1
00:00:08,341 --> 00:00:11,381
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:23,301 --> 00:00:24,781
Der ligger en cykel, Derek.
3
00:00:26,101 --> 00:00:27,501
Den er i god stand.
4
00:00:28,901 --> 00:00:31,621
- Du kan køre på den hjem, mand.
- Det kan jeg ikke.
5
00:00:31,701 --> 00:00:33,581
- Hvorfor ikke?
- Jeg kan ikke cykle.
6
00:00:33,661 --> 00:00:35,141
Hvad mener du med, at du ikke kan cykle?
7
00:00:35,221 --> 00:00:36,501
Jeg lærte det aldrig som barn.
8
00:00:36,581 --> 00:00:38,861
- Der var ingen, der lærte mig det.
- Jeg kan lære dig det.
9
00:00:38,941 --> 00:00:41,261
- Vil du det?
- Selvfølgelig vil jeg det.
10
00:00:41,341 --> 00:00:42,981
Sæt dig op.
11
00:00:44,381 --> 00:00:46,341
Fødderne på pedalerne.
12
00:00:50,021 --> 00:00:51,141
Ren tillid.
13
00:00:52,061 --> 00:00:53,541
Nå, op med dig.
14
00:00:53,621 --> 00:00:55,341
- Op?
- Ja, man skal altid rejse sig op.
15
00:00:55,421 --> 00:00:57,061
- Altid rejse sig op.
- Altid rejse sig op.
16
00:00:57,141 --> 00:00:58,141
Regel nummer et.
17
00:00:58,221 --> 00:01:00,261
- Regel nummer et: Rejs dig op.
- Rejs dig op.
18
00:01:00,341 --> 00:01:01,501
Fødderne på pedalerne.
19
00:01:01,581 --> 00:01:03,021
Men denne gang...
20
00:01:03,101 --> 00:01:04,261
Han gjorde det igen.
21
00:01:04,341 --> 00:01:05,621
Jeg ville have sagt, tryk ned på--
22
00:01:05,701 --> 00:01:08,021
Pyt med det.
Det gør vi næste gang, så rejs dig op.
23
00:01:08,101 --> 00:01:09,981
- Rejs dig op.
- Ja, man skal altid rejse sig op.
24
00:01:10,061 --> 00:01:11,461
- Ja.
- Nemlig.
25
00:01:12,861 --> 00:01:14,181
Sådan der.
26
00:01:14,261 --> 00:01:15,581
- Op igen.
- Ja.
27
00:01:15,661 --> 00:01:17,501
Det her bliver en lang dag.
28
00:01:29,221 --> 00:01:33,821
Jeg havde ingen far, da jeg var lille,
så ingen lærte mig at cykle.
29
00:01:33,901 --> 00:01:37,341
Min mor ville ikke lære mig det,
for hun ville ikke have, at jeg væltede.
30
00:01:39,261 --> 00:01:41,181
{\an8}Det kunne hun jo have ret i.
31
00:01:42,181 --> 00:01:45,861
Det er forskellen på mødre og fædre.
32
00:01:45,941 --> 00:01:48,261
Mødre vil aldrig have, at man vælter.
33
00:01:48,341 --> 00:01:50,701
Fædre vil have,
at man vælter med det samme,
34
00:01:50,781 --> 00:01:52,461
så man ved, hvordan det føles,
35
00:01:52,541 --> 00:01:56,181
og hvis man slår sig,
vælter man ikke igen.
36
00:01:58,701 --> 00:02:01,581
Du må undskylde, at jeg ikke var der
til at lære dig det, Derek.
37
00:02:01,661 --> 00:02:03,621
Pyt med det.
Det havde ikke gjort nogen forskel.
38
00:02:03,701 --> 00:02:05,621
Jeg kan ikke cykle nu,
så jeg kunne ikke cykle dengang.
39
00:02:05,701 --> 00:02:06,941
Jeg kan ingenting.
40
00:02:07,021 --> 00:02:11,101
Sikke noget sludder, min dreng.
Du skal hurtigt få lært at cykle.
41
00:02:11,181 --> 00:02:13,021
Lever du stadig, når jeg lærer at cykle?
42
00:02:13,101 --> 00:02:15,141
Ja, måske, hvis du skynder dig.
43
00:02:16,661 --> 00:02:18,981
Ellers kan du jo cykle
hen til begravelsen.
44
00:02:23,701 --> 00:02:26,581
- Nu kan du skrive dine egne tweets.
- Er den til mig?
45
00:02:26,661 --> 00:02:28,981
Ja, det er en gave,
46
00:02:29,061 --> 00:02:31,901
og Vicky har installeret det hele.
47
00:02:33,661 --> 00:02:34,901
Se.
48
00:02:34,981 --> 00:02:36,621
Hvad er det?
49
00:02:36,701 --> 00:02:38,381
Er det der, hvor man spørger om noget?
50
00:02:38,461 --> 00:02:40,021
Ja.
51
00:02:41,741 --> 00:02:44,301
Hvem vinder af
en gorilla og en morangutang?
52
00:02:44,381 --> 00:02:46,581
- Her er en opskrift på marengs.
- Hvad?
53
00:02:46,661 --> 00:02:48,901
Se, jeg har fået en telefon.
54
00:02:48,981 --> 00:02:50,141
Jeg ved det.
55
00:02:50,221 --> 00:02:51,821
- Det er dejligt, ikke?
- Jo.
56
00:02:51,901 --> 00:02:53,581
- Jeg har en overraskelse mere.
- Hvad?
57
00:02:53,661 --> 00:02:54,661
Du skal på date.
58
00:02:54,741 --> 00:02:56,621
- Hvad? En fra websitet?
- Ja.
59
00:02:58,181 --> 00:02:59,901
Men det kan jeg vel ikke? Jeg skal jo...
60
00:02:59,981 --> 00:03:01,861
Er hun en pæn lille dame?
61
00:03:01,941 --> 00:03:04,261
- Ja, hun ser sød ud, Derek.
- Gør hun?
62
00:03:04,341 --> 00:03:07,021
- Kom nu, min dreng, kast dig ud i det.
- Ud i det.
63
00:03:07,101 --> 00:03:10,981
Hvad nu hvis hun synes, jeg er frygtelig
eller ynkelig eller sådan noget?
64
00:03:11,061 --> 00:03:13,261
Det var hende, der valgte dig, Derek!
65
00:03:13,341 --> 00:03:14,781
Skal jeg reservere bord et sted?
66
00:03:16,621 --> 00:03:17,661
- Skal jeg?
- Ja.
67
00:03:17,741 --> 00:03:19,541
- Ja?
- Ja.
68
00:03:19,621 --> 00:03:21,141
Glimrende.
69
00:03:23,421 --> 00:03:26,581
- Jeg har en date.
- Det har du.
70
00:03:30,941 --> 00:03:33,021
Du skal bare slappe af
og være dig selv, Derek.
71
00:03:33,101 --> 00:03:34,101
Ja.
72
00:03:34,181 --> 00:03:37,221
De hjælper med at finde ud af,
hvad jeg skal sige på daten,
73
00:03:37,301 --> 00:03:39,261
for jeg har aldrig været på en før.
74
00:03:39,341 --> 00:03:41,621
- Hvad skal jeg sige?
- Spørg, hvad hun kan lide.
75
00:03:41,701 --> 00:03:42,821
Skal jeg bare sige...
76
00:03:42,901 --> 00:03:44,381
- "Hvad kan du lide?"
- Ja.
77
00:03:44,461 --> 00:03:46,901
- "Hvad kan du lide?"
- Jeg ved, hvad hun vil kunne lide.
78
00:03:46,981 --> 00:03:50,661
Spørg hende, hvad hun laver,
og hvor hun er fra--
79
00:03:50,741 --> 00:03:51,741
"Hvad laver du?" "Hvor er du fra?"
80
00:03:51,821 --> 00:03:53,701
Ja, og nogle ting, hun vil snakke om.
81
00:03:53,781 --> 00:03:54,781
"Hvad vil du snakke om?"
82
00:03:54,861 --> 00:03:56,581
- Ja.
- Er hun med på det frække?
83
00:03:57,581 --> 00:03:58,621
Hold nu mund.
84
00:03:58,701 --> 00:04:00,021
"Hold mund..." Sikke noget fis.
85
00:04:00,101 --> 00:04:02,021
Læg nu kuglepennen og blokken.
Det er enkelt.
86
00:04:02,101 --> 00:04:04,301
Det er nemt nok. Nummer et:
87
00:04:04,381 --> 00:04:05,981
Hold op med at gabe som en guldfisk.
88
00:04:07,381 --> 00:04:08,581
Alt det der.
89
00:04:08,661 --> 00:04:11,621
Nummer to: Hold op med
at rede håret fremad som en munk.
90
00:04:11,701 --> 00:04:13,901
Og nummer tre: Hold op med det der.
91
00:04:13,981 --> 00:04:15,661
Ligesom klosakse.
92
00:04:15,741 --> 00:04:17,341
Som en hummer eller en krabbe.
93
00:04:17,421 --> 00:04:18,621
Hvem vinder af en hummer og en krabbe?
94
00:04:18,701 --> 00:04:19,941
Det må du også holde op med.
95
00:04:20,021 --> 00:04:21,221
Alt det med, hvem der vinder.
96
00:04:21,301 --> 00:04:23,141
Jeg vil ikke have spørgsmål.
Jeg vil have svar.
97
00:04:23,221 --> 00:04:24,621
Hvad vinder af spørgsmål og svar?
98
00:04:24,701 --> 00:04:25,941
For helvede da.
99
00:04:26,021 --> 00:04:28,421
Tænk, at du går i byen,
mens din far er syg.
100
00:04:29,381 --> 00:04:30,621
Bør jeg blive hjemme?
101
00:04:30,701 --> 00:04:32,661
Selvfølgelig skal du tage af sted, Derek.
102
00:04:32,741 --> 00:04:34,501
- Geoff, vil du gøre mig en tjeneste?
- Ja.
103
00:04:34,581 --> 00:04:35,741
Hold nu din kæft.
104
00:04:35,821 --> 00:04:37,181
Undskyld.
105
00:04:38,501 --> 00:04:39,581
Pas dog på.
106
00:04:42,141 --> 00:04:45,141
En 50-årig mand får en date. Flot.
107
00:04:45,221 --> 00:04:46,981
Tilkald paparazzierne.
108
00:04:47,061 --> 00:04:49,261
Ryd forsiden!
109
00:04:52,141 --> 00:04:53,981
Hvorfor får han al opmærksomheden?
110
00:05:11,301 --> 00:05:14,181
Kom nu, Derek, vi skal af sted.
Det er næsten tid til at køre.
111
00:05:14,261 --> 00:05:17,461
- Du skal være klar til din date.
- Det går ellers rigtig godt.
112
00:05:18,661 --> 00:05:20,501
Tro mig, det her er, når det går godt.
113
00:05:21,541 --> 00:05:22,981
Kom nu.
114
00:05:25,821 --> 00:05:26,981
BROAD HILL PLEJEHJEM
115
00:05:27,061 --> 00:05:28,141
- Han glæder sig sådan.
- Gør han?
116
00:05:28,221 --> 00:05:30,141
Jeg gad godt med og høre,
hvad de snakker om.
117
00:05:30,221 --> 00:05:31,541
- Hun virkede sød.
- Ja, hun var pæn.
118
00:05:31,621 --> 00:05:33,541
- Nu kommer han.
- Se ham lige!
119
00:05:33,621 --> 00:05:34,901
- Hold da op.
- Hvor er du flot, Derek.
120
00:05:34,981 --> 00:05:36,141
Tak.
121
00:05:36,221 --> 00:05:37,821
Se, rigtige sko, rigtige bukser.
122
00:05:37,901 --> 00:05:38,901
Hvor er du smart.
123
00:05:38,981 --> 00:05:40,341
Her, Derek. Vil du have lidt at drikke?
124
00:05:40,421 --> 00:05:42,661
Tak, tak. Ja, jeg glæder mig.
125
00:05:42,741 --> 00:05:44,621
- Hun er en heldig pige.
- Ja. Ja.
126
00:05:44,701 --> 00:05:47,381
- Hvad fanden?
- Hvorfor gjorde du det?
127
00:05:48,621 --> 00:05:49,661
- Dumme skid!
- Lad mig se.
128
00:05:49,741 --> 00:05:50,981
- Hvad?
- Han har jo klædt sig pænt på.
129
00:05:51,061 --> 00:05:52,261
- Det er fint.
- Du er en bølle.
130
00:05:52,341 --> 00:05:53,661
- Nå, er jeg?
- Ja, du er en bølle.
131
00:05:53,741 --> 00:05:55,021
Og hvad vil du gøre ved det?
132
00:05:55,101 --> 00:05:56,421
- Skrid med dig.
- Hvad fanden?
133
00:05:56,501 --> 00:05:58,261
Hvad har du... Hvad laver du? Derek!
134
00:05:58,341 --> 00:06:00,141
Slip ham, Derek. Du får bare ballade.
135
00:06:00,221 --> 00:06:01,901
- Er Kev uskadt?
- Ja, han har det fint!
136
00:06:01,981 --> 00:06:03,181
Undskyld.
137
00:06:03,261 --> 00:06:04,701
Han har det fint. Kev, er alt okay?
138
00:06:04,781 --> 00:06:06,301
- Er du okay?
- Ja.
139
00:06:06,381 --> 00:06:07,461
Er du okay, Kev?
140
00:06:08,501 --> 00:06:09,581
Du har slået dig.
141
00:06:09,661 --> 00:06:12,341
- Hvor er min øl?
- Glem nu bare den øl.
142
00:06:12,421 --> 00:06:13,861
- Er du okay, Derek?
- Ja.
143
00:06:13,941 --> 00:06:16,501
- Geoff kom ikke noget til, vel?
- Glem nu bare Geoff.
144
00:06:16,581 --> 00:06:17,741
- Er du okay, Kev?
- Ja.
145
00:06:21,861 --> 00:06:24,141
- Tak, Kevin.
- Dumme skid.
146
00:06:24,221 --> 00:06:28,301
- Skal jeg stadig tage på den date?
- Selvfølgelig skal du det.
147
00:06:28,381 --> 00:06:29,781
- Her.
- Tak.
148
00:06:29,861 --> 00:06:32,581
- Vi ses, Kev.
- Held og lykke, mand.
149
00:06:32,661 --> 00:06:33,981
Vi ses. Tak.
150
00:06:34,061 --> 00:06:36,221
- Mor dig godt, Derek.
- Ja.
151
00:06:39,181 --> 00:06:41,581
- Kom så.
- Det skal nok gå godt, mand.
152
00:06:41,661 --> 00:06:43,021
Tak.
153
00:06:48,221 --> 00:06:49,221
BRANDDØR
154
00:06:50,181 --> 00:06:52,181
Du behøver ikke løbe, Derek.
155
00:06:52,261 --> 00:06:53,621
Geoff.
156
00:06:54,581 --> 00:06:55,581
Undskyld.
157
00:06:55,661 --> 00:06:58,781
Nej, det var min skyld.
Jeg opførte mig totalt åndssvagt, Derek.
158
00:06:58,861 --> 00:07:00,701
- Det gør ikke noget.
- Undskyld.
159
00:07:00,781 --> 00:07:01,981
- Tak.
- Mor dig nu godt.
160
00:07:02,061 --> 00:07:03,541
- Tak.
- Hyg dig.
161
00:07:05,381 --> 00:07:06,741
Nå, men...
162
00:07:06,821 --> 00:07:08,741
Det er så endnu et job, jeg må forlade.
163
00:07:08,821 --> 00:07:10,341
Nej, du behøver ikke rejse.
164
00:07:11,301 --> 00:07:13,381
Må jeg give dig et godt råd, Geoff?
165
00:07:13,461 --> 00:07:15,061
Ja.
166
00:07:15,141 --> 00:07:21,341
Tror du ikke, du kunne prøve
ikke at være et røvhul hele tiden?
167
00:07:23,661 --> 00:07:24,661
- Jo.
- Jo?
168
00:07:24,741 --> 00:07:26,061
- Okay.
- Så skal det nok gå.
169
00:07:27,861 --> 00:07:29,781
- Tak.
- Vi ses.
170
00:07:40,821 --> 00:07:42,421
- Er det der?
- Ja.
171
00:07:42,501 --> 00:07:44,261
- Det ser fint ud.
- Ja.
172
00:07:48,301 --> 00:07:50,381
LE SACRÉ COEUR
FRANSK BISTRO
173
00:07:53,941 --> 00:07:56,661
- Godaften, hr.
- Hr.
174
00:07:56,741 --> 00:07:58,821
Har De bestilt bord?
175
00:07:58,901 --> 00:08:00,101
Jeg har en date.
176
00:08:00,181 --> 00:08:01,421
Ja, hvad er Deres navn?
177
00:08:01,501 --> 00:08:03,101
- Derek.
- Derek hvad?
178
00:08:03,181 --> 00:08:04,181
Derek Noakes.
179
00:08:07,021 --> 00:08:10,101
Nå ja. Deres gæst er allerede kommet.
180
00:08:12,061 --> 00:08:14,221
- Hvad er det?
- Pebermyntebolsjer.
181
00:08:14,301 --> 00:08:15,781
Er de gratis?
182
00:08:15,861 --> 00:08:18,301
- Ja.
- Må jeg godt få et?
183
00:08:20,501 --> 00:08:23,021
De er normalt til efter maden.
184
00:08:23,101 --> 00:08:24,341
Må jeg få et nu?
185
00:08:25,381 --> 00:08:27,301
- Ja.
- Tak.
186
00:08:30,021 --> 00:08:32,021
Der er gratis pebermyntebolsjer deroppe.
187
00:08:32,101 --> 00:08:33,101
Jeg hedder Derek.
188
00:08:33,181 --> 00:08:35,261
- Jeg hedder Tracey.
- Goddag.
189
00:08:35,341 --> 00:08:36,341
Tjener.
190
00:08:36,421 --> 00:08:38,221
Noget at drikke til at begynde med?
191
00:08:39,461 --> 00:08:42,581
- En Coca-Cola Light, tak.
- Også til mig.
192
00:08:42,661 --> 00:08:44,861
- To Coca-Cola Light, ja tak.
- Ja.
193
00:08:44,941 --> 00:08:45,981
Og to sugerør.
194
00:08:46,061 --> 00:08:48,941
- Javel. Menuen står her.
- Tak.
195
00:09:11,421 --> 00:09:12,981
- Hvad laver du?
- Har du listen?
196
00:09:13,061 --> 00:09:15,221
- Nej.
- Så har jeg glemt den derhjemme.
197
00:09:15,301 --> 00:09:16,661
Har du bare ladet hende sidde alene?
198
00:09:16,741 --> 00:09:17,781
Jeg skal bruge listen.
199
00:09:17,861 --> 00:09:20,261
Du skal ikke bruge listen, Derek.
200
00:09:20,341 --> 00:09:22,701
Du skal bare snakke om dig selv.
Og om hende.
201
00:09:24,861 --> 00:09:26,221
Tak.
202
00:09:35,341 --> 00:09:38,421
Jeg har glemt listen...
med spørgsmål, jeg skal stille.
203
00:09:38,501 --> 00:09:40,781
- Vil du låne min?
- Ja tak.
204
00:09:43,781 --> 00:09:44,781
Nå ja.
205
00:09:44,861 --> 00:09:47,381
Hvad for nogle ting kan du lide?
206
00:09:47,461 --> 00:09:49,901
Det ved jeg ikke. Jeg har
en liste med spørgsmål, ikke svar.
207
00:09:53,141 --> 00:09:54,821
Så spørg mig.
208
00:09:54,901 --> 00:09:56,581
Hvad for nogle ting kan du lide?
209
00:09:57,581 --> 00:09:59,461
Susan Boyle, katte, Hannah,
210
00:09:59,541 --> 00:10:01,381
gamle mennesker, Robbie Williams,
211
00:10:01,461 --> 00:10:03,301
Britain's Got Talent, Miranda,
212
00:10:03,381 --> 00:10:04,981
aber, smågrise,
213
00:10:05,061 --> 00:10:06,181
Mrs. Brown Boys.
214
00:10:08,221 --> 00:10:10,501
Genialt. Jeg kan godt lide at bøvse.
215
00:10:10,581 --> 00:10:11,861
Jeg elsker at bøvse.
216
00:10:24,061 --> 00:10:25,741
Den lød som en kamel.
217
00:10:28,181 --> 00:10:29,861
- Kan du bøvse?
- Pardon?
218
00:10:29,941 --> 00:10:32,621
- Kan du bøvse?
- Nej.
219
00:10:32,701 --> 00:10:34,341
Tak.
220
00:10:34,421 --> 00:10:36,101
Vi elsker at bøvse, gør vi ikke?
221
00:10:36,181 --> 00:10:37,981
Har I valgt, hvad I vil spise?
222
00:10:38,061 --> 00:10:39,781
Nej.
223
00:10:39,861 --> 00:10:41,141
Hvad er...
224
00:10:43,261 --> 00:10:44,861
- Cuisses de grenouille?
- Ja.
225
00:10:44,941 --> 00:10:48,021
Det er en forret. Det er frølår.
226
00:10:48,101 --> 00:10:49,101
Hvad?
227
00:10:49,181 --> 00:10:52,421
- Frølår. Lårene fra en frø.
- Lårene fra en...
228
00:10:52,501 --> 00:10:53,501
En rigtig frø?
229
00:10:53,581 --> 00:10:54,581
Ja.
230
00:10:54,661 --> 00:10:57,741
Der er syv eller otte i en portion.
231
00:10:57,821 --> 00:10:59,501
Hvad så med frøerne, hvis lår I har taget?
232
00:10:59,581 --> 00:11:00,581
Er de så invalide nu?
233
00:11:01,501 --> 00:11:04,901
Nej. Nej... frøen er død.
234
00:11:04,981 --> 00:11:08,141
Vi spiser jo kun lårene.
235
00:11:08,221 --> 00:11:11,181
Det er en delikatesse.
Det smager lidt som kylling.
236
00:11:11,261 --> 00:11:12,461
Har I noget kylling?
237
00:11:12,541 --> 00:11:13,621
Le poulet.
238
00:11:13,701 --> 00:11:15,341
- Det er kylling.
- Ja, så...
239
00:11:15,421 --> 00:11:18,741
Hvorfor spiser I frøerne,
før I er løbet tør for kylling?
240
00:11:18,821 --> 00:11:20,981
Nej, det er to forskellige retter.
241
00:11:21,061 --> 00:11:23,301
Hvad er det der? L'escargot.
242
00:11:23,381 --> 00:11:25,821
Escargots er snegle.
243
00:11:25,901 --> 00:11:26,901
Hvad?
244
00:11:26,981 --> 00:11:28,181
- Snegle.
- Snegle?
245
00:11:28,261 --> 00:11:30,181
Hvidløg og kryddersmør på...
246
00:11:30,261 --> 00:11:32,341
Ja, snegle. Det er en--
247
00:11:32,421 --> 00:11:33,581
Hvad? Rigtige snegle?
248
00:11:33,661 --> 00:11:34,901
De er selvfølgelig tilberedt.
249
00:11:35,981 --> 00:11:38,181
Selvfølgelig. Kan man spise en skovsnegl?
250
00:11:38,261 --> 00:11:39,901
Nej.
251
00:11:39,981 --> 00:11:41,861
Men I spiser snegle og frøer.
252
00:11:41,941 --> 00:11:44,661
Det er nok bedst, hvis I vælger kyllingen.
253
00:11:44,741 --> 00:11:45,941
- Jeg vil gerne have kylling.
- Ja.
254
00:11:46,021 --> 00:11:47,781
- Jeg vil gerne have kylling.
- Okay.
255
00:12:23,141 --> 00:12:24,901
Er der nogen, der vil have en kop te?
256
00:12:24,981 --> 00:12:26,421
Nej tak.
257
00:12:27,461 --> 00:12:28,901
Sheila?
258
00:12:28,981 --> 00:12:30,461
Vil du have en kop te, Sheila?
259
00:12:30,541 --> 00:12:32,861
- Ja tak.
- Ja?
260
00:12:33,901 --> 00:12:35,261
Hvad skal du have i?
261
00:12:35,341 --> 00:12:36,821
Mælk og én sukkerknald.
262
00:12:36,901 --> 00:12:38,741
Mælk og én sukker.
263
00:12:39,781 --> 00:12:40,901
Vil du have en kop, Vicky?
264
00:12:40,981 --> 00:12:43,621
Ja, okay. Jeg tager det samme som Sheila.
265
00:12:43,701 --> 00:12:44,781
Ja? Okay.
266
00:12:44,861 --> 00:12:46,101
To med mælk og én sukker.
267
00:12:46,181 --> 00:12:47,261
Skal jeg give dig en hånd?
268
00:12:47,341 --> 00:12:49,621
Ja. Ja, kom bare. Det ville være rart.
269
00:13:03,261 --> 00:13:05,021
Tag det roligt.
270
00:13:05,101 --> 00:13:06,821
Jeg var også engang en narrøv.
271
00:13:10,581 --> 00:13:11,581
Okay.
272
00:13:11,661 --> 00:13:14,461
Kom nu. Sheila sidder og venter.
273
00:13:14,541 --> 00:13:16,341
- Ja.
- Men sørg for at lave den stærk.
274
00:13:16,421 --> 00:13:18,381
- Hun foretrækker den stærk.
- Ja.
275
00:13:18,461 --> 00:13:19,461
Okay.
276
00:13:25,221 --> 00:13:27,501
- Deux coq au vin.
- Hvad?
277
00:13:27,581 --> 00:13:28,901
Coq au vin.
278
00:13:31,061 --> 00:13:32,661
Men det er mest kylling, ikke?
279
00:13:33,741 --> 00:13:34,741
Jo.
280
00:13:36,621 --> 00:13:37,781
Bon appétit.
281
00:13:39,941 --> 00:13:43,221
- Jeg lægger det her til side.
- Hvis nu?
282
00:13:43,301 --> 00:13:45,141
- Ja.
- Er det en god ide?
283
00:13:56,061 --> 00:13:57,421
Det kunne jeg godt lide.
Det smagte godt.
284
00:13:57,501 --> 00:13:59,061
Det var lækkert.
285
00:13:59,141 --> 00:14:01,101
- Har du fået tredobbelt kartoffel?
- Hvad er det?
286
00:14:01,181 --> 00:14:04,381
Engang fik jeg kartoffelmos,
stegte kartofler og pomfritter.
287
00:14:04,461 --> 00:14:06,221
Tredobbelt kartoffel.
288
00:14:06,301 --> 00:14:08,181
- Færdig?
- Tak.
289
00:14:08,261 --> 00:14:09,861
- Det var så lidt.
- Det var lækkert.
290
00:14:10,861 --> 00:14:11,861
Tak.
291
00:14:11,941 --> 00:14:13,461
- Hvad er dit yndlingsdyr?
- Hest.
292
00:14:13,541 --> 00:14:16,141
Jeg elsker heste.
Kan du også lide de små der?
293
00:14:16,221 --> 00:14:17,941
Mener du hunde?
294
00:14:18,021 --> 00:14:19,381
Nej.
295
00:14:20,461 --> 00:14:21,701
Nej, bare de der småbitte...
296
00:14:21,781 --> 00:14:23,221
De små miniatureheste, man kan få.
297
00:14:23,301 --> 00:14:24,821
- Nå ja.
- Ja.
298
00:14:24,901 --> 00:14:26,701
Du er sjov. Du ligner dit billede.
299
00:14:26,781 --> 00:14:28,741
- Det gør du også.
- Ja.
300
00:14:28,821 --> 00:14:30,381
- Har du siddet på en hest?
- Nej.
301
00:14:30,461 --> 00:14:31,861
Jeg har fodret en hest.
302
00:14:31,941 --> 00:14:33,341
Ved du, hvorfor man skal gøre sådan her?
303
00:14:33,421 --> 00:14:35,461
Det er, så den gør sådan her
304
00:14:35,541 --> 00:14:37,621
og ikke bider en i hånden. Sådan.
305
00:14:37,701 --> 00:14:38,741
Kunne du mærke dens tunge?
306
00:14:38,821 --> 00:14:40,621
Nej, kun læberne.
307
00:14:40,701 --> 00:14:42,261
Har heste tunger? Slikker heste ting?
308
00:14:42,341 --> 00:14:43,821
- Det tror jeg. Hunde gør.
- Hunde slikker ting.
309
00:14:43,901 --> 00:14:46,661
Det er derfor, man ikke må kysse en hund.
310
00:14:46,741 --> 00:14:48,701
Ja, og en kats tunge helbreder, ikke?
311
00:14:48,781 --> 00:14:50,021
Fordi det er en ru tunge.
312
00:14:50,101 --> 00:14:52,621
En hunds snude er våd,
men en kats snude er tør.
313
00:14:52,701 --> 00:14:54,141
- Goddag.
- Skal I have dessert?
314
00:14:54,221 --> 00:14:55,781
Tak.
315
00:14:55,861 --> 00:14:59,461
- Var der nogen, der fik frø i aften?
- Der var ingen, der bestilte frø.
316
00:15:01,181 --> 00:15:02,861
Jeg har engang slikket på en tudse.
317
00:15:02,941 --> 00:15:03,941
Det var skrækkeligt.
318
00:15:07,661 --> 00:15:09,021
Ja.
319
00:15:09,101 --> 00:15:10,941
Han klarer det rigtig fint.
320
00:15:11,021 --> 00:15:13,661
Det ser ud til, at han hygger sig.
321
00:15:15,981 --> 00:15:18,101
Jeg er sikker på,
han fortæller mig alt om det.
322
00:15:19,181 --> 00:15:20,901
Okay.
323
00:15:20,981 --> 00:15:23,341
Godt, så ses vi senere.
324
00:15:23,421 --> 00:15:24,901
Ja, også mig.
325
00:15:24,981 --> 00:15:26,501
Okay, farvel.
326
00:15:31,221 --> 00:15:32,621
Det kan jeg godt lide.
327
00:15:32,701 --> 00:15:35,461
- Jeg kan godt lide det, der knaser.
- Ja. Crème brûlée. Tak.
328
00:15:35,541 --> 00:15:37,621
Glimrende. Har du set...
329
00:15:37,701 --> 00:15:40,261
Snorkende hasselmus på YouTube?
330
00:15:40,341 --> 00:15:41,981
Det er det bedste, jeg nogensinde har set.
331
00:15:42,061 --> 00:15:44,541
Lige så godt
som Abeunge rider baglæns på en gris
332
00:15:44,621 --> 00:15:48,101
og Hamster på klaver, der spiser popcorn
og endda Pingvin på indkøb.
333
00:15:48,181 --> 00:15:49,301
Det er den magiske serviet.
334
00:15:49,381 --> 00:15:51,301
Det var godt. Ja, fint.
335
00:15:53,181 --> 00:15:55,541
Du vil elske det. Bare slå det op.
336
00:15:55,621 --> 00:15:56,821
Tak.
337
00:15:58,261 --> 00:16:00,621
Nej, hr. Det er servietten.
338
00:16:05,181 --> 00:16:07,021
De ligner pebermyntebolsjerne.
339
00:16:07,981 --> 00:16:08,981
Tak.
340
00:16:09,941 --> 00:16:10,981
Bare...
341
00:16:16,221 --> 00:16:18,021
Fransk mad er mærkelig, er den ikke?
342
00:16:23,941 --> 00:16:26,501
- Det er min ven, Hannah.
- Og det er min far.
343
00:16:30,101 --> 00:16:31,501
- Nå, men så farvel.
- Farvel.
344
00:16:46,301 --> 00:16:47,981
- Har du hygget dig?
- Ja.
345
00:16:48,061 --> 00:16:49,821
- Jeg fik budding. Ja.
- Gjorde du?
346
00:16:49,901 --> 00:16:52,021
- Har du hørt om crème brûlée?
- Jeg har hørt om det.
347
00:16:52,101 --> 00:16:53,941
- Det er fransk.
- Nå ja. Smager det godt?
348
00:16:54,021 --> 00:16:55,581
- Det er ligesom budding.
- Lækkert!
349
00:16:55,661 --> 00:16:58,541
Men med noget brændt ovenpå, der knaser.
Ligesom karamel.
350
00:17:11,341 --> 00:17:12,781
Far. Hej.
351
00:17:14,381 --> 00:17:16,501
Hej. Jeg har lige været på date.
352
00:17:17,941 --> 00:17:20,261
For søren da, du er tidligt hjemme.
353
00:17:20,341 --> 00:17:21,981
Ja.
354
00:17:22,061 --> 00:17:26,181
Jeg sagde, jeg skulle hjem. Og se til dig.
Jeg kunne ikke blive så længe,
355
00:17:26,261 --> 00:17:29,341
så jeg sagde farvel til hende
og kom herned.
356
00:17:30,781 --> 00:17:33,101
Man skal altid vælge pigen, min dreng.
357
00:17:46,541 --> 00:17:48,901
- Vil du have en whisky?
- Nej tak.
358
00:17:52,261 --> 00:17:53,701
Gør det noget, hvis jeg tager en?
359
00:18:11,621 --> 00:18:13,141
Jeg elsker at være i live.
360
00:18:13,221 --> 00:18:15,301
Det er min alleryndlingsting.
361
00:18:15,381 --> 00:18:17,981
Jeg elsker hver en dag.
Jeg vil ikke have, at den holder op.
362
00:18:18,061 --> 00:18:20,581
Men jeg glæder mig også til,
at næste dag begynder.
363
00:18:20,661 --> 00:18:23,741
Jeg kan endda lide at sove,
for jeg kan godt lide at drømme.
364
00:18:25,061 --> 00:18:29,021
Mine drømme er lige så gode
som mit virkelige liv.
365
00:18:29,101 --> 00:18:30,501
De er faktisk nærmest det samme.
366
00:18:30,581 --> 00:18:33,621
Jeg drømmer mest om,
hvad der er sket den dag, bortset fra
367
00:18:33,701 --> 00:18:37,461
at jeg kan flyve nogle gange,
og at dyrene taler til mig.
368
00:18:37,541 --> 00:18:39,541
Dyr, som jeg har hjulpet.
369
00:18:39,621 --> 00:18:41,861
For de kan ikke sige tak i virkeligheden,
370
00:18:41,941 --> 00:18:43,301
men de siger tak i mine drømme.
371
00:18:43,381 --> 00:18:46,301
For jeg tror,
de ville sige det, hvis de kunne.
372
00:18:47,261 --> 00:18:48,981
Nogle gange ved jeg, at jeg drømmer.
373
00:18:49,061 --> 00:18:50,981
Forstår I det? Gør I også det?
374
00:18:51,941 --> 00:18:53,661
Jeg ved, jeg drømmer, så jeg siger:
375
00:18:53,741 --> 00:18:57,021
"Nå, nu skal jeg vågne. Farvel."
376
00:18:58,581 --> 00:19:00,301
Og så siger min mor:
377
00:19:00,381 --> 00:19:03,861
"Farvel, Derek. Vi ses i morgen.
Hav en dejlig dag."
378
00:19:05,781 --> 00:19:06,901
Så det har jeg.
379
00:19:20,741 --> 00:19:22,181
Derek?
380
00:19:25,541 --> 00:19:27,461
Han er død.
381
00:19:27,541 --> 00:19:28,701
Åh, min skat.
382
00:19:30,381 --> 00:19:31,701
Det er fint nok.
383
00:19:33,301 --> 00:19:34,421
Jeg er glad.
384
00:19:35,501 --> 00:19:36,941
For han var glad.
385
00:19:38,661 --> 00:19:40,061
For jeg kendte ham.
386
00:19:40,141 --> 00:19:42,021
Jeg havde en far, og han havde en søn.
387
00:19:43,221 --> 00:19:46,061
Og han elskede mig. Det sagde han til mig.
388
00:19:46,141 --> 00:19:48,181
Han smilede, og så...
389
00:19:48,261 --> 00:19:50,021
faldt han bare i søvn og var død,
390
00:19:50,101 --> 00:19:51,221
mens han smilede.
391
00:19:52,821 --> 00:19:54,701
Det er derfor, jeg smiler.
392
00:19:54,781 --> 00:19:56,381
Den perfekte slutning.
393
00:19:58,141 --> 00:19:59,741
Er han så i himlen nu?
394
00:19:59,821 --> 00:20:01,621
Hvad tror du?
395
00:20:02,781 --> 00:20:04,461
Jeg ved ikke, om der findes en himmel.
396
00:20:04,541 --> 00:20:05,661
Jeg er mistænksom.
397
00:20:06,701 --> 00:20:09,741
Hvis himlen er for gode mennesker,
så er han er i himlen.
398
00:20:09,821 --> 00:20:11,141
Helt bestemt.
399
00:20:13,701 --> 00:20:14,781
Godt.
400
00:20:16,061 --> 00:20:19,381
Jeg går ned og får styr på alting.
Jeg er snart tilbage.
401
00:20:19,461 --> 00:20:21,181
- Ja.
- Ja.
402
00:20:25,701 --> 00:20:27,021
Tak.
403
00:20:36,021 --> 00:20:37,821
{\an8}Er min far i himlen?
404
00:20:37,901 --> 00:20:40,581
{\an8}Beklager, jeg ved ikke, hvor det er.
405
00:20:43,341 --> 00:20:44,981
Jeg følger folk ud af livet.
406
00:20:45,061 --> 00:20:46,661
Du ved, nogen følger folk ind,
407
00:20:46,741 --> 00:20:48,301
som for eksempel en jordemoder,
408
00:20:48,381 --> 00:20:50,181
og jeg følger folk ud.
409
00:20:51,181 --> 00:20:52,581
Jeg sørger for...
410
00:20:52,661 --> 00:20:55,381
at de kan tage herfra i fred
411
00:20:55,461 --> 00:20:57,141
med orden i sagerne.
412
00:20:58,781 --> 00:21:01,221
Jeg har siddet hos mange mennesker,
mens de døde.
413
00:21:02,981 --> 00:21:04,501
Det har været et privilegium.
414
00:21:05,581 --> 00:21:07,061
Jeg er ikke bange for det.
415
00:21:09,821 --> 00:21:11,421
Da han ikke var der,
416
00:21:11,501 --> 00:21:13,541
sagde jeg til mig selv,
at han ikke elskede mig,
417
00:21:13,621 --> 00:21:14,781
og det var fint,
418
00:21:14,861 --> 00:21:17,021
for jeg tænkte, at han måske var glad.
419
00:21:17,101 --> 00:21:19,741
Og så mødte jeg ham, og så blev jeg glad,
420
00:21:19,821 --> 00:21:20,941
men så blev jeg ked af det,
421
00:21:21,021 --> 00:21:23,501
fordi jeg fandt ud af,
at han havde savnet mig.
422
00:21:23,581 --> 00:21:25,141
Jeg ønskede ikke, at han havde det skidt.
423
00:21:26,421 --> 00:21:29,181
Men så gjorde vi det hele godt igen.
424
00:21:29,261 --> 00:21:32,261
Det er det fantastiske ved livet;
man kan bare begynde forfra.
425
00:21:32,341 --> 00:21:34,461
Bare viske alting væk som på en tavle
426
00:21:34,541 --> 00:21:36,301
og begynde forfra.
427
00:21:36,381 --> 00:21:37,821
Jeg havde nær ikke gjort det.
428
00:21:37,901 --> 00:21:39,221
Jeg havde nær ikke gjort det,
429
00:21:39,301 --> 00:21:43,101
men bare på de par måneder
hvor jeg har kendt ham,
430
00:21:43,181 --> 00:21:45,541
har vi gjort et helt liv godt igen.
431
00:21:48,061 --> 00:21:50,221
Det vigtige er, hvad man gør fra nu af.
432
00:21:50,301 --> 00:21:53,781
Hvis man har skændtes med nogen,
skal man bare sige undskyld.
433
00:21:56,581 --> 00:21:59,781
Hvis man ikke har talt med nogen
i lang tid, skal man bare ringe til dem.
434
00:21:59,861 --> 00:22:01,741
Har du ikke talt med din mor,
så ring til hende.
435
00:22:01,821 --> 00:22:03,341
Det er aldrig for sent.
436
00:22:03,421 --> 00:22:04,901
Før det er det.
437
00:22:30,061 --> 00:22:31,141
Kev!
438
00:22:36,261 --> 00:22:37,701
Af sted med dig, knægt!