1 00:00:34,411 --> 00:00:36,747 Δεν θα σας αρέσει το τέλος αυτής της ιστορίας. 2 00:00:37,581 --> 00:00:39,708 Μα πιστεύω ότι η ιστορία θα σας αρέσει. 3 00:01:43,856 --> 00:01:47,067 Πας καλά; Σε παραλία γυμνιστών μάς έφερες; 4 00:01:47,150 --> 00:01:49,987 -Έλεος. -Δεν το ήξερα. Ήταν η πιο κοντινή στο GPS. 5 00:01:50,070 --> 00:01:53,407 -Λες και δεν έφταναν όλα τ' άλλα. -Μην πεις πουθενά ότι σε έφερα εδώ. 6 00:01:53,532 --> 00:01:55,659 Δεν τρελάθηκα ακόμα. 7 00:01:58,787 --> 00:01:59,705 Μπαμπά! 8 00:01:59,872 --> 00:02:05,127 Μη με κάνεις να φύγω 9 00:02:10,299 --> 00:02:14,261 ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 10 00:02:20,475 --> 00:02:24,146 ΛΙΓΕΣ EΒΔΟΜΑΔΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 11 00:02:24,438 --> 00:02:28,233 Γεια, είμαι η Τέσα. Θα σας παρουσιάσω ένα ακόμα μάθημα μακιγιάζ. 12 00:02:28,317 --> 00:02:32,237 Συνειδητοποίησα ότι δεν είχα μιλήσει ποτέ αποκλειστικά για το χαϊλάιτερ. 13 00:02:33,196 --> 00:02:35,365 Ενώ το έχω χρησιμοποιήσει τόσες φορές. 14 00:02:35,449 --> 00:02:37,951 Έχω κάνει ήδη το μεγαλύτερο μέρος του μακιγιάζ. 15 00:02:38,035 --> 00:02:41,330 Έχω μαζέψει πίσω τα μαλλιά μου. Είμαι κάπως... Δεν ξέρω. 16 00:02:41,413 --> 00:02:43,373 Θες να σε πετάξω όταν πάω στη δουλειά; 17 00:02:43,457 --> 00:02:45,334 -Ετοιμάσου εγκαίρως. -Τρία λεπτά. 18 00:02:46,293 --> 00:02:49,171 -Τι γίνεται εδώ; -Ένα καλό κοντούρ σε πάει μακριά. 19 00:02:50,923 --> 00:02:53,258 Δεν έχω ιδέα τι εννοεί ο ποιητής. 20 00:02:53,342 --> 00:02:56,178 Δύο λεπτά. Έλα, Γουόλι. 21 00:03:03,810 --> 00:03:05,062 Έπρεπε να περάσεις. 22 00:03:06,188 --> 00:03:08,065 -Κόκκινο ήταν. -Μόλις είχε ανάψει. 23 00:03:09,566 --> 00:03:12,194 Δεν θα με πείσεις έτσι να σε αφήσω να πάρεις δίπλωμα. 24 00:03:14,363 --> 00:03:17,699 Ίσως μπορέσω να ξεμπερδέψω νωρίς από τη δουλειά σήμερα. 25 00:03:17,783 --> 00:03:21,203 Έλεγα να περάσουμε λίγο χρόνο μαζί στη θάλασσα, ως πατέρας με κόρη. 26 00:03:21,286 --> 00:03:24,247 -Έχουμε αγώνα ποδοσφαίρου. -Από πότε παίζεις ποδόσφαιρο; 27 00:03:24,331 --> 00:03:27,668 -Θα δούμε κάτι φίλους. -Όταν λες φίλους, εννοείς τον Γκλεν; 28 00:03:28,126 --> 00:03:29,086 Μπορεί. 29 00:03:32,923 --> 00:03:36,510 Πράσινο. Περνάς. Εκτός αν ήταν αλλιώς οι κανόνες όταν πήρες το αμάξι. 30 00:03:36,635 --> 00:03:40,806 Ξέρω ότι θεωρείς ότι έπρεπε να έχω Tesla, όπως οι πλούσιοι γονείς των φίλων σου. 31 00:03:40,889 --> 00:03:42,516 Μα ο Τζέρι μια χαρά πάει ακόμα. 32 00:03:42,599 --> 00:03:45,394 Μπαμπά, πώς είπαμε πως είναι το επίθετο του Τζέρι; 33 00:03:45,769 --> 00:03:47,437 -Να λείπει το δούλεμα. -Άτρικ. 34 00:03:47,521 --> 00:03:49,606 -Μην τολμήσεις. -Τζερι-άτρικ. 35 00:03:58,532 --> 00:04:02,077 -Δεν είμαι ο μόνος με χανγκόβερ, βλέπω. -Έχω αυτόν τον πονοκέφαλο πάλι. 36 00:04:02,411 --> 00:04:05,038 Είναι μεγάλος πονοκέφαλος να πουλάς ασφάλειες. 37 00:04:07,082 --> 00:04:12,838 Μάξγουελ, ο Γκάι είμαι. Δεν βλέπω να έχεις απαντήσει αν θα έρθεις στην επανένωση. 38 00:04:12,921 --> 00:04:15,424 Θα σε δούμε τελικά σε αυτό το πανηγύρι; Πάρε με. 39 00:04:25,851 --> 00:04:30,355 ΑΝΙ - ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ; 40 00:04:30,439 --> 00:04:35,986 {\an8}ΕΧΩ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΜΕ ΓΙΑΤΡΟ ΣΤΙΣ 4, ΑΛΛΑ ΜΕΤΑ ΕΙΜΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ 41 00:04:36,069 --> 00:04:37,654 ΑΝΙ - ΕΛΑ ΑΠΟ ΔΩ 42 00:04:40,490 --> 00:04:41,450 {\an8}Πιάσ' την. 43 00:04:50,250 --> 00:04:55,047 Τι; Κόλλησε στην εβραϊκή κατασκήνωση. Κάνω ό,τι θα έκανε κάθε σωστή φιλενάδα. 44 00:04:55,672 --> 00:04:59,384 -Δεν είπα τίποτα. -Με τον Γκλεν δεν στέλνετε φωτογραφίες; 45 00:05:00,761 --> 00:05:02,137 Δεν τα έχουμε καν κανονικά. 46 00:05:02,220 --> 00:05:05,599 Αν του έστελνες πού και πού λίγο βυζί, ίσως να τα είχατε. 47 00:05:11,646 --> 00:05:15,233 -Μάλλον θα 'στριψε κανέναν όρχι. -Έλα. Πάμε. 48 00:05:16,777 --> 00:05:18,570 Ώρα για παγωμένο γιαούρτι; 49 00:05:22,282 --> 00:05:24,159 Καλά είναι ο Ντέιμιαν; 50 00:05:24,242 --> 00:05:27,079 Λέει ότι στραμπούληξε τον αστράγαλό του. Υπερβολές. 51 00:05:27,162 --> 00:05:29,498 -Μαλακία. -Ναι, μαλακία. 52 00:05:29,873 --> 00:05:33,627 Θέλει καμιά να μπει τερματοφύλακας για να τελειώσουμε το παιχνίδι; Γουόλι; 53 00:05:34,836 --> 00:05:36,922 Όχι. Δεν το θέλεις αυτό. 54 00:05:37,005 --> 00:05:41,802 Δεν θα αποκρούω τίποτα, θα χάσετε και θα το μετανιώνεις μια ζωή. 55 00:05:42,219 --> 00:05:43,762 Θα σε αποζημιώσω. 56 00:05:52,813 --> 00:05:53,647 {\an8}Άντε, πάμε. 57 00:06:06,660 --> 00:06:07,953 Άξιζε να δοκιμάσω. 58 00:06:11,790 --> 00:06:13,333 Ήξερα πως δεν θα το μετανιώσω. 59 00:06:32,269 --> 00:06:34,604 Γουόλι; Γουόλι; Πώς είναι το όνομά σου; 60 00:06:34,688 --> 00:06:36,523 -Μόλις το είπες. -Με ακούει; 61 00:06:37,858 --> 00:06:40,277 -Γουόλι. -Ωραία. Πλήρες ονοματεπώνυμο; 62 00:06:41,278 --> 00:06:44,614 -Γουόλις Νταϊάνα Παρκ. -Εντάξει είσαι. 63 00:06:46,449 --> 00:06:50,954 -Καλά είσαι; Τι συνέβη; Τρελή φάση. -Ναι, μάλλον έπαθα αφυδάτωση. 64 00:06:51,246 --> 00:06:53,874 Κερδίσαμε χάρη σ' εσένα. Πρέπει να το γιορτάσουμε. 65 00:06:54,249 --> 00:06:57,419 Θα έρθετε σπίτι απόψε; Οι δικοί μου λείπουν. Θα 'ναι και τα παιδιά. 66 00:06:59,546 --> 00:07:02,883 -Ναι. Οπωσδήποτε. -Τα λέμε τότε. 67 00:07:05,385 --> 00:07:08,680 -Σε φίλησε κι εσύ λιποθύμησες. -Σκάσε. 68 00:07:10,182 --> 00:07:12,684 Ο πατέρας μου αποκλείεται να με αφήσει να πάω. 69 00:07:12,767 --> 00:07:15,604 Τι λες να μείνω σπίτι σου απόψε και να πάμε μαζί; 70 00:07:15,979 --> 00:07:19,274 {\an8}Θα είμαι στην ξαδέρφη μου. Αλλά μπορώ να σε πάω, αν θέλεις. 71 00:07:19,399 --> 00:07:21,401 {\an8}Πες στον μπαμπά σου ότι θα μείνεις σ' εμένα. 72 00:07:22,068 --> 00:07:24,821 {\an8}Σταμάτα. 73 00:07:36,333 --> 00:07:38,251 {\an8}ΓΟΥΟΛΙ - ΝΑ ΜΕΙΝΩ ΑΠΟΨΕ ΣΤΗ ΣΑΝΤΡΑ; 74 00:07:38,335 --> 00:07:42,756 {\an8}ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΣΠΙΤΙ ΟΙ ΓΟΝΕΙΣ ΤΗΣ; 75 00:07:42,839 --> 00:07:44,591 ΓΟΥΟΛΙ - ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΟΥΣ ΠΑΡΕΙΣ. 76 00:07:44,674 --> 00:07:48,762 {\an8}ΣΟΥ ΕΧΩ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ. ΚΑΛΑ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΤΕ 77 00:08:07,197 --> 00:08:10,867 Νιώθω άσχημα, Ζακ. Μου είπες ότι είσαι καλός σε αυτό το παιχνίδι. 78 00:08:11,618 --> 00:08:14,454 Κοίτα κινήσεις, ρε συ. Πού να προλάβεις; 79 00:08:14,996 --> 00:08:18,541 Να, έρχεται. Έρχεται το μέγα... Ρε φίλε, ούτε καν προσπαθείς. 80 00:08:18,625 --> 00:08:19,918 Όταν θελήσω τη γνώμη σου, 81 00:08:20,001 --> 00:08:22,504 θα βγάλω το πουλί μου από το στόμα σου και θα ρωτήσω. 82 00:08:22,587 --> 00:08:24,130 Το ίδιο είπα στη μάνα σου χθες. 83 00:08:24,256 --> 00:08:26,508 Τα αστεία με τις μανάδες έχουν ξεπεραστεί. 84 00:08:26,591 --> 00:08:28,843 -Είναι διαχρονικά. -Κι αν η μάνα μου είχε πεθάνει; 85 00:08:29,010 --> 00:08:30,720 Τότε, για νεκρή, παίρνει καλές πίπες. 86 00:08:33,974 --> 00:08:35,642 Ρε, είσαι τελείως για τα μπάζα. 87 00:08:36,017 --> 00:08:38,561 -Άσ' τον να λέει. Είσαι πιο αστείος. -Ευχαριστώ, μωράκι. 88 00:08:41,439 --> 00:08:44,109 -Να σου πω. -Ναι. 89 00:08:45,443 --> 00:08:48,905 -Βαριέσαι; -Όχι. Μια χαρά είμαι. 90 00:08:59,165 --> 00:09:01,209 Απλώς θα πάω λίγο στο μπάνιο. 91 00:09:51,634 --> 00:09:53,470 Τι κάνεις στο δωμάτιό μου; 92 00:09:55,805 --> 00:09:59,684 -Συγγνώμη. Δεν ήθελα να... -Δεν πειράζει. Είναι βαρετά εκεί έξω. 93 00:10:00,727 --> 00:10:01,770 Εντάξει είναι. 94 00:10:27,253 --> 00:10:29,255 -Έχεις ωραία βυζιά. -Ευχαριστώ. 95 00:10:37,347 --> 00:10:38,264 Έχω προφυλακτικά. 96 00:10:40,225 --> 00:10:42,102 Δεν νομίζω ότι πρέπει να... 97 00:10:42,644 --> 00:10:44,562 -Γκλεν, στάσου. -Έχε μου εμπιστοσύνη. 98 00:10:45,355 --> 00:10:48,983 -Τι τρέχει, μωρό μου; -Έχεις πιει πολύ. 99 00:10:50,235 --> 00:10:51,194 Και λοιπόν; 100 00:10:57,367 --> 00:11:00,829 -Καλύτερα να πηγαίνω. -Σοβαρά τώρα; 101 00:11:03,331 --> 00:11:04,332 Είναι αργά. 102 00:11:07,210 --> 00:11:09,796 -Καλά. Θα σε πάω εγώ. -Θα βρω να γυρίσω. 103 00:11:09,879 --> 00:11:11,172 Θα σου καλέσω Uber. 104 00:11:11,464 --> 00:11:14,008 Ο μπαμπάς δεν αφήνει να μπαίνω σε αυτοκίνητα αγνώστων. 105 00:11:15,552 --> 00:11:17,095 Χάλια φάση ο μπαμπάς σου. 106 00:11:25,270 --> 00:11:28,189 Καλύτερο από το να διορθώνω εργασίες στη γαλλική λογοτεχνία. 107 00:11:28,273 --> 00:11:29,232 Έτσι λες; 108 00:11:36,781 --> 00:11:38,992 Ξέρεις τι θα σου έδινε έξτρα πόντους; 109 00:11:39,826 --> 00:11:44,414 -Αν μου έφερνες λίγο κρασί. -Ναι, αμέ. Στην κουζίνα είναι; 110 00:11:44,497 --> 00:11:48,293 Όχι, στο μαγαζί εδώ πιο κάτω. Δεν μου κάνει κέφι να πιω αυτήν τη στιγμή. 111 00:11:48,376 --> 00:11:50,670 Απλώς έχει τελειώσει και βαριέμαι να πάω να πάρω. 112 00:11:50,837 --> 00:11:52,839 Θες να πάω να σου αγοράσω ένα μπουκάλι; 113 00:11:53,006 --> 00:11:56,050 -Κανά δυο, βασικά. -Εντάξει. Καμπερνέ; 114 00:11:56,843 --> 00:12:01,222 Και να λεκιάσω τα άσπιλα δόντια μου; Άσε. Σαρντονέ και πάλι σαρντονέ. 115 00:12:04,809 --> 00:12:08,188 Ως παιδί, τη λέξη "άσπιλος" τη συνέδεα μόνο με την Παρθένο. 116 00:12:09,355 --> 00:12:11,733 Τώρα, θα σκέφτομαι την Παναγία 117 00:12:11,816 --> 00:12:14,277 να μου χαμογελάει με τα κατάλευκα δόντια της. 118 00:12:18,490 --> 00:12:20,200 Μερικές φορές, είσαι πολύ γλυκός. 119 00:12:20,867 --> 00:12:22,076 Τι σημαίνει αυτό; 120 00:12:22,410 --> 00:12:26,372 Σημαίνει "Να μην περιμένω εκείνο το κρασί, έτσι δεν είναι;" 121 00:12:26,873 --> 00:12:30,168 -Έτσι ακριβώς. -Δεν το πιστεύω ότι σου 'κατσα. 122 00:12:37,342 --> 00:12:38,259 Γυναίκα είναι; 123 00:12:38,343 --> 00:12:40,470 Μη μου πεις ότι μου κάνεις σκηνή τώρα, Άνι. 124 00:12:40,845 --> 00:12:42,931 Στο τηλέφωνό μου σε έχω ως Μαξ Ξεπέτα. 125 00:12:47,018 --> 00:12:50,104 Ναι; Γεια σου, Τάμι. Τι τρέχει; 126 00:13:00,114 --> 00:13:03,034 -Τι συνέβη; Είσαι καλά; -Όχι, εντάξει, μια χαρά είμαι. 127 00:13:03,117 --> 00:13:06,246 Απλώς ο Γκλεν και οι φίλοι του έκαναν τα δικά τους. 128 00:13:06,746 --> 00:13:10,166 Συγγνώμη που σε πήρα. Έψαξα τη Σάντρα πρώτα, αλλά δεν το σήκωνε. 129 00:13:10,250 --> 00:13:11,751 Όχι. Είναι στης αδερφής μου. 130 00:13:12,502 --> 00:13:15,755 Δεν έκανα τίποτα, αλήθεια. Τα νύχια μου έφτιαχνα. 131 00:13:17,298 --> 00:13:20,885 -Πάντως, ευχαριστώ. -Δεν κάνει τίποτα. Έλα, μπες. 132 00:13:26,266 --> 00:13:29,519 Μπορεί να με μισήσεις τώρα, αλλά πήρα τον μπαμπά σου. 133 00:13:30,061 --> 00:13:33,231 -Και θέλει να σε πάω σπίτι. -Τον πήρες; 134 00:13:33,606 --> 00:13:36,234 Λυπάμαι. Έτσι κάνουν οι γονείς. 135 00:13:37,694 --> 00:13:39,404 Αν αυτό σε παρηγορεί, 136 00:13:39,487 --> 00:13:41,948 η Σάντρα δεν θα με συγχωρήσει ποτέ που σε έδωσα. 137 00:13:46,494 --> 00:13:48,788 -Έπινες; -Θα μου κάνεις και αλκοτέστ; 138 00:13:48,871 --> 00:13:52,792 Για ηρέμησε λίγο. Γιατί μου είπες ψέματα; Γουόλι, γιατί μου είπες ψέματα; 139 00:13:52,875 --> 00:13:55,336 -Επειδή δεν θα με άφηνες να πάω. -Έτσι ακριβώς. 140 00:13:55,420 --> 00:13:59,299 Αν έλεγες "Θα πάω στου Γκλεν. Λείπουν οι γονείς του και κάνει πάρτι..." 141 00:13:59,424 --> 00:14:03,052 -Δεν ήταν πάρτι, κάτι φίλοι μόνο. -Δεν είναι καλή επιρροή. 142 00:14:03,136 --> 00:14:05,013 Δεν έκανες τέτοια πριν τα φτιάξετε. 143 00:14:05,096 --> 00:14:08,725 Δεν μετράει καθόλου ότι πήρα την Τάμι αντί να με γυρίσει κάποιος λιώμα; 144 00:14:08,808 --> 00:14:10,893 -Νόμιζα πως δεν πίνατε. -Εγώ δεν έπινα. 145 00:14:11,019 --> 00:14:13,021 Έπιναν τα αγόρια; Γίνεται όλο και χειρότερο. 146 00:14:13,104 --> 00:14:15,648 Γι' αυτό έφυγα, μπαμπά. Δεν ήθελα να μείνω άλλο. 147 00:14:16,691 --> 00:14:20,278 Μα, την επόμενη φορά, δεν θα μπω καν στον κόπο να φερθώ υπεύθυνα. 148 00:14:20,361 --> 00:14:21,237 Άκουσε. 149 00:14:24,073 --> 00:14:26,784 Δεν λέω να μην ξαναδείς τον Γκλεν. 150 00:14:28,161 --> 00:14:31,372 Αλλά για τρεις βδομάδες θα είσαι τιμωρία. 151 00:14:31,956 --> 00:14:35,752 -Για όλες τις διακοπές; -Δεν λέω παραπάνω, επειδή πήρες την Τάμι. 152 00:14:44,385 --> 00:14:45,762 Μακάρι να έπαιρνες εμένα. 153 00:14:49,098 --> 00:14:51,184 {\an8}ΔΡ ΦΕΛΙΣΙΑ ΓΟΥΝΤ - ΝΕΥΡΟΛΟΓΟΣ 154 00:14:51,267 --> 00:14:55,021 {\an8}Ονομάζεται χόρδωμα. Είναι ένας όγκος των οστών στη βάση του κρανίου. 155 00:14:55,104 --> 00:15:00,068 Αναπτύσσεται αργά, αλλά είναι κακοήθης. Πιθανόν να υπάρχει εδώ και χρόνια. 156 00:15:02,862 --> 00:15:03,780 Χριστέ μου. 157 00:15:06,240 --> 00:15:07,408 Λυπάμαι, Μαξ. 158 00:15:12,830 --> 00:15:16,250 Θα σηκωθώ λίγο. Μπορώ; Ναι. 159 00:15:17,293 --> 00:15:21,297 Βασικά λέω να... Θα καθίσω. 160 00:15:28,096 --> 00:15:29,180 Λοιπόν, τι κάνουμε; 161 00:15:31,140 --> 00:15:34,227 Η μόνη λύση είναι η εγχείρηση, σε συνδυασμό με ακτινοβολία. 162 00:15:35,019 --> 00:15:36,813 Αν ήμασταν τυχεροί, 163 00:15:36,896 --> 00:15:40,233 θα μπορούσαμε να κάνουμε ενδοσκοπική ενδορινική επέμβαση. 164 00:15:41,025 --> 00:15:44,487 Όμως, πρέπει να κάνουμε κρανιοτομή για ολική αφαίρεση. 165 00:15:45,863 --> 00:15:50,076 Λόγω του μεγέθους και της θέσης του όγκου, η επέμβαση είναι περίπλοκη. 166 00:15:50,952 --> 00:15:53,913 Θα πρέπει να πλησιάσουμε πολύ το εγκεφαλικό στέλεχος 167 00:15:54,580 --> 00:15:57,583 και, λυπάμαι που θα σ' το πω, 168 00:15:57,667 --> 00:16:01,963 αλλά υπάρχει μεγάλη πιθανότητα να μην αντέξεις την επέμβαση. 169 00:16:02,588 --> 00:16:03,589 Τι... 170 00:16:05,174 --> 00:16:08,761 -Πόσο μεγάλη πιθανότητα; -Κάθε ασθενής είναι διαφορετικός. 171 00:16:09,470 --> 00:16:10,555 Ένα 50% ή... 172 00:16:11,597 --> 00:16:12,557 Ένα 20%. 173 00:16:13,641 --> 00:16:16,602 Έχουμε 20% πιθανότητα να τον αφαιρέσουμε ολόκληρο, 174 00:16:17,019 --> 00:16:20,648 χωρίς επιπλοκές που θα επέφεραν βλάβη του εγκεφαλικού στελέχους ή θάνατο. 175 00:16:31,617 --> 00:16:33,536 Κι αν δεν κάνω την επέμβαση; 176 00:16:35,455 --> 00:16:36,622 Θα σου έδινα 177 00:16:38,583 --> 00:16:39,584 έναν χρόνο. 178 00:16:46,799 --> 00:16:51,929 Συγγνώμη, έχω μια κόρη και... Θέλω να πω, δεν είναι... Δηλαδή είναι. 179 00:17:22,543 --> 00:17:28,049 Μου έγραψε "Συγγνώμη, μωρό μου, ήμουν λιώμα. Έχεις χαλαστεί πολύ;" 180 00:17:28,132 --> 00:17:29,842 -Κι εσύ τι είπες; -Όχι. 181 00:17:30,218 --> 00:17:34,263 -Χαλάστηκες, όμως; -Δεν ξέρω. Όχι και τόσο, μάλλον. 182 00:17:34,347 --> 00:17:37,099 Πόσο θα 'θελα να έβλεπα τη φάτσα σου. 183 00:17:37,183 --> 00:17:40,269 Με το χέρι του Γκλεν στο παντελόνι μου; Δεν πας καλά, το ξέρεις; 184 00:17:41,938 --> 00:17:44,690 -Ήρθε ο μπαμπάς μου, κλείνω. -Γουόλι, περίμενε... 185 00:17:46,400 --> 00:17:47,401 Άργησες. 186 00:17:48,986 --> 00:17:51,489 Μπορώ να βάλω ένα μπλε πουκάμισο με τα λευκά; 187 00:17:59,080 --> 00:18:01,749 Δεν θα μου μιλάς τώρα; 188 00:18:01,916 --> 00:18:04,043 -Θύμωσες που είπα ψέματα... -Δεν θύμωσα. 189 00:18:05,545 --> 00:18:09,632 -Τι είναι αυτό, αντίστροφη ψυχολογία; -Όχι, απλώς... 190 00:18:11,259 --> 00:18:12,552 Πονάει το κεφάλι μου. 191 00:18:13,511 --> 00:18:15,680 Θα πλύνω κάποια σκούρα αργότερα. 192 00:18:15,763 --> 00:18:18,349 Άσε μου το πουκάμισο, και θα το βάλω κι αυτό. 193 00:18:22,562 --> 00:18:25,731 -Πήγα σε γιατρό σήμερα. -Και; 194 00:18:29,735 --> 00:18:32,280 Αν μου φέρεσαι καλύτερα, θα πάψουν οι πονοκέφαλοι. 195 00:18:41,622 --> 00:18:45,209 Δεν θα πάρεις μια δεύτερη γνώμη; Κι αν έχει γίνει λάθος; 196 00:18:46,252 --> 00:18:49,213 Από ό,τι φαίνεται, η τύπισσα είναι κορυφή στο αντικείμενο. 197 00:18:49,380 --> 00:18:52,258 Άντε σε καμιά κομπογιαννίτισσα. Ίσως δεν βρει το πρόβλημα. 198 00:18:56,637 --> 00:19:00,725 Συγγνώμη, όταν νιώθω άβολα καταφεύγω στο χιούμορ. 199 00:19:00,808 --> 00:19:01,851 Το 'χω ξαναδεί το έργο. 200 00:19:04,228 --> 00:19:07,565 -Λοιπόν, πότε θα κάνεις την επέμβαση; -Δεν θα την κάνω. 201 00:19:10,151 --> 00:19:11,944 Είναι μεγάλο το ρίσκο. 202 00:19:13,112 --> 00:19:15,948 Η κόρη μου δεν είναι έτοιμη να με αποχαιρετήσει σε... 203 00:19:16,908 --> 00:19:18,534 Δεν ξέρω. Σε καμιά βδομάδα. 204 00:19:19,869 --> 00:19:23,414 Έχεις καθόλου συγγενείς; Κάποιον που να μπορεί να αναλάβει... 205 00:19:23,539 --> 00:19:27,084 Αδέρφια δεν έχω. Οι γονείς μου έχουν πεθάνει. 206 00:19:27,251 --> 00:19:31,297 Οπότε, βασικά, μόνο εμένα έχει. 207 00:19:31,881 --> 00:19:33,007 Η μαμά της πού είναι; 208 00:19:33,674 --> 00:19:36,427 Μη μου πεις ότι πέθανε κι αυτή. Δεν θα το αντέξω. 209 00:19:37,428 --> 00:19:40,681 Όχι. Με παράτησε για τον φίλο μου τον Ντέιλ 210 00:19:41,098 --> 00:19:43,809 και έφυγε όταν η Γουόλι ήταν μωρό. 211 00:19:44,352 --> 00:19:45,978 Όλη η φάση είναι σκατά, 212 00:19:46,687 --> 00:19:50,358 αλλά να σε αφήσουν για έναν Ντέιλ, αυτό διεκδικεί τα πρωτεία. 213 00:19:52,652 --> 00:19:53,986 Ξέρεις πού βρίσκεται; 214 00:19:56,614 --> 00:19:59,367 Νομίζω πως ναι. Απλώς... 215 00:20:04,455 --> 00:20:09,043 Λες, πριν πεθάνω, να βοηθήσω το παιδί μου να γνωρίσει τη μαμά του; 216 00:20:10,252 --> 00:20:15,383 Γαμώτο. Δεν ξέρω. Ίσως. 217 00:20:16,884 --> 00:20:18,344 Δεν είμαι το κατάλληλο άτομο. 218 00:20:18,427 --> 00:20:19,971 -Το ξέρω. Απλώς... -Μαξ... 219 00:20:21,639 --> 00:20:27,269 Μακάρι να μπορούσα να το διαχειριστώ όλο αυτό, αλλά... 220 00:20:29,981 --> 00:20:30,898 Ξέρεις κάτι; 221 00:20:30,982 --> 00:20:35,695 Δεν είμαι η ξεπέτα που παίρνεις τηλέφωνο επειδή είναι τόσο φοβερή στις σχέσεις. 222 00:20:37,571 --> 00:20:39,824 Νόμιζα πως εγώ ήμουν η ξεπέτα σου. 223 00:20:42,410 --> 00:20:46,080 -Λυπάμαι, δεν ήθελα να... -Όχι, εγώ λυπάμαι. 224 00:20:47,790 --> 00:20:49,709 Για όλα. 225 00:20:58,592 --> 00:20:59,552 Εσύ πώς είσαι; 226 00:21:00,928 --> 00:21:03,347 Μην περιμένεις να παραπονεθώ για οτιδήποτε τώρα. 227 00:21:05,016 --> 00:21:06,517 Θα συνεχίσουμε να κάνουμε σεξ; 228 00:21:12,273 --> 00:21:14,942 ΝΙΚΟΛ ΖΕΝΕΒΙΒ - ΑΤΟΜΙΚΗ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ 229 00:21:16,944 --> 00:21:17,862 ΝΙΚΟΛ ΚΑΙ ΝΤΕΪΛ ΣΤΟ ΜΠΡΟΥΚΛΙΝ 230 00:21:17,945 --> 00:21:18,779 ΜΕ ΤΟ ΣΚΥΛΑΚΙ ΤΟΥΣ. 231 00:21:39,467 --> 00:21:42,303 -Λυπάμαι. Ο αριθμός που καλέσατε... -Γαμώτο. 232 00:21:44,221 --> 00:21:47,475 ΓΚΑΪ ΚΟΝΕΛΙ - ΠΕΣ ΜΟΥ ΟΤΙ ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ 233 00:21:47,641 --> 00:21:50,561 {\an8}ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ, ΤΑΞΗ ΤΟΥ 2002 20 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ! ΚΟΛΕΓΙΟ ΝΕΑΣ ΟΡΛΕΑΝΗΣ 234 00:21:50,644 --> 00:21:52,229 {\an8}ΘΑ ΠΑΡΕΥΡΕΘΟΥΝ 235 00:21:52,313 --> 00:21:54,065 ΝΤΕΪΛ ΑΝΤΖΕΛΟ +1 236 00:21:54,190 --> 00:21:56,817 ΝΤΕΪΛ ΑΝΤΖΕΛΟ +1 ΑΝΥΠΟΜΟΝΟΥΜΕ ΝΑ ΣΑΣ ΔΟΥΜΕ ΟΛΟΥΣ. 237 00:21:56,901 --> 00:21:58,986 ΠΑΜΕ, ΠΕΛΙΚΑΝΣ! 238 00:21:59,070 --> 00:22:00,071 ΝΤΕΪΛ ΑΝΤΖΕΛΟ 239 00:22:00,154 --> 00:22:01,489 ΜΙΛΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΝΤΕΪΛ ΑΝΤΖΕΛΟ 240 00:22:01,572 --> 00:22:06,243 {\an8}ΓΕΙΑ ΣΟΥ, ΝΤΕΪΛ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΙΛΗΣΩ ΣΤΗ ΝΙΚΟΛ. ΤΗΣ ΛΕΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΡΕΙ; 241 00:22:23,761 --> 00:22:26,639 Να σου πω. Μπορείς να χαμηλώσεις τη μουσική; 242 00:22:30,434 --> 00:22:31,352 Ευχαριστώ. 243 00:22:35,856 --> 00:22:39,110 Η συνάντηση των παλιών συμφοιτητών είναι το επόμενο Σαββατοκύριακο. 244 00:22:40,861 --> 00:22:42,071 Αποφάσισα να πάω. 245 00:22:43,364 --> 00:22:45,950 -Καλά. -Που σημαίνει ότι θα έρθεις κι εσύ. 246 00:22:47,076 --> 00:22:49,036 Ξέχνα το. Αποκλείεται. 247 00:22:49,120 --> 00:22:53,374 -Δεν μπορώ να σ' αφήσω εδώ μόνη σου. -Τότε, θα πάω στη Σάντρα. 248 00:22:53,457 --> 00:22:54,917 Όχι όσο είσαι τιμωρία. 249 00:22:56,502 --> 00:22:58,546 Πού πήγε η διάθεσή σου για περιπέτεια; 250 00:22:59,004 --> 00:23:01,257 Δεν έχουμε κάνει ποτέ ένα αληθινό ταξίδι. 251 00:23:01,340 --> 00:23:02,967 Θα πας στη Νέα Ορλεάνη οδικώς; 252 00:23:03,050 --> 00:23:06,762 Οδικώς, θα δούμε έναν σωρό πράγματα. Βρήκα ένα μέρος στην Αριζόνα... 253 00:23:06,846 --> 00:23:09,557 Τι σε κόφτει ξαφνικά να δεις άτομα από το πανεπιστήμιο; 254 00:23:09,932 --> 00:23:11,767 Μήπως μιλάτε και ποτέ; 255 00:23:12,393 --> 00:23:16,021 Αυτός είναι ο σκοπός της συνάντησης, να ξαναβρεθούμε. 256 00:23:17,106 --> 00:23:19,650 Κάποιους τους ξέρεις ήδη. Όπως τον Γκάι. 257 00:23:19,733 --> 00:23:23,612 Κανείς άλλος δεν θα κουβαλήσει το παιδί του. Είναι αλλόκοτο. 258 00:23:23,988 --> 00:23:26,365 Ξέρεις κάτι; Δεν θα κάτσω να το συζητήσω. 259 00:23:26,448 --> 00:23:27,825 Ποιος θα ταΐζει τον Μορίς; 260 00:23:27,908 --> 00:23:30,161 Δεν χρειάζεται πολλά αυτός. Γι' αυτό τον πήραμε. 261 00:23:30,244 --> 00:23:32,830 Πολλά δεν σημαίνει τίποτα. Και τον αγαπάω. 262 00:23:33,164 --> 00:23:35,082 Δεν ξέρω. Πες το στη Σάντρα. 263 00:23:39,211 --> 00:23:41,630 -Θα πάμε. -Καλά. 264 00:23:41,714 --> 00:23:45,384 Να ξέρεις, όμως, ότι βασικά θα είμαι μίζερη παρέα. 265 00:23:49,722 --> 00:23:54,351 Δεν θέλω να είσαι μίζερη. Ούτε εσύ ούτε εγώ. 266 00:23:54,435 --> 00:23:58,105 Αν μου υποσχεθείς να το δεις πιο θετικά, 267 00:24:00,649 --> 00:24:03,819 στον δρόμο, θα σου μάθω και να οδηγείς. 268 00:24:07,114 --> 00:24:11,368 "Τι; Μπαμπά; Σοβαρά τώρα; Το εννοείς;" "Ναι". 269 00:24:13,245 --> 00:24:14,538 Είμαστε σύμφωνοι; 270 00:24:15,372 --> 00:24:19,126 Αν το δεις θετικά και φανείς εντάξει Θα σ' αφήσω να οδηγήσεις λίγο το αμάξι 271 00:24:19,210 --> 00:24:22,171 Μόνο αν υποσχεθείς να μην το ξανακάνεις ποτέ αυτό. 272 00:24:22,254 --> 00:24:27,801 Ποτέ μα ποτέ δεν θα το ξανακάνω Αυτή είναι η τελευταία φορά 273 00:24:28,093 --> 00:24:29,220 Η τελευταία, σου λέω 274 00:24:29,303 --> 00:24:30,179 Φύγε από δω. 275 00:24:32,097 --> 00:24:33,098 Καλά, λοιπόν. 276 00:24:35,351 --> 00:24:37,645 ΓΚΑΪ - ΕΙΣΑΙ ΕΤΟΙΜΟΣ ΓΙ' ΑΥΤΟ: 277 00:24:37,728 --> 00:24:39,396 ΩΡΑΙΑ ΚΑΡΦΑΚΙΑ, ΛΕΜΕ 278 00:24:39,480 --> 00:24:44,401 {\an8}ΘΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ ΣΥΝΤΟΜΑ, ΡΕΜΑΛΙ 279 00:24:47,529 --> 00:24:48,989 -Τελειώσαμε; -Ναι. 280 00:24:49,323 --> 00:24:50,991 -Πήρες το μασελάκι σου; -Ναι. 281 00:24:51,075 --> 00:24:53,494 -Δεν πλήρωσα για σιδεράκια... -Ναι, ξέρω. Το πήρα. 282 00:24:53,827 --> 00:24:56,872 -Πού πας; -Εγώ θα οδηγήσω. 283 00:24:57,414 --> 00:25:00,334 -Γελάσαμε. -Τι; Μα αυτή ήταν η συμφωνία. 284 00:25:00,417 --> 00:25:03,379 Το παίρνω μέχρι να είναι ασφαλές. Δεν θα βγεις εσύ στην εθνική. 285 00:25:03,462 --> 00:25:06,674 Σου έχω υλικό για διάβασμα μέχρι να έρθει η σειρά σου. 286 00:25:07,633 --> 00:25:09,927 Το κολέγιο είναι σε δυο χρόνια, μπαμπά. 287 00:25:10,010 --> 00:25:13,847 Λάθος μου που δεν φρόντισα να έχεις μπει ήδη στη διαδικασία. Πάμε. 288 00:25:21,855 --> 00:25:25,567 -Ο Τζέρι θέλει λίγο ζέσταμα. -Μάλιστα. 289 00:25:33,617 --> 00:25:36,620 -Τι λες για δημοσιογραφία; -Δεν μ' αρέσει να μιλάω σε αγνώστους. 290 00:25:36,829 --> 00:25:39,081 -Ιατρική; -Το ανθρώπινο σώμα με φρικάρει. 291 00:25:39,164 --> 00:25:42,626 Το ξέρεις αυτό. Γιατί σε έπιασε ξαφνικά εμμονή με το μέλλον μου; 292 00:25:45,671 --> 00:25:48,716 Οι φίλοι σου δεν συζητάνε σε ποια σχολή θέλουν να πάνε; 293 00:25:49,383 --> 00:25:51,677 Ο Γκλεν θα πάει στο USC, όπως ο μπαμπάς του. 294 00:25:51,760 --> 00:25:54,763 Η Σάντρα πάντα ονειρευόταν να γίνει σχεδιάστρια μόδας. 295 00:25:54,847 --> 00:25:58,183 -Εγώ δεν έχω ιδέα τι θέλω να γίνω. -Τι θα κάνεις όταν αποφοιτήσεις; 296 00:25:58,892 --> 00:26:01,562 -Θα πάω σε καμιά λέσχη μηχανόβιων. -Έλα τώρα, Γουόλι. 297 00:26:03,689 --> 00:26:06,900 Καλά. Θέλω να γυρίσω τον κόσμο. 298 00:26:06,984 --> 00:26:10,404 Να γυρίσεις τον κόσμο; Είδα κι έπαθα να σε πείσω να έρθεις τώρα. 299 00:26:10,487 --> 00:26:13,324 Θέλω κάτι πιο σχετικό με κουλτούρα, εντάξει; 300 00:26:13,407 --> 00:26:16,869 Τα μαθήματα αφρικανικών χορών στα τέσσερά μου δεν μετράνε. 301 00:26:16,952 --> 00:26:19,538 Ήθελα να σου δείξω τις δυο πλευρές του εαυτού σου. 302 00:26:20,205 --> 00:26:22,374 Δεν πήγε και πολύ καλά, πάντως. 303 00:26:23,667 --> 00:26:25,127 Καλά. Πού θέλεις να πας; 304 00:26:27,338 --> 00:26:31,508 Σκεφτόμουν να αρχίσω από τα Βαλκάνια. Από τη Βοσνία, ενδεχομένως. 305 00:26:32,009 --> 00:26:35,679 Τη Βοσνία; Αυτό είναι το όνειρό σου, να πας να μπλεχτείς σε έναν εμφύλιο; 306 00:26:35,763 --> 00:26:39,308 Είμαι σίγουρη πως ο πόλεμος εκεί τελείωσε πριν καν γεννηθώ. 307 00:26:39,683 --> 00:26:43,812 Γουόλι, είσαι έξυπνη. Μη χαραμίζεις το μέλλον σου. 308 00:26:43,896 --> 00:26:47,441 -Έχεις μια ζωή μπροστά σου για ταξίδια. -Δεν το πιστεύω αυτό. 309 00:26:48,108 --> 00:26:51,570 Οι άνθρωποι που δεν ρισκάρουν όταν είναι νέοι, παραμένουν πάντα έτσι. 310 00:27:00,996 --> 00:27:03,832 Νομίζω πως αφήσαμε πίσω μας το κυκλοφοριακό κομφούζιο. 311 00:27:05,292 --> 00:27:06,960 Δεν τελειώσαμε την κουβέντα μας. 312 00:27:10,672 --> 00:27:12,049 Άσε τις χαριτωμενιές. 313 00:27:14,843 --> 00:27:17,388 Πρέπει να ακολουθείς την ταχύτητα των άλλων. 314 00:27:17,554 --> 00:27:20,307 Το ξέρω. Ήταν η τρίτη ερώτηση στις εξετάσεις για την άδεια. 315 00:27:20,391 --> 00:27:22,726 Σαν χελώνα πας. Εντάξει, ωραία. 316 00:27:22,810 --> 00:27:24,853 -Με αγχώνεις. -Εγώ αγχώνω εσένα; 317 00:27:25,938 --> 00:27:29,400 -Δεν είσαι έτοιμη για περισπασμούς. -Η μουσική με χαλαρώνει. 318 00:27:29,483 --> 00:27:31,693 -Πρέπει να επιταχύνεις. -Εντάξει. 319 00:27:31,777 --> 00:27:35,280 -Όχι. Πρέπει να κόψεις. Πιο αργά! -Εσύ είπες να επιταχύνω. 320 00:27:37,741 --> 00:27:38,951 Θεέ μου! 321 00:28:15,362 --> 00:28:21,326 ΝΕΟ ΜΕΞΙΚΟ 322 00:28:31,128 --> 00:28:33,338 -Θες βοήθεια; -Όχι, μπορώ. 323 00:29:19,843 --> 00:29:22,721 -Τι γίνεται εκεί πέρα; -Τίποτα. 324 00:29:24,640 --> 00:29:27,851 -Ο Γκλεν είναι; -Έχεις καλό σήμα; 325 00:29:27,935 --> 00:29:31,188 Έτσι φαίνεται, αλλά αυτό το πράγμα... Μα τι κάνεις; 326 00:29:31,813 --> 00:29:35,567 Όταν θα σκέφτεσαι αυτό το ταξίδι, θέλω να θυμάσαι τον χρόνο που περάσαμε μαζί, 327 00:29:35,651 --> 00:29:37,778 κι όχι ότι ξεροστάλιαζες για το αγόρι σου. 328 00:29:37,861 --> 00:29:40,280 -Δεν είναι το αγόρι μου. -Τα χαλάσατε; 329 00:29:40,364 --> 00:29:43,325 Δεν γίνεται να τα χαλάσουμε. Δεν τα φτιάξαμε ποτέ κανονικά. 330 00:29:43,408 --> 00:29:46,870 Βγαίνετε όλο το καλοκαίρι και δεν είναι το αγόρι σου; 331 00:29:47,246 --> 00:29:50,499 -Ποιος νομίζει ότι είναι; -Δεν πάει έτσι. 332 00:29:50,582 --> 00:29:52,543 -Μπορώ να έχω το τηλέφωνό μου; -Όχι. 333 00:29:52,626 --> 00:29:54,545 Μα, δεν μου έγραψε όλη μέρα, 334 00:29:54,628 --> 00:29:57,256 κι όταν το κάνει, θέλω να μπορώ να του μιλήσω. 335 00:30:01,760 --> 00:30:04,304 Ετοιμάσου. Πάμε να δούμε τι παίζει στο καζίνο. 336 00:30:11,770 --> 00:30:13,730 Οι πιθανότητες είναι εναντίον των παικτών. 337 00:30:13,814 --> 00:30:16,650 Τα μηχανήματα είναι προγραμματισμένα βάσει αλγορίθμων... 338 00:30:16,733 --> 00:30:18,151 Μπαμπά, δεν είμαι χαζή. 339 00:30:18,235 --> 00:30:22,072 Το ξέρω, είναι δύσκολο να κερδίσεις πολλά. Αλλά ο κόσμος είναι χαρούμενος. 340 00:30:22,573 --> 00:30:25,200 Είναι η αδρεναλίνη και το αλκοόλ. 341 00:30:25,492 --> 00:30:27,828 Γιατί λες να προσφέρουν δωρεάν ποτά; 342 00:30:27,911 --> 00:30:28,870 Δωρεάν; 343 00:30:30,038 --> 00:30:31,540 Χάνεις την ουσία. 344 00:30:31,623 --> 00:30:35,711 Όχι, εσύ τη χάνεις. Κοίτα γύρω σου. Δεν περνάνε καλά; 345 00:30:36,169 --> 00:30:39,464 Ναι, μέχρι να χάσουν όλα όσα είχαν μαζί τους 346 00:30:39,548 --> 00:30:43,093 και να ξυπνήσουν με τατουάζ συμμετρικά φιδίσια μάτια στον πισινό τους. 347 00:30:45,095 --> 00:30:46,013 Δεν ξέρεις τι λες. 348 00:30:47,598 --> 00:30:51,143 Καλά. Ας δούμε πόση πλάκα έχει να χάνεις χρήματα. 349 00:30:51,727 --> 00:30:55,147 Ελάχιστο ποντάρισμα δέκα δολάρια, συνεπώς, έχουμε πέντε ευκαιρίες. 350 00:30:55,480 --> 00:30:58,317 -Εφόσον χάνουμε, βέβαια. -Από πού θες να ξεκινήσουμε; 351 00:30:59,109 --> 00:31:02,070 -Βάλε μία στο κόκκινο. -Έγινε. Κόκκινο. 352 00:31:09,202 --> 00:31:12,164 -Είκοσι τέσσερα, μαύρο. -Μόλις έχασες ένα εισιτήριο σινεμά. 353 00:31:12,914 --> 00:31:15,626 -Τώρα, πού ποντάρουμε; -Πάλι στο κόκκινο. 354 00:31:16,627 --> 00:31:19,046 Εντάξει. Κόκκινο. 355 00:31:24,843 --> 00:31:25,927 Είκοσι έξι, μαύρο. 356 00:31:27,596 --> 00:31:30,682 Μία στο μαύρο και μία στα ζυγά. 357 00:31:32,225 --> 00:31:36,021 -Ανεβάζεις το ποντάρισμά σου; -Η τύχη δεν ευνοεί τους τολμηρούς; 358 00:31:36,647 --> 00:31:37,939 Πολλή τηλεόραση βλέπεις. 359 00:31:42,527 --> 00:31:43,820 25, κόκκινο. Λυπάμαι. 360 00:31:46,823 --> 00:31:51,161 -Τελευταία ευκαιρία. Πού ποντάρουμε; -Δεν με νοιάζει. Στημένο είναι. 361 00:31:51,828 --> 00:31:52,954 Λοιπόν. 362 00:31:54,623 --> 00:31:59,336 -Αν κερδίσω, ξεχνάς τη Βοσνία. -Και τι έχω να κερδίσω εγώ; 363 00:31:59,419 --> 00:32:04,007 Αν χάσω, θα καθίσω έστω να ακούσω τα σχέδιά σου κατά του κολεγίου. 364 00:32:06,843 --> 00:32:08,470 -Καλά. Εντάξει. -Ναι; 365 00:32:10,180 --> 00:32:14,184 Είμαστε σύμφωνοι; Αν το δεις θετικά και φανείς εντάξει 366 00:32:14,434 --> 00:32:16,770 -Κόλλα το. Σύμφωνοι. -Έγινε. Σύμφωνοι. 367 00:32:18,689 --> 00:32:19,648 Ψυχραιμία. 368 00:32:21,316 --> 00:32:22,275 Δεκαεπτά, μαύρο. 369 00:32:34,371 --> 00:32:36,456 Δεκαεπτά, μαύρο. Συγχαρητήρια. 370 00:32:36,540 --> 00:32:40,669 -Δεν το πιστεύω. Κερδίσαμε! -Έλα τώρα. Κερδίσαμε. 371 00:32:40,752 --> 00:32:44,047 -Αν είναι δυνατόν! -Αυτά δεν γίνονται. 372 00:32:44,131 --> 00:32:47,551 Πραγματικά απίστευτο. Κοίτα να δεις. 373 00:32:50,262 --> 00:32:52,973 Δεν ξέρω αν χαίρομαι πιο πολύ για τα 350 δολάρια 374 00:32:53,056 --> 00:32:55,851 ή για το ότι δεν θα πέσεις θύμα απαγωγής στα Βαλκάνια. 375 00:32:55,934 --> 00:33:00,147 Πάντως, απέκλεισες μόνο μία χώρα. Έχω ακόμη Κόσοβο και Σερβία. 376 00:33:00,605 --> 00:33:04,401 -Απατεώνας. Να τι είσαι. -Τι άλλο έχει το πρόγραμμα; 377 00:33:04,818 --> 00:33:07,362 -Επιστροφή στο ξενοδοχείο. -Είσαι τρελός; 378 00:33:07,446 --> 00:33:09,364 Δεν σταματάμε τώρα, με τέτοια ρέντα. 379 00:33:09,906 --> 00:33:12,909 Έτσι χάνει κανείς τα πάντα. Δεν ξέρει πότε να σταματήσει. 380 00:33:12,993 --> 00:33:16,371 Κράτα τα 50 δολάρια της αρχής. Στη χειρότερη, θα είμαστε στα ίσα μας. 381 00:33:16,538 --> 00:33:21,001 Ή θα τα επενδύσουμε όλα σε συνταξιοδοτικό πρόγραμμα για σένα. 382 00:33:25,213 --> 00:33:27,174 Ξαφνικά, έγινες πάλι ο εαυτός σου. 383 00:33:35,265 --> 00:33:36,183 Ήρεμα. 384 00:33:38,810 --> 00:33:39,728 Το 'χεις. 385 00:33:43,356 --> 00:33:45,650 Έχει πάρα πολλά αμάξια. Δεν μπορώ να χωθώ. 386 00:33:45,734 --> 00:33:49,112 Απλώς πρέπει να είσαι αποφασιστική. Εντάξει. 387 00:33:58,121 --> 00:33:59,039 Τι λες τώρα! 388 00:34:01,041 --> 00:34:02,000 Εντάξει. 389 00:34:10,050 --> 00:34:12,427 -Ούτε να το σκέφτεσαι. -Κι αν είναι ο Γκλεν; 390 00:34:12,511 --> 00:34:13,386 Κι αν είναι, τι; 391 00:34:13,470 --> 00:34:16,097 Έχουμε να μιλήσουμε πάνω από μία μέρα... 392 00:34:16,181 --> 00:34:18,517 -Μα τι κάνεις; -Κοίτα να δεις. Ζει. 393 00:34:23,355 --> 00:34:27,234 Θα μου το διαβάσεις; Αν δείχνει κάπως, σταμάτα. 394 00:34:27,317 --> 00:34:28,568 Δεν μου φαίνεται καλή ιδέα. 395 00:34:28,652 --> 00:34:32,155 Αν είχαμε ένα κανονικό, σύγχρονο αμάξι, θα μου το διάβαζε η κονσόλα. 396 00:34:32,239 --> 00:34:34,032 Δεν θα κάναμε αυτήν τη συζήτηση. 397 00:34:34,282 --> 00:34:38,370 -Κάποτε σου άρεσαν τα βιντάζ πράγματα. -Κι αν μου γράφει ότι έχασε ένα άκρο; 398 00:34:38,453 --> 00:34:40,372 Θα ήταν αγενές να μην απαντήσω. 399 00:34:47,170 --> 00:34:48,630 "Γεια σου, μωρό μου. 400 00:34:50,215 --> 00:34:53,885 "Συγγνώμη που δεν σε πρόλαβα..." Το "πρόλαβα" το γράφει με ωμέγα. 401 00:34:53,969 --> 00:34:58,932 "...χθες. Είχα πάει απραλία". 402 00:34:59,224 --> 00:35:00,767 Μάλλον εννοεί "παραλία". 403 00:35:00,851 --> 00:35:05,522 "...με τον Ζακ και την Έιμι, και έμεινα από μπαταρία". 404 00:35:06,439 --> 00:35:09,317 Δεν ξέρει πώς γράφεται το "πρόλαβα"; Ούτε με τον διορθωτή; 405 00:35:09,568 --> 00:35:10,986 Τον έχει απενεργοποιήσει. 406 00:35:11,069 --> 00:35:14,823 Δεν θέλει να του υπαγορεύει το κινητό τι να κάνει ή να λέει ή να σκέφτεται. 407 00:35:15,073 --> 00:35:18,243 Η Έιμι είναι πρώην του. Γιατί πήγε μαζί της; Γιατί μου το είπε; 408 00:35:18,535 --> 00:35:20,829 -Ίσως είναι συνωνυμία. -Δεν υπάρχει άλλη Έιμι. 409 00:35:20,912 --> 00:35:22,372 -Αλήθεια; -Θα του απαντήσεις; 410 00:35:22,539 --> 00:35:24,833 -Όχι, δεν... -Γράψε μόνο "Σε παίρνω αργότερα". 411 00:35:26,835 --> 00:35:30,505 Το θες με την παραδοσιακή ορθογραφία ή... 412 00:35:32,299 --> 00:35:33,466 Γαμώτο. 413 00:35:35,552 --> 00:35:37,888 -Με πόσα πας; -Εβδομήντα; 414 00:35:37,971 --> 00:35:41,016 -Πρέπει να πηγαίνεις με 100. -Νιώθω σαν να πηγαίνω με 160. 415 00:35:41,099 --> 00:35:44,936 Μόλις μπορέσεις, έλα δεξιά. Έλεγξε πριν αλλάξεις λωρίδα. 416 00:35:45,687 --> 00:35:47,314 Έλεγξα. Δεν τον είδα. 417 00:35:48,565 --> 00:35:52,235 -Δεν είναι κανείς. Έλα τώρα. -Όλο και κάποιος θα χωθεί πάλι. 418 00:35:52,319 --> 00:35:55,155 Δεν θα αφήσω να σε τρακάρουν. Έλα. Δεν έρχεται κανείς. 419 00:35:58,575 --> 00:36:00,702 Έκλεισες τα μάτια σου; Όχι! 420 00:36:01,244 --> 00:36:03,914 Ποτέ δεν κλείνεις τα μάτια όταν οδηγείς! 421 00:36:03,997 --> 00:36:06,291 -Καλά! -Τα έχεις πάντα ανοιχτά! 422 00:36:06,374 --> 00:36:09,461 -Ένα δευτερόλεπτο τα έκλεισα, εντάξει; -Είναι ο πρώτος κανόνας. 423 00:36:09,920 --> 00:36:12,964 Απαγορεύεται να τα κλείσεις. Πρέπει να βλέπεις. 424 00:36:13,214 --> 00:36:16,676 {\an8}ΤΕΞΑΣ 425 00:36:33,610 --> 00:36:38,657 Είμαι επιβάτης Κι όλο ταξιδεύω 426 00:36:42,869 --> 00:36:44,496 Ώστε ξέρεις αυτό το τραγούδι; 427 00:36:44,579 --> 00:36:46,831 Δεν ξέρω εγώ τους Stooges και τους ξέρεις εσύ; 428 00:36:46,915 --> 00:36:48,750 Βασικά, είναι ο Ίγκι, σόλο. 429 00:36:50,502 --> 00:36:51,419 Ποια είσαι, τελικά; 430 00:36:51,795 --> 00:36:54,506 Πάντα πίστευα ότι άκουγες σμουθ τζαζ. 431 00:36:54,881 --> 00:36:57,717 Μερικές φορές. Ωραία είναι η τζαζ. 432 00:37:05,475 --> 00:37:07,644 {\an8}ΕΙΣΤΕ ΕΔΩ 433 00:37:26,538 --> 00:37:28,540 Δεν ξέρω κανέναν αθλητή. 434 00:37:28,623 --> 00:37:31,084 -Αυτός είναι πασίγνωστος. -Παίζει φούτμπολ; 435 00:37:31,167 --> 00:37:32,752 -Όχι. -Μπάσκετ; 436 00:37:32,836 --> 00:37:34,504 -Όχι. -Μπέιζμπολ; 437 00:37:34,587 --> 00:37:36,172 -Όχι. -Ποδόσφαιρο; 438 00:37:36,631 --> 00:37:38,633 -Όχι. -Τένις; 439 00:37:39,175 --> 00:37:40,301 -Όχι. -Λακρός; 440 00:37:40,927 --> 00:37:44,347 Αν ξέρεις έστω κι έναν γνωστό παίκτη λακρός, σε παραδέχομαι. 441 00:37:46,433 --> 00:37:49,060 ΑΚΟΜΑ ΤΕΞΑΣ 442 00:37:56,192 --> 00:38:02,157 {\an8}ΓΚΛΕΝ - ΕΛΑ ΜΩΡΑΚΙ ΣΤΕΙΛΕ ΕΣΤΩ ΜΙΑ ΦΩΤΟ ;) 443 00:38:05,535 --> 00:38:07,078 {\an8}ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ ΣΕ 5' 444 00:38:07,162 --> 00:38:10,623 {\an8}-Να χτυπήσουμε πάλι το κουδουνάκι; -Ας περιμένουμε ένα λεπτό. 445 00:38:17,797 --> 00:38:21,593 Εσύ νιώθεις καλά; Με ό,τι, τέλος πάντων... 446 00:38:21,801 --> 00:38:23,845 -Δεν θα καταλάβεις. -Γιατί όχι; 447 00:38:26,973 --> 00:38:29,184 Πότε βγήκες ραντεβού τελευταία φορά; 448 00:38:31,895 --> 00:38:33,688 Πιο πρόσφατα απ' όσο νομίζεις. 449 00:38:34,773 --> 00:38:37,609 Ωραία. Τουλάχιστον, το παραδέχεσαι επιτέλους. 450 00:38:39,027 --> 00:38:40,111 Το είχες καταλάβει; 451 00:38:40,195 --> 00:38:43,198 Με τόσα αόριστα δείπνα εργασίας; Σοβαρά τώρα; 452 00:38:45,992 --> 00:38:48,703 -Γιατί δεν είπες τίποτα; -Εσύ γιατί δεν είπες; 453 00:38:54,167 --> 00:38:55,710 Τίποτα σοβαρό; 454 00:38:58,755 --> 00:39:00,298 Σταμάτα. Λέγε. 455 00:39:06,638 --> 00:39:09,224 Έβλεπα κάποια, 456 00:39:11,684 --> 00:39:15,897 την Άνι, αλλά δεν ήταν... 457 00:39:18,441 --> 00:39:19,943 Είναι μικρότερη από μένα. 458 00:39:22,987 --> 00:39:26,157 Και έχουμε διαφορετικές προτεραιότητες στη ζωή μας. 459 00:39:26,699 --> 00:39:28,618 Εκείνη ξέρει πώς νιώθεις; 460 00:39:31,955 --> 00:39:33,081 Συγγνώμη για την αναμονή. 461 00:39:34,499 --> 00:39:38,711 -Ωραίο καπέλο. -Ναι, ο μπαμπάς μου ήθελε σουβενίρ. 462 00:39:39,587 --> 00:39:43,007 Τίποτα δεν φωνάζει "Τέξας" όσο ένα γαμάτο σομπρέρο, έτσι; 463 00:39:44,926 --> 00:39:46,010 Θέλετε δωμάτιο; 464 00:39:46,970 --> 00:39:48,888 -Ναι. -Ωραία. 465 00:39:58,898 --> 00:40:02,318 {\an8}ΝΤΕΪΛ ΑΝΤΖΕΛΟ - ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΠΕΣ ΣΤΗ ΝΙΚΟΛ ΟΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΣ ΜΙΛΗΣΩ. 466 00:40:02,402 --> 00:40:05,572 {\an8}ΕΧΕΙ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗ ΓΟΥΟΛΙ. 467 00:40:06,614 --> 00:40:09,450 Πάω να φέρω παγάκια. Επιστρέφω, εντάξει; 468 00:40:22,881 --> 00:40:25,008 Καλέσατε την Άνι. Αφήστε το μήνυμά σας. 469 00:40:26,759 --> 00:40:30,722 Έλα, ο Μαξ είμαι. Δεν ξέρω γιατί είπα το όνομά μου. 470 00:40:31,181 --> 00:40:37,103 Προφανώς ξέρεις ποιος είμαι, από τη φωνή και την αναγνώριση κλήσης. 471 00:40:38,438 --> 00:40:44,027 Πάω Νέα Ορλεάνη με τη Γουόλι, για την επανένωση της σχολής μου. 472 00:40:45,695 --> 00:40:48,823 Τελικά, η Γουόλι δεν ήταν ιδιαιτέρως έτοιμη να οδηγήσει. 473 00:40:49,908 --> 00:40:53,745 Ελπίζω να μην αποδειχτεί η χειρότερη ιδέα στον κόσμο. 474 00:40:55,538 --> 00:40:59,375 Τέλος πάντων, σε πήρα επειδή... 475 00:41:01,878 --> 00:41:04,088 Επειδή σε σκέφτομαι. 476 00:41:06,382 --> 00:41:12,263 Σκεφτόμουν ότι θα μπορούσε να υπάρχει κάτι περισσότερο μεταξύ μας. 477 00:41:13,473 --> 00:41:18,186 Το οποίο είναι χαζό, δεδομένης της κατάστασης. 478 00:41:18,853 --> 00:41:20,480 Τέλος πάντων, φλυαρίες. 479 00:41:22,232 --> 00:41:25,485 Λοιπόν, θα πάρω ένα υπνωτικό και θα πέσω να κοιμηθώ. 480 00:41:32,700 --> 00:41:35,453 ΔΕΝ ΜΟΥ ΕΣΤΕΙΛΕΣ ΦΩΤΟ 481 00:41:41,042 --> 00:41:45,213 {\an8}ΧΑΧΑ, ΣΤΑΜΑΤΑ. ΔΕΝ ΤΑ ΕΧΟΥΜΕ ΚΑΝ ΚΑΝΟΝΙΚΑ 482 00:41:45,338 --> 00:41:51,344 {\an8}ΤΟ ΕΧΕΙΣ ΣΚΕΦΤΕΙ; 483 00:41:51,970 --> 00:41:54,889 ΓΚΛΕΝ - ΠΟΙΟ ΝΑ ΣΚΕΦΤΩ; 484 00:41:56,307 --> 00:42:02,313 {\an8}ΝΑ ΤΑ ΕΧΟΥΜΕ ΚΑΝΟΝΙΚΑ 485 00:42:03,439 --> 00:42:08,069 ΔΕΝ ΞΕΡΩ, ΑΓΧΩΝΟΜΑΙ ΠΟΥ ΑΡΧΙΖΕΙ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΚΑΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ 486 00:42:13,491 --> 00:42:17,578 ΝΑΙ 487 00:42:17,662 --> 00:42:20,581 ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ ΟΤΑΝ ΓΥΡΙΣΕΙΣ; 488 00:42:24,752 --> 00:42:28,047 {\an8}ΦΥΣΙΚΑ 489 00:42:28,131 --> 00:42:30,133 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ Σ' ΑΦΗΣΩ. ΚΑΝΕΙ ΠΑΡΤΙ Η ΕΪΜΙ 490 00:42:54,490 --> 00:42:56,034 Λοιπόν, να σου πω κάτι; 491 00:43:04,542 --> 00:43:06,753 -Τα λέμε, Κόλτον. -Αν είναι δυνατόν. 492 00:43:08,171 --> 00:43:10,840 -Όλοι έτοιμοι; -Εσένα περιμέναμε. 493 00:43:10,923 --> 00:43:13,718 -Βρήκες τρόπο να περάσεις την ώρα σου. -Πάντα αργείς. 494 00:43:13,801 --> 00:43:15,261 Συγγνώμη. Κάποιοι δουλεύουν. 495 00:43:33,821 --> 00:43:34,739 Μια στιγμή. 496 00:43:48,586 --> 00:43:51,172 Δείχνεις αρκετά διαφορετική χωρίς το σομπρέρο. 497 00:43:51,422 --> 00:43:54,759 -Μάλλον είναι καλό αυτό. -Έχεις καλό κεφάλι για σομπρέρο. 498 00:43:56,386 --> 00:43:59,764 -Να πω ευχαριστώ; -Δεν είσαι 21, έτσι; 499 00:44:01,307 --> 00:44:02,642 Δεκαοκτώ. Γιατί; 500 00:44:06,646 --> 00:44:07,814 Κι άλλο. 501 00:44:14,028 --> 00:44:18,491 Θα πάμε στο πάρτι ή όχι; Δεν βάφτηκα για να μείνω στο πάρκινγκ. 502 00:44:18,991 --> 00:44:21,077 -Ναι, φύγαμε. -Εγώ συνοδηγός. 503 00:44:21,911 --> 00:44:25,623 -Θες να 'ρθεις μαζί μας; -Αποκλείεται. Δεν μπορώ. Βασικά... 504 00:44:25,957 --> 00:44:30,044 Κάθε πότε έχεις την ευκαιρία να δεις πεφταστέρι στη μέση του πουθενά στο Τέξας; 505 00:44:32,797 --> 00:44:34,090 Έλα, ανέβα. 506 00:44:41,013 --> 00:44:44,559 ΔΕΝ ΕΙΧΑ ΥΠΝΟ, ΠΗΓΑ ΜΙΑ ΒΟΛΤΑ, ΓΥΡΙΖΩ ΑΜΕΣΩΣ. 507 00:44:44,642 --> 00:44:46,853 ΔΕΝ ΠΑΡΑΔΟΘΗΚΕ 508 00:44:46,936 --> 00:44:48,604 ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΣΑΣ ΔΕΝ ΣΤΑΛΘΗΚΕ. ΠΑΤΗΣΤΕ "ΔΟΚΙΜΑΣΤΕ ΞΑΝΑ" 509 00:45:00,533 --> 00:45:04,454 20! 21! 22! 23! 510 00:45:04,787 --> 00:45:08,124 24! 25! 26! 511 00:45:08,833 --> 00:45:09,876 Έτσι μπράβο! 512 00:45:14,714 --> 00:45:18,593 -Να πώς γίνεται! -Μην κοκορεύεσαι, φίλε. Ποιος έχει σειρά; 513 00:45:20,761 --> 00:45:21,762 Νέα άφιξη! 514 00:45:26,934 --> 00:45:29,103 -Έλα. -Εντάξει. 515 00:45:32,190 --> 00:45:34,066 -Ανεβάστε την. -Λοιπόν, έτοιμη; 516 00:45:35,902 --> 00:45:38,279 Εντάξει. Λοιπόν... 517 00:45:38,362 --> 00:45:42,074 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, 518 00:45:42,158 --> 00:45:46,996 πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννιά! 519 00:45:50,541 --> 00:45:53,336 -Καλά είσαι; -Ζαλίζομαι λίγο. 520 00:45:53,503 --> 00:45:56,130 Σαν να μου ανέβηκε το αίμα στο κεφάλι. 521 00:45:57,882 --> 00:45:58,883 Όλα καλά. 522 00:46:06,182 --> 00:46:09,018 Γουόλι, να σου πω ένα μυστικό; 523 00:46:10,520 --> 00:46:12,772 -Εδώ έχασε ο Ράστι την παρθενιά του. -Μη. 524 00:46:12,855 --> 00:46:15,483 -Κόφ' το. -Κυριολεκτικά, ακριβώς εδώ. 525 00:46:15,566 --> 00:46:16,692 Μας υποχρέωσες, Τζεν. 526 00:46:18,319 --> 00:46:19,654 Ρομαντικό ακούγεται. 527 00:46:27,245 --> 00:46:29,288 Τι γίνεσαι; Έτοιμη; 528 00:46:29,372 --> 00:46:31,040 -Ξεκινάει ο αγώνας; -Αφού το ξέρεις. 529 00:46:31,249 --> 00:46:33,918 -Έχω να υπερασπιστώ τον τίτλο μου. -Αυτό θα το δούμε. 530 00:46:34,001 --> 00:46:35,419 Μα τι λες τώρα; 531 00:46:50,059 --> 00:46:51,227 Θες μια καλύτερη θέα; 532 00:47:07,660 --> 00:47:08,828 Είναι υπέροχα. 533 00:47:15,459 --> 00:47:17,461 Πώς απέκτησες το σημάδι στο φρύδι; 534 00:47:20,131 --> 00:47:23,384 -Μακάρι η ιστορία του να ήταν κουλ. -Πες την έτσι κι αλλιώς. 535 00:47:26,887 --> 00:47:28,055 Όταν ήμουν τριών ετών, 536 00:47:28,139 --> 00:47:31,475 ο μπαμπάς μου ήθελε να με πάει πρώτη φορά στη θάλασσα, 537 00:47:32,101 --> 00:47:34,186 αλλά έβαλε πάρα πολύ αντιηλιακό. 538 00:47:35,354 --> 00:47:39,233 Του γλίστρησα απ' τα χέρια και κουτούλησα στο τραπεζάκι του σαλονιού. 539 00:47:39,650 --> 00:47:41,819 Τουλάχιστον, προσπαθούσε να σε προστατέψει. 540 00:47:41,902 --> 00:47:44,447 Είπε ότι το φρύδι μου άνοιξε σαν στόμα. 541 00:47:44,530 --> 00:47:47,575 Οπότε ναι, δεν πήγαμε στη θάλασσα εκείνη τη μέρα. 542 00:47:48,284 --> 00:47:52,163 Αλλά τώρα υπεραναπληρώνει, επιδιώκοντας να με πηγαίνει συνέχεια. 543 00:47:58,085 --> 00:48:00,588 Θα 'πρεπε να λέω ότι το απέκτησα πολεμώντας το έγκλημα. 544 00:48:01,589 --> 00:48:05,384 Να πω την αλήθεια, όταν ήμουν μικρή, το απεχθανόμουν, αλλά τώρα μου αρέσει. 545 00:48:05,468 --> 00:48:10,014 Για την ακρίβεια, δεν μου αρέσει. Αλλά δεν το μισώ όσο παλιότερα. 546 00:48:11,182 --> 00:48:12,975 Να σ' αρέσει. Είναι χαριτωμένο. 547 00:48:20,066 --> 00:48:22,735 Σίγουρα δεν θες να είσαι κάτω με τους φίλους σου; 548 00:48:23,944 --> 00:48:25,446 Εδώ πάνω είναι πολύ καλύτερα. 549 00:48:36,957 --> 00:48:40,169 -Όχι. -Όχι, είσαι υπέροχη. 550 00:48:40,753 --> 00:48:43,172 Όμως... Υπάρχει ένα κορίτσι. 551 00:48:45,675 --> 00:48:47,176 Έχει φύγει για το κολέγιο. 552 00:48:48,427 --> 00:48:52,264 Υποθέτω πως, όταν πίνω, μου βγαίνει και φλερτάρω κάπως. 553 00:48:54,225 --> 00:48:56,560 Γίνεται να κάνουμε σαν να μη συνέβη αυτό; 554 00:49:01,399 --> 00:49:05,277 Μπορεί κάποτε να την παντρευτώ. Αν βάλω μια τάξη στη ζωή μου. 555 00:49:06,612 --> 00:49:11,951 -Λυπάμαι αν έδωσα λάθος εντύπωση. -Εντάξει. Δεν τρέχει τίποτα. 556 00:49:38,978 --> 00:49:43,107 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ - ΑΝΙ 557 00:49:43,190 --> 00:49:44,984 Άντε, Γουόλι. Σηκωνόμαστε. 558 00:49:52,241 --> 00:49:56,245 ΝΕΟ ΦΩΝΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ - ΑΝΙ 559 00:49:56,328 --> 00:49:59,582 Η Άνι είμαι. Λέω το όνομά μου, αφού το είπες κι εσύ. 560 00:50:00,750 --> 00:50:05,337 Τέλος πάντων, ήθελα να σου πω ότι δεν το βρήκα χαζό. 561 00:50:06,672 --> 00:50:11,844 Κι εγώ σε σκεφτόμουν. Πάρε με τηλέφωνο. 562 00:50:20,436 --> 00:50:25,483 Γουόλι, το μπάνιο δεν είναι μόνο δικό σου. Να πηγαίνουμε. 563 00:50:27,735 --> 00:50:28,736 Καλή μου; 564 00:50:35,159 --> 00:50:36,160 Γουόλι; 565 00:50:55,930 --> 00:51:00,351 -Είμαι η Γουόλι. Αν θέλετε κάτι, πείτε το. -Πού είσαι; 566 00:51:05,356 --> 00:51:07,274 Είμαι η Γουόλι. Αν θέλετε κάτι, πείτε το. 567 00:51:07,691 --> 00:51:10,820 Γουόλι, πάρε με, σε παρακαλώ. Ευχαριστώ. 568 00:51:11,111 --> 00:51:15,908 Μήπως είδες μια έφηβη εδώ γύρω; Να κάνει βόλτα; Γεια σου. 569 00:51:18,118 --> 00:51:20,079 Μήπως είδες μια κοπέλα εδώ γύρω; 570 00:51:23,040 --> 00:51:23,999 Όχι, κύριε. 571 00:51:24,083 --> 00:51:26,460 Πού μπορεί να πήγαινε ένα παιδί για βόλτα; 572 00:51:27,378 --> 00:51:29,755 -Ξέρει κανέναν εδώ; -Όχι. Γιατί; 573 00:51:29,839 --> 00:51:33,926 Χθες γινόταν ένα μεγάλο πάρτι. Θα είχα πάει κι εγώ αν δεν δούλευα. 574 00:51:34,009 --> 00:51:37,555 -Πού; -Στη φάρμα του γερο-Μπέικερ. 575 00:51:37,638 --> 00:51:41,100 -Του γερο-Μπέικερ; -Ναι. Πάντα μας φέρνει την αστυνομία. 576 00:51:41,183 --> 00:51:45,229 Αλλά ο τύπος έχει 1.600 στρέμματα. Τι τον πειράζει αν φτιαχτούμε κάπου εκεί; 577 00:51:46,438 --> 00:51:49,942 Πού είναι η φάρμα; Βοηθάει αυτό; 578 00:51:50,776 --> 00:51:53,279 -Προσέξτε, κύριε. -Μπορώ να σου δώσω... 579 00:52:36,113 --> 00:52:40,951 Μη μου πεις. Τι ώρα είναι; Πρέπει να γυρίσω πίσω. 580 00:52:42,202 --> 00:52:45,998 -Πάλι φώναξε τους μπάτσους ο Μπέικερ; -Όχι. Πυροσβέστες είναι. 581 00:52:46,081 --> 00:52:48,667 Για όνομα. Δεν έχουν τίποτα καλύτερο να κάνουν; 582 00:52:48,751 --> 00:52:51,754 Δεν το πιστεύω. Δεν είναι δυνατόν. Γαμώτο. Την πάτησα. 583 00:52:53,297 --> 00:52:54,924 Βρήκαμε ποιος θα μας πάει πίσω. 584 00:53:02,097 --> 00:53:06,560 Γουόλι. Τι κάνεις εκεί πάνω; Τι διάολο σκεφτόσουν; 585 00:53:06,644 --> 00:53:08,687 -Εγώ φταίω. -Τι της έκανες; 586 00:53:08,812 --> 00:53:10,773 -Τίποτα. -Δεν έκανε τίποτα. 587 00:53:10,856 --> 00:53:12,733 -Μη μου λες ψέματα. -Δεν λέω ψέματα. 588 00:53:12,816 --> 00:53:15,486 Πήγα να σου στείλω μήνυμα, μα έκλεισε το κινητό μου... 589 00:53:15,569 --> 00:53:18,572 Αυτό έχεις να πεις; Ότι έκλεισε το κινητό σου; Μόνο αυτό; 590 00:53:18,656 --> 00:53:21,951 -Δεν ήθελα να σε τρομάξω. Το ορκίζομαι. -Κατέβα κάτω τώρα αμέσως. 591 00:53:23,661 --> 00:53:26,372 -Προσεκτικά. -Εσύ όχι. Εσύ θα μείνεις εκεί πάνω. 592 00:53:35,422 --> 00:53:37,257 Μπαμπά, λυπάμαι, εντάξει; 593 00:53:37,341 --> 00:53:40,177 -Λυπάσαι που πιάστηκες. -Όχι. Λυπάμαι γιατί... 594 00:53:40,469 --> 00:53:42,638 Δεν ήθελα να γίνει τόση ιστορία. 595 00:53:42,721 --> 00:53:46,225 Τι περίμενες να γίνει όταν ξύπνησα και δεν ήσουν εκεί; 596 00:53:46,433 --> 00:53:47,601 -Σου είπα... -Δεν είπες. 597 00:53:48,268 --> 00:53:52,856 -Μπορούσα να σε εμπιστευτώ κάποτε. -Μπορείς. Δεν... 598 00:53:59,780 --> 00:54:00,739 Τι είναι; 599 00:54:05,953 --> 00:54:09,873 Πρέπει να οδηγήσεις. Έχω ένα θέμα με τα μάτια μου. 600 00:54:45,325 --> 00:54:47,995 Να καλύπτεις τα πλήκτρα όταν βάζεις το PIN. 601 00:54:48,078 --> 00:54:50,456 -Αλλιώς, όλο και κάποιος θα... -Ναι. Κατάλαβα. 602 00:54:59,673 --> 00:55:03,969 Δεν ήξερα ότι είχες τόσο άσχημους πονοκεφάλους. Ποτέ δεν μου λες τίποτα. 603 00:55:15,022 --> 00:55:17,775 Μακάρι να είχες δει αυτό που είδα χθες βράδυ. 604 00:55:18,108 --> 00:55:20,486 Ο ουρανός ήταν γεμάτος πεφταστέρια. 605 00:55:22,696 --> 00:55:26,325 Το ξέρω ότι ακούγεται χαζό, αλλά με έκανε να νιώσω πολύ μικρή. 606 00:55:29,036 --> 00:55:32,122 Μια μέρα, όταν θα έχουμε ξεχάσει ότι έκανα μαλακία, 607 00:55:33,248 --> 00:55:34,833 πάμε ξανά σ' εκείνο το χωράφι. 608 00:55:35,876 --> 00:55:39,922 Οι μετεωρίτες σ' ένα τέτοιο μέρος είναι κάτι που πρέπει να δεις πριν πεθάνεις. 609 00:55:50,140 --> 00:55:56,105 ΛΟΥΙΖΙΑΝΑ 610 00:56:01,944 --> 00:56:04,863 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ, ΤΑΞΗ ΤΟΥ 2002 20 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ! ΚΟΛΕΓΙΟ ΝΕΑΣ ΟΡΛΕΑΝΗΣ 611 00:56:05,447 --> 00:56:09,243 Εγώ δεν έχω κυριλέ προτυπωμένο. Πρέπει να χρησιμοποιήσω ψεύτικο όνομα. 612 00:56:09,326 --> 00:56:10,369 {\an8}ΝΤΕΪΛ ΑΝΤΖΕΛΟ 613 00:56:10,452 --> 00:56:13,997 {\an8}-Το Οφίλια θα μου πήγαινε πολύ. -Καλύτερα το αληθινό σου. 614 00:56:14,998 --> 00:56:18,836 -Μην καμπουριάζεις. Να 'σαι ευθυτενής. -Θα ελέγξεις και τη στάση μου τώρα; 615 00:56:20,379 --> 00:56:23,632 Θέλω να δίνεις καλή πρώτη εντύπωση στους άλλους. 616 00:56:24,466 --> 00:56:25,717 Ποιους άλλους; 617 00:56:26,802 --> 00:56:30,222 Ιδρώνεις από το άγχος; Έτσι είναι η κρίση μέσης ηλικίας; 618 00:56:30,305 --> 00:56:31,765 Όχι. Ναι. 619 00:56:33,308 --> 00:56:34,518 Θέλω ένα ποτό. 620 00:56:43,360 --> 00:56:44,611 Το θέμα είναι... 621 00:56:46,905 --> 00:56:51,326 Είπες ότι ήταν περίεργο που ήθελα να έρθω στην επανένωση. Είχες δίκιο. 622 00:56:51,410 --> 00:56:52,494 Προφανώς. 623 00:56:59,751 --> 00:57:03,172 Όμως, ήθελα να γνωρίσεις... 624 00:57:03,255 --> 00:57:06,508 Αν δεν με αγκαλιάσεις όσο πιο σφιχτά μπορείς εδώ και τώρα, 625 00:57:06,592 --> 00:57:09,386 θα σου κόψω τα χέρια και θα τα τυλίξω γύρω μου, 626 00:57:09,469 --> 00:57:11,722 με πολύ θλιβερό και αξιολύπητο τρόπο. Έλα δω. 627 00:57:11,805 --> 00:57:15,058 -Τι διάολο γίνεσαι, Γκάι; -Άσε με εμένα. Γουόλι! 628 00:57:15,142 --> 00:57:19,104 -Κόντεψα να μη σε γνωρίσω χωρίς τις... -Αχ, σε παρακαλώ, μην πεις αφέλειες. 629 00:57:19,188 --> 00:57:22,065 -Χαριτωμένες αφέλειες αλά Σκαθαροζούμη. -Ο μπαμπάς έφταιγε. 630 00:57:22,149 --> 00:57:25,277 Μα δεν ήταν τόσο χάλια όσο τα καρφάκια του μπαμπά. 631 00:57:25,360 --> 00:57:29,239 Ακόμα πάω σε ψυχολόγο για τη χρονιά που η μητέρα μου με άφησε να έχω ουρίτσα. 632 00:57:30,157 --> 00:57:33,243 -Τι είπαμε πως είναι η ουρίτσα; -Ρε, τόσο μεγάλοι είμαστε; 633 00:57:35,287 --> 00:57:37,122 -Τι λες κι εσύ; -Τι; 634 00:57:37,581 --> 00:57:40,751 Κάποτε σου έπαιρνε παραπάνω χρόνο πριν πάψεις να με προσέχεις. 635 00:57:40,834 --> 00:57:42,336 Με συγχωρείς. 636 00:57:42,461 --> 00:57:45,881 -Μου ήρθαν όλα μαζεμένα. -Βέβαια. Ελάτε να γνωρίσετε τον Σάμιουελ. 637 00:57:45,964 --> 00:57:50,052 Τον άφησα μόνο του σε επανένωση όπου δεν ξέρει ψυχή. 638 00:57:50,385 --> 00:57:51,720 Δεν είναι ο μόνος. 639 00:57:54,723 --> 00:57:56,433 Χάλια αυτός ο DJ. 640 00:57:56,516 --> 00:57:59,603 Πότε υπήρξε καλός DJ στην ιστορία των δεξιώσεων; 641 00:57:59,686 --> 00:58:02,231 -Αυτός τους ξεπερνάει όλους. -Χορεύεις; 642 00:58:02,689 --> 00:58:07,444 Χορεύω ανεξάρτητα από τη μουσική. Ακούω τη δική μου λίστα στο κεφάλι μου. 643 00:58:07,778 --> 00:58:11,949 Παρκ, γιατί δεν ανεβαίνεις εκεί, να ξαναζήσεις τις μέρες της δόξας σου; 644 00:58:12,032 --> 00:58:12,908 Ποιες μέρες δόξας; 645 00:58:12,991 --> 00:58:16,286 Ο Μαξ ήταν από τις πιο σκοτεινές φωνές σ' αυτήν την πλευρά του Μισισιπή. 646 00:58:16,370 --> 00:58:17,913 Στον Μισισιπή δεν είμαστε; 647 00:58:17,996 --> 00:58:20,540 -Ας μην τα σκαλίζουμε αυτά. -Όχι, να τα σκαλίσουμε. 648 00:58:20,707 --> 00:58:22,501 Ήθελα πολύ να το δει ως επάγγελμα, 649 00:58:22,584 --> 00:58:26,088 ώστε εγώ να μπορώ να δηλώνω συνέχεια "Όχι. Είμαι του συγκροτήματος..." 650 00:58:26,255 --> 00:58:27,673 Τόσο καλός ήσουν; 651 00:58:27,756 --> 00:58:30,467 Ναι. Τα κορίτσια στα μπαρ έβγαζαν τα μπλουζάκια τους. 652 00:58:30,842 --> 00:58:31,718 Τι; 653 00:58:35,847 --> 00:58:37,432 Έρχομαι αμέσως. 654 00:58:38,100 --> 00:58:41,478 Μια χαρά. Εμείς εδώ θα είμαστε. 655 00:58:54,574 --> 00:58:56,243 -Η γυναίκα μου, Τζέιν. -Γεια. 656 00:58:58,662 --> 00:59:01,915 Μισό λεπτό. Συγγνώμη. Μαξ. 657 00:59:09,589 --> 00:59:10,507 Ντέιλ. 658 00:59:13,969 --> 00:59:17,097 -Εντάξει. -Χαίρομαι που σε βλέπω, δικέ μου. 659 00:59:17,889 --> 00:59:21,768 -Ναι. Πήρες τα μηνύματά μου; -Όχι. Μου τηλεφώνησες; 660 00:59:21,852 --> 00:59:24,938 -Στο Facebook. Δεν έχω τον αριθμό σου. -Δεν τα βλέπω ποτέ. 661 00:59:25,272 --> 00:59:27,733 Όλο πάνε να μου πουλήσουν διάφορα. 662 00:59:30,819 --> 00:59:31,903 Λοιπόν... 663 00:59:34,489 --> 00:59:35,365 Πώς πάει; 664 00:59:38,160 --> 00:59:40,996 -Δεν σε έχω δει από τότε που... -Που με άφησε η Νικόλ. 665 00:59:43,123 --> 00:59:45,208 Πού είναι; Είναι εδώ; 666 00:59:47,336 --> 00:59:50,047 -Υπέθεσα πως το ήξερες. -Τι να ήξερα; 667 00:59:51,840 --> 00:59:56,011 Έχω έρθει με τη δεύτερη σύζυγο. Την Τζέιν. 668 00:59:57,888 --> 00:59:59,306 Άσε με να σε κεράσω ένα ποτό. 669 01:00:01,224 --> 01:00:02,351 Τα ποτά είναι δωρεάν. 670 01:00:03,226 --> 01:00:07,064 Καλά. Τότε, να σου φέρω ένα δωρεάν ποτό. 671 01:00:08,148 --> 01:00:09,358 Γλυκούλης. Σε νιώθω. 672 01:00:09,441 --> 01:00:12,402 Η αυτοπεποίθησή του ξεχειλίζει ακόμα και μέσα από την οθόνη. 673 01:00:12,861 --> 01:00:14,821 Και γιατί πήγα να φιλήσω έναν άλλο; 674 01:00:15,405 --> 01:00:19,659 Εξαιτίας του αλκοόλ. Είναι πάντα η απάντηση σ' αυτήν την ερώτηση. 675 01:00:19,743 --> 01:00:23,830 Μην ανησυχείς. Όλοι παίρνουν ανόητες αποφάσεις όταν έχουν πιει. 676 01:00:23,914 --> 01:00:26,708 -Εγώ όχι. -Τι; Εσύ όχι; 677 01:00:27,751 --> 01:00:30,837 -Σε μπαρ γνωριστήκαμε. -Αυτό δεν ήταν ανόητη απόφαση. 678 01:00:31,630 --> 01:00:33,173 Ποιος είναι αυτός με τον μπαμπά; 679 01:00:35,258 --> 01:00:37,594 Αυτός είναι ο κόπανος ο Ντέιλ. 680 01:00:42,182 --> 01:00:43,767 Λοιπόν, τι έγινε με τη Νικόλ; 681 01:00:45,310 --> 01:00:49,648 Πολύ όμορφη ιστορία. Πήραμε διαζύγιο. Πριν από τρία χρόνια. 682 01:00:49,731 --> 01:00:54,361 -Πραγματικά αδελφές ψυχές. -Για ένα διάστημα, ήμασταν. 683 01:00:56,029 --> 01:00:58,990 Και μετά με άφησε κι εμένα. 684 01:00:59,574 --> 01:01:04,704 Βασικά, σε σκεφτόμουν. Και... 685 01:01:06,623 --> 01:01:08,917 Ειλικρινά, μετανιώνω. Για όλα. 686 01:01:11,128 --> 01:01:12,963 Είμαστε στην ίδια βάρκα, Μαξ. 687 01:01:13,130 --> 01:01:16,007 Ξέρω ότι άργησα 15 χρόνια, αλλά σου ζητώ συγγνώμη. 688 01:01:17,259 --> 01:01:19,010 -Κάνατε παιδιά; -Όχι. 689 01:01:19,845 --> 01:01:22,264 Τότε, οι βάρκες μας δεν ήταν καν στην ίδια μαρίνα. 690 01:01:22,347 --> 01:01:24,850 -Τι κάνει η Γουόλι; -Μην το κάνεις αυτό. Μη. 691 01:01:25,434 --> 01:01:27,894 Καλά. Ήθελα να μάθω τα νέα σου. 692 01:01:27,978 --> 01:01:29,354 Πού είναι τώρα η Νικόλ; 693 01:01:30,814 --> 01:01:34,484 Πληρώνω διατροφή σε μια διεύθυνση κοντά στην Τάμπα. 694 01:01:38,905 --> 01:01:41,616 Δεν αναγνωρίζω τους μισούς εδώ μέσα. Εσύ τους ξέρεις; 695 01:01:41,700 --> 01:01:44,202 -Χρειάζομαι τη διεύθυνσή της. -Για ποιον λόγο; 696 01:01:44,286 --> 01:01:48,123 Θεωρώ ότι αυτήν τη μία χάρη μπορείς να μου την κάνεις. Βρες τη διεύθυνσή της. 697 01:01:50,459 --> 01:01:54,963 Ελπίζω να μην παίζει κάποια τρελή φαντασίωση εκδίκησης. 698 01:01:55,046 --> 01:01:57,466 -Βρες τη διεύθυνση. -Αυτό κάνω. 699 01:02:00,510 --> 01:02:04,181 -Δεν έχεις τον αριθμό της; -Μιλάμε μόνο μέσω δικηγόρων. 700 01:02:10,896 --> 01:02:13,690 -Ας πούμε ότι πατσίσαμε. -Έλεος. Άντε στον διάολο. 701 01:02:14,608 --> 01:02:17,777 Μαξ. Ξέρω ότι για σένα είμαι ο κακός της υπόθεσης, 702 01:02:17,861 --> 01:02:20,822 αλλά ούτε κι εσύ ήσουν κάποιο αθώο θύμα. 703 01:02:33,960 --> 01:02:35,462 Δεν το πιστεύω! 704 01:02:53,980 --> 01:02:58,026 -Δεν έχω ξαναδεί τον μπαμπά έτσι. -Είναι σκληρό καρύδι. 705 01:02:58,109 --> 01:03:01,571 Κάποτε, έκανε τατουάζ στον πισινό του στο Λας Βέγκας. Εκπλήσσεσαι; 706 01:03:01,655 --> 01:03:05,867 -Μισό. Φιδίσια μάτια; -Ποτέ δεν ξέρεις πότε να σταματάς. 707 01:03:06,826 --> 01:03:11,039 -Μην πεις ότι σου το είπα εγώ. -Πότε έγινε τόσο βαρετός; 708 01:03:12,624 --> 01:03:13,625 Μεγάλωσε. 709 01:03:35,772 --> 01:03:36,940 Λοιπόν, 710 01:03:38,483 --> 01:03:40,151 γι' αυτόν μας παράτησε; 711 01:03:41,695 --> 01:03:44,072 Γιατί δεν μου είπες ότι ήταν ο καλύτερός σου φίλος; 712 01:03:44,155 --> 01:03:45,949 Δεν θα τον έλεγα καλύτερό μου φίλο. 713 01:03:46,032 --> 01:03:48,577 Γιατί δεν μου είπες ότι ήρθαμε για να δούμε αυτήν; 714 01:03:50,870 --> 01:03:52,831 Δεν ήξερα πώς θα αντιδρούσε. 715 01:03:53,873 --> 01:03:56,585 Αλλά, εφόσον πάμε στη Φλόριντα, θα το μάθουμε. 716 01:03:58,003 --> 01:03:59,504 Αυτή θέλει να με δει; 717 01:04:02,674 --> 01:04:05,927 -Γίνεται να μη θέλει; -Δεν είναι απάντηση αυτή. 718 01:04:06,886 --> 01:04:08,179 Εσύ θες να τη δεις; 719 01:04:09,264 --> 01:04:12,183 Έχω τσεκάρει όλες τις Νικόλ Μπερκ που βρήκα στο διαδίκτυο. 720 01:04:13,101 --> 01:04:15,854 -Αλήθεια; -Οι πιο πολλές είναι λευκές. 721 01:04:17,731 --> 01:04:21,192 Χρησιμοποιεί το καλλιτεχνικό της. Νικόλ Ζενεβίβ. 722 01:04:22,861 --> 01:04:25,447 -Ηθοποιός είναι; -Ήθελε να γίνει. 723 01:04:25,822 --> 01:04:31,661 Έλεγε ότι στο Λος Άντζελες δυσκολευόταν. Γι' αυτό πήγε στη Νέα Υόρκη. 724 01:04:31,745 --> 01:04:35,373 -Γι' αυτό και για τον Ντέιλ. -Μην κατηγορείς αυτήν για τον Ντέιλ. 725 01:04:35,457 --> 01:04:38,001 Εγώ φταίω που έφυγε. 726 01:04:40,754 --> 01:04:45,216 -Για κάτσε. Τι είπες; Τι εννοείς; -Όχι εντελώς. 727 01:04:45,383 --> 01:04:48,470 -Είναι μπερδεμένο. -Τι είναι μπερδεμένο; 728 01:04:48,553 --> 01:04:51,056 Εσύ την ανάγκασες να πάει με άλλον; 729 01:04:51,139 --> 01:04:53,975 -Όχι. -Μπαμπά, εκείνη σε απάτησε. 730 01:05:03,151 --> 01:05:04,110 Τι; 731 01:05:07,781 --> 01:05:08,865 Εγώ την απάτησα πρώτος. 732 01:05:13,453 --> 01:05:14,412 Αγάπη μου... 733 01:05:30,136 --> 01:05:31,304 Έλα, ήρθε το γκάμπο. 734 01:05:34,849 --> 01:05:36,726 Έλα. Ήταν δύσκολη μέρα. 735 01:05:41,022 --> 01:05:42,857 -Λοιπόν; -Τι; 736 01:05:44,401 --> 01:05:48,530 Γιατί το έκανες; Και δεν θέλω καμιά απάντηση του κώλου. 737 01:05:50,198 --> 01:05:53,159 Δεν έχω κάποιον λόγο που θα το κάνει καλύτερο. 738 01:05:55,370 --> 01:05:56,371 Είχαμε καβγαδίσει. 739 01:05:58,998 --> 01:06:00,625 Είχαμε συχνούς καβγάδες. 740 01:06:03,962 --> 01:06:08,174 Βγήκα και μέθυσα. 741 01:06:10,343 --> 01:06:11,428 Αυτό ήταν. 742 01:06:15,807 --> 01:06:16,766 Μόνο μία φορά; 743 01:06:23,064 --> 01:06:23,982 Συγγνώμη. 744 01:06:26,985 --> 01:06:30,113 {\an8}Ο ΜΑΞ ΕΙΝΑΙ ΨΕΥΤΗΣ 745 01:07:24,751 --> 01:07:26,586 -Γεια σου. -Γεια. Είναι νωρίς. 746 01:07:26,669 --> 01:07:28,546 Νόμιζα ότι θα απαντούσε ο τηλεφωνητής. 747 01:07:28,630 --> 01:07:30,757 Ναι. Χρωστάω τις θερινές βαθμολογίες 748 01:07:30,840 --> 01:07:34,135 κι αναβάλλω την υποβολή τους μέχρι μία ώρα πριν από την προθεσμία. 749 01:07:34,219 --> 01:07:36,596 -Υπεύθυνη σε βρίσκω. -Έτσι πιστεύω κι εγώ. 750 01:07:38,807 --> 01:07:40,642 Πώς τα πας; Συγγνώμη. 751 01:07:40,850 --> 01:07:43,603 Ξέρω ότι είναι η πιο χαζή ερώτηση στον κόσμο. 752 01:07:44,729 --> 01:07:46,356 Θέλω να πω... 753 01:07:47,941 --> 01:07:50,068 Ξέρεις, σχετικά με τον όγκο στον εγκέφαλο. 754 01:07:51,444 --> 01:07:54,697 Για την ακρίβεια, είναι στα οστά, κοντά στον εγκέφαλο. 755 01:07:55,949 --> 01:07:57,909 -Είναι καλύτερο αυτό; -Όχι. 756 01:08:00,787 --> 01:08:01,704 Εντάξει είσαι; 757 01:08:04,999 --> 01:08:08,044 -Το ίδιο, μάλλον. -Καλό αυτό. 758 01:08:08,545 --> 01:08:12,924 Δηλαδή, όχι καλό, αλλά είναι καλό που δεν χειροτέρεψες. 759 01:08:15,260 --> 01:08:18,137 Ναι. Είναι καλό που δεν χειροτέρεψα. 760 01:08:26,271 --> 01:08:29,691 -Έτοιμη για αναχώρηση; -Ναι, αλλά πεθαίνω της πείνας. 761 01:08:30,275 --> 01:08:33,528 -Έφαγες ελάχιστα χθες το βράδυ. -Επειδή ήμουν έξαλλη μαζί σου. 762 01:08:35,905 --> 01:08:36,739 Είσαι ακόμα; 763 01:08:38,992 --> 01:08:41,202 Θα συνεχίσεις να μου κρύβεις πράγματα; 764 01:08:46,332 --> 01:08:47,250 Όχι. 765 01:08:51,504 --> 01:08:54,007 Τότε, όχι. Δεν είμαι πια έξαλλη. 766 01:09:00,889 --> 01:09:01,890 Κοίτα. 767 01:09:04,684 --> 01:09:07,896 Ό,τι κι αν συνέβη μεταξύ σας, 768 01:09:10,982 --> 01:09:12,734 εσύ είσαι αυτός που έμεινε μαζί μου. 769 01:09:29,792 --> 01:09:30,710 Εντάξει. 770 01:09:46,517 --> 01:09:50,813 Χθες βράδυ, ο Γκάι μού έλεγε συνεχώς ότι πίστευε πως θα γινόσουν ροκ σταρ. 771 01:09:51,397 --> 01:09:54,609 -Δεν σε έχω ακούσει να τραγουδάς. -Και βέβαια μ' έχεις ακούσει. 772 01:09:55,068 --> 01:09:56,778 Όχι με το ραδιόφωνο ή όταν μου έλεγες 773 01:09:56,903 --> 01:09:59,405 το Κοιμήσου, Αγγελούδι μου για να με πάρει ο ύπνος. 774 01:10:00,198 --> 01:10:02,909 Σου έχω πει ότι έπαιζα κιθάρα. Και λίγο ντραμς. 775 01:10:03,451 --> 01:10:07,121 Νόμιζα ότι εννοούσες πως έκανες μαθήματα, αφού δεν έχεις κιθάρα. 776 01:10:08,206 --> 01:10:10,583 -Την πούλησα. -Κρίμα, μπαμπά. 777 01:10:12,168 --> 01:10:16,756 Για ένα διάστημα, έβλεπα τη μουσική πολύ σοβαρά. 778 01:10:18,424 --> 01:10:20,677 Πίστευα ότι μπορούσα να ζήσω απ' αυτήν. 779 01:10:22,053 --> 01:10:23,846 Ώσπου, μια μέρα, ξύπνησες κι είπες 780 01:10:23,930 --> 01:10:27,308 "Η ζωή μου θα ήταν καλύτερη με μια δουλειά όπου θα φορούσα μοκασίνια". 781 01:10:27,767 --> 01:10:30,603 -Δεν φοράω μοκασίνια. -Κι αυτά τι είναι; 782 01:10:31,396 --> 01:10:32,605 Έχουν κορδόνια. 783 01:10:34,148 --> 01:10:36,818 Τα μοκασίνια δεν έχουν κορδόνια. Αυτό τα κάνει μοκασίνια. 784 01:10:38,778 --> 01:10:42,782 Το 99% των ανθρώπων που θέλουν να ζήσουν από τη μουσική ή την τέχνη 785 01:10:42,865 --> 01:10:44,367 δεν τα καταφέρνει. 786 01:10:44,450 --> 01:10:45,493 Οπότε, τα παράτησες; 787 01:10:45,618 --> 01:10:49,747 Μπορεί να πάσχιζα για χρόνια, να θυσίαζα τα πάντα, και πάλι να αποτύγχανα. 788 01:10:49,998 --> 01:10:53,543 -Ή να ήμασταν πλούσιοι και διάσημοι τώρα. -Λυπάμαι που σε απογοήτευσα. 789 01:10:54,669 --> 01:10:56,254 Ήσουν πράγματι τόσο καλός; 790 01:10:59,424 --> 01:11:03,136 -Έτσι πίστευα. -Εκείνη σε θεωρούσε καλό; 791 01:11:06,014 --> 01:11:08,391 Πιθανόν αυτό την έκανε να με ερωτευτεί. 792 01:11:14,188 --> 01:11:17,900 Μακάρι, όταν ξεκινούσαμε, να ήξερα ότι θα συναντούσα τη μαμά μου. 793 01:11:21,404 --> 01:11:23,906 Μάλλον θα είχα φέρει καλύτερα ρούχα. 794 01:11:27,910 --> 01:11:29,245 Θέλω να της αρέσω. 795 01:11:36,210 --> 01:11:38,504 Νόμιζα ότι είχες διαλέξει το πορτοκαλί φόρεμα. 796 01:11:39,297 --> 01:11:42,425 -Το πορτοκαλί ήταν τέλειο. -Απλώς δοκιμάζω άλλο ένα. 797 01:11:43,217 --> 01:11:45,344 Αυτό πώς σου φαίνεται; 798 01:11:50,058 --> 01:11:51,267 Είσαι... 799 01:11:54,187 --> 01:11:55,938 Μην κάνεις λες και βλέπεις νυφικό. 800 01:11:57,440 --> 01:12:00,651 -Το ξέρω, απλώς... -Λοιπόν, αυτό ή το πορτοκαλί; 801 01:12:01,986 --> 01:12:05,740 -Και τα δύο. -Κάνουν 110 δολάρια. 802 01:12:17,085 --> 01:12:18,586 Εξήγησέ μου γιατί ήρθαμε εδώ. 803 01:12:19,003 --> 01:12:21,672 Επειδή κάθε πατέρας πρέπει να μάθει στην κόρη του 804 01:12:21,756 --> 01:12:25,051 να χορεύει πριν από τη μέρα του γάμου της. Δεν συμφωνείς; 805 01:12:25,343 --> 01:12:29,097 Είμαι βέβαιη ότι έχουμε άφθονο χρόνο πριν χρειαστεί να αγχωθείς γι' αυτό. 806 01:12:37,730 --> 01:12:38,940 Έχει σχέση με εκείνη; 807 01:12:39,690 --> 01:12:43,361 Γιατί δεν πρόκειται να προτιμήσω αυτήν από σένα ή κάτι τέτοιο. 808 01:12:48,658 --> 01:12:49,951 Ας χορέψουμε, Γουόλις. 809 01:12:58,751 --> 01:13:01,921 -Δεν ξέρω τι κάνω. -Δεν πειράζει. 810 01:13:02,547 --> 01:13:06,509 Μπορώ να σταθώ στα πόδια σου, όπως όταν ήμουν μικρή; 811 01:13:06,884 --> 01:13:09,929 Ποτέ δεν το έκανες αυτό. Πάντα επέλεγες τον δύσκολο δρόμο. 812 01:13:11,013 --> 01:13:15,434 -Μα δεν είμαι έτσι εγώ. -Εσύ; Δεν είσαι έτσι; 813 01:13:18,187 --> 01:13:20,773 Έλα εδώ. Έχε εμπιστοσύνη στον εαυτό σου. 814 01:13:26,279 --> 01:13:28,614 Θα γνωρίσεις πολλούς άντρες στη ζωή σου, Γουόλι. 815 01:13:30,700 --> 01:13:34,203 Κάποιοι θα σου αρέσουν, κάποιους θα τους μισήσεις. 816 01:13:35,246 --> 01:13:36,622 Μερικούς θα τους ερωτευτείς. 817 01:13:39,250 --> 01:13:42,545 Αλλά δεν θέλω να παντρευτείς κάποιον που δεν είναι καλός άνθρωπος. 818 01:13:44,714 --> 01:13:45,798 Καλά. 819 01:13:47,508 --> 01:13:48,676 Απλώς... 820 01:13:50,469 --> 01:13:51,804 Γίνεσαι γυναίκα. 821 01:13:57,643 --> 01:13:59,812 Έχεις μια φλόγα μέσα σου, Γουόλι. 822 01:14:01,063 --> 01:14:04,817 Η ζωή θα μηχανευτεί διάφορα απαίσια τεχνάσματα για να σου τη σβήσει. 823 01:14:07,361 --> 01:14:09,947 Όταν συμβεί αυτό, θα ήθελα όποιος είναι πλάι σου 824 01:14:10,031 --> 01:14:12,700 να σε βοηθήσει να την ανάψεις ξανά. Έγινε; 825 01:14:19,081 --> 01:14:20,249 Πώς θα το ξέρω; 826 01:14:21,250 --> 01:14:26,505 Καταρχάς, ένας καλός άνθρωπος θα σε πηγαίνει για χορό όταν θες. 827 01:14:29,300 --> 01:14:31,594 Δεν είναι ανάγκη να είναι τόσο επιδέξιος όσο εγώ, 828 01:14:31,677 --> 01:14:35,348 αλλά θα πρέπει να αρπάζει την ευκαιρία. 829 01:14:36,933 --> 01:14:38,976 Διότι θα θέλει να σε κάνει χαρούμενη. 830 01:14:43,231 --> 01:14:46,484 -Αν είναι καλός, θα με πηγαίνει για χορό. -Το 'πιασες. 831 01:15:29,610 --> 01:15:30,611 Τι λέει; 832 01:15:30,695 --> 01:15:34,907 Γεια σου, Γκλεν. Θέλω να σου πω κάτι σημαντικό. 833 01:15:35,825 --> 01:15:36,659 Καλά. 834 01:15:36,742 --> 01:15:41,247 Την επόμενη φορά που θα θες να με δεις επειδή βαριέσαι όλους τους άλλους, άσ' το. 835 01:15:41,998 --> 01:15:46,460 Μπορεί να έχεις πολύ όμορφα μαλλιά, καλές φερομόνες ή ό,τι άλλο. 836 01:15:46,544 --> 01:15:50,840 Δεν ξέρω. Αλλά αυτό που προσπαθώ να σου πω είναι 837 01:15:51,882 --> 01:15:54,969 ότι συνειδητοποίησα πως δεν με κάνεις να νιώθω καλά. 838 01:15:55,511 --> 01:15:58,347 -Μισό. -Καλή σου νύχτα. Μωράκι. 839 01:16:03,352 --> 01:16:04,270 Νοκ άουτ. 840 01:16:07,982 --> 01:16:08,899 Αποτυχημένε. 841 01:16:09,483 --> 01:16:15,489 ΦΛΟΡΙΝΤΑ 842 01:16:39,347 --> 01:16:40,931 Σίγουρα εδώ μένει; 843 01:16:41,974 --> 01:16:45,227 618. Σίγουρα αυτό είναι. 844 01:16:50,232 --> 01:16:51,400 Μόλις είσαι έτοιμη. 845 01:16:54,737 --> 01:16:55,613 Μου είναι αδύνατον. 846 01:16:56,781 --> 01:16:58,741 Τι θες να πεις; Εσύ δεν κωλώνεις. 847 01:16:58,824 --> 01:17:01,285 Δεν φοβάσαι τις καταστάσεις. Πάντα το θαύμαζα αυτό. 848 01:17:01,369 --> 01:17:04,747 Δεν γίνεται να πάμε σε φάση "Γεια σου, πρώην. Κοίτα ποια σου έφερα. 849 01:17:04,830 --> 01:17:07,041 "Το μωρό που άφησες πίσω. Ωραίο το φόρεμα;" 850 01:17:07,625 --> 01:17:11,921 Δεν μπορούμε να πάμε απροειδοποίητα. Εντάξει; Πήγαινε εσύ να την προετοιμάσεις. 851 01:17:12,505 --> 01:17:14,715 -Άκου, νομίζω ότι... -Μπαμπά, σε παρακαλώ. 852 01:17:15,007 --> 01:17:16,509 Δεν πρέπει να την αιφνιδιάσω. 853 01:17:19,637 --> 01:17:20,554 Καλά. 854 01:17:27,478 --> 01:17:31,690 Προσπάθησε να μην... πώς το λες; Μην ιδρώσεις από το άγχος όσο περιμένεις. 855 01:17:54,088 --> 01:17:56,048 -Μαξ. -Γεια. 856 01:17:59,260 --> 01:18:03,097 -Τι γυρεύεις εδώ; -Ήμουν στη γειτονιά. 857 01:18:04,432 --> 01:18:07,601 Στη δική μου γειτονιά; Πώς με βρήκες; 858 01:18:08,602 --> 01:18:13,357 Συνάντησα τυχαία τον πρώην σύζυγό σου. Τον άλλο πρώην σύζυγό σου. 859 01:18:14,358 --> 01:18:19,864 Με συγχωρείς. Θα είχα τηλεφωνήσει, αλλά είναι δύσκολο να σε βρει κανείς. 860 01:18:20,281 --> 01:18:23,784 Ούτε σε πρόγραμμα προστασίας μαρτύρων να ήσουν, βασικά. 861 01:18:31,125 --> 01:18:32,042 Μπορώ να περάσω; 862 01:18:33,794 --> 01:18:36,464 Το σπίτι είναι άνω κάτω. Πάμε πίσω. 863 01:18:37,798 --> 01:18:41,302 Εντάξει. Ναι. 864 01:18:54,982 --> 01:18:56,108 Γαμώτο. 865 01:19:01,238 --> 01:19:03,157 Απλώς θέλει να συναντήσει τη μαμά της. 866 01:19:03,866 --> 01:19:07,036 Σύμφωνα με τα δικαστήρια, δεν είμαι κατάλληλη για μητέρα της. 867 01:19:07,119 --> 01:19:10,789 Μη ρίχνεις σ' αυτήν το φταίξιμο. Έφυγες. Τι ήθελες να κάνω; 868 01:19:10,873 --> 01:19:13,834 Ξέρεις πόσο σκληρό είναι να χάνεις τα γονικά σου δικαιώματα; 869 01:19:13,918 --> 01:19:15,669 Δεν θέλω να αναμασήσουμε τα πάντα. 870 01:19:19,965 --> 01:19:21,050 Καλά. 871 01:19:21,759 --> 01:19:25,012 Πότε ήρθες στη Φλόριντα; 872 01:19:26,096 --> 01:19:27,306 Πριν από ενάμιση χρόνο. 873 01:19:27,932 --> 01:19:33,229 Μεγάλη ιστορία. Γνώρισα τον Τομ, που με βοήθησε να βάλω τάξη στη ζωή μου. 874 01:19:34,355 --> 01:19:36,440 Τον Τομ. Μάλιστα. 875 01:19:40,653 --> 01:19:44,156 -Εξαιτίας του δεν θες να τη δεις; -Φυσικά και θέλω. 876 01:19:44,240 --> 01:19:45,658 Τη σκέφτομαι πολύ. 877 01:19:47,576 --> 01:19:51,539 Μα η ζωή μου είναι πολύ περίπλοκη αυτήν την περίοδο. 878 01:19:52,581 --> 01:19:54,250 Τι θες να της πω; 879 01:19:57,962 --> 01:19:59,964 -Πρέπει να πηγαίνεις. -Θέλω μια απάντηση. 880 01:20:00,130 --> 01:20:03,008 -Τι να της πω; -Δεν ξέρω. Δεν ξέρω! 881 01:20:03,175 --> 01:20:06,262 Δεν γίνεται να εμφανίζεστε από το πουθενά. Εσύ φταις γι' αυτό. 882 01:20:06,345 --> 01:20:09,431 Δεν είναι καλή στιγμή στη ζωή μου. 883 01:20:11,809 --> 01:20:13,602 Μα ίσως συναντηθούμε κάποτε. 884 01:20:13,686 --> 01:20:16,897 Τόσο πολύ μίσησες τη σύντομη θητεία σου στη μητρότητα; 885 01:20:16,981 --> 01:20:17,856 Σταμάτα. 886 01:20:17,982 --> 01:20:21,944 Ή μισείς εμένα αρκετά για να πληγώσεις την κόρη σου; Είναι στο αμάξι! 887 01:20:22,820 --> 01:20:26,198 Λυπάμαι που δεν είμαι αυτή που θες. Κι είναι αμοιβαίο. 888 01:20:26,282 --> 01:20:29,201 Δεν έχω χρόνο να περιμένω να τα βρεις με τον εαυτό σου. 889 01:20:29,285 --> 01:20:30,369 Τι πάει να πει αυτό; 890 01:20:31,996 --> 01:20:35,249 Είσαι η μόνη συγγενής της, πέρα από μένα. 891 01:20:43,549 --> 01:20:44,466 Δικό σου; 892 01:20:47,177 --> 01:20:48,095 Η Ελίζαμπεθ. 893 01:20:49,388 --> 01:20:50,889 Τον άλλον μήνα, κλείνει χρόνο. 894 01:20:54,977 --> 01:20:57,980 Λυπάμαι, Μαξ. Ειλικρινά. 895 01:21:01,400 --> 01:21:05,613 -Έλα τώρα, Νικόλ. Δεν μπορείς να... -Όχι. Πρέπει να φύγεις. 896 01:21:28,302 --> 01:21:31,013 Έλα. Τι της είπες; Τι είπε εκείνη; 897 01:21:31,096 --> 01:21:33,724 -Θα πάμε στο σπίτι; -Μικρή αλλαγή σχεδίου. 898 01:21:34,558 --> 01:21:37,186 -Δεν θέλει να με συναντήσει. -Φυσικά και θέλει. 899 01:21:37,269 --> 01:21:41,231 Έπρεπε να πάμε πίσω, επειδή φτιάχνει τα πατώματα, 900 01:21:41,315 --> 01:21:43,067 αλλά θα έρθουμε πάλι αύριο. 901 01:21:45,444 --> 01:21:49,239 -Αλήθεια; -Ναι. Πάμε κάπου αλλού τώρα. 902 01:21:49,782 --> 01:21:51,825 Πάμε να ξεχαστούμε λιγάκι, εντάξει; 903 01:21:59,792 --> 01:22:01,043 ΠΕΡΙΟΧΗ ΓΥΜΝΙΣΤΩΝ ΕΝΔΥΜΑ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ 904 01:22:01,126 --> 01:22:03,545 -Τι συνέβη εκεί πέρα; -Σου είπα. 905 01:22:03,629 --> 01:22:06,882 Μου έδωσες μια περίληψη αλά Κλασικά Εικονογραφημένα. 906 01:22:06,965 --> 01:22:11,220 Θέλω να μάθω τα πάντα. Είσαι στην πόρτα. Χτυπάς κουδούνι. Μετά; 907 01:22:12,012 --> 01:22:15,683 -Μιλήσαμε λιγάκι. -Κάνει κρακ ή τίποτε άλλο; 908 01:22:15,766 --> 01:22:20,229 -Τι; Όχι. Τι σόι ερώτηση είναι αυτή; -Πρώτη φορά σε βλέπω να υπεκφεύγεις έτσι. 909 01:22:20,312 --> 01:22:23,440 Ούτε καν όταν ήμουν έξι ετών και σε ρώτησα τι είναι το σεξ. 910 01:22:23,524 --> 01:22:25,776 Δεν ξέρω τι θες να σου πω. 911 01:22:25,859 --> 01:22:29,738 Μιλήσαμε για λίγο. Είχε μάστορες. Της έπεσαν πολλά μαζεμένα. 912 01:22:29,822 --> 01:22:32,199 -Γιατί μου λες ψέματα; -Δεν σου λέω ψέματα. 913 01:22:32,282 --> 01:22:35,661 Δεν υπήρχε καμιά κλούβα στον δρόμο. Ούτε κάποιο αμάξι. 914 01:22:35,744 --> 01:22:38,247 Ούτε εργάτες. Δεν έφτιαχνε τα πατώματα. 915 01:22:39,123 --> 01:22:43,210 Οπότε, είτε παίρνει ναρκωτικά και δεν ήθελες να τη συναντήσω, 916 01:22:43,293 --> 01:22:45,129 είτε αυτή δεν ήθελε να με συναντήσει. 917 01:22:49,466 --> 01:22:50,384 Έχει ένα μωρό. 918 01:22:52,678 --> 01:22:56,348 Είπε ότι η ζωή της παραείναι περίπλοκη για να σε συναντήσει τώρα. Έλα εδώ. 919 01:22:56,432 --> 01:22:59,476 Μη μου λες ότι κάτι είναι περίπλοκο. Δεν σημαίνει τίποτα. 920 01:22:59,560 --> 01:23:01,979 -Πρέπει να το συζητήσουμε. -Πας καλά; 921 01:23:02,062 --> 01:23:04,982 -Σε παραλία γυμνιστών μάς έφερες; -Δεν το ήξερα. 922 01:23:05,065 --> 01:23:08,193 -Ήταν η πιο κοντινή στο GPS. -Λες και δεν έφταναν όλα τ' άλλα. 923 01:23:08,277 --> 01:23:11,071 -Μην πεις πουθενά ότι σε έφερα εδώ. -Δεν τρελάθηκα ακόμα. 924 01:23:12,114 --> 01:23:16,535 Έλεος! Μπαμπά, σταμάτα! Μη μ' ακουμπάς! 925 01:23:16,618 --> 01:23:19,913 -Γουόλι, ηρέμησε. -Όχι, δεν θέλω να ηρεμήσω. 926 01:23:19,997 --> 01:23:23,208 Νόμιζες πως δεν θα καταλάβαινα ότι δεν ήθελε να με συναντήσει; 927 01:23:23,292 --> 01:23:26,003 Ή θα μου έλεγες πάλι ψέματα, ξανά και ξανά; 928 01:23:26,086 --> 01:23:30,215 Δεν το είχα προσχεδιάσει, εντάξει; Δεν ήθελα να σε δω στενοχωρημένη. 929 01:23:30,674 --> 01:23:33,218 Και ξέρεις κάτι; Τα κατάφερες περίφημα, μπαμπά. 930 01:23:36,138 --> 01:23:39,725 -Πώς λένε το παιδί που με αντικαθιστά; -Κανείς δεν σε αντικαθιστά. 931 01:23:39,808 --> 01:23:41,810 Δεν ξέρεις τι θα πει αυτό. 932 01:23:44,104 --> 01:23:45,189 Ελίζαμπεθ. 933 01:23:47,191 --> 01:23:49,902 -Τελείως χαζό όνομα. -Απλώς ταράχτηκε. 934 01:23:51,570 --> 01:23:53,197 Σίγουρα, θα αλλάξει γνώμη. 935 01:23:56,158 --> 01:23:59,828 Γουόλι. Γουόλι. 936 01:24:16,595 --> 01:24:21,558 {\an8}ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ - ΑΝΙ 937 01:24:29,149 --> 01:24:30,859 Γουόλι; Μπορώ να περάσω; 938 01:24:36,698 --> 01:24:40,953 -Είμαι έτοιμη να γυρίσουμε σπίτι. -Δεν φεύγουμε. Έλα τώρα. 939 01:24:41,036 --> 01:24:43,288 Γιατί να μείνω; Δεν υπάρχει τίποτα για μένα εδώ. 940 01:24:43,372 --> 01:24:46,750 -Δεν θα σε αναγκάσω. -Αυτό έκανες τόσες μέρες. 941 01:24:46,834 --> 01:24:48,794 -Γουόλι. -Πάμε σπίτι. 942 01:24:48,877 --> 01:24:51,213 Δεν φεύγουμε αν δεν τη συναντήσεις. 943 01:24:51,380 --> 01:24:54,716 -Ξέρω ότι θέλει να σε δει. -Τότε, γιατί δεν το επιδίωξε; 944 01:24:54,800 --> 01:24:57,469 Μακάρι να μη μου είχες φυτέψει αυτήν την ηλίθια ιδέα. 945 01:24:57,553 --> 01:24:59,972 Ας με άφηνες να κρατήσω μέσα μου τη φαντασίωση 946 01:25:00,055 --> 01:25:02,766 ότι υπήρχε μια γυναίκα μετανιωμένη που με εγκατέλειψε, 947 01:25:02,850 --> 01:25:04,852 η οποία ήθελε να με έχει πάλι μαζί της. 948 01:25:04,935 --> 01:25:08,689 Αλλά δεν το έκανες. Τα κατέστρεψες όλα. Θέλω να πάω σπίτι. 949 01:25:09,982 --> 01:25:11,108 Πρέπει να τη συναντήσεις. 950 01:25:11,191 --> 01:25:13,694 Αν δεν με θέλει εκείνη μία, εγώ δεν τη θέλω δέκα. 951 01:25:14,736 --> 01:25:17,322 -Δεν είναι αυτό το θέμα. -Την αγαπάς ακόμα; 952 01:25:21,910 --> 01:25:25,038 -Ούτε κατά διάνοια. -Τότε, γιατί μου το κάνεις αυτό; 953 01:25:51,815 --> 01:25:55,110 Έχω έναν όγκο στο κεφάλι μου, 954 01:25:56,862 --> 01:25:59,615 και μου δίνουν λιγότερο από έναν χρόνο. 955 01:26:02,993 --> 01:26:06,580 Αν δεχτώ να με εγχειρήσουν για να τον αφαιρέσουν, 956 01:26:08,749 --> 01:26:10,667 μπορεί να πεθάνω στην επέμβαση. 957 01:26:12,127 --> 01:26:13,503 Άρα, δεν μπορώ να το κάνω. 958 01:26:15,255 --> 01:26:19,092 Αποφάσισα να περάσω αυτόν τον χρόνο τακτοποιώντας κάποια πράγματα για σένα. 959 01:26:22,012 --> 01:26:26,141 Γουόλι. Γουόλι. 960 01:26:28,977 --> 01:26:31,021 Γουόλι. Έλα τώρα. 961 01:26:36,068 --> 01:26:37,069 Γουόλι; 962 01:26:37,486 --> 01:26:40,155 -Όλα εντάξει; -Ναι. Όλα καλά. 963 01:26:42,366 --> 01:26:46,119 Σβήσ' τη μηχανή! Σβήσ' την! 964 01:26:46,536 --> 01:26:48,163 Όχι! Κάνε στην άκρη! 965 01:26:54,461 --> 01:26:57,255 Έλα τώρα, Γουόλι, ας το κουβεντιάσουμε. 966 01:27:01,468 --> 01:27:04,596 -Ξέρω ότι είναι άσχημο. Το καταλαβαίνω. -Το καταλαβαίνεις; 967 01:27:05,138 --> 01:27:07,849 Γουόλς, πιο σιγά! Βάλε τη ζώνη σου! 968 01:27:07,933 --> 01:27:11,478 -Παράτα με! Σταμάτα! -Βάλε τη ζώνη σου! Πιο σιγά. Γαμώτο. 969 01:27:13,689 --> 01:27:18,360 Άκουσέ με. Καταλαβαίνω ότι αναστατώθηκες. Κι εγώ το ίδιο. Πρέπει να το συζητήσουμε. 970 01:27:18,443 --> 01:27:21,071 Δεν θες να με συγχαρείς που βγήκα τέλεια στον δρόμο; 971 01:27:21,154 --> 01:27:24,116 -Θέλω να σταματήσεις το αμάξι. -Μπορείς να βγεις όποτε θες. 972 01:27:26,868 --> 01:27:30,914 -Αυτό το αμάξι δεν πάει πιο γρήγορα. -Μάλλον κακώς έχεις αρχαίο αμάξι. 973 01:27:32,874 --> 01:27:37,379 Μάλιστα. Θα μας συλλάβουν. Τέλεια. Μόνο αυτό μου έλειπε. 974 01:27:41,466 --> 01:27:43,885 Πόσες φορές πρέπει να σου πω να σταματήσεις; 975 01:27:44,136 --> 01:27:47,681 -Δεν ξέρω. Θα το μάθουμε. -Τι ακριβώς θες να αποδείξεις; 976 01:27:49,099 --> 01:27:52,144 Για όνομα! Γουόλι! Σταμάτα! 977 01:27:55,397 --> 01:27:56,940 Μπορεί να σκότωνες κάποιον! 978 01:28:00,193 --> 01:28:01,111 Γουόλι. 979 01:28:03,905 --> 01:28:07,909 Γουόλι. Συγγνώμη. Επιστρέφω αμέσως. 980 01:28:09,286 --> 01:28:10,370 Συγγνώμη. 981 01:28:11,079 --> 01:28:14,541 Γουόλι! Σταμάτα! 982 01:28:20,338 --> 01:28:21,840 Τι διάολο ήταν αυτό; 983 01:28:21,923 --> 01:28:24,176 -Σε μισώ. Σε μισώ. -Για ποιον λόγο; 984 01:28:25,260 --> 01:28:27,971 Μαθαίνεις ότι έχεις όγκο. 985 01:28:28,055 --> 01:28:31,433 Κι αντί να μου το πεις, πας να με πασάρεις σε μια γυναίκα 986 01:28:31,516 --> 01:28:34,019 που δεν με θέλει; Πόσο μαλακία είναι αυτό; 987 01:28:34,227 --> 01:28:35,062 Έλεος, ρε Γουόλι. 988 01:28:36,813 --> 01:28:38,440 Πότε θα ωριμάσεις; 989 01:28:38,690 --> 01:28:40,984 Συγγνώμη που πεθαίνω 990 01:28:41,068 --> 01:28:43,320 και δεν περιστρέφονται όλα γύρω από σένα. 991 01:28:43,695 --> 01:28:47,491 Συγγνώμη που παράτησα όλα όσα ήθελα στη ζωή, για να σε κάνω χαρούμενη. 992 01:28:47,574 --> 01:28:49,284 Άλλωστε, ξέρεις κάτι; 993 01:28:49,367 --> 01:28:52,913 -Ποτέ δεν είσαι χαρούμενη. -Δεν σε υποχρέωσα να παρατήσεις τίποτα. 994 01:28:52,996 --> 01:28:55,540 Δική σου απόφαση ήταν, γιατί αυτό κάνεις συνέχεια. 995 01:28:55,624 --> 01:28:58,460 Δεν ποντάρεις στον εαυτό σου. Δεν πιστεύεις ότι θα νικήσεις. 996 01:28:58,960 --> 01:29:02,172 Τουλάχιστον, θα μου παραδώσεις μια ξεκάθαρη φιλοσοφία, σωστά; 997 01:29:02,255 --> 01:29:03,840 Δεν σου παραδίδω κάτι τέτοιο. 998 01:29:03,924 --> 01:29:06,635 Γιατί δεν αφήνεις να σου αφαιρέσουν τον όγκο; 999 01:29:09,596 --> 01:29:13,725 -Τι θες να πω; -Ότι δεν θα πεθάνεις. 1000 01:29:15,644 --> 01:29:17,562 Νόμιζα ότι δεν θες να σου λέω ψέματα. 1001 01:29:18,355 --> 01:29:21,566 Είναι 100% βέβαιο ότι η εγχείρηση δεν θα πετύχει; 1002 01:29:23,902 --> 01:29:27,197 -Όχι. Όμως... -Αν δεν κάνεις κάτι, θα πεθάνεις σίγουρα, 1003 01:29:27,280 --> 01:29:29,866 ενώ αν κάνεις, μπορεί να ζήσεις. 1004 01:29:30,367 --> 01:29:32,202 Πώς γίνεται να υπάρχει δίλημμα; 1005 01:29:36,414 --> 01:29:38,500 Δεν σε θέλω για έναν χρόνο, μπαμπά. 1006 01:29:40,544 --> 01:29:42,420 Σε θέλω για όλη μου τη ζωή. 1007 01:29:44,089 --> 01:29:48,218 Δεν θες να μου φωνάξεις όταν κάνω κάποιο χαζό τατουάζ όπως εσύ; 1008 01:29:48,677 --> 01:29:53,515 Υποτίθεται ότι θα γελάσεις όταν σκοντάψω στον γάμο μου. 1009 01:29:53,598 --> 01:29:55,350 Ότι θα αντιδράσω απαίσια 1010 01:29:55,600 --> 01:29:59,855 όταν επιτέλους με συστήσεις σε κάποια γυναίκα που βλέπεις. Σ' αγαπώ, μπαμπά. 1011 01:30:00,313 --> 01:30:03,358 Και ξέρω ότι δεν το δείχνω πάντα, και λυπάμαι γι' αυτό. 1012 01:30:04,067 --> 01:30:07,070 Αλλά νόμιζα πως είχαμε πιο πολύ χρόνο. 1013 01:30:07,154 --> 01:30:10,198 Νόμιζα ότι θα γυρίζαμε σε εκείνο το χωράφι στο Τέξας 1014 01:30:10,282 --> 01:30:12,409 και θα βλέπαμε τη βροχή μετεωριτών. 1015 01:30:12,492 --> 01:30:15,495 Νόμιζα ότι θα τα κάναμε όλα αυτά μαζί. 1016 01:30:16,830 --> 01:30:17,998 Δεν το θέλεις; 1017 01:30:21,543 --> 01:30:22,752 Δεν έχεις ιδέα πόσο. 1018 01:30:24,671 --> 01:30:27,883 Δεν θα συμβεί, εκτός αν δεχτείς να ρισκάρεις. 1019 01:30:29,176 --> 01:30:32,053 Σε παρακαλώ, μπαμπά. Εγώ θα πόνταρα πάνω σου. 1020 01:30:40,478 --> 01:30:41,521 Εντάξει. 1021 01:30:45,734 --> 01:30:47,360 -Εντάξει; -Εντάξει. 1022 01:30:47,527 --> 01:30:48,904 -Ναι; -Ναι. 1023 01:31:08,089 --> 01:31:09,007 Είμαι τιμωρία; 1024 01:31:15,096 --> 01:31:16,431 Ένα, δύο, τρία. 1025 01:31:16,973 --> 01:31:22,562 Ο Τόμι δούλευε στο λιμάνι Το σωματείο έκανε απεργία 1026 01:31:22,646 --> 01:31:26,316 Δεν τον ήθελε η τύχη Ζόρικα τα πράγματα 1027 01:31:28,193 --> 01:31:31,238 Πολύ ζόρικα 1028 01:31:32,322 --> 01:31:35,575 Η Τζίνα ξημεροβραδιάζεται ως σερβιτόρα 1029 01:31:36,243 --> 01:31:37,953 Δουλεύει για τον άντρα της 1030 01:31:38,036 --> 01:31:41,706 Φέρνει λεφτά στο σπίτι 1031 01:31:41,790 --> 01:31:46,419 Από αγάπη 1032 01:31:46,670 --> 01:31:51,091 Λέει να είμαστε χαρούμενοι Με όσα έχουμε 1033 01:31:51,174 --> 01:31:52,801 Δεν έχει σημασία... 1034 01:31:52,884 --> 01:31:54,552 ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ - ΑΝΙ 1035 01:31:54,636 --> 01:31:57,806 ΣΕ ΠΗΡΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ... 1036 01:31:57,889 --> 01:32:01,184 ΠΟΤΕ ΓΥΡΙΖΕΙΣ ΠΙΣΩ; 1037 01:32:01,685 --> 01:32:05,563 Λοιπόν, η Σάντρα είδε τον Γκλεν στο πάρτι γενεθλίων της Τζέσικα, 1038 01:32:05,647 --> 01:32:09,317 κι αυτός ήθελε να μάθει αν έβλεπα κάποιον άλλον 1039 01:32:09,401 --> 01:32:12,988 ή αν θα έλεγα ναι, σε περίπτωση που μου ζητούσε να είμαι το κορίτσι του. 1040 01:32:13,947 --> 01:32:15,031 Τι θα έλεγες, λοιπόν; 1041 01:32:18,576 --> 01:32:22,998 Δεν νομίζω να με πήγαινε για χορό. Ούτε εγώ νομίζω ότι θα τον πήγαινα. 1042 01:32:23,957 --> 01:32:25,917 Έχει γενέθλια! 1043 01:32:33,675 --> 01:32:38,096 Το εννοούσες αυτό που είπες, ότι παράτησες όλα όσα ήθελες για χάρη μου; 1044 01:32:38,763 --> 01:32:42,517 Συγγνώμη που το είπα. Προφανώς, δεν το εννοούσα. 1045 01:32:45,228 --> 01:32:49,149 Νομίζω ότι το εννοούσες. Το οποίο είναι χαζό. 1046 01:32:49,983 --> 01:32:55,196 Επόμενος, ο Μάξγουελ Παρκ. Ανέβα, φίλε. 1047 01:32:58,575 --> 01:33:00,493 Μη μου πεις. Όχι. 1048 01:33:00,577 --> 01:33:04,622 Παραείσαι πτώμα για να οδηγήσεις, και η Τροχαία μού πήρε το δίπλωμα. 1049 01:33:04,706 --> 01:33:08,918 Συνεπώς, ούτε απόψε θα οδηγήσω ούτε το επόμενο εξάμηνο. Εμπρός, λοιπόν. 1050 01:33:09,002 --> 01:33:12,172 -Γιατί νομίζεις ότι ήθελα να έρθω εδώ; -Για τις πατάτες με τυρί. 1051 01:33:12,630 --> 01:33:14,966 -Μη γίνεσαι φλώρος. -Να μη γίνομαι φλώρος; 1052 01:33:15,050 --> 01:33:18,345 Δεν άκουσες αυτές με τους Bon Jovi; Δεν είμαστε στο Μπρόντγουεϊ. 1053 01:33:20,930 --> 01:33:24,351 Καλώς, Γουόλι Παρκ. Ελπίζω να διάλεξες κάτι καλό. 1054 01:33:28,146 --> 01:33:30,023 THE PASSENGER - IGGY POP 1055 01:33:41,159 --> 01:33:43,703 Είμαι ένας επιβάτης 1056 01:33:44,496 --> 01:33:47,248 Κοιτάζω από το τζάμι 1057 01:33:48,083 --> 01:33:51,086 Βλέπω τον λαμπερό και βαθύ ουρανό 1058 01:33:51,711 --> 01:33:54,756 Πέρα από της πόλης τον ρημαγμένο ουρανό 1059 01:33:55,090 --> 01:33:59,594 Κι όλα φαίνονται ωραία απόψε 1060 01:34:01,763 --> 01:34:02,597 Τραγουδώντας... 1061 01:34:08,770 --> 01:34:09,604 Ναι! 1062 01:34:09,687 --> 01:34:11,731 Μπες κι εσύ στο αμάξι 1063 01:34:12,899 --> 01:34:15,193 Γίνε συνεπιβάτης 1064 01:34:16,361 --> 01:34:19,739 Να διασχίσουμε την πόλη απόψε 1065 01:34:19,823 --> 01:34:22,492 Να δούμε τις ρημαγμένες γειτονιές της 1066 01:34:22,575 --> 01:34:26,162 Να δούμε τον λαμπερό και βαθύ ουρανό 1067 01:34:26,246 --> 01:34:29,749 Εγώ βλέπω Βλέπω τα άστρα να λάμπουν έντονα 1068 01:34:29,833 --> 01:34:33,628 Τα άστρα που βγήκαν για μας απόψε 1069 01:34:37,882 --> 01:34:40,135 Ο επιβάτης 1070 01:34:41,136 --> 01:34:43,805 Πώς τριγυρνά 1071 01:34:44,806 --> 01:34:47,058 Ο επιβάτης 1072 01:34:48,017 --> 01:34:50,395 Πώς τριγυρνά και τριγυρνά... 1073 01:34:50,478 --> 01:34:51,813 Κάτσε καλά! 1074 01:34:51,896 --> 01:34:54,524 Κοιτάζει απ' το παράθυρο 1075 01:34:55,191 --> 01:34:57,735 Τι βλέπει; 1076 01:34:58,820 --> 01:35:02,031 Βλέπει τον ήσυχο βαθύ ουρανό 1077 01:35:02,282 --> 01:35:05,118 Βλέπει τ' αστέρια που βγήκαν απόψε 1078 01:35:05,368 --> 01:35:08,955 Βλέπει τις ρημαγμένες γειτονιές της πόλης 1079 01:35:09,205 --> 01:35:12,500 Βλέπει την παραλιακή λεωφόρο 1080 01:35:12,750 --> 01:35:16,337 Κι όλα όσα φτιάχτηκαν Για σένα και για μένα 1081 01:35:16,421 --> 01:35:19,466 Όλα φτιάχτηκαν Για σένα και για μένα 1082 01:35:20,008 --> 01:35:24,596 Γι' αυτό πάμε βόλτα Να δούμε όσα είναι δικά μας 1083 01:35:25,930 --> 01:35:27,307 Τραγουδάω... 1084 01:35:40,320 --> 01:35:41,571 Γουόλι! 1085 01:35:48,870 --> 01:35:51,998 Σας είπα ότι δεν θα σας άρεσε το τέλος της ιστορίας. 1086 01:35:58,505 --> 01:36:03,176 Έχετε ακούσει ποτέ αυτό που λένε υπερτροφική μυοκαρδιοπάθεια; 1087 01:36:05,428 --> 01:36:06,429 Ούτε εγώ. 1088 01:36:07,263 --> 01:36:09,474 {\an8}ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΜΕΝΗΣ ΜΑΣ ΓΟΥΟΛΙΣ ΝΤΑΪΑΝΑ ΠΑΡΚ 1089 01:36:09,557 --> 01:36:12,852 Θυμάστε που πίστευα ότι ο Γκλεν έκανε την καρδιά μου να χτυπά γρήγορα; 1090 01:36:17,232 --> 01:36:20,944 Ή τότε που νόμιζα ότι θα λιποθυμούσα, επειδή ήμουν κρεμασμένη ανάποδα; 1091 01:36:25,990 --> 01:36:30,995 Τελικά, κι ο ιδρώτας μου όταν είχα άγχος, είχε πραγματική ιατρική βάση. 1092 01:36:33,540 --> 01:36:35,333 Όλα μάταια προειδοποιητικά σημάδια. 1093 01:36:40,672 --> 01:36:43,925 Γουόλι! 1094 01:36:45,802 --> 01:36:47,720 Κάποιος να φωνάξει ασθενοφόρο! 1095 01:36:48,304 --> 01:36:49,847 Έλα, είσαι καλά. 1096 01:36:49,931 --> 01:36:53,268 Έλα. Ξύπνα, μωρό μου. Ξύπνα. 1097 01:36:53,560 --> 01:36:55,228 Έλα. Ξύπνα. 1098 01:37:02,402 --> 01:37:06,489 Όπως φαίνεται, είχα διογκωμένη καρδιά. Μπορούσε να σταματήσει ανά πάσα στιγμή. 1099 01:37:10,076 --> 01:37:12,203 Αλλά πού να το ξέρω αυτό; 1100 01:37:20,211 --> 01:37:24,299 Προφανώς, μπορούσα να είχα καλύτερη τύχη από το να πεθάνω πριν κλείσω τα δεκαέξι. 1101 01:37:25,842 --> 01:37:29,846 Αλλά ξέρετε πόσο φρικτό θα ήταν να είχα πεθάνει μία βδομάδα νωρίτερα; 1102 01:37:34,100 --> 01:37:36,060 Τουλάχιστον, πριν πεθάνω, 1103 01:37:38,146 --> 01:37:40,231 κατάφερα να κάνω πολύ κουλ πράγματα. 1104 01:37:42,233 --> 01:37:47,196 Χόρεψα σε τζαζ κλαμπ και κέρδισα στη ρουλέτα. 1105 01:37:50,700 --> 01:37:52,702 Και είχα την ευκαιρία να δω την Αμερική 1106 01:37:53,911 --> 01:37:58,041 με ένα πολύ παλιό Wagoneer, που οδήγησα κιόλας. 1107 01:38:06,633 --> 01:38:11,471 Είναι δακρύβρεχτο, το ξέρω. Αλλά θα κρίνετε ένα νεκρό κορίτσι; 1108 01:38:44,629 --> 01:38:45,922 Κι όσο για τη μαμά μου... 1109 01:38:50,635 --> 01:38:51,678 τη συγχωρώ. 1110 01:38:55,181 --> 01:38:57,475 Πιστεύω πως έκανε ό,τι μπορούσε. 1111 01:38:57,558 --> 01:38:58,434 Θεέ μου. 1112 01:39:12,031 --> 01:39:17,620 Ο μπαμπάς μού έμαθε πολλά για τη ζωή. Αλλά τελικά του έμαθα κι εγώ κάτι. 1113 01:39:21,124 --> 01:39:22,291 Να ρισκάρει. 1114 01:39:30,550 --> 01:39:34,220 Θυμάσαι που μου είχες υποσχεθεί ότι, αν κάποτε πέθαινες, 1115 01:39:36,431 --> 01:39:38,599 θα μπορούσα να πάρω τη συλλογή δίσκων σου; 1116 01:39:39,267 --> 01:39:41,060 Την έχω πουλήσει τη συλλογή. 1117 01:39:43,104 --> 01:39:44,439 Είσαι ένα άθλιο κάθαρμα. 1118 01:39:52,321 --> 01:39:56,117 -Πήγαινε σπίτι. Δεν σε θέλω εδώ. -Πρέπει να σιγουρευτώ ότι το συμπλήρωσες. 1119 01:39:56,200 --> 01:39:57,869 "Να μη γίνει ανάνηψη". 1120 01:40:14,427 --> 01:40:19,390 Γεια. Είμαι η ιδιοκτήτρια της κάμερας που κοιτάτε. 1121 01:40:19,474 --> 01:40:21,350 -Δική σου είναι η κάμερα; -Ναι. 1122 01:40:21,434 --> 01:40:22,560 Εντάξει. Σύμφωνοι. 1123 01:40:23,603 --> 01:40:27,732 -Λοιπόν... -Θυμήθηκες την ερώτησή σου; 1124 01:40:30,526 --> 01:40:36,449 Φροντίζεις να μην πάθω κάποιο κακό; 1125 01:40:37,992 --> 01:40:40,244 Ναι. Κάνω αυτήν τη δουλειά όσο καλύτερα μπορώ. 1126 01:40:43,164 --> 01:40:47,543 -Τι δουλειά είναι αυτή; -Λέγεται "πατέρας". 1127 01:40:53,257 --> 01:40:56,511 -Το όνειρό μου δεν ήταν πολύ συναρπαστικό. -Γιατί; 1128 01:40:57,428 --> 01:40:59,847 -Με ήξερες; -Ναι. 1129 01:41:00,515 --> 01:41:04,602 -Ήξερες τον εαυτό σου; -Αυτό το παλεύω ακόμα. 1130 01:41:05,269 --> 01:41:09,065 -Με αγαπούσες καθόλου; -Εννοείται. 1131 01:41:27,458 --> 01:41:29,377 Αγάπη μου, έλα εδώ. 1132 01:41:30,795 --> 01:41:32,922 -Γουόλι, πες γεια. -Γεια. 1133 01:41:33,798 --> 01:41:36,551 -Μου δίνεις το καπέλο μου; -Ναι. 1134 01:42:13,296 --> 01:42:17,049 -Πώς νιώθεις; -Πέθανα; 1135 01:42:20,136 --> 01:42:25,099 Η φαντασίωσή σου για τη μετά θάνατον ζωή περιλαμβάνει εμένα δυο μέρες αμπανιάριστο; 1136 01:42:32,023 --> 01:42:33,107 Σ' αγαπώ, φιλαράκο. 1137 01:42:34,942 --> 01:42:36,193 Είμαι περήφανος για σένα. 1138 01:42:37,737 --> 01:42:39,196 Έκανες αυτό που έπρεπε. 1139 01:42:42,825 --> 01:42:45,912 Δεν νομίζω ότι θα ξεπεράσει ποτέ αυτό που συνέβη, 1140 01:42:46,662 --> 01:42:50,666 αλλά θα συνεχίσει την προσπάθεια, και δεν θα την κάνει μόνος. 1141 01:42:51,375 --> 01:42:56,339 ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1142 01:43:03,804 --> 01:43:06,557 ...για να δει μια βροχή μετεωριτών, 1143 01:43:06,641 --> 01:43:11,228 πρέπει πρώτα να πάει σε μια τοποθεσία με καθαρή άποψη του νυχτερινού ουρανού. 1144 01:43:11,646 --> 01:43:15,816 Αν ήσουν εγώ, σε ποιο κουτί θα είχες βάλει τις αγαπημένες σου πιτζάμες; 1145 01:43:15,900 --> 01:43:18,653 Τις μπλε, με τα σκυλάκια. 1146 01:43:18,736 --> 01:43:21,739 Δηλαδή, έκανες κατάληψη στα δύο τρίτα της ντουλάπας μου, 1147 01:43:21,822 --> 01:43:23,699 αλλά έχεις κι άλλα ρούχα στις κούτες; 1148 01:43:24,200 --> 01:43:25,785 -Ναι. -Κατάλαβα. 1149 01:43:28,579 --> 01:43:31,415 Σε δύο μήνες, προβλέπεται βροχή μετεωριτών. 1150 01:43:31,791 --> 01:43:33,793 Από τις μεγαλύτερες εδώ και δεκαετίες. 1151 01:43:33,876 --> 01:43:37,338 Θα είναι ορατή λόγω της θέσης της Γης. 1152 01:43:37,421 --> 01:43:40,675 Είναι από αυτά τα φαινόμενα που θα μας εξοντώσουν όλους; 1153 01:43:42,927 --> 01:43:46,931 Θα ήθελες να πάμε να το δούμε μαζί; 1154 01:43:47,723 --> 01:43:48,724 Όχι κι άσχημα. 1155 01:43:49,475 --> 01:43:50,434 Ναι; 1156 01:43:51,686 --> 01:43:52,520 Ναι. 1157 01:43:53,688 --> 01:43:56,857 Η σύντροφός μου είναι καλή δασκάλα. 1158 01:44:04,699 --> 01:44:05,783 Σ' αγαπώ. 1159 01:44:08,869 --> 01:44:12,039 Μπορεί να μη σας έπεισα ότι η ιστορία μου είχε ενδιαφέρον. 1160 01:44:13,124 --> 01:44:17,795 Ό,τι πείτε. Εσείς θα κρίνετε. Δείτε, όμως, τον μπαμπά μου. 1161 01:44:19,296 --> 01:44:21,507 Είναι μόλις στη μέση της δικής του ιστορίας. 1162 01:44:23,175 --> 01:44:27,096 Θα έχει μια μακριά ζωή, και μάλιστα αρκετά καλή. 1163 01:44:28,889 --> 01:44:31,726 Και τώρα, θα τη ζήσει στο έπακρο. 1164 01:44:35,980 --> 01:44:39,400 Είδες, μπαμπά; Το ξέρω πως δεν περιστρέφονται όλα γύρω από μένα. 1165 01:49:40,284 --> 01:49:46,248 Μη με κάνεις να φύγω 1166 01:49:51,211 --> 01:49:53,213 Υποτιτλισμός: Ειρήνη Παπαδάκη 1167 01:49:53,297 --> 01:49:55,299 Επιμέλεια Παναγιώτης Καρούσος