1
00:00:17,040 --> 00:00:19,759
Omkring 20.000 deltog
i en demonstration mod...
2
00:00:20,520 --> 00:00:23,557
Flere hundrede demonstranter,
der demonstrerede mod kapitalistiske...
3
00:00:25,760 --> 00:00:28,513
Samfundet skaber fortsat affald
og spilder ressourcer.
4
00:00:29,840 --> 00:00:31,034
Det er et globalt problem.
5
00:00:31,120 --> 00:00:33,429
John, hvad er dit syn
på oliemarkedets reaktion?
6
00:00:33,520 --> 00:00:35,272
Tidligere i dag var vi...
7
00:00:35,360 --> 00:00:37,237
Flere hundrede anti-krigsaktivister...
8
00:00:37,440 --> 00:00:39,715
... Spanien og Grækenland
og tværs gennem Europa...
9
00:00:54,240 --> 00:00:56,515
... tyede til at bruge gas,
tåregas og gummikugler
10
00:00:56,600 --> 00:00:58,079
for at sprede demonstranterne.
11
00:00:58,160 --> 00:01:00,355
Stop optagelserne!
Politiet kan udnytte dem!
12
00:01:17,040 --> 00:01:18,792
Gå tilbage!
Gå tilbage!
13
00:01:19,600 --> 00:01:22,592
Men den svære økonomiske situation
presser folk til det yderste.
14
00:01:29,320 --> 00:01:32,312
Spørgsmålet er stadig,
om deres stemmer bliver hørt?
15
00:05:06,440 --> 00:05:09,238
Jeg tænker klart nu
16
00:05:11,080 --> 00:05:14,675
Alt for tydeligt
17
00:05:14,760 --> 00:05:16,751
Kan jeg se
18
00:05:16,840 --> 00:05:21,868
Hvor vi alle ender
19
00:05:23,560 --> 00:05:26,996
Hvis man fjerner
20
00:05:27,360 --> 00:05:30,989
Myten fra manden
21
00:05:31,080 --> 00:05:32,911
I vil se
22
00:05:33,000 --> 00:05:38,393
Hvor vi alle ender
23
00:05:39,880 --> 00:05:43,589
Jesus!
24
00:05:43,680 --> 00:05:47,639
Du begynder at tro
de ting de siger om dig
25
00:05:47,720 --> 00:05:52,475
Du tror på at Gud eksisterer
26
00:05:55,920 --> 00:05:59,469
Alt det gode du har gjort
vil snart forsvinde
27
00:06:00,280 --> 00:06:02,191
Du betyder mere
28
00:06:02,280 --> 00:06:09,152
End de ting du siger
29
00:06:12,960 --> 00:06:16,270
Jesus, jeg kan ikke lide hvad jeg ser
30
00:06:16,760 --> 00:06:20,548
Jeg beder dig om at høre på mig
31
00:06:21,000 --> 00:06:22,638
Og huske
32
00:06:22,720 --> 00:06:26,508
Jeg har altid støttet dig
33
00:06:27,720 --> 00:06:30,518
Du har tændt en ild i dem
34
00:06:31,560 --> 00:06:34,757
De tror du er den nye Messias
35
00:06:35,960 --> 00:06:40,192
De gør dig ondt
når de ser de tager fejl
36
00:06:42,920 --> 00:06:45,798
Jeg husker da det hele begyndte
37
00:06:46,720 --> 00:06:50,030
Ingen talte om Gud
Vi kaldte dig en mand
38
00:06:51,000 --> 00:06:52,399
Og tro mig
39
00:06:52,800 --> 00:06:56,679
Jeg beundrer dig stadig
40
00:06:56,760 --> 00:07:01,197
Men hvert ord du siger i dag
41
00:07:01,280 --> 00:07:05,831
Vil blive vendt og drejet
42
00:07:05,920 --> 00:07:11,119
De gør dig ondt
hvis de tror du lyver
43
00:07:12,520 --> 00:07:15,990
Nazaret, din berømte søn
burde ikke være blevet kendt
44
00:07:16,080 --> 00:07:18,878
Han burde være tømrer
ganske som sin fader
45
00:07:19,520 --> 00:07:22,956
Borde, stole og kister
ville have passet Jesus bedst
46
00:07:23,040 --> 00:07:26,191
Så havde han ingen skade gjort
Ingen opmærksomhed
47
00:07:27,000 --> 00:07:30,709
Lyt, Jesus, holder du af menneskeheden?
48
00:07:30,800 --> 00:07:34,713
Kan du ikke se vi skal holdes på plads?
49
00:07:34,800 --> 00:07:36,552
Vi er besat
50
00:07:36,640 --> 00:07:42,158
Har du glemt hvor dybt vi er faldet?
51
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
Folkemængden skræmmer mig
52
00:07:45,760 --> 00:07:49,036
Stemmerne er skingre
53
00:07:50,000 --> 00:07:53,390
De knuser os hvis vi går for vidt
54
00:07:53,800 --> 00:08:00,751
Hvis vi går for vidt
55
00:08:14,920 --> 00:08:18,196
Lyt, Jesus, til min advarsel
56
00:08:18,760 --> 00:08:22,548
Husk at jeg ønsker, vi skal leve
57
00:08:23,000 --> 00:08:25,116
Men chancen bliver mindre
58
00:08:25,440 --> 00:08:29,149
For hver time der går
59
00:08:29,240 --> 00:08:32,471
Vores tilhængere er blinde
60
00:08:33,680 --> 00:08:37,514
De tænker alt for meget på himmelen
61
00:08:37,920 --> 00:08:41,071
Den var smuk, men nu er den forbitret
62
00:08:42,000 --> 00:08:47,791
Ja, det hele er forbitret
63
00:08:48,480 --> 00:08:52,155
Lyt, Jesus, til min advarsel
64
00:08:52,240 --> 00:08:56,233
Husk at jeg ønsker, vi skal leve
65
00:08:56,320 --> 00:08:57,958
Kom nu
66
00:08:58,040 --> 00:09:01,999
Han lytter ikke til mig
67
00:09:02,520 --> 00:09:07,674
Nu er
68
00:09:13,040 --> 00:09:15,474
Det hele
69
00:09:16,320 --> 00:09:23,237
Forbitret
70
00:09:33,000 --> 00:09:34,513
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
71
00:09:34,600 --> 00:09:36,795
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
72
00:09:36,880 --> 00:09:39,030
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
73
00:09:39,120 --> 00:09:41,236
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
74
00:09:41,320 --> 00:09:43,470
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
75
00:09:43,560 --> 00:09:45,710
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
76
00:09:45,800 --> 00:09:47,916
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
77
00:09:48,000 --> 00:09:50,195
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
78
00:09:50,280 --> 00:09:52,430
Hvorfor vil du vide det?
79
00:09:52,840 --> 00:09:55,957
Er fremtiden ligegyldig?
80
00:09:57,480 --> 00:10:00,119
Tænker du aldrig fremad?
81
00:10:01,760 --> 00:10:04,399
Gem morgendagen til i morgen
82
00:10:06,200 --> 00:10:08,555
Tænk på i dag i stedet
83
00:10:08,640 --> 00:10:10,437
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
84
00:10:10,520 --> 00:10:12,158
Åh ja
85
00:10:12,240 --> 00:10:14,879
Jeg kunne give dig fakta og tal
86
00:10:14,960 --> 00:10:16,552
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
87
00:10:16,640 --> 00:10:19,279
- Jeg kunne give dig forudsigelser
- Hvornår skal vi til Jerusalem?
88
00:10:19,360 --> 00:10:21,430
Hvornår skal vi til Jerusalem?
89
00:10:21,520 --> 00:10:25,911
- Sågar hvor jeg skal hen
- Hvornår skal vi til Jerusalem?
90
00:10:26,000 --> 00:10:27,956
Hvornår skal vi til Jerusalem?
91
00:10:28,040 --> 00:10:30,156
Hvornår skal vi til Jerusalem?
92
00:10:30,240 --> 00:10:32,356
Hvornår skal vi til Jerusalem?
93
00:10:32,440 --> 00:10:34,635
Hvornår skal vi til Jerusalem?
94
00:10:34,720 --> 00:10:37,314
Hvorfor vil du gerne vide det?
95
00:10:37,400 --> 00:10:39,994
Hvorfor er du besat af at kæmpe
96
00:10:41,240 --> 00:10:44,869
Mod en uundgåelig skæbne?
97
00:10:46,360 --> 00:10:48,999
Hvis du kendte den vej vi har valgt
98
00:10:50,640 --> 00:10:52,596
Ville du forstå den mindre end jeg
99
00:10:52,680 --> 00:10:54,636
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
100
00:10:54,720 --> 00:10:56,790
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
101
00:10:56,880 --> 00:10:59,030
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
102
00:10:59,120 --> 00:11:01,156
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
103
00:11:01,240 --> 00:11:06,189
Lad mig prøve at køle dit ansigt ned
Lad mig prøve at køle dit ansigt ned
104
00:11:06,280 --> 00:11:10,068
Lad mig prøve, lad mig prøve
Prøve at køle dit ansigt ned
105
00:11:10,160 --> 00:11:15,393
Lad mig prøve at køle dit ansigt ned
Lad mig prøve at køle dit ansigt ned
106
00:11:15,480 --> 00:11:18,916
Lad mig prøve, lad mig prøve
Prøve at køle dit ansigt ned
107
00:11:19,000 --> 00:11:22,072
Mary, åh, det er godt
108
00:11:22,160 --> 00:11:24,833
Du snakker løs mens du spiser
109
00:11:25,680 --> 00:11:28,990
Hvor og hvornår og hvem og hvordan
110
00:11:30,640 --> 00:11:34,110
Hun alene har prøvet at give mig
111
00:11:35,120 --> 00:11:37,111
Hvad jeg har brug for her og nu
112
00:11:37,200 --> 00:11:38,997
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
113
00:11:39,080 --> 00:11:41,230
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
114
00:11:41,320 --> 00:11:43,231
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
115
00:11:43,320 --> 00:11:45,595
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
116
00:11:45,680 --> 00:11:47,796
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
117
00:11:47,880 --> 00:11:50,110
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
118
00:11:50,200 --> 00:11:52,350
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
119
00:11:52,440 --> 00:11:54,351
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
120
00:11:54,440 --> 00:11:56,670
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
121
00:11:56,760 --> 00:11:59,035
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
122
00:11:59,120 --> 00:12:01,190
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
123
00:12:01,280 --> 00:12:03,271
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
124
00:12:05,040 --> 00:12:07,349
Det virker meget mærkeligt
125
00:12:08,480 --> 00:12:10,550
Faktisk mystisk
126
00:12:11,080 --> 00:12:15,039
At en mand som du spilder tiden
127
00:12:15,560 --> 00:12:19,075
På en kvinde som hende
128
00:12:20,840 --> 00:12:23,559
Jeg forstår det jo godt
129
00:12:23,840 --> 00:12:26,673
Hun morer dig
130
00:12:27,040 --> 00:12:31,352
Men at lade hende kysse dit hår
131
00:12:32,080 --> 00:12:34,150
Burde ligge dig fjernt
132
00:12:34,800 --> 00:12:39,157
Jeg har intet imod hendes profession
133
00:12:39,240 --> 00:12:42,994
Men det passer ikke godt
med vores lære
134
00:12:43,080 --> 00:12:46,675
Det hjælper os ikke
hvis du er ulogisk
135
00:12:46,760 --> 00:12:49,228
De skal blot bruge en undskyldning
136
00:12:49,320 --> 00:12:52,676
Til at spærre os alle inde
137
00:12:53,160 --> 00:12:55,196
Du bør ikke kritisere hende
138
00:12:55,280 --> 00:12:57,430
Du bør ikke foragte hende
139
00:12:57,520 --> 00:12:59,715
Lad hende være
Lad hende være nu
140
00:12:59,800 --> 00:13:01,950
Lad hende være
Hun er sammen med mig nu
141
00:13:02,040 --> 00:13:05,271
Er tavlen visket ren
kan du kaste med sten
142
00:13:05,360 --> 00:13:08,909
Er tavlen ikke ren,
så lad hende være!
143
00:13:17,640 --> 00:13:19,358
Det er utroligt, at mænd som dig
144
00:13:19,880 --> 00:13:22,189
Kan være så overfladiske og dumme
145
00:13:22,520 --> 00:13:26,957
Der er ikke en blandt jer der kerer sig om
om jeg kommer eller går
146
00:13:27,280 --> 00:13:29,510
Nej, du tager fejl
Du tager meget fejl
147
00:13:29,600 --> 00:13:31,795
Nej, du tager fejl
Du tager meget fejl
148
00:13:31,880 --> 00:13:34,075
Nej, du tager fejl
Du tager meget fejl
149
00:13:34,160 --> 00:13:36,116
Nej, du tager fejl
Du tager meget fejl
150
00:13:36,480 --> 00:13:38,072
Hvordan kan du sige det?
151
00:13:38,160 --> 00:13:39,752
Hvordan kan du sige det?
152
00:13:39,840 --> 00:13:41,353
Hvordan kan du sige det?
153
00:13:41,440 --> 00:13:42,793
Hvordan kan du sige det?
154
00:13:42,880 --> 00:13:44,154
Ikke en blandt jer!
155
00:13:55,840 --> 00:13:58,149
Vær nu ikke bekymret
156
00:13:58,240 --> 00:14:00,515
Lad nu de ting ligge
157
00:14:00,600 --> 00:14:02,989
De problemer der optager dig
158
00:14:04,160 --> 00:14:07,436
Ved du ikke at alt nu er godt?
159
00:14:07,520 --> 00:14:09,875
Ja, alt er godt nu
160
00:14:09,960 --> 00:14:14,636
Du skal sove godt i nat
161
00:14:14,720 --> 00:14:19,430
Lad verden gå videre uden dig
162
00:14:19,520 --> 00:14:25,038
Hvis vi prøver, så klarer vi os,
så glem alt om os i nat
163
00:14:25,120 --> 00:14:27,475
Alt er godt nu, ja
164
00:14:27,560 --> 00:14:29,869
Alt er godt nu, ja
165
00:14:29,960 --> 00:14:32,030
Sov så beroliger jeg dig
166
00:14:32,400 --> 00:14:34,709
Så smører jeg salve på dig
167
00:14:34,800 --> 00:14:37,109
Myrra på din varme pande
168
00:14:38,400 --> 00:14:41,597
Så vil du føle at alt er godt nu
169
00:14:41,680 --> 00:14:43,796
Ja, alt er godt nu
170
00:14:44,320 --> 00:14:48,916
Det er køligt og salven køler dejligt
171
00:14:49,000 --> 00:14:53,551
På din pande og dine fødder
172
00:14:53,840 --> 00:14:56,274
Luk øjnene, luk øjnene
173
00:14:56,360 --> 00:14:59,477
Slap af, tænk på ingenting
174
00:14:59,560 --> 00:15:01,630
Alt er godt nu, ja
175
00:15:01,720 --> 00:15:03,790
Alt er godt nu, ja
176
00:15:03,880 --> 00:15:08,317
Kvinde, din fine salve
Splinterny og dyr
177
00:15:08,400 --> 00:15:12,632
Kunne være givet til de fattige
178
00:15:12,720 --> 00:15:15,154
Hvorfor blev den spildt?
179
00:15:15,240 --> 00:15:17,310
Vi kunne måske have samlet
180
00:15:17,400 --> 00:15:20,949
300 sølvstykker eller mere
181
00:15:21,920 --> 00:15:24,036
Folk der er sultne
182
00:15:24,120 --> 00:15:26,315
Folk der sulter
183
00:15:26,400 --> 00:15:30,234
Betyder mere end dine
184
00:15:30,320 --> 00:15:36,555
Fødder og hår
185
00:15:37,040 --> 00:15:39,315
Vær nu ikke bekymret
186
00:15:39,400 --> 00:15:41,595
Lad nu de ting ligge
187
00:15:41,880 --> 00:15:44,189
De problemer der optager dig
188
00:15:45,400 --> 00:15:48,710
Ved du ikke at alt nu er godt?
189
00:15:48,800 --> 00:15:51,030
Ja, alt er godt nu
190
00:15:51,400 --> 00:15:55,837
Du skal sove godt i nat
191
00:15:55,920 --> 00:16:00,914
Lad verden gå videre uden dig
192
00:16:01,000 --> 00:16:06,393
Hvis vi prøver, så klarer vi os,
så glem alt om os i nat
193
00:16:06,480 --> 00:16:08,630
Alt er godt nu, ja
194
00:16:08,720 --> 00:16:10,836
Alt er godt nu, ja
195
00:16:10,920 --> 00:16:13,195
Du hævder vel ikke
196
00:16:13,280 --> 00:16:15,350
At vi har ressourcerne
197
00:16:15,800 --> 00:16:18,473
Til at redde de fattige fra deres skæbne?
198
00:16:20,000 --> 00:16:24,357
Der vil altid være fattige
der kæmper ynkeligt
199
00:16:24,440 --> 00:16:27,398
Se lige de gode ting, du har!
200
00:16:29,040 --> 00:16:31,190
Tænk mens du stadig har mig
201
00:16:31,280 --> 00:16:33,271
Bevæg dig mens du stadig ser mig
202
00:16:34,640 --> 00:16:38,679
Du bliver fortabt og du vil angre det
203
00:16:39,360 --> 00:16:43,911
Når jeg er væk
204
00:16:44,000 --> 00:16:46,434
Sov så beroliger jeg dig
205
00:16:46,520 --> 00:16:48,750
Så smører jeg salve på dig
206
00:16:48,840 --> 00:16:51,070
Myrra på din varme pande
207
00:16:52,280 --> 00:16:55,955
Så vil du føle at alt er godt nu
208
00:16:56,040 --> 00:16:57,837
Ja, alt er godt nu
209
00:16:57,920 --> 00:17:02,596
Det er køligt og salven køler dejligt
210
00:17:02,680 --> 00:17:06,992
På din pande og dine fødder
211
00:17:07,480 --> 00:17:10,836
Luk øjnene, luk øjnene
Luk øjnene og slap af
212
00:17:10,920 --> 00:17:12,194
Tænk på ingenting
213
00:17:12,280 --> 00:17:15,477
- I aften
- Luk øjnene, luk øjnene og slap af
214
00:17:15,560 --> 00:17:16,879
Tænk på ingenting
215
00:17:16,960 --> 00:17:21,954
- Luk øjnene, luk øjnene og slap af
- Ja, alt er godt nu
216
00:17:22,040 --> 00:17:26,591
- Luk øjnene, luk øjnene og slap af
- Ja, alt er godt nu
217
00:17:26,680 --> 00:17:31,231
- Luk øjnene, luk øjnene og slap af
- Ja, alt er godt nu
218
00:17:31,320 --> 00:17:35,996
- Luk øjnene, luk øjnene og slap af
- Ja, alt er godt nu
219
00:17:36,080 --> 00:17:40,631
- Luk øjnene, luk øjnene og slap af
- Ja, alt er godt nu
220
00:17:40,720 --> 00:17:45,510
- Luk øjnene, luk øjnene og slap af
- Ja, alt er godt nu
221
00:17:45,600 --> 00:17:50,594
- Luk øjnene, luk øjnene og slap af
- Ja, alt er godt nu
222
00:17:50,680 --> 00:17:55,515
- Luk øjnene, luk øjnene og slap af
- Ja, alt er godt nu
223
00:17:55,600 --> 00:18:00,276
- Luk øjnene, luk øjnene og slap af
- Ja, alt er godt nu
224
00:18:07,840 --> 00:18:09,956
Gode Kaifas
225
00:18:10,040 --> 00:18:12,998
Rådet venter på dig
226
00:18:13,080 --> 00:18:14,832
Farisæerne
227
00:18:14,920 --> 00:18:18,037
Og præsterne er her for at se dig
228
00:18:18,920 --> 00:18:22,196
Mine herrer
229
00:18:22,280 --> 00:18:24,589
I ved hvorfor vi er her
230
00:18:25,480 --> 00:18:28,074
Vi har ikke megen tid
231
00:18:28,720 --> 00:18:32,838
Og problemet er stort
232
00:18:33,600 --> 00:18:35,875
Hosianna! Superstjerne!
233
00:18:35,960 --> 00:18:38,076
Hosianna! Superstjerne!
234
00:18:38,160 --> 00:18:40,674
Hosianna! Superstjerne!
235
00:18:40,760 --> 00:18:43,035
Hosianna! Superstjerne!
236
00:18:43,120 --> 00:18:45,793
Hør den råbende pøbel
237
00:18:45,880 --> 00:18:47,836
Af dosmere ude på gaden
238
00:18:48,600 --> 00:18:50,875
Et nummer eller to med spedalske
239
00:18:50,960 --> 00:18:53,554
Og hele byen er på tæerne
240
00:18:53,720 --> 00:18:56,792
Han er farlig!
241
00:18:57,040 --> 00:19:00,032
Jesus Kristus, superstjerne
242
00:19:00,560 --> 00:19:03,836
Han er farlig!
243
00:19:03,920 --> 00:19:06,309
Sig at du er den de siger du er
244
00:19:06,400 --> 00:19:08,197
Manden er i byen lige nu
245
00:19:08,280 --> 00:19:10,396
For at få støtte
246
00:19:10,960 --> 00:19:13,349
På en demagogisk mission
247
00:19:13,440 --> 00:19:15,670
Som vi bør aflyse
248
00:19:16,200 --> 00:19:19,715
Han er farlig!
249
00:19:19,800 --> 00:19:21,472
Jesus Kristus
250
00:19:21,560 --> 00:19:23,437
Superstjerne
251
00:19:23,520 --> 00:19:27,672
Han er farlig!
252
00:19:29,240 --> 00:19:31,708
Se, Kaifas
De står lige udenfor
253
00:19:32,440 --> 00:19:35,830
Hurtigt, Kaifas
Tilkald de romerske vagter
254
00:19:35,920 --> 00:19:37,478
Nej, vent!
255
00:19:40,280 --> 00:19:46,958
Vi har brug for en permanent løsning
på vores problem
256
00:19:48,680 --> 00:19:52,116
Hvad gør vi med Jesus fra Nazaret?
257
00:19:52,640 --> 00:19:55,837
Mirakelmand, tåbernes helt
258
00:19:56,320 --> 00:19:58,072
Ingen oprør, ingen hær
259
00:19:58,160 --> 00:20:00,071
Ingen kamp, ingen slogans
260
00:20:00,160 --> 00:20:03,948
Barnagtige prædikener, hoben savler
261
00:20:04,040 --> 00:20:07,510
Vi vover ikke at overlade ham til sig selv
262
00:20:07,600 --> 00:20:11,275
Hans tåbelige fans vil gå amok
263
00:20:11,360 --> 00:20:14,909
Men hvordan stopper vi ham?
Glansen øges blot
264
00:20:15,000 --> 00:20:19,152
- For hvert eneste minut
- Han er populær
265
00:20:19,240 --> 00:20:22,915
Der er onde ting på vej
266
00:20:23,000 --> 00:20:26,470
Folkemængden gør ham til konge
Det vil romerne forbyde
267
00:20:26,960 --> 00:20:30,475
Jeg ser blod og ødelæggelse
268
00:20:30,560 --> 00:20:34,030
Vores udslettelse på grund af en mand
269
00:20:34,120 --> 00:20:37,795
Blod og ødelæggelse på grund af en mand
270
00:20:37,880 --> 00:20:41,634
Ja, på grund af en mand
271
00:20:41,720 --> 00:20:45,429
Vores udslettelse på grund af en mand
272
00:20:45,520 --> 00:20:48,637
Ja, på grund af en mand
273
00:20:48,720 --> 00:20:51,393
Ja, på grund af en mand
274
00:20:51,720 --> 00:20:55,030
Hvad gør vi med denne Jesus-mani?
275
00:20:55,400 --> 00:20:59,109
Hvordan håndterer vi tømrerkongen?
276
00:20:59,200 --> 00:21:02,670
Hvor begynder vi med en mand
der er større
277
00:21:02,760 --> 00:21:06,116
End Johannes var,
da han fandt på det med dåben?
278
00:21:06,920 --> 00:21:10,515
Tåber, I aner slet ikke
279
00:21:10,600 --> 00:21:14,354
Hvor meget der står på spil
Det er skræmmende
280
00:21:14,440 --> 00:21:17,716
Vi må knuse ham fuldstændigt
281
00:21:18,200 --> 00:21:21,829
Som Johannes før ham, må denne Jesus dø
282
00:21:21,920 --> 00:21:24,992
Af hensyn til nationen
må denne Jesus dø
283
00:21:25,480 --> 00:21:29,359
Må dø, må dø, denne Jesus må dø
284
00:21:29,440 --> 00:21:33,035
Som Johannes før ham, må denne Jesus dø
285
00:21:33,120 --> 00:21:37,272
Må dø, må dø, denne Jesus må dø
286
00:21:37,360 --> 00:21:39,271
Jesus må
287
00:21:39,360 --> 00:21:42,079
Dø
288
00:21:47,800 --> 00:21:52,715
Hosianna, heisianna, sanna, sanna, ho
289
00:21:52,800 --> 00:21:57,794
Sanna, heisianna, hosianna
290
00:21:58,520 --> 00:22:00,795
Hej, J. K, J.K.
291
00:22:01,320 --> 00:22:04,073
Vil du ikke kæmpe for mig?
292
00:22:04,160 --> 00:22:09,393
Sanna, hosianna, hey, superstjerne
293
00:22:09,840 --> 00:22:12,877
Bed pøbelen være stille
294
00:22:12,960 --> 00:22:15,269
Vi forventer et oprør
295
00:22:15,360 --> 00:22:17,749
Denne folkemængde
296
00:22:18,120 --> 00:22:20,793
Er alt for højlydt
297
00:22:21,240 --> 00:22:23,834
Sig til pøbelen der synger din sang
298
00:22:24,160 --> 00:22:27,118
At de er tåber, at de tager fejl
299
00:22:27,200 --> 00:22:29,509
De er en forbandelse
300
00:22:29,600 --> 00:22:32,319
De burde gå deres vej
301
00:22:33,560 --> 00:22:38,350
Hosianna, heisianna, sanna, sanna, ho
302
00:22:38,440 --> 00:22:43,434
Sanna, heisianna, hosianna
303
00:22:44,160 --> 00:22:46,958
Hej, J. K, J.K.
304
00:22:47,040 --> 00:22:49,838
Du er i orden
305
00:22:49,920 --> 00:22:55,836
Sanna, hosianna, hey, superstjerne
306
00:22:56,040 --> 00:23:00,875
Hvorfor spilde tiden på at brokke sig?
307
00:23:01,840 --> 00:23:06,516
Man kan ikke stoppe al den råben
308
00:23:06,720 --> 00:23:08,517
Hvis alle var stille
309
00:23:08,840 --> 00:23:12,469
Ville larmen stadig fortsætte
310
00:23:12,560 --> 00:23:15,233
Klipperne og stenene
311
00:23:15,320 --> 00:23:19,074
Ville begynde at synge
312
00:23:19,160 --> 00:23:24,280
Hosianna, heisianna, sanna, sanna, ho
313
00:23:24,360 --> 00:23:28,478
Sanna, heisianna, hosianna
314
00:23:30,040 --> 00:23:32,838
Hej, J. K, J.K.
315
00:23:32,920 --> 00:23:35,150
Vil du ikke kæmpe for mig?
316
00:23:35,760 --> 00:23:41,278
Sanna, hosianna, hey, superstjerne
317
00:23:42,120 --> 00:23:45,749
Syng en sang, men ikke kun for mig
318
00:23:45,840 --> 00:23:47,319
Ja, ja.
319
00:23:47,680 --> 00:23:49,750
Syng ud for jer selv
320
00:23:49,840 --> 00:23:51,637
For I er velsignede
321
00:23:52,520 --> 00:23:54,795
Der er ikke en af jer
322
00:23:54,880 --> 00:23:57,633
Der ikke kan vinde kongeriget
323
00:23:58,360 --> 00:24:01,113
De langsomme, de lidende
324
00:24:01,200 --> 00:24:05,716
De hurtige, de døde
325
00:24:05,800 --> 00:24:11,318
Hosianna, heisianna, sanna, sanna, ho
326
00:24:11,400 --> 00:24:16,838
Sanna, heisianna, hosianna
327
00:24:17,600 --> 00:24:20,478
Hej, J. K, J.K.
328
00:24:20,560 --> 00:24:23,711
Vil du ikke dø for mig?
329
00:24:23,800 --> 00:24:30,717
Sanna, hosianna, hey, superstjerne
330
00:24:31,840 --> 00:24:36,550
Superstjerne
331
00:25:10,680 --> 00:25:12,159
TRO
332
00:25:35,720 --> 00:25:39,349
Kristus, du ved jeg elsker dig
Så du at jeg vinkede?
333
00:25:39,840 --> 00:25:43,628
Jeg tror på dig og Gud
Sig at jeg er frelst
334
00:25:44,000 --> 00:25:47,595
Kristus, du ved jeg elsker dig
Så du at jeg vinkede?
335
00:25:48,080 --> 00:25:51,868
Jeg tror på dig og Gud
Sig at jeg er frelst
336
00:25:52,280 --> 00:25:56,068
Jesus, jeg er hos dig
Rør ved mig, Jesus
337
00:25:56,160 --> 00:25:59,948
Jesus, jeg er på din side
Kys mig, kys mig, Jesus
338
00:26:00,040 --> 00:26:03,350
Kristus, hvad skal der til
for at overbevise dig om
339
00:26:04,160 --> 00:26:07,948
At du har klaret det
At du er lige så stærk
340
00:26:08,320 --> 00:26:11,676
Som de svin fra Rom
der voldtager vores land
341
00:26:12,400 --> 00:26:16,837
Og som har terroriseret vores folk
i så lang tid
342
00:26:16,920 --> 00:26:20,117
Kristus, du ved jeg elsker dig
Så du at jeg vinkede?
343
00:26:20,200 --> 00:26:21,235
De elsker dig
344
00:26:21,320 --> 00:26:25,074
Jeg tror på dig og Gud
Sig at jeg er frelst
345
00:26:25,400 --> 00:26:29,188
Kristus, du ved jeg elsker dig
Så du at jeg vinkede?
346
00:26:29,280 --> 00:26:33,159
Jeg tror på dig og Gud
Sig at jeg er frelst
347
00:26:33,560 --> 00:26:37,633
Jesus, jeg er hos dig
Rør ved mig, Jesus
348
00:26:37,720 --> 00:26:41,838
Jesus, jeg er på din side
Kys mig, kys mig, Jesus
349
00:26:41,920 --> 00:26:45,754
Der må være over 50.000
350
00:26:45,840 --> 00:26:49,958
Der skriger deres kærlighed til dig
351
00:26:50,040 --> 00:26:53,271
Hver af de 50.000
352
00:26:54,000 --> 00:26:56,753
Ville gøre alt hvad du bad dem om
353
00:26:58,160 --> 00:27:01,072
Men sørg for at de råber deres kærlighed
354
00:27:02,600 --> 00:27:05,637
Send lidt had mod Rom
355
00:27:06,640 --> 00:27:10,679
Du vil få mere magt
356
00:27:11,120 --> 00:27:14,999
Vi skaber et hjem til os selv
357
00:27:15,080 --> 00:27:18,675
- Du får magten og æren
- Du får æren
358
00:27:18,760 --> 00:27:22,992
- I al evighed, i al evighed
- Du får magten
359
00:27:23,080 --> 00:27:26,709
- Du får magten og æren
- Du får æren
360
00:27:27,200 --> 00:27:31,079
- I al evighed, i al evighed
- Du får magten
361
00:27:31,160 --> 00:27:35,119
I al evighed
362
00:27:35,360 --> 00:27:39,069
- I al evighed
- Du får æren
363
00:27:39,840 --> 00:27:43,674
- Du får magten og æren
- Du får æren
364
00:27:43,760 --> 00:27:48,038
- I al evighed, i al evighed
- Du får magten
365
00:27:48,120 --> 00:27:51,829
- Du får magten og æren
- I al evighed, amen!
366
00:27:51,920 --> 00:27:53,831
I al evighed
367
00:27:54,200 --> 00:27:57,795
I al evighed, amen!
368
00:28:06,680 --> 00:28:07,715
Hverken dig, Simon
369
00:28:09,680 --> 00:28:12,114
Eller de 50.000
370
00:28:13,560 --> 00:28:15,471
Eller romerne
371
00:28:15,560 --> 00:28:18,632
Eller jøderne
372
00:28:20,080 --> 00:28:21,559
Eller Judas
373
00:28:21,640 --> 00:28:23,358
Eller de 12
374
00:28:23,440 --> 00:28:26,955
Eller præsterne eller skriverne
375
00:28:27,040 --> 00:28:32,717
Eller det fortabte Jerusalem
376
00:28:34,200 --> 00:28:39,832
Forstår hvad magt er
377
00:28:41,000 --> 00:28:46,552
Forstår hvad ære er
378
00:28:47,680 --> 00:28:52,674
Forstår det overhovedet
379
00:28:54,760 --> 00:29:00,551
Forstår det overhovedet
380
00:29:05,600 --> 00:29:07,556
Hvis du blot vidste
381
00:29:07,640 --> 00:29:10,598
Alt hvad jeg ved
382
00:29:10,680 --> 00:29:13,638
Mit stakkels Jerusalem
383
00:29:16,240 --> 00:29:18,310
Så ville du se sandheden
384
00:29:18,400 --> 00:29:21,198
Men du ville lukke dine øjne
385
00:29:23,880 --> 00:29:28,237
Men du ville lukke dine øjne
386
00:29:30,400 --> 00:29:32,709
Mens du lever
387
00:29:32,800 --> 00:29:36,509
Dine problemer er mangfoldige
388
00:29:36,600 --> 00:29:39,068
Stakkels Jerusalem
389
00:29:41,840 --> 00:29:43,717
For at sejre over døden
390
00:29:43,800 --> 00:29:47,190
Skal du blot dø
391
00:29:49,240 --> 00:29:54,598
Skal du blot dø
392
00:30:16,920 --> 00:30:21,072
Jeg drømte jeg mødte en galilæer
393
00:30:22,080 --> 00:30:24,833
Den mest fantastiske mand
394
00:30:25,960 --> 00:30:27,791
Han havde et særligt udtryk
395
00:30:28,640 --> 00:30:30,870
Man sjældent ser
396
00:30:32,040 --> 00:30:34,873
Uforglemmeligt, jaget
397
00:30:38,040 --> 00:30:39,519
Jeg spurgte ham
398
00:30:39,600 --> 00:30:42,592
Hvad der var sket
399
00:30:44,120 --> 00:30:45,792
Hvordan det hele begyndte
400
00:30:47,280 --> 00:30:48,998
Jeg spurgte igen
401
00:30:50,040 --> 00:30:52,110
Han sagde aldrig et ord
402
00:30:53,520 --> 00:30:56,592
Som om han ikke hørte mig
403
00:30:59,560 --> 00:31:01,198
I næste øjeblik
404
00:31:01,280 --> 00:31:04,078
Var rummet fyldt
405
00:31:04,160 --> 00:31:06,720
Med vrede og vilde mænd
406
00:31:08,720 --> 00:31:12,633
De lod til at hade manden
407
00:31:13,440 --> 00:31:15,795
De overfaldt ham og så
408
00:31:17,360 --> 00:31:19,920
Forsvandt de igen
409
00:31:21,160 --> 00:31:23,355
Dernæst så jeg
410
00:31:24,400 --> 00:31:27,597
Flere millioner
411
00:31:27,680 --> 00:31:30,399
Der græd for denne mand
412
00:31:31,440 --> 00:31:33,271
Og så hørte jeg dem
413
00:31:33,360 --> 00:31:35,874
Nævne mit navn
414
00:31:38,400 --> 00:31:43,758
Og give mig skylden
415
00:32:07,040 --> 00:32:09,110
ÅBEN
416
00:32:15,080 --> 00:32:18,868
Kom, min pris er lav
Kom og få det bedste i byen
417
00:32:19,440 --> 00:32:23,274
Vælg blandt de fineste vine
Sæt din lid til min kvinde
418
00:32:23,760 --> 00:32:27,992
Kom, min pris er lav
Kom og få det bedste i byen
419
00:32:28,080 --> 00:32:31,993
Vælg blandt de fineste vine
Sæt din lid til min kvinde
420
00:32:32,440 --> 00:32:34,112
Nævn din pris, jeg har det hele
421
00:32:34,600 --> 00:32:36,318
Kom og køb, det går stærkt
422
00:32:36,760 --> 00:32:38,557
Lån penge på de bedste betingelser
423
00:32:38,920 --> 00:32:41,036
Skynd dig, mens vi stadig har varen
424
00:32:41,120 --> 00:32:43,111
Kom, Jerusalem
425
00:32:43,200 --> 00:32:45,031
Her er det ikke os og dem
426
00:32:45,440 --> 00:32:47,476
Mens templerne stadig er her
427
00:32:47,560 --> 00:32:49,312
Vi er i det mindste stadig i live
428
00:32:49,720 --> 00:32:51,790
Kom, alle klasser, kom, alle trosretninger
429
00:32:51,880 --> 00:32:53,632
Jeg kan opfylde de vildeste behov
430
00:32:54,080 --> 00:32:56,116
Nævn dit ønske, så sælger jeg det
431
00:32:56,200 --> 00:32:58,236
Jeg har himmel, jeg har helvede
432
00:32:58,320 --> 00:33:00,436
Jeg har det hele
433
00:33:00,520 --> 00:33:02,636
Ingen er blevet skuffet
434
00:33:02,720 --> 00:33:04,392
Vær ikke bange, prøv bare
435
00:33:04,880 --> 00:33:06,836
Der er intet, du ikke kan købe
436
00:33:33,000 --> 00:33:37,232
Kom, min pris er lav
Kom og få det bedste i byen
437
00:33:37,320 --> 00:33:41,552
Vælg blandt de fineste vine
Sæt din lid til min kvinde
438
00:33:41,640 --> 00:33:45,918
Kom, min pris er lav
Kom og få det bedste i byen
439
00:33:46,920 --> 00:33:50,754
Mit tempel bør være
440
00:33:50,840 --> 00:33:53,195
Et bønnens hus
441
00:33:55,120 --> 00:33:56,872
Men du har gjort det til
442
00:33:57,240 --> 00:34:01,199
Et hjemsted for tyve
443
00:34:02,440 --> 00:34:04,795
Forsvind!
444
00:34:04,880 --> 00:34:08,350
Forsvind!
445
00:34:18,200 --> 00:34:19,474
Min tid
446
00:34:20,360 --> 00:34:22,669
Er næsten gået
447
00:34:26,200 --> 00:34:29,078
Kun lidt står tilbage
448
00:34:32,680 --> 00:34:34,432
Trods alt
449
00:34:34,880 --> 00:34:38,555
Har jeg kæmpet i tre år
450
00:34:39,680 --> 00:34:41,910
Det virker som 30
451
00:34:43,120 --> 00:34:45,429
Det virker som 30
452
00:34:53,720 --> 00:34:57,030
Se mine øjne, jeg kan knap nok se
453
00:34:57,120 --> 00:35:00,715
Se mig stå, jeg kan knap nok gå
454
00:35:00,800 --> 00:35:03,633
Jeg tror på du kan gøre mig hel
455
00:35:03,720 --> 00:35:06,951
Se hans tunge, han kan knap tale
456
00:35:07,040 --> 00:35:10,237
Se min hud, der er blod overalt
457
00:35:10,320 --> 00:35:13,392
Forandr mit liv, jeg ved du kan
458
00:35:13,800 --> 00:35:16,917
Jeg tror på du kan gøre mig rask
459
00:35:17,000 --> 00:35:20,072
Se min pung, jeg er en fattig mand
460
00:35:20,480 --> 00:35:23,472
Vil du røre mig, vil du helbrede mig?
461
00:35:23,560 --> 00:35:26,028
Vil du ikke nok røre mig, helbrede mig?
462
00:35:26,520 --> 00:35:28,988
Vil du kysse og helbrede mig?
463
00:35:29,440 --> 00:35:32,238
Vil du ikke nok kysse mig, betale mig?
464
00:35:32,320 --> 00:35:35,039
Se vores øjne, vi kan knap nok se
465
00:35:35,120 --> 00:35:37,793
Se os stå, vi kan knap nok gå
466
00:35:37,880 --> 00:35:40,553
Vi tror på du kan gøre os hele
467
00:35:40,640 --> 00:35:43,393
Se tungerne, der knap kan tale
468
00:35:43,480 --> 00:35:46,199
Se vores hud, der er blod overalt
469
00:35:46,280 --> 00:35:48,953
Forandr vores liv, vi ved du kan
470
00:35:49,040 --> 00:35:51,600
Vi tror på du kan gøre os raske
471
00:35:51,680 --> 00:35:54,353
Du er håbet for den fattige mand
472
00:35:54,440 --> 00:35:56,954
Vil du røre mig, vil du helbrede mig?
473
00:35:57,040 --> 00:35:59,554
Vil du ikke nok røre mig, helbrede mig?
474
00:35:59,640 --> 00:36:02,108
Vil du kysse og helbrede mig?
475
00:36:02,200 --> 00:36:04,236
Vil du ikke nok kysse mig, betale mig?
476
00:36:04,640 --> 00:36:07,074
Se vores øjne, vi kan knap nok se
477
00:36:07,160 --> 00:36:09,276
Se os stå, vi kan knap nok gå
478
00:36:09,680 --> 00:36:12,114
Vi tror på du kan gøre os hele
479
00:36:12,200 --> 00:36:14,555
Se tungerne, der knap kan tale
480
00:36:14,640 --> 00:36:16,949
Se vores hud, der er blod overalt
481
00:36:17,040 --> 00:36:18,996
Forandr vores liv, vi ved du kan
482
00:36:19,480 --> 00:36:21,835
Vi tror på du kan gøre os raske
483
00:36:21,920 --> 00:36:23,956
Du er håbet for den fattige mand
484
00:36:24,280 --> 00:36:26,635
Vil du røre mig, vil du helbrede mig?
485
00:36:26,720 --> 00:36:28,995
Vil du ikke nok røre mig, helbrede mig?
486
00:36:29,080 --> 00:36:31,310
Vil du kysse og helbrede mig?
487
00:36:31,400 --> 00:36:33,630
Vil du ikke nok kysse mig, betale mig?
488
00:36:33,720 --> 00:36:35,756
Se mine øjne, jeg kan knap nok se
489
00:36:35,840 --> 00:36:38,195
- Se mig stå, jeg kan knap nok gå
- I er så mange
490
00:36:38,280 --> 00:36:40,510
- Jeg tror på du kan gøre mig hel
- I må ikke...
491
00:36:40,600 --> 00:36:42,352
- Se min tunge, jeg kan knap tale
- I må ikke stå så tæt
492
00:36:42,440 --> 00:36:44,635
- Se min hud, der er blod overalt
- I må ikke stå så tæt
493
00:36:44,720 --> 00:36:46,915
- Se mine ben, jeg kan knap stå
- I må ikke stå så tæt!
494
00:36:47,000 --> 00:36:48,956
Vi tror på, du kan gøre os hele
495
00:36:49,040 --> 00:36:51,235
Du er håbet for den fattige mand
496
00:36:51,320 --> 00:36:53,117
Vil du røre mig, vil du helbrede mig?
497
00:36:53,200 --> 00:36:55,316
Vil du ikke nok røre mig, helbrede mig?
498
00:36:55,400 --> 00:36:57,356
Vil du kysse og helbrede mig?
499
00:36:57,440 --> 00:36:58,589
Vil du ikke nok kysse mig, betale mig?
500
00:36:58,680 --> 00:37:00,113
Helbred jer selv!
501
00:37:04,520 --> 00:37:05,589
Vær ikke bekymret
502
00:37:07,040 --> 00:37:09,395
Hold dig væk
503
00:37:09,480 --> 00:37:12,119
Fra problemerne
504
00:37:12,200 --> 00:37:16,273
Ved du ikke at alt er i orden?
505
00:37:16,760 --> 00:37:19,228
Ja, alt er i orden
506
00:37:19,320 --> 00:37:23,438
Jeg tror jeg sover godt i nat
507
00:37:24,400 --> 00:37:28,791
Lad verden dreje rundt uden mig
508
00:37:29,440 --> 00:37:36,198
Hvis vi prøver, klarer vi os
så glem alt om os i nat
509
00:37:43,000 --> 00:37:47,835
Hvordan skal jeg elske ham?
510
00:37:49,480 --> 00:37:51,152
Hvad gør jeg?
511
00:37:51,240 --> 00:37:54,391
Hvordan bevæger jeg ham?
512
00:37:54,880 --> 00:37:56,871
Jeg er forandret
513
00:37:57,320 --> 00:37:59,834
Meget forandret
514
00:38:01,080 --> 00:38:04,117
I de sidste dage
515
00:38:04,200 --> 00:38:07,556
Når jeg ser mig selv
516
00:38:08,040 --> 00:38:13,956
Virker jeg som en anden
517
00:38:15,080 --> 00:38:21,269
Hvordan skal jeg klare det?
518
00:38:22,400 --> 00:38:27,349
Hvorfor bevæger han mig?
519
00:38:27,640 --> 00:38:29,232
Han er en mand
520
00:38:30,400 --> 00:38:32,356
Han er bare en mand
521
00:38:34,000 --> 00:38:40,155
Jeg har haft så mange mænd
522
00:38:40,960 --> 00:38:46,318
På mange måder
523
00:38:46,720 --> 00:38:49,473
Han er blot en mere
524
00:38:51,800 --> 00:38:54,872
Skal jeg nedlægge ham?
525
00:38:54,960 --> 00:38:57,997
Skal jeg råbe og skrige?
526
00:38:58,080 --> 00:39:00,878
Skal jeg nævne kærlighed?
527
00:39:00,960 --> 00:39:04,032
Vise mine følelser?
528
00:39:04,120 --> 00:39:09,558
Jeg troede aldrig det ville komme hertil
529
00:39:10,600 --> 00:39:15,674
Hvad går det hele ud på?
530
00:39:19,640 --> 00:39:25,317
Synes du ikke at det er lidt sjovt
531
00:39:26,880 --> 00:39:31,670
At jeg er i den position?
532
00:39:31,760 --> 00:39:34,513
Jeg er den
533
00:39:34,600 --> 00:39:37,068
Der altid har været
534
00:39:38,680 --> 00:39:41,990
Rolig og afslappet
535
00:39:42,600 --> 00:39:45,034
Ikke sådan at narre
536
00:39:45,480 --> 00:39:50,270
Jeg styrede det hele
537
00:39:50,800 --> 00:39:53,519
Han skræmmer mig
538
00:40:08,120 --> 00:40:09,792
Jeg havde aldrig troet
539
00:40:09,880 --> 00:40:14,078
Det ville komme hertil
540
00:40:14,680 --> 00:40:20,232
Hvad går det hele ud på?
541
00:40:23,640 --> 00:40:29,237
Men sagde han at han elskede mig
542
00:40:30,800 --> 00:40:32,358
Ville jeg være fortabt
543
00:40:32,440 --> 00:40:35,750
Jeg ville blive bange
544
00:40:35,840 --> 00:40:37,876
Kunne ikke håndtere det
545
00:40:38,400 --> 00:40:40,789
Ikke håndtere det
546
00:40:42,440 --> 00:40:45,477
Jeg ville vende mig om
547
00:40:46,400 --> 00:40:48,436
Jeg ville gå min vej
548
00:40:48,800 --> 00:40:54,477
Jeg ville ikke kendes ved det
549
00:40:54,680 --> 00:40:58,036
Han skræmmer mig
550
00:40:59,080 --> 00:41:03,198
Jeg vil have ham
551
00:41:05,360 --> 00:41:09,069
Jeg elsker ham
552
00:41:10,520 --> 00:41:14,718
Højt
553
00:43:12,400 --> 00:43:15,039
Hvis jeg hjælper dig,
skal du se
554
00:43:15,360 --> 00:43:17,794
At de beskidte ting er svære for mig
555
00:43:17,880 --> 00:43:20,440
Det har taget tid at finde ud af
hvad jeg skal
556
00:43:20,520 --> 00:43:22,556
Jeg har afvejet tingene
før jeg kom til dig
557
00:43:23,080 --> 00:43:25,640
Jeg tænker ikke på min egen belønning
558
00:43:25,720 --> 00:43:28,234
Jeg er her ikke af egen fri vilje
559
00:43:28,320 --> 00:43:31,437
Men du skal ikke sige
560
00:43:33,680 --> 00:43:36,672
At jeg er evigt forbandet!
561
00:43:38,840 --> 00:43:41,274
Jeg kom fordi jeg måtte
Det var mig der så
562
00:43:41,360 --> 00:43:43,954
At Jesus ikke kontrollerer det som før
563
00:43:44,040 --> 00:43:45,996
Ydermere ved jeg
at det mener Jesus også
564
00:43:46,600 --> 00:43:48,875
Jesus har intet imod at jeg er her
565
00:43:48,960 --> 00:43:51,599
Jeg tænker ikke på min egen belønning
566
00:43:51,680 --> 00:43:54,035
Jeg er her ikke af egen fri vilje
567
00:43:54,560 --> 00:43:56,994
Men du skal ikke sige
568
00:43:59,800 --> 00:44:02,951
At jeg er evigt forbandet!
569
00:44:15,440 --> 00:44:17,829
Annas, du er en ven
Verdslig og vis
570
00:44:17,920 --> 00:44:20,480
Kaifas, min ven
Jeg ved du er velvillig
571
00:44:20,560 --> 00:44:22,869
Hvorfor er vi profeterne?
Hvorfor er det lige os?
572
00:44:23,080 --> 00:44:25,150
Hvem ser den triste løsning
Ved hvad der skal til
573
00:44:25,720 --> 00:44:27,950
Jeg tænker ikke på min egen belønning
574
00:44:28,320 --> 00:44:30,914
Jeg er her ikke af egen fri vilje
575
00:44:31,000 --> 00:44:33,230
Men du skal ikke sige
576
00:44:33,680 --> 00:44:36,194
At jeg er evigt forbandet!
577
00:44:36,280 --> 00:44:40,717
Til evig tid!
578
00:44:41,720 --> 00:44:43,358
Ikke flere protester
579
00:44:43,440 --> 00:44:44,759
Ikke flere undskyldninger
580
00:44:45,240 --> 00:44:46,639
Vi vil have information
581
00:44:47,080 --> 00:44:48,877
Rejs dig nu
582
00:44:48,960 --> 00:44:50,473
Vi har papirerne
583
00:44:50,560 --> 00:44:51,959
Han skal arresteres
584
00:44:52,360 --> 00:44:53,713
Du kender hans vaner
585
00:44:54,280 --> 00:44:55,508
Vi kender loven
586
00:44:56,000 --> 00:44:59,515
Din hjælp i sagen vil blive belønnet
587
00:44:59,600 --> 00:45:02,990
Vi betaler dig med sølv
Vi betaler prompte
588
00:45:03,080 --> 00:45:06,231
Vi skal bare vide
hvor soldater kan finde ham
589
00:45:06,640 --> 00:45:08,073
Alene, uden folkemængden
590
00:45:08,640 --> 00:45:10,278
Så kan det ikke slå fejl
591
00:45:10,360 --> 00:45:13,909
Jeg vil ingen blodpenge have
592
00:45:14,000 --> 00:45:16,878
Du kan stole på os
593
00:45:17,560 --> 00:45:20,518
Jeg vil ingen blodpenge have
594
00:45:20,880 --> 00:45:24,111
Men tag dem dog
Det synes vi du bør
595
00:45:24,680 --> 00:45:28,229
Tænk på alle de ting
du kan gøre med de penge
596
00:45:28,320 --> 00:45:31,551
Du kan give dem til de fattige
597
00:45:31,640 --> 00:45:34,518
Vi har noteret dine motiver
Vi har noteret dine følelser
598
00:45:35,080 --> 00:45:37,230
Det er ikke blodpenge, men et honorar
599
00:45:37,320 --> 00:45:38,389
Bare et honorar
600
00:45:38,480 --> 00:45:43,508
Det er et honorar, ikke andet
601
00:46:01,520 --> 00:46:04,557
Torsdag aften
602
00:46:06,560 --> 00:46:09,438
Kan I finde ham et sted
603
00:46:12,760 --> 00:46:16,639
Langt fra folkemængden
604
00:46:17,800 --> 00:46:20,553
I haven
605
00:46:20,640 --> 00:46:27,557
i Getsemane
606
00:46:29,840 --> 00:46:35,233
Godt, Judas
607
00:46:36,040 --> 00:46:41,114
Gode gamle Judas
608
00:46:42,200 --> 00:46:47,558
Godt, Judas
609
00:46:48,040 --> 00:46:53,160
Gode gamle Judas
610
00:46:53,960 --> 00:46:58,829
Godt, Judas
611
00:46:59,760 --> 00:47:04,788
Gode gamle Judas
612
00:47:05,880 --> 00:47:10,271
Godt, Judas
613
00:47:11,560 --> 00:47:16,350
Gode gamle Judas
614
00:47:33,560 --> 00:47:39,954
Se alle mine prøvelser og genvordigheder
615
00:47:40,440 --> 00:47:45,036
Synker i en pøl af vin
616
00:47:45,120 --> 00:47:47,680
Pøl af vin
617
00:47:47,760 --> 00:47:50,479
Forstyr mig ikke nu
618
00:47:50,560 --> 00:47:53,916
Jeg kan se svarene
619
00:47:54,000 --> 00:47:57,470
Aften bliver til morgen
620
00:47:57,560 --> 00:48:00,632
Livet er godt
621
00:48:02,000 --> 00:48:08,189
Jeg drømte om at blive apostel
622
00:48:09,120 --> 00:48:15,593
Jeg vidste at jeg kunne klare det
623
00:48:16,200 --> 00:48:18,998
Når vi bliver gamle
624
00:48:19,080 --> 00:48:22,356
Kan vi skrive evangelierne
625
00:48:22,440 --> 00:48:29,278
Så de stadig taler om os
når vi er døde
626
00:48:39,320 --> 00:48:40,594
Slutningen
627
00:48:42,600 --> 00:48:47,958
Er blot lidt sværere
628
00:48:49,240 --> 00:48:51,708
Når den kommer
629
00:48:51,800 --> 00:48:53,836
Fra venner
630
00:48:56,760 --> 00:49:00,673
Hvis det stod til jer
631
00:49:02,000 --> 00:49:07,120
Var denne vin mit blod
632
00:49:09,760 --> 00:49:13,753
Hvis det stod til jer
633
00:49:14,880 --> 00:49:16,438
Var brødet
634
00:49:16,520 --> 00:49:19,830
Mit legeme
635
00:49:21,960 --> 00:49:23,234
Slutningen
636
00:49:25,280 --> 00:49:28,317
Det er mit blod I drikker
637
00:49:28,400 --> 00:49:32,951
Det er mit legeme I spiser
638
00:49:34,320 --> 00:49:37,437
Om I vil, så husk mig
639
00:49:38,080 --> 00:49:42,835
Når I spiser og drikker
640
00:49:43,240 --> 00:49:46,676
Jeg må være skør,
at jeg tror, jeg vil blive husket
641
00:49:46,760 --> 00:49:49,832
Ja, jeg må være vanvittig!
642
00:49:50,920 --> 00:49:52,558
Se jeres tomme ansigter
643
00:49:52,920 --> 00:49:54,751
Mit navn vil være glemt
644
00:49:54,840 --> 00:49:56,751
Ti minutter efter jeg er død!
645
00:49:58,480 --> 00:49:59,993
En af jer fornægter mig
646
00:50:00,520 --> 00:50:02,112
En af jer forråder mig
647
00:50:21,760 --> 00:50:25,309
Peter vil fornægte mig om få timer
648
00:50:25,400 --> 00:50:27,277
Tre gange vil han fornægte mig
649
00:50:27,360 --> 00:50:28,679
Og det er ikke alt hvad jeg ser
650
00:50:29,200 --> 00:50:32,829
En iblandt jer
En blandt mine tolv
651
00:50:32,920 --> 00:50:34,558
Vil forråde mig
652
00:50:34,640 --> 00:50:38,269
Skab jer ikke sådan
I ved godt hvem
653
00:50:38,360 --> 00:50:42,035
- Hvorfor gør du det ikke?
- Skal jeg gøre det?
654
00:50:42,120 --> 00:50:43,792
Skynd dig, de venter
655
00:50:43,880 --> 00:50:47,634
- Hvis du blot vidste hvorfor
- Jeg er ligeglad!
656
00:50:47,720 --> 00:50:51,030
Tænk, at jeg beundrede dig
Nu afskyer jeg dig
657
00:50:51,120 --> 00:50:52,792
Du er en løgner, Judas
658
00:50:52,880 --> 00:50:54,472
Du ønskede jeg gjorde det!
659
00:50:55,040 --> 00:50:58,669
Hvis jeg nu bliver her
og ødelægger dine ambitioner?
660
00:50:58,760 --> 00:51:00,751
Kristus, du fortjener det!
661
00:51:00,840 --> 00:51:02,751
Skynd dig, dit fjols
Skynd dig nu
662
00:51:03,440 --> 00:51:06,750
Spar mig dine taler
Jeg vil ikke høre det
663
00:51:07,200 --> 00:51:09,430
Af sted!
664
00:51:09,520 --> 00:51:15,231
Se alle mine prøvelser og genvordigheder
665
00:51:15,600 --> 00:51:21,357
Synker i en pøl af vin
666
00:51:21,720 --> 00:51:24,075
Hvad er der i brødet?
667
00:51:24,160 --> 00:51:26,958
Det påvirker mig
668
00:51:27,040 --> 00:51:29,998
Morgen bliver til aften
669
00:51:30,080 --> 00:51:32,878
Livet er godt
670
00:51:33,880 --> 00:51:39,398
Jeg drømte om at blive apostel
671
00:51:39,960 --> 00:51:45,796
Jeg vidste at jeg kunne klare det
672
00:51:45,880 --> 00:51:48,394
Når vi bliver gamle
673
00:51:48,480 --> 00:51:51,278
Kan vi skrive evangelierne
674
00:51:51,360 --> 00:51:55,751
Så de stadig taler om os
når vi er døde
675
00:51:55,840 --> 00:51:57,796
En trist, ynkelig mand
676
00:51:57,880 --> 00:51:59,791
Se, hvad du har bragt os
677
00:51:59,880 --> 00:52:02,269
Idealerne dør omkring os
678
00:52:02,360 --> 00:52:03,873
Alt sammen på grund af dig
679
00:52:04,360 --> 00:52:06,351
Det allermest triste er
680
00:52:06,440 --> 00:52:08,795
At nogen har anmeldt dig
681
00:52:08,880 --> 00:52:11,030
Som en gemen forbryder
682
00:52:11,120 --> 00:52:13,680
Som et såret dyr
683
00:52:13,760 --> 00:52:15,591
En træt mandarin
684
00:52:15,680 --> 00:52:17,875
Som en træt mandarin
685
00:52:17,960 --> 00:52:21,839
Som en falmet, træt, træt, træt mandarin
686
00:52:21,920 --> 00:52:24,514
Forsvind! De venter!
687
00:52:24,600 --> 00:52:26,750
Forsvind!
688
00:52:26,840 --> 00:52:28,671
De venter!
689
00:52:28,760 --> 00:52:31,957
De venter på dig!
690
00:52:32,640 --> 00:52:35,359
Når jeg ser på dig
691
00:52:35,440 --> 00:52:38,591
Forstår jeg ikke
692
00:52:38,680 --> 00:52:44,755
Hvorfor du lod tingene
tage magten fra dig
693
00:52:45,240 --> 00:52:47,390
Du havde klaret det bedre
694
00:52:47,480 --> 00:52:51,155
Hvis du havde planlagt det
695
00:52:51,640 --> 00:52:57,510
Hvorfor?
696
00:53:13,640 --> 00:53:19,510
Se alle mine prøvelser og genvordigheder
697
00:53:20,120 --> 00:53:24,750
Synker i en pøl af vin
698
00:53:26,880 --> 00:53:29,474
Forstyr mig ikke nu
699
00:53:29,560 --> 00:53:32,677
Jeg kan se svarene
700
00:53:32,760 --> 00:53:36,036
Aften bliver til morgen
701
00:53:36,120 --> 00:53:38,350
Livet er godt
702
00:53:40,440 --> 00:53:45,673
Jeg drømte om at blive apostel
703
00:53:46,920 --> 00:53:51,914
Jeg vidste at jeg kunne klare det
704
00:53:53,600 --> 00:53:55,830
Når vi bliver gamle
705
00:53:56,200 --> 00:53:59,431
Kan vi skrive evangelierne
706
00:53:59,520 --> 00:54:06,358
Så de stadig taler om os
når vi er døde
707
00:54:11,800 --> 00:54:15,952
Vil ingen våge sammen med mig?
708
00:54:19,640 --> 00:54:20,868
Peter?
709
00:54:22,440 --> 00:54:23,634
John?
710
00:54:24,920 --> 00:54:26,148
James?
711
00:54:28,920 --> 00:54:34,517
Vil ingen våge sammen med mig?
712
00:54:37,640 --> 00:54:38,868
Peter?
713
00:54:40,400 --> 00:54:41,594
John?
714
00:54:43,360 --> 00:54:44,634
James?
715
00:54:53,760 --> 00:54:57,389
Jeg vil bare sige
716
00:55:00,040 --> 00:55:03,476
At hvis det er muligt
717
00:55:06,000 --> 00:55:10,710
Så tag koppen fra mig
718
00:55:11,680 --> 00:55:17,118
Jeg vil ikke smage dens gift
719
00:55:18,240 --> 00:55:20,595
Føle den brænde i mig
720
00:55:21,320 --> 00:55:23,038
Jeg har forandret mig
721
00:55:23,120 --> 00:55:24,838
Jeg er ikke så sikker
722
00:55:26,120 --> 00:55:28,873
Som da vi startede
723
00:55:30,320 --> 00:55:34,757
Dengang var jeg inspireret
724
00:55:35,960 --> 00:55:37,188
Nu
725
00:55:37,280 --> 00:55:40,113
Er jeg trist og træt
726
00:55:42,120 --> 00:55:43,439
Hør
727
00:55:43,520 --> 00:55:49,834
Jeg har overgået forventninger
728
00:55:50,120 --> 00:55:53,635
Jeg prøvede i tre år
729
00:55:54,120 --> 00:55:56,429
Det virker som 30
730
00:55:57,480 --> 00:56:00,313
Kunne man kræve lige så meget
731
00:56:00,400 --> 00:56:05,235
Fra en hvilken som helst anden mand?
732
00:56:05,440 --> 00:56:10,514
Men hvis jeg dør
733
00:56:11,080 --> 00:56:13,071
Fører det til ende
734
00:56:13,160 --> 00:56:16,038
Og gør de ting, du beder mig om
735
00:56:17,440 --> 00:56:19,908
Lade dem hade mig, slå mig, gøre mig ondt
736
00:56:20,000 --> 00:56:22,309
Nagle mig fast til et træ
737
00:56:22,840 --> 00:56:26,037
Så vil jeg gerne vide,
jeg vil gerne vide, Gud
738
00:56:26,120 --> 00:56:28,714
Så vil jeg gerne vide,
jeg vil gerne vide, Gud
739
00:56:28,800 --> 00:56:31,360
Så vil jeg gerne se,
jeg vil gerne se, Gud
740
00:56:31,440 --> 00:56:34,000
Så vil jeg gerne se,
jeg vil gerne se, Gud
741
00:56:34,840 --> 00:56:39,231
Hvorfor jeg skulle dø
742
00:56:39,960 --> 00:56:42,269
Bliver jeg mere bemærket
743
00:56:42,360 --> 00:56:44,999
End jeg førhen blev?
744
00:56:45,960 --> 00:56:48,679
Ville de ting jeg har sagt og gjort
745
00:56:48,760 --> 00:56:50,955
Have større betydning?
746
00:56:51,480 --> 00:56:54,392
Så vil jeg gerne vide det,
jeg vil gerne vide det, Herre
747
00:56:54,480 --> 00:56:57,074
Så vil jeg gerne vide det,
jeg vil gerne vide det, Herre
748
00:56:57,160 --> 00:56:59,879
Så vil jeg gerne se,
jeg vil gerne se, Herre
749
00:56:59,960 --> 00:57:02,679
Så vil jeg gerne se,
jeg vil gerne se, Herre
750
00:57:02,760 --> 00:57:05,274
Hvis jeg dør,
hvad er min belønning?
751
00:57:05,680 --> 00:57:08,114
Hvis jeg dør,
hvad er min belønning?
752
00:57:08,320 --> 00:57:11,198
Jeg må vide det
Jeg må vide det, Herre
753
00:57:11,280 --> 00:57:14,078
Jeg må vide det
Jeg må vide det, Herre
754
00:57:14,760 --> 00:57:18,639
Hvorfor
755
00:57:18,720 --> 00:57:24,716
Skulle jeg dø?
756
00:57:25,280 --> 00:57:27,589
Kan du vise mig nu
757
00:57:27,680 --> 00:57:30,513
At jeg ikke dør forgæves?
758
00:57:30,960 --> 00:57:33,428
Vis mig en lille smule
759
00:57:33,520 --> 00:57:36,034
Af din allestedsnærværende hjerne
760
00:57:36,720 --> 00:57:38,870
Vis mig, at der er en grund til
761
00:57:39,320 --> 00:57:42,232
At du ønsker at jeg skal dø
762
00:57:42,320 --> 00:57:45,039
Du fokuserer kun på hvor og hvordan
763
00:57:45,120 --> 00:57:47,873
Slet ikke på hvorfor
764
00:57:49,840 --> 00:57:51,114
Godt
765
00:57:52,280 --> 00:57:53,554
Så dør jeg!
766
00:57:55,080 --> 00:57:59,312
Bare se mig dø!
767
00:58:00,800 --> 00:58:05,920
Se, hvordan jeg dør!
768
00:58:06,640 --> 00:58:13,591
Se, hvordan jeg dør!
769
00:58:43,080 --> 00:58:44,798
Engang
770
00:58:44,880 --> 00:58:47,713
Var jeg inspireret
771
00:58:49,720 --> 00:58:51,756
Nu
772
00:58:51,840 --> 00:58:54,991
Er jeg trist og træt
773
00:58:57,120 --> 00:58:58,473
Trods alt
774
00:58:59,160 --> 00:59:02,596
Har jeg prøvet i tre år
775
00:59:03,600 --> 00:59:05,750
Det virker som 90
776
00:59:07,240 --> 00:59:12,360
Hvorfor skræmmer det at afslutte
777
00:59:13,840 --> 00:59:15,990
Hvad jeg indledte?
778
00:59:18,480 --> 00:59:20,277
Hvad du indledte?
779
00:59:21,280 --> 00:59:23,191
Jeg indledte det ikke
780
00:59:23,320 --> 00:59:29,509
Gud, din vilje ske
781
00:59:30,960 --> 00:59:35,317
Tag din eneste søn
782
00:59:37,760 --> 00:59:43,869
Jeg drikker koppen med gift
783
00:59:44,400 --> 00:59:48,313
Nagl mig fast til korset
784
00:59:48,400 --> 00:59:50,868
Og ødelæg mig
785
00:59:50,960 --> 00:59:52,439
Få mig til at bløde
786
00:59:52,520 --> 00:59:55,159
Slå mig, dræb mig
787
00:59:55,880 --> 00:59:58,075
Tag mig nu
788
00:59:58,160 --> 01:00:04,349
Før jeg ændrer mening
789
01:00:04,560 --> 01:00:06,915
Nu
790
01:00:07,000 --> 01:00:13,951
Før jeg ændrer mening
791
01:00:59,720 --> 01:01:01,790
Der er han
792
01:01:03,720 --> 01:01:07,872
De sover, de tåber
793
01:01:17,440 --> 01:01:21,274
Judas, er du nødt til at forråde mig
794
01:01:22,280 --> 01:01:24,999
Med et kys?
795
01:01:29,000 --> 01:01:30,228
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
796
01:01:30,320 --> 01:01:35,348
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
797
01:01:35,440 --> 01:01:38,193
Sig hvad der foregår
798
01:01:39,560 --> 01:01:42,597
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
799
01:01:42,680 --> 01:01:45,478
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
800
01:01:45,560 --> 01:01:48,313
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
801
01:01:48,400 --> 01:01:50,868
Hvad tales der om?
Sig hvad der foregår
802
01:01:50,960 --> 01:01:53,190
Vent, Herre
Vi vil kæmpe for dig
803
01:01:53,640 --> 01:01:55,710
Vent, Herre
Vi vil kæmpe for dig
804
01:01:56,320 --> 01:02:01,713
Vent, Herre
Vi vil kæmpe for dig
805
01:02:01,800 --> 01:02:04,394
Læg sværdet væk
806
01:02:04,800 --> 01:02:07,030
Ved I ikke, at det er slut?
807
01:02:09,560 --> 01:02:12,154
Det var godt, men nu er det slut
808
01:02:14,760 --> 01:02:17,991
Hvorfor er I besat af at slås?
809
01:02:19,640 --> 01:02:22,200
Hold jer til at fiske
810
01:02:22,760 --> 01:02:25,991
Kristus, hvordan har du det?
811
01:02:26,120 --> 01:02:29,430
Har du i sinde at kæmpe imod?
812
01:02:29,520 --> 01:02:32,910
Føler du at du har fået en chance?
813
01:02:33,000 --> 01:02:36,276
Hvilke fejl har du begået?
814
01:02:36,480 --> 01:02:39,711
Hvad mener du om retssagen?
815
01:02:39,920 --> 01:02:43,435
Var mændene umagen værd?
816
01:02:43,520 --> 01:02:46,512
Valgte du et effektivt hold?
817
01:02:46,600 --> 01:02:49,751
Er det slut med den jødiske drøm?
818
01:02:49,840 --> 01:02:52,638
Kom med hen til Kaifas
819
01:02:52,720 --> 01:02:55,393
Du vil elske ypperstepræsten hus
820
01:02:55,480 --> 01:02:57,914
Du vil elske at møde Kaifas
821
01:02:58,000 --> 01:03:00,309
Du vil elske ypperstepræsten hus
822
01:03:00,400 --> 01:03:02,709
Kom, Gud, det ligner dig ikke
823
01:03:02,800 --> 01:03:05,030
Lad os vide hvad du vil gøre
824
01:03:05,120 --> 01:03:07,190
Du ved hvad dine støtter mener
825
01:03:07,480 --> 01:03:09,675
Du vil undslippe i sidste sekund
826
01:03:09,760 --> 01:03:12,115
Kristus, hvordan har du det?
827
01:03:12,200 --> 01:03:14,270
Har du i sinde at kæmpe imod?
828
01:03:14,360 --> 01:03:16,430
Føler du at du har fået en chance?
829
01:03:16,680 --> 01:03:18,796
Hvilke fejl har du begået?
830
01:03:18,880 --> 01:03:20,836
Kom med hen til Kaifas
831
01:03:21,120 --> 01:03:23,236
Du vil elske ypperstepræsten hus
832
01:03:23,320 --> 01:03:25,390
Du vil elske at møde Kaifas
833
01:03:25,480 --> 01:03:27,516
Du vil elske ypperstepræsten hus
834
01:03:27,600 --> 01:03:29,955
Nu har vi ham, nu har vi ham
835
01:03:30,040 --> 01:03:32,429
Nu har vi ham, nu har vi ham
836
01:03:32,520 --> 01:03:34,829
Nu har vi ham, nu har vi ham
837
01:03:34,920 --> 01:03:37,275
Nu har vi ham, nu har vi ham
838
01:03:37,360 --> 01:03:40,909
Nu har vi ham
Vi har ham nu
839
01:03:41,000 --> 01:03:43,150
Jesus, du må indse
840
01:03:43,240 --> 01:03:45,310
De alvorlige anklager
841
01:03:45,840 --> 01:03:49,310
Du hævder, at du er Guds søn
842
01:03:49,400 --> 01:03:50,674
Er det sandt?
843
01:03:50,760 --> 01:03:52,990
Det er det, I siger
I siger at jeg er det
844
01:03:55,720 --> 01:03:58,109
Sådan ligger landet, mine herrer
845
01:03:58,200 --> 01:04:00,555
Behøver I flere beviser?
846
01:04:00,640 --> 01:04:02,756
Judas, tak for offeret
847
01:04:03,000 --> 01:04:05,275
Bliv, så vil du se ham bløde!
848
01:04:05,560 --> 01:04:07,835
Nu har vi ham, nu har vi ham
849
01:04:07,920 --> 01:04:10,275
Nu har vi ham, nu har vi ham
850
01:04:10,360 --> 01:04:12,669
Nu har vi ham, nu har vi ham
851
01:04:12,760 --> 01:04:15,035
Nu har vi ham, nu har vi ham
852
01:04:15,120 --> 01:04:18,510
Før ham til Pilatus, før ham til Pilatus!
853
01:04:18,600 --> 01:04:21,672
Før ham til Pilatus, før ham til Pilatus!
854
01:04:24,000 --> 01:04:26,798
Jeg har vist set dig et sted
855
01:04:26,880 --> 01:04:29,189
Jeg kan huske
856
01:04:29,600 --> 01:04:33,957
At du var sammen med ham de tog med
857
01:04:34,360 --> 01:04:36,715
Jeg genkender dit ansigt
858
01:04:39,240 --> 01:04:41,549
Du har fat i den forkerte mand
859
01:04:42,480 --> 01:04:45,517
Jeg kender ham ikke
860
01:04:45,600 --> 01:04:49,388
Jeg var ikke der hvor han var i aften
861
01:04:50,400 --> 01:04:52,550
Ikke engang i nærheden
862
01:04:53,120 --> 01:04:57,272
Mærkeligt
Jeg er vis på jeg så jer sammen
863
01:04:57,360 --> 01:05:01,069
Du stod ved siden af ham
Men du benægter det
864
01:05:01,200 --> 01:05:04,351
Jeg siger dig jo
Jeg kender ham ikke
865
01:05:05,560 --> 01:05:09,473
Men jeg så dig
Han lignede dig
866
01:05:09,560 --> 01:05:11,198
Jeg kender ham ikke!
867
01:05:12,640 --> 01:05:13,709
Peter
868
01:05:14,080 --> 01:05:18,437
Ved du ikke hvad du har sagt?
869
01:05:18,840 --> 01:05:21,912
Du har benægtet ham
870
01:05:25,080 --> 01:05:27,150
Jeg var nødt til det
871
01:05:27,240 --> 01:05:28,559
Forstår du ikke?
872
01:05:30,560 --> 01:05:33,120
Ellers ville de anholde mig
873
01:05:36,080 --> 01:05:41,279
Han sagde du ville gøre det
874
01:05:42,040 --> 01:05:45,635
Gad vide hvordan han vidste det
875
01:06:10,640 --> 01:06:13,154
LØGNE
876
01:06:31,000 --> 01:06:33,560
Hvem er
877
01:06:33,640 --> 01:06:36,074
Denne nedbrudte mand
878
01:06:36,920 --> 01:06:39,514
Der tager plads op
879
01:06:39,600 --> 01:06:42,751
I min gang?
880
01:06:42,840 --> 01:06:47,960
Hvem er denne uheldige?
881
01:06:48,640 --> 01:06:53,156
Mand, Kristus, jødernes konge?
882
01:06:53,920 --> 01:06:56,639
Det er altså Jesus Kristus
883
01:06:57,480 --> 01:06:59,869
Jeg er meget overrasket
884
01:06:59,960 --> 01:07:02,076
Du ser lille ud
885
01:07:02,600 --> 01:07:04,272
Slet ikke som en konge
886
01:07:05,800 --> 01:07:08,758
Vi ved alle at du er kendt
887
01:07:08,840 --> 01:07:10,592
Hvem er du konge?
888
01:07:10,680 --> 01:07:12,352
Jødernes konge?
889
01:07:14,680 --> 01:07:16,716
Det siger I jo
890
01:07:18,360 --> 01:07:20,954
Hvad mener du
891
01:07:21,040 --> 01:07:23,508
Med det?
892
01:07:24,280 --> 01:07:29,434
Det er ikke noget svar
893
01:07:30,080 --> 01:07:32,275
Du har
894
01:07:32,720 --> 01:07:36,030
Seriøse problemer
895
01:07:36,120 --> 01:07:39,829
Mand, Kristus, jødernes konge
896
01:07:41,520 --> 01:07:44,512
Hvordan kan nogen i din tilstand
897
01:07:44,600 --> 01:07:47,319
Tage så afslappet på sin skæbne?
898
01:07:48,840 --> 01:07:51,673
Forbløffende
899
01:07:51,760 --> 01:07:53,512
Denne tavse konge
900
01:07:53,600 --> 01:07:55,477
Eftersom du kommer fra Galilæa
901
01:07:57,240 --> 01:07:58,832
Så behøver du ikke komme til mig
902
01:07:59,480 --> 01:08:00,879
Du er af Herodes' race.
903
01:08:02,520 --> 01:08:03,873
Han er Herodes sag.
904
01:08:05,840 --> 01:08:08,559
Hosianna, heisianna
905
01:08:08,640 --> 01:08:10,756
Sanna, sanna, ho
906
01:08:10,840 --> 01:08:15,755
Sanna, heisianna, hosianna
907
01:08:16,560 --> 01:08:19,233
Hej, J. K, J.K.
908
01:08:19,320 --> 01:08:22,153
Vær sød at forklare
909
01:08:22,240 --> 01:08:23,992
For du havde alt
910
01:08:24,080 --> 01:08:26,640
Hvor er det nu?
911
01:08:40,840 --> 01:08:42,193
Jesus
912
01:08:42,280 --> 01:08:45,033
Jeg er henrykt over
913
01:08:45,120 --> 01:08:48,396
At møde dig ansigt til ansigt
914
01:08:50,240 --> 01:08:53,596
Du er ved at være kendt
915
01:08:53,680 --> 01:08:56,274
Over hele verden
916
01:08:59,040 --> 01:09:00,314
For at helbrede krøblinge
917
01:09:02,280 --> 01:09:04,555
For at genopstå fra de døde
918
01:09:06,600 --> 01:09:07,953
Det er ret godt.
919
01:09:10,040 --> 01:09:13,828
Og nu kan jeg forstå at du er Gud
920
01:09:15,320 --> 01:09:20,110
Det var i det mindste
hvad han sagde
921
01:09:20,200 --> 01:09:21,872
Så
922
01:09:22,800 --> 01:09:24,119
Du er altså Kristus
923
01:09:24,200 --> 01:09:26,760
Du er den store Jesus Kristus
924
01:09:27,360 --> 01:09:29,237
Bevis at du er guddommelig
925
01:09:29,680 --> 01:09:31,318
Lav mit vand om til vin
926
01:09:31,800 --> 01:09:33,358
Det er alt hvad du behøver
927
01:09:33,440 --> 01:09:36,000
Og jeg ved at det er sandt
928
01:09:36,800 --> 01:09:39,439
Kom så, jødernes konge
929
01:09:41,240 --> 01:09:45,392
Jesus, du vil ikke tro det indtryk
du har gjort her
930
01:09:45,880 --> 01:09:50,112
Du er alt vi taler om
Årets under
931
01:09:50,200 --> 01:09:54,318
Men hvilken skam hvis det er løgn
932
01:09:54,800 --> 01:09:59,510
Men jeg er vis på
at du kan ændre kynikerne
933
01:10:00,280 --> 01:10:01,872
Hvis du altså er Kristus
934
01:10:02,280 --> 01:10:04,510
Ja, den store Jesus Kristus
935
01:10:05,480 --> 01:10:07,277
Bevis at du ikke er en tåbe
936
01:10:07,800 --> 01:10:09,631
Gå hen over mit svømmebassin
937
01:10:09,720 --> 01:10:11,472
Hvis du gør det for mig
938
01:10:11,560 --> 01:10:14,199
Så slipper jeg dig fri
939
01:10:14,720 --> 01:10:17,553
Kom så, jødernes konge
940
01:10:18,080 --> 01:10:19,229
Det er op til jer.
941
01:10:19,320 --> 01:10:20,878
Er han Herren eller en svindler?
942
01:10:20,960 --> 01:10:23,269
Skriv til os nu.
Vi ses efter pausen.
943
01:10:38,040 --> 01:10:41,635
Det er spørgsmål som til enhver superstjerne
944
01:10:42,720 --> 01:10:46,156
Hvad er det du har
der gør dig til noget særligt?
945
01:10:46,960 --> 01:10:48,951
Jeg venter
946
01:10:49,040 --> 01:10:51,156
Ja, jeg er en besnæret fan
947
01:10:51,240 --> 01:10:55,995
Jeg vil gerne se at du ikke
er en hvilken som helst mand
948
01:10:56,760 --> 01:10:58,751
Så hvis du er Kristus
949
01:10:58,840 --> 01:11:01,479
Ja, den store Jesus Kristus
950
01:11:02,040 --> 01:11:04,508
Nær min husholdning med brødet her
951
01:11:04,600 --> 01:11:06,352
Du kan gøre det på hovedet
952
01:11:06,440 --> 01:11:10,479
Eller er noget gået galt?
Hvorfor varer det så længe?
953
01:11:11,240 --> 01:11:14,357
Kom så, jødernes konge!
954
01:11:14,600 --> 01:11:16,352
RESULTATERNE
955
01:11:16,440 --> 01:11:19,989
Er du ikke
956
01:11:20,640 --> 01:11:23,154
Bange for mig, Kristus?
957
01:11:23,360 --> 01:11:26,875
Hr. Vidunderlige Kristus
958
01:11:27,600 --> 01:11:31,991
Du er en vits! Du er ikke Herren
Du er blot en svindler
959
01:11:32,280 --> 01:11:33,838
Før ham væk
960
01:11:33,920 --> 01:11:35,717
Han har intet at sige!
961
01:11:37,360 --> 01:11:39,476
Gå din vej, jødernes
962
01:11:39,560 --> 01:11:41,755
Gå din vej, jødernes
963
01:11:42,040 --> 01:11:45,669
Gå din vej, jødernes konge!
964
01:11:46,320 --> 01:11:47,753
Tak, fordi I så med i aften.
965
01:11:47,840 --> 01:11:50,354
Se med i morgen,
når jeg interviewer One Direction.
966
01:11:50,440 --> 01:11:52,510
Tak, Birmingham. Godnat.
967
01:12:49,760 --> 01:12:54,675
Jeg har længtes efter at se dig
968
01:12:56,120 --> 01:13:01,831
Virkelig længtes,
men ikke på denne måde
969
01:13:02,960 --> 01:13:05,315
Det var uventet
970
01:13:06,000 --> 01:13:09,390
Hvad gør jeg nu?
971
01:13:09,480 --> 01:13:11,755
Kan vi ikke nok starte forfra?
972
01:13:12,800 --> 01:13:15,473
Kan vi ikke nok starte forfra?
973
01:13:16,040 --> 01:13:21,194
Mine forhåbninger var store
974
01:13:22,520 --> 01:13:25,478
Men for første gang
975
01:13:25,560 --> 01:13:27,869
Tror jeg at vi tager fejl
976
01:13:29,160 --> 01:13:32,391
Skynd dig at sige
977
01:13:32,480 --> 01:13:35,153
At det hele er en drøm
978
01:13:35,320 --> 01:13:39,359
Eller kan vi ikke nok starte forfra?
979
01:13:39,520 --> 01:13:42,671
Kan vi ikke nok starte forfra?
980
01:13:42,760 --> 01:13:48,437
Du har sagt hvad du ville
981
01:13:48,520 --> 01:13:51,910
Måske endda gået for vidt
982
01:13:52,000 --> 01:13:54,639
For at få budskabet ud
983
01:13:55,280 --> 01:13:58,272
Før det bliver for skræmmende
984
01:13:58,360 --> 01:14:01,432
Bør vi stoppe op
985
01:14:01,520 --> 01:14:05,149
Så kan vi ikke nok starte forfra?
986
01:14:05,360 --> 01:14:08,511
Kan vi ikke nok starte forfra?
987
01:14:08,600 --> 01:14:13,799
Jeg har længtes efter at se dig
988
01:14:14,960 --> 01:14:20,671
Virkelig længtes,
men ikke på denne måde
989
01:14:21,760 --> 01:14:24,752
Det var uventet
990
01:14:24,840 --> 01:14:28,276
Hvad gør jeg nu?
991
01:14:28,360 --> 01:14:31,557
Kan vi ikke nok starte forfra?
992
01:14:31,640 --> 01:14:34,632
Kan vi ikke nok starte forfra?
993
01:14:35,280 --> 01:14:40,308
Du har sagt hvad du ville
994
01:14:41,000 --> 01:14:47,439
Måske endda gået for vidt
for at få budskabet ud
995
01:14:48,080 --> 01:14:51,038
Før det bliver for skræmmende
996
01:14:51,120 --> 01:14:54,192
Bør vi stoppe op
997
01:14:54,280 --> 01:14:57,909
Så kan vi ikke nok starte forfra?
998
01:14:58,000 --> 01:15:01,470
Kan vi ikke nok starte forfra?
999
01:15:01,640 --> 01:15:05,553
Kan vi ikke nok starte forfra?
1000
01:15:05,640 --> 01:15:11,749
Kan vi ikke starte forfra?
1001
01:15:28,920 --> 01:15:29,909
Vagter!
1002
01:15:30,000 --> 01:15:31,718
Min Gud, jeg så ham
1003
01:15:31,800 --> 01:15:35,998
Han så halvdød ud.
Det var så slemt, jeg drejede væk
1004
01:15:36,080 --> 01:15:38,389
De slog ham så hårdt
at han var krumbøjet og lam
1005
01:15:38,880 --> 01:15:41,075
Og jeg ved hvem der får skylden
1006
01:15:41,480 --> 01:15:43,835
Jeg tror ikke han ved
at jeg handlede for vores skyld
1007
01:15:44,000 --> 01:15:46,833
Jeg ville gerne spare ham lidelserne
1008
01:15:46,920 --> 01:15:49,878
Men det
Nytter ikke
1009
01:15:51,960 --> 01:15:54,190
Jeg ville redde ham hvis jeg kunne
1010
01:15:57,840 --> 01:16:00,798
Glem tilståelsen,
glem undskyldningerne
1011
01:16:01,120 --> 01:16:04,237
Jeg forstår ikke
hvorfor angeren nager dig
1012
01:16:04,880 --> 01:16:08,111
Alt hvad du har sagt
har vist sig at være sandt
1013
01:16:08,200 --> 01:16:11,431
Hoben vendte sig mod ham
Du støttede de rette
1014
01:16:11,880 --> 01:16:15,111
Hvad du har gjort
vil være Israels redning
1015
01:16:15,480 --> 01:16:18,756
Du vil blive husket for det til evig tid
1016
01:16:18,840 --> 01:16:22,355
Og ikke bare det
Du vil blive betalt for din indsats
1017
01:16:22,800 --> 01:16:25,712
En ret god betaling for et lille kys
1018
01:16:26,120 --> 01:16:29,271
Kristus, kan du mon høre mig?
1019
01:16:29,360 --> 01:16:32,591
Jeg gjorde blot hvad du ønskede af mig
1020
01:16:33,120 --> 01:16:36,396
Kristus, jeg ville svigte hele landet
1021
01:16:36,480 --> 01:16:39,438
For jeg får skyld for mordet på dig
1022
01:16:40,160 --> 01:16:43,038
Jeg er oversprøjtet med uskyldigt blod
1023
01:16:43,320 --> 01:16:46,471
Jeg bliver trukket
igennem slam og mudder
1024
01:16:47,240 --> 01:16:50,232
Jeg er oversprøjtet med uskyldigt blod
1025
01:16:50,600 --> 01:16:54,309
Jeg bliver trukket
igennem slam og slam og slam og
1026
01:16:54,400 --> 01:16:59,349
Slam og mudder
1027
01:17:01,480 --> 01:17:02,799
Jeg
1028
01:17:04,920 --> 01:17:10,358
Ved ikke hvordan jeg skal elske ham
1029
01:17:12,960 --> 01:17:17,909
Hvorfor bevæger han mig?
1030
01:17:18,000 --> 01:17:19,319
Han er en mand
1031
01:17:20,000 --> 01:17:21,911
Han er bare en mand
1032
01:17:24,480 --> 01:17:27,313
Han er ikke konge
1033
01:17:27,400 --> 01:17:29,630
Han er ligesom
1034
01:17:31,800 --> 01:17:36,316
Alle andre jeg kender
1035
01:17:36,800 --> 01:17:40,554
Han skræmmer mig
1036
01:17:43,800 --> 01:17:45,711
Når han er kold og død
1037
01:17:47,360 --> 01:17:50,909
Vil han lade mig være?
Elsker han?
1038
01:17:51,080 --> 01:17:53,719
Elsker han også mig?
1039
01:17:54,080 --> 01:17:56,469
Holder han af mig?
1040
01:18:25,600 --> 01:18:29,479
Mit sind ligger i mørke
1041
01:18:32,000 --> 01:18:35,675
Åh Gud, jeg er syg!
1042
01:18:35,760 --> 01:18:37,876
Jeg er blevet udnyttet!
1043
01:18:38,560 --> 01:18:42,155
Og du vidste det!
1044
01:18:45,760 --> 01:18:49,070
Gud! Jeg vil aldrig nogensinde vide
1045
01:18:51,680 --> 01:18:56,151
Hvorfor du valgte mig
1046
01:18:56,240 --> 01:18:58,470
Til din forbrydelse!
1047
01:18:59,120 --> 01:19:03,033
Til din skrækkelige forbrydelse!
1048
01:19:09,480 --> 01:19:12,916
Du har myrdet mig!
1049
01:19:14,080 --> 01:19:16,548
Du har myrdet mig
1050
01:19:17,760 --> 01:19:20,797
Du har myrdet mig! Myrdet mig!
1051
01:19:21,160 --> 01:19:23,993
Myrdet mig! Myrdet mig!
1052
01:19:51,880 --> 01:19:53,438
Jesus!
1053
01:19:58,720 --> 01:20:03,635
Stakkels gamle Judas
1054
01:20:04,440 --> 01:20:09,355
Farvel, Judas
1055
01:20:10,640 --> 01:20:15,634
Stakkels gamle Judas
1056
01:20:16,480 --> 01:20:21,759
Farvel, Judas
1057
01:20:22,520 --> 01:20:27,674
Stakkels gamle Judas
1058
01:20:28,400 --> 01:20:33,633
Farvel, Judas
1059
01:20:34,800 --> 01:20:39,157
Stakkels gamle Judas
1060
01:20:40,440 --> 01:20:45,719
Farvel, Judas
1061
01:20:46,720 --> 01:20:51,589
Stakkels gamle Judas
1062
01:20:52,440 --> 01:20:56,319
Farvel, Judas
1063
01:21:04,600 --> 01:21:06,238
Og således er kongen
1064
01:21:07,600 --> 01:21:09,591
Endnu engang min gæst
1065
01:21:10,480 --> 01:21:11,629
Og hvorfor nu det?
1066
01:21:12,200 --> 01:21:15,795
Var Herodes ikke imponeret?
1067
01:21:16,760 --> 01:21:20,309
Vi beder Rom
1068
01:21:20,400 --> 01:21:23,710
Om at dømme Nazaret
1069
01:21:24,280 --> 01:21:26,874
Vi har ingen lov
1070
01:21:27,640 --> 01:21:32,077
Der kan dømme en mand til døden
1071
01:21:32,560 --> 01:21:34,915
Han skal korsfæstes
1072
01:21:35,000 --> 01:21:37,514
Det er alt hvad du skal
1073
01:21:37,600 --> 01:21:40,068
Han skal korsfæstes
1074
01:21:40,160 --> 01:21:42,549
Det er alt hvad du skal
1075
01:21:45,280 --> 01:21:48,317
Tal til mig, Jesus Kristus
Du er blevet ført hertil
1076
01:21:48,920 --> 01:21:51,593
I lænker, slået af dit eget folk
1077
01:21:51,680 --> 01:21:53,591
Ved du hvorfor du fortjener det?
1078
01:21:53,960 --> 01:21:57,396
Jødernes konge
Hvor er dit kongerige?
1079
01:21:57,600 --> 01:22:00,273
Se på mig
Er jeg jøde?
1080
01:22:00,640 --> 01:22:02,551
Jeg har ikke noget kongerige
1081
01:22:02,640 --> 01:22:04,312
I denne verden er jeg færdig
1082
01:22:04,480 --> 01:22:05,469
Helt igennem færdig
1083
01:22:05,560 --> 01:22:06,629
Tal til mig, Jesus Kristus
1084
01:22:06,720 --> 01:22:09,917
Måske findes der et kongerige til mig
1085
01:22:10,000 --> 01:22:12,230
Hvis jeg blot vidste det
1086
01:22:13,480 --> 01:22:14,754
Jamen så er du jo konge.
1087
01:22:14,840 --> 01:22:15,829
Det siger I jo at jeg er
1088
01:22:16,200 --> 01:22:18,668
Jeg søger sandheden
men bliver fordømt
1089
01:22:18,760 --> 01:22:21,479
Men hvad er sandheden?
Ikke nemt at definere
1090
01:22:21,560 --> 01:22:24,028
Vi har begge sandheden
Er din den samme som min?
1091
01:22:24,120 --> 01:22:26,588
Korsfæst ham!
Korsfæst ham!
1092
01:22:26,680 --> 01:22:29,035
Hvad mener I?
Vil I korsfæste jeres konge?
1093
01:22:29,120 --> 01:22:30,633
Cæsar er vores konge
1094
01:22:31,000 --> 01:22:33,673
Han har intet gjort galt
Intet som helst
1095
01:22:33,760 --> 01:22:36,433
Cæsar er vores konge
Korsfæst ham!
1096
01:22:36,520 --> 01:22:39,193
Det er noget nyt
Respekt for Cæsar!
1097
01:22:39,280 --> 01:22:41,555
Det har ellers manglet hidtil
1098
01:22:41,640 --> 01:22:43,915
Hvem er denne Jesus?
Hvorfor er han anderledes?
1099
01:22:44,520 --> 01:22:47,034
I jøder producerer mange messiasser
1100
01:22:47,320 --> 01:22:51,233
Han skal korsfæstes
Det er alt hvad du skal
1101
01:22:51,320 --> 01:22:56,110
Han skal korsfæstes
Det er alt hvad du skal
1102
01:22:56,200 --> 01:22:58,873
Tal til mig, Jesus Kristus
1103
01:23:09,760 --> 01:23:11,034
Se på jeres Jesus Kristus
1104
01:23:11,680 --> 01:23:13,159
Jeg er enig i at han er skør
1105
01:23:13,240 --> 01:23:14,275
Han burde spærres inde
1106
01:23:14,960 --> 01:23:16,871
Men det er ikke grund til at knuse ham
1107
01:23:17,600 --> 01:23:21,388
Han er en sørgelig skikkelse,
hverken konge eller Gud
1108
01:23:21,480 --> 01:23:23,596
Ikke tyv, hvor er forbrydelsen?
1109
01:23:23,760 --> 01:23:26,433
Dræb ham, han siger han er Gud
Det er blasfemisk
1110
01:23:26,520 --> 01:23:29,432
Han vil besejre os alle, sågar Cæsar
1111
01:23:29,520 --> 01:23:31,317
- Gør det!
- Dræb ham!
1112
01:23:32,200 --> 01:23:34,236
Korsfæst ham! Korsfæst ham!
1113
01:23:34,520 --> 01:23:37,318
Se manden, se jeres tilintetgjorte konge
1114
01:23:37,400 --> 01:23:38,913
Cæsar er vores konge
1115
01:23:39,080 --> 01:23:41,640
I hyklere, I hader os mere end ham
1116
01:23:41,960 --> 01:23:44,394
Cæsar er vores konge
Korsfæst ham!
1117
01:23:44,480 --> 01:23:47,278
Jeg ser ingen grund til det,
ingen ondskab
1118
01:23:47,360 --> 01:23:49,794
Manden er harmløs
Hvorfor bliver I vrede?
1119
01:23:49,880 --> 01:23:52,678
Han er blot vildledt,
han tror han er vigtig
1120
01:23:52,760 --> 01:23:55,194
Men for at gøre jer gribbe glade
pisker jeg ham!
1121
01:23:55,840 --> 01:23:58,195
Korsfæst ham! Korsfæst ham!
1122
01:23:58,280 --> 01:23:59,554
Korsfæst ham! Korsfæst ham!
1123
01:23:59,640 --> 01:24:00,914
Korsfæst ham! Korsfæst ham!
1124
01:24:01,000 --> 01:24:03,275
Korsfæst ham! Korsfæst ham!
1125
01:24:03,360 --> 01:24:04,588
Korsfæst ham! Korsfæst ham!
1126
01:24:04,680 --> 01:24:05,874
Korsfæst ham! Korsfæst ham!
1127
01:24:05,960 --> 01:24:08,155
Korsfæst ham! Korsfæst ham!
1128
01:24:08,280 --> 01:24:10,748
Korsfæst ham! Korsfæst ham!
1129
01:24:10,840 --> 01:24:11,875
En!
1130
01:24:12,920 --> 01:24:14,148
To!
1131
01:24:14,920 --> 01:24:15,955
Tre!
1132
01:24:16,800 --> 01:24:17,915
Fire!
1133
01:24:18,720 --> 01:24:19,755
Fem!
1134
01:24:20,920 --> 01:24:21,955
Seks!
1135
01:24:22,920 --> 01:24:23,955
Syv!
1136
01:24:24,880 --> 01:24:26,199
Otte!
1137
01:24:26,920 --> 01:24:28,148
Ni!
1138
01:24:28,880 --> 01:24:29,995
Ti!
1139
01:24:30,640 --> 01:24:31,789
Elleve!
1140
01:24:32,880 --> 01:24:33,915
Tolv!
1141
01:24:34,600 --> 01:24:35,635
Tretten!
1142
01:24:36,600 --> 01:24:37,749
Fjorten!
1143
01:24:38,440 --> 01:24:39,475
Femten!
1144
01:24:40,480 --> 01:24:41,629
Seksten!
1145
01:24:42,440 --> 01:24:43,555
Sytten!
1146
01:24:44,160 --> 01:24:45,195
Atten!
1147
01:24:46,400 --> 01:24:47,515
Nitten!
1148
01:24:48,480 --> 01:24:49,629
Tyve!
1149
01:24:50,360 --> 01:24:51,429
Enogtyve!
1150
01:24:52,320 --> 01:24:53,389
Toogtyve!
1151
01:24:53,960 --> 01:24:54,995
Treogtyve!
1152
01:24:56,240 --> 01:24:57,275
Fireogtyve!
1153
01:24:58,200 --> 01:24:59,315
Femogtyve!
1154
01:25:00,320 --> 01:25:01,355
Seksogtyve!
1155
01:25:01,960 --> 01:25:02,995
Syvogtyve!
1156
01:25:04,160 --> 01:25:05,275
Otteogtyve!
1157
01:25:06,080 --> 01:25:07,229
Niogtyve!
1158
01:25:08,080 --> 01:25:09,115
Tredive!
1159
01:25:10,080 --> 01:25:11,115
Enogtredive!
1160
01:25:12,040 --> 01:25:13,189
Toogtredive!
1161
01:25:14,000 --> 01:25:15,069
Treogtredive!
1162
01:25:15,960 --> 01:25:17,075
Fireogtredive!
1163
01:25:17,720 --> 01:25:18,755
Femogtredive!
1164
01:25:19,640 --> 01:25:20,675
Seksogtredive!
1165
01:25:21,720 --> 01:25:22,835
Syvogtredive!
1166
01:25:23,600 --> 01:25:24,635
Otteogtredive!
1167
01:25:25,760 --> 01:25:26,954
Niogtredive!
1168
01:25:30,400 --> 01:25:31,992
Hvor kommer du fra, Jesus?
1169
01:25:33,000 --> 01:25:34,956
Hvad vil du, Jesus?
1170
01:25:35,480 --> 01:25:38,916
Sig det
1171
01:25:40,800 --> 01:25:43,030
Du skal være forsigtig
1172
01:25:43,120 --> 01:25:45,076
Du kan snart være død
1173
01:25:46,080 --> 01:25:48,753
Det kunne være derfor
1174
01:25:50,640 --> 01:25:52,949
At du ikke vil tale
1175
01:25:53,040 --> 01:25:55,838
Når jeg har dit liv i mine hænder
1176
01:25:58,040 --> 01:26:00,395
Hvordan kan du være stille?
1177
01:26:00,480 --> 01:26:04,598
Jeg tror ikke du forstår
1178
01:26:04,680 --> 01:26:06,113
Du har intet i dine hænder
1179
01:26:06,440 --> 01:26:11,150
Enhver magt du har
kommer langvejs fra
1180
01:26:11,280 --> 01:26:13,748
Alt er ordnet
Du kan ikke ændre det
1181
01:26:13,840 --> 01:26:15,114
Du er en tåbe, Jesus Kristus!
1182
01:26:15,960 --> 01:26:17,313
Hvordan kan jeg hjælpe dig?
1183
01:26:17,400 --> 01:26:20,153
Pilatus, korsfæst ham! Korsfæst ham!
1184
01:26:20,240 --> 01:26:21,719
Husk Cæsar
1185
01:26:21,800 --> 01:26:23,711
Du har pligt til at bevare freden
1186
01:26:23,800 --> 01:26:25,756
Så korsfæst ham!
1187
01:26:25,840 --> 01:26:26,909
Husk Cæsar
1188
01:26:27,000 --> 01:26:29,514
Du vil blive degraderet, deporteret
1189
01:26:29,600 --> 01:26:30,715
Korsfæst ham!
1190
01:26:31,240 --> 01:26:32,514
Husk Cæsar
1191
01:26:32,600 --> 01:26:36,070
Du har pligt til at bevare freden
Så korsfæst ham!
1192
01:26:36,160 --> 01:26:37,718
Husk Cæsar
1193
01:26:37,800 --> 01:26:39,836
Du vil blive degraderet, deporteret
1194
01:26:40,080 --> 01:26:41,559
Korsfæst ham!
1195
01:26:41,640 --> 01:26:42,675
Husk Cæsar
1196
01:26:42,960 --> 01:26:46,669
Du har pligt til at bevare freden
Så korsfæst ham!
1197
01:26:46,760 --> 01:26:48,239
Husk Cæsar
1198
01:26:48,320 --> 01:26:50,629
Du vil blive degraderet, deporteret
1199
01:26:50,720 --> 01:26:52,676
Korsfæst ham!
1200
01:26:52,760 --> 01:26:54,830
Lad mig ikke stoppe
1201
01:26:55,760 --> 01:26:58,877
Din store selvødelæggelse
1202
01:26:59,720 --> 01:27:02,359
Dø om du vil
1203
01:27:02,800 --> 01:27:06,554
Din vildledte martyr!
1204
01:27:07,280 --> 01:27:09,714
Jeg vasker mine hænder
1205
01:27:09,800 --> 01:27:13,110
Af din ødelæggelse
1206
01:27:13,920 --> 01:27:17,515
Dø om du vil
1207
01:27:17,600 --> 01:27:22,196
Din uskyldige hvalp!
1208
01:28:01,520 --> 01:28:04,956
Når jeg ser på dig forstår jeg det ikke
1209
01:28:05,040 --> 01:28:08,350
Hvorfor lod du tingene komme så vidt?
1210
01:28:09,120 --> 01:28:12,795
Du havde klaret det bedre
hvis du havde planlagt det
1211
01:28:12,880 --> 01:28:16,759
Hvorfor valgte du så gammeldags
og fremmed et land?
1212
01:28:16,840 --> 01:28:20,753
Var du kommet i dag
havde du talt til en hel nation
1213
01:28:20,840 --> 01:28:23,912
Israel på den tid havde
ingen massekommunikation
1214
01:28:24,000 --> 01:28:25,956
- Forstå mig ret
- Forstå mig ret
1215
01:28:26,040 --> 01:28:27,837
- Forstå mig ret nu
- Forstå mig ret nu
1216
01:28:27,920 --> 01:28:29,876
- Forstå mig ret
- Forstå mig ret
1217
01:28:29,960 --> 01:28:31,837
- Forstå mig ret nu
- Forstå mig ret nu
1218
01:28:31,920 --> 01:28:33,672
- Jeg vil bare vide det
- Jeg vil bare vide det
1219
01:28:33,760 --> 01:28:35,671
- Jeg vil bare vide det nu
- Jeg vil bare vide det nu
1220
01:28:35,760 --> 01:28:38,320
- Jeg vil bare vide det
- Jeg vil bare vide det
1221
01:28:38,400 --> 01:28:40,277
Jeg vil bare vide det
1222
01:28:40,360 --> 01:28:41,554
Jesus Kristus
1223
01:28:42,120 --> 01:28:43,712
Jesus Kristus
1224
01:28:44,280 --> 01:28:47,636
Hvem er du?
Hvad har du ofret?
1225
01:28:48,200 --> 01:28:50,077
Jesus Kristus
1226
01:28:50,160 --> 01:28:51,479
Jesus Kristus
1227
01:28:52,080 --> 01:28:55,868
- Hvem er du? Hvad har du ofret?
- Jesus, Jesus
1228
01:28:55,960 --> 01:28:57,757
Jesus Kristus
1229
01:28:57,840 --> 01:28:59,637
Superstjerne
1230
01:28:59,720 --> 01:29:03,156
Tror du at du er den de siger du er?
1231
01:29:03,600 --> 01:29:05,556
Jesus Kristus
1232
01:29:05,640 --> 01:29:07,039
Superstjerne
1233
01:29:07,720 --> 01:29:10,075
Tror du at du er den de siger du er?
1234
01:29:10,160 --> 01:29:11,513
Kom så!
1235
01:29:19,400 --> 01:29:22,676
Sig hvad du mener
om dine venner på toppen
1236
01:29:23,280 --> 01:29:26,955
Bortset fra dig selv
hvem er så den bedste?
1237
01:29:27,280 --> 01:29:30,750
Buddha, var han også der?
Er han der hvor du er?
1238
01:29:30,840 --> 01:29:34,719
Kunne Muhammed virkelig flytte et bjerg
eller havde han blot god PR?
1239
01:29:34,880 --> 01:29:37,917
Var det din mening at dø sådan?
Var det en fejl?
1240
01:29:38,000 --> 01:29:42,278
Eller vidste du at din grumme død
ville slå rekorder?
1241
01:29:42,360 --> 01:29:44,237
- Forstå mig ret
- Forstå mig ret
1242
01:29:44,320 --> 01:29:46,151
- Forstå mig ret nu
- Forstå mig ret nu
1243
01:29:46,240 --> 01:29:48,071
- Forstå mig ret
- Jeg vil bare vide det
1244
01:29:48,160 --> 01:29:49,798
- Forstå mig ret nu
- Forstå mig ret nu
1245
01:29:49,880 --> 01:29:51,632
- Jeg vil bare vide det
- Jeg vil bare vide det
1246
01:29:51,720 --> 01:29:53,631
- Jeg vil bare vide det nu
- Jeg vil bare vide det nu
1247
01:29:53,720 --> 01:29:55,676
- Jeg vil bare vide det
- Jeg vil bare vide det
1248
01:29:55,760 --> 01:29:58,399
- Jeg vil bare vide det nu
- Jeg vil bare vide det
1249
01:29:58,480 --> 01:30:00,311
Jesus Kristus
1250
01:30:00,400 --> 01:30:01,992
Jesus Kristus
1251
01:30:02,320 --> 01:30:05,471
Hvem er du? Hvad har du ofret?
1252
01:30:06,240 --> 01:30:08,117
Jesus Kristus
1253
01:30:08,200 --> 01:30:10,077
Jesus Kristus
1254
01:30:10,160 --> 01:30:13,675
Hvem er du? Hvad har du ofret?
1255
01:30:13,920 --> 01:30:17,833
- Jesus Kristus Superstjerne
- Superstjerne
1256
01:30:17,920 --> 01:30:21,435
- Tror du at du er den de siger du er?
- Tror du at du er den de siger du er?
1257
01:30:21,960 --> 01:30:25,669
- Jesus Kristus Superstjerne
- Tror du at du er
1258
01:30:25,760 --> 01:30:28,797
Tror du at du er den de siger du er?
1259
01:30:29,920 --> 01:30:31,717
- Jeg vil bare vide det
- Jeg vil bare vide det
1260
01:30:31,800 --> 01:30:33,518
- Jeg vil vide det
- Jeg vil vide det
1261
01:30:33,600 --> 01:30:37,309
Jeg vil bare vide det nu
Jeg vil bare vide det nu
1262
01:30:37,400 --> 01:30:39,595
- Sig det, sig det
- Hvorfor siger du ikke noget?
1263
01:30:39,680 --> 01:30:41,511
- Forstå mig ret
- Forstå mig ret
1264
01:30:41,640 --> 01:30:47,351
Jeg vil bare vide det, vide det
Jeg vil bare vide det
1265
01:30:47,440 --> 01:30:49,032
- Jeg vil bare vide det
- Hvorfor siger du ikke noget?
1266
01:30:49,400 --> 01:30:52,949
Jeg vil bare vide det, vide det
Jeg vil bare vide det
1267
01:30:53,040 --> 01:30:54,996
- Sig det, sig det
- Hvorfor siger du ikke noget?
1268
01:30:55,080 --> 01:30:57,150
- Forstå mig ret
- Forstå mig ret
1269
01:30:57,240 --> 01:31:00,391
Jeg vil bare vide det, vide det
Jeg vil bare vide det
1270
01:31:01,320 --> 01:31:03,072
- Jeg vil bare vide det
- Jeg vil bare vide det
1271
01:31:03,160 --> 01:31:05,230
- Jeg vil bare vide det
- Jeg vil bare vide det
1272
01:31:05,360 --> 01:31:09,069
- Vide det, vide det, vide det
- Vide det, vide det, vide det
1273
01:31:09,160 --> 01:31:10,878
- Sig det
- Hvorfor siger du ikke noget?
1274
01:31:11,000 --> 01:31:12,797
- Forstå mig ret
- Forstå mig ret
1275
01:31:12,880 --> 01:31:16,316
Jeg vil bare vide det, vide det
Jeg vil bare vide det
1276
01:31:16,720 --> 01:31:18,756
- Bare vide det
- Ja
1277
01:31:19,120 --> 01:31:20,792
Bare vide det
1278
01:31:20,920 --> 01:31:24,071
Jeg vil bare vide det, vide det
Jeg vil bare vide det
1279
01:31:24,160 --> 01:31:25,991
Sig det, sig det
1280
01:31:26,280 --> 01:31:28,555
- Forstå mig ret
- Forstå mig ret
1281
01:31:28,640 --> 01:31:32,110
- Jeg vil bare vide det, vide det
- Jeg vil bare vide det
1282
01:31:32,200 --> 01:31:37,593
Er du den de siger
1283
01:31:37,680 --> 01:31:43,437
At du er?
1284
01:32:07,160 --> 01:32:09,276
Gud, tilgiv dem.
1285
01:32:10,600 --> 01:32:12,556
De ved ikke, hvad de gør.
1286
01:32:26,320 --> 01:32:27,753
Hvor er min moder?
1287
01:32:29,160 --> 01:32:30,513
Hvor er min moder?
1288
01:32:40,520 --> 01:32:41,714
Min Gud.
1289
01:32:42,080 --> 01:32:47,074
Min Gud, hvorfor har du forladt mig?
1290
01:32:49,680 --> 01:32:53,878
Jeg er tørstig, jeg er tørstig.
1291
01:32:54,920 --> 01:32:58,993
Jeg er tørstig, jeg er tørstig.
1292
01:33:33,960 --> 01:33:36,076
Det er slut.
1293
01:33:43,960 --> 01:33:45,279
Fader,
1294
01:33:45,360 --> 01:33:46,713
i dine hænder
1295
01:33:47,480 --> 01:33:48,595
befaler jeg
1296
01:33:48,680 --> 01:33:49,874
min ånd.
1297
01:39:51,360 --> 01:39:53,237
- Tak.
- Mange tak.
1298
01:39:54,600 --> 01:39:55,715
Jøsses.
1299
01:40:02,800 --> 01:40:03,994
Jeg...
1300
01:40:05,280 --> 01:40:06,838
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige...
1301
01:40:07,640 --> 01:40:08,959
Mange tak til jer alle sammen.
1302
01:40:09,040 --> 01:40:12,794
Det er en ganske særlig oplevelse
at se den opført igen på et sted,
1303
01:40:12,880 --> 01:40:16,475
hvor jeg altid har håbet,
den ville blive opført, på en rock-arena.
1304
01:40:16,800 --> 01:40:21,635
Og med denne fantastiske besætning.
1305
01:40:22,040 --> 01:40:25,715
Et af problemerne med en rock-arena,
1306
01:40:25,800 --> 01:40:28,155
som både Tim og Mel
vil kunne fortælle om, er,
1307
01:40:28,240 --> 01:40:31,755
at ved denne tid på aftenen
1308
01:40:31,840 --> 01:40:35,799
bliver settet flyttet, så vi er her...
1309
01:40:35,880 --> 01:40:38,792
Hvis jeg talte i flere timer,
hvis jeg takkede jer alle sammen,
1310
01:40:38,880 --> 01:40:42,759
så ville setstykker forsvinde
fra under mine fødder,
1311
01:40:42,840 --> 01:40:44,193
under os alle sammen.
1312
01:40:44,640 --> 01:40:48,076
Derfor vil jeg gøre det enkelt,
og jeg vil meget gerne
1313
01:40:48,160 --> 01:40:50,151
takke hele den fantastiske besætning.
1314
01:40:50,520 --> 01:40:51,669
Og...
1315
01:40:54,400 --> 01:40:57,551
Og Laurence Connor,
der har instrueret på genial vis.
1316
01:40:59,440 --> 01:41:02,716
Og det fantastiske rockband.
1317
01:41:02,800 --> 01:41:05,234
Vi er live, husk det.
1318
01:41:05,800 --> 01:41:08,394
Før de fjerner settet,
1319
01:41:08,480 --> 01:41:10,311
og det lyder nok meget mærkeligt,
1320
01:41:10,400 --> 01:41:13,949
vil jeg gerne tilegne forestillingen til en,
1321
01:41:14,040 --> 01:41:16,918
der var sammen med mig,
da jeg skrev Superstar.
1322
01:41:17,040 --> 01:41:19,634
Hun hedder Sarah,
1323
01:41:19,720 --> 01:41:22,712
og hvis du sidder blandt publikum, Sarah,
så tak, fordi du kom.
1324
01:41:23,880 --> 01:41:25,279
Tak til jer alle.
1325
01:41:49,040 --> 01:41:50,871
Jesus Kristus
1326
01:41:50,960 --> 01:41:52,837
Jesus Kristus
1327
01:41:52,920 --> 01:41:56,629
Hvem er du?
Hvad har du ofret?
1328
01:41:56,840 --> 01:41:58,671
Jesus Kristus
1329
01:41:58,760 --> 01:42:00,352
Jesus Kristus
1330
01:42:00,760 --> 01:42:04,150
Hvem er du?
Hvad har du ofret?
1331
01:42:04,640 --> 01:42:06,437
Jesus Kristus
1332
01:42:06,520 --> 01:42:08,078
Superstjerne
1333
01:42:08,560 --> 01:42:11,950
Tror du at du er den som de siger du er?
1334
01:42:12,440 --> 01:42:14,351
Jesus Kristus
1335
01:42:14,440 --> 01:42:15,998
Superstjerne
1336
01:42:16,400 --> 01:42:19,756
Tror du at du er den som de siger du er?
1337
01:42:20,520 --> 01:42:22,192
Jeg vil bare vide det
1338
01:42:22,520 --> 01:42:24,192
Jeg vil bare vide det
1339
01:42:24,440 --> 01:42:27,989
Jeg vil bare vide det
Jeg vil bare vide det
1340
01:42:28,080 --> 01:42:29,991
Sig det, sig det
1341
01:42:30,280 --> 01:42:32,157
Forstå mig ret
1342
01:42:32,240 --> 01:42:35,710
Jeg vil bare vide det
Jeg vil bare vide det nu
1343
01:42:36,200 --> 01:42:37,997
Jeg vil bare vide det
1344
01:42:38,080 --> 01:42:39,752
Jeg vil bare vide det
1345
01:42:39,960 --> 01:42:43,430
Jeg vil bare vide det nu
1346
01:42:43,680 --> 01:42:45,955
Sig det, sig det
1347
01:42:46,040 --> 01:42:47,758
Forstå mig ret
1348
01:42:47,840 --> 01:42:51,435
Bare vide det, bare vide det
1349
01:43:59,120 --> 01:44:00,109
Danish