1
00:00:08,341 --> 00:00:11,381
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:23,301 --> 00:00:24,781
Tuolla on polkupyörä.
3
00:00:26,101 --> 00:00:27,501
Hyvässä kunnossa.
4
00:00:28,901 --> 00:00:31,621
- Voit ajaa tällä kotiin.
- En voi.
5
00:00:31,701 --> 00:00:33,581
- Miksi et?
- En osaa.
6
00:00:33,661 --> 00:00:35,141
Miten niin et osaa?
7
00:00:35,221 --> 00:00:36,501
En oppinut pienenä.
8
00:00:36,581 --> 00:00:38,861
- Kukaan ei opettanut.
- Minä opetan.
9
00:00:38,941 --> 00:00:41,261
- Opetatko?
- Totta kai.
10
00:00:41,341 --> 00:00:42,981
Istu siihen.
11
00:00:44,381 --> 00:00:46,341
Jalat polkimille.
12
00:00:50,021 --> 00:00:51,141
Puhdasta luottamusta.
13
00:00:52,061 --> 00:00:53,541
Nouse ylös.
14
00:00:53,621 --> 00:00:55,341
- Nousenko?
- Nouse aina ylös.
15
00:00:55,421 --> 00:00:57,061
- Nouse aina ylös.
- Niin.
16
00:00:57,141 --> 00:00:58,141
Ensimmäinen sääntö.
17
00:00:58,221 --> 00:01:00,261
- Ensimmäinen sääntö. Nouse aina ylös.
- Niin.
18
00:01:00,341 --> 00:01:01,501
Jalat polkimille.
19
00:01:01,581 --> 00:01:03,021
Tällä kertaa...
20
00:01:03,101 --> 00:01:04,261
Hän teki sen taas.
21
00:01:04,341 --> 00:01:05,621
Aioin pyytää--
22
00:01:05,701 --> 00:01:08,021
Tehdään se ensi kerralla. Nouse ylös.
23
00:01:08,101 --> 00:01:09,981
- Nouse ylös.
- Nouse aina ylös.
24
00:01:10,061 --> 00:01:11,461
- Niin.
- Noin.
25
00:01:12,861 --> 00:01:14,181
Sillä lailla.
26
00:01:14,261 --> 00:01:15,581
- Ylös taas.
- Joo.
27
00:01:15,661 --> 00:01:17,501
Tästä tulee pitkä päivä.
28
00:01:29,221 --> 00:01:33,821
Minulla ei ollut isää, kun olin pieni,
joten en oppinut ajamaan pyörällä.
29
00:01:33,901 --> 00:01:37,341
Äiti ei halunnut opettaa.
Hän ei halunnut, että kaadun.
30
00:01:39,261 --> 00:01:41,181
{\an8}Siinä oli järkeä.
31
00:01:42,181 --> 00:01:45,861
Se on äitien ja isien ero.
32
00:01:45,941 --> 00:01:48,261
Äidit eivät halua, että kaadutaan.
33
00:01:48,341 --> 00:01:50,701
Isät haluavat, että kaadutaan heti.
34
00:01:50,781 --> 00:01:52,461
Siten oppii, miltä se tuntuu.
35
00:01:52,541 --> 00:01:56,181
Jos se käy kipeää,
ei kaadu toista kertaa.
36
00:01:58,701 --> 00:02:01,581
Anteeksi, etten ollut opettamassa sinua.
37
00:02:01,661 --> 00:02:03,621
Ei haittaa. Sillä ei olisi ollut väliä.
38
00:02:03,701 --> 00:02:05,621
En osaa ajaa,
joten en olisi osannut silloinkaan.
39
00:02:05,701 --> 00:02:06,941
Olen hyödytön.
40
00:02:07,021 --> 00:02:11,101
Et varmasti ole, poika.
Opit sen tuossa tuokiossa.
41
00:02:11,181 --> 00:02:13,021
Oletko elossa ja näkemässä sen?
42
00:02:13,101 --> 00:02:15,141
Olen, jos pidät kiirettä.
43
00:02:16,661 --> 00:02:18,981
Tai sitten voit ajaa hautajaisiini.
44
00:02:23,701 --> 00:02:26,581
- Nyt voit twiitata itse.
- Onko se minulle?
45
00:02:26,661 --> 00:02:28,981
On. Se on lahja.
46
00:02:29,061 --> 00:02:31,901
Vicky laittoi sen toimintakuntoon.
47
00:02:33,661 --> 00:02:34,901
Katsokaa.
48
00:02:34,981 --> 00:02:36,621
Mikä tuo oli?
49
00:02:36,701 --> 00:02:38,381
Voiko tältä kysyä asioita?
50
00:02:38,461 --> 00:02:40,021
Kyllä.
51
00:02:41,741 --> 00:02:44,301
Kumpi voittaisi, gorilla vai morangutangi?
52
00:02:44,381 --> 00:02:46,581
Tässä ohje grillimarenkia varten.
53
00:02:46,661 --> 00:02:48,901
Sain oman puhelimen.
54
00:02:48,981 --> 00:02:50,141
Tiedän.
55
00:02:50,221 --> 00:02:51,821
- Eikö ole hieno?
- On.
56
00:02:51,901 --> 00:02:53,581
- Sinulle on toinenkin yllätys.
- Mitä?
57
00:02:53,661 --> 00:02:54,661
Pääset treffeille.
58
00:02:54,741 --> 00:02:56,621
- Netin kauttako?
- Niin.
59
00:02:58,181 --> 00:02:59,901
En voi mennä, koska...
60
00:02:59,981 --> 00:03:01,861
Onko se nainen sievä tamma?
61
00:03:01,941 --> 00:03:04,261
- Hän näyttää kivalta.
- Näyttääkö?
62
00:03:04,341 --> 00:03:07,021
- Käy kiinni vain, poika.
- Niin.
63
00:03:07,101 --> 00:03:10,981
Entä jos hän pitää minua kamalana,
surkeana tai jotain?
64
00:03:11,061 --> 00:03:13,261
Hän valitsi sinut.
65
00:03:13,341 --> 00:03:14,781
Varaanko teille pöydän?
66
00:03:16,621 --> 00:03:17,661
- Teenkö sen?
- Joo.
67
00:03:17,741 --> 00:03:19,541
- Teenkö?
- Joo.
68
00:03:19,621 --> 00:03:21,141
Hienoa.
69
00:03:23,421 --> 00:03:26,581
- Pääsen treffeille.
- Aivan niin.
70
00:03:29,861 --> 00:03:31,101
BROAD HILLIN
VANHAINKOTI
71
00:03:31,181 --> 00:03:33,021
Rentoudu ja ole oma itsesi.
72
00:03:33,101 --> 00:03:34,101
Joo.
73
00:03:34,181 --> 00:03:37,221
He auttavat keksimään puhuttavaa.
74
00:03:37,301 --> 00:03:39,261
En tiedä, mitä treffeillä sanotaan.
75
00:03:39,341 --> 00:03:41,621
- Mitä sanon?
- Kysy, mistä hän pitää.
76
00:03:41,701 --> 00:03:42,821
Sanonko...
77
00:03:42,901 --> 00:03:44,381
- "Mistä asioista pidät?"
- Joo.
78
00:03:44,461 --> 00:03:46,901
- Mistä asioista pidät?
- Minä tiedän.
79
00:03:46,981 --> 00:03:50,661
Kysy, mitä hän tekee
ja mistä hän on kotoisin--
80
00:03:50,741 --> 00:03:51,741
"Mitä teet?" "Mistä olet?"
81
00:03:51,821 --> 00:03:53,701
Asioista, joista hän haluaa puhua.
82
00:03:53,781 --> 00:03:54,781
"Mistä haluat puhua?"
83
00:03:54,861 --> 00:03:56,581
- Niin.
- Suostuuko hän sänkyyn?
84
00:03:57,581 --> 00:03:58,621
Ole hiljaa.
85
00:03:58,701 --> 00:04:00,021
Tämä on sontaa.
86
00:04:00,101 --> 00:04:02,021
Pane kynä ja vihko pois. Simppeliä.
87
00:04:02,101 --> 00:04:04,301
Helppoa. Numero yksi.
88
00:04:04,381 --> 00:04:05,981
Älä auo suutasi kuin kultakala.
89
00:04:07,381 --> 00:04:08,581
Tuolla lailla.
90
00:04:08,661 --> 00:04:11,621
Numero kaksi: älä kampaa
hiuksia otsalle kuin munkki.
91
00:04:11,701 --> 00:04:13,901
Numero kolme: lopeta tuo.
92
00:04:13,981 --> 00:04:15,661
Ne ovat kuin pihdit.
93
00:04:15,741 --> 00:04:17,341
Kuin hummeri tai rapu.
94
00:04:17,421 --> 00:04:18,621
Kumpi niistä voittaa?
95
00:04:18,701 --> 00:04:19,941
Ja lopeta tuo.
96
00:04:20,021 --> 00:04:21,221
"Kumpi voittaa?"
97
00:04:21,301 --> 00:04:23,141
Ei kysymyksiä, vaan vastauksia.
98
00:04:23,221 --> 00:04:24,621
Kumpi niistä voittaa?
99
00:04:24,701 --> 00:04:25,941
Voi helvetti.
100
00:04:26,021 --> 00:04:28,421
Lähdet treffeille, vaikka isäsi on sairas.
101
00:04:29,381 --> 00:04:30,621
Enkö mene?
102
00:04:30,701 --> 00:04:32,661
Totta kai sinä menet.
103
00:04:32,741 --> 00:04:34,501
- Geoff, tee palvelus.
- Hyvä on.
104
00:04:34,581 --> 00:04:35,741
Pidä turpasi kiinni.
105
00:04:35,821 --> 00:04:37,181
Anteeksi.
106
00:04:38,501 --> 00:04:39,581
Varo vähän.
107
00:04:42,141 --> 00:04:45,141
Viisikymppinen mies
pääsee treffeille. Vau.
108
00:04:45,221 --> 00:04:46,981
Hälyttäkää paparazzit.
109
00:04:47,061 --> 00:04:49,261
Etusivu menee uusiksi.
110
00:04:52,141 --> 00:04:53,981
Miksi hän saa kaiken huomion?
111
00:05:11,301 --> 00:05:14,181
Meidän pitää mennä, Derek.
Kohta on aika lähteä.
112
00:05:14,261 --> 00:05:17,461
- Sinun pitää laittautua valmiiksi.
- Hän pärjää hyvin.
113
00:05:18,661 --> 00:05:20,501
Uskokaa pois. Tuo on pärjäämistä.
114
00:05:21,541 --> 00:05:22,981
Tule.
115
00:05:25,861 --> 00:05:28,061
Hän on innoissaan.
116
00:05:28,141 --> 00:05:30,141
Voisinpa nähdä, mistä he puhuvat.
117
00:05:30,221 --> 00:05:31,541
- Nainen näytti nätiltä.
- Niin.
118
00:05:31,621 --> 00:05:33,541
- Hän tulee.
- Katsokaa nyt.
119
00:05:33,621 --> 00:05:34,901
- Vau.
- Olet komea, Derek.
120
00:05:34,981 --> 00:05:36,141
Kiitos.
121
00:05:36,221 --> 00:05:37,821
Oikeat kengät ja housut.
122
00:05:37,901 --> 00:05:38,901
Tyylikästä.
123
00:05:38,981 --> 00:05:40,341
Ole hyvä. Tässä juotavaa.
124
00:05:40,421 --> 00:05:42,661
Kiitos. Odotan treffejä.
125
00:05:42,741 --> 00:05:44,621
- Hän on onnentyttö.
- Joo.
126
00:05:44,701 --> 00:05:47,381
- Mitä hittoa?
- Miksi sinä noin teit?
127
00:05:48,621 --> 00:05:49,661
- Taukki.
- Näytä.
128
00:05:49,741 --> 00:05:50,981
- Mitä?
- Hän oli pukeutunut.
129
00:05:51,061 --> 00:05:52,261
- Olen kunnossa.
- Kiusaaja.
130
00:05:52,341 --> 00:05:53,661
Sinä olet kiusaaja.
131
00:05:53,741 --> 00:05:55,021
Mitä aiot tehdä?
132
00:05:55,101 --> 00:05:56,421
- Haista paska.
- Mitä?
133
00:05:56,501 --> 00:05:58,261
Mitä sinä teet? Derek!
134
00:05:58,341 --> 00:06:00,141
Päästä irti tai joudut pulaan!
135
00:06:00,221 --> 00:06:01,901
- Onko Kev kunnossa?
- On.
136
00:06:01,981 --> 00:06:03,181
Anteeksi.
137
00:06:03,261 --> 00:06:04,701
Hän on kunnossa. Oletko?
138
00:06:04,781 --> 00:06:06,301
- Oletko kunnossa?
- Olen.
139
00:06:06,381 --> 00:06:07,461
Oletko kunnossa, Kev?
140
00:06:08,501 --> 00:06:09,581
Sinä loukkasit itsesi.
141
00:06:09,661 --> 00:06:12,341
- Missä juomani on?
- Älä välitä siitä.
142
00:06:12,421 --> 00:06:13,861
- Oletko kunnossa?
- Olen.
143
00:06:13,941 --> 00:06:16,501
- Loukkasiko Geoff?
- Älä hänestä välitä.
144
00:06:16,581 --> 00:06:17,741
- Oletko kunnossa, Kev?
- Joo.
145
00:06:21,861 --> 00:06:24,141
- Kiitos, Kevin.
- Typerä kusipää.
146
00:06:24,221 --> 00:06:28,301
- Menenkö treffeille?
- Totta kai sinä menet.
147
00:06:28,381 --> 00:06:29,781
- Tässä.
- Kiitos.
148
00:06:29,861 --> 00:06:32,581
- Nähdään, Kev.
- Onnea matkaan.
149
00:06:32,661 --> 00:06:33,981
Nähdään.
150
00:06:34,061 --> 00:06:36,221
- Pidä hauskaa, Derek.
- Joo.
151
00:06:39,181 --> 00:06:41,581
- Tule.
- Pärjäät hienosti.
152
00:06:41,661 --> 00:06:43,021
Kiitos.
153
00:06:50,181 --> 00:06:52,181
Älä juokse, Derek.
154
00:06:52,261 --> 00:06:53,621
Geoff.
155
00:06:54,581 --> 00:06:55,581
Anteeksi.
156
00:06:55,661 --> 00:06:58,781
Ei, se oli minun syytäni.
Olin tosi typerä, Derek.
157
00:06:58,861 --> 00:07:00,701
- Ei haittaa.
- Anteeksi.
158
00:07:00,781 --> 00:07:01,981
- Kiitos.
- Pidä hauskaa.
159
00:07:02,061 --> 00:07:03,541
- Kiitos.
- Nauti.
160
00:07:05,381 --> 00:07:06,741
No niin.
161
00:07:06,821 --> 00:07:08,741
Saan taas potkut.
162
00:07:08,821 --> 00:07:10,341
Et saa.
163
00:07:11,301 --> 00:07:13,381
Saanko neuvoa vähän?
164
00:07:13,461 --> 00:07:15,061
Saat.
165
00:07:15,141 --> 00:07:21,341
Voisitko yrittää olla välillä
jotakin muuta kuin paskapää?
166
00:07:23,661 --> 00:07:24,661
- Joo.
- Niinkö?
167
00:07:24,741 --> 00:07:26,061
- Joo.
- Selvä.
168
00:07:27,861 --> 00:07:29,781
- Kiitos.
- Nähdään.
169
00:07:40,821 --> 00:07:42,421
- Tässäkö se on?
- Kyllä.
170
00:07:42,501 --> 00:07:44,261
- Näyttää kivalta.
- Niin.
171
00:07:48,301 --> 00:07:50,381
LE SACRÉ COEUR
RANSKALAINEN BISTRO
172
00:07:53,941 --> 00:07:56,661
- Hyvää iltaa, herra.
- Herra.
173
00:07:56,741 --> 00:07:58,821
Onko teillä pöytävaraus?
174
00:07:58,901 --> 00:08:00,101
Minulla on treffit.
175
00:08:00,181 --> 00:08:01,421
Selvä. Ja nimi?
176
00:08:01,501 --> 00:08:03,101
- Derek.
- Sukunimi?
177
00:08:03,181 --> 00:08:04,181
Derek Noakes.
178
00:08:07,021 --> 00:08:10,101
Kyllä. Vieraanne odottaa jo pöydässä.
179
00:08:12,061 --> 00:08:14,221
- Mitä nuo ovat?
- Minttupastilleja.
180
00:08:14,301 --> 00:08:15,781
Ilmaisiako?
181
00:08:15,861 --> 00:08:18,301
- Kyllä.
- Saanko yhden?
182
00:08:20,501 --> 00:08:23,021
Niitä otetaan yleensä aterian jälkeen.
183
00:08:23,101 --> 00:08:24,341
Saanko nyt yhden?
184
00:08:25,381 --> 00:08:27,301
- Jep.
- Kiitos.
185
00:08:30,021 --> 00:08:32,021
Ilmaisia minttupastilleja.
186
00:08:32,101 --> 00:08:33,101
Minä olen Derek.
187
00:08:33,181 --> 00:08:35,261
- Minä olen Tracey.
- Hei.
188
00:08:35,341 --> 00:08:36,341
Tarjoilija.
189
00:08:36,421 --> 00:08:38,221
Mitä juotavaa?
190
00:08:39,461 --> 00:08:42,581
- Kevytkokis.
- Minullekin kevytkokis.
191
00:08:42,661 --> 00:08:44,861
- Kaksi kevytkokista.
- Joo.
192
00:08:44,941 --> 00:08:45,981
Kaksi pilliä.
193
00:08:46,061 --> 00:08:48,941
- Selvä. Tässä ovat ruokalistanne.
- Kiitos.
194
00:09:11,421 --> 00:09:12,981
- Mitä nyt?
- Onko lista sinulla?
195
00:09:13,061 --> 00:09:15,221
- Ei ole.
- Se jäi kotiin.
196
00:09:15,301 --> 00:09:16,661
Jätitkö hänet yksin?
197
00:09:16,741 --> 00:09:17,781
Tarvitsen listan.
198
00:09:17,861 --> 00:09:20,261
Et tarvitse sitä, Derek.
199
00:09:20,341 --> 00:09:22,701
Puhu itsestäsi. Ja hänestä.
200
00:09:24,861 --> 00:09:26,221
Kiitos.
201
00:09:35,341 --> 00:09:38,421
Unohdin listan...
kysymyksistä, joita aioin kysyä.
202
00:09:38,501 --> 00:09:40,781
- Haluatko lainata listaani?
- Haluan.
203
00:09:43,781 --> 00:09:44,781
Joo.
204
00:09:44,861 --> 00:09:47,381
Mistä asioista pidät?
205
00:09:47,461 --> 00:09:49,901
En tiedä. Tein kysymyksiä, en vastauksia.
206
00:09:53,141 --> 00:09:54,821
Kysy sitten minulta.
207
00:09:54,901 --> 00:09:56,581
Mistä asioista pidät?
208
00:09:57,581 --> 00:09:59,461
Susan Boylesta, kissoista, Hannahista,
209
00:09:59,541 --> 00:10:01,381
vanhuksista, Robbie Williamsista,
210
00:10:01,461 --> 00:10:03,301
Britain's Got Talentista, Mirandasta,
211
00:10:03,381 --> 00:10:04,981
apinoista, possuista,
212
00:10:05,061 --> 00:10:06,181
Mrs. Brown Boysista.
213
00:10:08,221 --> 00:10:10,501
Mahtavaa. Tykkään röyhtäilystä.
214
00:10:10,581 --> 00:10:11,861
Niin minäkin.
215
00:10:24,061 --> 00:10:25,741
Tuo kuulosti kamelilta.
216
00:10:28,181 --> 00:10:29,861
- Osaatko röyhtäillä?
- Anteeksi?
217
00:10:29,941 --> 00:10:32,621
- Osaatko röyhtäillä?
- En.
218
00:10:32,701 --> 00:10:34,341
Kiitos.
219
00:10:34,421 --> 00:10:36,101
Me tykätään röyhtäillä.
220
00:10:36,181 --> 00:10:37,981
Tiedättekö, mitä aiotte tilata?
221
00:10:38,061 --> 00:10:39,781
Emme.
222
00:10:39,861 --> 00:10:41,141
Mitä...
223
00:10:43,261 --> 00:10:44,861
- Cuisses de grenouille?
- Joo.
224
00:10:44,941 --> 00:10:48,021
Se on alkuruoka. Sammakonkoipia.
225
00:10:48,101 --> 00:10:49,101
Mitä?
226
00:10:49,181 --> 00:10:52,421
- Sammakonkoipia. Sammakon jalkoja.
- Jalkoja...
227
00:10:52,501 --> 00:10:53,501
Oikean sammakon?
228
00:10:53,581 --> 00:10:54,581
Kyllä.
229
00:10:54,661 --> 00:10:57,741
Annoksessa on niitä 7-8 kappaletta.
230
00:10:57,821 --> 00:10:59,501
Miten sammakon kävi?
231
00:10:59,581 --> 00:11:00,581
Onko se nyt rampa?
232
00:11:01,501 --> 00:11:04,901
Ei, ei. Sammakko on kuollut.
233
00:11:04,981 --> 00:11:08,141
Syömme tietenkin vain koivet.
234
00:11:08,221 --> 00:11:11,181
Se on herkkua. Se maistuu hieman kanalta.
235
00:11:11,261 --> 00:11:12,461
Onko kanaa?
236
00:11:12,541 --> 00:11:13,621
Poulet.
237
00:11:13,701 --> 00:11:15,341
- Se on kanaa.
- Joo.
238
00:11:15,421 --> 00:11:18,741
Miksi syötte sammakoita,
kun kanaa on vielä jäljellä?
239
00:11:18,821 --> 00:11:20,981
Ne ovat kaksi eri ruokalajia.
240
00:11:21,061 --> 00:11:23,301
Mitä tämä L'escargot on?
241
00:11:23,381 --> 00:11:25,821
Escargot on etanoita.
242
00:11:25,901 --> 00:11:26,901
Mitä?
243
00:11:26,981 --> 00:11:28,181
- Etanoita.
- Etanoita?
244
00:11:28,261 --> 00:11:30,181
Valkosipulin ja yrttivoin kera.
245
00:11:30,261 --> 00:11:32,341
Etanoita. Se on--
246
00:11:32,421 --> 00:11:33,581
Oikeita etanoita?
247
00:11:33,661 --> 00:11:34,901
Keitettyinä tietenkin.
248
00:11:35,981 --> 00:11:38,181
Tietenkin. Söisitkö madon?
249
00:11:38,261 --> 00:11:39,901
En.
250
00:11:39,981 --> 00:11:41,861
Mutta syöt etanoita ja sammakoita.
251
00:11:41,941 --> 00:11:44,661
Teidän kannattaa tilata kanaa.
252
00:11:44,741 --> 00:11:45,941
- Otan kanaa.
- Selvä.
253
00:11:46,021 --> 00:11:47,781
- Minäkin otan.
- Hyvä on.
254
00:12:23,141 --> 00:12:24,901
Haluaako joku teetä?
255
00:12:24,981 --> 00:12:26,421
Ei, kiitos.
256
00:12:27,461 --> 00:12:28,901
Sheila?
257
00:12:28,981 --> 00:12:30,461
Haluaisitko teetä, Sheila?
258
00:12:30,541 --> 00:12:32,861
- Kyllä, kiitos.
- Niinkö?
259
00:12:33,901 --> 00:12:35,261
Otatko siihen mitään?
260
00:12:35,341 --> 00:12:36,821
Maitoa ja yksi sokeripala.
261
00:12:36,901 --> 00:12:38,741
Maitoa ja yksi sokeri.
262
00:12:39,781 --> 00:12:40,901
Entä sinä, Vicky?
263
00:12:40,981 --> 00:12:43,621
Hyvä on. Saman kuin Sheilalle.
264
00:12:43,701 --> 00:12:44,781
Selvä.
265
00:12:44,861 --> 00:12:46,101
Kaksi samanlaista.
266
00:12:46,181 --> 00:12:47,261
Haluatko apua?
267
00:12:47,341 --> 00:12:49,621
Hyvä on. Se olisi mukavaa.
268
00:13:03,261 --> 00:13:05,021
Älä sure.
269
00:13:05,101 --> 00:13:06,821
Minäkin olin ennen munapää.
270
00:13:10,581 --> 00:13:11,581
Selvä.
271
00:13:11,661 --> 00:13:14,461
Tee se. Älä anna Sheilan odottaa.
272
00:13:14,541 --> 00:13:16,341
- Niin.
- Tee vahvaa teetä.
273
00:13:16,421 --> 00:13:18,381
- Hän pitää vahvasta teestä.
- Selvä.
274
00:13:18,461 --> 00:13:19,461
No niin.
275
00:13:25,221 --> 00:13:27,501
- Kaksi coq au viniä.
- Mitä?
276
00:13:27,581 --> 00:13:28,901
Coq au vin.
277
00:13:31,061 --> 00:13:32,661
Enimmäkseen kanaa?
278
00:13:33,741 --> 00:13:34,741
Kyllä.
279
00:13:36,621 --> 00:13:37,781
Hyvää ruokahalua.
280
00:13:39,941 --> 00:13:43,221
- Otan tuon pois.
- Kaiken varaltako?
281
00:13:43,301 --> 00:13:45,141
Onko se hyvä idea?
282
00:13:56,061 --> 00:13:57,421
Tykkäsin. Se oli maukasta.
283
00:13:57,501 --> 00:13:59,061
Niin oli.
284
00:13:59,141 --> 00:14:01,101
- Oletko syönyt kolmoispottuja?
- Mitä?
285
00:14:01,181 --> 00:14:04,381
Pottumuusia, paahtopottuja
ja ranskanpottuja.
286
00:14:04,461 --> 00:14:06,221
Kolmoispotut.
287
00:14:06,301 --> 00:14:08,181
- Oletteko syöneet?
- Kiitos.
288
00:14:08,261 --> 00:14:09,861
- Ei kestä.
- Se oli mahtavaa.
289
00:14:10,861 --> 00:14:11,861
Kiitos.
290
00:14:11,941 --> 00:14:13,461
- Lempieläimesi?
- Hevonen.
291
00:14:13,541 --> 00:14:16,141
Tykkään hevosista.
Tykkäätkö niistä pienistä?
292
00:14:16,221 --> 00:14:17,941
Tarkoitatko koiria?
293
00:14:18,021 --> 00:14:19,381
En.
294
00:14:20,461 --> 00:14:21,701
Niistä pienistä--
295
00:14:21,781 --> 00:14:23,221
Miniatyyrihevosista.
296
00:14:23,301 --> 00:14:24,821
- Ai niin.
- Joo.
297
00:14:24,901 --> 00:14:26,701
Olet hauska. Olet kuvasi näköinen.
298
00:14:26,781 --> 00:14:28,741
- Niin sinäkin.
- Joo.
299
00:14:28,821 --> 00:14:30,381
- Oletko ratsastanut?
- En.
300
00:14:30,461 --> 00:14:31,861
Olen ruokkinut hevosta.
301
00:14:31,941 --> 00:14:33,341
Tiedätkö, miksi pitää tehdä näin?
302
00:14:33,421 --> 00:14:35,461
Se tekee näin,
303
00:14:35,541 --> 00:14:37,621
eikä se silloin puraise sormesta.
304
00:14:37,701 --> 00:14:38,741
Tuntuuko kieli?
305
00:14:38,821 --> 00:14:40,621
Ei, sen huulet vain.
306
00:14:40,701 --> 00:14:42,261
Onko hevosilla kieli? Nuolevatko ne?
307
00:14:42,341 --> 00:14:43,821
- Kyllä kai. Koirat nuolevat.
- Joo.
308
00:14:43,901 --> 00:14:46,661
Siksi koiraa ei saa pussata.
Ne nuolevat kaikkea.
309
00:14:46,741 --> 00:14:48,701
Ja kissan kieli parantaa.
310
00:14:48,781 --> 00:14:50,021
Koska se on karhea.
311
00:14:50,101 --> 00:14:52,621
Koiran kuono on märkä, kissan kuiva.
312
00:14:52,701 --> 00:14:54,141
- Hei.
- Jälkiruokaa?
313
00:14:54,221 --> 00:14:55,781
Kiitos.
314
00:14:55,861 --> 00:14:59,461
- Söikö joku sammakoita?
- Kukaan ei tilannut niitä.
315
00:15:01,181 --> 00:15:02,861
Olen nuolaissut rupikonnaa.
316
00:15:02,941 --> 00:15:03,941
Se oli kauheaa.
317
00:15:07,661 --> 00:15:09,021
Niin.
318
00:15:09,101 --> 00:15:10,941
Hän pärjää hyvin.
319
00:15:11,021 --> 00:15:13,661
Hänellä näyttää olevan kivaa.
320
00:15:15,981 --> 00:15:18,101
Hän kertoo siitä varmasti.
321
00:15:19,181 --> 00:15:20,901
Hyvä on.
322
00:15:20,981 --> 00:15:23,341
Nähdään myöhemmin.
323
00:15:23,421 --> 00:15:24,901
Samoin.
324
00:15:24,981 --> 00:15:26,501
Hei sitten.
325
00:15:31,221 --> 00:15:32,621
Tykkäsin tästä.
326
00:15:32,701 --> 00:15:35,461
- Tykkäsin rapeista kohdista.
- Crème brûlée. Kiitos.
327
00:15:35,541 --> 00:15:37,621
Mahtavaa. Oletko nähnyt
328
00:15:37,701 --> 00:15:40,261
YouTubessa Unikeko kuorsaa -videon?
329
00:15:40,341 --> 00:15:41,981
Se on paras näkemäni video.
330
00:15:42,061 --> 00:15:44,541
Yhtä hyvä kuin
Apinavauva ratsastaa takaperin sialla,
331
00:15:44,621 --> 00:15:48,101
Hamsteri syö popcornia pianon päällä
tai Shoppaileva pingviini.
332
00:15:48,181 --> 00:15:49,301
Se on taikapyyhe.
333
00:15:49,381 --> 00:15:51,301
Hyvä. Hienoa.
334
00:15:53,181 --> 00:15:55,541
Tykkäät siitä varmasti. Katso se.
335
00:15:55,621 --> 00:15:56,821
Kiitos.
336
00:15:58,261 --> 00:16:00,621
Voi ei, ne ovat käsipyyhkeitä.
337
00:16:05,181 --> 00:16:07,021
Ne näyttävät minttupastilleilta.
338
00:16:07,981 --> 00:16:08,981
Kiitos.
339
00:16:09,941 --> 00:16:10,981
Noin...
340
00:16:16,221 --> 00:16:18,021
Ranskalainen ruoka on hassua.
341
00:16:23,941 --> 00:16:26,501
- Tuo on ystäväni Hannah.
- Tuo on isäni.
342
00:16:30,101 --> 00:16:31,501
- Hei sitten.
- Hei.
343
00:16:46,301 --> 00:16:47,981
- Oliko hauskaa?
- Oli.
344
00:16:48,061 --> 00:16:49,821
- Söin vanukasta.
- Niinkö?
345
00:16:49,901 --> 00:16:52,021
- Tiedätkö crème brûléen?
- Olen kuullut siitä.
346
00:16:52,101 --> 00:16:53,941
- Ranskalaista.
- Oliko se hyvää?
347
00:16:54,021 --> 00:16:55,581
- Se on kuin vanukasta.
- Kiva.
348
00:16:55,661 --> 00:16:58,541
Pinnalla on rapea kuori, joka on poltettu.
349
00:17:11,341 --> 00:17:12,781
Isä. Hei.
350
00:17:14,381 --> 00:17:16,501
Hei. Kävin äsken treffeillä.
351
00:17:17,941 --> 00:17:20,261
Jessus. Palasitpa aikaisin.
352
00:17:20,341 --> 00:17:21,981
Joo.
353
00:17:22,061 --> 00:17:26,181
Minun piti tulla takaisin katsomaan sinua.
En voinut jäädä.
354
00:17:26,261 --> 00:17:29,341
Hyvästelin hänet ja tulin tänne.
355
00:17:30,781 --> 00:17:33,101
Valitse aina tyttö.
356
00:17:46,541 --> 00:17:48,901
- Haluatko viskiä?
- En, kiitos vain.
357
00:17:52,261 --> 00:17:53,701
Haittaako, jos minä otan?
358
00:18:11,621 --> 00:18:13,141
Tykkään olla elossa.
359
00:18:13,221 --> 00:18:15,301
Se on lempparein juttuni.
360
00:18:15,381 --> 00:18:17,981
Tykkään jokaisesta päivästä.
En halua päivän loppuvan.
361
00:18:18,061 --> 00:18:20,581
Mutta odotan myös seuraavaa päivää.
362
00:18:20,661 --> 00:18:23,741
Tykkään nukkua, koska tykkään unista.
363
00:18:23,821 --> 00:18:24,981
Koska...
364
00:18:25,061 --> 00:18:29,021
...unet ovat yhtä hyviä kuin oikea elämä.
365
00:18:29,101 --> 00:18:30,501
Ne ovat aika samoja.
366
00:18:30,581 --> 00:18:33,621
Näen unta siitä, mitä päivällä tapahtui.
367
00:18:33,701 --> 00:18:37,461
Paitsi että unissa minä lennän
ja eläimet puhuvat.
368
00:18:37,541 --> 00:18:39,541
Ne eläimet, joita olen auttanut.
369
00:18:39,621 --> 00:18:41,861
Ne eivät osaa kiittää oikeasti,
370
00:18:41,941 --> 00:18:43,301
joten ne kiittävät unissa.
371
00:18:43,381 --> 00:18:46,301
Ne sanoisivat niin, jos osaisivat.
372
00:18:47,261 --> 00:18:48,981
Joskus tiedän, että näen unta.
373
00:18:49,061 --> 00:18:50,981
Tiedättekö te?
374
00:18:51,941 --> 00:18:53,661
Tiedän sen ja sanon:
375
00:18:53,741 --> 00:18:57,021
"Nyt pitää herätä. Heippa."
376
00:18:58,581 --> 00:19:00,301
Sitten äiti sanoo:
377
00:19:00,381 --> 00:19:03,861
"Hei, Derek. Nähdään taas huomenna.
Vietä hauska päivä."
378
00:19:05,781 --> 00:19:06,901
Niin vietänkin.
379
00:19:20,741 --> 00:19:22,181
Derek.
380
00:19:25,541 --> 00:19:27,461
Hän on kuollut.
381
00:19:27,541 --> 00:19:28,701
Voi kultaseni.
382
00:19:30,381 --> 00:19:31,701
Ei se haittaa.
383
00:19:33,301 --> 00:19:34,421
Olen iloinen.
384
00:19:35,501 --> 00:19:36,941
Hän oli iloinen.
385
00:19:38,661 --> 00:19:40,061
Minä tunsin hänet.
386
00:19:40,141 --> 00:19:42,021
Minulla oli isä, ja hänellä oli poika.
387
00:19:43,221 --> 00:19:46,061
Hän rakasti minua. Hän sanoi niin.
388
00:19:46,141 --> 00:19:48,181
Hän hymyili, ja sitten hän...
389
00:19:48,261 --> 00:19:50,021
...nukahti ja kuoli.
390
00:19:50,101 --> 00:19:51,221
Hymyillen.
391
00:19:52,821 --> 00:19:54,701
Siksi minä hymyilen.
392
00:19:54,781 --> 00:19:56,381
Täydellinen loppu.
393
00:19:58,141 --> 00:19:59,741
Onko hän taivaassa?
394
00:19:59,821 --> 00:20:01,621
Mitä arvelet?
395
00:20:02,781 --> 00:20:04,461
En tiedä, onko taivas olemassa.
396
00:20:04,541 --> 00:20:05,661
Se epäilyttää.
397
00:20:06,701 --> 00:20:09,741
Mutta jos taivas on hyville ihmisille,
hän on siellä.
398
00:20:09,821 --> 00:20:11,141
Varmasti.
399
00:20:13,701 --> 00:20:14,781
Hyvä.
400
00:20:16,061 --> 00:20:19,381
Menen järjestelemään asioita.
Palaan kohta.
401
00:20:19,461 --> 00:20:21,181
- Joo.
- Selvä.
402
00:20:25,701 --> 00:20:27,021
Kiitos.
403
00:20:36,021 --> 00:20:37,821
{\an8}Onko isä taivaassa?
404
00:20:37,901 --> 00:20:40,581
{\an8}Anteeksi. En tiedä sen sijaintia.
405
00:20:43,341 --> 00:20:44,981
Saatan ihmisiä elämästä pois.
406
00:20:45,061 --> 00:20:46,661
Joku saattaa heidät maailmaan,
407
00:20:46,741 --> 00:20:48,301
kuten kätilö,
408
00:20:48,381 --> 00:20:50,181
ja minä saatan heidät pois.
409
00:20:51,181 --> 00:20:52,581
Varmistan...
410
00:20:52,661 --> 00:20:55,381
...että he saavat poistua rauhassa
411
00:20:55,461 --> 00:20:57,141
ja että kaikki on kunnossa.
412
00:20:58,781 --> 00:21:01,221
Olen nähnyt monen kuolevan.
413
00:21:02,981 --> 00:21:04,501
Se on etuoikeus.
414
00:21:05,581 --> 00:21:07,061
En pelkää sitä.
415
00:21:09,821 --> 00:21:11,421
Kun isä ei ollut elämässäni,
416
00:21:11,501 --> 00:21:13,541
ajattelin, ettei hän rakasta minua.
417
00:21:13,621 --> 00:21:14,781
Se oli hyvä.
418
00:21:14,861 --> 00:21:17,021
Ajattelin, että ehkä hän oli onnellinen.
419
00:21:17,101 --> 00:21:19,741
Sitten me tapasimme ja olin onnellinen.
420
00:21:19,821 --> 00:21:20,941
Tulin surulliseksi,
421
00:21:21,021 --> 00:21:23,501
koska hänellä oli ollut minua ikävä.
422
00:21:23,581 --> 00:21:25,141
En halunnut, että hänellä on kurjaa.
423
00:21:26,421 --> 00:21:29,181
Mutta me saimme kaiken kuntoon.
424
00:21:29,261 --> 00:21:32,261
Elämä on hienoa.
Kaiken voi aloittaa alusta.
425
00:21:32,341 --> 00:21:34,461
Asiat voi pyyhkiä pois
426
00:21:34,541 --> 00:21:36,301
ja sitten aloittaa alusta.
427
00:21:36,381 --> 00:21:37,821
En aikonut tehdä niin.
428
00:21:37,901 --> 00:21:39,221
En aikonut tehdä niin,
429
00:21:39,301 --> 00:21:43,101
mutta näiden kuukausien aikana
kun tutustuin isään,
430
00:21:43,181 --> 00:21:45,541
me saimme elämän kuntoon.
431
00:21:48,061 --> 00:21:50,221
On kyse siitä, mitä tekee nyt.
432
00:21:50,301 --> 00:21:53,781
Jos riitelee jonkun kanssa,
voi pyytää heti anteeksi.
433
00:21:56,581 --> 00:21:59,781
Jos ei ole puhunut jollekin
pitkään aikaan, voi soittaa.
434
00:21:59,861 --> 00:22:01,741
Jos ei ole puhunut äidille, voi soittaa.
435
00:22:01,821 --> 00:22:03,341
Ei ole liian myöhäistä.
436
00:22:03,421 --> 00:22:04,901
Kunnes sitten on.
437
00:22:16,501 --> 00:22:17,941
{\an8}YKSITYINEN AMBULANSSI
438
00:22:30,061 --> 00:22:31,141
Kev!
439
00:22:36,261 --> 00:22:37,701
Anna mennä, poika!