1 00:00:08,341 --> 00:00:11,381 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,301 --> 00:00:24,781 Der ligger en cykel, Derek. 3 00:00:26,101 --> 00:00:27,501 Den er i god stand. 4 00:00:28,901 --> 00:00:31,621 - Du kan køre på den hjem, mand. - Det kan jeg ikke. 5 00:00:31,701 --> 00:00:33,581 - Hvorfor ikke? - Jeg kan ikke cykle. 6 00:00:33,661 --> 00:00:35,141 Hvad mener du med, at du ikke kan cykle? 7 00:00:35,221 --> 00:00:36,501 Jeg lærte det aldrig som barn. 8 00:00:36,581 --> 00:00:38,861 - Der var ingen, der lærte mig det. - Jeg kan lære dig det. 9 00:00:38,941 --> 00:00:41,261 - Vil du det? - Selvfølgelig vil jeg det. 10 00:00:41,341 --> 00:00:42,981 Sæt dig op. 11 00:00:44,381 --> 00:00:46,341 Fødderne på pedalerne. 12 00:00:50,021 --> 00:00:51,141 Ren tillid. 13 00:00:52,061 --> 00:00:53,541 Nå, op med dig. 14 00:00:53,621 --> 00:00:55,341 - Op? - Ja, man skal altid rejse sig op. 15 00:00:55,421 --> 00:00:57,061 - Altid rejse sig op. - Altid rejse sig op. 16 00:00:57,141 --> 00:00:58,141 Regel nummer et. 17 00:00:58,221 --> 00:01:00,261 - Regel nummer et: Rejs dig op. - Rejs dig op. 18 00:01:00,341 --> 00:01:01,501 Fødderne på pedalerne. 19 00:01:01,581 --> 00:01:03,021 Men denne gang... 20 00:01:03,101 --> 00:01:04,261 Han gjorde det igen. 21 00:01:04,341 --> 00:01:05,621 Jeg ville have sagt, tryk ned på-- 22 00:01:05,701 --> 00:01:08,021 Pyt med det. Det gør vi næste gang, så rejs dig op. 23 00:01:08,101 --> 00:01:09,981 - Rejs dig op. - Ja, man skal altid rejse sig op. 24 00:01:10,061 --> 00:01:11,461 - Ja. - Nemlig. 25 00:01:12,861 --> 00:01:14,181 Sådan der. 26 00:01:14,261 --> 00:01:15,581 - Op igen. - Ja. 27 00:01:15,661 --> 00:01:17,501 Det her bliver en lang dag. 28 00:01:29,221 --> 00:01:33,821 Jeg havde ingen far, da jeg var lille, så ingen lærte mig at cykle. 29 00:01:33,901 --> 00:01:37,341 Min mor ville ikke lære mig det, for hun ville ikke have, at jeg væltede. 30 00:01:39,261 --> 00:01:41,181 {\an8}Det kunne hun jo have ret i. 31 00:01:42,181 --> 00:01:45,861 Det er forskellen på mødre og fædre. 32 00:01:45,941 --> 00:01:48,261 Mødre vil aldrig have, at man vælter. 33 00:01:48,341 --> 00:01:50,701 Fædre vil have, at man vælter med det samme, 34 00:01:50,781 --> 00:01:52,461 så man ved, hvordan det føles, 35 00:01:52,541 --> 00:01:56,181 og hvis man slår sig, vælter man ikke igen. 36 00:01:58,701 --> 00:02:01,581 Du må undskylde, at jeg ikke var der til at lære dig det, Derek. 37 00:02:01,661 --> 00:02:03,621 Pyt med det. Det havde ikke gjort nogen forskel. 38 00:02:03,701 --> 00:02:05,621 Jeg kan ikke cykle nu, så jeg kunne ikke cykle dengang. 39 00:02:05,701 --> 00:02:06,941 Jeg kan ingenting. 40 00:02:07,021 --> 00:02:11,101 Sikke noget sludder, min dreng. Du skal hurtigt få lært at cykle. 41 00:02:11,181 --> 00:02:13,021 Lever du stadig, når jeg lærer at cykle? 42 00:02:13,101 --> 00:02:15,141 Ja, måske, hvis du skynder dig. 43 00:02:16,661 --> 00:02:18,981 Ellers kan du jo cykle hen til begravelsen. 44 00:02:23,701 --> 00:02:26,581 - Nu kan du skrive dine egne tweets. - Er den til mig? 45 00:02:26,661 --> 00:02:28,981 Ja, det er en gave, 46 00:02:29,061 --> 00:02:31,901 og Vicky har installeret det hele. 47 00:02:33,661 --> 00:02:34,901 Se. 48 00:02:34,981 --> 00:02:36,621 Hvad er det? 49 00:02:36,701 --> 00:02:38,381 Er det der, hvor man spørger om noget? 50 00:02:38,461 --> 00:02:40,021 Ja. 51 00:02:41,741 --> 00:02:44,301 Hvem vinder af en gorilla og en morangutang? 52 00:02:44,381 --> 00:02:46,581 - Her er en opskrift på marengs. - Hvad? 53 00:02:46,661 --> 00:02:48,901 Se, jeg har fået en telefon. 54 00:02:48,981 --> 00:02:50,141 Jeg ved det. 55 00:02:50,221 --> 00:02:51,821 - Det er dejligt, ikke? - Jo. 56 00:02:51,901 --> 00:02:53,581 - Jeg har en overraskelse mere. - Hvad? 57 00:02:53,661 --> 00:02:54,661 Du skal på date. 58 00:02:54,741 --> 00:02:56,621 - Hvad? En fra websitet? - Ja. 59 00:02:58,181 --> 00:02:59,901 Men det kan jeg vel ikke? Jeg skal jo... 60 00:02:59,981 --> 00:03:01,861 Er hun en pæn lille dame? 61 00:03:01,941 --> 00:03:04,261 - Ja, hun ser sød ud, Derek. - Gør hun? 62 00:03:04,341 --> 00:03:07,021 - Kom nu, min dreng, kast dig ud i det. - Ud i det. 63 00:03:07,101 --> 00:03:10,981 Hvad nu hvis hun synes, jeg er frygtelig eller ynkelig eller sådan noget? 64 00:03:11,061 --> 00:03:13,261 Det var hende, der valgte dig, Derek! 65 00:03:13,341 --> 00:03:14,781 Skal jeg reservere bord et sted? 66 00:03:16,621 --> 00:03:17,661 - Skal jeg? - Ja. 67 00:03:17,741 --> 00:03:19,541 - Ja? - Ja. 68 00:03:19,621 --> 00:03:21,141 Glimrende. 69 00:03:23,421 --> 00:03:26,581 - Jeg har en date. - Det har du. 70 00:03:30,941 --> 00:03:33,021 Du skal bare slappe af og være dig selv, Derek. 71 00:03:33,101 --> 00:03:34,101 Ja. 72 00:03:34,181 --> 00:03:37,221 De hjælper med at finde ud af, hvad jeg skal sige på daten, 73 00:03:37,301 --> 00:03:39,261 for jeg har aldrig været på en før. 74 00:03:39,341 --> 00:03:41,621 - Hvad skal jeg sige? - Spørg, hvad hun kan lide. 75 00:03:41,701 --> 00:03:42,821 Skal jeg bare sige... 76 00:03:42,901 --> 00:03:44,381 - "Hvad kan du lide?" - Ja. 77 00:03:44,461 --> 00:03:46,901 - "Hvad kan du lide?" - Jeg ved, hvad hun vil kunne lide. 78 00:03:46,981 --> 00:03:50,661 Spørg hende, hvad hun laver, og hvor hun er fra-- 79 00:03:50,741 --> 00:03:51,741 "Hvad laver du?" "Hvor er du fra?" 80 00:03:51,821 --> 00:03:53,701 Ja, og nogle ting, hun vil snakke om. 81 00:03:53,781 --> 00:03:54,781 "Hvad vil du snakke om?" 82 00:03:54,861 --> 00:03:56,581 - Ja. - Er hun med på det frække? 83 00:03:57,581 --> 00:03:58,621 Hold nu mund. 84 00:03:58,701 --> 00:04:00,021 "Hold mund..." Sikke noget fis. 85 00:04:00,101 --> 00:04:02,021 Læg nu kuglepennen og blokken. Det er enkelt. 86 00:04:02,101 --> 00:04:04,301 Det er nemt nok. Nummer et: 87 00:04:04,381 --> 00:04:05,981 Hold op med at gabe som en guldfisk. 88 00:04:07,381 --> 00:04:08,581 Alt det der. 89 00:04:08,661 --> 00:04:11,621 Nummer to: Hold op med at rede håret fremad som en munk. 90 00:04:11,701 --> 00:04:13,901 Og nummer tre: Hold op med det der. 91 00:04:13,981 --> 00:04:15,661 Ligesom klosakse. 92 00:04:15,741 --> 00:04:17,341 Som en hummer eller en krabbe. 93 00:04:17,421 --> 00:04:18,621 Hvem vinder af en hummer og en krabbe? 94 00:04:18,701 --> 00:04:19,941 Det må du også holde op med. 95 00:04:20,021 --> 00:04:21,221 Alt det med, hvem der vinder. 96 00:04:21,301 --> 00:04:23,141 Jeg vil ikke have spørgsmål. Jeg vil have svar. 97 00:04:23,221 --> 00:04:24,621 Hvad vinder af spørgsmål og svar? 98 00:04:24,701 --> 00:04:25,941 For helvede da. 99 00:04:26,021 --> 00:04:28,421 Tænk, at du går i byen, mens din far er syg. 100 00:04:29,381 --> 00:04:30,621 Bør jeg blive hjemme? 101 00:04:30,701 --> 00:04:32,661 Selvfølgelig skal du tage af sted, Derek. 102 00:04:32,741 --> 00:04:34,501 - Geoff, vil du gøre mig en tjeneste? - Ja. 103 00:04:34,581 --> 00:04:35,741 Hold nu din kæft. 104 00:04:35,821 --> 00:04:37,181 Undskyld. 105 00:04:38,501 --> 00:04:39,581 Pas dog på. 106 00:04:42,141 --> 00:04:45,141 En 50-årig mand får en date. Flot. 107 00:04:45,221 --> 00:04:46,981 Tilkald paparazzierne. 108 00:04:47,061 --> 00:04:49,261 Ryd forsiden! 109 00:04:52,141 --> 00:04:53,981 Hvorfor får han al opmærksomheden? 110 00:05:11,301 --> 00:05:14,181 Kom nu, Derek, vi skal af sted. Det er næsten tid til at køre. 111 00:05:14,261 --> 00:05:17,461 - Du skal være klar til din date. - Det går ellers rigtig godt. 112 00:05:18,661 --> 00:05:20,501 Tro mig, det her er, når det går godt. 113 00:05:21,541 --> 00:05:22,981 Kom nu. 114 00:05:25,821 --> 00:05:26,981 BROAD HILL PLEJEHJEM 115 00:05:27,061 --> 00:05:28,141 - Han glæder sig sådan. - Gør han? 116 00:05:28,221 --> 00:05:30,141 Jeg gad godt med og høre, hvad de snakker om. 117 00:05:30,221 --> 00:05:31,541 - Hun virkede sød. - Ja, hun var pæn. 118 00:05:31,621 --> 00:05:33,541 - Nu kommer han. - Se ham lige! 119 00:05:33,621 --> 00:05:34,901 - Hold da op. - Hvor er du flot, Derek. 120 00:05:34,981 --> 00:05:36,141 Tak. 121 00:05:36,221 --> 00:05:37,821 Se, rigtige sko, rigtige bukser. 122 00:05:37,901 --> 00:05:38,901 Hvor er du smart. 123 00:05:38,981 --> 00:05:40,341 Her, Derek. Vil du have lidt at drikke? 124 00:05:40,421 --> 00:05:42,661 Tak, tak. Ja, jeg glæder mig. 125 00:05:42,741 --> 00:05:44,621 - Hun er en heldig pige. - Ja. Ja. 126 00:05:44,701 --> 00:05:47,381 - Hvad fanden? - Hvorfor gjorde du det? 127 00:05:48,621 --> 00:05:49,661 - Dumme skid! - Lad mig se. 128 00:05:49,741 --> 00:05:50,981 - Hvad? - Han har jo klædt sig pænt på. 129 00:05:51,061 --> 00:05:52,261 - Det er fint. - Du er en bølle. 130 00:05:52,341 --> 00:05:53,661 - Nå, er jeg? - Ja, du er en bølle. 131 00:05:53,741 --> 00:05:55,021 Og hvad vil du gøre ved det? 132 00:05:55,101 --> 00:05:56,421 - Skrid med dig. - Hvad fanden? 133 00:05:56,501 --> 00:05:58,261 Hvad har du... Hvad laver du? Derek! 134 00:05:58,341 --> 00:06:00,141 Slip ham, Derek. Du får bare ballade. 135 00:06:00,221 --> 00:06:01,901 - Er Kev uskadt? - Ja, han har det fint! 136 00:06:01,981 --> 00:06:03,181 Undskyld. 137 00:06:03,261 --> 00:06:04,701 Han har det fint. Kev, er alt okay? 138 00:06:04,781 --> 00:06:06,301 - Er du okay? - Ja. 139 00:06:06,381 --> 00:06:07,461 Er du okay, Kev? 140 00:06:08,501 --> 00:06:09,581 Du har slået dig. 141 00:06:09,661 --> 00:06:12,341 - Hvor er min øl? - Glem nu bare den øl. 142 00:06:12,421 --> 00:06:13,861 - Er du okay, Derek? - Ja. 143 00:06:13,941 --> 00:06:16,501 - Geoff kom ikke noget til, vel? - Glem nu bare Geoff. 144 00:06:16,581 --> 00:06:17,741 - Er du okay, Kev? - Ja. 145 00:06:21,861 --> 00:06:24,141 - Tak, Kevin. - Dumme skid. 146 00:06:24,221 --> 00:06:28,301 - Skal jeg stadig tage på den date? - Selvfølgelig skal du det. 147 00:06:28,381 --> 00:06:29,781 - Her. - Tak. 148 00:06:29,861 --> 00:06:32,581 - Vi ses, Kev. - Held og lykke, mand. 149 00:06:32,661 --> 00:06:33,981 Vi ses. Tak. 150 00:06:34,061 --> 00:06:36,221 - Mor dig godt, Derek. - Ja. 151 00:06:39,181 --> 00:06:41,581 - Kom så. - Det skal nok gå godt, mand. 152 00:06:41,661 --> 00:06:43,021 Tak. 153 00:06:48,221 --> 00:06:49,221 BRANDDØR 154 00:06:50,181 --> 00:06:52,181 Du behøver ikke løbe, Derek. 155 00:06:52,261 --> 00:06:53,621 Geoff. 156 00:06:54,581 --> 00:06:55,581 Undskyld. 157 00:06:55,661 --> 00:06:58,781 Nej, det var min skyld. Jeg opførte mig totalt åndssvagt, Derek. 158 00:06:58,861 --> 00:07:00,701 - Det gør ikke noget. - Undskyld. 159 00:07:00,781 --> 00:07:01,981 - Tak. - Mor dig nu godt. 160 00:07:02,061 --> 00:07:03,541 - Tak. - Hyg dig. 161 00:07:05,381 --> 00:07:06,741 Nå, men... 162 00:07:06,821 --> 00:07:08,741 Det er så endnu et job, jeg må forlade. 163 00:07:08,821 --> 00:07:10,341 Nej, du behøver ikke rejse. 164 00:07:11,301 --> 00:07:13,381 Må jeg give dig et godt råd, Geoff? 165 00:07:13,461 --> 00:07:15,061 Ja. 166 00:07:15,141 --> 00:07:21,341 Tror du ikke, du kunne prøve ikke at være et røvhul hele tiden? 167 00:07:23,661 --> 00:07:24,661 - Jo. - Jo? 168 00:07:24,741 --> 00:07:26,061 - Okay. - Så skal det nok gå. 169 00:07:27,861 --> 00:07:29,781 - Tak. - Vi ses. 170 00:07:40,821 --> 00:07:42,421 - Er det der? - Ja. 171 00:07:42,501 --> 00:07:44,261 - Det ser fint ud. - Ja. 172 00:07:48,301 --> 00:07:50,381 LE SACRÉ COEUR FRANSK BISTRO 173 00:07:53,941 --> 00:07:56,661 - Godaften, hr. - Hr. 174 00:07:56,741 --> 00:07:58,821 Har De bestilt bord? 175 00:07:58,901 --> 00:08:00,101 Jeg har en date. 176 00:08:00,181 --> 00:08:01,421 Ja, hvad er Deres navn? 177 00:08:01,501 --> 00:08:03,101 - Derek. - Derek hvad? 178 00:08:03,181 --> 00:08:04,181 Derek Noakes. 179 00:08:07,021 --> 00:08:10,101 Nå ja. Deres gæst er allerede kommet. 180 00:08:12,061 --> 00:08:14,221 - Hvad er det? - Pebermyntebolsjer. 181 00:08:14,301 --> 00:08:15,781 Er de gratis? 182 00:08:15,861 --> 00:08:18,301 - Ja. - Må jeg godt få et? 183 00:08:20,501 --> 00:08:23,021 De er normalt til efter maden. 184 00:08:23,101 --> 00:08:24,341 Må jeg få et nu? 185 00:08:25,381 --> 00:08:27,301 - Ja. - Tak. 186 00:08:30,021 --> 00:08:32,021 Der er gratis pebermyntebolsjer deroppe. 187 00:08:32,101 --> 00:08:33,101 Jeg hedder Derek. 188 00:08:33,181 --> 00:08:35,261 - Jeg hedder Tracey. - Goddag. 189 00:08:35,341 --> 00:08:36,341 Tjener. 190 00:08:36,421 --> 00:08:38,221 Noget at drikke til at begynde med? 191 00:08:39,461 --> 00:08:42,581 - En Coca-Cola Light, tak. - Også til mig. 192 00:08:42,661 --> 00:08:44,861 - To Coca-Cola Light, ja tak. - Ja. 193 00:08:44,941 --> 00:08:45,981 Og to sugerør. 194 00:08:46,061 --> 00:08:48,941 - Javel. Menuen står her. - Tak. 195 00:09:11,421 --> 00:09:12,981 - Hvad laver du? - Har du listen? 196 00:09:13,061 --> 00:09:15,221 - Nej. - Så har jeg glemt den derhjemme. 197 00:09:15,301 --> 00:09:16,661 Har du bare ladet hende sidde alene? 198 00:09:16,741 --> 00:09:17,781 Jeg skal bruge listen. 199 00:09:17,861 --> 00:09:20,261 Du skal ikke bruge listen, Derek. 200 00:09:20,341 --> 00:09:22,701 Du skal bare snakke om dig selv. Og om hende. 201 00:09:24,861 --> 00:09:26,221 Tak. 202 00:09:35,341 --> 00:09:38,421 Jeg har glemt listen... med spørgsmål, jeg skal stille. 203 00:09:38,501 --> 00:09:40,781 - Vil du låne min? - Ja tak. 204 00:09:43,781 --> 00:09:44,781 Nå ja. 205 00:09:44,861 --> 00:09:47,381 Hvad for nogle ting kan du lide? 206 00:09:47,461 --> 00:09:49,901 Det ved jeg ikke. Jeg har en liste med spørgsmål, ikke svar. 207 00:09:53,141 --> 00:09:54,821 Så spørg mig. 208 00:09:54,901 --> 00:09:56,581 Hvad for nogle ting kan du lide? 209 00:09:57,581 --> 00:09:59,461 Susan Boyle, katte, Hannah, 210 00:09:59,541 --> 00:10:01,381 gamle mennesker, Robbie Williams, 211 00:10:01,461 --> 00:10:03,301 Britain's Got Talent, Miranda, 212 00:10:03,381 --> 00:10:04,981 aber, smågrise, 213 00:10:05,061 --> 00:10:06,181 Mrs. Brown Boys. 214 00:10:08,221 --> 00:10:10,501 Genialt. Jeg kan godt lide at bøvse. 215 00:10:10,581 --> 00:10:11,861 Jeg elsker at bøvse. 216 00:10:24,061 --> 00:10:25,741 Den lød som en kamel. 217 00:10:28,181 --> 00:10:29,861 - Kan du bøvse? - Pardon? 218 00:10:29,941 --> 00:10:32,621 - Kan du bøvse? - Nej. 219 00:10:32,701 --> 00:10:34,341 Tak. 220 00:10:34,421 --> 00:10:36,101 Vi elsker at bøvse, gør vi ikke? 221 00:10:36,181 --> 00:10:37,981 Har I valgt, hvad I vil spise? 222 00:10:38,061 --> 00:10:39,781 Nej. 223 00:10:39,861 --> 00:10:41,141 Hvad er... 224 00:10:43,261 --> 00:10:44,861 - Cuisses de grenouille? - Ja. 225 00:10:44,941 --> 00:10:48,021 Det er en forret. Det er frølår. 226 00:10:48,101 --> 00:10:49,101 Hvad? 227 00:10:49,181 --> 00:10:52,421 - Frølår. Lårene fra en frø. - Lårene fra en... 228 00:10:52,501 --> 00:10:53,501 En rigtig frø? 229 00:10:53,581 --> 00:10:54,581 Ja. 230 00:10:54,661 --> 00:10:57,741 Der er syv eller otte i en portion. 231 00:10:57,821 --> 00:10:59,501 Hvad så med frøerne, hvis lår I har taget? 232 00:10:59,581 --> 00:11:00,581 Er de så invalide nu? 233 00:11:01,501 --> 00:11:04,901 Nej. Nej... frøen er død. 234 00:11:04,981 --> 00:11:08,141 Vi spiser jo kun lårene. 235 00:11:08,221 --> 00:11:11,181 Det er en delikatesse. Det smager lidt som kylling. 236 00:11:11,261 --> 00:11:12,461 Har I noget kylling? 237 00:11:12,541 --> 00:11:13,621 Le poulet. 238 00:11:13,701 --> 00:11:15,341 - Det er kylling. - Ja, så... 239 00:11:15,421 --> 00:11:18,741 Hvorfor spiser I frøerne, før I er løbet tør for kylling? 240 00:11:18,821 --> 00:11:20,981 Nej, det er to forskellige retter. 241 00:11:21,061 --> 00:11:23,301 Hvad er det der? L'escargot. 242 00:11:23,381 --> 00:11:25,821 Escargots er snegle. 243 00:11:25,901 --> 00:11:26,901 Hvad? 244 00:11:26,981 --> 00:11:28,181 - Snegle. - Snegle? 245 00:11:28,261 --> 00:11:30,181 Hvidløg og kryddersmør på... 246 00:11:30,261 --> 00:11:32,341 Ja, snegle. Det er en-- 247 00:11:32,421 --> 00:11:33,581 Hvad? Rigtige snegle? 248 00:11:33,661 --> 00:11:34,901 De er selvfølgelig tilberedt. 249 00:11:35,981 --> 00:11:38,181 Selvfølgelig. Kan man spise en skovsnegl? 250 00:11:38,261 --> 00:11:39,901 Nej. 251 00:11:39,981 --> 00:11:41,861 Men I spiser snegle og frøer. 252 00:11:41,941 --> 00:11:44,661 Det er nok bedst, hvis I vælger kyllingen. 253 00:11:44,741 --> 00:11:45,941 - Jeg vil gerne have kylling. - Ja. 254 00:11:46,021 --> 00:11:47,781 - Jeg vil gerne have kylling. - Okay. 255 00:12:23,141 --> 00:12:24,901 Er der nogen, der vil have en kop te? 256 00:12:24,981 --> 00:12:26,421 Nej tak. 257 00:12:27,461 --> 00:12:28,901 Sheila? 258 00:12:28,981 --> 00:12:30,461 Vil du have en kop te, Sheila? 259 00:12:30,541 --> 00:12:32,861 - Ja tak. - Ja? 260 00:12:33,901 --> 00:12:35,261 Hvad skal du have i? 261 00:12:35,341 --> 00:12:36,821 Mælk og én sukkerknald. 262 00:12:36,901 --> 00:12:38,741 Mælk og én sukker. 263 00:12:39,781 --> 00:12:40,901 Vil du have en kop, Vicky? 264 00:12:40,981 --> 00:12:43,621 Ja, okay. Jeg tager det samme som Sheila. 265 00:12:43,701 --> 00:12:44,781 Ja? Okay. 266 00:12:44,861 --> 00:12:46,101 To med mælk og én sukker. 267 00:12:46,181 --> 00:12:47,261 Skal jeg give dig en hånd? 268 00:12:47,341 --> 00:12:49,621 Ja. Ja, kom bare. Det ville være rart. 269 00:13:03,261 --> 00:13:05,021 Tag det roligt. 270 00:13:05,101 --> 00:13:06,821 Jeg var også engang en narrøv. 271 00:13:10,581 --> 00:13:11,581 Okay. 272 00:13:11,661 --> 00:13:14,461 Kom nu. Sheila sidder og venter. 273 00:13:14,541 --> 00:13:16,341 - Ja. - Men sørg for at lave den stærk. 274 00:13:16,421 --> 00:13:18,381 - Hun foretrækker den stærk. - Ja. 275 00:13:18,461 --> 00:13:19,461 Okay. 276 00:13:25,221 --> 00:13:27,501 - Deux coq au vin. - Hvad? 277 00:13:27,581 --> 00:13:28,901 Coq au vin. 278 00:13:31,061 --> 00:13:32,661 Men det er mest kylling, ikke? 279 00:13:33,741 --> 00:13:34,741 Jo. 280 00:13:36,621 --> 00:13:37,781 Bon appétit. 281 00:13:39,941 --> 00:13:43,221 - Jeg lægger det her til side. - Hvis nu? 282 00:13:43,301 --> 00:13:45,141 - Ja. - Er det en god ide? 283 00:13:56,061 --> 00:13:57,421 Det kunne jeg godt lide. Det smagte godt. 284 00:13:57,501 --> 00:13:59,061 Det var lækkert. 285 00:13:59,141 --> 00:14:01,101 - Har du fået tredobbelt kartoffel? - Hvad er det? 286 00:14:01,181 --> 00:14:04,381 Engang fik jeg kartoffelmos, stegte kartofler og pomfritter. 287 00:14:04,461 --> 00:14:06,221 Tredobbelt kartoffel. 288 00:14:06,301 --> 00:14:08,181 - Færdig? - Tak. 289 00:14:08,261 --> 00:14:09,861 - Det var så lidt. - Det var lækkert. 290 00:14:10,861 --> 00:14:11,861 Tak. 291 00:14:11,941 --> 00:14:13,461 - Hvad er dit yndlingsdyr? - Hest. 292 00:14:13,541 --> 00:14:16,141 Jeg elsker heste. Kan du også lide de små der? 293 00:14:16,221 --> 00:14:17,941 Mener du hunde? 294 00:14:18,021 --> 00:14:19,381 Nej. 295 00:14:20,461 --> 00:14:21,701 Nej, bare de der småbitte... 296 00:14:21,781 --> 00:14:23,221 De små miniatureheste, man kan få. 297 00:14:23,301 --> 00:14:24,821 - Nå ja. - Ja. 298 00:14:24,901 --> 00:14:26,701 Du er sjov. Du ligner dit billede. 299 00:14:26,781 --> 00:14:28,741 - Det gør du også. - Ja. 300 00:14:28,821 --> 00:14:30,381 - Har du siddet på en hest? - Nej. 301 00:14:30,461 --> 00:14:31,861 Jeg har fodret en hest. 302 00:14:31,941 --> 00:14:33,341 Ved du, hvorfor man skal gøre sådan her? 303 00:14:33,421 --> 00:14:35,461 Det er, så den gør sådan her 304 00:14:35,541 --> 00:14:37,621 og ikke bider en i hånden. Sådan. 305 00:14:37,701 --> 00:14:38,741 Kunne du mærke dens tunge? 306 00:14:38,821 --> 00:14:40,621 Nej, kun læberne. 307 00:14:40,701 --> 00:14:42,261 Har heste tunger? Slikker heste ting? 308 00:14:42,341 --> 00:14:43,821 - Det tror jeg. Hunde gør. - Hunde slikker ting. 309 00:14:43,901 --> 00:14:46,661 Det er derfor, man ikke må kysse en hund. 310 00:14:46,741 --> 00:14:48,701 Ja, og en kats tunge helbreder, ikke? 311 00:14:48,781 --> 00:14:50,021 Fordi det er en ru tunge. 312 00:14:50,101 --> 00:14:52,621 En hunds snude er våd, men en kats snude er tør. 313 00:14:52,701 --> 00:14:54,141 - Goddag. - Skal I have dessert? 314 00:14:54,221 --> 00:14:55,781 Tak. 315 00:14:55,861 --> 00:14:59,461 - Var der nogen, der fik frø i aften? - Der var ingen, der bestilte frø. 316 00:15:01,181 --> 00:15:02,861 Jeg har engang slikket på en tudse. 317 00:15:02,941 --> 00:15:03,941 Det var skrækkeligt. 318 00:15:07,661 --> 00:15:09,021 Ja. 319 00:15:09,101 --> 00:15:10,941 Han klarer det rigtig fint. 320 00:15:11,021 --> 00:15:13,661 Det ser ud til, at han hygger sig. 321 00:15:15,981 --> 00:15:18,101 Jeg er sikker på, han fortæller mig alt om det. 322 00:15:19,181 --> 00:15:20,901 Okay. 323 00:15:20,981 --> 00:15:23,341 Godt, så ses vi senere. 324 00:15:23,421 --> 00:15:24,901 Ja, også mig. 325 00:15:24,981 --> 00:15:26,501 Okay, farvel. 326 00:15:31,221 --> 00:15:32,621 Det kan jeg godt lide. 327 00:15:32,701 --> 00:15:35,461 - Jeg kan godt lide det, der knaser. - Ja. Crème brûlée. Tak. 328 00:15:35,541 --> 00:15:37,621 Glimrende. Har du set... 329 00:15:37,701 --> 00:15:40,261 Snorkende hasselmus på YouTube? 330 00:15:40,341 --> 00:15:41,981 Det er det bedste, jeg nogensinde har set. 331 00:15:42,061 --> 00:15:44,541 Lige så godt som Abeunge rider baglæns på en gris 332 00:15:44,621 --> 00:15:48,101 og Hamster på klaver, der spiser popcorn og endda Pingvin på indkøb. 333 00:15:48,181 --> 00:15:49,301 Det er den magiske serviet. 334 00:15:49,381 --> 00:15:51,301 Det var godt. Ja, fint. 335 00:15:53,181 --> 00:15:55,541 Du vil elske det. Bare slå det op. 336 00:15:55,621 --> 00:15:56,821 Tak. 337 00:15:58,261 --> 00:16:00,621 Nej, hr. Det er servietten. 338 00:16:05,181 --> 00:16:07,021 De ligner pebermyntebolsjerne. 339 00:16:07,981 --> 00:16:08,981 Tak. 340 00:16:09,941 --> 00:16:10,981 Bare... 341 00:16:16,221 --> 00:16:18,021 Fransk mad er mærkelig, er den ikke? 342 00:16:23,941 --> 00:16:26,501 - Det er min ven, Hannah. - Og det er min far. 343 00:16:30,101 --> 00:16:31,501 - Nå, men så farvel. - Farvel. 344 00:16:46,301 --> 00:16:47,981 - Har du hygget dig? - Ja. 345 00:16:48,061 --> 00:16:49,821 - Jeg fik budding. Ja. - Gjorde du? 346 00:16:49,901 --> 00:16:52,021 - Har du hørt om crème brûlée? - Jeg har hørt om det. 347 00:16:52,101 --> 00:16:53,941 - Det er fransk. - Nå ja. Smager det godt? 348 00:16:54,021 --> 00:16:55,581 - Det er ligesom budding. - Lækkert! 349 00:16:55,661 --> 00:16:58,541 Men med noget brændt ovenpå, der knaser. Ligesom karamel. 350 00:17:11,341 --> 00:17:12,781 Far. Hej. 351 00:17:14,381 --> 00:17:16,501 Hej. Jeg har lige været på date. 352 00:17:17,941 --> 00:17:20,261 For søren da, du er tidligt hjemme. 353 00:17:20,341 --> 00:17:21,981 Ja. 354 00:17:22,061 --> 00:17:26,181 Jeg sagde, jeg skulle hjem. Og se til dig. Jeg kunne ikke blive så længe, 355 00:17:26,261 --> 00:17:29,341 så jeg sagde farvel til hende og kom herned. 356 00:17:30,781 --> 00:17:33,101 Man skal altid vælge pigen, min dreng. 357 00:17:46,541 --> 00:17:48,901 - Vil du have en whisky? - Nej tak. 358 00:17:52,261 --> 00:17:53,701 Gør det noget, hvis jeg tager en? 359 00:18:11,621 --> 00:18:13,141 Jeg elsker at være i live. 360 00:18:13,221 --> 00:18:15,301 Det er min alleryndlingsting. 361 00:18:15,381 --> 00:18:17,981 Jeg elsker hver en dag. Jeg vil ikke have, at den holder op. 362 00:18:18,061 --> 00:18:20,581 Men jeg glæder mig også til, at næste dag begynder. 363 00:18:20,661 --> 00:18:23,741 Jeg kan endda lide at sove, for jeg kan godt lide at drømme. 364 00:18:25,061 --> 00:18:29,021 Mine drømme er lige så gode som mit virkelige liv. 365 00:18:29,101 --> 00:18:30,501 De er faktisk nærmest det samme. 366 00:18:30,581 --> 00:18:33,621 Jeg drømmer mest om, hvad der er sket den dag, bortset fra 367 00:18:33,701 --> 00:18:37,461 at jeg kan flyve nogle gange, og at dyrene taler til mig. 368 00:18:37,541 --> 00:18:39,541 Dyr, som jeg har hjulpet. 369 00:18:39,621 --> 00:18:41,861 For de kan ikke sige tak i virkeligheden, 370 00:18:41,941 --> 00:18:43,301 men de siger tak i mine drømme. 371 00:18:43,381 --> 00:18:46,301 For jeg tror, de ville sige det, hvis de kunne. 372 00:18:47,261 --> 00:18:48,981 Nogle gange ved jeg, at jeg drømmer. 373 00:18:49,061 --> 00:18:50,981 Forstår I det? Gør I også det? 374 00:18:51,941 --> 00:18:53,661 Jeg ved, jeg drømmer, så jeg siger: 375 00:18:53,741 --> 00:18:57,021 "Nå, nu skal jeg vågne. Farvel." 376 00:18:58,581 --> 00:19:00,301 Og så siger min mor: 377 00:19:00,381 --> 00:19:03,861 "Farvel, Derek. Vi ses i morgen. Hav en dejlig dag." 378 00:19:05,781 --> 00:19:06,901 Så det har jeg. 379 00:19:20,741 --> 00:19:22,181 Derek? 380 00:19:25,541 --> 00:19:27,461 Han er død. 381 00:19:27,541 --> 00:19:28,701 Åh, min skat. 382 00:19:30,381 --> 00:19:31,701 Det er fint nok. 383 00:19:33,301 --> 00:19:34,421 Jeg er glad. 384 00:19:35,501 --> 00:19:36,941 For han var glad. 385 00:19:38,661 --> 00:19:40,061 For jeg kendte ham. 386 00:19:40,141 --> 00:19:42,021 Jeg havde en far, og han havde en søn. 387 00:19:43,221 --> 00:19:46,061 Og han elskede mig. Det sagde han til mig. 388 00:19:46,141 --> 00:19:48,181 Han smilede, og så... 389 00:19:48,261 --> 00:19:50,021 faldt han bare i søvn og var død, 390 00:19:50,101 --> 00:19:51,221 mens han smilede. 391 00:19:52,821 --> 00:19:54,701 Det er derfor, jeg smiler. 392 00:19:54,781 --> 00:19:56,381 Den perfekte slutning. 393 00:19:58,141 --> 00:19:59,741 Er han så i himlen nu? 394 00:19:59,821 --> 00:20:01,621 Hvad tror du? 395 00:20:02,781 --> 00:20:04,461 Jeg ved ikke, om der findes en himmel. 396 00:20:04,541 --> 00:20:05,661 Jeg er mistænksom. 397 00:20:06,701 --> 00:20:09,741 Hvis himlen er for gode mennesker, så er han er i himlen. 398 00:20:09,821 --> 00:20:11,141 Helt bestemt. 399 00:20:13,701 --> 00:20:14,781 Godt. 400 00:20:16,061 --> 00:20:19,381 Jeg går ned og får styr på alting. Jeg er snart tilbage. 401 00:20:19,461 --> 00:20:21,181 - Ja. - Ja. 402 00:20:25,701 --> 00:20:27,021 Tak. 403 00:20:36,021 --> 00:20:37,821 {\an8}Er min far i himlen? 404 00:20:37,901 --> 00:20:40,581 {\an8}Beklager, jeg ved ikke, hvor det er. 405 00:20:43,341 --> 00:20:44,981 Jeg følger folk ud af livet. 406 00:20:45,061 --> 00:20:46,661 Du ved, nogen følger folk ind, 407 00:20:46,741 --> 00:20:48,301 som for eksempel en jordemoder, 408 00:20:48,381 --> 00:20:50,181 og jeg følger folk ud. 409 00:20:51,181 --> 00:20:52,581 Jeg sørger for... 410 00:20:52,661 --> 00:20:55,381 at de kan tage herfra i fred 411 00:20:55,461 --> 00:20:57,141 med orden i sagerne. 412 00:20:58,781 --> 00:21:01,221 Jeg har siddet hos mange mennesker, mens de døde. 413 00:21:02,981 --> 00:21:04,501 Det har været et privilegium. 414 00:21:05,581 --> 00:21:07,061 Jeg er ikke bange for det. 415 00:21:09,821 --> 00:21:11,421 Da han ikke var der, 416 00:21:11,501 --> 00:21:13,541 sagde jeg til mig selv, at han ikke elskede mig, 417 00:21:13,621 --> 00:21:14,781 og det var fint, 418 00:21:14,861 --> 00:21:17,021 for jeg tænkte, at han måske var glad. 419 00:21:17,101 --> 00:21:19,741 Og så mødte jeg ham, og så blev jeg glad, 420 00:21:19,821 --> 00:21:20,941 men så blev jeg ked af det, 421 00:21:21,021 --> 00:21:23,501 fordi jeg fandt ud af, at han havde savnet mig. 422 00:21:23,581 --> 00:21:25,141 Jeg ønskede ikke, at han havde det skidt. 423 00:21:26,421 --> 00:21:29,181 Men så gjorde vi det hele godt igen. 424 00:21:29,261 --> 00:21:32,261 Det er det fantastiske ved livet; man kan bare begynde forfra. 425 00:21:32,341 --> 00:21:34,461 Bare viske alting væk som på en tavle 426 00:21:34,541 --> 00:21:36,301 og begynde forfra. 427 00:21:36,381 --> 00:21:37,821 Jeg havde nær ikke gjort det. 428 00:21:37,901 --> 00:21:39,221 Jeg havde nær ikke gjort det, 429 00:21:39,301 --> 00:21:43,101 men bare på de par måneder hvor jeg har kendt ham, 430 00:21:43,181 --> 00:21:45,541 har vi gjort et helt liv godt igen. 431 00:21:48,061 --> 00:21:50,221 Det vigtige er, hvad man gør fra nu af. 432 00:21:50,301 --> 00:21:53,781 Hvis man har skændtes med nogen, skal man bare sige undskyld. 433 00:21:56,581 --> 00:21:59,781 Hvis man ikke har talt med nogen i lang tid, skal man bare ringe til dem. 434 00:21:59,861 --> 00:22:01,741 Har du ikke talt med din mor, så ring til hende. 435 00:22:01,821 --> 00:22:03,341 Det er aldrig for sent. 436 00:22:03,421 --> 00:22:04,901 Før det er det. 437 00:22:30,061 --> 00:22:31,141 Kev! 438 00:22:36,261 --> 00:22:37,701 Af sted med dig, knægt!