1 00:02:01,584 --> 00:02:03,324 - ¡Viniste! - ¿Cómo estás? 2 00:02:03,455 --> 00:02:05,150 Estoy bien. ¿Cómo estás tú? 3 00:02:06,541 --> 00:02:07,941 - ¿Trabajas ahora? - Todos los días. 4 00:02:08,021 --> 00:02:09,543 ¿Cómo estás de la rodilla? 5 00:02:14,109 --> 00:02:15,154 Hola. 6 00:02:16,458 --> 00:02:18,982 - Hola. - Al fin vienes. 7 00:02:20,459 --> 00:02:22,982 - ¿Cómo estás? - Bien. 8 00:02:23,199 --> 00:02:24,983 Te estás burlando de mi acento. 9 00:02:25,373 --> 00:02:26,505 ¡No! 10 00:02:27,634 --> 00:02:29,551 Creo que te burlas de mí. 11 00:03:03,254 --> 00:03:07,474 Es difícil, sí. Es frustrante, pero está bien. 12 00:03:07,603 --> 00:03:10,648 Seguiremos practicando. No te des por vencida. 13 00:04:09,229 --> 00:04:10,492 ÚLTIMO MOMENTO 14 00:04:10,665 --> 00:04:11,945 Interrumpimos la programación... 15 00:04:11,969 --> 00:04:13,014 CORTES DE LUZ 16 00:04:13,143 --> 00:04:16,319 para informar de un corte de luz a lo largo de toda la Costa Oeste. 17 00:04:16,536 --> 00:04:17,579 EXAMEN DE INGRESO 18 00:04:17,708 --> 00:04:19,537 - ¿Qué es el estado de fuga? - Es como... 19 00:04:20,320 --> 00:04:22,887 un tipo de amnesia que dura mucho. 20 00:04:23,016 --> 00:04:24,582 Estado de fuga: 21 00:04:24,711 --> 00:04:27,628 Cuando la amnesia continúa durante un periodo extendido... 22 00:04:27,713 --> 00:04:30,540 el amnésico algunas veces comienza una vida nueva... 23 00:04:30,757 --> 00:04:33,845 totalmente desligada de su condición previa. 24 00:04:34,540 --> 00:04:37,019 Esa reacción se conoce como estado de fuga. 25 00:04:38,412 --> 00:04:40,196 LLAMADA DE ELI RESPONDER - RECHAZAR 26 00:04:42,239 --> 00:04:43,414 Eli. 27 00:04:56,720 --> 00:04:57,852 ¿Por qué no tengo señal? 28 00:04:58,461 --> 00:05:00,375 - ¡Poner música! - ¡Electricidad! 29 00:05:01,374 --> 00:05:02,419 ¿Papá? 30 00:05:02,549 --> 00:05:03,594 ¡Electricidad! 31 00:05:04,723 --> 00:05:06,159 - ¿Y el generador solar? - ¿Papá? 32 00:05:06,246 --> 00:05:07,985 ¿Cuándo llegó... El inversor? 33 00:05:08,203 --> 00:05:10,563 Hace cuatro semanas. Preguntaremos cuando vayamos al pueblo. 34 00:05:10,725 --> 00:05:13,159 ¡Tengo el examen el jueves! Tengo que estudiar. 35 00:05:13,463 --> 00:05:16,990 Existe una tecnología antigua... 36 00:05:17,075 --> 00:05:18,511 que quizá conozcas... 37 00:05:18,596 --> 00:05:20,163 se llama "libros". 38 00:05:20,380 --> 00:05:21,947 Las cosas cambian todos los días. 39 00:05:24,772 --> 00:05:26,512 Prendamos velas, tesoro. 40 00:05:27,207 --> 00:05:28,948 Estoy justo a la mitad. 41 00:05:29,077 --> 00:05:30,637 ¿Podemos poner gasolina en el generador? 42 00:05:30,773 --> 00:05:31,818 Sí, papá. 43 00:05:32,121 --> 00:05:35,124 Eva necesita música. No podemos privarla de bailar. 44 00:05:35,253 --> 00:05:36,429 Tampoco hay agua. 45 00:05:36,559 --> 00:05:38,691 ¿Cuándo se acostumbrarán a vivir aquí? 46 00:05:38,777 --> 00:05:41,212 Cuando termines de arreglar la casa. 47 00:06:06,436 --> 00:06:07,741 Encender luces. 48 00:06:52,972 --> 00:06:54,277 Vamos, consumidoras. 49 00:06:54,495 --> 00:06:57,539 Hora de cazar y recolectar combustibles fósiles. 50 00:07:02,060 --> 00:07:03,105 ¡Mierda! 51 00:07:04,322 --> 00:07:05,801 ¡Mierda! 52 00:07:06,846 --> 00:07:07,890 Lo siento mucho... 53 00:07:08,585 --> 00:07:09,977 Salí a buscar una linterna... 54 00:07:10,064 --> 00:07:13,500 y debí... Dejarlo abierto. 55 00:07:14,151 --> 00:07:15,500 Está todo bien. 56 00:07:18,021 --> 00:07:19,804 Soy una tonta, ¡perdóname! 57 00:07:20,674 --> 00:07:23,286 No importa, tengo otra batería. 58 00:07:35,375 --> 00:07:36,419 Gira la llave. 59 00:07:42,375 --> 00:07:43,422 No. 60 00:07:43,551 --> 00:07:45,684 Creemos que lo que pasó en la central eléctrica... 61 00:07:45,769 --> 00:07:46,902 es donde hay problemas. 62 00:07:47,031 --> 00:07:48,728 Se conectó el sistema de emergencia... 63 00:07:48,901 --> 00:07:51,381 y básicamente apagó la central. 64 00:07:51,597 --> 00:07:55,163 Eso causó apagones en toda la red eléctrica... 65 00:07:55,381 --> 00:07:57,859 y nos enteramos de que la red no tenía... 66 00:07:57,946 --> 00:07:59,705 la capacidad para lidiar con el problema... 67 00:07:59,729 --> 00:08:00,774 y por eso se apagó... 68 00:08:01,076 --> 00:08:03,036 y esa es la conexión que se rompió. 69 00:08:03,123 --> 00:08:06,949 Seguimos esperando que averigüen... 70 00:08:07,079 --> 00:08:08,341 cuál fue la causa precisa... 71 00:08:08,427 --> 00:08:10,167 aquí en la Costa Oeste... 72 00:08:10,384 --> 00:08:12,904 hay muchísimos rumores que insinúan un atentado terrorista... 73 00:08:12,994 --> 00:08:14,908 con el suministro de energía como blanco... 74 00:08:16,168 --> 00:08:17,623 autos que se quedan sin gasolina... 75 00:08:17,647 --> 00:08:20,694 Parece ser que son 300 millones de personas... 76 00:08:20,823 --> 00:08:21,973 que están sin electricidad. 77 00:08:21,997 --> 00:08:23,713 - Generadores de emergencia... - se cortó la luz... 78 00:08:23,737 --> 00:08:25,130 escaparon, pero otros no... 79 00:08:25,651 --> 00:08:27,695 Millones siguen sin electricidad. 80 00:08:27,780 --> 00:08:30,000 Sin el metro, ni ascensores o aeropuertos... 81 00:08:30,130 --> 00:08:32,217 Así que si la refrigeración de las vacunas... 82 00:08:32,346 --> 00:08:34,261 causa preocupación en la capital... 83 00:08:34,434 --> 00:08:35,696 no estamos seguros... 84 00:08:35,825 --> 00:08:38,393 un comité de emergencia les pide que se queden en sus casas. 85 00:08:38,523 --> 00:08:41,655 Hiervan el agua y conserven alimentos. No sabemos cuándo... 86 00:08:42,611 --> 00:08:43,656 ¿Y si caminamos? 87 00:08:44,264 --> 00:08:45,700 Tardaríamos tres días, corazón. 88 00:08:45,786 --> 00:08:47,788 ¿Y cómo traeríamos la gasolina? 89 00:08:49,091 --> 00:08:51,092 Quizá nos puedan pasar a buscar. 90 00:08:51,439 --> 00:08:53,398 ¿Y si no pasan o no pueden? 91 00:08:54,787 --> 00:08:56,747 Al fin nos quedaremos en la ciudad. 92 00:08:56,876 --> 00:08:58,791 ¿Y con qué pagaríamos el hotel? 93 00:08:59,268 --> 00:09:00,400 La podemos vender a Eva. 94 00:09:01,791 --> 00:09:03,661 Te alcanzará para una lata de comida Spam. 95 00:09:05,443 --> 00:09:07,748 - ¿Qué es Spam? - Enrolla esto. 96 00:09:07,878 --> 00:09:09,445 De hecho hay un museo Spam. 97 00:09:09,879 --> 00:09:10,923 El Guggen-spam. 98 00:09:13,619 --> 00:09:14,664 ¡Enróllalo! 99 00:09:34,975 --> 00:09:36,019 ¿Papá? 100 00:09:37,975 --> 00:09:39,020 ¿Eva? 101 00:09:39,801 --> 00:09:40,846 ¿Qué pasa? 102 00:09:41,193 --> 00:09:42,238 No hay nada. 103 00:09:46,715 --> 00:09:48,674 - ¿El volumen está alto? - Sí. 104 00:09:50,194 --> 00:09:51,282 ¿Tiene pilas? 105 00:09:51,890 --> 00:09:52,937 Es de energía solar. 106 00:10:09,505 --> 00:10:11,724 Aprobarás con notas excelentes, corazón. 107 00:10:13,769 --> 00:10:15,987 Lo dices porque eres mi padre. 108 00:10:16,508 --> 00:10:17,639 Es cierto. 109 00:10:17,768 --> 00:10:18,813 Pero tengo razón. 110 00:10:19,856 --> 00:10:23,641 Podrías ser... la presidenta de todo el universo. 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,553 Sólo quiero saber que podría haber entrado. 112 00:10:29,555 --> 00:10:30,600 Ya sé. 113 00:10:34,599 --> 00:10:38,559 10 DÍAS SIN ELECTRICIDAD 114 00:10:46,950 --> 00:10:47,996 ¿Qué? 115 00:10:48,995 --> 00:10:50,475 Una idea. 116 00:10:56,909 --> 00:10:58,346 Dame tus cordones. 117 00:10:59,909 --> 00:11:01,521 - ¿En serio? - Sí. 118 00:11:03,084 --> 00:11:04,130 Bueno. 119 00:11:07,610 --> 00:11:08,784 Con cuidado, papá. 120 00:11:16,176 --> 00:11:17,221 ¡Dios mío! 121 00:11:41,617 --> 00:11:43,578 Los Johnson se fueron con prisa. 122 00:11:43,968 --> 00:11:46,404 - Qué raro. - Sí. 123 00:11:49,273 --> 00:11:52,578 Así que... ¿vas a ver a tus... 124 00:11:52,968 --> 00:11:54,013 amigos de nuevo? 125 00:11:55,143 --> 00:11:56,579 Sí, veremos quiénes quedaron. 126 00:12:04,147 --> 00:12:05,192 NO HAY GASOLINA 127 00:12:22,803 --> 00:12:23,849 Vaya. 128 00:12:24,152 --> 00:12:25,197 Tan rápido. 129 00:12:26,502 --> 00:12:27,808 Perdona que pregunte... 130 00:12:28,980 --> 00:12:30,024 tienes dinero, ¿no? 131 00:12:32,197 --> 00:12:33,938 Sí, señor, tengo dinero. 132 00:12:34,764 --> 00:12:37,285 ¿Y su tarjeta de membresía Big Box está al día? 133 00:12:39,028 --> 00:12:40,114 Claro. 134 00:12:40,245 --> 00:12:43,289 Digo, quién podría rechazar la oportunidad de pagar para comprar. 135 00:12:44,376 --> 00:12:45,420 Eso. 136 00:12:46,202 --> 00:12:47,594 Todas las precauciones son pocas. 137 00:12:47,680 --> 00:12:48,899 Una crisis como esta... 138 00:12:49,028 --> 00:12:50,638 no siempre saca lo mejor de la gente. 139 00:12:50,767 --> 00:12:52,247 Revela el carácter, es cierto. 140 00:12:52,376 --> 00:12:53,421 Sí, revela el carácter. 141 00:12:53,551 --> 00:12:55,640 Es la gente que quiere cosas gratis... 142 00:12:55,769 --> 00:12:57,399 la que nos llevó a esta situación para empezar. 143 00:12:57,423 --> 00:12:58,642 Estoy de acuerdo, Stan. 144 00:12:59,685 --> 00:13:02,470 - ¿Queda gasolina? - No, no. 145 00:13:03,380 --> 00:13:05,730 El viejo Mick está esperando una carga... 146 00:13:05,859 --> 00:13:09,643 - pero ya sabes que le gusta hablar. - Sí, le gusta. 147 00:13:11,468 --> 00:13:12,817 ¿Alguien más que venda? 148 00:13:14,208 --> 00:13:16,516 ¿Por qué no vuelve cuando haya terminado? 149 00:13:16,689 --> 00:13:17,822 - Gracias. - Sí. 150 00:13:18,037 --> 00:13:20,039 ¿Y el inversor para el panel solar? 151 00:13:20,864 --> 00:13:22,518 - ¿Llegó algún envío? - No. 152 00:13:22,734 --> 00:13:24,257 Ni combustible ni envíos. 153 00:13:24,952 --> 00:13:26,258 Ni combustible ni envíos. 154 00:13:27,779 --> 00:13:29,344 Sal. 155 00:13:39,740 --> 00:13:40,784 Ya lo tengo. 156 00:13:43,131 --> 00:13:44,176 ¡Oye! 157 00:13:45,305 --> 00:13:46,349 Vaya. 158 00:13:47,306 --> 00:13:49,219 - Gracias. ¿Cuánto es? - De nada. 159 00:13:49,393 --> 00:13:54,092 Son... Unos 50 por la gasolina, y las velas sin cargo. 160 00:13:54,309 --> 00:13:56,223 - ¡Gracias! - De nada. 161 00:13:56,353 --> 00:13:58,006 Debemos cuidarnos entre nosotros, ¿no? 162 00:13:58,136 --> 00:13:59,267 Así es. 163 00:14:00,179 --> 00:14:02,790 ¿Se van de la ciudad o se quedan? 164 00:14:03,093 --> 00:14:05,441 No, vamos a casa. Esperaremos a que pase. 165 00:14:05,570 --> 00:14:06,963 Así ahorrarás gasolina. 166 00:14:07,267 --> 00:14:08,312 Sí. 167 00:14:08,529 --> 00:14:09,920 Sí, sí. 168 00:14:18,924 --> 00:14:19,970 No. 169 00:14:22,098 --> 00:14:23,144 NO HAY GASOLINA 170 00:14:23,273 --> 00:14:24,448 Robbie, mira esto. 171 00:14:24,968 --> 00:14:27,578 Qué rico. 172 00:14:27,794 --> 00:14:28,841 Sí, ¿no? 173 00:14:49,977 --> 00:14:51,762 - Nos vemos. - Claro. 174 00:14:52,979 --> 00:14:54,022 Hola, Jerry. 175 00:14:54,237 --> 00:14:55,282 Hola, Robert. 176 00:14:55,499 --> 00:14:57,110 Papá, me voy. 177 00:14:58,153 --> 00:14:59,501 Te veré aquí a las 11:00. 178 00:14:59,630 --> 00:15:00,761 - ¿Sí? - Sí. 179 00:15:00,978 --> 00:15:02,138 Mándale saludos al chico ese. 180 00:15:02,501 --> 00:15:04,589 No se los daré porque no lo conoces. 181 00:15:04,805 --> 00:15:06,200 Está bien, corazón. 182 00:15:07,025 --> 00:15:09,026 - Oye, ¡Nell! - ¿Qué? 183 00:15:09,546 --> 00:15:10,626 Te quiero como al mal olor. 184 00:15:11,808 --> 00:15:13,201 Yo también, papá. 185 00:15:13,810 --> 00:15:14,854 Hola, Jerry. 186 00:15:15,332 --> 00:15:16,462 Te invito una cerveza tibia. 187 00:15:17,331 --> 00:15:20,638 Necesitas más energía en el brazo izquierdo mientras lo subes. 188 00:15:21,245 --> 00:15:23,202 Desde el principio. Listos, y, uno... 189 00:15:23,854 --> 00:15:24,964 Más energía en el brazo izquierdo. ¡Bien! 190 00:15:24,988 --> 00:15:28,335 Y tira y suelta. Las manos delante de la cara. 191 00:15:29,510 --> 00:15:31,989 Nelly, sé que vamos rápido... 192 00:15:32,596 --> 00:15:33,641 ¿de acuerdo? 193 00:15:40,512 --> 00:15:42,645 Digamos, con el fin del mundo y eso. 194 00:15:59,560 --> 00:16:02,564 ¡Es una noche hermosa! 195 00:16:03,127 --> 00:16:04,172 ¿Qué estás haciendo? 196 00:16:05,868 --> 00:16:07,827 - ¿No es cierto? - Sí. 197 00:16:08,130 --> 00:16:10,696 Es como si fuera música acuática. 198 00:16:10,869 --> 00:16:15,002 Es como música acuática, música hermosa que se arremolina. 199 00:16:15,304 --> 00:16:17,000 - Y yo... - Está bien. 200 00:16:17,652 --> 00:16:18,696 ¿Estás bien? 201 00:16:19,261 --> 00:16:20,873 No hay nada malo en caerse. 202 00:16:21,133 --> 00:16:23,048 Vamos, Nelly, arriba. 203 00:16:23,219 --> 00:16:24,263 - Hola, Nell. - Vamos. 204 00:16:24,612 --> 00:16:26,569 A veces no está mal caerse. 205 00:16:26,743 --> 00:16:28,351 - Oye, Nell. - No es para tanto. 206 00:16:28,482 --> 00:16:29,700 - Bueno. - Está bien. 207 00:16:29,916 --> 00:16:32,179 - Sí. - ¿Es tu hermana? 208 00:16:32,657 --> 00:16:33,701 Sí. 209 00:16:44,400 --> 00:16:45,445 Hasta la semana que viene. 210 00:16:45,922 --> 00:16:46,967 - Claro. - ¿Sí? 211 00:16:47,096 --> 00:16:48,271 - Sí. - Bien. 212 00:16:49,358 --> 00:16:50,401 - Adiós. - Adiós. 213 00:16:55,141 --> 00:16:56,883 Un gusto conocerte, hermana de Nell. 214 00:16:57,012 --> 00:16:58,144 Igualmente. 215 00:17:04,275 --> 00:17:07,102 Nell se dio con el dedo del pie. 216 00:17:07,624 --> 00:17:08,669 ¿Sí? 217 00:17:09,319 --> 00:17:10,364 Y con la cara. 218 00:17:11,625 --> 00:17:13,886 Te diste con la cara. 219 00:17:51,504 --> 00:17:52,768 Deberíamos empezar una banda. 220 00:17:53,637 --> 00:17:54,942 Una banda familiar. 221 00:17:56,420 --> 00:17:57,466 Me parece bien. 222 00:17:58,987 --> 00:18:00,032 ¿Cómo te fue en danza? 223 00:18:04,205 --> 00:18:07,032 Ruby no cree que estaré lista para las audiciones nacionales. 224 00:18:08,944 --> 00:18:09,989 ¿De veras? 225 00:18:10,121 --> 00:18:14,731 No usó esas palabras, pero me doy cuenta. 226 00:18:15,208 --> 00:18:16,601 Jamás volveré a ser parte de eso. 227 00:18:16,730 --> 00:18:19,688 Vamos, te lastimaste la rodilla. 228 00:18:19,861 --> 00:18:21,688 - Lleva tiempo sanar. - Ya sé, pero... 229 00:18:22,687 --> 00:18:26,299 no es la rodilla. Ya estoy... Vieja. 230 00:18:26,863 --> 00:18:28,649 ¿Entonces qué sería yo? 231 00:18:29,518 --> 00:18:31,084 Súper viejo. 232 00:18:37,389 --> 00:18:38,999 ¿Y eso que es? 233 00:18:54,480 --> 00:18:55,699 ¿Necesitan ayuda? 234 00:19:00,568 --> 00:19:01,701 ¿Todo bien? 235 00:19:07,616 --> 00:19:08,659 Bueno. 236 00:19:10,486 --> 00:19:12,009 Supongo que sí. 237 00:19:19,486 --> 00:19:21,357 Chicas. 238 00:20:00,715 --> 00:20:02,110 Encender luces. 239 00:20:19,637 --> 00:20:22,333 ¿Cómo está el dedo? ¿Y la cara? 240 00:20:22,463 --> 00:20:25,334 - Además de estar destruida. - Está bien. 241 00:20:27,375 --> 00:20:29,639 El pan está viejo y da asco. 242 00:20:37,333 --> 00:20:38,467 Buenos días, bomboncito. 243 00:20:38,640 --> 00:20:39,685 Buenos días. 244 00:20:44,425 --> 00:20:46,123 Leche en polvo, rico. 245 00:20:50,599 --> 00:20:53,514 No iremos al pueblo por un tiempo. 246 00:20:53,861 --> 00:20:55,122 ¿Qué? ¿Por qué? 247 00:20:55,339 --> 00:20:57,473 Sólo por un tiempo. 248 00:20:57,995 --> 00:21:00,299 No sabemos cuándo volverá la electricidad. 249 00:21:00,516 --> 00:21:02,735 Tenemos agua, leña, mucha comida. 250 00:21:03,430 --> 00:21:04,474 Debemos ir. 251 00:21:04,690 --> 00:21:05,735 Aquí estamos a salvo. 252 00:21:06,429 --> 00:21:07,474 ¡Tenemos que ir! 253 00:21:07,690 --> 00:21:08,736 No. 254 00:21:11,039 --> 00:21:12,824 ¿Quién dice que tú eres el que decide? 255 00:21:14,345 --> 00:21:16,000 No, iré sola en el auto. 256 00:21:19,219 --> 00:21:20,305 No habla en serio. 257 00:21:20,523 --> 00:21:21,566 Ya lo sé. 258 00:21:28,741 --> 00:21:29,871 ¿Qué crees que sea esto? 259 00:21:32,566 --> 00:21:33,614 Melocotones. 260 00:21:38,876 --> 00:21:40,876 ¡No! 261 00:21:41,224 --> 00:21:43,008 - Vaya. ¡Vaya! - ¡No! 262 00:21:46,747 --> 00:21:47,791 ¿Y entonces qué? 263 00:21:47,920 --> 00:21:50,356 ¿Vamos a refugiarnos aquí por el resto de nuestros días? 264 00:21:50,485 --> 00:21:52,605 No, esperaremos a que vuelva la electricidad, corazón. 265 00:21:52,792 --> 00:21:54,445 ¡No soy tu puto corazón! 266 00:21:55,792 --> 00:21:56,837 Nell. 267 00:21:59,402 --> 00:22:00,445 Gracias, cielo. 268 00:22:36,935 --> 00:22:38,241 ¿Papá? 269 00:22:41,631 --> 00:22:42,676 ¡Papá! 270 00:22:45,849 --> 00:22:46,896 ¡Papá! 271 00:22:55,548 --> 00:22:56,593 ¡Papá! 272 00:23:06,031 --> 00:23:07,945 Chicas, me desangro. 273 00:23:18,468 --> 00:23:20,599 - Cuídense entre ustedes. - ¡Cállate, papá! 274 00:23:22,077 --> 00:23:25,385 Te vas a poner bien, papá. 275 00:23:25,514 --> 00:23:26,863 Te vas a poner bien. 276 00:23:29,732 --> 00:23:31,255 ¡Te vas a poner bien! 277 00:23:31,515 --> 00:23:32,996 ¡Te vas a poner bien! 278 00:23:34,690 --> 00:23:36,648 - Quiéranse. - ¡Te vas a poner bien! 279 00:23:43,563 --> 00:23:44,738 ¡Papá! 280 00:23:46,041 --> 00:23:47,086 ¡Papá! 281 00:24:15,787 --> 00:24:17,833 Creo que son jabalíes. 282 00:26:49,964 --> 00:26:54,270 2 MESES SIN ELECTRICIDAD 283 00:27:04,226 --> 00:27:05,838 Oye, Eva. 284 00:27:08,316 --> 00:27:11,057 Hay huevos. 285 00:28:31,035 --> 00:28:32,297 Quiero llenar el generador. 286 00:28:33,644 --> 00:28:34,688 ¿Qué? 287 00:28:35,166 --> 00:28:36,341 Llenemos el generador. 288 00:28:37,473 --> 00:28:40,605 Ya, antes de que anochezca y derramemos un poco. 289 00:28:41,212 --> 00:28:42,258 ¿Por qué? 290 00:28:45,996 --> 00:28:47,432 Porque quiero ver a mamá y papá. 291 00:28:48,997 --> 00:28:50,277 Podemos ver películas caseras... 292 00:28:50,822 --> 00:28:53,172 y podría poner música y bailar. 293 00:28:58,913 --> 00:29:00,348 No podemos. 294 00:29:01,654 --> 00:29:03,177 Hay que guardarlo para el Jeep. 295 00:29:05,175 --> 00:29:07,828 Hay como 20 litros. Necesitamos ocho para ir al pueblo. 296 00:29:08,263 --> 00:29:09,656 Sí, y ocho para volver. 297 00:29:10,176 --> 00:29:12,830 Bueno, dieciséis. Quedan cuatro. 298 00:29:15,874 --> 00:29:19,049 Lo siento, pero... son para una emergencia. 299 00:29:19,440 --> 00:29:20,485 Lo necesito. 300 00:29:20,702 --> 00:29:21,746 No lo necesitas. 301 00:29:22,354 --> 00:29:24,921 Esto es nuestro seguro de vida. 302 00:29:25,050 --> 00:29:26,052 Nuestro seguro de vida. 303 00:29:26,528 --> 00:29:28,313 - Claro. - Nuestro. 304 00:29:28,702 --> 00:29:29,747 La mitad es mío. 305 00:29:30,356 --> 00:29:32,227 Sí, todo es mitad tuyo... 306 00:29:32,356 --> 00:29:33,794 - Entonces usaré mi mitad. - ¡No! 307 00:29:33,923 --> 00:29:36,186 ¡Porque lo que quede ya no alcanzará! 308 00:29:37,099 --> 00:29:40,099 ¡No! ¡Hay que guardarlo para cuando lo necesitemos! 309 00:29:43,708 --> 00:29:44,752 Basta. 310 00:29:45,272 --> 00:29:46,317 Basta. 311 00:29:54,450 --> 00:29:55,495 ¿Eva? 312 00:30:30,591 --> 00:30:31,636 ¿Eva? 313 00:30:39,028 --> 00:30:40,072 ¡Eva! 314 00:30:42,594 --> 00:30:44,116 Eva, Pinky y Bisheba están muertas. 315 00:30:45,290 --> 00:30:46,334 ¿Eva? 316 00:30:57,381 --> 00:30:58,773 Voy a preparar el almuerzo... 317 00:30:58,947 --> 00:31:01,818 porque estoy muerta de hambre y seguro que tú también. 318 00:31:05,167 --> 00:31:07,125 Así que ven cuando quieras. 319 00:31:40,522 --> 00:31:41,784 ¡Eva! 320 00:31:44,351 --> 00:31:45,396 Oye, te entiendo. 321 00:31:45,525 --> 00:31:46,571 No. 322 00:31:47,657 --> 00:31:48,963 Mamá lo habría entendido. 323 00:32:31,885 --> 00:32:32,930 ¿Eva? 324 00:32:36,581 --> 00:32:37,629 ¡Eva! 325 00:32:40,584 --> 00:32:45,065 ¡Eva! ¡Eva! 326 00:32:47,456 --> 00:32:49,414 ¡Eva! 327 00:32:57,503 --> 00:32:59,286 ¡No! No, no. 328 00:33:01,590 --> 00:33:02,635 ¡Escúchame! 329 00:33:03,069 --> 00:33:04,113 ¿Estás bien? 330 00:33:04,460 --> 00:33:05,981 ¿Qué te pasa? ¿Nell? 331 00:33:06,504 --> 00:33:10,593 Tranquila. Estoy contigo. 332 00:33:12,678 --> 00:33:14,162 ¿Te sientes bien? 333 00:33:14,335 --> 00:33:18,466 Soñé que... los jabalíes desenterraban a papá. 334 00:33:18,683 --> 00:33:22,596 - ¡Dios! - No podía encontrarte. 335 00:33:24,335 --> 00:33:26,119 - Estoy contigo, ¿sí? - No podía encontrarte. 336 00:33:26,335 --> 00:33:27,380 Estoy contigo. 337 00:33:28,510 --> 00:33:29,555 No podía encontrarte. 338 00:33:29,684 --> 00:33:31,599 Tranquila, estoy contigo. 339 00:33:32,337 --> 00:33:33,383 No podía encontrarte. 340 00:33:35,600 --> 00:33:36,645 Tranquila. 341 00:34:38,182 --> 00:34:40,227 Eva. 342 00:34:42,532 --> 00:34:43,966 ¡Eva! 343 00:35:25,152 --> 00:35:27,198 ¿Sabes? Ya no doy más. 344 00:35:27,545 --> 00:35:28,677 No puedo seguir así. 345 00:35:28,763 --> 00:35:30,460 No puedo bailar con un metrónomo. 346 00:35:31,894 --> 00:35:35,112 Y sé que crees que valoro esto mucho. 347 00:35:35,415 --> 00:35:37,765 Te pido que me des sólo 10 minutos. 348 00:35:38,069 --> 00:35:39,547 Diez minutos. 349 00:35:40,243 --> 00:35:42,028 Puedo vivir de eso por un tiempo. 350 00:35:44,767 --> 00:35:46,116 Te lo ruego. 351 00:35:47,246 --> 00:35:48,465 Tengo una sorpresa. 352 00:35:49,073 --> 00:35:51,811 No es tan buena como la gasolina... 353 00:35:54,334 --> 00:35:57,640 pero sé que te va a gustar. 354 00:36:02,772 --> 00:36:04,470 - Mira. - ¡Sí! 355 00:36:04,774 --> 00:36:05,818 Dos chicles. 356 00:36:06,121 --> 00:36:07,469 Quédatelos. 357 00:36:10,773 --> 00:36:11,818 ¿Y esto? 358 00:36:16,122 --> 00:36:18,909 Eso... Era un... Chocolate. 359 00:36:20,690 --> 00:36:22,083 ¿Dónde está? 360 00:36:24,952 --> 00:36:26,084 Me lo comí. 361 00:36:27,344 --> 00:36:31,042 Así que mientras trato de bailar con el puto metrónomo... 362 00:36:31,128 --> 00:36:32,448 ¡¿estás aquí comiendo chocolate?! 363 00:36:32,650 --> 00:36:34,303 ¡Nunca comes chocolate! 364 00:36:34,475 --> 00:36:36,085 ¡Por Dios, Nell! 365 00:36:36,955 --> 00:36:38,784 Te... Te llamé... 366 00:36:38,870 --> 00:36:40,783 me ignoraste del todo... 367 00:36:40,869 --> 00:36:42,437 ¡no creí que te importaría! 368 00:36:49,915 --> 00:36:51,264 Ve a buscar el arma de papá. 369 00:37:38,756 --> 00:37:40,279 ¿Quién es? 370 00:37:41,539 --> 00:37:42,931 Nell, ¿eres tú? 371 00:37:47,714 --> 00:37:49,542 - ¡Dios mío! - ¿Eli? 372 00:37:52,803 --> 00:37:53,848 Hola. 373 00:37:55,196 --> 00:37:56,501 Nell. 374 00:37:56,935 --> 00:37:58,415 ¿Cómo llegaste? 375 00:37:59,065 --> 00:38:01,110 Salí con la moto, pero pinché un neumático... 376 00:38:01,241 --> 00:38:02,502 Tuve que caminar. 377 00:38:02,935 --> 00:38:05,589 Me... Llevó varios días. 378 00:38:06,415 --> 00:38:07,695 No sabía en cuál casa estabas... 379 00:38:07,720 --> 00:38:09,023 así que fui a todas. 380 00:38:09,417 --> 00:38:11,201 Como ustedes están solas... 381 00:38:11,460 --> 00:38:12,897 No hay nadie en la ruta. 382 00:38:15,418 --> 00:38:16,463 ¿Estás bien? 383 00:38:17,420 --> 00:38:20,029 - Estamos bien. - ¿Y tu papá? 384 00:38:20,463 --> 00:38:21,682 Se murió. 385 00:38:24,638 --> 00:38:25,682 Fue un accidente. 386 00:38:26,767 --> 00:38:27,772 Lo siento mucho. 387 00:38:29,249 --> 00:38:31,467 Ven, pasa. 388 00:38:36,076 --> 00:38:38,903 - ¿Seguro que alcanza? - Sí, no, ya comimos. 389 00:38:38,988 --> 00:38:40,556 Gracias, gracias. 390 00:38:43,251 --> 00:38:44,817 ¿Qué pasa en el pueblo? 391 00:38:45,600 --> 00:38:46,777 La gente se está enfermando. 392 00:38:47,777 --> 00:38:49,647 No hay filtración de agua. 393 00:38:51,603 --> 00:38:55,256 Creí que habías muerto cuando dejaste de ir al pueblo. 394 00:38:55,603 --> 00:38:59,735 No. Nos quedamos sin gasolina. 395 00:39:01,779 --> 00:39:03,301 A nadie le queda gasolina. 396 00:39:04,607 --> 00:39:06,217 No hay gasolina ni electricidad... 397 00:39:06,346 --> 00:39:10,392 no hay transportes ni teléfonos... 398 00:39:10,522 --> 00:39:11,827 ni tampoco Internet. 399 00:39:14,306 --> 00:39:16,263 Es el salvaje oeste ahí. 400 00:39:18,306 --> 00:39:20,827 ¿Sabes qué causó todo eso? 401 00:39:22,001 --> 00:39:23,352 Escuché rumores. 402 00:39:26,307 --> 00:39:28,527 Hay teorías, teorías locas, pero... 403 00:39:31,526 --> 00:39:32,789 ¿Tienen las bicicletas? 404 00:39:33,918 --> 00:39:37,441 No, papá se las dio a unos niños de su escuela hace un tiempo. 405 00:39:37,745 --> 00:39:38,789 Qué pena. 406 00:39:48,662 --> 00:39:50,664 ¿Adónde vamos? 407 00:39:50,793 --> 00:39:51,838 ¿Qué hay ahí? 408 00:39:51,967 --> 00:39:53,924 - Un bosque. - ¿Un bosque por aquí? 409 00:39:54,053 --> 00:39:55,142 Ya verás. 410 00:39:57,490 --> 00:39:58,535 Te voy a agarrar. 411 00:39:58,664 --> 00:39:59,882 ¡Te voy a agarrar! 412 00:40:00,013 --> 00:40:01,451 No, ¡ni se te ocurra! 413 00:40:05,537 --> 00:40:07,625 Ven. Ven. 414 00:40:22,932 --> 00:40:24,455 Pero mira eso. 415 00:41:34,127 --> 00:41:37,216 - ¿Estás bien? - Sí. 416 00:42:00,308 --> 00:42:01,919 ¿Dije algo malo? 417 00:42:02,961 --> 00:42:07,397 No, no, es que ella... practica mucho. 418 00:42:07,961 --> 00:42:09,442 ¿Por qué lo hace? 419 00:42:10,181 --> 00:42:11,226 ¿Qué cosa? 420 00:42:11,747 --> 00:42:13,443 ¿Bailar y lo demás? 421 00:42:13,703 --> 00:42:15,922 Por la audición. 422 00:42:16,878 --> 00:42:19,139 Ya casi es muy vieja... 423 00:42:19,922 --> 00:42:22,793 Digo, por el mismo motivo que yo sigo estudiando. 424 00:42:24,010 --> 00:42:25,620 Entiendo, hay... 425 00:42:27,314 --> 00:42:30,101 hay gente en el pueblo que se fija en el buzón de correo... 426 00:42:30,186 --> 00:42:32,449 aunque hace siglos que no hay correo. 427 00:42:32,882 --> 00:42:34,666 Es como un estado de fuga. 428 00:42:35,101 --> 00:42:37,188 ¿Es un qué? 429 00:42:37,667 --> 00:42:38,972 Es como... 430 00:42:40,362 --> 00:42:43,798 como cuando te olvidas de todo. 431 00:42:44,015 --> 00:42:48,149 Y estás... En un estado raro. 432 00:42:48,364 --> 00:42:51,498 No recuerdas nada de lo que te sucedió antes. 433 00:42:52,019 --> 00:42:54,629 Pero pareces normal en todo lo demás. 434 00:42:55,890 --> 00:42:57,585 Un estado de fuga. 435 00:42:59,760 --> 00:43:01,673 Un estado de fuga. 436 00:43:01,890 --> 00:43:02,935 Tiene sentido. 437 00:43:09,850 --> 00:43:11,677 No podemos darnos por vencidos. 438 00:43:14,198 --> 00:43:15,764 De ninguna manera. 439 00:43:24,723 --> 00:43:27,029 - Ya casi no queda dentífrico. - Ya sé. 440 00:43:33,900 --> 00:43:35,857 ¿Cuánto tiempo se va a quedar? 441 00:43:37,161 --> 00:43:38,684 No sé. 442 00:43:38,987 --> 00:43:42,467 Porque se come la comida y ya casi no queda más. 443 00:43:46,817 --> 00:43:48,558 ¿Por qué no te cae bien? 444 00:43:54,340 --> 00:43:56,037 No te embaraces, ¿sí? Es lo único que pido. 445 00:43:56,123 --> 00:43:57,254 ¿Qué? 446 00:43:57,427 --> 00:43:58,559 ¿Qué quieres decir? 447 00:43:58,775 --> 00:44:00,406 Que lo menos que necesitamos es un bebé... 448 00:44:00,430 --> 00:44:02,040 y sabes que él se iría al instante. 449 00:44:17,173 --> 00:44:20,002 Los cosas vuelven a la normalidad en el este. 450 00:44:23,176 --> 00:44:28,568 Tienen electricidad y empleo. 451 00:44:29,437 --> 00:44:31,003 Los teléfonos funcionan. 452 00:44:32,001 --> 00:44:33,917 Hay comida en las tiendas. No hay saqueos. 453 00:44:34,916 --> 00:44:35,960 ¿Cómo? 454 00:44:36,089 --> 00:44:38,267 Quiero que vengas conmigo. 455 00:44:39,224 --> 00:44:41,442 ¿Por qué no me lo dijiste antes? 456 00:44:42,354 --> 00:44:45,660 Primero quería ver quién eras. 457 00:44:49,138 --> 00:44:51,139 ¿Cómo que "quién eras"? 458 00:44:52,400 --> 00:44:53,966 Si tú eras la indicada. 459 00:44:58,836 --> 00:45:01,142 ¿Se irán caminando a Boston? 460 00:45:02,229 --> 00:45:03,751 ¿Cuánto van a tardar? 461 00:45:03,881 --> 00:45:04,969 Unos ocho meses y medio. 462 00:45:05,142 --> 00:45:07,015 - ¿Les tocará el invierno? - Sí. 463 00:45:07,144 --> 00:45:08,709 ¿Qué harán si no llegan tan lejos? 464 00:45:08,838 --> 00:45:10,118 Nos refugiaremos en algún lugar. 465 00:45:10,361 --> 00:45:11,407 ¿Adónde? 466 00:45:11,666 --> 00:45:15,278 ¿Quién va a aceptar gente hambrienta durante el invierno? 467 00:45:15,495 --> 00:45:17,322 Saldremos a flote. Joe tiene un rifle. 468 00:45:17,494 --> 00:45:19,062 Si vienen tendríamos otra arma. 469 00:45:19,147 --> 00:45:22,018 Cultivaremos la tierra, cazaremos. Saldremos adelante. 470 00:45:22,191 --> 00:45:23,235 ¿Sabes cazar? 471 00:45:23,366 --> 00:45:25,020 Claro. Aprendo rápido. 472 00:45:25,193 --> 00:45:26,672 ¿Y Boston tiene algo que nos falta? 473 00:45:26,845 --> 00:45:28,165 Sí, electricidad. Comida. Trabajo. 474 00:45:28,235 --> 00:45:31,063 - ¡Es sólo un rumor! - Vamos, Eva. 475 00:45:31,845 --> 00:45:32,891 Acompáñanos. 476 00:45:33,370 --> 00:45:34,413 Será una aventura. 477 00:45:35,847 --> 00:45:37,632 Nada pasará si esperas aquí. 478 00:45:38,500 --> 00:45:40,416 No es justo. No... 479 00:45:40,849 --> 00:45:42,633 No es justo para con tu hermana. 480 00:45:51,549 --> 00:45:54,550 Mamá decía que uno es dueño de su vida. 481 00:45:58,376 --> 00:46:00,723 Nell es dueña de la suya. Irá si quiere. 482 00:46:09,075 --> 00:46:11,033 - Toma. - No. 483 00:46:11,466 --> 00:46:13,077 Lo necesitarás más que yo. 484 00:46:13,207 --> 00:46:14,687 No, su hermano tiene una. 485 00:46:22,381 --> 00:46:24,862 Perdóname por no haberte dejado usar la gasolina. 486 00:46:28,733 --> 00:46:33,734 Pensaba en que... podríamos quedarnos otra noche... 487 00:46:33,907 --> 00:46:37,779 y tener una... fiesta para verte bailar. 488 00:46:39,342 --> 00:46:41,693 No. Vete si debes. 489 00:46:48,521 --> 00:46:52,870 Pero Eva, somos la única... familia que le queda a la otra. 490 00:46:55,086 --> 00:46:56,914 Debemos seguir juntas. 491 00:46:57,348 --> 00:46:59,089 Óyeme. 492 00:47:02,784 --> 00:47:04,266 Ambas tomamos una decisión. 493 00:47:13,180 --> 00:47:14,225 Adiós, Nelly. 494 00:47:16,353 --> 00:47:18,790 Siempre seré tu hermana. 495 00:48:46,205 --> 00:48:47,424 Ya está por esta noche. 496 00:48:48,380 --> 00:48:49,424 Bueno. 497 00:49:19,347 --> 00:49:20,392 ¿Eli? 498 00:49:29,130 --> 00:49:30,566 No iré. 499 00:49:35,089 --> 00:49:36,134 ¿Qué? 500 00:49:39,438 --> 00:49:40,917 No iré. 501 00:49:47,700 --> 00:49:49,007 ¿No vendrás? 502 00:49:52,704 --> 00:49:54,139 No puedo dejar a Eva. 503 00:49:56,444 --> 00:49:59,749 - Nell, ella te abandonaría. - No lo haría. 504 00:49:59,965 --> 00:50:02,445 Pero ella no está aquí, ¿no? No quiso venir. 505 00:50:02,965 --> 00:50:04,096 Es distinto. 506 00:50:20,580 --> 00:50:23,189 Toma, llévate esto. 507 00:50:24,710 --> 00:50:26,016 Sé que te quedan pocos fósforos. 508 00:50:26,363 --> 00:50:27,410 Vaya. 509 00:50:29,671 --> 00:50:30,715 Gracias. 510 00:50:31,975 --> 00:50:33,020 Gracias. 511 00:50:40,976 --> 00:50:42,456 Te amo como pueda. 512 00:50:50,026 --> 00:50:51,070 Adiós. 513 00:50:51,546 --> 00:50:52,590 Sí. 514 00:51:08,550 --> 00:51:09,595 ¡Eva! 515 00:51:11,465 --> 00:51:12,510 ¡Eva! 516 00:51:24,252 --> 00:51:26,558 Perdóname. Perdóname. 517 00:51:31,295 --> 00:51:32,557 Nell. 518 00:51:36,210 --> 00:51:40,430 6 MESES SIN ELECTRICIDAD 519 00:52:06,741 --> 00:52:07,786 Verdolaga. 520 00:52:10,437 --> 00:52:11,481 ¿Alforja? 521 00:52:11,567 --> 00:52:14,571 No puedo creer que esto estuvo aquí todo este tiempo. 522 00:52:16,742 --> 00:52:17,787 Mira. 523 00:52:18,441 --> 00:52:20,312 ¿Y esto? ¿Qué es? 524 00:52:24,919 --> 00:52:26,052 ¿Es esta? 525 00:52:29,921 --> 00:52:31,748 Son bayas de laurel. 526 00:52:33,443 --> 00:52:35,402 Es anti-inflamatorio. 527 00:52:37,490 --> 00:52:38,621 Grosella negra. 528 00:53:58,730 --> 00:54:00,166 Gracias. 529 00:54:00,859 --> 00:54:01,991 Gracias. 530 00:54:05,426 --> 00:54:06,469 Brindemos. 531 00:54:06,643 --> 00:54:08,515 Creí que lo estábamos guardando para... 532 00:54:09,603 --> 00:54:11,994 una picadura de serpiente, un parto o algo así. 533 00:54:12,385 --> 00:54:17,516 Bueno, no habrá partos en mucho tiempo. 534 00:54:17,734 --> 00:54:18,865 ¡Vamos! 535 00:54:25,649 --> 00:54:27,131 ¡Dios mio! 536 00:54:29,043 --> 00:54:30,957 Bueno, a emborracharnos. 537 00:54:37,392 --> 00:54:40,220 Alcohol de ancianos, qué asco. 538 00:54:40,566 --> 00:54:41,846 - Qué. - Naranjas, te harán bien. 539 00:54:41,957 --> 00:54:43,525 - La vitamina C. - Vitamina C. 540 00:54:43,654 --> 00:54:47,266 Ayuda al sistema inmunológico. 541 00:54:49,353 --> 00:54:53,310 ¡Tengo hipo! ¡Basta! 542 00:54:55,745 --> 00:54:57,398 ¿Sabes en qué estaba pensando? 543 00:54:59,094 --> 00:55:01,443 Podríamos poner unos minutos de música. 544 00:55:04,488 --> 00:55:06,793 - ¿Hablas en serio? - Sí. 545 00:55:08,097 --> 00:55:10,446 - ¿Ahora mismo? - ¡Claro! 546 00:55:14,097 --> 00:55:16,577 No estoy segura, creo que quiero... 547 00:55:17,490 --> 00:55:20,232 guardarla para cuando tenga ganas. 548 00:55:21,275 --> 00:55:22,319 Bueno. 549 00:55:22,450 --> 00:55:23,755 Hablo en serio. 550 00:55:23,927 --> 00:55:25,233 Este es el momento. 551 00:55:26,363 --> 00:55:28,409 - Que no. - ¡Qué sí! 552 00:55:28,538 --> 00:55:30,930 ¿Recuerdas lo que decía papá? ¿Cómo lo llamaba? 553 00:55:31,147 --> 00:55:34,452 Eran las... Guerras "quesino". 554 00:55:34,625 --> 00:55:35,670 ¡Dios mío! 555 00:55:35,843 --> 00:55:39,019 Que no, que si, que no... que si... 556 00:55:39,148 --> 00:55:41,498 ¡Quesino! 557 00:55:56,632 --> 00:55:59,111 - Aún no hay señal. - ¿Nada? 558 00:56:01,678 --> 00:56:02,939 No hay Internet. 559 00:56:07,591 --> 00:56:10,853 Pero ¡hay palomitas de maíz! 560 00:56:21,552 --> 00:56:22,597 ¡Acción! 561 00:56:41,383 --> 00:56:42,428 ¿No es guapo? 562 00:56:50,038 --> 00:56:52,429 Qué se yo. 563 00:57:00,129 --> 00:57:03,173 PELÍCULA CASERA "CONTACTO": LA NUEVA VERSIÓN 564 00:57:24,570 --> 00:57:25,962 ¡Hola! 565 00:57:32,965 --> 00:57:35,619 ¡Mira eso! 566 00:57:45,532 --> 00:57:49,141 ¿Listos? Ya sé que voy a pedir. 567 00:59:12,208 --> 00:59:14,037 Esos arándanos deberían estar maduros... 568 00:59:14,166 --> 00:59:16,254 y están pasando el puente, así que no sé... 569 00:59:16,514 --> 00:59:18,124 tardaré un par de horas. 570 00:59:18,254 --> 00:59:20,473 Ya puedo saborearlos. 571 00:59:20,907 --> 00:59:22,866 - ¡Pastel de arándanos! - Sí. 572 00:59:23,038 --> 00:59:24,170 Pero sin la masa. 573 01:00:04,747 --> 01:00:07,225 Tranquila, lo siento. Hola. 574 01:00:08,226 --> 01:00:09,271 Hola. 575 01:00:10,269 --> 01:00:11,617 ¿Me recuerdas? 576 01:00:12,964 --> 01:00:16,054 Stan. 577 01:00:17,269 --> 01:00:18,316 Sí. 578 01:00:18,532 --> 01:00:20,231 Vaya, te acuerdas. 579 01:00:21,273 --> 01:00:22,318 Bueno, tienes tu... 580 01:00:24,753 --> 01:00:28,101 Sí. 581 01:00:30,840 --> 01:00:33,841 Eres Eva, me acuerdo. 582 01:00:34,580 --> 01:00:35,625 Sí. 583 01:00:38,017 --> 01:00:39,713 ¿Qué haces por aquí? 584 01:00:42,148 --> 01:00:44,714 Iba al norte a visitar a un amigo en Grantsville... 585 01:00:44,799 --> 01:00:46,802 y escuché el hacha y... 586 01:00:47,409 --> 01:00:51,802 olí el humo, y se me ocurrió en pasar a ver si estabas bien. 587 01:00:58,414 --> 01:01:00,763 ¿Te enteraste de alguna noticia? 588 01:01:00,892 --> 01:01:01,936 No. 589 01:01:03,892 --> 01:01:06,112 Supimos que las cosas estarían mejorando en el este... 590 01:01:06,415 --> 01:01:07,459 ¿Quién te lo dijo? 591 01:01:08,067 --> 01:01:09,940 - Un amigo. - ¿Un amigo? 592 01:01:12,067 --> 01:01:13,288 ¿Tienes amigos aquí? 593 01:01:14,332 --> 01:01:15,376 Sí. 594 01:01:17,202 --> 01:01:18,942 Me contaron cosas sobre Boston. 595 01:01:19,811 --> 01:01:23,464 Y también escuché que algunos tontos se marcharon... 596 01:01:23,593 --> 01:01:25,813 yendo detrás de los rumores por todo el país. 597 01:01:26,986 --> 01:01:28,335 No durarán mucho. 598 01:01:29,507 --> 01:01:30,595 Sí. 599 01:01:32,902 --> 01:01:35,556 Uds. sí que tienen una linda pila de leña. 600 01:01:35,685 --> 01:01:36,947 Eso es bueno. 601 01:01:37,817 --> 01:01:38,861 Sí. 602 01:01:40,512 --> 01:01:42,296 ¿Cortaste toda esa leña tú sola? 603 01:01:44,208 --> 01:01:46,472 - Mi padre la cortó. - ¿Tu padre? 604 01:01:46,991 --> 01:01:48,646 ¿Está por aquí? 605 01:01:50,169 --> 01:01:53,170 - Sí, anda dando vueltas. - ¿Sí? ¿Por dónde? 606 01:01:53,300 --> 01:01:55,431 Quiero hablar con él y ver qué sabe. 607 01:01:57,255 --> 01:02:00,258 - Está en el bosque. - Claro, en el bosque. 608 01:02:00,387 --> 01:02:03,214 - Sí, volverá en cualquier momento. - Sí, claro. 609 01:02:06,518 --> 01:02:09,173 Creo que me quedaré hasta que regrese. 610 01:02:21,523 --> 01:02:23,221 Disculpa si te asusté. 611 01:02:24,306 --> 01:02:25,655 No deberías tener miedo. 612 01:02:25,784 --> 01:02:30,397 Es que, son momentos difíciles. Es difícil. 613 01:02:48,053 --> 01:02:50,708 ¡No! 614 01:02:54,316 --> 01:02:55,839 ¡No! 615 01:03:04,535 --> 01:03:06,059 ¡No! 616 01:03:06,494 --> 01:03:08,017 ¡Detente! 617 01:03:08,277 --> 01:03:09,713 ¡Por favor! 618 01:03:55,766 --> 01:03:56,812 ¡Eva! 619 01:04:00,596 --> 01:04:01,641 ¡Eva! 620 01:04:03,205 --> 01:04:04,251 ¡Eva! 621 01:04:05,553 --> 01:04:06,598 ¡Eva! 622 01:04:10,511 --> 01:04:13,949 ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? 623 01:04:22,036 --> 01:04:23,994 ¡Te voy a matar, joder! 624 01:04:27,689 --> 01:04:29,778 ¡Te voy a matar, joder! 625 01:04:36,867 --> 01:04:39,304 ¡Eva! ¡Eva! 626 01:04:39,390 --> 01:04:41,522 Ya se fue. Ya se fue. 627 01:04:41,826 --> 01:04:44,217 Ya se fue, cielo. Vamos. 628 01:04:44,347 --> 01:04:47,305 Te tengo. Estás bien. 629 01:04:47,435 --> 01:04:50,306 Estás bien. Estás bien. 630 01:05:22,008 --> 01:05:23,053 Toma esta aspirina. 631 01:05:25,706 --> 01:05:27,838 No, es la última. Deberíamos guardarla. 632 01:05:28,402 --> 01:05:29,447 Eva, tómala. 633 01:05:30,273 --> 01:05:33,015 - Tomaré la mitad. - Eva. 634 01:05:53,062 --> 01:05:54,456 Extraño a mamá. 635 01:06:01,369 --> 01:06:02,848 Ella te quería mucho. 636 01:06:04,892 --> 01:06:09,722 Cuando bailaban juntas era como... Si viera doble. 637 01:06:11,893 --> 01:06:13,895 Ella también te quiso. 638 01:06:17,633 --> 01:06:18,940 Sí. 639 01:06:26,943 --> 01:06:28,553 También extraño a papá. 640 01:06:45,599 --> 01:06:46,644 Toma. 641 01:06:47,601 --> 01:06:49,036 Eva, por favor. 642 01:06:51,209 --> 01:06:52,646 No tengo hambre. 643 01:06:53,297 --> 01:06:54,430 Te lo ruego. 644 01:07:03,692 --> 01:07:06,954 Hoy servimos arroz sin gusanos... 645 01:07:07,388 --> 01:07:10,476 con 14, los conté, con 14 judías colorados. 646 01:07:10,606 --> 01:07:15,042 Y la atracción principal: Una taza de té con leche, señora. 647 01:08:20,322 --> 01:08:22,019 ¿De dónde sacaste la gasolina? 648 01:08:23,323 --> 01:08:24,628 ¿Qué? 649 01:08:25,888 --> 01:08:27,237 Creí que él la había robado. 650 01:08:27,368 --> 01:08:28,890 No, la escondí. 651 01:08:30,062 --> 01:08:31,281 ¿La escondiste de mí? 652 01:08:31,455 --> 01:08:33,021 De decisiones apuradas. 653 01:08:34,715 --> 01:08:36,414 Eso es bueno. Creo. 654 01:08:37,805 --> 01:08:40,067 Creí que te iba a gustar. 655 01:08:40,501 --> 01:08:41,764 Pensé que podríamos bailar y... 656 01:08:42,763 --> 01:08:44,416 divertirnos. 657 01:08:46,241 --> 01:08:47,590 Olvídate. 658 01:09:02,897 --> 01:09:06,987 8 MESES SIN ELECTRICIDAD 659 01:10:11,006 --> 01:10:12,312 ¡Dios mio! 660 01:10:13,876 --> 01:10:15,138 ¡Es una nota de papá! 661 01:10:18,138 --> 01:10:19,183 ¡Mira! 662 01:10:25,443 --> 01:10:27,838 ¿Crees que la dejó por si pasaba algo? 663 01:10:31,576 --> 01:10:32,882 Que sea una ocasión especial. 664 01:10:34,185 --> 01:10:35,796 Salgamos a leerla. 665 01:10:37,795 --> 01:10:40,188 Vamos. Agarraré el arma. 666 01:10:46,799 --> 01:10:48,278 Eva, por favor. 667 01:12:35,002 --> 01:12:36,309 ¡Eva! 668 01:12:37,135 --> 01:12:38,353 ¿Qué? 669 01:12:38,482 --> 01:12:39,701 ¡Me lastimé la espalda! 670 01:12:41,482 --> 01:12:43,571 - ¿Estás bien? - ¡No! 671 01:12:50,006 --> 01:12:51,050 Mierda. 672 01:12:57,791 --> 01:12:58,837 Te ayudaré. 673 01:12:59,183 --> 01:13:00,663 Recuéstate. 674 01:13:00,966 --> 01:13:02,141 Si no relajas la espalda... 675 01:13:02,314 --> 01:13:04,838 te atormentará para siempre. 676 01:14:02,243 --> 01:14:03,332 Eva, ¿qué pasa? 677 01:14:05,940 --> 01:14:06,984 ¿Qué pasa? 678 01:14:18,944 --> 01:14:20,728 Me asusté mucho. 679 01:14:23,206 --> 01:14:24,729 No puedo pararlo. 680 01:14:26,992 --> 01:14:33,254 Parecían como... unas olas negras y... 681 01:14:34,167 --> 01:14:36,428 nadaba hasta la superficie y... 682 01:14:36,993 --> 01:14:39,646 y creo que estaré bien... 683 01:14:39,776 --> 01:14:40,821 puedo darle pelea. 684 01:14:43,211 --> 01:14:45,128 Y entonces viene otra ola negra... 685 01:14:45,693 --> 01:14:47,215 y me ahogo de nuevo. 686 01:14:50,998 --> 01:14:52,042 Cielo. 687 01:15:01,825 --> 01:15:02,869 Tranquila. 688 01:15:05,699 --> 01:15:06,785 Estás bien. 689 01:15:08,046 --> 01:15:09,091 Yo te cuido. 690 01:15:10,047 --> 01:15:11,091 Tranquila. 691 01:15:48,013 --> 01:15:49,623 ¿Te habrás intoxicado? 692 01:15:51,492 --> 01:15:53,493 Podría ser disentería o cólera. 693 01:15:53,926 --> 01:15:54,971 Por Dios, Nell. 694 01:15:55,494 --> 01:15:57,494 Lo siento. 695 01:15:58,014 --> 01:15:59,148 No hay problema. 696 01:16:00,017 --> 01:16:01,062 ¿Te sientes bien? 697 01:16:02,192 --> 01:16:04,585 Sí, tengo... el estómago revuelto. 698 01:16:05,324 --> 01:16:06,455 Me voy a recostar. 699 01:16:11,976 --> 01:16:13,457 El aborto es la expulsión del feto... 700 01:16:13,543 --> 01:16:15,743 antes de que sea capaz de existir independientemente. 701 01:16:17,806 --> 01:16:19,807 - Hola. - ¡Hola! 702 01:16:20,327 --> 01:16:21,589 ¿Qué estás haciendo? 703 01:16:23,242 --> 01:16:25,459 Estaba buscando... técnicas de enlatado porque... 704 01:16:25,588 --> 01:16:29,546 debemos almacenar comida suficiente para las dos para el invierno. 705 01:16:29,808 --> 01:16:32,331 - Eso es mucho. - Seremos tres. 706 01:16:34,983 --> 01:16:36,508 Hay un bebé en el camino. 707 01:16:42,811 --> 01:16:45,249 Sí. Era lo que me temía. 708 01:16:47,334 --> 01:16:50,858 Tranquila, ya veremos qué hacer. 709 01:16:50,988 --> 01:16:52,032 ¿No? 710 01:16:52,553 --> 01:16:54,382 ¿Veremos qué hacer con qué? 711 01:16:56,075 --> 01:16:59,383 Sin duda no te opones a terminar un embarazo no deseado. 712 01:16:59,991 --> 01:17:02,514 No, no creo que ningún bebé deba ser no deseado. 713 01:17:03,383 --> 01:17:06,211 Debe de haber algún método seguro de... 714 01:17:06,341 --> 01:17:07,386 Lo quiero. 715 01:17:14,648 --> 01:17:16,909 No creo que pueda perder algo más. 716 01:17:19,997 --> 01:17:21,431 Eva, te violaron. 717 01:17:23,475 --> 01:17:24,780 Eso no tiene nada que ver. 718 01:17:25,170 --> 01:17:27,607 Sí, es hijo de él. 719 01:17:28,260 --> 01:17:31,697 No creo que los hijos sean responsables por las acciones de los padres. 720 01:17:33,261 --> 01:17:35,264 De todos modos, ¿cómo este bebé sería mío? 721 01:17:36,045 --> 01:17:37,306 ¿Qué quieres decir? 722 01:17:40,437 --> 01:17:41,872 Es dueño de su vida. 723 01:17:49,266 --> 01:17:50,616 Mierda, tengo hambre. 724 01:17:55,137 --> 01:17:59,442 15 MESES SIN ELECTRICIDAD 725 01:18:05,138 --> 01:18:07,620 Escucha: Si se presentan fatiga y náuseas... 726 01:18:07,750 --> 01:18:11,316 en el segundo y tercer trimestre, la anemia microcítica... 727 01:18:11,446 --> 01:18:14,491 causada por la falta de vitamina B12, sería el motivo... 728 01:18:14,663 --> 01:18:16,708 que podría causar hemorragia postparto... 729 01:18:16,881 --> 01:18:19,796 lesión cerebral y daño neurológico en el neonato. 730 01:18:20,274 --> 01:18:22,145 Quizá debiéramos llamarlo "neonato". 731 01:18:22,317 --> 01:18:25,450 Eva, esto es serio. Pareces un fantasma. 732 01:18:26,190 --> 01:18:27,494 Vamos, lesión cerebral. 733 01:18:31,539 --> 01:18:33,061 La B12... 734 01:18:40,105 --> 01:18:42,933 La B12 se encuentra en animales y productos lácteos. 735 01:19:41,429 --> 01:19:42,778 Por favor, muérete. 736 01:19:43,167 --> 01:19:44,821 Mi hermana va a tener un bebé. 737 01:19:45,299 --> 01:19:46,953 Necesito que te mueras. 738 01:20:11,653 --> 01:20:13,089 Mierda. 739 01:21:07,452 --> 01:21:09,671 Será lindo tener jabón de nuevo. 740 01:21:20,848 --> 01:21:22,717 - ¿Está rico? - ¡Muy rico! 741 01:21:22,847 --> 01:21:24,327 Me alegra. 742 01:21:28,239 --> 01:21:29,849 Él va a ser bailarín. 743 01:21:31,285 --> 01:21:32,808 Siente. 744 01:21:38,286 --> 01:21:40,419 O quizá ella haga mudanza de muebles. 745 01:21:40,549 --> 01:21:43,202 No. Será un niño. 746 01:21:43,679 --> 01:21:46,246 Un bebé dulce, fuerte y hermoso. 747 01:21:47,940 --> 01:21:48,987 Apostemos. 748 01:21:50,204 --> 01:21:51,249 De acuerdo. 749 01:22:03,250 --> 01:22:04,555 Un festín. 750 01:22:09,731 --> 01:22:11,036 ¿Qué es ese olor? 751 01:22:12,253 --> 01:22:14,298 No sé, ¿yo? 752 01:22:16,081 --> 01:22:17,124 No. 753 01:22:17,254 --> 01:22:18,560 No, no sé. 754 01:22:25,168 --> 01:22:28,912 ¿Es algo raro del embarazo? 755 01:22:29,215 --> 01:22:33,304 - ¿Olores imaginarios misteriosos? - No. 756 01:22:38,609 --> 01:22:40,566 Parece humo, pero no es nuestro. 757 01:22:58,656 --> 01:22:59,919 ¿Lo hueles? 758 01:23:02,571 --> 01:23:04,138 - ¿Crees que él haya vuelto? - No. 759 01:23:04,267 --> 01:23:06,792 - ¿Es la fogata de él? - No, no. 760 01:23:07,661 --> 01:23:09,140 ¿Por qué crees que no? 761 01:23:12,269 --> 01:23:13,315 No lo sé. 762 01:23:47,802 --> 01:23:49,802 - Escóndete. - ¿Adónde? 763 01:23:51,324 --> 01:23:52,804 Cerca de la puerta de la cocina. 764 01:24:21,768 --> 01:24:22,813 ¿Qué? 765 01:24:28,551 --> 01:24:29,596 ¿Qué pasa? 766 01:24:30,249 --> 01:24:31,293 Se cayó una viga. 767 01:24:31,422 --> 01:24:33,380 ¿Qué? ¡Dios mío! 768 01:24:41,296 --> 01:24:42,340 ¿Una contracción? 769 01:24:45,339 --> 01:24:46,383 Eso creo. 770 01:24:47,035 --> 01:24:48,211 ¡Dios! 771 01:24:52,906 --> 01:24:57,998 El trabajo de parto promedio dura de 16 a 18 horas. 772 01:25:00,127 --> 01:25:01,389 ¿Cuánto tiempo pasó? 773 01:25:03,650 --> 01:25:05,042 Cinco horas. 774 01:25:08,476 --> 01:25:10,478 - Nelly. - ¿Sí? 775 01:25:11,519 --> 01:25:13,263 Es muy lindo que hagas esto. 776 01:25:15,349 --> 01:25:16,394 Por supuesto. 777 01:25:19,263 --> 01:25:20,786 ¿Para qué están las hermanas? 778 01:25:22,523 --> 01:25:23,656 Bueno. 779 01:25:29,612 --> 01:25:31,181 ¿Se está acelerando? 780 01:25:34,093 --> 01:25:35,487 Creo que sigues igual. 781 01:25:42,225 --> 01:25:43,748 La casa se está viniendo abajo. 782 01:25:44,095 --> 01:25:45,140 Debo irme de aquí. 783 01:25:46,095 --> 01:25:47,140 De acuerdo. 784 01:25:47,487 --> 01:25:48,619 Será bueno que te muevas. 785 01:25:50,446 --> 01:25:51,883 ¿Crees que puedes caminar? 786 01:25:53,577 --> 01:25:54,926 ¿Puedes intentar? 787 01:25:55,794 --> 01:25:56,839 Lo intentaré. 788 01:25:56,968 --> 01:25:58,013 Creo que te ayudará. 789 01:26:07,929 --> 01:26:09,408 ¡Con cuidado! 790 01:26:56,159 --> 01:26:57,508 Aquí está bien. 791 01:26:57,638 --> 01:26:59,117 - ¿Sí? - Aquí está bien. 792 01:27:05,771 --> 01:27:07,511 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 793 01:27:08,598 --> 01:27:10,121 - Estoy bien. - Bien. 794 01:27:10,250 --> 01:27:11,382 - Estoy bien. - ¿Sí? 795 01:27:21,864 --> 01:27:24,429 Estás bien. Te está saliendo bien. 796 01:27:25,038 --> 01:27:27,605 ¡Dios! 797 01:27:39,869 --> 01:27:42,000 Lo estás haciendo bien. Ya casi estás. 798 01:27:43,957 --> 01:27:47,218 ¡Dios, ahí viene! Ahí viene, lo siento. ¡Ahí viene! 799 01:27:47,956 --> 01:27:50,002 ¡Lo siento, lo siento! 800 01:27:52,870 --> 01:27:53,959 ¡Dios mio! Estás bien. 801 01:27:55,436 --> 01:27:56,481 ¡Ahí viene! 802 01:27:56,914 --> 01:27:57,961 ¡Dios! 803 01:27:58,612 --> 01:28:00,918 ¡Ahí viene! ¡La puta madre! 804 01:28:03,614 --> 01:28:05,181 - ¡Empuja! - ¡Bueno! 805 01:28:05,266 --> 01:28:08,007 ¡Empuja! ¡Empuja! 806 01:28:11,573 --> 01:28:12,833 ¡Ya viene, empuja otra vez! 807 01:28:13,269 --> 01:28:15,442 ¡Empuja una vez más! 808 01:28:38,277 --> 01:28:39,322 ¡Dios mío! 809 01:28:51,714 --> 01:28:53,018 Tranquilo. 810 01:28:53,541 --> 01:28:57,500 Tranquilo, yo te cuido. Yo te cuido. 811 01:28:57,890 --> 01:28:58,934 Sí. 812 01:28:59,500 --> 01:29:02,675 ¡Hola! 813 01:29:08,457 --> 01:29:10,981 ¡Voy a quererte toda mi vida! 814 01:29:12,198 --> 01:29:13,635 ¡Hola, bebé! 815 01:29:14,156 --> 01:29:15,635 ¡Dios mio! 816 01:29:17,546 --> 01:29:18,679 Lo lograste. 817 01:29:41,337 --> 01:29:42,381 Tenías razón. 818 01:29:44,902 --> 01:29:50,471 Es un bebé dulce, inteligente, fuerte y hermoso. 819 01:30:00,864 --> 01:30:01,908 Sí. 820 01:30:04,385 --> 01:30:05,431 Estírate. 821 01:30:34,699 --> 01:30:35,745 ¡Dios mio! 822 01:30:36,743 --> 01:30:38,223 Huele horrible aquí. 823 01:30:46,704 --> 01:30:47,748 ¿Eva? 824 01:30:48,095 --> 01:30:49,139 Tranquilo. 825 01:30:49,401 --> 01:30:50,445 ¿Eva? 826 01:30:51,923 --> 01:30:52,968 ¿Eva? 827 01:30:54,097 --> 01:30:56,490 - No podemos quedarnos. - ¿Qué? 828 01:30:56,619 --> 01:30:59,186 La casa está llena de moho negro. No es seguro para el bebé. 829 01:31:02,926 --> 01:31:03,970 Toma, tenlo. 830 01:31:05,621 --> 01:31:06,667 Eva. 831 01:31:07,449 --> 01:31:08,494 Toma. 832 01:31:08,928 --> 01:31:10,059 ¿Lo sostienes? 833 01:31:11,100 --> 01:31:12,145 - Sí. - Bueno. 834 01:31:12,448 --> 01:31:14,928 Hombrecito. Tranquilo. 835 01:31:15,232 --> 01:31:18,103 Voy a sacar toda la comida de la casa. 836 01:31:20,669 --> 01:31:23,977 Eva... ¿Qué estás haciendo? 837 01:31:24,150 --> 01:31:25,456 ¿Y la gasolina? 838 01:31:25,671 --> 01:31:27,454 - ¿Qué? - La gasolina. 839 01:31:27,888 --> 01:31:29,804 Está debajo del microondas. ¿Por qué? 840 01:31:31,281 --> 01:31:32,673 Gané la apuesta, ¿no? 841 01:31:33,454 --> 01:31:35,630 Puedo usarla como quiera. 842 01:31:35,933 --> 01:31:37,414 Sí. 843 01:31:37,804 --> 01:31:39,503 Quiero incendiar la casa. 844 01:31:40,633 --> 01:31:42,025 ¡¿Qué diablos haces?! 845 01:31:44,458 --> 01:31:45,503 ¿Qué diablos...? 846 01:31:45,850 --> 01:31:48,983 Tarde a temprano alguien va a venir a buscarnos, ¿no? 847 01:31:49,286 --> 01:31:51,070 Si dejamos la casa alguien se puede mudar... 848 01:31:51,199 --> 01:31:53,177 pero si la incendiamos parecerá como que morimos aquí. 849 01:31:53,201 --> 01:31:56,462 ¡Mira esta lugar! Es tóxico y se está pudriendo. 850 01:31:57,898 --> 01:31:59,073 Jamás arreglaremos el techo. 851 01:31:59,289 --> 01:32:02,030 - ¿Y si iniciamos un incendio forestal? - Está muy mojado. 852 01:32:04,898 --> 01:32:07,205 ¿Hace cuánto que existen los humanos? 853 01:32:07,508 --> 01:32:08,987 - ¿Qué? - En serio. 854 01:32:09,073 --> 01:32:11,162 ¿Hace cuánto que los humanos están en la tierra? 855 01:32:11,988 --> 01:32:15,729 - ¿Unos... 200.000 años? - ¡Claro! 856 01:32:15,814 --> 01:32:17,469 ¿Hace cuánto que hay electricidad? 857 01:32:18,730 --> 01:32:19,905 140. 858 01:32:20,035 --> 01:32:21,905 ¡Exacto! ¿Ves lo que quiero decir? 859 01:32:22,339 --> 01:32:23,862 Todo esto. Todo. 860 01:32:24,993 --> 01:32:26,515 Es lo único que tenemos. 861 01:32:27,515 --> 01:32:28,558 Nos tenemos una a otra. 862 01:32:28,992 --> 01:32:29,929 Tenemos comida suficiente. 863 01:32:30,003 --> 01:32:31,341 Sabemos cómo conseguir más. 864 01:32:32,384 --> 01:32:33,863 Aquí ya no estamos a salvo. 865 01:32:36,213 --> 01:32:37,562 Estaremos bien, Nelly. 866 01:32:42,040 --> 01:32:43,216 Es lo correcto. 867 01:32:59,698 --> 01:33:00,743 Dame un minuto. 868 01:34:11,719 --> 01:34:14,764 Bueno. ¿Quieres hacerlo tú? 869 01:34:14,893 --> 01:34:15,938 Sí. 870 01:34:16,267 --> 01:34:17,590 Toma.