1 00:00:34,411 --> 00:00:36,747 Nie spodoba wam się zakończenie tej historii. 2 00:00:37,581 --> 00:00:39,708 Ale sama historia na pewno. 3 00:01:43,856 --> 00:01:47,067 Co z tobą? Przywiozłeś nas na plażę nudystów? 4 00:01:47,150 --> 00:01:49,987 -Jezu. -Nie wiedziałem. Wybrałem najbliższą. 5 00:01:50,070 --> 00:01:53,407 -Przyda mi się kolejna trauma. -Nie mów o tym nikomu. 6 00:01:53,532 --> 00:01:55,659 Prędzej zginę, niż komuś powiem. 7 00:01:58,787 --> 00:01:59,705 Tato! 8 00:01:59,872 --> 00:02:05,127 Nie opuszczaj mnie 9 00:02:10,299 --> 00:02:14,261 KALIFORNIA 10 00:02:20,475 --> 00:02:24,146 KILKA TYGODNI WCZEŚNIEJ 11 00:02:24,438 --> 00:02:28,233 Cześć. Tu Tessa. Wracam z kolejnym tutorialem makijażowym. 12 00:02:28,317 --> 00:02:32,237 Nigdy nie nakręciłam takiego, który skupiał się tylko na rozświetlaczu. 13 00:02:33,196 --> 00:02:35,365 A sporo ich zrobiłam. 14 00:02:35,449 --> 00:02:37,951 Zrobiłam już większość makijażu. 15 00:02:38,035 --> 00:02:41,330 Związałam włosy... 16 00:02:41,413 --> 00:02:43,373 Jeśli mam cię po drodze podrzucić, 17 00:02:43,457 --> 00:02:45,334 -musisz być gotowa. -Trzy minuty. 18 00:02:46,293 --> 00:02:49,171 -Co się dzieje? -Fortuna sprzyja wykonturowanym. 19 00:02:50,923 --> 00:02:53,258 Nie mam pojęcia, co to znaczy. 20 00:02:53,342 --> 00:02:56,178 Dwie minuty. Dalej, Wally. 21 00:03:03,810 --> 00:03:05,062 Trzeba było jechać. 22 00:03:06,188 --> 00:03:08,065 -Było czerwone. -Ledwo co. 23 00:03:09,566 --> 00:03:12,194 Uważaj, bo się zgodzę na twoje prawo jazdy. 24 00:03:14,363 --> 00:03:17,699 Chyba urwę się dziś z pracy kilka godzin wcześniej. 25 00:03:17,783 --> 00:03:21,203 Może wybierzesz się ze staruszkiem na plażę? 26 00:03:21,286 --> 00:03:24,247 -Mamy mecz piłki nożnej. -Od kiedy grasz w piłkę? 27 00:03:24,331 --> 00:03:27,668 -Nasi znajomi grają. -Znajomi, czyli Glenn? 28 00:03:28,126 --> 00:03:29,086 Może. 29 00:03:32,923 --> 00:03:36,510 Jak kupowałeś tego grata, zielone znaczyło, że można było jechać? 30 00:03:36,635 --> 00:03:40,806 Twoim zdaniem powinienem mieć teslę jak rodzice twoich bogatych przyjaciół. 31 00:03:40,889 --> 00:03:42,516 Ale Jerry nadal dobrze jeździ. 32 00:03:42,599 --> 00:03:45,394 Jak Jerry ma na nazwisko? 33 00:03:45,769 --> 00:03:47,437 -Nie śmiej się ze mnie. -Atryk. 34 00:03:47,521 --> 00:03:49,606 -Bardzo śmieszne. -Prawie jak geriatryk. 35 00:03:58,532 --> 00:04:02,077 -Widzę, że nie tylko ja mam kaca. -Nie, znów mam ból głowy. 36 00:04:02,411 --> 00:04:05,038 Ubezpieczenia każdego przyprawiają o ból głowy. 37 00:04:07,082 --> 00:04:12,838 Maxwell, tu Guy. Nie widzę twojego potwierdzenia na stronie z okazji zjazdu. 38 00:04:12,921 --> 00:04:15,424 Będziesz na tej rozpierdusze czy nie? Oddzwoń. 39 00:04:25,851 --> 00:04:30,355 annie hej. co porabiasz później? 40 00:04:30,439 --> 00:04:35,986 {\an8}idę do lekarza na 16, ale potem jestem wolny 41 00:04:36,069 --> 00:04:37,654 annie to przyjdź 42 00:04:40,490 --> 00:04:41,450 {\an8}Dawaj. 43 00:04:50,250 --> 00:04:55,047 No co? Jest na letnim obozie dla Żydów. Po prostu jestem kochaną dziewczyną. 44 00:04:55,672 --> 00:04:59,384 -Nic nie powiedziałam. -Nie wysyłacie sobie zdjęć z Glennem? 45 00:05:00,761 --> 00:05:02,137 Nie jesteśmy parą. 46 00:05:02,220 --> 00:05:05,599 Może byście byli, gdybyś posłała mu jakąś sexy fotkę. 47 00:05:11,646 --> 00:05:15,233 -Chyba dostał po jajach. -Daj spokój. 48 00:05:16,777 --> 00:05:18,570 Możemy już iść na mrożony jogurt? 49 00:05:22,282 --> 00:05:24,159 Damianowi nic się nie stało? 50 00:05:24,242 --> 00:05:27,079 Mówi, że skręcił kostkę, ale przesadza. 51 00:05:27,162 --> 00:05:29,498 -Porażka. -No, słabo. 52 00:05:29,873 --> 00:05:33,627 Może któraś z was stanie na bramce? Wally? 53 00:05:34,836 --> 00:05:36,922 Nie. Nie chcesz tego. 54 00:05:37,005 --> 00:05:41,802 Przepuszczę każdą piłkę, przegracie i już zawsze będziesz tego żałować. 55 00:05:42,219 --> 00:05:43,762 Odwdzięczę ci się. 56 00:05:52,813 --> 00:05:53,647 {\an8}Dobrze. 57 00:06:06,660 --> 00:06:07,953 Warto było. 58 00:06:11,790 --> 00:06:13,333 Wiedziałem, że nie pożałuję. 59 00:06:32,269 --> 00:06:34,604 Wally? Jak masz na imię? 60 00:06:34,688 --> 00:06:36,523 -Przecież mówisz. -Słyszy mnie? 61 00:06:37,858 --> 00:06:40,277 -Wally. -Dobra. Pełne imię i nazwisko? 62 00:06:41,278 --> 00:06:44,614 -Wallis Diana Park. -Dobra, nic ci nie jest. 63 00:06:46,449 --> 00:06:50,954 -W porządku? Co się stało? To było mocne. -Chyba jestem odwodniona. 64 00:06:51,246 --> 00:06:53,874 Dzięki tobie wygraliśmy. Trzeba to uczcić. 65 00:06:54,249 --> 00:06:57,419 Wpadniecie? Rodziców nie będzie. Zaprosiłem ekipę. 66 00:06:59,546 --> 00:07:02,883 -Jasne. -Do zobaczenia. 67 00:07:05,385 --> 00:07:08,680 -Pocałował cię i dosłownie zemdlałaś. -Zamknij się. 68 00:07:10,182 --> 00:07:12,684 Tata nie pozwoli mi iść. 69 00:07:12,767 --> 00:07:15,604 Może będę spać u ciebie i obie pójdziemy? 70 00:07:15,979 --> 00:07:19,274 {\an8}Będę u kuzynki. Ale jak chcesz, mogę cię podwieźć. 71 00:07:19,399 --> 00:07:21,401 {\an8}Powiesz tacie, że śpisz u mnie. 72 00:07:22,068 --> 00:07:24,821 {\an8}Przestań. 73 00:07:36,333 --> 00:07:38,251 {\an8}wally mogę spać u sandry? 74 00:07:38,335 --> 00:07:42,756 {\an8}czy jej rodzice będą w domu? 75 00:07:42,839 --> 00:07:44,591 wally możesz do nich zadzwonić. 76 00:07:44,674 --> 00:07:48,762 {\an8}ufam ci. baw się dobrze 77 00:08:07,197 --> 00:08:10,867 Normalnie mi ciebie żal. Mówiłeś, że jesteś dobry w tę grę. 78 00:08:11,618 --> 00:08:14,454 Spójrz na te ruchy, człowieku. Nie nadążasz. 79 00:08:14,996 --> 00:08:18,541 Nadchodzi mega... Stary, weź się wysil. 80 00:08:18,625 --> 00:08:19,918 Nie proszę cię o zdanie, 81 00:08:20,001 --> 00:08:22,504 inaczej wyciągnąłbym fiuta z twoich ust. 82 00:08:22,587 --> 00:08:24,130 To samo mówiłem twojej starej. 83 00:08:24,256 --> 00:08:26,508 Żarty o starych są już niemodne. 84 00:08:26,591 --> 00:08:28,843 -Są ponadczasowe. -A gdyby moja nie żyła? 85 00:08:29,010 --> 00:08:30,720 Robiła niezłą laskę jak na trupa. 86 00:08:33,974 --> 00:08:35,642 Jesteś do dupy, stary. 87 00:08:36,017 --> 00:08:38,561 -Nieważne. Jesteś zabawniejszy. -Dzięki, kotku. 88 00:08:41,439 --> 00:08:44,109 -Hej, ty. -Cześć. 89 00:08:45,443 --> 00:08:48,905 -Nudzisz się? -Nie. Spoko. 90 00:08:59,165 --> 00:09:01,209 Idę tylko do łazienki. 91 00:09:51,634 --> 00:09:53,470 Hej. Co robisz w moim pokoju? 92 00:09:55,805 --> 00:09:59,684 -Przepraszam. Nie chciałam... -Spoko. Tam jest nudno. 93 00:10:00,727 --> 00:10:01,770 Nie szkodzi. 94 00:10:27,253 --> 00:10:29,255 -Masz ładne cycki. -Dzięki. 95 00:10:37,347 --> 00:10:38,264 Mam prezerwatywy. 96 00:10:40,225 --> 00:10:42,102 Chyba nie powinniśmy... 97 00:10:42,644 --> 00:10:44,562 -Glenn. Przestań. -Zaufaj mi. 98 00:10:45,355 --> 00:10:48,983 -Co się dzieje, kotku? -Jesteś pijany. 99 00:10:57,367 --> 00:11:00,829 -Lepiej już pójdę. -Naprawdę? 100 00:11:03,331 --> 00:11:04,332 Późno już. 101 00:11:07,210 --> 00:11:09,796 -W porządku, odwiozę cię. -Dam sobie radę. 102 00:11:09,879 --> 00:11:11,172 Zamówię ci ubera. 103 00:11:11,464 --> 00:11:14,008 Tata zabrania mi jeździć z nieznajomymi. 104 00:11:15,552 --> 00:11:17,095 Twój tata jest beznadziejny. 105 00:11:25,270 --> 00:11:28,189 To o wiele lepsze niż ocenianie prac z francuskiego. 106 00:11:28,273 --> 00:11:29,232 Myślisz? 107 00:11:36,781 --> 00:11:38,992 Wiesz, co byłoby jeszcze lepsze? 108 00:11:39,826 --> 00:11:44,414 -Gdybyś przyniósł mi wino. -Jasne. Jest w kuchni? 109 00:11:44,497 --> 00:11:48,293 Nie, w sklepie. Nie chcę go teraz pić. 110 00:11:48,376 --> 00:11:50,670 Ale później nie będzie mi się chciało iść. 111 00:11:50,837 --> 00:11:52,839 Mam iść kupić ci butelkę wina? 112 00:11:53,006 --> 00:11:56,050 -Tak, najlepiej kilka. -Dobra. Cabernet? 113 00:11:56,843 --> 00:12:01,222 Żeby poplamić te perełki? W życiu. Chardonnay rządzi. 114 00:12:04,809 --> 00:12:08,188 Jako dziecko myślałem, że zęby to naprawdę perły. 115 00:12:09,355 --> 00:12:11,733 Gdybym je sobie powybijał, 116 00:12:11,816 --> 00:12:14,277 mógłbym je drogo sprzedać. 117 00:12:20,867 --> 00:12:22,076 Co to znaczy? 118 00:12:22,410 --> 00:12:26,372 Że nie dostanę tego wina, prawda? 119 00:12:26,873 --> 00:12:30,168 -No raczej. -I pomyśleć, że się dla ciebie rozebrałam. 120 00:12:37,342 --> 00:12:38,259 Inna kobieta? 121 00:12:38,343 --> 00:12:40,470 Chyba się nie przywiązujesz, Annie? 122 00:12:40,845 --> 00:12:42,931 Mam cię w kontaktach jako Max na telefon. 123 00:12:47,018 --> 00:12:50,104 Halo? Hej, Tami. Co tam? 124 00:13:00,114 --> 00:13:03,034 -Co się stało? Wszystko gra? -Nic mi nie jest. 125 00:13:03,117 --> 00:13:06,246 To była raczej męska impreza. 126 00:13:06,746 --> 00:13:10,166 Przepraszam, że zadzwoniłam, ale Sandra nie odbierała. 127 00:13:10,250 --> 00:13:11,751 Nie. Jest u mojej siostry. 128 00:13:12,502 --> 00:13:15,755 Nie robiłam nic ważnego. Malowałam sobie paznokcie. 129 00:13:17,298 --> 00:13:20,885 -Dziękuję. -Spoko. Wsiadaj. 130 00:13:26,266 --> 00:13:29,519 Pewnie mnie znienawidzisz, ale zadzwoniłam do twojego taty. 131 00:13:30,061 --> 00:13:33,231 -Mam cię zabrać do domu. -Zadzwoniłaś do niego? 132 00:13:33,606 --> 00:13:36,234 Przepraszam. Rodzice już tak mają. 133 00:13:37,694 --> 00:13:39,404 Jeśli to poprawi ci humor, 134 00:13:39,487 --> 00:13:41,948 Sandra będzie na mnie wściekła, że cię wydałam. 135 00:13:46,494 --> 00:13:48,788 -Piłaś? -Mam dmuchnąć w balonik? 136 00:13:48,871 --> 00:13:52,792 Odpuść sobie ten ton. Dlaczego mnie okłamałaś? Wally! 137 00:13:52,875 --> 00:13:55,336 -Bo nie pozwoliłbyś mi iść. -Zgadza się. 138 00:13:55,420 --> 00:13:59,299 Gdybyś powiedziała, że Glenn robi imprezę i jego rodziców nie ma... 139 00:13:59,424 --> 00:14:03,052 -Zaprosił tylko kilku znajomych. -On ma na ciebie zły wpływ. 140 00:14:03,136 --> 00:14:05,013 Wcześniej tak nie robiłaś. 141 00:14:05,096 --> 00:14:08,725 Zadzwoniłam do Tami, zamiast pozwolić pijanemu typowi mnie odwieźć. 142 00:14:08,808 --> 00:14:10,893 -Myślałem, że nie piłaś. -Nie piłam. 143 00:14:11,019 --> 00:14:13,021 Ale chłopcy pili? Jeszcze gorzej. 144 00:14:13,104 --> 00:14:15,648 Dlatego wyszłam, tato. Nie chciałam tam być. 145 00:14:16,691 --> 00:14:20,278 Może następnym razem nie zachowam się tak odpowiedzialnie. 146 00:14:24,073 --> 00:14:26,784 Nie powiem, że nie możesz już widywać Glenna. 147 00:14:28,161 --> 00:14:31,372 Ale masz szlaban. Na trzy tygodnie. 148 00:14:31,956 --> 00:14:35,752 -Czyli do końca wakacji. -Gdyby nie Tami, byłoby więcej. 149 00:14:44,385 --> 00:14:45,762 Mogłaś zadzwonić do mnie. 150 00:14:49,098 --> 00:14:51,184 {\an8}DR FELICIA WOOD NEUROLOG 151 00:14:51,267 --> 00:14:55,021 {\an8}To struniak. Guz kości u podstawy czaszki. 152 00:14:55,104 --> 00:15:00,068 Rośnie powoli, ale jest złośliwy. Zapewne masz go od lat. 153 00:15:02,862 --> 00:15:03,780 Jezu. 154 00:15:06,240 --> 00:15:07,408 Przykro mi, Max. 155 00:15:12,830 --> 00:15:16,250 Muszę wstać. Mogę? 156 00:15:17,293 --> 00:15:21,297 Właściwie to lepiej... usiądę. 157 00:15:28,096 --> 00:15:29,180 Więc co zrobimy? 158 00:15:31,140 --> 00:15:34,227 Jedynym leczeniem jest operacja i naświetlania. 159 00:15:35,019 --> 00:15:36,813 Gdybyśmy mieli szczęście, 160 00:15:36,896 --> 00:15:40,233 moglibyśmy zrobić endoskopowy zabieg przez nos. 161 00:15:41,025 --> 00:15:44,487 Ale tu musimy zrobić kraniotomię i całkowitą resekcję. 162 00:15:45,863 --> 00:15:50,076 Przez wielkość i umiejscowienie guza operacja jest skomplikowana. 163 00:15:50,952 --> 00:15:53,913 Guz jest blisko pnia mózgu 164 00:15:54,580 --> 00:15:57,583 i niestety 165 00:15:57,667 --> 00:16:01,963 istnieje duża szansa, że nie przeżyjesz operacji. 166 00:16:02,588 --> 00:16:03,589 Co... 167 00:16:05,174 --> 00:16:08,761 -Jak duża? -Każdy pacjent jest inny. 168 00:16:09,470 --> 00:16:10,555 Powiedzmy 50% czy... 169 00:16:11,597 --> 00:16:12,557 20%. 170 00:16:13,641 --> 00:16:16,602 Że uda nam się go usunąć w całości bez komplikacji, 171 00:16:17,019 --> 00:16:20,648 które prowadziłyby do uszkodzenia pnia mózgu lub śmierci. 172 00:16:31,617 --> 00:16:33,536 A jeśli nie poddam się operacji? 173 00:16:35,455 --> 00:16:36,622 Powiedziałabym, 174 00:16:38,583 --> 00:16:39,584 że masz rok. 175 00:16:46,799 --> 00:16:51,929 Przepraszam. Mam córkę... To znaczy, to nie ma... Właściwie ma. 176 00:17:22,543 --> 00:17:28,049 Napisał SMS-a: „Przepraszam, kotku. Byłem pijany. Jesteś na mnie zła?”. 177 00:17:28,132 --> 00:17:29,842 -Co odpowiedziałaś? -Że nie. 178 00:17:30,218 --> 00:17:34,263 -Ale jesteś? -Nie wiem. Chyba nie. 179 00:17:34,347 --> 00:17:37,099 Rany. Chciałabym zobaczyć twoją minę. 180 00:17:37,183 --> 00:17:40,269 Jak Glenn włożył mi rękę w spodnie? Ale z ciebie zbok. 181 00:17:41,938 --> 00:17:44,690 -Tata wrócił. Muszę kończyć. -Czekaj, Wally... 182 00:17:46,400 --> 00:17:47,401 Późno wróciłeś. 183 00:17:48,986 --> 00:17:51,489 Mogę włożyć niebieską koszulę do białego? 184 00:17:59,080 --> 00:18:01,749 Naprawdę się do mnie nie odzywasz? 185 00:18:01,916 --> 00:18:04,043 -Wiem, że jesteś zły... -Nie jestem. 186 00:18:05,545 --> 00:18:09,632 -To jakiś podstęp? -Nie. Ja tylko... 187 00:18:11,259 --> 00:18:12,552 Boli mnie głowa. 188 00:18:13,511 --> 00:18:15,680 Później wstawię ciemne pranie, 189 00:18:15,763 --> 00:18:18,349 więc zostaw tę koszulę, to ją wypiorę. 190 00:18:22,562 --> 00:18:25,731 -Byłem dzisiaj u lekarza. -I? 191 00:18:29,735 --> 00:18:32,280 Bóle głowy znikną, jak będziesz dla mnie milsza. 192 00:18:41,622 --> 00:18:45,209 Zasięgniesz drugiej opinii? Może ta lekarka się myli? 193 00:18:46,252 --> 00:18:49,213 Podobno napisała o tym książkę. 194 00:18:49,380 --> 00:18:52,258 Znajdź gorszego lekarza. Taki nic ci nie wykryje. 195 00:18:56,637 --> 00:19:00,725 Przepraszam. Żartuję, gdy czuję się nieswojo. 196 00:19:00,808 --> 00:19:01,851 Wiem coś o tym. 197 00:19:04,228 --> 00:19:07,565 -Więc kiedy masz operację? -Nie mam. 198 00:19:10,151 --> 00:19:11,944 Nie mogę tak ryzykować. 199 00:19:13,112 --> 00:19:15,948 Moja córka nie jest gotowa na moją śmierć za... 200 00:19:16,908 --> 00:19:18,534 Nie wiem. Za jakiś tydzień. 201 00:19:19,869 --> 00:19:23,414 Masz jakąś rodzinę? Kogoś, kto mógłby pomóc? 202 00:19:23,539 --> 00:19:27,084 Nie mam rodzeństwa. Moi rodzice nie żyją. 203 00:19:27,251 --> 00:19:31,297 Ma tylko mnie. 204 00:19:31,881 --> 00:19:33,007 Gdzie jest jej mama? 205 00:19:33,674 --> 00:19:36,427 Nie mów mi, że ona też nie żyje. To byłoby za dużo. 206 00:19:37,428 --> 00:19:40,681 Nie. Zostawiła mnie dla mojego kumpla Dale'a. 207 00:19:41,098 --> 00:19:43,809 Odeszła, jak Wally była malutka. 208 00:19:44,352 --> 00:19:45,978 To wszystko naprawdę do dupy, 209 00:19:46,687 --> 00:19:50,358 ale to, że żona zostawiła cię dla Dale'a, to już wisienka na torcie. 210 00:19:52,652 --> 00:19:53,986 Wiesz, gdzie teraz jest? 211 00:19:56,614 --> 00:19:59,367 Tak myślę. Tylko że... 212 00:20:04,455 --> 00:20:09,043 Myślisz, że zanim umrę, powinienem pomóc dziecku poznać swoją mamę? 213 00:20:10,252 --> 00:20:15,383 Kurwa. Nie wiem. Pewnie tak. 214 00:20:16,884 --> 00:20:18,344 Nie znam się na tym. 215 00:20:18,427 --> 00:20:19,971 -Wiem. Ja tylko... -Max... 216 00:20:21,639 --> 00:20:27,269 Chciałabym być osobą, kto radzi sobie w takich sytuacjach... 217 00:20:29,981 --> 00:20:30,898 Wiesz? 218 00:20:30,982 --> 00:20:35,695 Ale nie umawiasz się ze mną na seks, bo jestem świetna w związkach. 219 00:20:37,571 --> 00:20:39,824 Myślałem, że to ty się ze mną umawiasz. 220 00:20:42,410 --> 00:20:46,080 -Przepraszam. Nie chciałem... -Nie, to ja przepraszam. 221 00:20:47,790 --> 00:20:49,709 Przykro mi, że tak wyszło. 222 00:20:58,592 --> 00:20:59,552 A co u ciebie? 223 00:21:00,928 --> 00:21:03,347 Myślisz, że teraz będę na coś narzekać? 224 00:21:05,016 --> 00:21:06,517 Będziemy uprawiać seks? 225 00:21:12,273 --> 00:21:14,942 NICOLE GENEVIEVE - SESJE COACHINGOWE KONTAKT 226 00:21:16,944 --> 00:21:17,862 Nicole i Dale mieszkają na Brooklynie 227 00:21:17,945 --> 00:21:18,779 ze swoim uroczym psiakiem Scoutem. 228 00:21:39,467 --> 00:21:42,303 -Dodzwoniłeś się do... -Szlag by to. 229 00:21:44,221 --> 00:21:47,475 pd: guy connelly proszę, powiedz, że będziesz 230 00:21:47,641 --> 00:21:50,561 {\an8}ABSOLWENCI Z 2002 ZJAZD PO 20 LATACH! - NEW ORLEANS COLLEGE 231 00:21:50,644 --> 00:21:52,229 {\an8}LISTA RSVP 232 00:21:54,190 --> 00:21:56,817 dale angelo +1 nie możemy się doczekać, by was zobaczyć. 233 00:21:56,901 --> 00:21:58,986 do boju, pelikany! 234 00:22:00,154 --> 00:22:01,489 CZAT Z DALE'EM ANGELO 235 00:22:01,572 --> 00:22:06,243 {\an8}hej, dale. muszę porozmawiać z nicole. Możesz ją poprosić, by do mnie zadzwoniła? 236 00:22:23,761 --> 00:22:26,639 Hej. Możesz ściszyć muzykę? 237 00:22:30,434 --> 00:22:31,352 Dziękuję. 238 00:22:35,856 --> 00:22:39,110 W przyszły weekend mam zjazd absolwentów. 239 00:22:40,861 --> 00:22:42,071 Postanowiłem jechać. 240 00:22:43,364 --> 00:22:45,950 -Spoko. -Co oznacza, że ty też jedziesz. 241 00:22:47,076 --> 00:22:49,036 Nie. Nie ma mowy. 242 00:22:49,120 --> 00:22:53,374 -Nie mogę zostawić cię tu samej. -To pójdę do Sandry. 243 00:22:53,457 --> 00:22:54,917 Nie, bo masz szlaban. 244 00:22:56,502 --> 00:22:58,546 Nie chcesz przeżyć przygody? 245 00:22:59,004 --> 00:23:01,257 Nigdy nie byliśmy razem na wycieczce. 246 00:23:01,340 --> 00:23:02,967 Chcesz jechać do Nowego Orleanu? 247 00:23:03,050 --> 00:23:06,762 Po drodze są super miejsca. W Arizonie znalazłem... 248 00:23:06,846 --> 00:23:09,557 Nagle chcesz spotkać się z ludźmi ze studiów? 249 00:23:09,932 --> 00:23:11,767 Rozmawiasz z nimi w ogóle? 250 00:23:12,393 --> 00:23:16,021 Właśnie o to chodzi w zjeździe, by odnowić te znajomości. 251 00:23:17,106 --> 00:23:19,650 Znasz tam kilka osób. Znasz Guya. 252 00:23:19,733 --> 00:23:23,612 Tato, nikt inny nie zabierze dziecka. To byłoby dziwne. 253 00:23:23,988 --> 00:23:26,365 Wiesz co? Nie będę się o to spierać. 254 00:23:26,448 --> 00:23:27,825 Kto nakarmi Maurice'a? 255 00:23:27,908 --> 00:23:30,161 Miało być z nim mało roboty. Dlatego go mamy. 256 00:23:30,244 --> 00:23:32,830 Mało, nie znaczy zero. A mamy go, bo go kocham. 257 00:23:33,164 --> 00:23:35,082 Nie wiem. Poproś Sandrę. 258 00:23:39,211 --> 00:23:41,630 -Jedziemy. -Dobra. 259 00:23:41,714 --> 00:23:45,384 O ile zaakceptujesz, że przez cały czas będę nieszczęśliwa. 260 00:23:49,722 --> 00:23:54,351 Nie chcę, żebyś była nieszczęśliwa. Też nie chcę być nieszczęśliwy. 261 00:23:54,435 --> 00:23:58,105 Więc obiecasz, że nie będziesz jęczeć, 262 00:24:00,649 --> 00:24:03,819 to po drodze nauczę cię prowadzić. 263 00:24:07,114 --> 00:24:11,368 „Co, tato? Czy to możliwe? Naprawdę?” Jasne. 264 00:24:13,245 --> 00:24:14,538 Zgoda? 265 00:24:15,372 --> 00:24:19,126 Nie będzie zamułki, usiądziesz za kółkiem! 266 00:24:19,210 --> 00:24:22,171 Jeśli obiecasz, że nigdy więcej tego nie zrobisz. 267 00:24:22,254 --> 00:24:27,801 Nigdy więcej tego nie zrobię To już ostatni raz, kiedy to zrobię 268 00:24:28,093 --> 00:24:29,220 Naprawdę ostatni 269 00:24:29,303 --> 00:24:30,179 Wynocha. 270 00:24:32,097 --> 00:24:33,098 No dobrze. 271 00:24:35,351 --> 00:24:37,645 guy jesteś gotowy? 272 00:24:37,728 --> 00:24:39,396 fajne miałeś pasemka 273 00:24:39,480 --> 00:24:44,401 {\an8}do zobaczenia, dupku 274 00:24:47,529 --> 00:24:48,989 -To już wszystko? -Tak. 275 00:24:49,323 --> 00:24:50,991 -Spakowałaś aparat na zęby? -Tak. 276 00:24:51,075 --> 00:24:53,494 -Nie płaciłem tyle... -Wiem. Spakowałam go. 277 00:24:53,827 --> 00:24:56,872 -A ty dokąd? -Ja prowadzę. 278 00:24:57,414 --> 00:25:00,334 -Niezły żart. -Co? Ale taka była umowa. 279 00:25:00,417 --> 00:25:03,379 Na razie ja prowadzę. Nie pojedziesz autostradą. 280 00:25:03,462 --> 00:25:06,674 Mam materiały do czytania, więc nie będziesz się nudzić. 281 00:25:07,633 --> 00:25:09,927 Do studiów zostały mi ponad dwa lata. 282 00:25:10,010 --> 00:25:13,847 Nie wiem, dlaczego dopiero teraz zaczynamy o tym myśleć. W drogę. 283 00:25:21,855 --> 00:25:25,567 -Jerry musi się tylko rozgrzać. -Jasne. 284 00:25:33,617 --> 00:25:36,620 -A dziennikarstwo? -Nie lubię gadać z nieznajomymi. 285 00:25:36,829 --> 00:25:39,081 -Medycyna? -Ludzkie ciało mnie przeraża. 286 00:25:39,164 --> 00:25:42,626 Wiesz o tym. Nagle masz obsesję na punkcie mojej przyszłości? 287 00:25:45,671 --> 00:25:48,716 Twoi znajomi nie rozmawiają o studiach? 288 00:25:49,383 --> 00:25:51,677 Glenn idzie do USC. Jego tata tam chodził. 289 00:25:51,760 --> 00:25:54,763 Sandra marzy, by zostać projektantką mody. 290 00:25:54,847 --> 00:25:58,183 -Nie mam pojęcia, kim chcę być. -To co zrobisz po maturze? 291 00:25:58,892 --> 00:26:01,562 -Dołączę do gangu motocyklistów. -Proszę cię. 292 00:26:03,689 --> 00:26:06,900 Dobra. Chcę zobaczyć świat. 293 00:26:06,984 --> 00:26:10,404 Zobaczyć świat? Ledwo wyciągnąłem cię na tę wycieczkę. 294 00:26:10,487 --> 00:26:13,324 Chcę więcej kultury. 295 00:26:13,407 --> 00:26:16,869 Lekcje tańca afrykańskiego w wieku czterech lat się nie liczą. 296 00:26:16,952 --> 00:26:19,538 Próbowałem pokazać ci, skąd pochodzisz. 297 00:26:20,205 --> 00:26:22,374 Z marnym skutkiem. 298 00:26:23,667 --> 00:26:25,127 To dokąd chcesz jechać? 299 00:26:27,338 --> 00:26:31,508 Myślałam o Bałkanach. Może do Bośni. 300 00:26:32,009 --> 00:26:35,679 To twoje marzenie? Żeby dać się wciągnąć w wojnę domową? 301 00:26:35,763 --> 00:26:39,308 Ta wojna skończyła się, zanim się urodziłam. 302 00:26:39,683 --> 00:26:43,812 Wally, jesteś mądra. Nie możesz zmarnować swojej przyszłości. 303 00:26:43,896 --> 00:26:47,441 -Na podróże masz całe życie. -Nie wierzę w to. 304 00:26:48,108 --> 00:26:51,570 Ci, którzy w młodości unikają ryzyka, robią tak całe życie. 305 00:27:00,996 --> 00:27:03,832 Chyba minęliśmy już zatłoczoną autostradę. 306 00:27:05,292 --> 00:27:06,960 To nie koniec tej rozmowy. 307 00:27:10,672 --> 00:27:12,049 Nie rób tego z oczami. 308 00:27:14,843 --> 00:27:17,388 Musisz jechać z taką samą prędkością, co inni. 309 00:27:17,554 --> 00:27:20,307 Wiem. Miałam to pytanie na teście. 310 00:27:20,391 --> 00:27:22,726 Ale wleczesz się jak ślimak. No dobra. 311 00:27:22,810 --> 00:27:24,853 -Stresujesz mnie. -Ja ciebie? 312 00:27:25,938 --> 00:27:29,400 -Nie jesteś gotowa na multitasking. -Muzyka mnie uspokaja. 313 00:27:29,483 --> 00:27:31,693 -Musisz przyspieszyć. -Dobrze. 314 00:27:31,777 --> 00:27:35,280 -Nie. Musisz zwolnić. -Kazałeś mi przyspieszyć. 315 00:27:37,741 --> 00:27:38,951 O Boże! 316 00:28:15,362 --> 00:28:21,326 NOWY MEKSYK 317 00:28:31,128 --> 00:28:33,338 -Potrzebujesz pomocy? -Nie. Dam radę. 318 00:29:19,843 --> 00:29:22,721 -Co się dzieje? -Nic. 319 00:29:24,640 --> 00:29:27,851 -To Glenn? -Masz tu zasięg? 320 00:29:27,935 --> 00:29:31,188 Mam wszystkie paski, ale to... Co robisz? 321 00:29:31,813 --> 00:29:35,567 Chcę, żebyś kiedyś pamiętała, jak spędzaliśmy razem czas, 322 00:29:35,651 --> 00:29:37,778 nie jak czekałaś na telefon od chłopaka. 323 00:29:37,861 --> 00:29:40,280 -On nie jest moim chłopakiem. -Zerwaliście? 324 00:29:40,364 --> 00:29:43,325 Nie możemy zerwać. Oficjalnie nie jesteśmy parą. 325 00:29:43,408 --> 00:29:46,870 Spotykasz się z nim całe lato, a on nie jest twoim chłopakiem? 326 00:29:47,246 --> 00:29:50,499 -Za kogo on się ma? -To nie tak. 327 00:29:50,582 --> 00:29:52,543 -Mogę z powrotem telefon? -Nie. 328 00:29:52,626 --> 00:29:54,545 Nie pisał dzisiaj do mnie wcale, 329 00:29:54,628 --> 00:29:57,256 więc kiedy to zrobi, chcę móc z nim pogadać. 330 00:30:01,760 --> 00:30:04,304 Ubierz się. Idziemy obczaić kasyno. 331 00:30:11,770 --> 00:30:13,730 Gry są ustawiane przeciwko graczom. 332 00:30:13,814 --> 00:30:16,650 Maszyny są zaprogramowane za pomocą algorytmów... 333 00:30:16,733 --> 00:30:18,151 Nie jestem idiotką, tato. 334 00:30:18,235 --> 00:30:22,072 Duża wygrana jest mało prawdopodobna. Ale ludzie są szczęśliwi. 335 00:30:22,573 --> 00:30:25,200 To adrenalina i alkohol. 336 00:30:25,492 --> 00:30:27,828 Dlaczego rozdają tu darmowe drinki? 337 00:30:27,911 --> 00:30:28,870 Są za darmo? 338 00:30:30,038 --> 00:30:31,540 Nie rozumiesz. 339 00:30:31,623 --> 00:30:35,711 To ty nie rozumiesz. Spójrz na nich. Dobrze się bawią. 340 00:30:36,169 --> 00:30:39,464 Aż nie stracą wszystkiego, z czym przyszli, 341 00:30:39,548 --> 00:30:43,093 i nie obudzą się z wytatuowanymi kośćmi do gry na dupie. 342 00:30:45,095 --> 00:30:46,013 Gadasz od rzeczy. 343 00:30:47,598 --> 00:30:51,143 Dobra. Zobaczmy, jak fajnie jest stracić trochę pieniędzy. 344 00:30:51,727 --> 00:30:55,147 Minimalny zakład jest za dychę, czyli mamy pięć szans. 345 00:30:55,480 --> 00:30:58,317 -Zakładając, że przegramy. -Gdzie najpierw? 346 00:30:59,109 --> 00:31:02,070 -Jeden na czerwone. -Dobra. Czerwone. 347 00:31:09,202 --> 00:31:12,164 -24, czarne. -Straciliśmy kasę na bilety do kina. 348 00:31:12,914 --> 00:31:15,626 -Gdzie teraz? -Znowu czerwone. 349 00:31:16,627 --> 00:31:19,046 Dobra. Czerwone. 350 00:31:24,843 --> 00:31:25,927 26, czarne. 351 00:31:27,596 --> 00:31:30,682 Jeden na czarne i jeden na parzyste. 352 00:31:32,225 --> 00:31:36,021 -Podbijasz stawkę? -Kto nie ryzykuje, ten nie wygrywa. 353 00:31:36,647 --> 00:31:37,939 Oglądasz za dużo TV. 354 00:31:42,527 --> 00:31:43,820 25, czerwone. Przykro mi. 355 00:31:46,823 --> 00:31:51,161 -Został ostatni. Co obstawiamy? -Nie obchodzi mnie to. Gra jest ustawiona. 356 00:31:51,828 --> 00:31:52,954 W porządku. 357 00:31:54,623 --> 00:31:59,336 -Jeśli wygram, zrezygnujesz z Bośni. -Dlaczego miałabym się na to zgodzić? 358 00:31:59,419 --> 00:32:04,007 Jeśli przegram, przynajmniej posłucham o twoich antyuniwersyteckich planach. 359 00:32:06,843 --> 00:32:08,470 -Dobra. -Tak? 360 00:32:10,180 --> 00:32:14,184 Czy zgadzam się na to? Tylko jeśli zagram z tatą 361 00:32:14,434 --> 00:32:16,770 -Umowa stoi. -Dobra. 362 00:32:18,689 --> 00:32:19,648 Tylko spokojnie. 363 00:32:21,316 --> 00:32:22,275 17, czarne. 364 00:32:34,371 --> 00:32:36,456 17, czarne. Gratuluję. 365 00:32:36,540 --> 00:32:40,669 -O Boże. Wygraliśmy! -Ja pierdzielę. Wygraliśmy. 366 00:32:40,752 --> 00:32:44,047 -O mój Boże! -To się nigdy nie zdarza. 367 00:32:44,131 --> 00:32:47,551 Prawdopodobieństwo jest bliskie zeru. O Boże. Nieźle. 368 00:32:50,262 --> 00:32:52,973 Nie wiem, czy bardziej cieszę się z 350 $, 369 00:32:53,056 --> 00:32:55,851 czy z tego, że nikt nie porwie cię na Bałkanach. 370 00:32:55,934 --> 00:33:00,147 Wykluczyłeś tylko jeden kraj. Nadal mam Kosowo i Serbię. 371 00:33:00,605 --> 00:33:04,401 -Ty oszustko. Nie wierzę. -Co robimy dalej? 372 00:33:04,818 --> 00:33:07,362 -Wracamy do hotelu. -Oszalałeś? 373 00:33:07,446 --> 00:33:09,364 Gramy dalej. Mamy dobrą passę. 374 00:33:09,906 --> 00:33:12,909 Ludzie tracą wszystko, bo nie wiedzą, kiedy przestać. 375 00:33:12,993 --> 00:33:16,371 Zachowaj początkowe 50 $. W najgorszym razie nic nie stracimy. 376 00:33:16,538 --> 00:33:21,001 Albo weźmiemy wszystko i zainwestujemy w fundusz emerytalny dla ciebie. 377 00:33:25,213 --> 00:33:27,174 I znów jesteś sobą. 378 00:33:35,265 --> 00:33:36,183 Spokojnie. 379 00:33:38,810 --> 00:33:39,728 Dasz radę. 380 00:33:43,356 --> 00:33:45,650 Za dużo samochodów. Nie mogę się wbić. 381 00:33:45,734 --> 00:33:49,112 Musisz po prostu się zdecydować. 382 00:33:58,121 --> 00:33:59,039 O tak! 383 00:34:10,050 --> 00:34:12,427 -Nawet o tym nie myśl. -A jeśli to Glenn? 384 00:34:12,511 --> 00:34:13,386 To co z tego? 385 00:34:13,470 --> 00:34:16,097 Nie odzywa się już drugi dzień... 386 00:34:16,181 --> 00:34:18,517 -Co robisz? -No proszę. On żyje. 387 00:34:23,355 --> 00:34:27,234 Przeczytasz? Ale jeśli to coś prywatnego, to przestań. 388 00:34:27,317 --> 00:34:28,568 Kiepski pomysł. 389 00:34:28,652 --> 00:34:32,155 Gdybyśmy mieli normalne, nowoczesne auto, odczytałoby wiadomość. 390 00:34:32,239 --> 00:34:34,032 Ta rozmowa nie miałaby miejsca. 391 00:34:34,282 --> 00:34:38,370 -Kiedyś lubiłaś starocie. -A jeśli pisze, że stracił kończynę? 392 00:34:38,453 --> 00:34:40,372 Byłoby niegrzecznie nie odpisać. 393 00:34:47,170 --> 00:34:48,630 „Cześć, kotku. 394 00:34:50,215 --> 00:34:53,885 „Przepraszam, że nie odpisałem...” Napisał „nieodpisałem”. 395 00:34:53,969 --> 00:34:58,932 „...wczoraj. Byłem na plaży...” 396 00:34:59,224 --> 00:35:00,767 „Plaży” przez „rz”. 397 00:35:00,851 --> 00:35:05,522 „...z Zakiem i Amy, i padł mi telefon”. 398 00:35:06,439 --> 00:35:09,317 Nie potrafi pisać? Nawet z autokorektą? 399 00:35:09,568 --> 00:35:10,986 Wyłączył autokorektę. 400 00:35:11,069 --> 00:35:14,823 Nie lubi, gdy telefon mówi mu, co ma robić, mówić albo myśleć. 401 00:35:15,073 --> 00:35:18,243 Amy to jego była. Czemu się z nią spotkał? Czemu mi mówi? 402 00:35:18,535 --> 00:35:20,829 -Może to inna Amy. -Nie ma innej Amy. 403 00:35:20,912 --> 00:35:22,372 -Jak to? -Odpiszesz mu? 404 00:35:22,539 --> 00:35:24,833 -Nie... -Napisz: „Zadzwonię później”. 405 00:35:26,835 --> 00:35:30,505 Mam napisać normalnie czy... 406 00:35:32,299 --> 00:35:33,466 Kurde. 407 00:35:35,552 --> 00:35:37,888 -Jaką masz prędkość? -70? 408 00:35:37,971 --> 00:35:41,016 -Powinnaś jechać stówą. -Czuję, że jadę za szybko. 409 00:35:41,099 --> 00:35:44,936 Jak będzie bezpiecznie, zjedź na prawo Spójrz, zanim zmienisz pas. 410 00:35:45,687 --> 00:35:47,314 Spojrzałam. Nie widziałam go. 411 00:35:48,565 --> 00:35:52,235 -Jest wolny. Zjedź teraz. -Ktoś znowu mi podjedzie. 412 00:35:52,319 --> 00:35:55,155 Nie pozwolę, by ktoś cię uderzył. Dawaj, jest pusto. 413 00:35:58,575 --> 00:36:00,702 -Zamknęłaś oczy? Nie! -Chciałam tylko... 414 00:36:01,244 --> 00:36:03,914 Nie możesz zamykać oczu na drodze. 415 00:36:03,997 --> 00:36:06,291 -Dobra. -Zawsze miej oczy otwarte! 416 00:36:06,374 --> 00:36:09,461 -To była tylko sekunda. -To pierwsza zasada. 417 00:36:09,920 --> 00:36:12,964 Nie możesz zamykać oczu. Musisz patrzeć. 418 00:36:13,214 --> 00:36:16,676 {\an8}TEKSAS 419 00:36:33,610 --> 00:36:38,657 Jestem pasażerem Jadę i jadę 420 00:36:42,869 --> 00:36:44,496 Znasz tę piosenkę? 421 00:36:44,579 --> 00:36:46,831 Myślisz, że znasz The Stooges, a ja nie? 422 00:36:46,915 --> 00:36:48,750 To akurat Iggy solo. 423 00:36:50,502 --> 00:36:51,419 Kim ty jesteś? 424 00:36:51,795 --> 00:36:54,506 Myślałam, że słuchasz smooth jazzu. 425 00:36:54,881 --> 00:36:57,717 Czasami. Jazz jest fajny. 426 00:37:05,475 --> 00:37:07,644 {\an8}JESTEŚ TUTAJ 427 00:37:26,538 --> 00:37:28,540 Nie znam żadnych sportowców. 428 00:37:28,623 --> 00:37:31,084 -Jest bardzo znany. -Gra w futbol? 429 00:37:31,167 --> 00:37:32,752 -Nie. -W koszykówkę? 430 00:37:32,836 --> 00:37:34,504 -Nie. -W baseball? 431 00:37:34,587 --> 00:37:36,172 -Nie. -W piłkę nożną? 432 00:37:36,631 --> 00:37:38,633 -Nie. -W tenisa? 433 00:37:39,175 --> 00:37:40,301 -Nie. -W lacrosse? 434 00:37:40,927 --> 00:37:44,347 Dam ci spokój, jak wymienisz jednego znanego zawodnika lacrosse. 435 00:37:46,433 --> 00:37:49,060 WCIĄŻ TEKSAS 436 00:37:56,192 --> 00:38:02,157 {\an8}glenn - dalej, kotku jedno zdjęcie, no weź 437 00:38:05,535 --> 00:38:07,078 {\an8}WRACAM ZA CHWILĘ 438 00:38:07,162 --> 00:38:10,623 {\an8}-Zadzwonimy jeszcze raz? -Dajmy im chwilę. 439 00:38:17,797 --> 00:38:21,593 Wszystko w porządku? Cokolwiek teraz... 440 00:38:21,801 --> 00:38:23,845 -Nie zrozumiesz. -Dlaczego nie? 441 00:38:26,973 --> 00:38:29,184 Kiedy ostatni raz byłeś na randce? 442 00:38:31,895 --> 00:38:33,688 Całkiem niedawno. 443 00:38:34,773 --> 00:38:37,609 Przynajmniej w końcu się przyznajesz. 444 00:38:39,027 --> 00:38:40,111 Wiedziałaś? 445 00:38:40,195 --> 00:38:43,198 Wszystkie te kolacje z pracy? Serio? 446 00:38:45,992 --> 00:38:48,703 -Czemu nic nie mówiłaś? -A ty? 447 00:38:54,167 --> 00:38:55,710 Miałeś kogoś na poważnie? 448 00:38:58,755 --> 00:39:00,298 Przestań. No mów. 449 00:39:06,638 --> 00:39:09,224 Spotykałem się z taką kobietą, 450 00:39:11,684 --> 00:39:15,897 Annie, ale to nie było... 451 00:39:18,441 --> 00:39:19,943 Jest młodsza. 452 00:39:22,987 --> 00:39:26,157 Jesteśmy na różnych etapach w życiu. 453 00:39:26,699 --> 00:39:28,618 A ona wie, że tak czujesz? 454 00:39:31,955 --> 00:39:33,081 Wybaczcie, już jestem. 455 00:39:34,499 --> 00:39:38,711 -Fajny kapelusz. -Tata chciał pamiątki. 456 00:39:39,587 --> 00:39:43,007 Z Teksasu trzeba przywieźć sobie wielkie sombrero. 457 00:39:44,926 --> 00:39:46,010 Potrzebujecie pokoju? 458 00:39:46,970 --> 00:39:48,888 -Tak. -Spoko. 459 00:39:58,898 --> 00:40:02,318 {\an8}dale angelo powiedz nicole, że muszę z nią pogadać. 460 00:40:02,402 --> 00:40:05,572 {\an8}chodzi o wally. 461 00:40:06,614 --> 00:40:09,450 Pójdę po lód. Zaraz wracam. 462 00:40:22,881 --> 00:40:25,008 Hej, tu Annie. Zostaw wiadomość. 463 00:40:26,759 --> 00:40:30,722 Hej, tu Max. Nie wiem, dlaczego to powiedziałem. 464 00:40:31,181 --> 00:40:37,103 Przecież poznasz mnie po głosie. No i ci się to wyświetli. 465 00:40:38,438 --> 00:40:44,027 Jestem w drodze do Nowego Orleanu z Wally. Jedziemy na zjazd absolwentów. 466 00:40:45,695 --> 00:40:48,823 Okazuje się, że Wally nie jest jeszcze gotowa, by prowadzić. 467 00:40:49,908 --> 00:40:53,745 Mam nadzieję, że to nie był najgorszy pomysł na świecie. 468 00:40:55,538 --> 00:40:59,375 W każdym razie dzwonię tylko, żeby... 469 00:41:01,878 --> 00:41:04,088 Bo myślałem o tobie. 470 00:41:06,382 --> 00:41:12,263 Chyba myślałem, że między nami mogło być coś więcej. 471 00:41:13,473 --> 00:41:18,186 Ale to głupota, biorąc pod uwagę sytuację. 472 00:41:18,853 --> 00:41:20,480 A teraz gadam bez sensu. 473 00:41:22,232 --> 00:41:25,485 Dobra. Wezmę pigułkę na sen i się położę. 474 00:41:32,700 --> 00:41:35,453 nie wysłałaś żadnych zdjęć 475 00:41:41,042 --> 00:41:45,213 {\an8}przestań haha. nie jesteśmy nawet oficjalnie parą 476 00:41:45,338 --> 00:41:51,344 {\an8}myślałeś o tym? 477 00:41:51,970 --> 00:41:54,889 glenn o czym? 478 00:41:56,307 --> 00:42:02,313 {\an8}żebyśmy byli oficjalnie parą 479 00:42:03,439 --> 00:42:08,069 nie wiem, martwię się, że zacznie się szkoła i będę zajęty 480 00:42:13,491 --> 00:42:17,578 jasne 481 00:42:17,662 --> 00:42:20,581 ale zobaczymy się, jak wrócisz? 482 00:42:24,752 --> 00:42:28,047 {\an8}oczywiście 483 00:42:28,131 --> 00:42:30,133 muszę iść. amy urządza imprezę 484 00:42:54,490 --> 00:42:56,034 W porządku. Wiesz co? 485 00:43:04,542 --> 00:43:06,753 -Na razie, Colton. -Boże. 486 00:43:08,171 --> 00:43:10,840 -Wszyscy gotowi? -Czekaliśmy na ciebie. 487 00:43:10,923 --> 00:43:13,718 -Chyba się nie nudziliście. -Zawsze się spóźniasz. 488 00:43:13,801 --> 00:43:15,261 Sorry. Niektórzy mają pracę. 489 00:43:33,821 --> 00:43:34,739 Sekundę. 490 00:43:48,586 --> 00:43:51,172 Wyglądasz zupełnie inaczej bez tego sombrero. 491 00:43:51,422 --> 00:43:54,759 -To chyba dobrze. -Masz do niego dobrą głowę. 492 00:43:56,386 --> 00:43:59,764 -Dzięki... -Nie masz 21 lat, prawda? 493 00:44:01,307 --> 00:44:02,642 Mam 18. A co? 494 00:44:06,646 --> 00:44:07,814 Jest kolejna. 495 00:44:14,028 --> 00:44:18,491 Co z tą imprezą? Nie malowałam się po to, żeby stać na parkingu. 496 00:44:18,991 --> 00:44:21,077 -Ruszajmy. -Siadam z przodu. 497 00:44:21,911 --> 00:44:25,623 -Jedziesz z nami? -Nie ma mowy. Nie mogę. Właściwie to... 498 00:44:25,957 --> 00:44:30,044 Jak często możesz oglądać spadające gwiazdy w Teksasie? 499 00:44:32,797 --> 00:44:34,090 Wskakuj. Dalej. 500 00:44:41,013 --> 00:44:44,559 Nie mogłam spać, poszłam na spacer niedługo wrócę. 501 00:44:44,642 --> 00:44:46,853 Nie dostarczono 502 00:44:46,936 --> 00:44:48,604 Twoja wiadomość nie została wysłana. Wciśnij „Spróbuj ponownie”, aby ją wysłać 503 00:45:00,533 --> 00:45:04,454 20! 21! 22! 23! 504 00:45:04,787 --> 00:45:08,124 24! 25! 26! 505 00:45:08,833 --> 00:45:09,876 Jedziemy! 506 00:45:14,714 --> 00:45:18,593 -Tak to się robi! -Przestań się przechwalać. Kto następny? 507 00:45:20,761 --> 00:45:21,762 Nowa? 508 00:45:26,934 --> 00:45:29,103 -Chodź. -Dobra. 509 00:45:32,190 --> 00:45:34,066 -Podnosimy ją. -Gotowa? 510 00:45:35,902 --> 00:45:38,279 Dawaj. W porządku i... 511 00:45:38,362 --> 00:45:42,074 Jeden, dwa, trzy, cztery, 512 00:45:42,158 --> 00:45:46,996 pięć, sześć, siedem, osiem, dziewięć! 513 00:45:50,541 --> 00:45:53,336 -W porządku? -Trochę kręci mi się w głowie. 514 00:45:53,503 --> 00:45:56,130 Chyba krew napłynęła mi do mózgu. 515 00:45:57,882 --> 00:45:58,883 W porządku. 516 00:46:06,182 --> 00:46:09,018 Wally, sprzedać ci sekret? 517 00:46:10,520 --> 00:46:12,772 -Rusty stracił tu dziewictwo. -Nie. 518 00:46:12,855 --> 00:46:15,483 -Zamknij się. -To było dosłownie tam. 519 00:46:15,566 --> 00:46:16,692 Dziękuję, Jen. 520 00:46:18,319 --> 00:46:19,654 Brzmi romantycznie. 521 00:46:27,245 --> 00:46:29,288 Jak tam, partnerko? Gotowa? 522 00:46:29,372 --> 00:46:31,040 -Flip cup? -Już wiesz. 523 00:46:31,249 --> 00:46:33,918 -Muszę bronić tytułu. -Zobaczymy. 524 00:46:34,001 --> 00:46:35,419 O czym ty mówisz? 525 00:46:50,059 --> 00:46:51,227 Chcesz lepszy widok? 526 00:47:07,660 --> 00:47:08,828 Ale super. 527 00:47:15,459 --> 00:47:17,461 Skąd masz tę bliznę na brwi? 528 00:47:20,131 --> 00:47:23,384 -Chciałabym, żeby to była fajna historia. -No powiedz. 529 00:47:26,887 --> 00:47:28,055 Jak miałam trzy lata, 530 00:47:28,139 --> 00:47:31,475 tata chciał po raz pierwszy zabrać mnie na plażę. 531 00:47:32,101 --> 00:47:34,186 Nałożył mi za dużo kremu z filtrem. 532 00:47:35,354 --> 00:47:39,233 Wyślizgnęłam mu się z rąk i uderzyłam głową o stolik do kawy. 533 00:47:39,650 --> 00:47:41,819 Przynajmniej próbował cię chronić. 534 00:47:41,902 --> 00:47:44,447 Mówi, że brew rozwarła mi się jak usta. 535 00:47:44,530 --> 00:47:47,575 Więc nie pojechaliśmy tego dnia na plażę. 536 00:47:48,284 --> 00:47:52,163 Zawsze próbuje mi to zrekompensować i zabierać mnie tam teraz. 537 00:47:58,085 --> 00:48:00,588 A mogłam powiedzieć, że to blizna z bójki. 538 00:48:01,589 --> 00:48:05,384 Nienawidziłam jej, jak byłam dzieckiem, ale teraz nawet ją lubię. 539 00:48:05,468 --> 00:48:10,014 No może nie lubię, ale nie nienawidzę tak bardzo jak kiedyś. 540 00:48:11,182 --> 00:48:12,975 Powinnaś ją lubić. Jest fajna. 541 00:48:20,066 --> 00:48:22,735 Na pewno nie chcesz być tam z przyjaciółmi? 542 00:48:23,944 --> 00:48:25,446 Tu jest o wiele lepiej. 543 00:48:36,957 --> 00:48:40,169 -Nie. -Nie, jesteś świetna. 544 00:48:40,753 --> 00:48:43,172 Po prostu... Jest taka jedna dziewczyna. 545 00:48:45,675 --> 00:48:47,176 Wyjechała na studia. 546 00:48:48,427 --> 00:48:52,264 Jak piję, chyba trochę za bardzo flirtuję. 547 00:48:54,225 --> 00:48:56,560 Możemy udawać, że to się nie wydarzyło? 548 00:49:01,399 --> 00:49:05,277 Pewnego dnia się z nią ożenię. Jeśli w końcu uporządkuję swoje życie. 549 00:49:06,612 --> 00:49:11,951 -Przepraszam, nie chciałem cię zwodzić. -Nic się nie stało. 550 00:49:38,978 --> 00:49:43,107 nieodebrane połączenie annie 551 00:49:43,190 --> 00:49:44,984 No dobra, Wally. Wstajemy. 552 00:49:52,241 --> 00:49:56,245 nowa wiadomość głosowa annie 553 00:49:56,328 --> 00:49:59,582 Hej, tu Annie. Mówię, kto dzwoni, tak jak ty. 554 00:50:00,750 --> 00:50:05,337 Chciałam tylko powiedzieć, że to nie było głupie. 555 00:50:06,672 --> 00:50:11,844 Też o tobie myślałam. Więc oddzwoń. 556 00:50:20,436 --> 00:50:25,483 Wally, to wspólna łazienka. Pospiesz się. 557 00:50:27,735 --> 00:50:28,736 Skarbie. 558 00:50:35,159 --> 00:50:36,160 Wally? 559 00:50:55,930 --> 00:51:00,351 -Tu Wally. Mów, jeśli chcesz. -Hej. Gdzie jesteś? 560 00:51:05,356 --> 00:51:07,274 Tu Wally. Mów, jeśli chcesz. 561 00:51:07,691 --> 00:51:10,820 Wally, możesz do mnie oddzwonić? Dziękuję. 562 00:51:11,111 --> 00:51:15,908 Widziałeś gdzieś nastolatkę? Halo? Cześć. 563 00:51:18,118 --> 00:51:20,079 Widziałeś tu młodą dziewczynę? 564 00:51:23,040 --> 00:51:23,999 Nie, proszę pana. 565 00:51:24,083 --> 00:51:26,460 Nie wiesz, dokąd mogłaby pójść? 566 00:51:27,378 --> 00:51:29,755 -Zna tu kogoś? -Nie. Czemu? 567 00:51:29,839 --> 00:51:33,926 Wczoraj była wielka impreza. Sam bym poszedł, gdybym nie pracował. 568 00:51:34,009 --> 00:51:37,555 -Gdzie? -Farma starego Bakera. 569 00:51:37,638 --> 00:51:41,100 -Starego Bakera? -Tak. Zawsze wzywa przez nas policję. 570 00:51:41,183 --> 00:51:45,229 Ma 160 hektarów, co go to obchodzi, jeśli nawalimy się na jego terenie? 571 00:51:46,438 --> 00:51:49,942 Gdzie to jest? Gdzie ta farma? Czy to pomoże? 572 00:51:50,776 --> 00:51:53,279 -O Boże. -Mogę ci dać... 573 00:52:36,113 --> 00:52:40,951 O Boże. Która godzina? Muszę wracać. 574 00:52:42,202 --> 00:52:45,998 -Baker znowu zadzwonił po gliny? -Nie. To strażacy. 575 00:52:46,081 --> 00:52:48,667 Jezu. Nie mają nic lepszego do roboty? 576 00:52:48,751 --> 00:52:51,754 O Boże. Niech to szlag. Już nie żyję. 577 00:52:53,297 --> 00:52:54,924 Przyjechała nasza taksówka. 578 00:53:02,097 --> 00:53:06,560 Wally. Co ty tam robisz? Co ty sobie myślałaś? 579 00:53:06,644 --> 00:53:08,687 -To moja wina. -Co jej zrobiłeś? 580 00:53:08,812 --> 00:53:10,773 -Nic nie zrobiłem. -Nic. 581 00:53:10,856 --> 00:53:12,733 -Nie kłam. -Nie kłamię. 582 00:53:12,816 --> 00:53:15,486 Próbowałam napisać, ale padł mi telefon i... 583 00:53:15,569 --> 00:53:18,572 To masz mi do powiedzenia? Padł ci telefon? Tylko tyle? 584 00:53:18,656 --> 00:53:21,951 -Nie chciałam cię przestraszyć. -Chodź tu natychmiast. 585 00:53:23,661 --> 00:53:26,372 -Ostrożnie. -Nie ty. Ty masz tam zostać. 586 00:53:35,422 --> 00:53:37,257 Tato, przepraszam. 587 00:53:37,341 --> 00:53:40,177 -Tylko dlatego, że cię złapałem. -Nie. Przepraszam... 588 00:53:40,469 --> 00:53:42,638 Nie chciałam powodować problemów. 589 00:53:42,721 --> 00:53:46,225 Myślałaś, co będzie, jak się obudzę, a ciebie tam nie będzie? 590 00:53:46,433 --> 00:53:47,601 -Mówiłam... -Nie. 591 00:53:48,268 --> 00:53:52,856 -Myślałem, że mogę ci ufać. -I możesz. Nie robiłam... 592 00:53:59,780 --> 00:54:00,739 Co? 593 00:54:05,953 --> 00:54:09,873 Musisz prowadzić. Mam jakiś problem ze wzrokiem. 594 00:54:45,325 --> 00:54:47,995 Jak wpisujesz PIN, musisz zakryć go ręką. 595 00:54:48,078 --> 00:54:50,456 -W przeciwnym razie ktoś... -Tak. Jasne. 596 00:54:59,673 --> 00:55:03,969 Nie wiedziałam, że masz takie silne bóle głowy. Nigdy nic mi nie mówisz. 597 00:55:15,022 --> 00:55:17,775 Szkoda, że nie widziałeś nieba wczoraj w nocy. 598 00:55:18,108 --> 00:55:20,486 Było pełne spadających gwiazd. 599 00:55:22,696 --> 00:55:26,325 Wiem, że to brzmi głupio, ale poczułam się naprawdę mała. 600 00:55:29,036 --> 00:55:32,122 Kiedyś, gdy zapomnimy, że tak słabo się zachowałam, 601 00:55:33,248 --> 00:55:34,833 powinniśmy wrócić na to pole. 602 00:55:35,876 --> 00:55:39,922 Deszcz meteorytów w takim miejscu trzeba zaliczyć przed śmiercią. 603 00:55:50,140 --> 00:55:56,105 LUIZJANA 604 00:56:01,944 --> 00:56:04,863 ABSOLWENCI Z 2002 ZJAZD PO 20 LATACH! - NEW ORLEANS COLLEGE 605 00:56:05,447 --> 00:56:09,368 Nie ma dla mnie naklejki. Powinnam podać fałszywe imię. 606 00:56:09,451 --> 00:56:13,997 {\an8}-Byłabym świetną Ofelią. -Podaj prawdziwe. 607 00:56:14,998 --> 00:56:18,836 -Nie garb się. Stań prosto. -Czemu mnie tak strofujesz? 608 00:56:20,379 --> 00:56:23,632 Chcę, żebyś zrobiła na ludziach dobre wrażenie. 609 00:56:24,466 --> 00:56:25,717 Jakich ludziach? 610 00:56:26,802 --> 00:56:30,222 Pocisz się ze stresu? Masz kryzys wieku średniego? 611 00:56:30,305 --> 00:56:31,765 Nie. Tak. 612 00:56:33,308 --> 00:56:34,518 Muszę się napić. 613 00:56:43,360 --> 00:56:44,611 Rzecz w tym... 614 00:56:46,905 --> 00:56:51,326 Mówiłaś, że to dziwne, że chciałem tu przyjechać. Miałaś rację. 615 00:56:51,410 --> 00:56:52,494 Oczywiście. 616 00:56:59,751 --> 00:57:03,172 Po prostu... chciałem, żebyś poznała... 617 00:57:03,255 --> 00:57:06,508 Jeśli natychmiast mnie nie uściskasz, 618 00:57:06,592 --> 00:57:09,386 odetnę ci ręce i owinę je wokół siebie 619 00:57:09,469 --> 00:57:11,722 w bardzo żałosny sposób. Chodź tutaj. 620 00:57:11,805 --> 00:57:15,058 -Jak się masz, Guy? -Szkoda gadać! Wally! 621 00:57:15,142 --> 00:57:19,104 -Ledwo cię poznałem bez... -Boże. Proszę, nie mów o mojej grzywce. 622 00:57:19,188 --> 00:57:22,065 -Grzywki rodem z Soku z żuka. -To wina taty. 623 00:57:22,149 --> 00:57:25,277 Ale nie była tak zła jak jego pasemka. 624 00:57:25,360 --> 00:57:29,239 Ja nadal chodzę na terapię, bo mama pozwoliła mi zapuścić szczurzy ogon. 625 00:57:30,157 --> 00:57:33,243 -Co to jest szczurzy ogon? -Boże. Jesteśmy tacy starzy. 626 00:57:35,287 --> 00:57:37,122 -Prawda? -Co? 627 00:57:37,581 --> 00:57:40,751 Kiedyś później się wyłączałeś z naszych rozmów. 628 00:57:40,834 --> 00:57:42,336 Przepraszam. 629 00:57:42,461 --> 00:57:45,881 -Dużo się dzieje. -Jasne. Chodź poznać Samuela. 630 00:57:45,964 --> 00:57:50,052 Zostawiłem go samego na zjeździe, na którym nie zna absolutnie nikogo. 631 00:57:50,385 --> 00:57:51,720 Witam w klubie. 632 00:57:54,723 --> 00:57:56,433 Ten DJ jest okropny. 633 00:57:56,516 --> 00:57:59,603 Czy w historii sal bankietowych DJ był kiedyś dobry? 634 00:57:59,686 --> 00:58:02,231 -Nie musi być aż tak zły. -Ty tańczysz? 635 00:58:02,689 --> 00:58:07,444 Tańczę niezależnie od muzyki. Mam w głowie własną playlistę. 636 00:58:07,778 --> 00:58:11,949 Park, czemu nie pójdziesz powspominać swoich dni świetności? 637 00:58:12,032 --> 00:58:12,908 Dni świetności? 638 00:58:12,991 --> 00:58:16,286 Max był najsmętniejszym wokalistą po tej stronie Missisipi. 639 00:58:16,370 --> 00:58:17,913 A nie jesteśmy na Missisipi? 640 00:58:17,996 --> 00:58:20,540 -Nie musimy o tym rozmawiać. -Musimy. 641 00:58:20,707 --> 00:58:22,501 Chciałem, by został zawodowcem, 642 00:58:22,584 --> 00:58:26,088 żebym mógł mówić: „Nie. Jestem z zespołem...”. 643 00:58:26,255 --> 00:58:27,673 Naprawdę byłeś taki dobry? 644 00:58:27,756 --> 00:58:30,467 Jasne. Dziewczyny w barach zdejmowały bluzki. 645 00:58:30,842 --> 00:58:31,718 Co? 646 00:58:35,847 --> 00:58:37,432 Zaraz wracam. 647 00:58:38,100 --> 00:58:41,478 Spoko. My po prostu tu zostaniemy. 648 00:58:54,574 --> 00:58:56,243 -To moja żona Jane. -Cześć. 649 00:58:58,662 --> 00:59:01,915 Chwila. Przepraszam. Max. 650 00:59:09,589 --> 00:59:10,507 Dale. 651 00:59:13,969 --> 00:59:17,097 -Dobra. -Wspaniale cię widzieć, stary. 652 00:59:17,889 --> 00:59:21,768 -Jasne. Dostałeś moje wiadomości? -Nie. Dzwoniłeś do mnie? 653 00:59:21,852 --> 00:59:24,938 -Facebook. Nie mam twojego numeru. -Nie sprawdzam tego. 654 00:59:25,272 --> 00:59:27,733 Pełno tam ludzi, którzy chcą mi coś sprzedać. 655 00:59:30,819 --> 00:59:31,903 Więc... 656 00:59:34,489 --> 00:59:35,365 Jak leci? 657 00:59:38,160 --> 00:59:40,996 -Nie widziałem cię od... -Odkąd Nicole mnie zostawiła. 658 00:59:43,123 --> 00:59:45,208 Gdzie ona jest? Jest tutaj? 659 00:59:47,336 --> 00:59:50,047 -Myślałem, że wiesz. -O czym? 660 00:59:51,840 --> 00:59:56,011 Jestem tu z drugą żoną. Jane. 661 00:59:57,888 --> 00:59:59,306 Postawię ci drinka. 662 01:00:01,224 --> 01:00:02,351 Mają open bar. 663 01:00:03,226 --> 01:00:07,064 Dobra. Może zamówię ci darmowego drinka. 664 01:00:08,148 --> 01:00:09,358 Przystojniak. Czaję. 665 01:00:09,441 --> 01:00:12,402 Widzę jego pewność siebie nawet przez telefon. 666 01:00:12,861 --> 01:00:14,821 Dlaczego próbowałam pocałować innego? 667 01:00:15,405 --> 01:00:19,659 Alkohol. Alkohol zawsze jest odpowiedzią na to pytanie. 668 01:00:19,743 --> 01:00:23,830 Nie martw się. Każdy podejmuje głupie decyzje po pijaku. 669 01:00:23,914 --> 01:00:26,708 -Ja nie. -Co? Ty nie? 670 01:00:27,751 --> 01:00:30,837 -Poznaliśmy się w barze. -To nie była głupia decyzja. 671 01:00:31,630 --> 01:00:33,173 Z kim stoi mój tata? 672 01:00:35,258 --> 01:00:37,594 To dupek Dale. 673 01:00:42,182 --> 01:00:43,767 Więc co się stało z Nicole? 674 01:00:45,310 --> 01:00:49,648 To naprawdę piękna historia. Rozwiedliśmy się. Trzy lata temu. 675 01:00:49,731 --> 01:00:54,361 -Prawdziwe bratnie dusze. -Byliśmy nimi przez chwilę. 676 01:00:56,029 --> 01:00:58,990 A potem mnie też zostawiła. 677 01:00:59,574 --> 01:01:04,704 Właściwie to o tobie myślałem. Ja... 678 01:01:06,623 --> 01:01:08,917 Naprawdę tego żałuję. Wszystkiego. 679 01:01:11,128 --> 01:01:12,963 Jedziemy na tym samym wózku, Max. 680 01:01:13,130 --> 01:01:16,007 Wiem, że jest 15 lat za późno, ale przepraszam. 681 01:01:17,259 --> 01:01:19,010 -Macie dzieci? -Nie. 682 01:01:19,845 --> 01:01:22,264 Więc nasze wózki nawet koło siebie nie stały. 683 01:01:22,347 --> 01:01:24,850 -Jak się miewa Wally? -Nie rób tego. 684 01:01:25,434 --> 01:01:27,894 Dobra. Chciałem tylko złapać na nowo kontakt. 685 01:01:27,978 --> 01:01:29,354 Gdzie jest teraz Nicole? 686 01:01:30,814 --> 01:01:34,484 Wysyłam alimenty do jakiejś dziury koło Tampy. 687 01:01:38,905 --> 01:01:41,616 Nie poznaję połowy tych ludzi. Znasz ich? 688 01:01:41,700 --> 01:01:44,202 -Potrzebuję jej adresu. -Po co? 689 01:01:44,286 --> 01:01:48,123 Myślę, że możesz to dla mnie zrobić. Dawaj jej adres. 690 01:01:50,459 --> 01:01:54,963 Lepiej, żeby to nie była jakaś zemsta. 691 01:01:55,046 --> 01:01:57,466 -Dawaj adres. -Robię to. 692 01:02:00,510 --> 01:02:04,181 -Nie masz jej numeru? -Teraz rozmawiamy tylko przez prawników. 693 01:02:10,896 --> 01:02:13,690 -Więc jesteśmy kwita. -O Boże. Odpieprz się. 694 01:02:14,608 --> 01:02:17,777 Hej, Max. Wiem, że masz mnie za tego złego, 695 01:02:17,861 --> 01:02:20,822 ale to nie tak, że byłeś jakąś niewinną ofiarą. 696 01:02:33,960 --> 01:02:35,462 Ja pierdzielę. 697 01:02:53,980 --> 01:02:58,026 -Nigdy nie widziałam taty w takim stanie. -Potrafi się bić. 698 01:02:58,109 --> 01:03:01,571 Zrobił sobie w Vegas tatuaż na tyłku. Naprawdę cię to dziwi? 699 01:03:01,655 --> 01:03:05,867 -Czekaj. Kości do gry? -Nigdy nie wiesz, kiedy przestać paplać. 700 01:03:06,826 --> 01:03:11,039 -Nie słyszałaś tego ode mnie. -Kiedy stał się takim nudziarzem? 701 01:03:12,624 --> 01:03:13,625 Dorósł. 702 01:03:35,772 --> 01:03:36,940 No dobra. 703 01:03:38,483 --> 01:03:40,151 To dla niego nas zostawiła? 704 01:03:41,695 --> 01:03:44,072 Nie mówiłeś, że był twoim najlepszym kumplem. 705 01:03:44,155 --> 01:03:45,949 Nie nazwałbym go tak. 706 01:03:46,032 --> 01:03:48,577 Czemu nie powiedziałeś, że jedziemy do niej? 707 01:03:50,870 --> 01:03:52,831 Nie wiedziałem, jaka będzie. 708 01:03:53,873 --> 01:03:56,585 Ale chyba się dowiemy, jak pojedziemy na Florydę. 709 01:03:58,003 --> 01:03:59,504 Chce się ze mną spotkać? 710 01:04:02,674 --> 01:04:05,927 -Jak mogłaby nie chcieć? -To nie jest odpowiedź. 711 01:04:06,886 --> 01:04:08,179 A ty chcesz? 712 01:04:09,264 --> 01:04:12,183 Obczaiłam w internecie każdą możliwą Nicole Burke. 713 01:04:13,101 --> 01:04:15,854 -Tak? -To w większości białe kobiety. 714 01:04:17,731 --> 01:04:21,192 Używa pseudonimu. Nicole Genevieve. 715 01:04:22,861 --> 01:04:25,447 -Jest aktorką? -Chciała nią być. 716 01:04:25,822 --> 01:04:31,661 Powiedziała, że LA jest za trudne. Dlatego wyjechała do Nowego Jorku. 717 01:04:31,745 --> 01:04:35,373 -No i przez Dale'a. -Nie wiń jej za Dale'a. 718 01:04:35,457 --> 01:04:38,001 Jej odejście było moją winą. 719 01:04:40,754 --> 01:04:45,216 -Co? Jak to? -Nie do końca. 720 01:04:45,383 --> 01:04:48,470 -To skomplikowane. -Co jest skomplikowane? 721 01:04:48,553 --> 01:04:51,056 Zmusiłeś ją, żeby przespała się z innym? 722 01:04:51,139 --> 01:04:53,975 -Nie. -Tato, to ona cię zdradziła. 723 01:05:03,151 --> 01:05:04,110 Co? 724 01:05:07,781 --> 01:05:08,865 Zdradziłem pierwszy. 725 01:05:13,453 --> 01:05:14,412 Skarbie... 726 01:05:30,136 --> 01:05:31,304 Przynieśli gumbo. 727 01:05:34,849 --> 01:05:36,726 Daj spokój. To był długi dzień. 728 01:05:41,022 --> 01:05:42,857 -Więc? -Co? 729 01:05:44,401 --> 01:05:48,530 Dlaczego to zrobiłeś? Tylko nie ściemniaj. 730 01:05:50,198 --> 01:05:53,159 Nie mam powodu, który to usprawiedliwi. 731 01:05:55,370 --> 01:05:56,371 Pokłóciliśmy się. 732 01:05:58,998 --> 01:06:00,625 Dużo się kłóciliśmy. 733 01:06:03,962 --> 01:06:08,174 Wyszedłem i upiłem się. 734 01:06:10,343 --> 01:06:11,428 I tyle. 735 01:06:15,807 --> 01:06:16,766 Tylko raz? 736 01:06:23,064 --> 01:06:23,982 Przepraszam. 737 01:06:26,985 --> 01:06:30,113 {\an8}MAX TO KŁAMCA 738 01:07:24,751 --> 01:07:26,586 -Cześć. -Hej. Jeszcze wcześnie. 739 01:07:26,669 --> 01:07:28,546 Myślałem, że nagram się na pocztę. 740 01:07:28,630 --> 01:07:30,757 Muszę wystawić oceny w szkole letniej 741 01:07:30,840 --> 01:07:34,135 i odkładałam to, ile się dało. 742 01:07:34,219 --> 01:07:36,596 -Bardzo odpowiedzialnie. -Prawda? 743 01:07:38,807 --> 01:07:40,642 Jak się masz? Przepraszam. 744 01:07:40,850 --> 01:07:43,603 Wiem, że to najgłupsze pytanie na świecie. 745 01:07:44,729 --> 01:07:46,356 Po prostu... 746 01:07:47,941 --> 01:07:50,068 No wiesz, pytam o guza mózgu. 747 01:07:51,444 --> 01:07:54,697 Właściwie to guz kości w pobliżu mózgu. 748 01:07:55,949 --> 01:07:57,909 -Czy to lepiej? -Nie. 749 01:08:00,787 --> 01:08:01,704 Wszystko okej? 750 01:08:04,999 --> 01:08:08,044 -Po staremu. -To chyba dobrze. 751 01:08:08,545 --> 01:08:12,924 Nie dobrze, ale dobrze, bo ci się nie pogorszyło. 752 01:08:15,260 --> 01:08:18,137 Tak. Dobrze, że mi się nie pogorszyło. 753 01:08:26,271 --> 01:08:29,691 -Gotowa do drogi? -Tak, ale umieram z głodu. 754 01:08:30,275 --> 01:08:33,528 -Prawie nic wczoraj nie zjadłaś. -Bo byłam na ciebie zła. 755 01:08:35,905 --> 01:08:36,739 I nadal jesteś? 756 01:08:38,992 --> 01:08:41,202 A będziesz jeszcze coś ukrywał? 757 01:08:46,332 --> 01:08:47,250 Nie. 758 01:08:51,504 --> 01:08:54,007 W takim razie nie. Nie jestem już zła. 759 01:09:00,889 --> 01:09:01,890 Posłuchaj. 760 01:09:04,684 --> 01:09:07,896 Nieważne, co się między wami wydarzyło. 761 01:09:10,982 --> 01:09:12,734 To ty ze mną zostałeś. 762 01:09:46,517 --> 01:09:50,813 Wczoraj Guy ciągle mówił o tym, jak myślał, że zostaniesz gwiazdą rocka. 763 01:09:51,397 --> 01:09:54,609 -Nie słyszałam, jak śpiewasz. -Co? Na pewno słyszałaś. 764 01:09:55,068 --> 01:09:56,778 Nie liczy się śpiewanie do radia 765 01:09:56,903 --> 01:09:59,405 albo Aaa, kotki dla Wally dwa na dobranoc. 766 01:10:00,198 --> 01:10:02,909 Mówiłem ci, że grałem na gitarze. I na perkusji. 767 01:10:03,451 --> 01:10:07,121 Myślałam, że tylko brałeś lekcje, skoro nie masz gitary. 768 01:10:08,206 --> 01:10:10,583 -Sprzedałem. -To smutne, tato. 769 01:10:12,168 --> 01:10:16,756 Przez chwilę bardzo poważnie podchodziłem do muzyki. 770 01:10:18,424 --> 01:10:20,677 Myślałem, że mogę z tego żyć. 771 01:10:22,053 --> 01:10:23,846 Pewnego dnia obudziłeś się, myśląc: 772 01:10:23,930 --> 01:10:27,308 „Wolałbym chodzić do pracy w mokasynach”. 773 01:10:27,767 --> 01:10:30,603 -Nie noszę mokasynów. -A to co? 774 01:10:31,396 --> 01:10:32,605 Mają sznurówki. 775 01:10:34,148 --> 01:10:36,818 Mokasyny nie mają sznurówek. 776 01:10:38,778 --> 01:10:42,782 Słuchaj, 99% ludzi, którzy chcą zarabiać na życie muzyką lub sztuką, 777 01:10:42,865 --> 01:10:44,367 nie odniosą sukcesu. 778 01:10:44,450 --> 01:10:45,493 Więc się poddałeś? 779 01:10:45,618 --> 01:10:49,747 Mogłem walczyć latami, poświęcić wszystko, a i tak mogło mi się nie udać. 780 01:10:49,998 --> 01:10:53,543 -Albo moglibyśmy być teraz bogaci. -Wybacz to rozczarowanie. 781 01:10:54,669 --> 01:10:56,254 Naprawdę byłeś taki dobry? 782 01:10:59,424 --> 01:11:03,136 -Tak myślałem. -A ona myślała, że jesteś dobry? 783 01:11:06,014 --> 01:11:08,391 Pewnie dlatego się we mnie zakochała. 784 01:11:14,188 --> 01:11:17,900 Szkoda, że nie wiedziałam, że jedziemy spotkać się z mamą. 785 01:11:21,404 --> 01:11:23,906 Pewnie zapakowałabym ładniejsze ubrania. 786 01:11:27,910 --> 01:11:29,245 Chcę, żeby mnie polubiła. 787 01:11:36,210 --> 01:11:38,504 Nie wybrałaś pomarańczowej sukienki? 788 01:11:39,297 --> 01:11:42,425 -Wyglądała świetnie. -Przymierzam jeszcze jedną. 789 01:11:43,217 --> 01:11:45,344 Co myślisz o tej? 790 01:11:50,058 --> 01:11:51,267 Wyglądasz... 791 01:11:54,187 --> 01:11:55,938 To nie jest moja suknia ślubna. 792 01:11:57,440 --> 01:12:00,651 -Wiem. Ja tylko... -Ta czy pomarańczowa? 793 01:12:01,986 --> 01:12:05,740 -Obie. -Wyjdzie 110 $. 794 01:12:17,085 --> 01:12:18,586 Co my tu robimy? 795 01:12:19,003 --> 01:12:21,672 Każdy ojciec powinien nauczyć swoją córkę, 796 01:12:21,756 --> 01:12:25,051 jak tańczyć przed jej ślubem, nie sądzisz? 797 01:12:25,343 --> 01:12:29,097 Jeszcze trochę minie, zanim będziesz musiał się tym martwić. 798 01:12:37,730 --> 01:12:38,940 Chodzi o nią? 799 01:12:39,690 --> 01:12:43,361 Bo to nie tak, że wybiorę ją zamiast ciebie. 800 01:12:48,658 --> 01:12:49,951 Zatańczmy, Wallis. 801 01:12:58,751 --> 01:13:01,921 -Nie wiem, co robię. -W porządku. 802 01:13:02,547 --> 01:13:06,509 Mogę stanąć na twoich stopach jak w dzieciństwie? 803 01:13:06,884 --> 01:13:09,929 Nigdy tego nie robiłaś. Zawsze robiłaś problemy. 804 01:13:11,013 --> 01:13:15,434 -To nie brzmi jak ja. -Tak? Nie brzmi jak ty? 805 01:13:18,187 --> 01:13:20,773 Dalej. Zaufaj sobie. 806 01:13:26,279 --> 01:13:28,614 Poznasz wielu facetów, Wally. 807 01:13:30,700 --> 01:13:34,203 Niektórych polubisz, kilku znienawidzisz. 808 01:13:35,246 --> 01:13:36,622 Kilku może pokochasz. 809 01:13:39,250 --> 01:13:42,545 Chcę, żebyś wyszła za kogoś, kto jest dobrym człowiekiem. 810 01:13:47,508 --> 01:13:48,676 Po prostu... 811 01:13:50,469 --> 01:13:51,804 Stajesz się kobietą. 812 01:13:57,643 --> 01:13:59,812 Masz w sobie ogień, Wally. 813 01:14:01,063 --> 01:14:04,817 Życie będzie robiło wszystko, żeby spróbować go ugasić. 814 01:14:07,361 --> 01:14:09,947 Kiedy tak będzie, chcę, by twój partner 815 01:14:10,031 --> 01:14:12,700 pomagał ci go znów rozpalić. 816 01:14:19,081 --> 01:14:20,249 Skąd będę wiedziała? 817 01:14:21,250 --> 01:14:26,505 Dobry człowiek zabierze cię na tańce, jeśli będziesz chciała. 818 01:14:29,300 --> 01:14:31,594 Nie musi być tak zdolny jak twój staruszek, 819 01:14:31,677 --> 01:14:35,348 ale powinien korzystać z okazji. 820 01:14:36,933 --> 01:14:38,976 Bo będzie chciał cię uszczęśliwić. 821 01:14:43,231 --> 01:14:46,484 -Dobry człowiek zabierze mnie na tańce. -Właśnie. 822 01:15:29,610 --> 01:15:30,611 Co tam? 823 01:15:30,695 --> 01:15:34,907 Hej, Glenn. Muszę powiedzieć ci coś ważnego. 824 01:15:36,742 --> 01:15:41,247 Jak będziesz chciał się spotkać, kiedy inni ci się już znudzą, nie rób tego. 825 01:15:41,998 --> 01:15:46,460 Może masz ładne włosy albo wydzielasz jakieś feromony czy coś. 826 01:15:46,544 --> 01:15:50,840 Nie wiem. Ale próbuję ci powiedzieć, 827 01:15:51,882 --> 01:15:54,969 że zrozumiałam, że nie sprawiasz, że czuję się dobrze. 828 01:15:55,511 --> 01:15:58,347 -Czekaj. -Dobrej nocy. Kotku. 829 01:16:03,352 --> 01:16:04,270 Nokaut. 830 01:16:07,982 --> 01:16:08,899 Przegrany. 831 01:16:09,483 --> 01:16:15,489 FLORYDA 832 01:16:39,347 --> 01:16:40,931 Jesteś pewien, że to tu? 833 01:16:41,974 --> 01:16:45,227 618. To na pewno tu. 834 01:16:50,232 --> 01:16:51,400 Jak będziesz gotowa. 835 01:16:54,737 --> 01:16:55,613 Nie mogę. 836 01:16:56,781 --> 01:16:58,741 Jak to? Jesteś człowiekiem czynu. 837 01:16:58,824 --> 01:17:01,285 Stawiasz wszystkiemu czoła. Podziwiam to. 838 01:17:01,369 --> 01:17:04,747 Nie możemy po prostu wejść: „Cześć, była żono. Patrz, kto to. 839 01:17:04,830 --> 01:17:07,041 „Dziecko, które zostawiłaś. Fajna kiecka?”. 840 01:17:07,625 --> 01:17:11,921 Nie możemy zjawić się bez zapowiedzi. Idź pierwszy i przygotuj ją. 841 01:17:12,505 --> 01:17:14,715 -Słuchaj, myślę... -Nie, tato, proszę. 842 01:17:15,007 --> 01:17:16,509 Nie mogę jej zaskakiwać. 843 01:17:27,478 --> 01:17:31,690 Postaraj się zbytnio nie spocić ze stresu, jak będziesz czekać. 844 01:17:54,088 --> 01:17:56,048 -Max. -Cześć. 845 01:17:59,260 --> 01:18:03,097 -Co ty tu robisz? -Byłem w okolicy. 846 01:18:04,432 --> 01:18:07,601 W mojej okolicy? Jak mnie znalazłeś? 847 01:18:08,602 --> 01:18:13,357 Wpadłem na twojego byłego męża. Twojego drugiego byłego męża. 848 01:18:14,358 --> 01:18:19,864 Przepraszam. Zadzwoniłbym, ale naprawdę trudno cię znaleźć. 849 01:18:20,281 --> 01:18:23,784 Mogliby się od ciebie uczyć w programie ochrony świadków. 850 01:18:31,125 --> 01:18:32,042 Mogę wejść? 851 01:18:33,794 --> 01:18:36,464 W domu jest bałagan. Chodźmy do ogrodu. 852 01:18:37,798 --> 01:18:41,302 Dobrze. 853 01:18:54,982 --> 01:18:56,108 Kurde. 854 01:19:01,238 --> 01:19:03,157 Chce tylko poznać swoją mamę. 855 01:19:03,866 --> 01:19:07,036 Według sądów nie nadaję się na jej mamę. 856 01:19:07,119 --> 01:19:10,789 Nie karz jej za to. Wyjechałaś. Co miałem zrobić? 857 01:19:10,873 --> 01:19:13,834 Wiesz, jak trudno jest stracić prawa do dziecka? 858 01:19:13,918 --> 01:19:15,669 Nie chcę do tego wracać. 859 01:19:21,759 --> 01:19:25,012 Kiedy przeniosłaś się na Florydę? 860 01:19:26,096 --> 01:19:27,306 Półtora roku temu. 861 01:19:27,932 --> 01:19:33,229 To długa historia, ale poznałam Toma. Pomógł mi uporządkować życie. 862 01:19:34,355 --> 01:19:36,440 Tom. Jasne. 863 01:19:40,653 --> 01:19:44,156 -Przez niego nie chcesz się z nią spotkać? -Przecież chcę. 864 01:19:44,240 --> 01:19:45,658 Dużo o niej myślę. 865 01:19:47,576 --> 01:19:51,539 Ale sprawy są teraz zbyt skomplikowane. 866 01:19:52,581 --> 01:19:54,250 Co mam jej powiedzieć? 867 01:19:57,962 --> 01:19:59,964 -Lepiej już idź. -Odpowiedz mi. 868 01:20:00,130 --> 01:20:03,008 -Co mam jej powiedzieć? -Nie wiem. 869 01:20:03,175 --> 01:20:06,262 Nie możesz po prostu zjawiać się znikąd. To twoja wina. 870 01:20:06,345 --> 01:20:09,431 To po prostu nie jest dobry moment w moim życiu. 871 01:20:11,809 --> 01:20:13,602 Ale może kiedyś się spotkamy. 872 01:20:13,686 --> 01:20:16,897 Tak bardzo nienawidziłaś bycia matką przez tę krótką chwilę? 873 01:20:16,981 --> 01:20:17,856 Przestań. 874 01:20:17,982 --> 01:20:21,944 Tak mnie nienawidzisz, że skrzywdzisz swoją córkę? Jest w samochodzie. 875 01:20:22,820 --> 01:20:26,198 Wybacz, że nie jestem tym, kim chcesz, żebym była. 876 01:20:26,282 --> 01:20:29,201 Nie mam czasu, byś porządkowała swoje życie. 877 01:20:29,285 --> 01:20:30,369 Co to znaczy? 878 01:20:31,996 --> 01:20:35,249 Jesteś jej jedyną rodziną poza mną. 879 01:20:43,549 --> 01:20:44,466 To twoje? 880 01:20:47,177 --> 01:20:48,095 Elizabeth. 881 01:20:49,388 --> 01:20:50,889 Zaraz skończy rok. 882 01:20:54,977 --> 01:20:57,980 Przepraszam, Max. Naprawdę. 883 01:21:01,400 --> 01:21:05,613 -Nicole, nie możesz po prostu... -Nie. Musisz już iść. 884 01:21:28,302 --> 01:21:31,013 Hej. Co jej powiedziałeś? Co ona powiedziała? 885 01:21:31,096 --> 01:21:33,724 -Wchodzimy? -Mała zmiana planów. 886 01:21:34,558 --> 01:21:37,186 -Nie chce się ze mną spotkać. -Pewnie, że chce. 887 01:21:37,269 --> 01:21:41,231 Musieliśmy iść do ogrodu, bo remontuje podłogi, 888 01:21:41,315 --> 01:21:43,067 ale wracamy jutro. 889 01:21:45,444 --> 01:21:49,239 -Naprawdę? -Tak. Jedźmy gdzieś. 890 01:21:49,782 --> 01:21:51,825 Nie myślmy już dziś o tym. 891 01:21:59,792 --> 01:22:01,043 PLAŻA NATURYSTÓW ODZIEŻ OPCJONALNA 892 01:22:01,126 --> 01:22:03,545 -Co się tam stało? -Powiedziałem ci. 893 01:22:03,629 --> 01:22:06,882 Przedstawiłeś mi skróconą wersję. 894 01:22:06,965 --> 01:22:11,220 Chcę szczegółów. Jesteś przy drzwiach. Dzwonisz dzwonkiem. Co dalej? 895 01:22:12,012 --> 01:22:15,683 -Rozmawialiśmy przez chwilę. -Jest jakąś ćpunką czy coś? 896 01:22:15,766 --> 01:22:20,229 -Co? Nie. Co to za pytanie? -Nigdy nie widziałam, żebyś tak kluczył. 897 01:22:20,312 --> 01:22:23,440 Nawet jak w wieku sześciu lat zapytałam, co to jest seks. 898 01:22:23,524 --> 01:22:25,776 Nie wiem, co chcesz usłyszeć. 899 01:22:25,859 --> 01:22:29,738 Rozmawialiśmy. Byli tam robotnicy. Nie mogła się skupić. 900 01:22:29,822 --> 01:22:32,199 -Dlaczego kłamiesz? -Nie kłamię. 901 01:22:32,282 --> 01:22:35,661 Na ulicy nie było żadnego vana z narzędziami. 902 01:22:35,744 --> 01:22:38,247 Nie było robotników. Ona nie remontuje podłóg. 903 01:22:39,123 --> 01:22:43,210 Więc albo jest ćpunką i nie chcesz, żebym się z nią spotkała, 904 01:22:43,293 --> 01:22:45,129 albo ona tego nie chce. 905 01:22:49,466 --> 01:22:50,384 Ma dziecko. 906 01:22:52,678 --> 01:22:56,348 Powiedziała, że jej życie jest teraz zbyt skomplikowane. 907 01:22:56,432 --> 01:22:59,476 Przestań mówić, że to skomplikowane. To nic nie znaczy. 908 01:22:59,560 --> 01:23:01,979 -Musimy porozmawiać. -Co z tobą? 909 01:23:02,062 --> 01:23:04,982 -Przywiozłeś nas na plażę nudystów? -Nie wiedziałem. 910 01:23:05,065 --> 01:23:08,193 -Wybrałem najbliższą. -Przyda mi się kolejna trauma. 911 01:23:08,277 --> 01:23:11,071 -Nie mów o tym nikomu. -Prędzej zginę. 912 01:23:12,114 --> 01:23:16,535 Boże! Tato, przestań! Przestań mnie dotykać! 913 01:23:16,618 --> 01:23:19,913 -Wally, uspokój się. -Nie chcę się uspokoić. 914 01:23:19,997 --> 01:23:23,208 Miałam się nie domyślić, że ona nie chce się ze mną spotkać? 915 01:23:23,292 --> 01:23:26,003 Jutro i pojutrze też zamierzałeś kłamać? 916 01:23:26,086 --> 01:23:30,215 Nie miałem planu. Nie chciałem, żeby było ci przykro. 917 01:23:30,674 --> 01:23:33,218 Świetnie to rozegrałeś. 918 01:23:36,138 --> 01:23:39,725 -Jak ma na imię moje zastępstwo? -To nie jest zastępstwo. 919 01:23:39,808 --> 01:23:41,810 Chyba nie rozumiesz, co to znaczy. 920 01:23:44,104 --> 01:23:45,189 Elizabeth. 921 01:23:47,191 --> 01:23:49,902 -Najgłupsze imię w historii. -Była przytłoczona. 922 01:23:51,570 --> 01:23:53,197 Wiem, że zmieni zdanie. 923 01:23:56,158 --> 01:23:59,828 Wally. 924 01:24:16,595 --> 01:24:21,558 {\an8}nieodebrane połączenie annie 925 01:24:29,149 --> 01:24:30,859 Wally? Mogę wejść? 926 01:24:36,698 --> 01:24:40,953 -Możemy wracać do domu. -Nie wyjeżdżamy jeszcze. Daj spokój. 927 01:24:41,036 --> 01:24:43,288 Nic tu dla mnie nie ma. 928 01:24:43,372 --> 01:24:46,750 -Nie będę cię zmuszał. -Już mnie zmusiłeś. 929 01:24:46,834 --> 01:24:48,794 -Wally. -Wracamy do domu. 930 01:24:48,877 --> 01:24:51,213 Nie wyjedziemy, póki się z nią nie spotkasz. 931 01:24:51,380 --> 01:24:54,716 -Wiem, że chce cię zobaczyć. -To czemu wcześniej nie próbowała? 932 01:24:54,800 --> 01:24:57,469 Żałuję, że mi o tym w ogóle powiedziałeś. 933 01:24:57,553 --> 01:24:59,972 Powinieneś pozwolić mi żyć fantazją, 934 01:25:00,055 --> 01:25:02,766 w której ta kobieta żałuje, że mnie porzuciła 935 01:25:02,850 --> 01:25:04,852 i marzy, bym do niej wróciła. 936 01:25:04,935 --> 01:25:08,689 Ale nie zrobiłeś tego. Wszystko zepsułeś. Chcę wracać do domu. 937 01:25:09,982 --> 01:25:11,108 Musisz ją poznać. 938 01:25:11,191 --> 01:25:13,694 Miałam nie kochać kogoś, kto źle mnie traktuje. 939 01:25:14,736 --> 01:25:17,322 -To coś innego. -Nadal ją kochasz? 940 01:25:21,910 --> 01:25:25,038 -Nic z tych rzeczy. -Więc dlaczego mi to robisz? 941 01:25:51,815 --> 01:25:55,110 Mam w głowie guza. 942 01:25:56,862 --> 01:25:59,615 Dają mi mniej niż rok. 943 01:26:02,993 --> 01:26:06,580 Jeśli pozwolę im operować, żeby go usunąć, 944 01:26:08,749 --> 01:26:10,667 mogę umrzeć na stole. 945 01:26:12,127 --> 01:26:13,503 Więc nie mogę tego zrobić. 946 01:26:15,255 --> 01:26:19,092 Chcę spędzić ten rok, prostując nasze sprawy, póki mogę. 947 01:26:22,012 --> 01:26:26,141 Wally. 948 01:26:28,977 --> 01:26:31,021 Wally. Daj spokój. 949 01:26:36,068 --> 01:26:37,069 Wally. 950 01:26:37,486 --> 01:26:40,155 -Wszystko w porządku? -Tak. W najlepszym. 951 01:26:42,366 --> 01:26:46,119 Hej! Wyłącz silnik! 952 01:26:46,536 --> 01:26:48,163 Nie! Z drogi! 953 01:26:54,461 --> 01:26:57,255 Daj spokój. Porozmawiajmy o tym. 954 01:27:01,468 --> 01:27:04,596 -Wiem, to bez sensu. Rozumiem to. -Rozumiesz? 955 01:27:05,138 --> 01:27:07,849 Zwolnij! Zapnij pasy! 956 01:27:07,933 --> 01:27:11,478 -Puszczaj! Przestań! -Zapnij pasy! Zwolnij. Niech to szlag. 957 01:27:13,689 --> 01:27:18,360 Jesteś zdenerwowana. Ja też. Musimy o tym porozmawiać. 958 01:27:18,443 --> 01:27:21,071 Nie pogratulujesz mi idealnego zjazdu na drugi pas? 959 01:27:21,154 --> 01:27:24,116 -Musisz się zatrzymać. -Zawsze możesz wysiąść. 960 01:27:26,868 --> 01:27:30,914 -To auto nie radzi sobie z tą prędkością. -To wymień je na nowe! 961 01:27:32,874 --> 01:27:37,379 Dobra. Aresztują nas. Świetnie. Właśnie tego teraz mi trzeba. 962 01:27:41,466 --> 01:27:43,885 Ile razy mam ci mówić, żebyś się zatrzymała? 963 01:27:44,136 --> 01:27:47,681 -Nie wiem. Zobaczymy. -Co ty chcesz udowodnić? 964 01:27:49,099 --> 01:27:52,144 Jezu! Wally! Zatrzymaj się! 965 01:27:55,397 --> 01:27:56,940 Mogłaś kogoś zabić! 966 01:28:00,193 --> 01:28:01,111 Wally. 967 01:28:03,905 --> 01:28:07,909 Wally. Przepraszam. Zaraz wracam. 968 01:28:09,286 --> 01:28:10,370 Przepraszam. 969 01:28:11,079 --> 01:28:14,541 Wally. Zatrzymaj się. 970 01:28:20,338 --> 01:28:21,840 Hej. Co to miało być? 971 01:28:21,923 --> 01:28:24,176 -Nienawidzę cię. -Za co? 972 01:28:25,260 --> 01:28:27,971 Dowiedziałeś się, że masz guza. 973 01:28:28,055 --> 01:28:31,433 Zamiast mi powiedzieć, próbujesz wepchnąć mnie kobiecie, 974 01:28:31,516 --> 01:28:34,019 która mnie nie chce? To popieprzone. 975 01:28:34,227 --> 01:28:35,062 Kurwa, Wally. 976 01:28:36,813 --> 01:28:38,440 Kiedy dorośniesz? 977 01:28:38,690 --> 01:28:40,984 Wybacz, że umieram 978 01:28:41,068 --> 01:28:43,320 i coś na tym świecie nie dotyczy ciebie. 979 01:28:43,695 --> 01:28:47,491 I że zrezygnowałem ze wszystkiego w życiu, żeby cię uszczęśliwić. 980 01:28:47,574 --> 01:28:49,284 Bo wiesz co? 981 01:28:49,367 --> 01:28:52,913 -Nigdy nie jesteś szczęśliwa. -Nie kazałam ci rezygnować. 982 01:28:52,996 --> 01:28:55,540 Sam jesteś sobie winny, bo taki właśnie jesteś. 983 01:28:55,624 --> 01:28:58,460 Nie stawiasz na siebie. Nie wierzysz, że wygrasz. 984 01:28:58,960 --> 01:29:02,172 Ale przynajmniej zostawiasz mnie z jasnym przesłaniem. 985 01:29:02,255 --> 01:29:03,840 Nie zostawię cię z tym. 986 01:29:03,924 --> 01:29:06,635 Więc czemu nie pozwolisz im na operację? 987 01:29:09,596 --> 01:29:13,725 -Co mam ci powiedzieć? -Że nie umrzesz. 988 01:29:15,644 --> 01:29:17,562 Przecież nie chcesz, żebym kłamał. 989 01:29:18,355 --> 01:29:21,566 A niepowodzenie operacji jest pewne na 100%? 990 01:29:23,902 --> 01:29:27,197 -Nie. Ale... -Jeśli nic nie zrobisz, umrzesz na pewno, 991 01:29:27,280 --> 01:29:29,866 a jeśli coś robisz, potencjalnie przeżyjesz. 992 01:29:30,367 --> 01:29:32,202 Czy to nie jest jasny wybór? 993 01:29:36,414 --> 01:29:38,500 Nie chcę mieć cię przez rok, tato. 994 01:29:40,544 --> 01:29:42,420 Tylko przez całe życie. 995 01:29:44,089 --> 01:29:48,218 Nie chcesz na mnie krzyczeć, jak zrobię sobie głupi tatuaż, tak jak ty? 996 01:29:48,677 --> 01:29:53,515 Powinieneś się śmiać, kiedy potknę się na własnym ślubie. 997 01:29:53,598 --> 01:29:55,350 Ja powinnam być okropna, 998 01:29:55,600 --> 01:29:59,855 jak w końcu przedstawisz mnie nowej dziewczynie. Kocham cię, tato. 999 01:30:00,313 --> 01:30:03,358 Wiem, że nie zawsze to pokazuję, i przepraszam. 1000 01:30:04,067 --> 01:30:07,070 Ale myślałam, że mamy więcej czasu. 1001 01:30:07,154 --> 01:30:10,198 Myślałam, że wrócimy na to pole w Teksasie, 1002 01:30:10,282 --> 01:30:12,409 żeby oglądać deszcz meteorów. 1003 01:30:12,492 --> 01:30:15,495 Myślałam, że zrobimy to wszystko razem. 1004 01:30:16,830 --> 01:30:17,998 Nie chcesz? 1005 01:30:21,543 --> 01:30:22,752 Chcę, i to bardzo. 1006 01:30:24,671 --> 01:30:27,883 Nie będziemy mieli na to szansy, jeśli nie zaryzykujesz. 1007 01:30:29,176 --> 01:30:32,053 Proszę, tato. Ja bym na ciebie postawiła. 1008 01:31:08,089 --> 01:31:09,007 Mam szlaban? 1009 01:31:15,096 --> 01:31:16,431 Raz, dwa, trzy. 1010 01:31:16,973 --> 01:31:22,562 Tommy pracował kiedyś w stoczni Ale związki zaczęły strajk 1011 01:31:22,646 --> 01:31:26,316 Nie ma chłopak szczęścia Jest ciężko 1012 01:31:28,193 --> 01:31:31,238 Tak ciężko 1013 01:31:32,322 --> 01:31:35,575 Gina całymi dniami robi w barze 1014 01:31:36,243 --> 01:31:37,953 Pracuje dla swojego mężczyzny 1015 01:31:38,036 --> 01:31:41,706 Przynosi do domu wypłatę 1016 01:31:41,790 --> 01:31:46,419 Z miłości 1017 01:31:46,670 --> 01:31:51,091 Mówi, że musimy trzymać się tego, co mamy 1018 01:31:51,174 --> 01:31:52,801 To bez znaczenia... 1019 01:31:52,884 --> 01:31:54,552 nowa wiadomość annie 1020 01:31:54,636 --> 01:31:57,806 dzwoniłam wcześniej... 1021 01:31:57,889 --> 01:32:01,184 kiedy będziesz w domu? 1022 01:32:01,685 --> 01:32:05,563 Sandra widziała się z Glennem na imprezie urodzinowej Jessiki. 1023 01:32:05,647 --> 01:32:09,317 Chciał wiedzieć, czy spotykam się z kimś innym 1024 01:32:09,401 --> 01:32:12,988 i czy potencjalnie zgodziłabym się być jego dziewczyną. 1025 01:32:13,947 --> 01:32:15,031 Zgodziłabyś się? 1026 01:32:18,576 --> 01:32:22,998 Raczej nie zabierze mnie na tańce. Ani ja jego. 1027 01:32:23,957 --> 01:32:25,917 To jej urodziny! 1028 01:32:33,675 --> 01:32:38,096 Naprawdę zrezygnowałeś dla mnie ze wszystkiego, czego chciałeś? 1029 01:32:38,763 --> 01:32:42,517 Przepraszam. Nie chciałem tego powiedzieć. 1030 01:32:45,228 --> 01:32:49,149 Myślę, że tak było. I to głupie. 1031 01:32:49,983 --> 01:32:55,196 Następny jest Maxwell Park. Dawaj, stary. 1032 01:32:58,575 --> 01:33:00,493 Nie zrobiłaś tego. Nie. 1033 01:33:00,577 --> 01:33:04,622 Byłeś zbyt zmęczony, by prowadzić. A mnie policja zabrała tymczasowe. 1034 01:33:04,706 --> 01:33:08,918 Nigdzie nie pojadę dziś ani przez najbliższe sześć miesięcy. 1035 01:33:09,002 --> 01:33:12,172 -Myślałeś, że po co tu przyszliśmy? -Na frytki z serem. 1036 01:33:12,630 --> 01:33:14,966 -Nie bądź gamoń. -Gamoń? 1037 01:33:15,050 --> 01:33:18,345 Nie słyszałeś ich Bon Joviego? To nie Broadway. 1038 01:33:20,930 --> 01:33:24,351 Dobrze, Wally Park. Mam nadzieję, że wybrałaś coś dobrego. 1039 01:33:41,159 --> 01:33:43,703 Jestem pasażerem 1040 01:33:44,496 --> 01:33:47,248 Pozostaję za szybą 1041 01:33:48,083 --> 01:33:51,086 Widzę jasne i puste niebo 1042 01:33:51,711 --> 01:33:54,756 Nad miasta rozdartym niebem 1043 01:33:55,090 --> 01:33:59,594 I wszystko wygląda dziś tak dobrze 1044 01:34:01,763 --> 01:34:02,597 Śpiewam... 1045 01:34:08,770 --> 01:34:09,604 Tak. 1046 01:34:09,687 --> 01:34:11,731 Wsiadaj do samochodu 1047 01:34:12,899 --> 01:34:15,193 Będziemy pasażerami 1048 01:34:16,361 --> 01:34:19,739 Przejedziemy dziś wieczorem przez miasto 1049 01:34:19,823 --> 01:34:22,492 Zobaczymy jego odarte przedmieścia 1050 01:34:22,575 --> 01:34:26,162 Zobaczymy jasne i puste niebo 1051 01:34:26,246 --> 01:34:29,749 Widzę gwiazdy, które świecą tak jasno 1052 01:34:29,833 --> 01:34:33,628 Gwiazdy świecą tylko dla nas 1053 01:34:37,882 --> 01:34:40,135 Ten pasażer 1054 01:34:41,136 --> 01:34:43,805 Jak on jedzie 1055 01:34:44,806 --> 01:34:47,058 Ten pasażer 1056 01:34:48,017 --> 01:34:50,395 Jedzie i jedzie... 1057 01:34:50,478 --> 01:34:51,813 Ja pierdzielę. 1058 01:34:51,896 --> 01:34:54,524 Wygląda przez okno 1059 01:34:55,191 --> 01:34:57,735 I co widzi? 1060 01:34:58,820 --> 01:35:02,031 Widzi milczące, puste niebo 1061 01:35:02,282 --> 01:35:05,118 Widzi gwiazdy wschodzące wieczorem 1062 01:35:05,368 --> 01:35:08,955 Widzi odarte przedmieścia miasta 1063 01:35:09,205 --> 01:35:12,500 Widzi kręte Ocean Drive 1064 01:35:12,750 --> 01:35:16,337 To wszystko stworzone Dla ciebie i dla mnie 1065 01:35:16,421 --> 01:35:19,466 To wszystko dla ciebie i dla mnie 1066 01:35:20,008 --> 01:35:24,596 Więc wybierzmy się na przejażdżkę Zobaczmy, co jest nasze, kochanie 1067 01:35:25,930 --> 01:35:27,307 Śpiewam... 1068 01:35:40,320 --> 01:35:41,571 Wally! 1069 01:35:48,870 --> 01:35:51,998 Mówiłam, że nie spodoba wam się zakończenie tej historii. 1070 01:35:58,505 --> 01:36:03,176 Wiecie, co to jest kardiomiopatia przerostowa? 1071 01:36:05,428 --> 01:36:06,429 Też nie wiedziałam. 1072 01:36:07,263 --> 01:36:09,474 {\an8}PAMIĘCI WALLIS DIANY PARK 1073 01:36:09,557 --> 01:36:12,852 Byłam przekonana, że serce wali mi przez Glenna. 1074 01:36:17,232 --> 01:36:20,944 Myślałam, że zemdleję, bo byłam do góry nogami. 1075 01:36:25,990 --> 01:36:30,995 Okazało się, że to nie ze stresu się pociłam. 1076 01:36:33,540 --> 01:36:35,333 Nie dostrzegłam tych ostrzeżeń. 1077 01:36:40,672 --> 01:36:43,925 Wally! Hej! 1078 01:36:45,802 --> 01:36:47,720 Niech ktoś wezwie karetkę! 1079 01:36:48,304 --> 01:36:49,847 Wszystko będzie dobrze. 1080 01:36:49,931 --> 01:36:53,268 No dalej. Obudź się, skarbie. 1081 01:36:53,560 --> 01:36:55,228 Dalej. Obudź się. 1082 01:37:02,402 --> 01:37:06,489 Miałam powiększone serce, które w każdej chwili mogło się zatrzymać. 1083 01:37:10,076 --> 01:37:12,203 Ale skąd miałam to wiedzieć? 1084 01:37:20,211 --> 01:37:24,299 Umieranie przed 16. urodzinami oczywiście mogło mi pójść trochę lepiej. 1085 01:37:25,842 --> 01:37:29,846 Ale byłoby naprawdę słabo, gdybym kipnęła tydzień wcześniej. 1086 01:37:34,100 --> 01:37:36,060 Bo przynajmniej przed śmiercią 1087 01:37:38,146 --> 01:37:40,231 mogłam zrobić naprawdę fajne rzeczy. 1088 01:37:42,233 --> 01:37:47,196 Potańczyć w klubie jazzowym i wygrać w ruletkę. 1089 01:37:50,700 --> 01:37:52,702 I nawet zobaczyć kawałek Ameryki 1090 01:37:53,911 --> 01:37:58,041 w naprawdę starym gracie, który sama prowadziłam. 1091 01:38:06,633 --> 01:38:11,471 Wiem, że to kiczowate. Ale chyba nie będziecie osądzać martwej dziewczyny? 1092 01:38:44,629 --> 01:38:45,922 A co do mojej mamy, 1093 01:38:50,635 --> 01:38:51,678 wybaczam jej. 1094 01:38:55,181 --> 01:38:57,475 Wiem, że robiła, co mogła. 1095 01:38:57,558 --> 01:38:58,434 O Boże. 1096 01:39:12,031 --> 01:39:17,620 Tata nauczył mnie w życiu wielu rzeczy. Ale w końcu i ja go czegoś nauczyłam. 1097 01:39:21,124 --> 01:39:22,291 Nauczyłam go ryzykować. 1098 01:39:30,550 --> 01:39:34,220 Pamiętasz, jak obiecałeś mi, że jak kiedyś umrzesz, 1099 01:39:36,431 --> 01:39:38,599 dostanę twoją kolekcję płyt? 1100 01:39:39,267 --> 01:39:41,060 Wszystkie sprzedałem. 1101 01:39:43,104 --> 01:39:44,439 Jesteś draniem. 1102 01:39:52,321 --> 01:39:56,117 -Idź do domu. Nie chcę cię tu. -Muszę się upewnić, że to wypełniłeś. 1103 01:39:56,200 --> 01:39:57,869 „Nie reanimować”. 1104 01:40:14,427 --> 01:40:19,390 Cześć. Jestem właścicielką tej kamery, na którą patrzysz. 1105 01:40:19,474 --> 01:40:21,350 -To twoja kamera? -Tak. 1106 01:40:21,434 --> 01:40:22,560 Dobra. Rozumiem. 1107 01:40:23,603 --> 01:40:27,732 -Więc... -Pamiętasz swoje pytanie? 1108 01:40:30,526 --> 01:40:36,449 Próbujesz się upewnić, że nic mi się nie stanie? 1109 01:40:37,992 --> 01:40:40,244 Tak. To moje najważniejsze zadanie. 1110 01:40:43,164 --> 01:40:47,543 -Jakie zadanie? -Nazywamy to byciem ojcem. 1111 01:40:53,257 --> 01:40:56,511 -Mój sen nie był zbyt ekscytujący, Wally. -Dlaczego? 1112 01:40:57,428 --> 01:40:59,847 -Znałeś mnie? -Tak. 1113 01:41:00,515 --> 01:41:04,602 -Znałeś siebie? -To akurat wciąż próbuję rozgryźć. 1114 01:41:05,269 --> 01:41:09,065 -A kochałeś mnie w ogóle? -Oczywiście. 1115 01:41:27,458 --> 01:41:29,377 Kochanie, podejdź tutaj. 1116 01:41:30,795 --> 01:41:32,922 -Powiedz „cześć”, Wally. -Cześć. 1117 01:41:33,798 --> 01:41:36,551 -Mogę moją czapkę? -Jasne. 1118 01:42:13,296 --> 01:42:17,049 -Jak się czujesz? -Umarłem? 1119 01:42:20,136 --> 01:42:25,099 To twoja fantazja o śmierci? Zobaczyć mnie po dwóch dniach bez prysznica? 1120 01:42:32,023 --> 01:42:33,107 Kocham cię, stary. 1121 01:42:34,942 --> 01:42:36,193 Jestem z ciebie dumny. 1122 01:42:37,737 --> 01:42:39,196 Dobrze się spisałeś. 1123 01:42:42,825 --> 01:42:45,912 Pewnie nigdy nie pogodzi się z tym, co się stało, 1124 01:42:46,662 --> 01:42:50,666 ale będzie żył dalej i nie zrobi tego sam. 1125 01:42:51,375 --> 01:42:56,339 ROK PÓŹNIEJ 1126 01:43:03,804 --> 01:43:06,557 ...by zobaczyć deszcz meteorów, 1127 01:43:06,641 --> 01:43:11,228 trzeba znaleźć miejsce, z którego widać całe nocne niebo. 1128 01:43:11,646 --> 01:43:15,816 Gdybyś był mną, do którego kartonu włożyłbyś swoją ulubioną piżamę? 1129 01:43:15,900 --> 01:43:18,653 Tę niebieską z pieskami. 1130 01:43:18,736 --> 01:43:21,739 Czyli zajęłaś trzy czwarte mojej szafy 1131 01:43:21,822 --> 01:43:23,699 i nadal masz nierozpakowane ciuchy? 1132 01:43:24,200 --> 01:43:25,785 -Tak. -Czaję. 1133 01:43:28,579 --> 01:43:31,415 Za dwa miesiące będzie deszcz meteorów. 1134 01:43:31,791 --> 01:43:33,793 Jeden z największych od dziesięcioleci. 1135 01:43:33,876 --> 01:43:37,338 Będzie widoczny z powodu pozycji Ziemi. 1136 01:43:37,421 --> 01:43:40,675 To jeden z tych, który zmiecie nas z powierzchni Ziemi? 1137 01:43:42,927 --> 01:43:46,931 Zobaczysz go ze mną? 1138 01:43:47,723 --> 01:43:48,724 Nieźle. 1139 01:43:49,475 --> 01:43:50,434 Tak? 1140 01:43:51,686 --> 01:43:52,520 Tak. 1141 01:43:53,688 --> 01:43:56,857 Moja dziewczyna to dobra nauczycielka. 1142 01:44:04,699 --> 01:44:05,783 Kocham cię. 1143 01:44:08,869 --> 01:44:12,039 Ta historia może ci się do końca nie podobać. 1144 01:44:13,124 --> 01:44:17,795 To twoja sprawa. Ale spójrz na mojego tatę. 1145 01:44:19,296 --> 01:44:21,507 Jest dopiero w połowie swojej historii. 1146 01:44:23,175 --> 01:44:27,096 Będzie miał długie i całkiem niezłe życie. 1147 01:44:28,889 --> 01:44:31,726 A teraz przeżyje je w pełni. 1148 01:44:35,980 --> 01:44:39,400 Widzisz, tato? Wiem, że nie zawsze chodzi tylko mnie. 1149 01:49:51,211 --> 01:49:53,213 Napisy: Anna Kurzajczyk 1150 01:49:53,297 --> 01:49:55,299 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowska