 01:07:26,880 Ich bin wirklich sehr überrascht 884 01:07:26,960 --> 01:07:29,080 Du siehst so unscheinbar aus 885 01:07:29,600 --> 01:07:31,280 Gar nicht wie ein König 886 01:07:32,800 --> 01:07:35,760 Wir haben alle von dir gehört 887 01:07:35,840 --> 01:07:37,600 Doch bist du ein König? 888 01:07:37,680 --> 01:07:39,360 König der Juden? 889 01:07:41,680 --> 01:07:43,720 Du nennst mich so 890 01:07:45,360 --> 01:07:47,960 Was 891 01:07:48,040 --> 01:07:50,520 meinst du damit? 892 01:07:51,280 --> 01:07:56,440 Das ist keine Antwort 893 01:07:57,080 --> 01:07:59,280 Du bist 894 01:07:59,720 --> 01:08:03,040 in großen Schwierigkeiten, Freund 895 01:08:03,120 --> 01:08:06,840 jemand, Christus, König der Juden 896 01:08:08,520 --> 01:08:11,520 Wie kann einer in deiner Lage 897 01:08:11,600 --> 01:08:14,320 So unbeteiligt sein, was mit ihm geschieht? 898 01:08:15,840 --> 01:08:18,680 Eine erstaunliche Sache 899 01:08:18,760 --> 01:08:20,520 Dieser schweigende König 900 01:08:20,600 --> 01:08:22,479 Da du aus Galiläa kommst 901 01:08:24,240 --> 01:08:25,840 Brauchst du nicht zu mir kommen 902 01:08:26,479 --> 01:08:27,880 Du bist vom Volk des Herodes. 903 01:08:29,520 --> 01:08:30,880 Und somit ein Fall für ihn. 904 01:08:32,840 --> 01:08:35,560 Hosianna, heysanna 905 01:08:35,640 --> 01:08:37,760 Sanna, sanna, ho 906 01:08:37,840 --> 01:08:42,760 Sanna, heysanna, Hosianna 907 01:08:43,560 --> 01:08:46,240 Hey, J.C., J.C. 908 01:08:46,319 --> 01:08:49,160 Bitte erkläre mir 909 01:08:49,240 --> 01:08:51,000 Du hattest alles 910 01:08:51,080 --> 01:08:53,640 Wo ist es jetzt? 911 01:09:07,840 --> 01:09:09,200 Jesus 912 01:09:09,279 --> 01:09:12,040 Ich bin überglücklich 913 01:09:12,120 --> 01:09:15,399 Dir so direkt zu begegnen 914 01:09:17,240 --> 01:09:20,600 Man hat schon viel von dir gehört 915 01:09:20,680 --> 01:09:23,279 Überall bist du bekannt 916 01:09:26,040 --> 01:09:27,319 Heilst Krüppel 917 01:09:29,279 --> 01:09:31,560 Lässt Tote auferstehen 918 01:09:33,600 --> 01:09:34,960 Das ist schon wirklich gut. 919 01:09:37,040 --> 01:09:40,840 Und jetzt hab ich gehört, du bist Gott 920 01:09:42,319 --> 01:09:47,120 Zumindest hat er das gesagt 921 01:09:47,200 --> 01:09:48,880 Also 922 01:09:49,800 --> 01:09:51,120 Bist du der Christus 923 01:09:51,200 --> 01:09:53,760 Der große Jesus Christus 924 01:09:54,360 --> 01:09:56,240 Beweis mir deine Göttlichkeit 925 01:09:56,680 --> 01:09:58,320 Mache Wein aus Wasser 926 01:09:58,800 --> 01:10:00,360 Mehr musst du nicht tun 927 01:10:00,440 --> 01:10:03,000 Dann weiß ich, es stimmt 928 01:10:03,800 --> 01:10:06,440 Komm schon, König der Juden 929 01:10:08,240 --> 01:10:12,400 Jesus, du wirst gar nicht glauben Für welchen Wirbel du gesorgt hast 930 01:10:12,880 --> 01:10:17,120 Wir sprechen nur von dir Du bist das Wunder des Jahres 931 01:10:17,200 --> 01:10:21,320 Ach, wäre das schade, wär' es erlogen 932 01:10:21,800 --> 01:10:26,520 Doch bin ich mir sicher, die Zyniker wanken Wenn du entfachst deine Gottesgedanken 933 01:10:27,280 --> 01:10:28,880 Also, wenn du der Christus 934 01:10:29,280 --> 01:10:31,520 Der große Jesus Christus bist 935 01:10:32,480 --> 01:10:34,280 Beweise mir, was du kannst 936 01:10:34,800 --> 01:10:36,640 Indem du über mein Schwimmbecken tanzt 937 01:10:36,720 --> 01:10:38,480 Wenn du das tust für mich 938 01:10:38,560 --> 01:10:41,200 Dann lass ich dich frei 939 01:10:41,720 --> 01:10:44,560 Komm schon, König der Juden 940 01:10:45,080 --> 01:10:46,240 Sie entscheiden. 941 01:10:46,320 --> 01:10:47,880 Ist er der Herr oder Herr Betrüger? 942 01:10:47,960 --> 01:10:50,280 Simsen Sie unsre Nummer. Nach der Pause geht es weiter. 943 01:11:05,040 --> 01:11:08,640 Ich frag' nur das, was ich jeden Superstar frage 944 01:11:09,720 --> 01:11:13,160 Was ist an Ihnen, das Sie zu einem macht? 945 01:11:13,960 --> 01:11:15,960 Ich bin ja so gespannt 946 01:11:16,040 --> 01:11:18,160 Als Fan total gebannt 947 01:11:18,240 --> 01:11:23,000 Ich brenne darauf, dass Sie mir zeigen Das Menschsein nur nebenbei zu betreiben 948 01:11:23,760 --> 01:11:25,760 Also, wenn du der Christus 949 01:11:25,840 --> 01:11:28,480 Der große Jesus Christus bist 950 01:11:29,040 --> 01:11:31,520 Mach mit diesem Brot meinen Haushalt satt 951 01:11:31,600 --> 01:11:33,360 Dass er fortan daran zu kauen hat 952 01:11:33,440 --> 01:11:37,480 Was ist, worauf wartest du? Uns schauen sehr viele Leute zu 953 01:11:38,240 --> 01:11:41,360 Komm schon, König der Juden! 954 01:11:41,600 --> 01:11:43,360 DIE ERGEBNISSE 955 01:11:43,440 --> 01:11:47,000 Hey, hast du 956 01:11:47,640 --> 01:11:50,160 Keine Angst vor mir, Christus? 957 01:11:50,360 --> 01:11:53,880 Mr. Wundervoll Christus? 958 01:11:54,600 --> 01:11:59,000 Du bist nur ein Witz! Der Herrgott schweigt Der Schwindler seine Ohnmacht zeigt 959 01:11:59,280 --> 01:12:00,840 Bringt ihn weg 960 01:12:00,920 --> 01:12:02,720 Es hat keinen Zweck! 961 01:12:04,360 --> 01:12:06,480 Raus hier, du König 962 01:12:06,560 --> 01:12:08,760 Raus hier, du König 963 01:12:09,040 --> 01:12:12,680 Raus hier, du König der Juden! 964 01:12:13,320 --> 01:12:14,760 Danke, dass Sie heute dabei waren. 965 01:12:14,840 --> 01:12:17,360 Seien Sie morgen dabei, wenn ich One Direction interviewe. 966 01:12:17,440 --> 01:12:19,520 Danke, Birmingham, und gute Nacht. 967 01:13:16,760 --> 01:13:21,680 Ich hab gelebt, um dich zu erleben 968 01:13:23,120 --> 01:13:28,840 Habe mich verzehrt nach dir, und jetzt wirst du unerreichbar 969 01:13:29,960 --> 01:13:32,320 Das hab ich nicht erwartet 970 01:13:33,000 --> 01:13:36,400 Was soll ich nun tun? 971 01:13:36,480 --> 01:13:38,760 Könnten wir nochmal anfangen? 972 01:13:39,800 --> 01:13:42,480 Könnten wir nochmal anfangen? 973 01:13:43,040 --> 01:13:48,200 Bisher war ich voll Hoffnung 974 01:13:49,520 --> 01:13:52,480 Jetzt, zum ersten Mal 975 01:13:52,560 --> 01:13:54,880 Glaube ich, wir verlieren uns 976 01:13:56,160 --> 01:13:59,400 Sag mir schnell 977 01:13:59,480 --> 01:14:02,160 Dies ist nur ein Traum 978 01:14:02,320 --> 01:14:06,360 Könnten wir nochmal anfangen? 979 01:14:06,520 --> 01:14:09,680 Könnten wir nochmal anfangen? 980 01:14:09,760 --> 01:14:15,440 Du hast es jetzt wohl klargemacht 981 01:14:15,520 --> 01:14:18,920 Und bist sogar zu weit gegangen 982 01:14:19,000 --> 01:14:21,640 Mit der Deutlichkeit der Botschaft 983 01:14:22,280 --> 01:14:25,280 Bevor es noch schlimm wird 984 01:14:25,360 --> 01:14:28,440 Sollten wir die Sache beenden 985 01:14:28,520 --> 01:14:32,160 Könnten wir nochmal anfangen? 986 01:14:32,360 --> 01:14:35,520 Könnten wir nochmal anfangen? 987 01:14:35,600 --> 01:14:40,800 Ich hab gelebt, um dich zu erleben 988 01:14:41,960 --> 01:14:47,680 Habe mich verzehrt nach dir, und jetzt wirst du unerreichbar 989 01:14:48,760 --> 01:14:51,760 Das hab ich nicht erwartet 990 01:14:51,840 --> 01:14:55,280 Was soll ich nun tun? 991 01:14:55,360 --> 01:14:58,560 Könnten wir nochmal anfangen? 992 01:14:58,640 --> 01:15:01,640 Könnten wir nochmal anfangen? 993 01:15:02,280 --> 01:15:07,320 Du hast es jetzt wohl klargemacht 994 01:15:08,000 --> 01:15:14,440 Und bist sogar zu weit gegangen Mit der Deutlichkeit der Botschaft 995 01:15:15,080 --> 01:15:18,040 Bevor es noch schlimm wird 996 01:15:18,120 --> 01:15:21,200 Sollten wir die Sache beenden 997 01:15:21,280 --> 01:15:24,920 Könnten wir nochmal anfangen? 998 01:15:25,000 --> 01:15:28,480 Könnten wir nochmal anfangen? 999 01:15:28,640 --> 01:15:32,560 Könnten wir nochmal anfangen? 1000 01:15:32,640 --> 01:15:38,760 Geht es nochmal neu? 1001 01:15:55,920 --> 01:15:56,920 Wachen! 1002 01:15:57,000 --> 01:15:58,720 Mein Gott, ich sah ihn 1003 01:15:58,800 --> 01:16:03,000 Er sah schon halb tot aus und so schlimm, ich musste wegschauen 1004 01:16:03,080 --> 01:16:05,400 Sie schlugen ihn dass er gebückt ging und lahm 1005 01:16:05,880 --> 01:16:08,080 Und ich weiß, wem jeder wird die Schuld daran geben 1006 01:16:08,480 --> 01:16:10,840 Ich glaube nicht, er weiß, dass ich unser Bestes wollte 1007 01:16:11,000 --> 01:16:13,840 Ich wünschte mir, ich könnte dies ungeschehen machen 1008 01:16:13,920 --> 01:16:16,880 Es ist nicht mehr zu unsrem Besten 1009 01:16:18,960 --> 01:16:21,200 Ich würde ihn retten, wenn ich es könnte 1010 01:16:24,840 --> 01:16:27,800 Keine Beichte mehr und keine Entschuldigungen 1011 01:16:28,120 --> 01:16:31,240 Ich weiß nicht, was dich so bereuen lässt 1012 01:16:31,880 --> 01:16:35,120 Was du gesagt, ist so auch gekommen, mit aller Gewalt. 1013 01:16:35,200 --> 01:16:38,440 Der Pöbel wandte sich gegen ihn Du hast aufs richtige Pferd gesetzt 1014 01:16:38,880 --> 01:16:42,120 Was du getan hast, wird Israel retten 1015 01:16:42,480 --> 01:16:45,760 Man wird sich deiner für immer erinnern 1016 01:16:45,840 --> 01:16:49,360 Und nicht nur das Du wurdest bezahlt für all deine Mühen 1017 01:16:49,800 --> 01:16:52,720 Ganz netter Lohn für ein kleines Küsschen 1018 01:16:53,120 --> 01:16:56,280 Christus, ich weiß, du kannst mich nicht hören 1019 01:16:56,360 --> 01:16:59,600 Doch ich tat nur das, was du von mir wolltest 1020 01:17:00,120 --> 01:17:03,400 Christus, ich könnte den Staat verraten 1021 01:17:03,480 --> 01:17:06,440 Denn der Mord an dir wird mir angelastet 1022 01:17:07,160 --> 01:17:10,040 Ich bin mit dem Blut der Unschuld besudelt 1023 01:17:10,320 --> 01:17:13,480 Mich wird man schleifen durch Schande und Dreck 1024 01:17:14,240 --> 01:17:17,240 Ich bin mit dem Blut der Unschuld besudelt 1025 01:17:17,600 --> 01:17:21,320 Mich wird man schleifen durch Schande und Schande 1026 01:17:21,400 --> 01:17:26,360 Und Schande und Dreck 1027 01:17:28,480 --> 01:17:29,800 Ich 1028 01:17:31,920 --> 01:17:37,360 weiß nicht, wie ich ihn lieben soll 1029 01:17:39,960 --> 01:17:44,920 Ich weiß nicht, warum er mich bewegt 1030 01:17:45,000 --> 01:17:46,320 Er ist ein Mann 1031 01:17:47,000 --> 01:17:48,920 Er ist nur ein Mann 1032 01:17:51,480 --> 01:17:54,320 Er ist kein König 1033 01:17:54,400 --> 01:17:56,640 Er ist wie jeder andere 1034 01:17:58,800 --> 01:18:03,320 Den ich kenne 1035 01:18:03,800 --> 01:18:07,560 Er macht mir so Angst 1036 01:18:10,800 --> 01:18:12,720 Wenn er kalt und tot ist 1037 01:18:14,360 --> 01:18:17,920 Wird sein Geist mich dann verschonen? 1038 01:18:18,080 --> 01:18:20,720 Liebt er auch mich noch? 1039 01:18:21,080 --> 01:18:23,480 Kümmert er sich um mich? 1040 01:18:52,600 --> 01:18:56,480 Dunkelheit umfängt mein Denken 1041 01:18:59,000 --> 01:19:02,680 Gott, ist mir schlecht! 1042 01:19:02,760 --> 01:19:04,880 Man hat mich benutzt! 1043 01:19:05,560 --> 01:19:09,160 Und du hast es die ganze Zeit gewusst! 1044 01:19:12,760 --> 01:19:16,080 Gott! Ich werde nie erfahren 1045 01:19:18,680 --> 01:19:23,160 Warum du mich gewählt hast 1046 01:19:23,240 --> 01:19:25,480 Für dein Verbrechen! 1047 01:19:26,120 --> 01:19:30,040 Für dein blutiges Verbrechen! 1048 01:19:36,480 --> 01:19:39,920 Du hast mich ermordet! 1049 01:19:41,080 --> 01:19:43,560 Du hast mich ermordet 1050 01:19:44,760 --> 01:19:47,800 Du hast mich ermordet! Hast mich ermordet! 1051 01:19:48,160 --> 01:19:51,000 Mich ermordet! Mich ermordet! 1052 01:20:18,880 --> 01:20:20,440 Jesus! 1053 01:20:25,720 --> 01:20:30,640 Armer alter Judas 1054 01:20:31,440 --> 01:20:36,360 Mach's gut, Judas 1055 01:20:37,640 --> 01:20:42,640 Armer alter Judas 1056 01:20:43,480 --> 01:20:48,760 Mach's gut, Judas 1057 01:20:49,520 --> 01:20:54,680 Armer alter Judas 1058 01:20:55,400 --> 01:21:00,640 Mach's gut, Judas 1059 01:21:01,800 --> 01:21:06,160 Armer alter Judas 1060 01:21:07,440 --> 01:21:12,720 Mach's gut, Judas 1061 01:21:13,720 --> 01:21:18,600 Armer alter Judas 1062 01:21:19,440 --> 01:21:23,320 Mach's gut, Judas 1063 01:21:31,600 --> 01:21:33,240 Der König 1064 01:21:34,600 --> 01:21:36,600 Ist erneut mein Gast 1065 01:21:37,480 --> 01:21:38,640 Doch warum? 1066 01:21:39,200 --> 01:21:42,800 War Herodes unbeeindruckt? 1067 01:21:43,760 --> 01:21:47,320 Wir wenden uns an Rom 1068 01:21:47,400 --> 01:21:50,720 Um Nazareth zu verurteilen 1069 01:21:51,280 --> 01:21:53,880 Wir haben kein Gesetz 1070 01:21:54,640 --> 01:21:59,080 Um jemanden hinzurichten 1071 01:21:59,560 --> 01:22:01,920 Wir müssen ihn kreuzigen lassen 1072 01:22:02,000 --> 01:22:04,520 Mehr hast du nicht zu tun 1073 01:22:04,600 --> 01:22:07,080 Wir müssen ihn kreuzigen lassen 1074 01:22:07,160 --> 01:22:09,560 Mehr hast du nicht zu tun 1075 01:22:12,280 --> 01:22:15,320 Sprich mit mir, Jesus Christus Man hat dich hierher gebracht 1076 01:22:15,920 --> 01:22:18,600 Gefesselt, geschlagen vom eigenen Volk 1077 01:22:18,680 --> 01:22:20,600 Hast du auch nur eine Ahnung, warum? 1078 01:22:20,960 --> 01:22:24,400 Höre, König der Juden Wo ist dein Königreich? 1079 01:22:24,600 --> 01:22:27,280 Sieh mich an Bin ich Jude? 1080 01:22:27,640 --> 01:22:29,560 Ich hab kein Königreich 1081 01:22:29,640 --> 01:22:31,320 In dieser Welt, ich bin erledigt 1082 01:22:31,480 --> 01:22:32,480 Erledigt, erledigt 1083 01:22:32,560 --> 01:22:33,640 Sprich mit mir, Jesus Christus 1084 01:22:33,720 --> 01:22:36,920 Vielleicht gibt es irgendwo ein Königreich für mich 1085 01:22:37,000 --> 01:22:39,240 Wenn ich bloß davon wüsste 1086 01:22:40,480 --> 01:22:41,760 Dann bist du ein König. 1087 01:22:41,840 --> 01:22:42,840 So nennst du mich. 1088 01:22:43,200 --> 01:22:45,680 Ich suche Wahrheit und werde verflucht 1089 01:22:45,760 --> 01:22:48,480 Doch was ist Wahrheit? Schwer zu sagen 1090 01:22:48,560 --> 01:22:51,040 Wir beide haben Wahrheiten Sind sie dieselben? 1091 01:22:51,120 --> 01:22:53,600 Kreuzige ihn! Kreuzige ihn! 1092 01:22:53,680 --> 01:22:56,040 Was soll das heißen? Würdet ihr euren König kreuzigen? 1093 01:22:56,120 --> 01:22:57,640 Unser König ist der Kaiser Roms 1094 01:22:58,000 --> 01:23:00,680 Er hat kein Unrecht begangen Nicht das kleinste 1095 01:23:00,760 --> 01:23:03,440 Unser König ist der Kaiser Roms Kreuzige ihn! 1096 01:23:03,520 --> 01:23:06,200 Na, das ist neu Respekt für den Kaiser! 1097 01:23:06,280 --> 01:23:08,560 Bis jetzt war davon wenig zu spüren 1098 01:23:08,640 --> 01:23:10,920 Wer ist dieser Jesus? Warum ist er anders? 1099 01:23:11,520 --> 01:23:14,040 Ihr Juden bringt einen Messias nach dem anderen hervor 1100 01:23:14,320 --> 01:23:18,240 Wir müssen ihn kreuzigen lassen Mehr hast du nicht zu tun 1101 01:23:18,320 --> 01:23:23,120 Wir müssen ihn kreuzigen lassen Mehr hast du nicht zu tun 1102 01:23:23,200 --> 01:23:25,880 Sprich mit mir, Jesus Christus 1103 01:23:36,760 --> 01:23:38,040 Seht euch euren Jesus Christus an 1104 01:23:38,680 --> 01:23:40,160 Ich stimme zu, dass er verrückt ist 1105 01:23:40,240 --> 01:23:41,280 Eingesperrt gehört 1106 01:23:41,960 --> 01:23:43,880 Aber das ist kein Grund, ihn zu töten 1107 01:23:44,600 --> 01:23:48,400 Er ist ein trauriger, kleiner Mann kein König oder Gott 1108 01:23:48,480 --> 01:23:50,600 Kein Dieb, ich brauche ein Verbrechen 1109 01:23:50,760 --> 01:23:53,440 Töte ihn, er hält sich für Gott Er ist ein Gotteslästerer 1110 01:23:53,520 --> 01:23:56,440 Er wird dich und uns besiegen und sogar den Kaiser 1111 01:23:56,520 --> 01:23:58,320 -Tu es! -Töte ihn! 1112 01:23:59,200 --> 01:24:01,240 Kreuzige ihn! Kreuzige ihn! 1113 01:24:01,520 --> 01:24:04,320 Seht ihn euch an, euren am Boden zerstörten König 1114 01:24:04,400 --> 01:24:05,920 Unser König ist der Kaiser Roms 1115 01:24:06,080 --> 01:24:08,640 Ihr Heuchler, ihr hasst uns mehr als ihn 1116 01:24:08,960 --> 01:24:11,400 Unser König ist der Kaiser Roms Kreuzige ihn! 1117 01:24:11,480 --> 01:24:14,280 Ich finde keinen Grund, an ihm ist nichts Böses 1118 01:24:14,360 --> 01:24:16,800 Der Mann ist harmlos was regt ihr euch auf über ihn? 1119 01:24:16,880 --> 01:24:19,680 Er ist nur fehlgeleitet, hält sich für wichtig 1120 01:24:19,760 --> 01:24:22,200 Damit ihr Geier Ruhe gebt lasse ich ihn auspeitschen! 1121 01:24:22,840 --> 01:24:25,200 Ans Kreuz! Ans Kreuz! 1122 01:24:25,280 --> 01:24:26,560 Ans Kreuz! Ans Kreuz! 1123 01:24:26,640 --> 01:24:27,920 Ans Kreuz! Ans Kreuz! 1124 01:24:28,000 --> 01:24:30,280 Kreuzige ihn! Kreuzige ihn! 1125 01:24:30,360 --> 01:24:31,600 Ans Kreuz! Ans Kreuz! 1126 01:24:31,680 --> 01:24:32,880 Ans Kreuz! Ans Kreuz! 1127 01:24:32,960 --> 01:24:35,160 Kreuzige ihn! Kreuzige ihn! 1128 01:24:35,280 --> 01:24:37,760 Ans Kreuz! Ans Kreuz! Ans Kreuz! 1129 01:24:37,840 --> 01:24:38,880 Eins! 1130 01:24:39,920 --> 01:24:41,160 Zwei! 1131 01:24:41,920 --> 01:24:42,960 Drei! 1132 01:24:43,800 --> 01:24:44,920 Vier! 1133 01:24:45,720 --> 01:24:46,760 Fünf! 1134 01:24:47,920 --> 01:24:48,960 Sechs! 1135 01:24:49,920 --> 01:24:50,960 Sieben! 1136 01:24:51,880 --> 01:24:53,200 Acht! 1137 01:24:53,920 --> 01:24:55,160 Neun! 1138 01:24:55,880 --> 01:24:57,000 Zehn! 1139 01:24:57,640 --> 01:24:58,800 Elf! 1140 01:24:59,880 --> 01:25:00,920 Zwölf! 1141 01:25:01,600 --> 01:25:02,640 Dreizehn! 1142 01:25:03,600 --> 01:25:04,760 Vierzehn! 1143 01:25:05,440 --> 01:25:06,480 Fünfzehn! 1144 01:25:07,480 --> 01:25:08,640 Sechzehn! 1145 01:25:09,440 --> 01:25:10,560 Siebzehn! 1146 01:25:11,160 --> 01:25:12,200 Achtzehn! 1147 01:25:13,400 --> 01:25:14,520 Neunzehn! 1148 01:25:15,480 --> 01:25:16,640 Zwanzig! 1149 01:25:17,360 --> 01:25:18,440 Einundzwanzig! 1150 01:25:19,320 --> 01:25:20,400 Zweiundzwanzig! 1151 01:25:20,960 --> 01:25:22,000 Dreiundzwanzig! 1152 01:25:23,240 --> 01:25:24,280 Vierundzwanzig! 1153 01:25:25,200 --> 01:25:26,320 Fünfundzwanzig 1154 01:25:27,320 --> 01:25:28,360 Sechsundzwanzig! 1155 01:25:28,960 --> 01:25:30,000 Siebenundzwanzig! 1156 01:25:31,160 --> 01:25:32,280 Achtundzwanzig! 1157 01:25:33,080 --> 01:25:34,240 Neunundzwanzig! 1158 01:25:35,080 --> 01:25:36,120 Dreißig! 1159 01:25:37,080 --> 01:25:38,120 Einunddreißig! 1160 01:25:39,040 --> 01:25:40,200 Zweiunddreißig! 1161 01:25:41,000 --> 01:25:42,080 Dreiunddreißig! 1162 01:25:42,960 --> 01:25:44,080 Vierunddreißig! 1163 01:25:44,720 --> 01:25:45,760 Fünfunddreißig! 1164 01:25:46,640 --> 01:25:47,680 Sechsunddreißig! 1165 01:25:48,720 --> 01:25:49,840 Siebenunddreißig! 1166 01:25:50,600 --> 01:25:51,640 Achtunddreißig! 1167 01:25:52,760 --> 01:25:53,960 Neununddreißig! 1168 01:25:57,400 --> 01:25:59,000 Woher kommst du, Jesus? 1169 01:26:00,000 --> 01:26:01,960 Was willst du, Jesus? 1170 01:26:02,480 --> 01:26:05,920 Sag es mir 1171 01:26:07,800 --> 01:26:10,040 Du musst sehr aufpassen 1172 01:26:10,120 --> 01:26:12,080 Du könntest bald tot sein 1173 01:26:13,080 --> 01:26:15,760 Das könnte durchaus sein 1174 01:26:17,640 --> 01:26:19,960 Warum sprichst du nicht 1175 01:26:20,040 --> 01:26:22,840 Wenn dein Leben in meiner Hand ist? 1176 01:26:25,040 --> 01:26:27,400 Wie kannst du ruhig bleiben? 1177 01:26:27,480 --> 01:26:31,600 Ich glaube, du verstehst nicht 1178 01:26:31,680 --> 01:26:33,120 Du hast nichts in den Händen 1179 01:26:33,440 --> 01:26:38,160 All deine Macht kommt von weit weg 1180 01:26:38,280 --> 01:26:40,760 Alles ist festgelegt, du kannst es nicht ändern 1181 01:26:40,840 --> 01:26:42,120 Du bist ein Narr, Jesus Christus! 1182 01:26:42,960 --> 01:26:44,320 Wie kann ich dir helfen? 1183 01:26:44,400 --> 01:26:47,160 Pilatus, kreuzige ihn! Ans Kreuz! 1184 01:26:47,240 --> 01:26:48,720 Denk an den Kaiser 1185 01:26:48,800 --> 01:26:50,720 Deine Pflicht ist, für Ruhe zu sorgen 1186 01:26:50,800 --> 01:26:52,760 Also kreuzige ihn! 1187 01:26:52,840 --> 01:26:53,920 Denk an den Kaiser 1188 01:26:54,000 --> 01:26:56,520 Du wirst degradiert und deportiert 1189 01:26:56,600 --> 01:26:57,720 Kreuzige ihn! 1190 01:26:58,240 --> 01:26:59,520 Denk an den Kaiser 1191 01:26:59,600 --> 01:27:03,080 Deine Pflicht ist, für Ruhe zu sorgen Also kreuzige ihn! 1192 01:27:03,160 --> 01:27:04,720 Denk an den Kaiser 1193 01:27:04,800 --> 01:27:06,840 Du wirst degradiert und deportiert 1194 01:27:07,080 --> 01:27:08,560 Kreuzige ihn! 1195 01:27:08,640 --> 01:27:09,680 Denk an den Kaiser! 1196 01:27:09,960 --> 01:27:13,680 Deine Pflicht ist, für Ruhe zu sorgen Also kreuzige ihn! 1197 01:27:13,760 --> 01:27:15,240 Denk an den Kaiser 1198 01:27:15,320 --> 01:27:17,640 Du wirst degradiert und deportiert 1199 01:27:17,720 --> 01:27:19,680 Kreuzige ihn! 1200 01:27:19,760 --> 01:27:21,840 Ich werde 1201 01:27:22,760 --> 01:27:25,880 Deine große Selbstzerstörung nicht aufhalten 1202 01:27:26,720 --> 01:27:29,360 Stirb, wenn du willst 1203 01:27:29,800 --> 01:27:33,560 Du törichter Märtyrer! 1204 01:27:34,280 --> 01:27:36,720 Ich wasche meine Hände in Unschuld 1205 01:27:36,800 --> 01:27:40,120 Bei deiner Zerstörung 1206 01:27:40,920 --> 01:27:44,520 Stirb, wenn du willst 1207 01:27:44,600 --> 01:27:49,200 Du arglose Marionette! 1208 01:28:28,520 --> 01:28:31,960 Jedes Mal, wenn ich dich ansehe begreife ich nicht 1209 01:28:32,040 --> 01:28:35,360 Warum du das Geschaffene dir so entgleiten ließt 1210 01:28:36,120 --> 01:28:39,800 Du wärst besser zurechtgekommen hättest du alles geplant 1211 01:28:39,880 --> 01:28:43,760 Warum musste es ein so seltsames Land in einer Zeit der Konventionen sein? 1212 01:28:43,840 --> 01:28:47,760 Wärst du heute aufgetreten hättest du eine ganze Nation erreicht 1213 01:28:47,840 --> 01:28:50,920 Israel 4 v. Chr. hatte keine Massenkommunikation 1214 01:28:51,000 --> 01:28:52,960 -Versteh mich nicht falsch. -Versteh mich nicht falsch. 1215 01:28:53,040 --> 01:28:54,840 -Versteh mich nicht falsch. -Versteh mich nicht falsch. 1216 01:28:54,920 --> 01:28:56,880 -Versteh mich nicht falsch. -Versteh mich nicht falsch. 1217 01:28:56,960 --> 01:28:58,840 -Versteh mich nicht falsch. -Versteh mich nicht falsch. 1218 01:28:58,920 --> 01:29:00,680 -Will es nur wissen -Will es nur wissen 1219 01:29:00,760 --> 01:29:02,680 -Will es jetzt nur wissen -Will es jetzt nur wissen 1220 01:29:02,760 --> 01:29:05,320 -Will es nur wissen -Will es nur wissen 1221 01:29:05,400 --> 01:29:07,280 Ich will es nur wissen 1222 01:29:07,360 --> 01:29:08,560 Jesus Christus 1223 01:29:09,120 --> 01:29:10,720 Jesus Christus 1224 01:29:11,280 --> 01:29:14,640 Wer bist du? Was hast du geopfert? 1225 01:29:15,200 --> 01:29:17,080 Jesus Christus 1226 01:29:17,160 --> 01:29:18,480 Jesus Christus 1227 01:29:19,080 --> 01:29:22,880 -Wer bist du? Was hast du geopfert? -Jesus, Jesus 1228 01:29:22,960 --> 01:29:24,760 Jesus Christus 1229 01:29:24,840 --> 01:29:26,640 Superstar 1230 01:29:26,720 --> 01:29:30,160 Bist du der, für den sie dich halten? 1231 01:29:30,600 --> 01:29:32,560 Jesus Christus 1232 01:29:32,640 --> 01:29:34,040 Superstar 1233 01:29:34,720 --> 01:29:37,080 Bist du der, für den sie dich halten? 1234 01:29:37,160 --> 01:29:38,520 Hey, auf geht's! 1235 01:29:46,400 --> 01:29:49,680 Sag mir, was du von deinen Freunden ganz oben hältst 1236 01:29:50,280 --> 01:29:53,960 Wer außer dir erscheint dir ebenfalls top? 1237 01:29:54,280 --> 01:29:57,760 War Buddha auch so einer? Liegt er gleichauf mit dir? 1238 01:29:57,840 --> 01:30:01,720 Konnte Mohammed einen Berg bewegen, Baby, oder hat seine Werbung gestimmt? 1239 01:30:01,880 --> 01:30:04,920 Hattest du vor, so zu sterben? War es ein Fehler 1240 01:30:05,000 --> 01:30:09,280 Oder wusstest du, dein grausiger Tod würde alle Rekorde brechen? 1241 01:30:09,360 --> 01:30:11,240 -Versteh mich nicht falsch. -Versteh mich nicht falsch. 1242 01:30:11,320 --> 01:30:13,160 -Versteh mich nicht falsch. -Will es nur wissen 1243 01:30:13,240 --> 01:30:15,080 -Versteh mich nicht falsch. -Will es nur wissen 1244 01:30:15,160 --> 01:30:16,800 -Versteh mich nicht falsch. -Versteh mich nicht falsch. 1245 01:30:16,880 --> 01:30:18,640 -Will es nur wissen -Will es nur wissen 1246 01:30:18,720 --> 01:30:20,640 -Will es nur wissen -Will es nur wissen 1247 01:30:20,720 --> 01:30:22,680 -Will es nur wissen -Will es nur wissen 1248 01:30:22,760 --> 01:30:25,400 -Will es nur wissen -Ich will es nur wissen 1249 01:30:25,480 --> 01:30:27,320 Jesus Christ 1250 01:30:27,400 --> 01:30:29,000 Jesus Christ 1251 01:30:29,320 --> 01:30:32,480 Wer bist du? Was hast du geopfert? 1252 01:30:33,240 --> 01:30:35,120 Jesus Christ 1253 01:30:35,200 --> 01:30:37,080 Jesus Christ 1254 01:30:37,160 --> 01:30:40,680 Wer bist du? Was hast du geopfert? 1255 01:30:40,920 --> 01:30:44,840 -Jesus Christus Superstar -Superstar 1256 01:30:44,920 --> 01:30:48,440 -Bist du der, für den sie dich halten? -Bist du der, für den sie dich halten? 1257 01:30:48,960 --> 01:30:52,680 -Jesus Christus Superstar -Siehst du dich als den 1258 01:30:52,760 --> 01:30:55,800 Bist du der, für den sie dich halten? 1259 01:30:56,920 --> 01:30:58,720 -Ich will es nur wissen -Ich will es nur wissen 1260 01:30:58,800 --> 01:31:00,520 -Ich will es nur wissen -Ich will es nur wissen 1261 01:31:00,600 --> 01:31:04,320 Ich will es, will es, will es nur ich will es jetzt nur wissen 1262 01:31:04,400 --> 01:31:06,600 -Sag's mir -Willst du's mir nicht sagen, Jesus? 1263 01:31:06,680 --> 01:31:08,520 -Versteh mich nicht falsch. -Versteh mich nicht falsch. 1264 01:31:08,640 --> 01:31:14,360 Ich will es, will es, will es nur ich will es jetzt nur wissen 1265 01:31:14,440 --> 01:31:16,040 -Will es nur wissen -Willst du's mir nicht sagen, Jesus? 1266 01:31:16,400 --> 01:31:19,960 Will es nur wissen Will es jetzt nur wissen 1267 01:31:20,040 --> 01:31:22,000 -Sag's mir -Willst du's mir nicht sagen, Jesus? 1268 01:31:22,080 --> 01:31:24,160 -Versteh mich nicht falsch. -Versteh mich nicht falsch. 1269 01:31:24,240 --> 01:31:27,400 Will es nur wissen Will es jetzt nur wissen 1270 01:31:28,320 --> 01:31:30,080 -Will es nur wissen -Ich will es nur wissen 1271 01:31:30,160 --> 01:31:32,240 -Will es nur wissen -Will es nur wissen 1272 01:31:32,360 --> 01:31:36,080 -Will es nur, will es nur wissen -Will es nur, will es nur wissen 1273 01:31:36,160 --> 01:31:37,880 -Sag's mir -Willst du's mir nicht sagen, Jesus? 1274 01:31:38,000 --> 01:31:39,800 -Versteh mich nicht falsch. -Versteh mich nicht falsch. 1275 01:31:39,880 --> 01:31:43,320 Will es nur, will es nur will es nur jetzt wissen 1276 01:31:43,720 --> 01:31:45,760 -Will es nur wissen -Ja 1277 01:31:46,120 --> 01:31:47,800 Will es nur wissen 1278 01:31:47,920 --> 01:31:51,080 Will es nur, will es nur will es nur jetzt wissen 1279 01:31:51,160 --> 01:31:53,000 Sag's mir, sag's mir 1280 01:31:53,280 --> 01:31:55,560 -Versteh mich nicht falsch. -Versteh mich nicht falsch. 1281 01:31:55,640 --> 01:31:59,120 -Will es nur, will es nur, will es nur wissen -Will es nur wissen 1282 01:31:59,200 --> 01:32:04,600 Bist du der, für den sie 1283 01:32:04,680 --> 01:32:10,440 Dich halten? 1284 01:32:34,160 --> 01:32:36,280 Gott, vergib ihnen. 1285 01:32:37,600 --> 01:32:39,560 Sie wissen nicht, was sie tun. 1286 01:32:53,320 --> 01:32:54,760 Wo ist meine Mutter? 1287 01:32:56,160 --> 01:32:57,520 Wo ist meine Mutter? 1288 01:33:07,520 --> 01:33:08,720 Mein Gott. 1289 01:33:09,080 --> 01:33:14,080 Mein Gott, warum hast du mich verlassen? 1290 01:33:16,680 --> 01:33:20,880 Ich bin durstig, ich bin durstig. 1291 01:33:21,920 --> 01:33:26,000 Ich bin durstig, ich bin durstig. 1292 01:34:00,960 --> 01:34:03,080 Es ist vollbracht. 1293 01:34:10,960 --> 01:34:12,280 Vater, 1294 01:34:12,360 --> 01:34:13,720 in deine Hände 1295 01:34:14,480 --> 01:34:15,600 übergebe ich 1296 01:34:15,680 --> 01:34:16,880 meinen Geist. 1297 01:40:18,360 --> 01:40:20,240 -Danke. -Nochmals danke. 1298 01:40:21,600 --> 01:40:22,720 Meine Güte. 1299 01:40:29,800 --> 01:40:31,000 Ich... 1300 01:40:32,280 --> 01:40:33,840 Ich weiß nicht, was ich sagen soll... 1301 01:40:34,640 --> 01:40:35,960 Allen ein Dankeschön. 1302 01:40:36,040 --> 01:40:39,800 Was für eine außergewöhnliche Sache für mich, dies wieder da zu erleben, 1303 01:40:39,880 --> 01:40:43,480 wo ich es mir immer hinwünschte: in einer Rock 'n' Roll Arena. 1304 01:40:43,800 --> 01:40:48,640 Und das in dieser fabelhaften, fabelhaften Besetzung. 1305 01:40:49,040 --> 01:40:52,720 Eines der Probleme in einem Rockschuppen ist, 1306 01:40:52,800 --> 01:40:55,160 das werden Tim und Mel euch sagen, 1307 01:40:55,240 --> 01:40:58,760 dass um diese Zeit herum 1308 01:40:58,840 --> 01:41:02,800 der Abbau des Gerüsts beginnt, wir könnten hier also... 1309 01:41:02,880 --> 01:41:05,800 Und wenn ich stundenlang reden und jedem danken würde, 1310 01:41:05,880 --> 01:41:09,760 fingen Teile der Bühne an, unter mir und uns allen 1311 01:41:09,840 --> 01:41:11,200 zu verschwinden. 1312 01:41:11,640 --> 01:41:15,080 Darum will ich es ganz, ganz einfach machen und diesen 1313 01:41:15,160 --> 01:41:17,160 fantastischen Darstellern danke sagen. 1314 01:41:17,520 --> 01:41:18,680 Und... 1315 01:41:21,400 --> 01:41:24,560 Und Laurence Connor, der bei der Aufführung so brillant Regie führte. 1316 01:41:26,440 --> 01:41:29,720 Und unserer wunderbaren Live-Rockband. 1317 01:41:29,800 --> 01:41:32,240 Wir sind live, denkt daran. 1318 01:41:32,800 --> 01:41:35,400 Und bevor sie jetzt gleich das Set abbauen, 1319 01:41:35,480 --> 01:41:37,320 noch etwas, das vielleicht sehr seltsam klingt. 1320 01:41:37,400 --> 01:41:40,960 Ich würde diese Aufführung gern der einen Person widmen, 1321 01:41:41,040 --> 01:41:43,920 die bei mir war, als Superstar entstand. 1322 01:41:44,040 --> 01:41:46,640 Ihr Name war Sarah, und ich möchte sagen, 1323 01:41:46,720 --> 01:41:49,720 wenn du im Publikum bist, Sarah, danke fürs Kommen. 1324 01:41:50,880 --> 01:41:52,280 Danke euch allen. 1325 01:42:16,040 --> 01:42:17,880 Jesus Christus 1326 01:42:17,960 --> 01:42:19,840 Jesus Christus 1327 01:42:19,920 --> 01:42:23,640 Wer bist du? Was hast du geopfert? 1328 01:42:23,840 --> 01:42:25,680 Jesus Christus 1329 01:42:25,760 --> 01:42:27,360 Jesus Christus 1330 01:42:27,760 --> 01:42:31,160 Wer bist du? Was hast du geopfert? 1331 01:42:31,640 --> 01:42:33,440 Jesus Christus 1332 01:42:33,520 --> 01:42:35,080 Superstar 1333 01:42:35,560 --> 01:42:38,960 Bist du der, für den sie dich halten? 1334 01:42:39,440 --> 01:42:41,360 Jesus Christus 1335 01:42:41,440 --> 01:42:43,000 Superstar 1336 01:42:43,400 --> 01:42:46,760 Bist du der, für den sie dich halten? 1337 01:42:47,520 --> 01:42:49,200 Will nur wissen 1338 01:42:49,520 --> 01:42:51,200 Will nur wissen 1339 01:42:51,440 --> 01:42:55,000 Will es nur wissen Will es jetzt nur wissen 1340 01:42:55,080 --> 01:42:57,000 Sag's mir, sag's mir 1341 01:42:57,280 --> 01:42:59,160 Versteh mich nicht falsch. 1342 01:42:59,240 --> 01:43:02,720 Will es nur wissen Will es jetzt nur wissen 1343 01:43:03,200 --> 01:43:05,000 Will nur wissen 1344 01:43:05,080 --> 01:43:06,760 Will nur wissen 1345 01:43:06,960 --> 01:43:10,440 Will es nur wissen will es jetzt nur wissen 1346 01:43:10,680 --> 01:43:12,960 Sag's mir, sag's mir 1347 01:43:13,040 --> 01:43:14,760 Versteh mich nicht falsch 1348 01:43:14,840 --> 01:43:18,440 Will es nur wissen Will es jetzt nur wissen