1 00:00:34,411 --> 00:00:36,747 ఈ కథ ముగిసే విధానం మీకు నచ్చకపోవచ్చు. 2 00:00:37,581 --> 00:00:39,708 కానీ మీకు ఈ కథ నచ్చుతుందని నా అంచనా. 3 00:01:43,856 --> 00:01:47,067 అసలు నీకు ఏమైంది? మనల్ని న్యూడ్ బీచ్‌కు తీసుకొచ్చావా? 4 00:01:47,150 --> 00:01:49,987 -దేవుడా. -నాకు తెలియదు. జీపీఎస్‌లో దగ్గరది చూశా. 5 00:01:50,070 --> 00:01:53,407 -నేను ఈ రోజుకు ఇంకా బాధపడాలి. -ఇక్కడకు తీసుకొచ్చానని చెప్పకు. 6 00:01:53,532 --> 00:01:55,659 ఎవరికైనా చెప్పడం కంటే చావడమే నయం. 7 00:01:58,787 --> 00:01:59,705 నాన్నా! 8 00:01:59,872 --> 00:02:05,127 డోంట్ మేక్ మి గో 9 00:02:10,299 --> 00:02:14,261 కాలిఫోర్నియా 10 00:02:20,475 --> 00:02:24,146 కొన్ని వారాల ముందు 11 00:02:24,438 --> 00:02:28,233 అందరికీ, హాయ్. నేను టెస్సా, మరొక మేకప్ ట్యుటోరియల్‌తో వచ్చాను. 12 00:02:28,317 --> 00:02:32,237 హైలైటర్ మీద దృష్టి పెట్టేలా గతంలో ఏదీ చేయలేదని గ్రహించాను. 13 00:02:33,196 --> 00:02:35,365 నేను ఇలాంటివి చాలానే చేశాను. 14 00:02:35,449 --> 00:02:37,951 నా మేకప్ గురించి ఇప్పటికే చాలా చేశాను. 15 00:02:38,035 --> 00:02:41,330 నా జుట్టు వెనక్కు లాగాను. నేను, అదీ... నాకు తెలియదు. 16 00:02:41,413 --> 00:02:43,373 పనికి వెళుతూ మధ్యలో నిన్ను దింపేయనా? 17 00:02:43,457 --> 00:02:45,334 -త్వరగా తయారవ్వు. -మూడు నిమిషాలు. 18 00:02:46,293 --> 00:02:49,171 -ఏం జరుగుతోంది? -సరైన ఆకృతిలో ఉన్నవారిదే విజయం. 19 00:02:50,923 --> 00:02:53,258 సరే. అదేమిటో నాకు తెలియదు. 20 00:02:53,342 --> 00:02:56,178 రెండు నిమిషాలు. వెళదాం పద, వాలీ. 21 00:03:03,810 --> 00:03:05,062 నువ్వు వెళ్లిపోవాల్సింది. 22 00:03:06,188 --> 00:03:08,065 -ఎరుపు సిగ్నల్ పడింది. -దాదాపుగా. 23 00:03:09,566 --> 00:03:12,194 నీకు లైసెన్స్ ఇప్పించడం కోసం ఒప్పించే పద్ధతి కాదు. 24 00:03:14,363 --> 00:03:17,699 ఇవాళ కొన్ని గంటల ముందే నా పని అయిపోతుంది. 25 00:03:17,783 --> 00:03:21,203 మనం తండ్రీకూతుళ్లుగా బీచ్‌లో సమయం గడపగలం. 26 00:03:21,286 --> 00:03:24,247 -మాకు సాకర్ గేమ్ ఉంది. -సాకర్ ఎప్పటి నుంచి ఆడుతున్నావు? 27 00:03:24,331 --> 00:03:27,668 -స్నేహితులతో కలిసి చూస్తున్నా. -స్నేహితులంటే, గ్లెన్ కదా? 28 00:03:28,126 --> 00:03:29,086 కావచ్చు. 29 00:03:32,923 --> 00:03:36,510 ఆకుపచ్చ అంటే వెళ్లాలి, నాన్నా. కారు కొన్నప్పుడు సిగ్నల్స్ లేవేమో. 30 00:03:36,635 --> 00:03:40,806 నీ ధనిక స్నేహితుల తల్లిదండ్రుల్లా నాకూ టెస్లా ఉండాలని నీ కోరిక. 31 00:03:40,889 --> 00:03:42,516 కానీ జెర్రీ పరుగు ఇంకా బాగుంది. 32 00:03:42,599 --> 00:03:45,394 హేయ్, నాన్నా, జెర్రీ ఇంటి పేరేంటి? 33 00:03:45,769 --> 00:03:47,437 -నా మీద హాస్యం చేయకు. -ఆట్రిక్. 34 00:03:47,521 --> 00:03:49,606 -అంత ధైర్యం చేయకు. -జెర్రియాట్రిక్. 35 00:03:58,532 --> 00:04:02,077 -తాగిన మైకం నాకొక్కడికే కాదన్న మాట. -ఇది తలనొప్పి, అంతే. 36 00:04:02,411 --> 00:04:05,038 సరే, బీమా అమ్మడం అందరికీ తలనొప్పి తెస్తుంది. 37 00:04:07,082 --> 00:04:12,838 మాక్స్‌వెల్, నేను గయ్. చెత్త రీయూనియన్‌కు స్పందించిన వారి పేజీలో నీ పేరు లేదు. 38 00:04:12,921 --> 00:04:15,424 ఈ పిచ్చి కార్యక్రమానికి వస్తావా, రావా? కాల్ చెయ్. 39 00:04:25,851 --> 00:04:30,355 యానీ హేయ్. తర్వాత నీ పనేంటి? 40 00:04:30,439 --> 00:04:35,986 {\an8}నాకు 4 గంటలకు డాక్టర్ అపాయింట్‌మెంట్ ఉంది, ఆ తర్వాత ఖాళీనే 41 00:04:36,069 --> 00:04:37,654 యానీ వచ్చేసెయ్ 42 00:04:40,490 --> 00:04:41,450 {\an8}అర్థమైంది. 43 00:04:50,250 --> 00:04:55,047 ఏంటి? అతను యూదు వేసవి క్యాంప్‌లో ఉన్నాడు. నేను మంచి గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌గా ఉండాలి. 44 00:04:55,672 --> 00:04:59,384 -నేనేమీ అనలేదు. -నువ్వు, గ్లెన్ ఎప్పుడూ మార్చుకోలేదా? 45 00:05:00,761 --> 00:05:02,137 మేమింకా అధికారికం కాము. 46 00:05:02,220 --> 00:05:05,599 అడపా దడపా చనుమొనల ఫోటో పంపించు, అప్పుడు అవుతావు. 47 00:05:11,646 --> 00:05:15,233 -అతని వృషణం నలిగినట్లుగా ఉంది. -వెళదాం. రా. 48 00:05:16,777 --> 00:05:18,570 చల్లటి పెరుగు తినేందుకు ఇది సూచనా? 49 00:05:22,282 --> 00:05:24,159 హేయ్, డేమియన్‌కు ఏం కాలేదుగా? 50 00:05:24,242 --> 00:05:27,079 తన చీలమండ బెణికిందని చెప్పాడు. నాటకం ఆడుతున్నాడు. 51 00:05:27,162 --> 00:05:29,498 -సరే, అది దారుణం. -ఆ, అది దారుణం. 52 00:05:29,873 --> 00:05:33,627 మీలో ఒకరు గోలీగా ఉండగలిగితే, ఆట పూర్తి చేయగలమేమో? వాలీ? 53 00:05:34,836 --> 00:05:36,922 లేదు. నేనా పని చేయాలని అనుకోకు. 54 00:05:37,005 --> 00:05:41,802 అన్ని బాల్స్ వెళ్లనిస్తా, నువ్వు ఓడిపోయి, అందుకు బాధపడతావు, శాశ్వతంగా. 55 00:05:42,219 --> 00:05:43,762 నీకది విలువైనదిగా చేస్తాను. 56 00:05:52,813 --> 00:05:53,647 {\an8}అదిగో మొదలు. 57 00:06:06,660 --> 00:06:07,953 అది విలువైన పని. 58 00:06:11,790 --> 00:06:13,333 నేను బాధపడనని తెలుసు. 59 00:06:32,269 --> 00:06:34,604 వాలీ? వాలీ? నీ పేరేంటి? 60 00:06:34,688 --> 00:06:36,523 -ఇపుడే చెప్పావు. -నా మాట వినబడిందా? 61 00:06:37,858 --> 00:06:40,277 -వాలీ. -సరే. పూర్తి పేరు? 62 00:06:41,278 --> 00:06:44,614 -వాలిస్ డయానా పార్క్. -సరే. బాగున్నావు. 63 00:06:46,449 --> 00:06:50,954 -బాగున్నావా? ఏమయింది? అది వింతగా ఉంది. -ఆ, నాకు నీరసం వచ్చేసిందేమో. 64 00:06:51,246 --> 00:06:53,874 సరే, మా గేమ్ గెలిపించావు. మనం వేడుక చేసుకోవాలి. 65 00:06:54,249 --> 00:06:57,419 మా ఇంటికొస్తావా? అమ్మానాన్నలు లేరు. వీళ్లంతా వస్తారు. 66 00:06:59,546 --> 00:07:02,883 -సరే. తప్పకుండా. -అయితే కలుద్దాం. 67 00:07:05,385 --> 00:07:08,680 -అతను ముద్దాడితే, నిజంగా మూర్ఛపోయావు. -నోరు మూసుకో. 68 00:07:10,182 --> 00:07:12,684 చూడు, మా నాన్న నన్ను వెళ్లనిచ్చే అవకాశం లేదు. 69 00:07:12,767 --> 00:07:15,604 మీ ఇంటి దగ్గర పడుకుంటే ఇద్దరం వెళ్లగలమేమో? 70 00:07:15,979 --> 00:07:19,274 {\an8}మా కజిన్ దగ్గరకు వెళతాను. కావాలంటే నిన్ను దింపుతాను. 71 00:07:19,399 --> 00:07:21,401 {\an8}నా దగ్గరున్నానని మీ నాన్నకు చెప్పు. 72 00:07:22,068 --> 00:07:24,821 {\an8}ఆపు. ఆపు. 73 00:07:36,333 --> 00:07:38,251 {\an8}వాలీ సాండ్రా ఇంటి దగ్గర పడుకోనా? 74 00:07:38,335 --> 00:07:42,756 {\an8}ఆమె తల్లిదండ్రులు ఇంట్లో ఉంటారా? 75 00:07:42,839 --> 00:07:44,591 వాలీ వాళ్లకు నువ్వు ఫోన్ చేయవచ్చు. 76 00:07:44,674 --> 00:07:48,762 {\an8}నీ మీద నమ్మకముంది. సరదాగా గడుపు 77 00:08:07,197 --> 00:08:10,867 నాకు నచ్చలేదు, జాక్. ఈ గేమ్ బాగా ఆడతానని చెప్పావు. 78 00:08:11,618 --> 00:08:14,454 ఈ కదలికలు చూడు, బాబూ. నువ్వు నిలబడలేవు. 79 00:08:14,996 --> 00:08:18,541 ఇది వచ్చింది. వచ్చింది మెగా... ఒరేయ్, కనీసం ప్రయత్నం చేయడం లేదు. 80 00:08:18,625 --> 00:08:19,918 నీ అభిప్రాయం కావాలంటే, 81 00:08:20,001 --> 00:08:22,504 నీ నోటిలోంచి నా అంగం బయటకు తీసి అడుగుతాలే. 82 00:08:22,587 --> 00:08:24,130 మీ అమ్మ నిన్న రాత్రి అదే అంది. 83 00:08:24,256 --> 00:08:26,508 "మీ అమ్మ" జోక్‌లు పదేళ్ల క్రితమే పోయాయి. 84 00:08:26,591 --> 00:08:28,843 -అవి కాలాతీతం. -మా అమ్మ చనిపోయుంటే? 85 00:08:29,010 --> 00:08:30,720 చచ్చిన అమ్మాయిల ముఖరతి బాగుంటుంది. 86 00:08:33,974 --> 00:08:35,642 సన్నాసి వెధవ. దరిద్రుడివి. 87 00:08:36,017 --> 00:08:38,561 -ఏదోఒకటి. సరదా మనిషివి. -ధన్యవాదాలు, బేబీ. 88 00:08:41,439 --> 00:08:44,109 -హేయ్, నిన్నే. -హాయ్. 89 00:08:45,443 --> 00:08:48,905 -విసుగ్గా ఉందా? -లేదు. బాగానే ఉన్నాను. 90 00:08:59,165 --> 00:09:01,209 నేను బాత్రూంకు వెళ్లాలి. 91 00:09:51,634 --> 00:09:53,470 హేయ్. నా గదిలో ఏం చేస్తున్నావు? 92 00:09:55,805 --> 00:09:59,684 -మన్నించు. నా ఉద్దేశం అది కాదు... -పర్వాలేదు. అక్కడ విసుగ్గా ఉంది. 93 00:10:00,727 --> 00:10:01,770 పర్వాలేదు. 94 00:10:27,253 --> 00:10:29,255 -నీ స్తనాలు బాగున్నాయి. -ధన్యవాదాలు. 95 00:10:37,347 --> 00:10:38,264 కండోమ్‌లు ఉన్నాయి. 96 00:10:40,225 --> 00:10:42,102 మనం ఇలా చేయాలని అనుకోను... 97 00:10:42,644 --> 00:10:44,562 -గ్లెన్. గ్లెన్, ఆపు. -నన్ను నమ్ము. 98 00:10:45,355 --> 00:10:48,983 -ఏమయింది, బేబ్? -బాగా తాగేసున్నావు. 99 00:10:50,235 --> 00:10:51,194 సరే. 100 00:10:57,367 --> 00:11:00,829 -ఇక నేను వెళ్లాలనుకుంటా. -నిజంగానా? 101 00:11:03,331 --> 00:11:04,332 ఆలస్యమైంది. 102 00:11:07,210 --> 00:11:09,796 -సరే, నిన్ను దింపుతాను. -క్యాబ్‌లో వెళతాను. 103 00:11:09,879 --> 00:11:11,172 నీకు ఉబర్ పిలుస్తాను. 104 00:11:11,464 --> 00:11:14,008 కొత్తవాళ్లతో కారు ఎక్కేందుకు మా నాన్న ఒప్పుకోరు. 105 00:11:15,552 --> 00:11:17,095 మీ నాన్న పెద్ద సన్నాసి. 106 00:11:25,270 --> 00:11:28,189 ఫ్రెంచ్ సాహిత్యం పేపర్లు దిద్దడం కంటే ఇది బాగుంది. 107 00:11:28,273 --> 00:11:29,232 అలా అనుకుంటావా? 108 00:11:36,781 --> 00:11:38,992 గెలవడం కోసం ఏ పనులు చేయాలో తెలుసా? 109 00:11:39,826 --> 00:11:44,414 -నువ్వు నాకు వైన్ తీసుకొస్తే. -తప్పకుండా. కిచెన్‌లో ఉందా? 110 00:11:44,497 --> 00:11:48,293 లేదు, వీధి చివర ఉంది. నాకీ మధ్యన తాగాలని అనిపించడం లేదు. 111 00:11:48,376 --> 00:11:50,670 వైన్ అయిపోయింది, తెచ్చుకునేందుకు బద్ధకం. 112 00:11:50,837 --> 00:11:52,839 నన్ను వెళ్లి, ఓ వైన్ బాటిల్ తెమ్మంటావా? 113 00:11:53,006 --> 00:11:56,050 -ఆ, కొన్ని బాటిళ్లు. -సరే. కాబర్‌నెట్? 114 00:11:56,843 --> 00:12:01,222 ఈ ముత్యపు దంతాలను ప్రమాదంలో పడేయాలా? అలా అనుకోను. షార్డొనీ తీసుకొచ్చెయ్. 115 00:12:04,809 --> 00:12:08,188 చిన్నప్పుడు, ముత్యపు దంతాలంటే స్వర్గపు గేట్లు అనుకునేవాడిని. 116 00:12:09,355 --> 00:12:11,733 అంటే, చనిపోయిన తర్వాత దంతాలతో చేసిన 117 00:12:11,816 --> 00:12:14,277 భారీ గేట్లు మేఘాలుగా ఉంటాయని. 118 00:12:18,490 --> 00:12:20,200 కొన్నిసార్లు ముద్దొస్తావు. 119 00:12:20,867 --> 00:12:22,076 దాని అర్థమేంటి? 120 00:12:22,410 --> 00:12:26,372 దాని అర్థం, "నాకు వైన్‌ లభించడం లేదు, అవునా?" 121 00:12:26,873 --> 00:12:30,168 -కచ్చితంగా లేదు. -నీ కోసం బట్టలు విప్పడం నమ్మలేకపోతున్నా. 122 00:12:37,342 --> 00:12:38,259 మరొక మహిళా? 123 00:12:38,343 --> 00:12:40,470 బంధం పెంచుకోవడం లేదుగా, యానీ? 124 00:12:40,845 --> 00:12:42,931 నా ఫోన్‌లో నీ పేరు బూటీ కాల్ మాక్స్‌. 125 00:12:47,018 --> 00:12:50,104 హలో. హేయ్, టామీ. ఏంటి విషయం? 126 00:13:00,114 --> 00:13:03,034 -ఏం జరిగింది? బాగానే ఉన్నావా? -ఏం లేదు, బాగున్నా. 127 00:13:03,117 --> 00:13:06,246 అది కేవలం... గ్లెన్, అతని నేస్తాలు అబ్బాయిల ఆటలంతే. 128 00:13:06,746 --> 00:13:10,166 కాల్ చేసినందుకు మన్నించు. సాండ్రాకు ఫోన్ చేసినా తీయలేదు. 129 00:13:10,250 --> 00:13:11,751 లేదు. ఆమె మా అక్క ఇంటిలో ఉంది. 130 00:13:12,502 --> 00:13:15,755 నేను ఏమీ చేయడం లేదని ప్రమాణం. గోళ్ల రంగు వేస్తున్నానంతే. 131 00:13:17,298 --> 00:13:20,885 -సరే, ధన్యవాదాలు. -పర్వాలేదులే. రా 132 00:13:26,266 --> 00:13:29,519 బహుశా నన్ను ద్వేషిస్తావేమో, కానీ మీ నాన్నకు ఫోన్ చూశాను. 133 00:13:30,061 --> 00:13:33,231 -నిన్ను ఇంటికి తీసుకెళ్లమన్నాడు. -ఆయనకు ఫోన్ చేశావా? 134 00:13:33,606 --> 00:13:36,234 హేయ్, మన్నించు. అది పెద్దల విషయం. 135 00:13:37,694 --> 00:13:39,404 ఇది నీకు నయంగా ఉంటుందంటే, 136 00:13:39,487 --> 00:13:41,948 నీకు చెప్పానని సాండ్రా నాపై కోపగించుకుంటుంది. 137 00:13:46,494 --> 00:13:48,788 -నువ్వు తాగావా? -శ్వాస పరీక్ష చేస్తావా? 138 00:13:48,871 --> 00:13:52,792 హేయ్, గొంతు తగ్గించు. నాకెందుకు అబద్ధం చెప్పావు? వాలీ? 139 00:13:52,875 --> 00:13:55,336 -నన్ను వెళ్లనిస్తావని అనుకోను. -అది నిజం. 140 00:13:55,420 --> 00:13:59,299 "గ్లెన్ పార్టీకి వెళతాను..." అని నువ్వు అంటే... 141 00:13:59,424 --> 00:14:03,052 -అది పార్టీ కాదు, స్నేహితులంతే. -అతని ప్రభావం మంచిది కాదు. 142 00:14:03,136 --> 00:14:05,013 అతనికి ముందు నువ్విలాంటివి చేయలేదు. 143 00:14:05,096 --> 00:14:08,725 ఎవడో తాగుబోతు నన్ను ఇంటికి తేవడం కాకుండా టామీకి కాల్ చేయడంపై పొగడవా? 144 00:14:08,808 --> 00:14:10,893 -నువ్వు తాగవని భావించాను. -నేను తాగలేదు. 145 00:14:11,019 --> 00:14:13,021 అబ్బాయిలు తాగారా? ఇది దారుణం అవుతోంది. 146 00:14:13,104 --> 00:14:15,648 అందుకే వచ్చేశా, నాన్నా. నాకక్కడ ఉండాలని లేదు. 147 00:14:16,691 --> 00:14:20,278 కానీ మరుసటిసారి బాధ్యతాయుతంగా ఉండాలని ప్రయత్నించను. 148 00:14:20,361 --> 00:14:21,237 సరే. 149 00:14:24,073 --> 00:14:26,784 ఇకపై గ్లెన్‌ను కలవకూడదని నేను చెప్పను. 150 00:14:28,161 --> 00:14:31,372 కానీ ఇంట్లోనే ఉండడం నీకు శిక్ష. మూడు వారాలు. 151 00:14:31,956 --> 00:14:35,752 -అది మిగిలిన వేసవి సెలవులన్నీ. -టామీకి కాల్ చేయకపోతే, ఇంకా పెరిగేది. 152 00:14:44,385 --> 00:14:45,762 నాకు కాల్ చేయాల్సింది. 153 00:14:49,098 --> 00:14:51,184 {\an8}డా. ఫెలిసియా వుడ్, ఎమ్‌డీ న్యూరాలజీ 154 00:14:51,267 --> 00:14:55,021 {\an8}దాని పేరు కార్డోమా. పుర్రెకు అడుగు భాగంలో ఉండే ఎముకకు కణితి. 155 00:14:55,104 --> 00:15:00,068 మెల్లగా ఎదుగుతోంది, కానీ ప్రాణాంతకం. బహుశా ఏళ్ల తరబడి అక్కడే ఉందేమో. 156 00:15:02,862 --> 00:15:03,780 దేవుడా. 157 00:15:06,240 --> 00:15:07,408 నన్ను మన్నించు, మాక్స్. 158 00:15:12,830 --> 00:15:16,250 నేను నిలబడతాను. నుంచోనా? సరే. 159 00:15:17,293 --> 00:15:21,297 నిజానికి, నేను అనుకోవడం... కూర్చుంటాను. 160 00:15:28,096 --> 00:15:29,180 సరే, మనం ఏం చేయాలి? 161 00:15:31,140 --> 00:15:34,227 ఏకైక చికిత్స ఆపరేషన్ చేయడం, తర్వాత రేడియేషన్ చేయాలి. 162 00:15:35,019 --> 00:15:36,813 కణితి విషయంలో అదృష్టం ఏంటంటే 163 00:15:36,896 --> 00:15:40,233 మనకు ఎండోస్కోపిక్ ఎండోనాసల్ విధానాన్ని చేసే అవకాశముంది. 164 00:15:41,025 --> 00:15:44,487 కానీ మొత్తం విచ్ఛేదనం కోసం మనం క్రానియోటమీ చేయాలి. 165 00:15:45,863 --> 00:15:50,076 కణితి పరిమాణం, దాని స్థానం కారణంగా, ఆపరేషన్ సంక్లిష్టంగా ఉంటుంది. 166 00:15:50,952 --> 00:15:53,913 మెదడు ‌కాండానికి సమీపంలో ఇది చేయాల్సి ఉంటుంది, 167 00:15:54,580 --> 00:15:57,583 ఇంకా నీకు ఈ విషయం చెప్పాలని లేదు, 168 00:15:57,667 --> 00:16:01,963 కానీ ఆపరేషన్ నుంచి నువ్వు బయటపడే అవకాశం చాలా తక్కువ. 169 00:16:02,588 --> 00:16:03,589 ఏంటి... 170 00:16:05,174 --> 00:16:08,761 -ఎంతటి అవకాశం? -ప్రతి రోగికి విభిన్నంగా ఉంటుంది. 171 00:16:09,470 --> 00:16:10,555 సగం సగం లేదా... 172 00:16:11,597 --> 00:16:12,557 ఇరవై శాతం. 173 00:16:13,641 --> 00:16:16,602 మెదడు కాండం దెబ్బ తినడం లేదా మరణానికి దారి తీసే 174 00:16:17,019 --> 00:16:20,648 సమస్యలు లేకుండా అదంతా తొలగించే అవకాశం దాదాపు 20 శాతమే. 175 00:16:31,617 --> 00:16:33,536 నేను ఆపరేషన్ చేయించుకోకపోతే? 176 00:16:35,455 --> 00:16:36,622 నేను చెప్పగలిగేది 177 00:16:38,583 --> 00:16:39,584 ఓ ఏడాది అంతే. 178 00:16:46,799 --> 00:16:51,929 మన్నించాలి. నాకు ఓ కూతురుంది, అందుకే... అంటే, అలా కాదు... నా ఉద్దేశం, అదే. 179 00:17:22,543 --> 00:17:28,049 ఇక, "మన్నించు, బేబ్. తాగేసి ఉన్నాను. నా మీద కోపంగా ఉందా?" అని సందేశం పంపాడు. 180 00:17:28,132 --> 00:17:29,842 -మరి నువ్వేమన్నావు? -లేదు. 181 00:17:30,218 --> 00:17:34,263 -కానీ కోపంగా ఉన్నావా? -తెలియదు. నిజానికి లేదేమో. 182 00:17:34,347 --> 00:17:37,099 దేవుడా. నీ మొహం చూసుంటే బాగుండేది. 183 00:17:37,183 --> 00:17:40,269 గ్లెన్ చేయి నా ప్యాంట్‌లో ఉన్నప్పుడా? నీది వక్రబుద్ధి. తెలుసా? 184 00:17:41,938 --> 00:17:44,690 -మా నాన్న వచ్చారు. వెళ్లాలి. -ఆగు, వాలీ... 185 00:17:46,400 --> 00:17:47,401 ఆలస్యంగా వచ్చావు. 186 00:17:48,986 --> 00:17:51,489 తెల్లవాటితో కలిపి బ్లూ షర్ట్ ఉతకవచ్చా? 187 00:17:59,080 --> 00:18:01,749 నా మీద నిశ్శబ్ద చికిత్స ప్రయోగిస్తున్నావా? 188 00:18:01,916 --> 00:18:04,043 -అబద్ధం ఆడానని నీ కోపం... -కోపంగా లేను. 189 00:18:05,545 --> 00:18:09,632 -ఇది రివర్స్ సైకాలజీనా? -లేదు. నాకు ఏదో... 190 00:18:11,259 --> 00:18:12,552 నాకు తలనొప్పిగా ఉంది. 191 00:18:13,511 --> 00:18:15,680 తర్వాత ముదురు రంగులవి ఉతుకుతాను, 192 00:18:15,763 --> 00:18:18,349 షర్ట్ బయటే వదిలెయ్. నేను చూసుకుంటాను. 193 00:18:22,562 --> 00:18:25,731 -ఇవాళ డాక్టర్ దగ్గరకు వెళ్లాను. -అయితే? 194 00:18:29,735 --> 00:18:32,280 నువ్వు నాతో మంచిగా ఉంటే నా తలనొప్పులు పోతాయట. 195 00:18:41,622 --> 00:18:45,209 మరి రెండో అభిప్రాయం తీసుకుంటావా? డాక్టర్ మాట తప్పయితే? 196 00:18:46,252 --> 00:18:49,213 చెప్పాలంటే, ఆమె నిజంగానే ఈ విషయాలపై పుస్తకం రాసింది. 197 00:18:49,380 --> 00:18:52,258 చెత్త డాక్టర్ దగ్గరకు వెళ్లు. బహుశా వాళ్లు అవి కనుగొనరు. 198 00:18:56,637 --> 00:19:00,725 మన్నించు. సౌకర్యంగా లేనప్పుడు హాస్యం చేస్తుంటాను. 199 00:19:00,808 --> 00:19:01,851 ఆ, నీ సంగతి తెలుసు. 200 00:19:04,228 --> 00:19:07,565 -మరి, ఆపరేషన్ ఎప్పుడు చేయించుకుంటావు? -చేయించుకోను. 201 00:19:10,151 --> 00:19:11,944 నేను ఆ రిస్క్ తీసుకోలేను. 202 00:19:13,112 --> 00:19:15,948 నా కూతురు అందుకు సిద్ధంగా లేదు నేను చనిపోవడానికి... 203 00:19:16,908 --> 00:19:18,534 నాకు తెలియదు. అదీ, వారంలో. 204 00:19:19,869 --> 00:19:23,414 నీకేదైనా కుటుంబం ఉందా? ఎవరైనా ముందడుగు వేసేవాళ్లు, ఇంకా... 205 00:19:23,539 --> 00:19:27,084 నాకు తోబుట్టువులు ఎవరూ లేరు. నా తల్లిదండ్రులు చనిపోయారు. 206 00:19:27,251 --> 00:19:31,297 అందుకే, ఆమెకు నేనొక్కడినే ఉన్నాను. 207 00:19:31,881 --> 00:19:33,007 ఆమె తల్లి సంగతేంటి? 208 00:19:33,674 --> 00:19:36,427 ఆమె కూడా చనిపోయిందని చెప్పకు. ఇక భరించలేను. 209 00:19:37,428 --> 00:19:40,681 లేదు. ఆమె నా స్నేహితుడు డేల్ కోసం నన్ను వదిలేసింది, 210 00:19:41,098 --> 00:19:43,809 వాలీ చిన్ని పాపగా ఉండగానే వెళ్లిపోయింది. 211 00:19:44,352 --> 00:19:45,978 ఇదంతా నిజంగా దారుణంగా ఉంది, 212 00:19:46,687 --> 00:19:50,358 కానీ డేల్ కోసం నీ భార్య వెళ్లిపోవడం అత్యంత నిరుత్సాహకర విషయం. 213 00:19:52,652 --> 00:19:53,986 ఆమె ఎక్కడుందో తెలుసా? 214 00:19:56,614 --> 00:19:59,367 అదే అనుకుంటున్నా. అదీ... 215 00:20:04,455 --> 00:20:09,043 నేను చనిపోయే ముందుగా, నా కూతురు తన తల్లిని కలిసేందుకు నేను సాయం చేయాలా? 216 00:20:10,252 --> 00:20:15,383 ఛ. నాకు తెలియదు. బహుశా చేయాలేమో. 217 00:20:16,884 --> 00:20:18,344 అందుకు తగిన వ్యక్తిని కాను. 218 00:20:18,427 --> 00:20:19,971 -తెలుసు. నేను... -మాక్స్... 219 00:20:21,639 --> 00:20:27,269 ఇదంతా చేయగలిగే వ్యక్తి నేనే కావాలని కోరుకుంటాను, కానీ... 220 00:20:29,981 --> 00:20:30,898 నీకొకటి తెలుసా? 221 00:20:30,982 --> 00:20:35,695 నేను బంధాలలో గొప్పగా ఉంటానని, కొన్నిసార్లు నీకు బూటీ కాల్ చేసేదాన్ని కాను. 222 00:20:37,571 --> 00:20:39,824 బూటీ కాల్ చేసేది నువ్వే అని భావించానే. 223 00:20:42,410 --> 00:20:46,080 -మన్నించు. నా ఉద్దేశమది కాదు... -లేదు, నన్ను మన్నించు. 224 00:20:47,790 --> 00:20:49,709 అన్నింటి గురించి. 225 00:20:58,592 --> 00:20:59,552 ఇక, ఎలా ఉన్నావు? 226 00:21:00,928 --> 00:21:03,347 ఇక ఇప్పుడు దేని గురించి నేను ఫిర్యాదు చేయనుగా? 227 00:21:05,016 --> 00:21:06,517 మనం ఇంకా సెక్స్ చేస్తామా? 228 00:21:12,273 --> 00:21:14,942 నికోల్ జెనెవీవ్ - వ్యక్తిగత శిక్షణ సంప్రదించండి 229 00:21:16,944 --> 00:21:17,862 నికోల్ మరియు డేల్ తమ బుజ్జి కుక్కపిల్ల స్కౌట్‌తో కలిసి 230 00:21:17,945 --> 00:21:18,779 ప్రస్తుతం బ్రూక్లిన్‌లో నివాసం. 231 00:21:39,467 --> 00:21:42,303 -క్షమించండి. మీరు చేరుకున్నారు... -ఛ. 232 00:21:44,221 --> 00:21:47,475 ఫార్వర్డ్: గయ్‌ కానెల్లీ దయచేసి వస్తున్నావని చెబుతావా? 233 00:21:47,641 --> 00:21:50,561 {\an8}సుస్వాగతం 2002 తరగతి 20 ఏళ్ల పునఃకలయిక! న్యూ ఓర్లీన్స్ కాలేజ్ 234 00:21:50,644 --> 00:21:52,229 {\an8}వస్తామన్నవారి జాబితా 235 00:21:52,313 --> 00:21:54,065 డేల్ ఏంజెలో + 1 236 00:21:54,190 --> 00:21:56,817 డేల్ ఏంజెలో +1 అందరినీ మనం కలవాల్సిందే. 237 00:21:56,901 --> 00:21:58,986 పక్షులారా, రండి! 238 00:21:59,070 --> 00:22:00,071 డేల్ ఏంజెలో 239 00:22:00,154 --> 00:22:01,489 డేల్ ఏంజెలోతో సంభాషణ 240 00:22:01,572 --> 00:22:06,243 {\an8}హేయ్ డేల్. నేను నికోల్‌తో మాట్లాడాలి. ఆమెను కాల్ చేయమని చెబుతావా? 241 00:22:23,761 --> 00:22:26,639 హేయ్. సంగీతం శబ్దం తగ్గిస్తావా? 242 00:22:30,434 --> 00:22:31,352 ధన్యవాదాలు. 243 00:22:35,856 --> 00:22:39,110 ఇక, వచ్చే వారాంతంలో మా కాలేజీ పునఃకలయిక ఉంది. 244 00:22:40,861 --> 00:22:42,071 వెళ్లాలని నా నిర్ణయం. 245 00:22:43,364 --> 00:22:45,950 -సరే. -దానర్థం నువ్వూ వస్తున్నావని. 246 00:22:47,076 --> 00:22:49,036 లేదు. లేదు. కుదరదు. 247 00:22:49,120 --> 00:22:53,374 -నిన్నిక్కడ ఒంటరిగా వదిలి వెళ్లలేను. -సరే, సాండ్రా దగ్గరుంటాను. 248 00:22:53,457 --> 00:22:54,917 ఇంట్లో ఉండే శిక్షలో కుదరదు. 249 00:22:56,502 --> 00:22:58,546 నీ సాహసస్ఫూర్తి ఏది? 250 00:22:59,004 --> 00:23:01,257 మనం కలిసి ఏనాడూ రోడ్డు పర్యటనకు వెళ్లలేదు. 251 00:23:01,340 --> 00:23:02,967 న్యూ ఓర్లీన్స్‌కు డ్రైవింగా? 252 00:23:03,050 --> 00:23:06,762 మనం డ్రైవింగ్‌లో చాలా చేయగలం. అరిజోనాలో ఓ చోటు ఉంది... 253 00:23:06,846 --> 00:23:09,557 కాలేజీ జనాలను చూడాలని నీకంత ఆసక్తి ఏంటో? 254 00:23:09,932 --> 00:23:11,767 వాళ్లతో కనీసం మాట్లాడవుగా? 255 00:23:12,393 --> 00:23:16,021 విషయం ఏంటంటే, మేము మళ్లీ కలుస్తున్నాం. ఇది పునఃకలయిక. 256 00:23:17,106 --> 00:23:19,650 నువ్వు కొందరిని కలవగలవు. నీకు గయ్ తెలుసు. 257 00:23:19,733 --> 00:23:23,612 నాన్నా, ఎవరూ తమ పిల్లలను తీసుకురారు. అది వింత విషయం. 258 00:23:23,988 --> 00:23:26,365 నీకొకటి చెప్పనా? దీని గురించి వాదించను. 259 00:23:26,448 --> 00:23:27,825 మౌరీస్‌కు తిండి ఎలా? 260 00:23:27,908 --> 00:23:30,161 దానికి తక్కువే చాలు. అందుకే తెచ్చాం. 261 00:23:30,244 --> 00:23:32,830 తక్కువ, లేకుండా కాదు. మనకు నచ్చిందని తెచ్చాం. 262 00:23:33,164 --> 00:23:35,082 నాకు తెలియదు. సాండ్రాను అడుగు. 263 00:23:39,211 --> 00:23:41,630 -మనం వెళుతున్నాం. -మంచిది. 264 00:23:41,714 --> 00:23:45,384 నేను ఆ సమయమంతా దయనీయంగా ఉంటానని నువ్వు అంగీకరించినంత కాలం. 265 00:23:49,722 --> 00:23:54,351 నువ్వు దయనీయంగా ఉండాలని కోరుకోను. నేను దయనీయంగా ఉండాలనుకోను. 266 00:23:54,435 --> 00:23:58,105 ఇక, దీని గురించి నీ మంచి వైఖరిపై నాకు మాట ఇస్తే, 267 00:24:00,649 --> 00:24:03,819 దారిలో నీకు డ్రైవింగ్ నేర్పుతాను. 268 00:24:07,114 --> 00:24:11,368 "ఏంటి, నాన్నా? అలా జరుగుతుందా? నిజంగానా?" "అవును." 269 00:24:13,245 --> 00:24:14,538 మనకు ఒప్పందమా? 270 00:24:15,372 --> 00:24:19,126 నీకు నిజంగా మంచి వైఖరి ఉంటే నీకు స్టీరింగ్ చక్రం ఇస్తాను 271 00:24:19,210 --> 00:24:22,171 నాతో మళ్లీ ఎన్నటికీ అలా చేయనని మాట ఇస్తే, ఏనాటికీ. 272 00:24:22,254 --> 00:24:27,801 అలా ఎన్నటికీ మళ్లీ చేయను ఇలా చేయడం ఇదే ఆఖరిసారి 273 00:24:28,093 --> 00:24:29,220 చిట్ట చివరిసారి 274 00:24:29,303 --> 00:24:30,179 బయటకు పో. 275 00:24:32,097 --> 00:24:33,098 సరే, మంచిది. 276 00:24:35,351 --> 00:24:37,645 గయ్ ఇందుకు సిద్ధమేనా? 277 00:24:37,728 --> 00:24:39,396 ఇంతకీ గడ్డకట్టేందుకు చక్కని చిట్కాలు 278 00:24:39,480 --> 00:24:44,401 {\an8}త్వరలో కలుద్దాం, సన్నాసి 279 00:24:47,529 --> 00:24:48,989 -అంతవరకేనా? -అవును. 280 00:24:49,323 --> 00:24:50,991 -నీ రిటైనర్ సర్దావా? -ఆ. 281 00:24:51,075 --> 00:24:53,494 -బ్రేసెస్‌కు చెల్లించలేదు... -తెలుసు. సర్దాను. 282 00:24:53,827 --> 00:24:56,872 -ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? -నేను డ్రైవ్ చేస్తాను. 283 00:24:57,414 --> 00:25:00,334 -భలే చెప్పావులే. -ఏంటి? కానీ అదేగా ఒప్పందం. 284 00:25:00,417 --> 00:25:03,379 సురక్షిత చోటు వరకు తోలుతాను. ట్రాఫిక్‌లో నువ్వు వద్దు. 285 00:25:03,462 --> 00:25:06,674 నీ వంతు వచ్చేవరకూ విసుగు రాకుండా పత్రికలు తెచ్చాను. 286 00:25:07,633 --> 00:25:09,927 రెండేళ్ల క్రితమే కాలేజీ అయిపోయింది, నాన్నా. 287 00:25:10,010 --> 00:25:13,847 గతంలోనే ఈ విషయం ఎందుకు ఆలోచించలేదో నాకు తెలియదు. పద. 288 00:25:21,855 --> 00:25:25,567 -జెర్రీ కొంచెం వార్మప్ చేయాలంతే. -సరే. 289 00:25:33,617 --> 00:25:36,620 -జర్నలిజం సంగతేంటి? -కొత్తవాళ్లతో మాటలు నచ్చవు. 290 00:25:36,829 --> 00:25:39,081 -మెడిసిన్? -మానవ శరీరమంటే నాకు భయం. 291 00:25:39,164 --> 00:25:42,626 నీకా సంగతి తెలుసు. నా భవిష్యత్తు మీద హఠాత్తుగా శ్రద్ధ ఏంటో? 292 00:25:45,671 --> 00:25:48,716 కాలేజీలో ఏం చేయాలని మీ స్నేహితులు మాట్లాడుకోరా? 293 00:25:49,383 --> 00:25:51,677 గ్లెన్‌ యూఎస్‌సీకి వెళతాడు. వాళ్ల నాన్నలా. 294 00:25:51,760 --> 00:25:54,763 ఫ్యాషన్ డిజైనర్ కావడమే సాండ్రా జీవిత లక్ష్యం. 295 00:25:54,847 --> 00:25:58,183 -నేనేం కావాలో నాకు తెలియదు. -డిగ్రీ తర్వాత ఏం చేస్తావు? 296 00:25:58,892 --> 00:26:01,562 -బైకర్ గ్యాంగ్‌లో చేరతా. -వాలీ, ఊరుకో. 297 00:26:03,689 --> 00:26:06,900 మంచిది. నాకు ప్రపంచం చూడాలని ఉంది. 298 00:26:06,984 --> 00:26:10,404 ప్రపంచం చూడాలని ఉందా? నిన్ను ఈ పర్యటనకే కష్టంగా తేగలిగాను. 299 00:26:10,487 --> 00:26:13,324 అవును, నాకు సంస్కృతి ఇష్టం, సరేనా? 300 00:26:13,407 --> 00:26:16,869 నాకు నాలుగేళ్లప్పుడు ఆఫ్రికన్ డాన్స్ నేర్పించడం లెక్కలోకి రాదు. 301 00:26:16,952 --> 00:26:19,538 నీకు రెండువైపులా నేర్పించాలని ప్రయత్నించాను. 302 00:26:20,205 --> 00:26:22,374 లేదు, అది పని చేయలేదు. 303 00:26:23,667 --> 00:26:25,127 సరే. ఎక్కడికి వెళతావు? 304 00:26:27,338 --> 00:26:31,508 బాల్కన్స్‌తో మొదలుపెట్టాలని నా ఆలోచన. బహుశా బోస్నియా. 305 00:26:32,009 --> 00:26:35,679 బోస్నియా? అది నీ కలా, పౌర యుద్ధంలో తుడుచుకుపోవడమా? 306 00:26:35,763 --> 00:26:39,308 నేను పుట్టకముందే యుద్ధం ముగిసిపోయిందని కచ్చితంగా తెలుసు. 307 00:26:39,683 --> 00:26:43,812 వాలీ, తెలివైనదానివి. నీ భవిష్యత్తు పాడు చేసుకోకూడదు. 308 00:26:43,896 --> 00:26:47,441 -ప్రయాణాలకు పూర్తి జీవితం నీకుంది. -నేనది నమ్మను. 309 00:26:48,108 --> 00:26:51,570 చిన్నప్పుడు సురక్షితంగా ఉండాలని చూసేవారు జీవితమంతా అదే చేస్తారు. 310 00:27:00,996 --> 00:27:03,832 మనం నగరంలో ట్రాఫిక్ దాటినట్లుగా ఉన్నాం. 311 00:27:05,292 --> 00:27:06,960 మనం మాట్లాడడం పూర్తి కాలేదు. 312 00:27:10,672 --> 00:27:12,049 కళ్లలో దైన్యం చూపకు. 313 00:27:14,843 --> 00:27:17,388 ట్రాఫిక్‌తో సమాన వేగంతో నువ్వు డ్రైవ్ చేయాలి. 314 00:27:17,554 --> 00:27:20,307 తెలుసు. నా పర్మిట్ టెస్ట్‌లో అది మూడవ ప్రశ్న. 315 00:27:20,391 --> 00:27:22,726 సరే, మెల్లగా వెళుతున్నావు. సరే, అలాగే. 316 00:27:22,810 --> 00:27:24,853 -నన్ను ఒత్తిడి చేయకు. -నేను ఒత్తిడా? 317 00:27:25,938 --> 00:27:29,400 -మల్టీటాస్కింగ్‌కు సిద్ధంగా లేవు. -సంగీతం శాంతపరుస్తుంది. 318 00:27:29,483 --> 00:27:31,693 -సరే, నువ్వు వేగం పెంచాలి. -మంచిది. 319 00:27:31,777 --> 00:27:35,280 -వద్దు. నెమ్మదించాలి. నెమ్మదిగా. -వేగం పెంచమని చెప్పావు. 320 00:27:37,741 --> 00:27:38,951 ఓరి దేవుడా! 321 00:28:15,362 --> 00:28:21,326 న్యూ మెక్సికో 322 00:28:31,128 --> 00:28:33,338 -సహాయం కావాలా? -వద్దు. చూసుకుంటాను. 323 00:29:19,843 --> 00:29:22,721 -అక్కడ ఏం జరుగుతోంది? -ఏమీ లేదు. 324 00:29:24,640 --> 00:29:27,851 -గ్లెన్ కదా? -నీకు సిగ్నల్ బాగానే ఉందా? 325 00:29:27,935 --> 00:29:31,188 అన్నీ గీతలు ఉన్నాయి, కానీ ఇది... ఏం చేస్తున్నావు? 326 00:29:31,813 --> 00:29:35,567 నువ్వు వెనుదిరిగి చూస్తే, మనం కలిసి కాలం గడపడం నీకు గుర్తుండాలి, 327 00:29:35,651 --> 00:29:37,778 నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్ ఫోన్ కోసం ఎదురుచూడడం కాదు. 328 00:29:37,861 --> 00:29:40,280 -తను బాయ్‌ఫ్రెండ్ కాడు. -మీరు విడిపోయారా? 329 00:29:40,364 --> 00:29:43,325 లేదు. మేము విడిపోలేదు. అధికారికంగా ఇంకా కలవలేదు. 330 00:29:43,408 --> 00:29:46,870 వేసవి అంతా తనను కలుస్తున్నా సరే, తను నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్ కాడా? 331 00:29:47,246 --> 00:29:50,499 -తనను ఏమనుకుంటాడు? -అది అలా కాదులే. 332 00:29:50,582 --> 00:29:52,543 -నా ఫోన్ తిరిగిస్తావా? -ఇవ్వను. 333 00:29:52,626 --> 00:29:54,545 తను నాకు రోజంతా సందేశం పంపలేదు, 334 00:29:54,628 --> 00:29:57,256 తను పంపినప్పుడు, తిరిగి మాట్లాడగలగాలి. 335 00:30:01,760 --> 00:30:04,304 వెళ్లి సిద్ధమవ్వు. మనం కాసినో చూసొద్దాం. 336 00:30:11,770 --> 00:30:13,730 ప్లేయర్లకు వ్యతిరేకంగా అవకాశాలుంటాయి. 337 00:30:13,814 --> 00:30:16,650 ఈ యంత్రాలకు అలాంటి అల్గారిథంలతో ప్రోగ్రామ్... 338 00:30:16,733 --> 00:30:18,151 పిచ్చిదాన్ని కానుగా, నాన్నా? 339 00:30:18,235 --> 00:30:22,072 భారీ గెలుపు సాధ్యం కాదని తెలుసు. కానీ జనాలు సంతోషంగా ఉన్నారు. 340 00:30:22,573 --> 00:30:25,200 అది ఉత్సాహం, ఇంకా మద్యం. 341 00:30:25,492 --> 00:30:27,828 ఉచితంగా మద్యం ఎందుకు పోస్తారు మరి? 342 00:30:27,911 --> 00:30:28,870 అవి ఉచితమా? 343 00:30:30,038 --> 00:30:31,540 అసలు విషయం వదిలేశావు. 344 00:30:31,623 --> 00:30:35,711 లేదు, నువ్వే వదిలేశావు. వాళ్లను చూడు. సరదాగా గడుపుతున్నారు, సరేనా? 345 00:30:36,169 --> 00:30:39,464 అవును, వాళ్లు తీసుకొచ్చిన మొత్తమంతా ఓడిపోయే వరకూ, 346 00:30:39,548 --> 00:30:43,093 ఇంకా కళ్ల ముందు ఆ పాములే తిరుగుతూ ఉంటాయి. 347 00:30:45,095 --> 00:30:46,013 నీకు పిచ్చి. 348 00:30:47,598 --> 00:30:51,143 మంచిది. డబ్బు ఓడిపోవడం ఎంత సరదానో చూద్దాం. 349 00:30:51,727 --> 00:30:55,147 కనీసం 10 డాలర్ల పందెం, దాని అర్థం ఐదు అవకాశాలు అని. 350 00:30:55,480 --> 00:30:58,317 -మనం ఓడిపోతే కనుక. -మొదట దేనిపై పెడతావు? 351 00:30:59,109 --> 00:31:02,070 -ఎరుపు మీద ఒకటి. -సరే. ఎరుపు. 352 00:31:09,202 --> 00:31:12,164 -24, నలుపు. -ఓ సినిమా టికెట్ ధర పోయింది. 353 00:31:12,914 --> 00:31:15,626 -ఇప్పుడెక్కడ? -మళ్లీ ఎరుపు మీద. 354 00:31:16,627 --> 00:31:19,046 అలాగే. ఎరుపు. 355 00:31:24,843 --> 00:31:25,927 26, నలుపు. 356 00:31:27,596 --> 00:31:30,682 ఒకటి నలుపు మీద, ఒకటి సమం మీద. 357 00:31:32,225 --> 00:31:36,021 -నీ పందెం స్థాయి పెంచావా? -భయంగా పెట్టే డబ్బు గెలవదని అంటారు. 358 00:31:36,647 --> 00:31:37,939 టీవీ అతిగా చూస్తావు. 359 00:31:42,527 --> 00:31:43,820 25, ఎరుపు. మన్నించండి. 360 00:31:46,823 --> 00:31:51,161 -ఒక పందెం మిగిలింది. ఎక్కడ పెడతావు? -పట్టించుకోను. ఇదంతా మోసం. 361 00:31:51,828 --> 00:31:52,954 అలాగే. 362 00:31:54,623 --> 00:31:59,336 -నేను గెలిస్తే, బోస్నియా వదిలెయ్. -నేనెందుకు దానికి అంగీకరించాలి? 363 00:31:59,419 --> 00:32:04,007 నేను ఓడిపోతే, నీ కాలేజీ వ్యతిరేక ప్రణాళికలను కనీసం వింటాను. 364 00:32:06,843 --> 00:32:08,470 -సరే. సరే. -సరేనా? 365 00:32:10,180 --> 00:32:14,184 మనకు ఒప్పందమేనా? నీకు నిజంగా మంచి వైఖరి ఉంటే 366 00:32:14,434 --> 00:32:16,770 -కానివ్వు. డీల్. -డీల్. సరే. 367 00:32:18,689 --> 00:32:19,648 శాంతించు. 368 00:32:21,316 --> 00:32:22,275 17, నలుపు. 369 00:32:34,371 --> 00:32:36,456 17, నలుపు. బాగా ఆడారు. 370 00:32:36,540 --> 00:32:40,669 -ఓరి దేవుడా. దేవుడా. మనం గెలిచాం! -అబ్బో. మనం గెలిచాం. 371 00:32:40,752 --> 00:32:44,047 -ఓరి దేవుడోయ్! -ఇలా ఎప్పుడూ జరగలేదు, సరేనా? 372 00:32:44,131 --> 00:32:47,551 అత్యంత అసంభవం. ఓరి దేవుడా. సరే. 373 00:32:50,262 --> 00:32:52,973 నా ఉత్సాహం ఈ 350 డాలర్ల గురించో 374 00:32:53,056 --> 00:32:55,851 లేదా నిన్ను బాల్కన్స్ కిడ్నాప్ చేయరనో తెలియదు. 375 00:32:55,934 --> 00:33:00,147 సరే, ఒకదేశమే కొట్టేశావు. నాకింకా కొసోవో, సెర్బియా ఉన్నాయి. 376 00:33:00,605 --> 00:33:04,401 -మోసగత్తెవు. -తర్వాత ఏం చేయాలి? 377 00:33:04,818 --> 00:33:07,362 -తిరిగి హోటల్‌కు వెళదాం. -నీకు పిచ్చా? 378 00:33:07,446 --> 00:33:09,364 మనం ఆగకూడదు. గెలుపు గుర్రం మీద ఉన్నాం. 379 00:33:09,906 --> 00:33:12,909 ఎప్పుడు ఆపాలో తెలియకపోవడంతో జనాలు అంతా పోగొట్టుకుంటారు. 380 00:33:12,993 --> 00:33:16,371 మొదలుపెట్టిన 50 డాలర్లు ఉంచుకో. మహా అయితే, సమానం అవుతుంది. 381 00:33:16,538 --> 00:33:21,001 లేదా మనం అంతా తీసుకుని, నీ కోసం రిటైర్మెంట్ ఫండ్‌లో వేద్దాం. 382 00:33:25,213 --> 00:33:27,174 హఠాత్తుగా మళ్లీ నీలా మారిపోయావు. 383 00:33:35,265 --> 00:33:36,183 ప్రశాంతంగా ఉండు. 384 00:33:38,810 --> 00:33:39,728 ఈ పని చేయగలవు. 385 00:33:43,356 --> 00:33:45,650 చాలా కార్లు ఉన్నాయి. నా వల్ల కాదు. 386 00:33:45,734 --> 00:33:49,112 ఆ పని చేయాలని కట్టుబడాలి. సరేనా. 387 00:33:58,121 --> 00:33:59,039 అబ్బా, అంతే! 388 00:34:01,041 --> 00:34:02,000 సరే. 389 00:34:10,050 --> 00:34:12,427 -దాని గురించి అసలు ఆలోచించకు. -గ్లెన్ అయితే? 390 00:34:12,511 --> 00:34:13,386 అయితే ఏంటట? 391 00:34:13,470 --> 00:34:16,097 ఓ రోజుకుపైగా అతని నుంచి ఏమీ వినలేదు, అందుకే... 392 00:34:16,181 --> 00:34:18,517 -ఏం చేస్తున్నావు? -చూడు. బతికే ఉన్నాడు. 393 00:34:23,355 --> 00:34:27,234 అది చదువుతావా? నువ్వు చూడకూడనిది అయితే, అప్పుడు ఆపేసెయ్. 394 00:34:27,317 --> 00:34:28,568 నాకీ ఆలోచన నచ్చలేదు. 395 00:34:28,652 --> 00:34:32,155 మనకు సాధారణ, ఆధునిక కారు ఉంటే, కన్సోల్ అదే చదివేసేది. 396 00:34:32,239 --> 00:34:34,032 మనకు ఈ సంభాషణ ఉండేది కాదు. 397 00:34:34,282 --> 00:34:38,370 -నీకు పాత విషయాలు నచ్చేవి. -తనకు చెయ్యో, కాలో పోయిందని చెబితే? 398 00:34:38,453 --> 00:34:40,372 స్పందించకపోవడం దుర్మార్గం. 399 00:34:47,170 --> 00:34:48,630 "హేయ్, బేబ్. 400 00:34:50,215 --> 00:34:53,885 "మన్నించు మిస్ అయ్యాను..." ఎం-ఐ-ఎస్-టీ అని రాశాడు. 401 00:34:53,969 --> 00:34:58,932 "...నిన్న. నేను బెకాలో ఉన్నాను." 402 00:34:59,224 --> 00:35:00,767 అది బీచ్ కావచ్చు. 403 00:35:00,851 --> 00:35:05,522 "...జాక్ ఇంకా ఎమీతో, నా ఫోన్ బ్యాటరీ అయిపోయింది." 404 00:35:06,439 --> 00:35:09,317 నిజంగా "మిస్డ్" స్పెల్లింగ్ రాయలేడా? ఆటోకరెక్ట్‌తో? 405 00:35:09,568 --> 00:35:10,986 ఆటోకరెక్ట్ ఆఫ్ చేశాడు. 406 00:35:11,069 --> 00:35:14,823 ఏం చేయాలో, చెప్పాలో, ఆలోచించాలో ఫోన్‌ చెప్పడం అతనికి నచ్చదు. 407 00:35:15,073 --> 00:35:18,243 ఏమీ అతని మాజీ. ఆమెతో ఎందుకు వెళ్లాడు? నాకెందుకు చెప్పాడు? 408 00:35:18,535 --> 00:35:20,829 -మరో ఏమీ కావచ్చు. -ఏమీ ఒక్కతే ఉంది. 409 00:35:20,912 --> 00:35:22,372 -ఒక్కతే ఉందా? -సందేశం పంపు. 410 00:35:22,539 --> 00:35:24,833 -చేయను... -"తర్వాత కాల్ చేస్తా" అని వ్రాయి. 411 00:35:26,835 --> 00:35:30,505 అలాగే, అది మామూలుగా రాసే "యూ" అనేనా లేదా... 412 00:35:32,299 --> 00:35:33,466 ఛత్. 413 00:35:35,552 --> 00:35:37,888 -ఎంత వేగంగా వెళుతున్నావు? -44? 414 00:35:37,971 --> 00:35:41,016 -నువ్వు 65లో వెళుతుండాలి. -నాకు ఇదే 100లా ఉంది. 415 00:35:41,099 --> 00:35:44,936 సురక్షితంగా ఉంటే, కుడివైపు రా. లైన్ మారేటప్పుడు చూసుకో. 416 00:35:45,687 --> 00:35:47,314 నేను చూశాను. అతను కనబడలేదు. 417 00:35:48,565 --> 00:35:52,235 -ఇప్పుడు బాగుంది. ఇక వెళ్లు. -ఎవరో ఒకరు చొరబడతారు. 418 00:35:52,319 --> 00:35:55,155 ఎవరినీ నిన్ను గుద్దనీయను. వెళ్లు. బాగానే ఉంది. 419 00:35:58,575 --> 00:36:00,702 కళ్లు మూసుకున్నావా? వద్దు! 420 00:36:01,244 --> 00:36:03,914 రోడ్డు మీద ఎప్పుడూ కళ్లు మూసుకోకూడదు. 421 00:36:03,997 --> 00:36:06,291 -సరే. -ఎప్పుడూ కళ్లు తెరిచే ఉంచాలి! 422 00:36:06,374 --> 00:36:09,461 -అది ఒక సెకన్, సరేనా? -అది మొదటి నిబంధన. 423 00:36:09,920 --> 00:36:12,964 నువ్వు కళ్లు మూసుకోకూడదు. నువ్వు చూసి తీరాలి. 424 00:36:13,214 --> 00:36:16,676 {\an8}టెక్సాస్ 425 00:36:33,610 --> 00:36:38,657 నేను ప్రయాణీకుడిని నడుపుతాను, నడుపుతాను 426 00:36:42,869 --> 00:36:44,496 నీకీ పాట తెలుసని నాకు తెలియదు. 427 00:36:44,579 --> 00:36:46,831 స్టూజెస్ నీకు తెలిస్తే, నాకు తెలియడనా? 428 00:36:46,915 --> 00:36:48,750 ఇది నిజానికి ఇగ్గీ, సోలో. 429 00:36:50,502 --> 00:36:51,419 ఎవరు నువ్వు? 430 00:36:51,795 --> 00:36:54,506 నీకు సున్నితమైన జాజ్ ఇష్టమనే భావించాను. 431 00:36:54,881 --> 00:36:57,717 కొన్నిసార్లు. జాజ్ బాగుంటుంది. 432 00:37:05,475 --> 00:37:07,644 {\an8}మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు 433 00:37:26,538 --> 00:37:28,540 నాకు ఏ అథ్లెట్లు తెలియరు. 434 00:37:28,623 --> 00:37:31,084 -అతను చాలా ప్రముఖ అథ్లెట్. -ఫుట్‌బాల్ ప్లేయరా? 435 00:37:31,167 --> 00:37:32,752 -కాదు. -బాస్కెట్‌బాల్ ప్లేయరా? 436 00:37:32,836 --> 00:37:34,504 -కాదు. -బేస్‌బాల్? 437 00:37:34,587 --> 00:37:36,172 -కాదు. -సాకర్? 438 00:37:36,631 --> 00:37:38,633 -కాదు. -టెన్నిస్? 439 00:37:39,175 --> 00:37:40,301 -కాదు. -లక్రోస్? 440 00:37:40,927 --> 00:37:44,347 లక్రోస్ ప్లేయర్లలో ఒక్క ప్రముఖ పేరు చెబితే నీకు ఇచ్చేస్తాను. 441 00:37:46,433 --> 00:37:49,060 ఇంకా టెక్సాస్‌లోనే 442 00:37:56,192 --> 00:38:02,157 {\an8}గ్లెన్ - కానివ్వు బేబ్ ఒక ఫోటో పంపించు 443 00:38:05,535 --> 00:38:07,078 {\an8}5 నిమిషాల్లో తిరిగొస్తాను 444 00:38:07,162 --> 00:38:10,623 {\an8}-మనం మళ్లీ బెల్ కొడదామా? -ఓ నిమిషం ఆగుదాం. 445 00:38:17,797 --> 00:38:21,593 నువ్వు ఏమైనా సరే నీకు పర్లేదుగా... 446 00:38:21,801 --> 00:38:23,845 -నీకది అర్థం కాదు. -ఎందుకు కాదు? 447 00:38:26,973 --> 00:38:29,184 చివరగా ఎప్పుడు డేట్‌కు వెళ్లావు? 448 00:38:31,895 --> 00:38:33,688 నువ్వు అనుకునే కంటే తాజాగానే. 449 00:38:34,773 --> 00:38:37,609 సరే. కనీసం చివరకు ఒప్పుకుంటున్నావు. 450 00:38:39,027 --> 00:38:40,111 నీకు తెలుసా? 451 00:38:40,195 --> 00:38:43,198 ఆ నిర్దిష్టం కాని ఉద్యోగ విందులు అన్నీనా? నిజంగా? 452 00:38:45,992 --> 00:38:48,703 -ఏదీ ఎందుకు చెప్పలేదు? -నువ్వెందుకు చెప్పలేదు? 453 00:38:54,167 --> 00:38:55,710 ఎవరితోనైనా నిజంగా ఉందా? 454 00:38:58,755 --> 00:39:00,298 ఆపు. ఊరుకో. 455 00:39:06,638 --> 00:39:09,224 ఓ రకంగా ఈ మహిళను కలుస్తున్నాను, 456 00:39:11,684 --> 00:39:15,897 యానీ, కానీ అదేమీ... 457 00:39:18,441 --> 00:39:19,943 తన వయసు తక్కువ. 458 00:39:22,987 --> 00:39:26,157 మేము మా జీవితాలలో విభిన్న స్థాయిలలో ఉన్నాం. 459 00:39:26,699 --> 00:39:28,618 నీకు ఆ భావన ఉందని ఆమెకు తెలుసా? 460 00:39:31,955 --> 00:39:33,081 ఆపినందుకు మన్నించాలి. 461 00:39:34,499 --> 00:39:38,711 -మంచి టోపీ. -ఆ, మా నాన్నకు జ్ఞాపికలు ఇష్టం. 462 00:39:39,587 --> 00:39:43,007 సరే, టెక్సాస్ అంటే పెద్ద టోపీ అని ఏదీ చెప్పదు, చెబుతుందా? 463 00:39:44,926 --> 00:39:46,010 మీకు గది కావాలా? 464 00:39:46,970 --> 00:39:48,888 -అవును. -సరే. 465 00:39:58,898 --> 00:40:02,318 {\an8}డేల్ ఏంజెలో దయచేసి నికోల్‌కు చెప్పు, ఆమెతో మాట్లాడాలి. 466 00:40:02,402 --> 00:40:05,572 {\an8}ఇది వాలీ గురించి. 467 00:40:06,614 --> 00:40:09,450 నేను ఐస్ తీసుకొస్తాను. ఇప్పుడే వచ్చేస్తా, సరేనా? 468 00:40:22,881 --> 00:40:25,008 హేయ్, నేను యానీ. సందేశం చెప్పండి. 469 00:40:26,759 --> 00:40:30,722 హేయ్, నేను మాక్స్. ఇప్పుడు నా పేరెందుకు చెప్పానో తెలియదు. 470 00:40:31,181 --> 00:40:37,103 ఎవరో నీకు తెలుసు కారణం నా గొంతు, కాలర్ ఐడీ, స్పష్టంగా. 471 00:40:38,438 --> 00:40:44,027 నా కాలేజీ పునఃకలయిక కోసం వాలితో కలిసి న్యూ ఓర్లీన్స్ వెళ్లే దారిలో ఉన్నాను. 472 00:40:45,695 --> 00:40:48,823 వాలీ డ్రైవింగ్‌కు ఇంకా సిద్ధమైనట్లుగా లేదు. 473 00:40:49,908 --> 00:40:53,745 ఇక, ప్రపంచంలో ఇది అతి చెత్త ఆలోచన కాకూడదని ఆశిస్తాను. 474 00:40:55,538 --> 00:40:59,375 ఏదేమైనా, నేనెందుకు కాల్ చేశానంటే... 475 00:41:01,878 --> 00:41:04,088 కారణం నీ గురించి ఆలోచిస్తున్నాను. 476 00:41:06,382 --> 00:41:12,263 మన మధ్య మరింతగా ఏదైనా ఉండి ఉండాలని అనిపించింది. 477 00:41:13,473 --> 00:41:18,186 అది కచ్చితంగా, అన్నీ పరిగణిస్తే, పిచ్చి విషయమే. 478 00:41:18,853 --> 00:41:20,480 ఏమైనా, నాకు గజిబిజిగా ఉంది. 479 00:41:22,232 --> 00:41:25,485 సరే ఇక. నేను ఇక నిద్రమాత్ర వేసుకుని నిద్రపోతాను. 480 00:41:32,700 --> 00:41:35,453 నువ్వు ఏ ఫోటోలను పంపలేదు 481 00:41:41,042 --> 00:41:45,213 {\an8}నవ్వులు ఆపు. మనం ఇంకా అధికారికం కాదు 482 00:41:45,338 --> 00:41:51,344 {\an8}నువ్వు ఆ విషయం ఆలోచించావా? 483 00:41:51,970 --> 00:41:54,889 గ్లెన్ దేని గురించి ఆలోచన 484 00:41:56,307 --> 00:42:02,313 {\an8}మనం అధికారికం కావడం 485 00:42:03,439 --> 00:42:08,069 నాకు తెలియదు, నేను స్కూల్ ఆరంభించడం, ఆ విషయాలతో తీరిక లేకుండా ఉన్నాను 486 00:42:13,491 --> 00:42:17,578 సరే 487 00:42:17,662 --> 00:42:20,581 నువ్వు తిరిగి వచ్చాక కలుస్తావా? 488 00:42:24,752 --> 00:42:28,047 {\an8}తప్పకుండా 489 00:42:28,131 --> 00:42:30,133 ఇక వెళ్లాలి. ఏమీ పార్టీ ఇస్తోంది 490 00:42:54,490 --> 00:42:56,034 అలాగే. నీకొకటి తెలుసా 491 00:43:04,542 --> 00:43:06,753 -తర్వాత, కోల్టన్. -దేవుడా. 492 00:43:08,171 --> 00:43:10,840 -అందరూ సిద్ధమేనా? -నీ కోసం ఆగుతాం. 493 00:43:10,923 --> 00:43:13,718 -నీకు సమయం గడిపే దారి దొరికింది. -ఎప్పుడూ ఆలస్యమే. 494 00:43:13,801 --> 00:43:15,261 మన్నించు. కొందరి ఉద్యోగాలు. 495 00:43:33,821 --> 00:43:34,739 ఒక సెకన్. 496 00:43:48,586 --> 00:43:51,172 ఆ టోపీ లేకుండా చాలా విభిన్నంగా ఉన్నావు. 497 00:43:51,422 --> 00:43:54,759 -అది మంచి విషయమే కావచ్చు. -అది బాగా గుర్తించావు. 498 00:43:56,386 --> 00:43:59,764 -ధన్యవాదాలా? -నీ వయసు 21 కాదుగా? 499 00:44:01,307 --> 00:44:02,642 పద్ధెనిమిది. ఎందుకు? 500 00:44:06,646 --> 00:44:07,814 మరొకటి వచ్చింది. 501 00:44:14,028 --> 00:44:18,491 పార్టీకి వెళతామా? నేను మేకప్ వేసుకున్నది పార్కింగ్ లాట్‌లో ఉండేందుకు కాదు. 502 00:44:18,991 --> 00:44:21,077 -సరే, వెళదాం. -షాట్‌గన్. 503 00:44:21,911 --> 00:44:25,623 -నువ్వూ వస్తావా? -కుదరదు. రాలేను. నిజానికి... 504 00:44:25,957 --> 00:44:30,044 ఉల్కలు ఎక్కడి నుంచో ఊడిపడడం ఎంత తరచుగా చూస్తావు, టెక్సాస్? 505 00:44:32,797 --> 00:44:34,090 ఎక్కేసెయ్. రా. 506 00:44:41,013 --> 00:44:44,559 నిద్ర రాలేదు నడకకు వెళుతున్నా వెంటనే వచ్చేస్తాను. 507 00:44:44,642 --> 00:44:46,853 పంపబడలేదు 508 00:44:46,936 --> 00:44:48,604 మీ సందేశం పంపబడలేదు. సందేశం పంపేందుకు ట్యాప్ చేయండి - "మళ్లీ ప్రయత్నించు" 509 00:45:00,533 --> 00:45:04,454 20! 21! 22! 23! 510 00:45:04,787 --> 00:45:08,124 24! 25! 26! 511 00:45:08,833 --> 00:45:09,876 అదరగొట్టు! 512 00:45:14,714 --> 00:45:18,593 -అదీ అలా చేయాలి! -హేయ్, బడాయి ఆపరా. తర్వాత ఎవరు? 513 00:45:20,761 --> 00:45:21,762 కొత్త పిల్లా? 514 00:45:26,934 --> 00:45:29,103 -కానివ్వు. -సరే. 515 00:45:32,190 --> 00:45:34,066 -ఆమెను ఎత్తండి. -సరే, సిద్ధమేనా? 516 00:45:35,902 --> 00:45:38,279 ఇదిగో. సరే, ఇంకా... 517 00:45:38,362 --> 00:45:42,074 ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు, 518 00:45:42,158 --> 00:45:46,996 ఐదు, ఆరు, ఏడు, ఎనిమిది, తొమ్మిది! 519 00:45:50,541 --> 00:45:53,336 -బాగానే ఉన్నావా? -కొంచెం మైకంగా ఉంది. 520 00:45:53,503 --> 00:45:56,130 రక్తం నా తలలోకి వెళ్లినట్లుగా ఉంది. 521 00:45:57,882 --> 00:45:58,883 ఏం పర్వాలేదు. 522 00:46:06,182 --> 00:46:09,018 ఓయ్, వాలీ, ఓ రహస్యం వింటావా? 523 00:46:10,520 --> 00:46:12,772 -రస్టీ బ్రహ్మచర్యం ఇక్కడే పోయింది. -వద్దు. 524 00:46:12,855 --> 00:46:15,483 -నోర్ముయ్. -నిజంగానే అక్కడే జరిగింది. 525 00:46:15,566 --> 00:46:16,692 ధన్యవాదాలు, జెన్. 526 00:46:18,319 --> 00:46:19,654 ప్రణయాత్మకంగా ఉంది. 527 00:46:27,245 --> 00:46:29,288 హేయ్, ఏంటి, పార్ట్‌నర్? సిద్ధమా? 528 00:46:29,372 --> 00:46:31,040 -ఫ్లిప్ కప్? -నీకు తెలిసింది. 529 00:46:31,249 --> 00:46:33,918 -నేను నా పేరు నిలబెట్టుకోవాలి. -అదీ చూద్దాం. 530 00:46:34,001 --> 00:46:35,419 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 531 00:46:50,059 --> 00:46:51,227 చక్కని దృశ్యం కదా? 532 00:47:07,660 --> 00:47:08,828 ఇది చాలా బాగుంది. 533 00:47:15,459 --> 00:47:17,461 నీ కనురెప్ప మీద ఆ మచ్చ ఎలా పడింది? 534 00:47:20,131 --> 00:47:23,384 -అది చక్కని కథ అయుండాలి. -ఏదైనా సరే చెప్పు. 535 00:47:26,887 --> 00:47:28,055 నాకు మూడేళ్ల వయసులో, 536 00:47:28,139 --> 00:47:31,475 మా నాన్న మొదటిసారి బీచ్‌కు తీసుకెళ్లాలని భావించారు, 537 00:47:32,101 --> 00:47:34,186 కానీ నాకు విపరీతంగా సన్‌స్క్రీన్ రాశారు, 538 00:47:35,354 --> 00:47:39,233 నేను ఆయన చేతుల నుంచి జారిపోయాను, నా తల కాఫీ టేబుల్‌కు కొట్టుకుంది. 539 00:47:39,650 --> 00:47:41,819 నిన్ను రక్షించాలని చూశాడు కదా. 540 00:47:41,902 --> 00:47:44,447 నా కనుబొమ్మ నోరులా తెరుచుకుందని చెప్పారు. 541 00:47:44,530 --> 00:47:47,575 ఇక, అవును, ఆ రోజున మేము బీచ్‌కు వెళ్లలేదు. 542 00:47:48,284 --> 00:47:52,163 ఎప్పుడూ ఎక్కువే ఇవ్వాలని చూస్తారు, అందుకే ఇప్పుడు తీసుకొచ్చారు. 543 00:47:58,085 --> 00:48:00,588 ఏదైనా నేరమో, ఇంకోటనో నేను చెప్పాల్సింది. 544 00:48:01,589 --> 00:48:05,384 నిజానికి, నా చిన్నప్పుడు అది నచ్చేది, ఇప్పుడు బాగానే ఉంది. 545 00:48:05,468 --> 00:48:10,014 అంటే, నాకది నచ్చదు. గతంలో మాదిరిగా అంత ద్వేషించను. 546 00:48:11,182 --> 00:48:12,975 నీకది నచ్చి తీరాలి. అందంగా ఉంది. 547 00:48:20,066 --> 00:48:22,735 అక్కడ నీ స్నేహితులతో కింద లేకపోవడం పర్వాలేదా? 548 00:48:23,944 --> 00:48:25,446 ఇక్కడ ఉండడమే నయం. 549 00:48:36,957 --> 00:48:40,169 -లేదు. -లేదు, నువ్వు బాగానే ఉన్నావు. 550 00:48:40,753 --> 00:48:43,172 అది కేవలం... నిజానికి, ఓ అమ్మాయి ఉంది. 551 00:48:45,675 --> 00:48:47,176 తను కాలేజీకి వెళ్లింది. 552 00:48:48,427 --> 00:48:52,264 నేను అనుకోవడం, నేను తాగితే, కొన్నిసార్లు సరసాలు ఆడుతుంటాను. 553 00:48:54,225 --> 00:48:56,560 ఇలా జరగలేదని మనం నటించగలమా 554 00:49:01,399 --> 00:49:05,277 ఏదో ఒకరోజున ఆమెను పెళ్లాడతాను. నేను ఏదైనా సాధించగలిగితే. 555 00:49:06,612 --> 00:49:11,951 -మన్నించు. నువ్వు తప్పుగా అనుకోవాలని కాదు. -లేదు. పర్వాలేదు. 556 00:49:38,978 --> 00:49:43,107 మిస్డ్ కాల్ యానీ 557 00:49:43,190 --> 00:49:44,984 సరే, వాలీ. ఇక సిద్ధమవ్వు. 558 00:49:52,241 --> 00:49:56,245 కొత్త వాయిస్‌మెయిల్ యానీ 559 00:49:56,328 --> 00:49:59,582 హేయ్, నేను యానీని. నువ్వు చెప్పావని నా పేరు చెప్పాను. 560 00:50:00,750 --> 00:50:05,337 ఏదేమైనా, అది అంత పిచ్చిగా లేదని నేను చెప్పగలను. 561 00:50:06,672 --> 00:50:11,844 నేనూ నీ గురించి ఆలోచిస్తున్నాను. ఇక నాకు కాల్ చెయ్. 562 00:50:20,436 --> 00:50:25,483 వాలీ, ఆ బాత్రూం అందరిదీ. మనం వెళ్లాలి. 563 00:50:27,735 --> 00:50:28,736 బంగారం. 564 00:50:35,159 --> 00:50:36,160 వాలీ? 565 00:50:55,930 --> 00:51:00,351 -నేను వాలీ. చెప్పాలంటే చెప్పండి. -హేయ్. ఎక్కడున్నావు? 566 00:51:05,356 --> 00:51:07,274 నేను వాలీ. చెప్పాలంటే చెప్పండి. 567 00:51:07,691 --> 00:51:10,820 వాలీ, నాకు కాల్ చేస్తావా, దయచేసి? ధన్యవాదాలు. 568 00:51:11,111 --> 00:51:15,908 ఓ టీనేజ్ పిల్లను ఎక్కడైనా చూశావా? నడుస్తుండగా? హలో? హాయ్. 569 00:51:18,118 --> 00:51:20,079 ఇక్కడ ఓ యువతిని ఏమైనా చూశావా? 570 00:51:23,040 --> 00:51:23,999 లేదు, సర్. 571 00:51:24,083 --> 00:51:26,460 ఓ చిన్నారి ఎక్కడ ఉండవచ్చో ఏమైనా తెలుసా? 572 00:51:27,378 --> 00:51:29,755 -ఆమెకు ఇక్కడెవరైనా తెలుసా? -లేదు. ఎందుకు? 573 00:51:29,839 --> 00:51:33,926 నిన్న రాత్రి పెద్ద పార్టీ జరిగింది. నాకు పని లేకపోతే నేనూ వెళ్లేవాడిని. 574 00:51:34,009 --> 00:51:37,555 -ఎక్కడ? -ఓల్డ్ మ్యాన్ బేకర్ పొలంలో. 575 00:51:37,638 --> 00:51:41,100 -ఓల్డ్ మ్యాన్ బేకర్? -అవును. ఎప్పుడూ పోలీసులను పిలుస్తాడు. 576 00:51:41,183 --> 00:51:45,229 కానీ అతని పొలం 400 ఎకరాలు, మరి అతని పొలంలో మేము తాగితే అతనికేంటో? 577 00:51:46,438 --> 00:51:49,942 అది ఎక్కడుంది? పొలం ఎక్కడ? ఇది సాయపడగలదా? 578 00:51:50,776 --> 00:51:53,279 -ఓరి దేవుడా, సర్. -నీకు ఇస్తాను... 579 00:52:36,113 --> 00:52:40,951 అయ్యో, దేవుడా. ఇప్పుడు టైమెంత? నేను వెళ్లాలి. 580 00:52:42,202 --> 00:52:45,998 -బేకర్ మళ్లీ పోలీసులను పిలిచాడా? -లేదు. అగ్నిమాపక బృందం. 581 00:52:46,081 --> 00:52:48,667 దేవుడా. వాళ్లకు వేరే పని లేదా? 582 00:52:48,751 --> 00:52:51,754 ఓరి దేవుడా. దేవుడా. ఛ, ఛ, ఛ. నేను చచ్చానే. 583 00:52:53,297 --> 00:52:54,924 మన కోసం కారు వచ్చినట్లుంది. 584 00:53:02,097 --> 00:53:06,560 వాలీ. పైన ఏం చేస్తున్నావు? ఏం అనుకుంటున్నావు? 585 00:53:06,644 --> 00:53:08,687 -ఇది నా తప్పు. -ఆమెను ఏం చేశావు? 586 00:53:08,812 --> 00:53:10,773 -నేనేమీ చేయలేదు. -తనేమీ చేయలేదు. 587 00:53:10,856 --> 00:53:12,733 -నాతో అబద్ధమాడకు. -అబద్ధం కాదు. 588 00:53:12,816 --> 00:53:15,486 సందేశం పంపాలని చూశాను, కానీ ఫోన్ ఆఫ్ అయింది... 589 00:53:15,569 --> 00:53:18,572 నువ్వు చెప్పాల్సినది అదేనా? ఫోన్ ఆఫ్ అయిందా? అంతేనా? 590 00:53:18,656 --> 00:53:21,951 -నిన్ను భయపెట్టాలని కాదు. ఒట్టు. -వెంటనే కిందకు దిగి రా. 591 00:53:23,661 --> 00:53:26,372 -జాగ్రత్త. -నువ్వు కాదు. అక్కడే ఉండు. 592 00:53:35,422 --> 00:53:37,257 నాన్నా, క్షమించు, సరేనా? 593 00:53:37,341 --> 00:53:40,177 -దొరికిపోయావని క్షమించమన్నావు. -అలా కాదు. మన్నించు... 594 00:53:40,469 --> 00:53:42,638 అలా జరగాలని నా ఉద్దేశం కాదు. 595 00:53:42,721 --> 00:53:46,225 నేను నిద్ర లేచాక, నువ్వు లేకపోతే ఏం జరుగుతుందో ఆలోచించావా? 596 00:53:46,433 --> 00:53:47,601 -చెప్పా... -చెప్పలేదు. 597 00:53:48,268 --> 00:53:52,856 -నమ్మగలిగే పిల్లగా ఉండే నీకు ఏమైంది? -అలాగే ఉన్నాను. ఏమీ చేయలేదు... 598 00:53:59,780 --> 00:54:00,739 ఏంటి? 599 00:54:05,953 --> 00:54:09,873 నువ్వు డ్రైవ్ చేయాలి. నాకు సరిగా కనిపించడం లేదు. 600 00:54:45,325 --> 00:54:47,995 పిన్ టైప్ చేసేటప్పుడు పాడ్‌ను కవర్ చేయాలి. 601 00:54:48,078 --> 00:54:50,456 -లేకపోతే ఎవరైనా... -ఆ. అర్థమైంది. 602 00:54:59,673 --> 00:55:03,969 నీ తలనొప్పులు ఇంత దారుణమని నాకు తెలియదు. నాకు ఎప్పుడూ ఏమీ చెప్పవు. 603 00:55:15,022 --> 00:55:17,775 నువ్వు నిన్న రాత్రి చూసుంటే బాగుండేది. 604 00:55:18,108 --> 00:55:20,486 ఆకాశమంతా తోకచుక్కలు ఉన్నాయి. 605 00:55:22,696 --> 00:55:26,325 ఇది పిచ్చి అని తెలుసు, కానీ మనం చాలా చిన్నవాళ్లం అనిపించింది. 606 00:55:29,036 --> 00:55:32,122 ఏదో రోజున, నేను పిచ్చిగా ఉండడం మానేసిన తర్వాత, 607 00:55:33,248 --> 00:55:34,833 మనం ఆ పొలానికి వెళదాం. 608 00:55:35,876 --> 00:55:39,922 చనిపోయే ముందు తప్పనిసరిగా అలాంటి చోటులో తోకచుక్కలను చూడాలి. 609 00:55:50,140 --> 00:55:56,105 లూసియానా 610 00:56:01,944 --> 00:56:04,863 సుస్వాగతం 2002 తరగతి 20 ఏళ్ల పునఃకలయిక! న్యూ ఓర్లీన్స్ కాలేజ్ 611 00:56:05,447 --> 00:56:09,243 నాకు ఫ్యాన్సీ ప్రీ- ప్రింటెడ్ రాలేదు. నకిలీ పేరు ఉపయోగించాలి. 612 00:56:09,326 --> 00:56:10,369 {\an8}డేల్ ఏంజెలో 613 00:56:10,452 --> 00:56:13,997 {\an8}-నాకు గ్రేట్ ఒఫీలియా బాగుంటుంది. -నీ నిజమైన పేరు వాడు. 614 00:56:14,998 --> 00:56:18,836 -వంగకు. నిటారుగా నిలబడు. -ఈ భంగిమల సంగతేంటి? 615 00:56:20,379 --> 00:56:23,632 జనాలకు నీ మీద మొదటి అభిప్రాయం మంచిగా ఉండాలి. 616 00:56:24,466 --> 00:56:25,717 ఏ జనాలు? 617 00:56:26,802 --> 00:56:30,222 నీకు ఒత్తిడితో చెమట పడుతుందా? మధ్యవయసు సంక్షోభం అదేనా? 618 00:56:30,305 --> 00:56:31,765 కాదు. అవును. 619 00:56:33,308 --> 00:56:34,518 నాకు డ్రింక్ కావాలంతే. 620 00:56:43,360 --> 00:56:44,611 విషయం ఏంటంటే... 621 00:56:46,905 --> 00:56:51,326 నేను ఈ పునఃకలయికకు రావడం వింతగా ఉందని నువ్వు అన్నావు. నీ మాట నిజమే. 622 00:56:51,410 --> 00:56:52,494 కచ్చితంగా. 623 00:56:59,751 --> 00:57:03,172 ఇది కేవలం... నువ్వు కలవాల్సినది... 624 00:57:03,255 --> 00:57:06,508 నీ అతి పెద్ద కౌగిలింత ఇప్పుడు నాకు ఇవ్వకపోతే, 625 00:57:06,592 --> 00:57:09,386 నీ చేతులు కత్తిరించేసి, వాటిని నా చుట్టూ వేసుకుంటా, 626 00:57:09,469 --> 00:57:11,722 అది బాధాకర, దయనీయ పద్ధతిలో. ఇలా రా. 627 00:57:11,805 --> 00:57:15,058 -ఎలా ఉన్నావు, గయ్? -నన్ను మరిచిపో. వాలీ. 628 00:57:15,142 --> 00:57:19,104 -నిన్ను ఇలా దాదాపు గుర్తుపట్టలేదు... -దేవుడా. దయచేసి జుట్టు అనకు. 629 00:57:19,188 --> 00:57:22,065 -చక్కని బీటిల్‌జ్యూస్ జుట్టు. -అవి నాన్న తప్పు. 630 00:57:22,149 --> 00:57:25,277 ఆయన ఫ్రాస్టెడ్ టిప్స్ కంటే అదేమీ దారుణం కాదు. 631 00:57:25,360 --> 00:57:29,239 మా అమ్మ ర్యాట్ టెయిల్‌కు అనుమతించిన ఏడాది అంతా థెరపీలోనే ఉన్నాను. 632 00:57:30,157 --> 00:57:33,243 -ఈ ర్యాట్ టెయిల్ ఏంటి? -దేవుడా. మనం ముసలోళ్లం. 633 00:57:35,287 --> 00:57:37,122 -నిజమేనా? -ఏంటి? 634 00:57:37,581 --> 00:57:40,751 నా మాట వినడం మానేసేందుకు నీకు ఇంకాస్త సమయం పట్టేది. 635 00:57:40,834 --> 00:57:42,336 లేదు, నన్ను క్షమించు. 636 00:57:42,461 --> 00:57:45,881 -చాలా తీసుకోవాలి. -నిజం. సరే, వచ్చి సామ్యూల్‌ను కలువు. 637 00:57:45,964 --> 00:57:50,052 అతనిని పునఃకలయికలో ఎవరికీ తెలియని చోట ఒంటరిగా వదిలేశాను. 638 00:57:50,385 --> 00:57:51,720 అందరితో కలువు. 639 00:57:54,723 --> 00:57:56,433 ఈ డీజే దారుణం. 640 00:57:56,516 --> 00:57:59,603 బాంక్వెట్ హాల్స్ చరిత్రలో డీజే బాగుండడం జరిగిందా? 641 00:57:59,686 --> 00:58:02,231 -అతనింత దారుణం కానవసరం లేదు. -డాన్స్ చేస్తున్నావా? 642 00:58:02,689 --> 00:58:07,444 సంగీతం ఏదైనా డాన్స్ చేస్తాను. నా బుర్రలో నా సొంత ప్లేలిస్ట్ వింటాను. 643 00:58:07,778 --> 00:58:11,949 పార్క్, నీ గొప్ప రోజులలో ఎందుకు తిరిగి బతకడంలేదు? 644 00:58:12,032 --> 00:58:12,908 ఏ గొప్ప రోజులు? 645 00:58:12,991 --> 00:58:16,286 మిసిస్సిప్పీలో ఈ వైపున భావోద్వేగ గాయకులలో మాక్స్ ఒకడు. 646 00:58:16,370 --> 00:58:17,913 మనం మిసిస్సిప్పీలో లేమా? 647 00:58:17,996 --> 00:58:20,540 -మనం దీనిపై మాట్లాడే పని లేదు. -ఆ, లేదు. 648 00:58:20,707 --> 00:58:22,501 అతను ప్రొఫెషనల్ కావాలని నా కోరిక, 649 00:58:22,584 --> 00:58:26,088 దానితో కెరీర్ భావించాను, "లేదు. బ్యాండ్‌తో ఉన్నా, అలా..." 650 00:58:26,255 --> 00:58:27,673 నిజంగా అంత గొప్పగా చేశావా? 651 00:58:27,756 --> 00:58:30,467 అవును. అంటే, బార్లలో అమ్మాయిలు టాప్‌లు విప్పేసేవారు. 652 00:58:30,842 --> 00:58:31,718 ఏంటి? 653 00:58:35,847 --> 00:58:37,432 ఇప్పుడే వస్తాను. 654 00:58:38,100 --> 00:58:41,478 అలాగే. మేము ఇక్కడే ఉంటాం. 655 00:58:54,574 --> 00:58:56,243 -ఈమె నా భార్య, జేన్. -హాయ్. 656 00:58:58,662 --> 00:59:01,915 ఆగండి. తప్పుకోండి. మాక్స్. 657 00:59:09,589 --> 00:59:10,507 డేల్. 658 00:59:13,969 --> 00:59:17,097 -సరే. -నిన్ను కలవడం సంతోషం. 659 00:59:17,889 --> 00:59:21,768 -అవును. నా సందేశాలు అందాయా? -లేదు. నాకు కాల్ చేశావా? 660 00:59:21,852 --> 00:59:24,938 -ఫేస్‌బుక్. నా దగ్గర నీ నెంబర్ లేదు. -నా డీఎంలు చూడను. 661 00:59:25,272 --> 00:59:27,733 అంతా ఏదైనా మార్కెటింగ్‌వే ఉంటాయి. 662 00:59:30,819 --> 00:59:31,903 ఇక... 663 00:59:34,489 --> 00:59:35,365 ఎలా ఉన్నావు? 664 00:59:38,160 --> 00:59:40,996 -నిన్ను కలవలేదు ఎప్పటినుంచి... -నికోల్ నన్ను వదిలేశాక. 665 00:59:43,123 --> 00:59:45,208 ఆమె ఎక్కడుంది? ఇక్కడకు వచ్చిందా? 666 00:59:47,336 --> 00:59:50,047 -నీకు తెలుసని భావించాను. -ఏం తెలియాలి? 667 00:59:51,840 --> 00:59:56,011 నేనిక్కడకు రెండో భార్యతో వచ్చాను. జేన్. 668 00:59:57,888 --> 00:59:59,306 నీకు ఓ డ్రింక్ కొంటాను. 669 01:00:01,224 --> 01:00:02,351 ఇది ఓపెన్ బార్. 670 01:00:03,226 --> 01:00:07,064 సరే. నేను నీకు ఉచిత డ్రింక్ తీసుకొస్తాను. 671 01:00:08,148 --> 01:00:09,358 తను అందగాడు. అర్థమైంది. 672 01:00:09,441 --> 01:00:12,402 ఫోన్‌లో నుంచి కూడా అతని విశ్వాసం కనబడుతోంది, పాపా. 673 01:00:12,861 --> 01:00:14,821 మరొక వ్యక్తిని ముద్దాడాలని చూశానేంటి? 674 01:00:15,405 --> 01:00:19,659 మద్యం. ఆ ప్రశ్నకు ఎప్పుడూ మద్యమే సమాధానం. 675 01:00:19,743 --> 01:00:23,830 బాధపడకు. తాగి ఉండగా అందరూ పిచ్చి నిర్ణయాలు తీసుకుంటారు. 676 01:00:23,914 --> 01:00:26,708 -నేను తీసుకోను. -ఏంటి? తీసుకోవా? 677 01:00:27,751 --> 01:00:30,837 -మనం బార్ దగ్గర కలిశాం. -సరే. అది పిచ్చి నిర్ణయం కాదు. 678 01:00:31,630 --> 01:00:33,173 మా నాన్నతో ఉన్నతను ఎవరు? 679 01:00:35,258 --> 01:00:37,594 అతను డేల్, ఆ దరిద్రుడు. 680 01:00:42,182 --> 01:00:43,767 నికోల్‌తో ఏం జరిగింది? 681 01:00:45,310 --> 01:00:49,648 అది నిజంగా అందమైన కథ. విడాకులు తీసుకున్నాం. మూడేళ్ల క్రితం. 682 01:00:49,731 --> 01:00:54,361 -నిజమైన ఆత్మబంధం. -కొంతకాలం ఆత్మబంధం లాగానే బతికాం. 683 01:00:56,029 --> 01:00:58,990 తర్వాత నన్ను కూడా వదిలేసింది. 684 01:00:59,574 --> 01:01:04,704 నిజానికి, నీ గురించి ఆలోచించాను. ఇంకా నేను... 685 01:01:06,623 --> 01:01:08,917 నిజంగా పశ్చాత్తాపం చెందాను. అంతటికీ. 686 01:01:11,128 --> 01:01:12,963 మనం ఒకే నావలో ఉన్నాం, మాక్స్. 687 01:01:13,130 --> 01:01:16,007 ఇంకా 15 ఏళ్లు చాలా ఆలస్యమని తెలుసు, కానీ మన్నించు. 688 01:01:17,259 --> 01:01:19,010 -మీకు పిల్లలున్నారా? -లేరు. 689 01:01:19,845 --> 01:01:22,264 అయితే మన నావలు ఒకే పరిస్థితుల్లో లేవు. 690 01:01:22,347 --> 01:01:24,850 -వాలీ ఎలా ఉంది? -అలా చేయకు. అలా చేయకు. 691 01:01:25,434 --> 01:01:27,894 సరే. నీతో తిరిగి కలవాలని నా ప్రయత్నం అంతే. 692 01:01:27,978 --> 01:01:29,354 ఇప్పుడు నికోల్ ఎక్కడుంది? 693 01:01:30,814 --> 01:01:34,484 టాంపా దగ్గర ఎక్కడో భరణం చెల్లిస్తాను. 694 01:01:38,905 --> 01:01:41,616 నాకు వీరిలో సగం మంది గుర్తు లేరు. నీకు తెలుసా? 695 01:01:41,700 --> 01:01:44,202 -నాకు తన చిరునామా కావాలి? -దేనికి? 696 01:01:44,286 --> 01:01:48,123 నా కోసం ఈ ఒక్క పనయినా చేయగలవని నా ఆలోచన, సరేనా? చిరునామా వెతుకు. 697 01:01:50,459 --> 01:01:54,963 ఇదేదో ప్రతీకారానికి చెందిన విషయం కాకపోవడం మంచిది. 698 01:01:55,046 --> 01:01:57,466 -చిరునామా వెతుకు. -ఆ పని చేస్తున్నా. 699 01:02:00,510 --> 01:02:04,181 -నీ దగ్గర ఆమె నెంబర్ లేదా? -ఇప్పుడు లాయర్ల ద్వారానే మా మాటలు. 700 01:02:10,896 --> 01:02:13,690 -ఇకనైనా మనం బాగున్నామని నా ఆలోచన. -దేవుడా. పోరా. 701 01:02:14,608 --> 01:02:17,777 హేయ్, మాక్స్, నన్ను నువ్వు చెడ్డవాడినని అనుకుంటావు, 702 01:02:17,861 --> 01:02:20,822 కానీ నువ్వేదో అమాయక బాధితుడివి కావు. 703 01:02:33,960 --> 01:02:35,462 అబ్బా ఛ. 704 01:02:53,980 --> 01:02:58,026 -నాన్నను గతంలో అలా ఎన్నడూ చూడలేదు. -వాడు ఓ దెబ్బ భరించగలడు. 705 01:02:58,109 --> 01:03:01,571 ఓసారి వేగస్‌లో పిర్రలపై వేసుకున్నాడు. నీకు ఆశ్చర్యమా? 706 01:03:01,655 --> 01:03:05,867 -ఆగు. పాము కళ్లా? -మాటలు ఎప్పుడు ఆపాలో ఎన్నటికీ తెలుసుకోవు. 707 01:03:06,826 --> 01:03:11,039 -నువ్వు ఆ మాట నా నుంచి వినలేదు. -ఆయన విసుగ్గా ఎప్పుడు మారాడు? 708 01:03:12,624 --> 01:03:13,625 తను ఎదిగాడు. 709 01:03:35,772 --> 01:03:36,940 అయితే, 710 01:03:38,483 --> 01:03:40,151 ఇతని కోసమే ఆమె మనను వదిలేసిందా? 711 01:03:41,695 --> 01:03:44,072 అతను నీ ఆప్తమిత్రుడని నాకెందుకు చెప్పలేదు? 712 01:03:44,155 --> 01:03:45,949 అతనిని ఆప్తమిత్రుడని అనను. 713 01:03:46,032 --> 01:03:48,577 మనం ఆమెను కలిసేందుకు వచ్చామని చెప్పలేదే? 714 01:03:50,870 --> 01:03:52,831 ఆమె ఎలా ఉంటుందో నాకు తెలియదు. 715 01:03:53,873 --> 01:03:56,585 మనం ఫ్లోరిడాకు వెళితే ఆ సంగతి తెలుసుకోవాలి. 716 01:03:58,003 --> 01:03:59,504 ఆమె నన్ను కలవాలని అనుకుంటుందా? 717 01:04:02,674 --> 01:04:05,927 -ఎందుకు అనుకోదు? -అది జవాబు కాదు. 718 01:04:06,886 --> 01:04:08,179 నీకు ఆమెను కలవాలని ఉందా? 719 01:04:09,264 --> 01:04:12,183 నాకు ఆన్‌లైన్‌లో కనబడిన ప్రతి నికోల్ బర్క్‌ను చూశాను. 720 01:04:13,101 --> 01:04:15,854 -చూశావా? -వాళ్లంతా దాదాపు శ్వేత మహిళలు. 721 01:04:17,731 --> 01:04:21,192 ఆమె తన స్టేజ్ పేరు వాడుతుంది. నికోల్ జెనెవీవ్. 722 01:04:22,861 --> 01:04:25,447 -ఆమె నటినా? -అప్పట్లో నటించేది. 723 01:04:25,822 --> 01:04:31,661 ఎల్ఏ చాలా కష్టమని చెప్పింది. అదే ఆమెను న్యూయార్క్‌కు చేర్చింది. 724 01:04:31,745 --> 01:04:35,373 -అది ఇంకా డేల్. -ఆమె ముందు డేల్ సంగతి ఎత్తకు, సరేనా? 725 01:04:35,457 --> 01:04:38,001 ఆమె వెళ్లిపోవడం నా తప్పు. 726 01:04:40,754 --> 01:04:45,216 -ఆగు. ఏంటి? ఏమంటున్నావు? -పూర్తిగా కాదు. 727 01:04:45,383 --> 01:04:48,470 -అది సంక్లిష్టం. -ఏది సంక్లిష్టం? 728 01:04:48,553 --> 01:04:51,056 ఇంకొకడితో జోడీ కట్టమని ఆమెపై ఒత్తిడి చేశావా? 729 01:04:51,139 --> 01:04:53,975 -లేదు. -నాన్నా, మోసం చేసినది ఆమె. 730 01:05:03,151 --> 01:05:04,110 ఏంటి? 731 01:05:07,781 --> 01:05:08,865 నేనే మొదట మోసం చేశా. 732 01:05:13,453 --> 01:05:14,412 బంగారం... 733 01:05:30,136 --> 01:05:31,304 హేయ్, గంబో ఉంది. 734 01:05:34,849 --> 01:05:36,726 కానివ్వు. ఇవాళ రోజు బాగోలేదు. 735 01:05:41,022 --> 01:05:42,857 -అయితే? -ఏంటి? 736 01:05:44,401 --> 01:05:48,530 ఎందుకలా చేశావు? నాకు సోది సమాధానాలు వద్దు. 737 01:05:50,198 --> 01:05:53,159 దానిని మెరుగ్గా చేసేందుకు నా దగ్గర సమాధానం లేదు. 738 01:05:55,370 --> 01:05:56,371 మేము గొడవ పడ్డాం. 739 01:05:58,998 --> 01:06:00,625 చాలా గొడవలు పడ్డాం. 740 01:06:03,962 --> 01:06:08,174 బయటకు వెళ్లి, బాగా తాగేసేవాడిని. 741 01:06:10,343 --> 01:06:11,428 ఇక అలా జరిగిపోయింది. 742 01:06:15,807 --> 01:06:16,766 ఒక్కసారేనా? 743 01:06:23,064 --> 01:06:23,982 నన్ను క్షమించు. 744 01:06:26,985 --> 01:06:30,113 {\an8}మాక్స్ ఓ అబద్ధాలకోరు 745 01:07:24,751 --> 01:07:26,586 -హలో. -హేయ్. త్వరగా చేశావు. 746 01:07:26,669 --> 01:07:28,546 నీ వాయిస్‌మెయిల్ వస్తుందని భావించా. 747 01:07:28,630 --> 01:07:30,757 ఆ. సమ్మర్ స్కూల్ గ్రేడ్‌లు ఇవ్వాలి, 748 01:07:30,840 --> 01:07:34,135 తుదిగడువుకు ఓ గంట ముందు వాటిని అందజేశాను. 749 01:07:34,219 --> 01:07:36,596 -ఎంతో బాధ్యతాయుతం. -అదే అనుకుంటాను. 750 01:07:38,807 --> 01:07:40,642 ఎలా ఉన్నావు? మన్నించు. 751 01:07:40,850 --> 01:07:43,603 అది ప్రపంచంలోనే అతి పిచ్చి ప్రశ్న అని తెలుసు. 752 01:07:44,729 --> 01:07:46,356 నా ఉద్దేశం ఏంటంటే... 753 01:07:47,941 --> 01:07:50,068 చెప్పాలంటే, మెదడు కణితి విషయంలో. 754 01:07:51,444 --> 01:07:54,697 నిజానికి మెదడు దగ్గరలోని ఎముకలో కణితి. 755 01:07:55,949 --> 01:07:57,909 -అది నయమేనా? -కాదు. 756 01:08:00,787 --> 01:08:01,704 బాగున్నావా? 757 01:08:04,999 --> 01:08:08,044 -అలానే ఉన్నానని చెబుతాను. -సరే, అది మంచిదే. 758 01:08:08,545 --> 01:08:12,924 నా ఉద్దేశం, మంచిదని కాదు, కానీ ఘోరం కాకపోవడం మంచి విషయం. 759 01:08:15,260 --> 01:08:18,137 అవును. నాకు ఘోరం కాకపోవడం మంచిదే. 760 01:08:26,271 --> 01:08:29,691 -రోడ్డు మీదకు ఎక్కుదామా? -ఆ, కానీ నాకు ఆకలిగా ఉంది. 761 01:08:30,275 --> 01:08:33,528 -నిన్న రాత్రి నువ్వేమీ తినలేదు. -కారణం నీ మీద కోపం. 762 01:08:35,905 --> 01:08:36,739 ఇంకా కోపమేనా? 763 01:08:38,992 --> 01:08:41,202 నా నుంచి ఇంకా ఏమైనా దాచిపెడతావా? 764 01:08:46,332 --> 01:08:47,250 లేదు. 765 01:08:51,504 --> 01:08:54,007 అయితే లేదు. నీ మీద కోపంగా లేదు. 766 01:09:00,889 --> 01:09:01,890 చూడు. 767 01:09:04,684 --> 01:09:07,896 మీ ఇద్దరి మధ్య ఏం జరిగినా సరే, 768 01:09:10,982 --> 01:09:12,734 నాతో ఉన్నది నువ్వే. 769 01:09:29,792 --> 01:09:30,710 సరే. 770 01:09:46,517 --> 01:09:50,813 గత రాత్రి, నువ్వు రాక్ స్టార్ అవుతావని ఎంతగా అనుకున్నాడో రాక్ చెబుతూనే ఉన్నాడు. 771 01:09:51,397 --> 01:09:54,609 -నువ్వు పాడడం ఎన్నడూ వినలేదు. -ఏంటి? కచ్చితంగా విన్నావు. 772 01:09:55,068 --> 01:09:56,778 రేడియోకు, నన్ను నిద్ర పుచ్చడానికి 773 01:09:56,903 --> 01:09:59,405 సముద్రంపై నిదురించే వాలీ పాడడం కాదు. 774 01:10:00,198 --> 01:10:02,909 గిటార్ వాయించేవాడినని చెప్పాను. డ్రమ్స్ కూడా. 775 01:10:03,451 --> 01:10:07,121 నీకు గిటార్ లేకపోవడంతో ఏవో క్లాసులకు వెళ్లావని అనుకున్నాను. 776 01:10:08,206 --> 01:10:10,583 -అమ్మేశాను. -అది బాధాకరం, నాన్నా. 777 01:10:12,168 --> 01:10:16,756 కొంత కాలం పాటు, సంగీతాన్ని తీవ్రంగానే తీసుకున్నాను. 778 01:10:18,424 --> 01:10:20,677 దానితో జీవించగలనని భావించాను. 779 01:10:22,053 --> 01:10:23,846 ఓ రోజున నిద్రలేచి ఇలా ఆలోచించావు, 780 01:10:23,930 --> 01:10:27,308 "నేను లోఫర్స్ వేసుకునే ఉద్యోగం ఉంటే నా జీవితం బాగుంటుంది." 781 01:10:27,767 --> 01:10:30,603 -నేను లోఫర్స్ వేసుకోను. -అవి ఏంటి? 782 01:10:31,396 --> 01:10:32,605 వాటికి లేస్‌లు ఉన్నాయి. 783 01:10:34,148 --> 01:10:36,818 లోఫర్స్‌కు లేస్‌లు ఉండవు. అందుకే వాటికి ఆ పేరు. 784 01:10:38,778 --> 01:10:42,782 సంగీతం లేదా కళతో బతకాలని కోరుకునే వారిలో 99 శాతం 785 01:10:42,865 --> 01:10:44,367 విజయంవతం కాలేరు. 786 01:10:44,450 --> 01:10:45,493 అందుకే వదిలేశావా? 787 01:10:45,618 --> 01:10:49,747 నేను ఏళ్ల పాటు కష్టపడాల్సి వచ్చేది, అన్నీ పరిగణిస్తే, ఏనాటికీ జరిగేది కాదు. 788 01:10:49,998 --> 01:10:53,543 -లేదా మనం ఈ పాటికి ధనికులం, ప్రముఖులం. -నిరుత్సాహపరిస్తే మన్నించు. 789 01:10:54,669 --> 01:10:56,254 నిజంగా అంత బాగా పాడతావా? 790 01:10:59,424 --> 01:11:03,136 -అదే అనుకుంటాను. -ఆమెకు నువ్వు బాగా పాడతావని తెలుసా? 791 01:11:06,014 --> 01:11:08,391 బహుశా అందుకే నాతో ప్రేమలో పడి ఉంటుంది. 792 01:11:14,188 --> 01:11:17,900 నేను మా అమ్మను కలుస్తానని ఈ పర్యటన మొదట్లో తెలిస్తే బాగుండేది. 793 01:11:21,404 --> 01:11:23,906 బహుశా మంచి దుస్తులను సర్దుకునేదాన్ని. 794 01:11:27,910 --> 01:11:29,245 ఆమెకు నచ్చాలని నా కోరిక. 795 01:11:36,210 --> 01:11:38,504 నువ్వు ఆరెంజ్ డ్రెస్ తీసుకుంటావని భావించా. 796 01:11:39,297 --> 01:11:42,425 -ఆరెంజ్ డ్రెస్ చక్కగా ఉంది. -మరొకటి ట్రై చేస్తున్నా. 797 01:11:43,217 --> 01:11:45,344 దీని గురించి ఏమనుకుంటావు? 798 01:11:50,058 --> 01:11:51,267 నువ్వు... 799 01:11:54,187 --> 01:11:55,938 ఇదేమీ నా పెళ్లి డ్రెస్ కాదు. 800 01:11:57,440 --> 01:12:00,651 -నాకు తెలుసు. నేనేదో... -సరే, మరి ఇదా లేక ఆరెంజ్‌దా? 801 01:12:01,986 --> 01:12:05,740 -రెండూ. -మొత్తం 110 డాలర్లు అవుతుంది. 802 01:12:17,085 --> 01:12:18,586 ఇక్కడకు ఎందుకొచ్చామో చెప్పు. 803 01:12:19,003 --> 01:12:21,672 ఎందుకంటే ప్రతి తండ్రి తన కూతురికి 804 01:12:21,756 --> 01:12:25,051 పెళ్లి రోజుకు ముందే డాన్స్ ఎలా చేయాలని నేర్పాలి, కదా? 805 01:12:25,343 --> 01:12:29,097 నువ్వు అందుకు చింతించేందుకు బోలెడంత సమయం ఉందని కచ్చితంగా చెబుతా. 806 01:12:37,730 --> 01:12:38,940 ఇది ఆమె గురించా? 807 01:12:39,690 --> 01:12:43,361 కారణం నిన్ను కాదని ఆమెను, లేదా ఇంకొకరని ఎంచుకోవడం కాదు. 808 01:12:48,658 --> 01:12:49,951 డాన్స్ చేద్దాం, వాలిస్. 809 01:12:58,751 --> 01:13:01,921 -ఏం చేస్తున్నానో తెలియదు. -పర్వాలేదు. 810 01:13:02,547 --> 01:13:06,509 నా చిన్నప్పటి మాదిరిగా నీ కాళ్ల మీద నిలబడనా? 811 01:13:06,884 --> 01:13:09,929 నువ్వలా ఎప్పుడూ చేయలేదు. కష్టమైనవే ఎంచుకుంటావు. 812 01:13:11,013 --> 01:13:15,434 -అది నాలా అనిపించడం లేదు. -లేదా? నీలా అనిపించడం లేదా? 813 01:13:18,187 --> 01:13:20,773 ఇలా రా. నీ మీద నమ్మకముంచు. 814 01:13:26,279 --> 01:13:28,614 చాలామంది కుర్రాళ్లను కలుస్తావు, వాలీ. 815 01:13:30,700 --> 01:13:34,203 కొందరిని ఇష్టపడతావు, కొందరిని ద్వేషిస్తావు. 816 01:13:35,246 --> 01:13:36,622 కొందరిని ప్రేమించవచ్చు. 817 01:13:39,250 --> 01:13:42,545 కానీ మంచివాడు కానివాడిని నువ్వు పెళ్లి చేసుకోకూడదని నా కోరిక. 818 01:13:44,714 --> 01:13:45,798 సరే. 819 01:13:47,508 --> 01:13:48,676 సరే, ఇది కేవలం... 820 01:13:50,469 --> 01:13:51,804 మహిళవు అవుతున్నావు. 821 01:13:57,643 --> 01:13:59,812 నీలో ఓ రగిలే ఉద్వేగం ఉంది, వాలీ. 822 01:14:01,063 --> 01:14:04,817 దానిని బయట పారేసేందుకు జీవితంలో కొంత చెడు జరగుతుంది. 823 01:14:07,361 --> 01:14:09,947 అలా జరిగినప్పుడు, నీ పక్కన ఉండి నీకు వెలుగు 824 01:14:10,031 --> 01:14:12,700 ఇచ్చేవాడు ఉండాలి నా కోరిక. సరేనా? 825 01:14:19,081 --> 01:14:20,249 నాకెలా తెలుస్తుంది? 826 01:14:21,250 --> 01:14:26,505 సరే, ఒకరికి, నువ్వు కోరుకుంటే మంచివాడు నిన్ను డాన్స్‌కు తీసుకెళతాడు. 827 01:14:29,300 --> 01:14:31,594 మీ నాన్నలాగా నైపుణ్యం ఉండక్కరలేదు, 828 01:14:31,677 --> 01:14:35,348 కానీ అవకాశం అందిపుచ్చుకుంటాడు. 829 01:14:36,933 --> 01:14:38,976 కారణం అతనికి నీ సంతోషం కావాలి. 830 01:14:43,231 --> 01:14:46,484 -మంచివాడు నన్ను డాన్స్‌కు తీసుకెళతాడు. -నీకు అర్థమైంది. 831 01:15:29,610 --> 01:15:30,611 ఏంటి సంగతి? 832 01:15:30,695 --> 01:15:34,907 హేయ్, గ్లెన్. నేను నీకు చెప్పాల్సిన ముఖ్య విషయం ఒకటి ఉంది. 833 01:15:35,825 --> 01:15:36,659 సరే. 834 01:15:36,742 --> 01:15:41,247 నీకు మిగతావాళ్లతో విసుగెత్తాక నన్ను కలవాలని కోరుకుంటే, అలా చేయకు. 835 01:15:41,998 --> 01:15:46,460 బహుశా నీకు మంచి జుట్టు ఉండవచ్చు, నిజంగా మంచి ఆకర్షణ ఉండవచ్చు. 836 01:15:46,544 --> 01:15:50,840 నాకు తెలియదు. కానీ నేనేం చెప్పాలని చూస్తున్నానంటే 837 01:15:51,882 --> 01:15:54,969 నువ్వు నాకు చక్కని భావన ఇవ్వవని నేను గ్రహించాను. 838 01:15:55,511 --> 01:15:58,347 -ఆగు. -చక్కని రాత్రి గడుపు. బేబ్. 839 01:16:03,352 --> 01:16:04,270 కేఓ. 840 01:16:07,982 --> 01:16:08,899 పరాజితుడు. 841 01:16:09,483 --> 01:16:15,489 ఫ్లోరిడా 842 01:16:39,347 --> 01:16:40,931 ఆమె ఇల్లు ఇదేనని కచ్చితమా? 843 01:16:41,974 --> 01:16:45,227 618. కచ్చితంగా ఇదే. 844 01:16:50,232 --> 01:16:51,400 నువ్వు సిద్ధమయ్యాక. 845 01:16:54,737 --> 01:16:55,613 నేనీ పని చేయలేను. 846 01:16:56,781 --> 01:16:58,741 ఏమంటున్నావు? నువ్వు చేయగలవు. 847 01:16:58,824 --> 01:17:01,285 పరిస్థితులు ఎదిరిస్తావు. అందుకే మెచ్చుకుంటాను. 848 01:17:01,369 --> 01:17:04,747 నాన్నా, ఇలా ఉండలేం, "హాయ్, నా మాజీ భార్య. ఎవరొచ్చారో చూడు. 849 01:17:04,830 --> 01:17:07,041 "నువ్వు వదిలేసిన బిడ్డ. తన డ్రెస్ బాగుందా?" 850 01:17:07,625 --> 01:17:11,921 మనం చెప్పకుండా ఇలా కనిపించలేము. సరేనా? నువ్వు వెళ్లి ఆమెను సిద్ధం చెయ్. 851 01:17:12,505 --> 01:17:14,715 -విను, నేను అనుకోవడం... -లేదు, నాన్నా. 852 01:17:15,007 --> 01:17:16,509 నేను ఆమెను ఆశ్చర్యపరచలేను. 853 01:17:19,637 --> 01:17:20,554 సరే. 854 01:17:27,478 --> 01:17:31,690 దీనికి దూరంగా ఉండు... దానిని ఏమంటావు? "ఒత్తిడి చెమటా"? నీ ఎదురుచూపులలో. 855 01:17:54,088 --> 01:17:56,048 -మాక్స్. -హాయ్. 856 01:17:59,260 --> 01:18:03,097 -ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? -పొరుగున ఉండేవాడిని. 857 01:18:04,432 --> 01:18:07,601 నా పొరుగునా? నన్నెలా కనుగొన్నావు? 858 01:18:08,602 --> 01:18:13,357 నీ మాజీ భర్తను అనుకోకుండా కలిశాను. నీ మరో మాజీ భర్త. 859 01:18:14,358 --> 01:18:19,864 విను, నన్ను క్షమించు. కాల్ చేయాల్సింది, కానీ నిన్ను కనుగొనడం దాదాపు అసాధ్యం. 860 01:18:20,281 --> 01:18:23,784 నిజంగానే, సాక్షి రక్షణకు నీ నుంచి కొన్ని చిట్కాలు పొందవచ్చు. 861 01:18:31,125 --> 01:18:32,042 లోపలకు రావచ్చా? 862 01:18:33,794 --> 01:18:36,464 ఇల్లు చెత్తలా ఉంది. వెనుకకు వెళదాం. 863 01:18:37,798 --> 01:18:41,302 సరే. అలాగే. 864 01:18:54,982 --> 01:18:56,108 ఛ. 865 01:19:01,238 --> 01:19:03,157 ఆమె తన తల్లిని కలవాలి. 866 01:19:03,866 --> 01:19:07,036 కోర్టుల ప్రకారం, నేను తన తల్లిగా ఉండేందుకు సరిపడను. 867 01:19:07,119 --> 01:19:10,789 ఆమెను అలా చూడకు. వదిలేశావు. మరి నేను ఏం చేయాలి? 868 01:19:10,873 --> 01:19:13,834 నీ బిడ్డపై హక్కులను కోల్పోవడం ఎంత కష్టమో నీకు తెలుసా? 869 01:19:13,918 --> 01:19:15,669 అదంతా కదపాలని అనుకోను. 870 01:19:19,965 --> 01:19:21,050 సరే. 871 01:19:21,759 --> 01:19:25,012 ఇక ఫ్లోరిడాకు ఎప్పుడు వచ్చావు? 872 01:19:26,096 --> 01:19:27,306 ఏడాదిన్నర క్రితం. 873 01:19:27,932 --> 01:19:33,229 అదో పెద్ద కథ, కానీ టామ్‌ను కలిశాను, జీవితంలో కోలుకోవడంలో సాయం చేశాడు. 874 01:19:34,355 --> 01:19:36,440 టామ్. సరే. 875 01:19:40,653 --> 01:19:44,156 -అతని కోసమే ఆమెను కలవాలని అనుకోవా? -కచ్చితంగా తనను కలవాలని ఉంది. 876 01:19:44,240 --> 01:19:45,658 ఆమె గురించి చాలా ఆలోచించాను. 877 01:19:47,576 --> 01:19:51,539 కానీ ఇప్పుడు పరిస్థితులు చాలా సంక్లిష్టం అయ్యాయి. 878 01:19:52,581 --> 01:19:54,250 నన్ను ఆమెకు ఏం చెప్పమంటావు? 879 01:19:57,962 --> 01:19:59,964 -నువ్వు వెళ్లాలి. -జవాబు చెప్పు. 880 01:20:00,130 --> 01:20:03,008 -ఆమెకు నేనేం చెప్పాలి? -నాకు తెలియదు. 881 01:20:03,175 --> 01:20:06,262 అలా ఎక్కడినుంచో అలా ఊడిపడలేవు. అది నీ ఇష్టం. 882 01:20:06,345 --> 01:20:09,431 చూడు, ఇది నా జీవితంలో సరైన సమయం కాదు. 883 01:20:11,809 --> 01:20:13,602 కానీ ఏదో ఒకరోజున మనం కలుద్దాం. 884 01:20:13,686 --> 01:20:16,897 తల్లిగా ఆ కొంచెం కాలాన్ని నువ్వు అంతగా ద్వేషిస్తావా? 885 01:20:16,981 --> 01:20:17,856 ఆపు. 886 01:20:17,982 --> 01:20:21,944 లేదా నీ కూతురిని బాధపెట్టేంతగా, నాపై నీకు ద్వేషమా? ఆమె కారులో ఉంది. 887 01:20:22,820 --> 01:20:26,198 నేను నీ అంచనా ప్రకారం లేకపోవడంపై మన్నించు. అదే మనను విడదీసింది. 888 01:20:26,282 --> 01:20:29,201 నువ్వు అంతా గుర్తించేలా నాకు సమయం లేదు. 889 01:20:29,285 --> 01:20:30,369 దాని అర్థమేంటి? 890 01:20:31,996 --> 01:20:35,249 నేను కాకుండా, నువ్వొకదానివే తన కుటుంబం. 891 01:20:43,549 --> 01:20:44,466 నీ బిడ్డా? 892 01:20:47,177 --> 01:20:48,095 ఎలిజబెత్. 893 01:20:49,388 --> 01:20:50,889 వచ్చే నెల ఏడాది నిండుతుంది. 894 01:20:54,977 --> 01:20:57,980 క్షమించు, మాక్స్. నిజంగా. 895 01:21:01,400 --> 01:21:05,613 -నికోల్, ఊరుకో. నువ్వు అలా... -లేదు. నువ్వు వెళ్లాలి. 896 01:21:28,302 --> 01:21:31,013 హేయ్. నువ్వేం చెప్పావు? ఆవిడ ఏమంది? 897 01:21:31,096 --> 01:21:33,724 -లోపలకు వెళుతున్నామా? -పథకంలో చిన్న మార్పు. 898 01:21:34,558 --> 01:21:37,186 -ఆమె నన్ను కలవాలని అనుకోలేదు. -కచ్చితంగా అనుకుంది. 899 01:21:37,269 --> 01:21:41,231 మనం అంతా చుట్టి రావాలి, కారణం గచ్చు అంతా బాగు చేయించారట, 900 01:21:41,315 --> 01:21:43,067 కానీ మనం రేపు తిరిగొస్తున్నాం. 901 01:21:45,444 --> 01:21:49,239 -నిజంగానా? -అవును. ఎక్కడికైనా వెళదాం. 902 01:21:49,782 --> 01:21:51,825 ఆలోచన దీనికి కొంచెం దూరం పెడదాం, సరేనా? 903 01:21:59,792 --> 01:22:01,043 ప్రకృతివాసుల ప్రాంతం ఈ తరువాత దుస్తులు ధరించడం ఐచ్ఛికం 904 01:22:01,126 --> 01:22:03,545 -అక్కడ ఏం జరిగింది? -నీకు చెప్పాను. 905 01:22:03,629 --> 01:22:06,882 నువ్వేదో అభూత కల్పనను గొప్పగా సృష్టించి చెప్పావు. 906 01:22:06,965 --> 01:22:11,220 నాకు ప్రతి వివరం కావాలి. తలుపు దగ్గర ఉన్నావు. బెల్ కొట్టావు. ఆ తరువాత? 907 01:22:12,012 --> 01:22:15,683 -మేము కొంచెంసేపు మాట్లాడుకున్నాం. -ఆమె వ్యసనపరురాలా, అలాంటిదా? 908 01:22:15,766 --> 01:22:20,229 -ఏంటి? లేదు. అసలు అదేం ప్రశ్న? -ఇంత తప్పించుకునేలా ఎప్పుడూ లేవు. 909 01:22:20,312 --> 01:22:23,440 నాకు ఆరేళ్ల వయసులో, నిన్ను సెక్స్ అంటే ఏంటని అడిగినా సరే. 910 01:22:23,524 --> 01:22:25,776 నా నుంచి ఏం కోరుకుంటున్నావో తెలియదు. 911 01:22:25,859 --> 01:22:29,738 మేము నడిచాం. ఆమెకు మనుషులు ఉన్నారు. ఆమె దేనిపైనా దృష్టి పెట్టలేకపోయింది. 912 01:22:29,822 --> 01:22:32,199 -నాతో అబద్ధం చెబుతావెందుకు? -చెప్పలేదు. 913 01:22:32,282 --> 01:22:35,661 ఆ వీధిలో పనికి చెందిన వాహనం లేదు. ఏ కార్లు లేవు. 914 01:22:35,744 --> 01:22:38,247 కార్మికులు లేరు. ఆమె గచ్చు బాగు చేయించడం లేదు. 915 01:22:39,123 --> 01:22:43,210 సరే. ఆమె వ్యసనపరురాలు కావడంతో, నేనామెను కలవరాదని నువ్వు భావించాలి, 916 01:22:43,293 --> 01:22:45,129 లేదా ఆమె నన్ను కలవాలని అనుకోలేదు. 917 01:22:49,466 --> 01:22:50,384 ఆమెకో బిడ్డ ఉంది. 918 01:22:52,678 --> 01:22:56,348 నిన్ను కలిసేందుకు తన జీవితం చాలా సంక్లిష్టం అంది. ఇలా రా. 919 01:22:56,432 --> 01:22:59,476 పరిస్థితులు సంక్లిష్టం అని చెప్పకు. దానికి అర్థం లేదు. 920 01:22:59,560 --> 01:23:01,979 -మనం మాట్లాడాలి. -నీకు ఏమైంది? 921 01:23:02,062 --> 01:23:04,982 -మనల్ని న్యూడ్ బీచ్‌కు తీసుకొచ్చావా? -నాకు తెలియదు. 922 01:23:05,065 --> 01:23:08,193 -జీపీఎస్‌లో దగ్గరది చూశా. -నాకు ఈ రోజుపై ఇంకో మచ్చ పడాలి. 923 01:23:08,277 --> 01:23:11,071 -నిన్ను ఇక్కడకు తీసుకొచ్చానని చెప్పకు. -చావడమే నయం. 924 01:23:12,114 --> 01:23:16,535 దేవుడా! నాన్నా, ఆపు! నన్ను తాకడం ఆపు! 925 01:23:16,618 --> 01:23:19,913 -వాలీ, శాంతించు. -లేదు, నాకు శాంతించాలని లేదు. 926 01:23:19,997 --> 01:23:23,208 ఆమె నన్ను కలవాలని అనుకోలేదని నేను గ్రహించలేనని భావించావా? 927 01:23:23,292 --> 01:23:26,003 లేదా నువ్వు నాతో రేపు, మరుసటి రోజు అబద్ధం చెబుతావా? 928 01:23:26,086 --> 01:23:30,215 నాకు ఏ పథకం లేదు, సరేనా? నువ్వు బాధ పడకూడదని. 929 01:23:30,674 --> 01:23:33,218 ఒకటి చెప్పనా? అది గొప్పగా పని చేసింది, నాన్నా. 930 01:23:36,138 --> 01:23:39,725 -భర్తీ చేసిన ఆమె బిడ్డ పేరేంటి? -తను భర్తీ చేయడం కాదు. 931 01:23:39,808 --> 01:23:41,810 నీకు ఆ పదానికి అర్థం తెలియదు. 932 01:23:44,104 --> 01:23:45,189 ఎలిజబెత్. 933 01:23:47,191 --> 01:23:49,902 -అతి చెత్త పేరు. -ఆమె ఉక్కిరి బిక్కిరి అయింది. 934 01:23:51,570 --> 01:23:53,197 తను వస్తుందని నాకు తెలుసు. 935 01:23:56,158 --> 01:23:59,828 వాలీ. వాలీ. వాలీ. 936 01:24:16,595 --> 01:24:21,558 {\an8}మిస్డ్ కాల్ యానీ 937 01:24:29,149 --> 01:24:30,859 వాలీ? లోపలకు రావచ్చా? 938 01:24:36,698 --> 01:24:40,953 -నేను ఇంటికి వెళ్లేందుకు సిద్ధం. -హేయ్. మనం వెళ్లడం లేదు. రా. 939 01:24:41,036 --> 01:24:43,288 నాకోసం ఏమీ లేని చోట నేను ఉండబోను. 940 01:24:43,372 --> 01:24:46,750 -విను, నిన్ను లాగాలని అనుకోను. -ఇందులోకి లాగావు. 941 01:24:46,834 --> 01:24:48,794 -వాలీ. -ఇంటికి వెళుతున్నాం. 942 01:24:48,877 --> 01:24:51,213 నువ్వు ఆమెను కలిసేవరకూ మనం వెళ్లడం లేదు. 943 01:24:51,380 --> 01:24:54,716 -ఆమెకు నిన్ను చూడాలని ఉందని తెలుసు. -మరెందుకు ప్రయత్నించలేదు? 944 01:24:54,800 --> 01:24:57,469 ఈ చెత్త ఆలోచన నా బుర్రలో పెట్టకుండా ఉండాల్సింది. 945 01:24:57,553 --> 01:24:59,972 నన్ను వదిలేసినందుకు పశ్చాత్తాపం చెందుతూ 946 01:25:00,055 --> 01:25:02,766 తిరిగి రావాలని కోరుకునే ఓ మహిళ ఉందనే 947 01:25:02,850 --> 01:25:04,852 ఈ ఊహతోనే నన్ను వదిలేయాల్సింది. 948 01:25:04,935 --> 01:25:08,689 కానీ అలా చేయలేదు. అంతా నాశనం చేశావు. నేను ఇంటికి వెళ్లాలి. 949 01:25:09,982 --> 01:25:11,108 నువ్వు ఆమెను కలవాలి. 950 01:25:11,191 --> 01:25:13,694 నన్ను కలవాలని అనుకోని ఆమెను నేను కలవలేను. 951 01:25:14,736 --> 01:25:17,322 -ఇది వేరే విషయం. -ఆమెను ప్రేమిస్తున్నావా? 952 01:25:21,910 --> 01:25:25,038 -దగ్గరగా కూడా లేదు. -మరి నాకెందుకు ఇలా చేస్తున్నావు? 953 01:25:51,815 --> 01:25:55,110 నా తలలో ఓ కణితి ఉంది, 954 01:25:56,862 --> 01:25:59,615 అది నాకు ఏడాది కంటే తక్కువ సమయమే ఇస్తోంది. 955 01:26:02,993 --> 01:26:06,580 ఆపరేషన్ చేసి, దానిని తీసేయనిస్తే, 956 01:26:08,749 --> 01:26:10,667 నేను టేబుల్ మీదే చనిపోయే అవకాశముంది. 957 01:26:12,127 --> 01:26:13,503 అందుకే ఆ పని చేయలేను. 958 01:26:15,255 --> 01:26:19,092 నేను చేయగలిగినప్పుడే ఈ ఏడాదిలో నీ కోసం అన్నీ సరిచేయాలి. 959 01:26:22,012 --> 01:26:26,141 వాలీ. వాలీ. వాలీ. 960 01:26:28,977 --> 01:26:31,021 వాలీ. ఇలా రా. 961 01:26:36,068 --> 01:26:37,069 వాలీ. 962 01:26:37,486 --> 01:26:40,155 -అంతా బాగానే ఉందా? -ఆ. అంతా బాగుంది. 963 01:26:42,366 --> 01:26:46,119 హేయ్! కారు ఆఫ్ చెయ్! కారు ఆఫ్ చెయ్! 964 01:26:46,536 --> 01:26:48,163 లేదు! తప్పుకో! 965 01:26:54,461 --> 01:26:57,255 హేయ్. కానివ్వు. వాలీ, దీనిపై మాట్లాడుకుందాం. 966 01:27:01,468 --> 01:27:04,596 -ఇది బాధ అని తెలుసు. అర్థమైంది, సరేనా? -అర్థమైందా? 967 01:27:05,138 --> 01:27:07,849 వాల్స్, నెమ్మదించు! బెల్ట్ పెట్టుకో! 968 01:27:07,933 --> 01:27:11,478 -వదులు! ఆపు! -బెల్ట్ పెట్టుకో! నెమ్మదిగా. ఛ. 969 01:27:13,689 --> 01:27:18,360 విను, నీ బాధ నాకు అర్థమైంది, సరేనా? నాకూ బాధే. మనం దీనిపై మాట్లాడుకోవాలి. 970 01:27:18,443 --> 01:27:21,071 ట్రాఫిక్‌లో చక్కగా తోలడంపై నన్ను అభినందించవా? 971 01:27:21,154 --> 01:27:24,116 -డ్రైవింగ్ ఆపమని చెప్పాను. -కావాలంటే దిగిపోవచ్చు. 972 01:27:26,868 --> 01:27:30,914 -ఈ కారు ఇంత వేగం భరించలేదు. -నీకు ముసలి కారు ఉండకుండా ఉండాల్సింది. 973 01:27:32,874 --> 01:27:37,379 సరే. మనం అరెస్ట్ కావడం ఖాయం. అది మంచిదే. నాకిప్పుడు అదే కావాలి. 974 01:27:41,466 --> 01:27:43,885 కారు ఆపమని నీకు ఎన్నిసార్లు చెప్పాలి? 975 01:27:44,136 --> 01:27:47,681 -నాకు తెలియదు. లెక్క పెడదాం. -ఇది ఏం నిరూపిస్తోంది? 976 01:27:49,099 --> 01:27:52,144 అయ్యో! వాలీ! ఆపు! 977 01:27:55,397 --> 01:27:56,940 నువ్వు ఎవరినో చంపేసేదానివి! 978 01:28:00,193 --> 01:28:01,111 వాలీ. 979 01:28:03,905 --> 01:28:07,909 వాలీ. క్షమించండి. ఇప్పుడే వస్తాను. 980 01:28:09,286 --> 01:28:10,370 మన్నించండి. 981 01:28:11,079 --> 01:28:14,541 వాలీ. ఆగు. ఆగు. 982 01:28:15,333 --> 01:28:18,545 హేయ్. హేయ్. 983 01:28:20,338 --> 01:28:21,840 హేయ్. అసలు ఏంటీ గోల? 984 01:28:21,923 --> 01:28:24,176 -నువ్వంటే నాకు ఇష్టం లేదు. -దేని కోసం? 985 01:28:25,260 --> 01:28:27,971 నీకు కణితి ఉందని తెలుసుకున్నావు. 986 01:28:28,055 --> 01:28:31,433 నాకు చెప్పేందుకు బదులుగా, నన్ను కోరుకోని ఓ మహిళకు 987 01:28:31,516 --> 01:28:34,019 నన్ను అంటగట్టాలని చూస్తావా? ఇదంతా ఎలా చెడింది? 988 01:28:34,227 --> 01:28:35,062 అబ్బా, వాలీ. 989 01:28:36,813 --> 01:28:38,440 నువ్వు ఎప్పుడు ఎదుగుతావు? 990 01:28:38,690 --> 01:28:40,984 నేను చనిపోతున్నందుకు, అది ఈ ప్రపంచంలో 991 01:28:41,068 --> 01:28:43,320 నీ గురించి కానందుకు నన్ను క్షమించు. 992 01:28:43,695 --> 01:28:47,491 నీ జీవితం సంతోషంగా ఉంచేందుకు నేను అన్నీ వదులుకోవడంపై క్షమించు. 993 01:28:47,574 --> 01:28:49,284 కారణం నీకు తెలుసా? 994 01:28:49,367 --> 01:28:52,913 -ఎన్నడూ సంతోషంగా లేవు. -నువ్వు వదులుకోవడానికి నేను కారణం కాను. 995 01:28:52,996 --> 01:28:55,540 అదంతా నీ గురించే, కారణం నువ్వు అలానే ఉంటావు. 996 01:28:55,624 --> 01:28:58,460 నిన్ను పణంగా పెట్టుకోవు. సాధించగలనని నమ్మలేవు. 997 01:28:58,960 --> 01:29:02,172 కనీసం నన్నయినా స్పష్టమైన ఫిలాసఫీకి వదిలేస్తావా? 998 01:29:02,255 --> 01:29:03,840 నిన్ను అలా వదిలేయలేను. 999 01:29:03,924 --> 01:29:06,635 ఆ కణితిని తీసేందుకు వాళ్లను ప్రయత్నం చేయనీయవచ్చుగా? 1000 01:29:09,596 --> 01:29:13,725 -ఏం చెప్పాలని అనుకుంటావు? -నువ్వు చనిపోవడం లేదని. 1001 01:29:15,644 --> 01:29:17,562 నేను అబద్ధం చెప్పాలని కోరుకోవుగా. 1002 01:29:18,355 --> 01:29:21,566 నీ ఆపరేషన్ సఫలం కాదనేది 100 శాతం కచ్చితమా? 1003 01:29:23,902 --> 01:29:27,197 -కాదు. కానీ... -ఏమీ చేయకపోతే, కచ్చితంగా చనిపోతావు, 1004 01:29:27,280 --> 01:29:29,866 నువ్వు ఏదయినా చేస్తే, బతికే అవకాశం ఉంది. 1005 01:29:30,367 --> 01:29:32,202 అది స్పష్టమైన ఎంపిక ఎందుకు కాదు? 1006 01:29:36,414 --> 01:29:38,500 నిన్ను ఏడాది పాటు కోరుకోను, నాన్నా. 1007 01:29:40,544 --> 01:29:42,420 నువ్వు నా జీవితమంతా ఉండాలి. 1008 01:29:44,089 --> 01:29:48,218 నీ మాదిరిగా ఏదైనా పిచ్చి టాటూ వేయించుకుంటే నన్ను తిట్టాలని అనుకోవా? 1009 01:29:48,677 --> 01:29:53,515 నేను నా పెళ్లిలో పడిపోతే నవ్వాలని కోరుకోవా? 1010 01:29:53,598 --> 01:29:55,350 నువ్వు చివరిగా డేటింగ్ చేసే 1011 01:29:55,600 --> 01:29:59,855 మహిళను నాకు పరిచయం చేస్తే చిరాకు పడాలి. నాన్నా, నువ్వంటే నాకు ప్రేమ. 1012 01:30:00,313 --> 01:30:03,358 నేనది ఎన్నడూ చూపించలేదని తెలుసు, నన్ను క్షమించు. 1013 01:30:04,067 --> 01:30:07,070 కానీ మనకు మరింత సమయం ఉందని భావించాను. 1014 01:30:07,154 --> 01:30:10,198 టెక్సాస్‌లో ఆ పొలానికి వెళ్లి తోకచుక్కల వర్షం చూడాలని 1015 01:30:10,282 --> 01:30:12,409 నేను కోరుకున్నాను. 1016 01:30:12,492 --> 01:30:15,495 ఆ పనులన్నీ మనం కలిసి చేయాలని కోరుకున్నాను. 1017 01:30:16,830 --> 01:30:17,998 నీకు ఆ కోరిక లేదా? 1018 01:30:21,543 --> 01:30:22,752 నువ్వు అంచనా వేయలేవు. 1019 01:30:24,671 --> 01:30:27,883 ఓ అవకాశం తీసుకునేందుకు ఇష్టపడేవరకూ నీకు అర్థం కాదు. 1020 01:30:29,176 --> 01:30:32,053 దయచేసి, నాన్నా. నీ మీద నాకు నమ్మకముంది. 1021 01:30:40,478 --> 01:30:41,521 సరే. 1022 01:30:45,734 --> 01:30:47,360 -సరేనా? -సరే. 1023 01:30:47,527 --> 01:30:48,904 -సరేనా? -సరే. 1024 01:31:08,089 --> 01:31:09,007 నేను బందీ అయ్యానా? 1025 01:31:15,096 --> 01:31:16,431 ఒకటి, రెండు, మూడు. 1026 01:31:16,973 --> 01:31:22,562 రేవులలో పని చేసేవాడు టామీ సమ్మె చేస్తున్నాయి సంఘాలు 1027 01:31:22,646 --> 01:31:26,316 తనకు లేదులే అదృష్టం అదెంతో కఠినం 1028 01:31:28,193 --> 01:31:31,238 చాలా కఠినం 1029 01:31:32,322 --> 01:31:35,575 రోజంతా డైనర్‌లో పని చేస్తుంది జీనా 1030 01:31:36,243 --> 01:31:37,953 తన పురుషుడి కోసం ఆ పని 1031 01:31:38,036 --> 01:31:41,706 ఇంటికి తీసుకొస్తుంది తన జీతం 1032 01:31:41,790 --> 01:31:46,419 ప్రేమ కోసం 1033 01:31:46,670 --> 01:31:51,091 తమకు ఉన్నది నిలిపేందుకు నిలబడాలని చెబుతుంది ఆమె 1034 01:31:51,174 --> 01:31:52,801 ఇదేమీ చూపదులే అంతరం... 1035 01:31:52,884 --> 01:31:54,552 కొత్త సందేశం యానీ 1036 01:31:54,636 --> 01:31:57,806 ఇంతకుమునుపు ప్రయత్నించాను... 1037 01:31:57,889 --> 01:32:01,184 ఎప్పుడు ఇంటికి వస్తున్నావు? 1038 01:32:01,685 --> 01:32:05,563 ఇక, జెస్సికా పుట్టినరోజు వేడుకలో గ్లెన్‌ను సాండ్రా చూసింది 1039 01:32:05,647 --> 01:32:09,317 నేను ఎవరినైనా కలుస్తున్నానా అని, లేదా నన్ను తన గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌గా 1040 01:32:09,401 --> 01:32:12,988 ఉండమని అడిగితే, అవునని చెబుతానో లేదో అతనికి తెలియాలట. 1041 01:32:13,947 --> 01:32:15,031 మరి నువ్వు? 1042 01:32:18,576 --> 01:32:22,998 అతను నన్ను డాన్స్‌కు తీసుకెళ్లకపోవచ్చు. నేనూ అతనిని డాన్స్‌కు తీసుకెళ్లనేమో. 1043 01:32:23,957 --> 01:32:25,917 ఇవాళ ఆమె పుట్టినరోజు. 1044 01:32:33,675 --> 01:32:38,096 నా కోసం నువ్వు అన్నీ వదులుకున్నానని నువ్వు చెప్పడం నిజమేనా? 1045 01:32:38,763 --> 01:32:42,517 అలా చెప్పినందుకు మన్నించు. కచ్చితంగా నా ఉద్దేశం అది కాదు. 1046 01:32:45,228 --> 01:32:49,149 నిజంగానే వదులుకున్నావని తెలుసు. అది పిచ్చితనం. 1047 01:32:49,983 --> 01:32:55,196 సరే. తరువాత, మనతో మాక్స్‌వెల్ పార్క్ ఉన్నారు. వచ్చేయండి, బాబూ. 1048 01:32:58,575 --> 01:33:00,493 లేదు, నువ్వలా చేయలేదు. లేదు. 1049 01:33:00,577 --> 01:33:04,622 డ్రైవ్ చేసేందుకు అలసట అని చెప్పావు. హైవే పెట్రోల్ నా పర్మిట్ లాక్కుంది. 1050 01:33:04,706 --> 01:33:08,918 ఈ రాత్రికి, లేదా రాబోయే ఆరు నెలల్లో డ్రైవ్ చేయలేను. ఇక, కానివ్వు. 1051 01:33:09,002 --> 01:33:12,172 -ఇక్కడకు ఎందుకు వచ్చామనుకున్నావు? -చీజ్ ఫ్రైస్. 1052 01:33:12,630 --> 01:33:14,966 -తింగరోడిలా మాట్లాడకు. -తింగరోడిలానా? 1053 01:33:15,050 --> 01:33:18,345 నువ్వు వాళ్ల బాన్ జోవీ వినలేదా? ఇదేమీ బ్రాడ్‌వే కాదు. 1054 01:33:20,930 --> 01:33:24,351 సరే, వాలీ పార్క్. నువ్వు ఏదైనా మంచిది ఎంచుకోవాల్సింది. 1055 01:33:28,146 --> 01:33:30,023 ద ప్యాసింజర్ ఇగ్గీ పాప్‌ 1056 01:33:41,159 --> 01:33:43,703 ప్రయాణీకుడిని నేను 1057 01:33:44,496 --> 01:33:47,248 అద్దం కింద ఉంటాను 1058 01:33:48,083 --> 01:33:51,086 మెరిసే, విశాల ఆకాశం చూస్తున్నాను 1059 01:33:51,711 --> 01:33:54,756 నగరం నుంచి ఉద్భవించిన ఆకాశం పైనుంచి 1060 01:33:55,090 --> 01:33:59,594 ఈ రాత్రి అంతా బాగుందిలే 1061 01:34:01,763 --> 01:34:02,597 పాడుతుంటే... 1062 01:34:08,770 --> 01:34:09,604 అదిరింది. 1063 01:34:09,687 --> 01:34:11,731 ఎక్కు కారులోకి 1064 01:34:12,899 --> 01:34:15,193 ప్రయాణీకులం మనమే 1065 01:34:16,361 --> 01:34:19,739 రాత్రికి నడుపుదాములే నగరమంతా 1066 01:34:19,823 --> 01:34:22,492 నగరంలో పుట్టిన పాతవాటిని చూద్దాం 1067 01:34:22,575 --> 01:34:26,162 మెరిసే, విశాల ఆకాశం చూసేద్దాం 1068 01:34:26,246 --> 01:34:29,749 చూశాను నేను ఎంతో మెరిసే తారలను 1069 01:34:29,833 --> 01:34:33,628 ఆ తారలే చేశాయి ఈ రేయిని 1070 01:34:37,882 --> 01:34:40,135 ప్రయాణీకుడా 1071 01:34:41,136 --> 01:34:43,805 తను ఎలా నడుపుతాడో 1072 01:34:44,806 --> 01:34:47,058 ప్రయాణీకుడా 1073 01:34:48,017 --> 01:34:50,395 తను నడుపుతాడు, ఇంకా నడుపుతాడు... 1074 01:34:50,478 --> 01:34:51,813 ఓరి నాయనో. 1075 01:34:51,896 --> 01:34:54,524 తన కిటికీలోంచి చూస్తాడు 1076 01:34:55,191 --> 01:34:57,735 తను చూసేది ఏమిటది? 1077 01:34:58,820 --> 01:35:02,031 చూసేదంతా నిశ్శబ్ద విశాల ఆకాశమే 1078 01:35:02,282 --> 01:35:05,118 చూస్తాడు ఈ రేయిలో కనిపించే తారలను 1079 01:35:05,368 --> 01:35:08,955 నగరంలో పుట్టిన పాతవాటిని చూస్తాడు 1080 01:35:09,205 --> 01:35:12,500 వంకరగా ఉన్న సముద్రం పక్క దారిని చూస్తాడు 1081 01:35:12,750 --> 01:35:16,337 అంతా రూపొందినది నీ కోసం, నా కోసమే 1082 01:35:16,421 --> 01:35:19,466 ఇదంతా రూపొందినది నీ కోసం, నా కోసమే 1083 01:35:20,008 --> 01:35:24,596 మనం అలా వెళ్ళి మనదేంటో చూసేద్దాం, బేబీ 1084 01:35:25,930 --> 01:35:27,307 నేను పాడుతున్నా... 1085 01:35:40,320 --> 01:35:41,571 వాలీ! వాలీ! 1086 01:35:48,870 --> 01:35:51,998 ఈ కథ ముగిసే తీరు మీకు నచ్చదని చెప్పాను. 1087 01:35:58,505 --> 01:36:03,176 హైపర్‌ట్రాఫిక్ కార్డియోమయోపతి గురించి మీరు ఎప్పుడైనా విన్నారా? 1088 01:36:05,428 --> 01:36:06,429 నేనూ వినలేదు. 1089 01:36:07,263 --> 01:36:09,474 {\an8}వాలిస్ డయానా పార్క్ ప్రేమపూర్వక జ్ఞాపకార్థం 1090 01:36:09,557 --> 01:36:12,852 గ్లెన్ నా హృదయ స్పందన వేగం పెంచాడని నేను నమ్మడం గుర్తుందా? 1091 01:36:17,232 --> 01:36:20,944 లేదా నేను తలక్రిందులుగా ఉన్నానని స్పృహ కోల్పోయానని భావించడమైనా? 1092 01:36:25,990 --> 01:36:30,995 ఇది నా ఒత్తిడి చెమటగా మారడంలో సరైన వైద్య కారణం ఉంది. 1093 01:36:33,540 --> 01:36:35,333 అన్నీ మిస్ అయిన హెచ్చరిక సంకేతాలు. 1094 01:36:40,672 --> 01:36:43,925 వాలీ! హేయ్! వాలీ! 1095 01:36:45,802 --> 01:36:47,720 ఎవరైనా అంబులెన్స్‌ను పిలవండి! 1096 01:36:48,304 --> 01:36:49,847 హేయ్, బాగానే ఉన్నావు. 1097 01:36:49,931 --> 01:36:53,268 చూడు. మేలుకో, పాపా. మేలుకో 1098 01:36:53,560 --> 01:36:55,228 చూడు. పైకి లే. 1099 01:37:02,402 --> 01:37:06,489 స్పష్టంగా, నా గుండె పరిమాణం పెరిగింది, అది ఏ క్షణమైనా ఆగిపోగలదు. 1100 01:37:10,076 --> 01:37:12,203 కానీ ఆ విషయం నాకెలా తెలుస్తుంది? 1101 01:37:20,211 --> 01:37:24,299 నా 16వ పుట్టినరోజుకు ముందే చనిపోవడం కొంచెం మెరుగైన విషయం అయ్యేది. 1102 01:37:25,842 --> 01:37:29,846 కానీ ఓ వారం క్రితం చనిపోయుంటే అదెంత దారుణమో మీకు తెలుసా? 1103 01:37:34,100 --> 01:37:36,060 కనీసం నేను చనిపోయే ముందు, 1104 01:37:38,146 --> 01:37:40,231 కొన్ని చక్కని పనులు చేయగలిగాను. 1105 01:37:42,233 --> 01:37:47,196 జాజ్ క్లబ్‌లో డాన్స్ చేయండి, రూలేట్ గెలవండి. 1106 01:37:50,700 --> 01:37:52,702 నిజానికి అమెరికా చూడగలిగాను, 1107 01:37:53,911 --> 01:37:58,041 అది కూడా నేను నడిపిన పాత వేగనీర్‌లో. 1108 01:38:06,633 --> 01:38:11,471 అది ఏదోలా ఉంటుంది. కానీ మీరు నిజంగానే చనిపోయిన అమ్మాయిపై అభిప్రాయపడతారా? 1109 01:38:44,629 --> 01:38:45,922 ఇక మా అమ్మ విషయంలో, 1110 01:38:50,635 --> 01:38:51,678 ఆమెను క్షమిస్తాను. 1111 01:38:55,181 --> 01:38:57,475 ఆమె తను చేయగలిగిన ఉత్తమం చేస్తుండవచ్చు. 1112 01:38:57,558 --> 01:38:58,434 ఓరి దేవుడా. 1113 01:39:12,031 --> 01:39:17,620 మా నాన్న జీవితంలో చాలా విషయాలు నేర్పారు. కానీ చివరగా నేను ఆయనకు ఒకటి నేర్పాను. 1114 01:39:21,124 --> 01:39:22,291 ఓ అవకాశం తీసుకోమని. 1115 01:39:30,550 --> 01:39:34,220 నువ్వు ఎప్పుడు చనిపోయినా సరే, నీ రికార్డ్‌ల కలెక్షన్ అంతా 1116 01:39:36,431 --> 01:39:38,599 నాకు చెందుతుందని, నీకు గుర్తుందా? 1117 01:39:39,267 --> 01:39:41,060 రికార్డ్ కలెక్షన్ అమ్మేశాను. 1118 01:39:43,104 --> 01:39:44,439 నువ్వు సన్నాసి వెధవవి. 1119 01:39:52,321 --> 01:39:56,117 -ఇంటికి వెళ్లు. ఇక్కడ ఉండకు. -నువ్వది పూరించావని నిర్ధారించుకోవాలి. 1120 01:39:56,200 --> 01:39:57,869 "మళ్లీ చైతన్యం నింపకు." 1121 01:40:14,427 --> 01:40:19,390 హాయ్. మీరు చూస్తున్న ఈ కెమెరాకు నేనే యజమానిని. 1122 01:40:19,474 --> 01:40:21,350 -ఇది నీ కెమెరానా? -అవును. 1123 01:40:21,434 --> 01:40:22,560 సరే. అలాగే. 1124 01:40:23,603 --> 01:40:27,732 -ఇక... -నీకు నీ ప్రశ్న గుర్తుందా? 1125 01:40:30,526 --> 01:40:36,449 నాకు గాయం కాకుండా ఉండాలనేదే నీ ప్రయత్నమా? 1126 01:40:37,992 --> 01:40:40,244 అవును. నా ఉత్తమ ఉద్యోగం చేస్తున్నాను. 1127 01:40:43,164 --> 01:40:47,543 -అదెలాంటి ఉద్యోగం? -దాని పేరు తండ్రిగా ఉండడం. 1128 01:40:53,257 --> 01:40:56,511 -నా కల ఉత్సాహకరం కాదు, వాలీ. -ఎందుకు కాదు? 1129 01:40:57,428 --> 01:40:59,847 -నేను నీకు తెలుసా? -తెలుసు. 1130 01:41:00,515 --> 01:41:04,602 -నీకు నువ్వు తెలుసా? -ఆ విషయం ఇంకా తెలుసుకుంటున్నా. 1131 01:41:05,269 --> 01:41:09,065 -అసలు నేనంటే ఇష్టమా? -కచ్చితంగా. 1132 01:41:27,458 --> 01:41:29,377 బంగారం, ఇలా రా. 1133 01:41:30,795 --> 01:41:32,922 -హాయ్ చెప్పు, వాలీ. -హాయ్. 1134 01:41:33,798 --> 01:41:36,551 -నా టోపీ ఇస్తావా? -సరే. 1135 01:42:09,208 --> 01:42:10,126 హేయ్. 1136 01:42:13,296 --> 01:42:17,049 -నీకు ఎలా ఉంది? -నేను చచ్చిపోయానా? 1137 01:42:20,136 --> 01:42:25,099 రెండు రోజులుగా స్నానం చేయని నన్ను చూడడం, నీ మరణానంతర ఊహలలో ఉందా? 1138 01:42:32,023 --> 01:42:33,107 నువ్వంటే ఇష్టం. 1139 01:42:34,942 --> 01:42:36,193 నీపట్ల గర్వంగా ఉంది. 1140 01:42:37,737 --> 01:42:39,196 నువ్వు సరైన పని చేశావు. 1141 01:42:42,825 --> 01:42:45,912 జరిగిన దాని నుంచి ఆయన బయటపడగలడని నేను అనుకోను, 1142 01:42:46,662 --> 01:42:50,666 కానీ తను ముందుకు సాగుతాడు, ఇక ఒంటరిగా ఉండడు. 1143 01:42:51,375 --> 01:42:56,339 ఒక ఏడాది తరువాత 1144 01:43:03,804 --> 01:43:06,557 ...ఉల్కాపాతం చూసేందుకు, 1145 01:43:06,641 --> 01:43:11,228 మొదటగా రాత్రి అంతా ఆకాశం స్పష్టంగా ఉండే ప్రాంతానికి చేరుకోవాలి. 1146 01:43:11,646 --> 01:43:15,816 నా స్థానంలో నువ్వుంటే, నీకు నచ్చిన పైజమాను ఏ పెట్టెలో పెడతావు? 1147 01:43:15,900 --> 01:43:18,653 చిన్న కోర్జిస్‌లు ఉన్న నీలంది. 1148 01:43:18,736 --> 01:43:21,739 నా అలమరాలో మూడు వంతులు తీసినా సరే, ఇంకా సర్దాల్సిన 1149 01:43:21,822 --> 01:43:23,699 దుస్తులు ఉన్నాయని అంటున్నావా? 1150 01:43:24,200 --> 01:43:25,785 -అవును. -అర్థమైంది. 1151 01:43:28,579 --> 01:43:31,415 కొన్ని నెలల్లో ఉల్కాపాతం ఉంది. 1152 01:43:31,791 --> 01:43:33,793 దశాబ్దాలలో ఇదే అతి పెద్దది అంటున్నారు. 1153 01:43:33,876 --> 01:43:37,338 భూమి ఉన్న చోటు కారణంగా అది బాగా కనబడుతుంది. 1154 01:43:37,421 --> 01:43:40,675 మన అందరినీ తుడిచిపెట్టేసేది అదేనా? 1155 01:43:42,927 --> 01:43:46,931 అది నాతో పాటు చూడడానికి వస్తావా? 1156 01:43:47,723 --> 01:43:48,724 పరవాలేదు. 1157 01:43:49,475 --> 01:43:50,434 అవునా? 1158 01:43:51,686 --> 01:43:52,520 అవును. 1159 01:43:53,688 --> 01:43:56,857 నా ప్రియురాలు మంచి ఉపాధ్యాయురాలు. 1160 01:44:04,699 --> 01:44:05,783 నువ్వంటే నాకు ప్రేమ. 1161 01:44:08,869 --> 01:44:12,039 ఇక, మీకు ఈ కథ అంతగా నచ్చి ఉండకపోవచ్చు. 1162 01:44:13,124 --> 01:44:17,795 ఏదోఒకటి. అది మీ ఇష్టం. కానీ మా నాన్నను చూడండి. 1163 01:44:19,296 --> 01:44:21,507 ఆయన తన కథకు మధ్యలోనే ఉన్నాడు. 1164 01:44:23,175 --> 01:44:27,096 ఆయన జీవితం సుదీర్ఘంగా సాగుతుంది, ఇంకా అందంగా కూడా ఉంటుంది. 1165 01:44:28,889 --> 01:44:31,726 ఇప్పుడు ఆయన తన జీవితం పూర్తిగా జీవిస్తాడు. 1166 01:44:35,980 --> 01:44:39,400 చూశావా, నాన్నా? ఇదంతా నా గురించి కాదని నాకు తెలుసు. 1167 01:49:51,211 --> 01:49:53,213 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 1168 01:49:53,297 --> 01:49:55,299 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్