1
00:02:01,584 --> 00:02:03,324
- ¡Viniste!
- ¿Cómo estás?
2
00:02:03,455 --> 00:02:05,150
Estoy bien.
¿Cómo estás tú?
3
00:02:06,541 --> 00:02:07,941
- ¿Trabajas ahora?
- Todos los días.
4
00:02:08,021 --> 00:02:09,543
¿Cómo estás de la rodilla?
5
00:02:14,109 --> 00:02:15,154
Hola.
6
00:02:16,458 --> 00:02:18,982
- Hola.
- Al fin vienes.
7
00:02:20,459 --> 00:02:22,982
- ¿Cómo estás?
- Bien.
8
00:02:23,199 --> 00:02:24,983
Te estás burlando de mi acento.
9
00:02:25,373 --> 00:02:26,505
¡No!
10
00:02:27,634 --> 00:02:29,551
Creo que te burlas de mí.
11
00:03:03,254 --> 00:03:07,474
Es difícil, sí.
Es frustrante, pero está bien.
12
00:03:07,603 --> 00:03:10,648
Seguiremos practicando.
No te des por vencida.
13
00:04:09,229 --> 00:04:10,492
ÚLTIMO MOMENTO
14
00:04:10,665 --> 00:04:11,945
Interrumpimos la programación...
15
00:04:11,969 --> 00:04:13,014
CORTES DE LUZ
16
00:04:13,143 --> 00:04:16,319
para informar de un corte de luz
a lo largo de toda la Costa Oeste.
17
00:04:16,536 --> 00:04:17,579
EXAMEN DE INGRESO
18
00:04:17,708 --> 00:04:19,537
- ¿Qué es el estado de fuga?
- Es como...
19
00:04:20,320 --> 00:04:22,887
un tipo de amnesia
que dura mucho.
20
00:04:23,016 --> 00:04:24,582
Estado de fuga:
21
00:04:24,711 --> 00:04:27,628
Cuando la amnesia continúa
durante un periodo extendido...
22
00:04:27,713 --> 00:04:30,540
el amnésico algunas veces
comienza una vida nueva...
23
00:04:30,757 --> 00:04:33,845
totalmente desligada
de su condición previa.
24
00:04:34,540 --> 00:04:37,019
Esa reacción se conoce
como estado de fuga.
25
00:04:38,412 --> 00:04:40,196
LLAMADA DE ELI
RESPONDER - RECHAZAR
26
00:04:42,239 --> 00:04:43,414
Eli.
27
00:04:56,720 --> 00:04:57,852
¿Por qué no tengo señal?
28
00:04:58,461 --> 00:05:00,375
- ¡Poner música!
- ¡Electricidad!
29
00:05:01,374 --> 00:05:02,419
¿Papá?
30
00:05:02,549 --> 00:05:03,594
¡Electricidad!
31
00:05:04,723 --> 00:05:06,159
- ¿Y el generador solar?
- ¿Papá?
32
00:05:06,246 --> 00:05:07,985
¿Cuándo llegó... El inversor?
33
00:05:08,203 --> 00:05:10,563
Hace cuatro semanas. Preguntaremos
cuando vayamos al pueblo.
34
00:05:10,725 --> 00:05:13,159
¡Tengo el examen el jueves!
Tengo que estudiar.
35
00:05:13,463 --> 00:05:16,990
Existe una tecnología antigua...
36
00:05:17,075 --> 00:05:18,511
que quizá conozcas...
37
00:05:18,596 --> 00:05:20,163
se llama "libros".
38
00:05:20,380 --> 00:05:21,947
Las cosas cambian todos los días.
39
00:05:24,772 --> 00:05:26,512
Prendamos velas, tesoro.
40
00:05:27,207 --> 00:05:28,948
Estoy justo a la mitad.
41
00:05:29,077 --> 00:05:30,637
¿Podemos poner gasolina
en el generador?
42
00:05:30,773 --> 00:05:31,818
Sí, papá.
43
00:05:32,121 --> 00:05:35,124
Eva necesita música.
No podemos privarla de bailar.
44
00:05:35,253 --> 00:05:36,429
Tampoco hay agua.
45
00:05:36,559 --> 00:05:38,691
¿Cuándo se acostumbrarán
a vivir aquí?
46
00:05:38,777 --> 00:05:41,212
Cuando termines de arreglar la casa.
47
00:06:06,436 --> 00:06:07,741
Encender luces.
48
00:06:52,972 --> 00:06:54,277
Vamos, consumidoras.
49
00:06:54,495 --> 00:06:57,539
Hora de cazar y recolectar
combustibles fósiles.
50
00:07:02,060 --> 00:07:03,105
¡Mierda!
51
00:07:04,322 --> 00:07:05,801
¡Mierda!
52
00:07:06,846 --> 00:07:07,890
Lo siento mucho...
53
00:07:08,585 --> 00:07:09,977
Salí a buscar una linterna...
54
00:07:10,064 --> 00:07:13,500
y debí... Dejarlo abierto.
55
00:07:14,151 --> 00:07:15,500
Está todo bien.
56
00:07:18,021 --> 00:07:19,804
Soy una tonta, ¡perdóname!
57
00:07:20,674 --> 00:07:23,286
No importa, tengo otra batería.
58
00:07:35,375 --> 00:07:36,419
Gira la llave.
59
00:07:42,375 --> 00:07:43,422
No.
60
00:07:43,551 --> 00:07:45,684
Creemos que lo que pasó
en la central eléctrica...
61
00:07:45,769 --> 00:07:46,902
es donde hay problemas.
62
00:07:47,031 --> 00:07:48,728
Se conectó el sistema de emergencia...
63
00:07:48,901 --> 00:07:51,381
y básicamente apagó la central.
64
00:07:51,597 --> 00:07:55,163
Eso causó apagones
en toda la red eléctrica...
65
00:07:55,381 --> 00:07:57,859
y nos enteramos
de que la red no tenía...
66
00:07:57,946 --> 00:07:59,705
la capacidad para lidiar
con el problema...
67
00:07:59,729 --> 00:08:00,774
y por eso se apagó...
68
00:08:01,076 --> 00:08:03,036
y esa es la conexión
que se rompió.
69
00:08:03,123 --> 00:08:06,949
Seguimos esperando que averigüen...
70
00:08:07,079 --> 00:08:08,341
cuál fue la causa precisa...
71
00:08:08,427 --> 00:08:10,167
aquí en la Costa Oeste...
72
00:08:10,384 --> 00:08:12,904
hay muchísimos rumores
que insinúan un atentado terrorista...
73
00:08:12,994 --> 00:08:14,908
con el suministro de energía
como blanco...
74
00:08:16,168 --> 00:08:17,623
autos que se quedan sin gasolina...
75
00:08:17,647 --> 00:08:20,694
Parece ser que son
300 millones de personas...
76
00:08:20,823 --> 00:08:21,973
que están sin electricidad.
77
00:08:21,997 --> 00:08:23,713
- Generadores de emergencia...
- se cortó la luz...
78
00:08:23,737 --> 00:08:25,130
escaparon, pero otros no...
79
00:08:25,651 --> 00:08:27,695
Millones siguen sin electricidad.
80
00:08:27,780 --> 00:08:30,000
Sin el metro,
ni ascensores o aeropuertos...
81
00:08:30,130 --> 00:08:32,217
Así que si la refrigeración
de las vacunas...
82
00:08:32,346 --> 00:08:34,261
causa preocupación en
la capital...
83
00:08:34,434 --> 00:08:35,696
no estamos seguros...
84
00:08:35,825 --> 00:08:38,393
un comité de emergencia les pide
que se queden en sus casas.
85
00:08:38,523 --> 00:08:41,655
Hiervan el agua y conserven alimentos.
No sabemos cuándo...
86
00:08:42,611 --> 00:08:43,656
¿Y si caminamos?
87
00:08:44,264 --> 00:08:45,700
Tardaríamos tres días, corazón.
88
00:08:45,786 --> 00:08:47,788
¿Y cómo traeríamos la gasolina?
89
00:08:49,091 --> 00:08:51,092
Quizá nos puedan pasar a buscar.
90
00:08:51,439 --> 00:08:53,398
¿Y si no pasan o no pueden?
91
00:08:54,787 --> 00:08:56,747
Al fin nos quedaremos en la ciudad.
92
00:08:56,876 --> 00:08:58,791
¿Y con qué pagaríamos el hotel?
93
00:08:59,268 --> 00:09:00,400
La podemos vender a Eva.
94
00:09:01,791 --> 00:09:03,661
Te alcanzará
para una lata de comida Spam.
95
00:09:05,443 --> 00:09:07,748
- ¿Qué es Spam?
- Enrolla esto.
96
00:09:07,878 --> 00:09:09,445
De hecho hay un museo Spam.
97
00:09:09,879 --> 00:09:10,923
El Guggen-spam.
98
00:09:13,619 --> 00:09:14,664
¡Enróllalo!
99
00:09:34,975 --> 00:09:36,019
¿Papá?
100
00:09:37,975 --> 00:09:39,020
¿Eva?
101
00:09:39,801 --> 00:09:40,846
¿Qué pasa?
102
00:09:41,193 --> 00:09:42,238
No hay nada.
103
00:09:46,715 --> 00:09:48,674
- ¿El volumen está alto?
- Sí.
104
00:09:50,194 --> 00:09:51,282
¿Tiene pilas?
105
00:09:51,890 --> 00:09:52,937
Es de energía solar.
106
00:10:09,505 --> 00:10:11,724
Aprobarás con notas excelentes,
corazón.
107
00:10:13,769 --> 00:10:15,987
Lo dices porque eres mi padre.
108
00:10:16,508 --> 00:10:17,639
Es cierto.
109
00:10:17,768 --> 00:10:18,813
Pero tengo razón.
110
00:10:19,856 --> 00:10:23,641
Podrías ser...
la presidenta de todo el universo.
111
00:10:26,075 --> 00:10:28,553
Sólo quiero saber
que podría haber entrado.
112
00:10:29,555 --> 00:10:30,600
Ya sé.
113
00:10:34,599 --> 00:10:38,559
10 DÍAS SIN ELECTRICIDAD
114
00:10:46,950 --> 00:10:47,996
¿Qué?
115
00:10:48,995 --> 00:10:50,475
Una idea.
116
00:10:56,909 --> 00:10:58,346
Dame tus cordones.
117
00:10:59,909 --> 00:11:01,521
- ¿En serio?
- Sí.
118
00:11:03,084 --> 00:11:04,130
Bueno.
119
00:11:07,610 --> 00:11:08,784
Con cuidado, papá.
120
00:11:16,176 --> 00:11:17,221
¡Dios mío!
121
00:11:41,617 --> 00:11:43,578
Los Johnson se fueron con prisa.
122
00:11:43,968 --> 00:11:46,404
- Qué raro.
- Sí.
123
00:11:49,273 --> 00:11:52,578
Así que...
¿vas a ver a tus...
124
00:11:52,968 --> 00:11:54,013
amigos de nuevo?
125
00:11:55,143 --> 00:11:56,579
Sí, veremos quiénes quedaron.
126
00:12:04,147 --> 00:12:05,192
NO HAY GASOLINA
127
00:12:22,803 --> 00:12:23,849
Vaya.
128
00:12:24,152 --> 00:12:25,197
Tan rápido.
129
00:12:26,502 --> 00:12:27,808
Perdona que pregunte...
130
00:12:28,980 --> 00:12:30,024
tienes dinero, ¿no?
131
00:12:32,197 --> 00:12:33,938
Sí, señor, tengo dinero.
132
00:12:34,764 --> 00:12:37,285
¿Y su tarjeta de membresía Big Box
está al día?
133
00:12:39,028 --> 00:12:40,114
Claro.
134
00:12:40,245 --> 00:12:43,289
Digo, quién podría rechazar
la oportunidad de pagar para comprar.
135
00:12:44,376 --> 00:12:45,420
Eso.
136
00:12:46,202 --> 00:12:47,594
Todas las precauciones son pocas.
137
00:12:47,680 --> 00:12:48,899
Una crisis como esta...
138
00:12:49,028 --> 00:12:50,638
no siempre saca
lo mejor de la gente.
139
00:12:50,767 --> 00:12:52,247
Revela el carácter, es cierto.
140
00:12:52,376 --> 00:12:53,421
Sí, revela el carácter.
141
00:12:53,551 --> 00:12:55,640
Es la gente que quiere cosas gratis...
142
00:12:55,769 --> 00:12:57,399
la que nos llevó a esta situación
para empezar.
143
00:12:57,423 --> 00:12:58,642
Estoy de acuerdo, Stan.
144
00:12:59,685 --> 00:13:02,470
- ¿Queda gasolina?
- No, no.
145
00:13:03,380 --> 00:13:05,730
El viejo Mick está esperando
una carga...
146
00:13:05,859 --> 00:13:09,643
- pero ya sabes que le gusta hablar.
- Sí, le gusta.
147
00:13:11,468 --> 00:13:12,817
¿Alguien más que venda?
148
00:13:14,208 --> 00:13:16,516
¿Por qué no vuelve
cuando haya terminado?
149
00:13:16,689 --> 00:13:17,822
- Gracias.
- Sí.
150
00:13:18,037 --> 00:13:20,039
¿Y el inversor para el panel solar?
151
00:13:20,864 --> 00:13:22,518
- ¿Llegó algún envío?
- No.
152
00:13:22,734 --> 00:13:24,257
Ni combustible ni envíos.
153
00:13:24,952 --> 00:13:26,258
Ni combustible ni envíos.
154
00:13:27,779 --> 00:13:29,344
Sal.
155
00:13:39,740 --> 00:13:40,784
Ya lo tengo.
156
00:13:43,131 --> 00:13:44,176
¡Oye!
157
00:13:45,305 --> 00:13:46,349
Vaya.
158
00:13:47,306 --> 00:13:49,219
- Gracias. ¿Cuánto es?
- De nada.
159
00:13:49,393 --> 00:13:54,092
Son... Unos 50 por la gasolina,
y las velas sin cargo.
160
00:13:54,309 --> 00:13:56,223
- ¡Gracias!
- De nada.
161
00:13:56,353 --> 00:13:58,006
Debemos cuidarnos
entre nosotros, ¿no?
162
00:13:58,136 --> 00:13:59,267
Así es.
163
00:14:00,179 --> 00:14:02,790
¿Se van de la ciudad o se quedan?
164
00:14:03,093 --> 00:14:05,441
No, vamos a casa.
Esperaremos a que pase.
165
00:14:05,570 --> 00:14:06,963
Así ahorrarás gasolina.
166
00:14:07,267 --> 00:14:08,312
Sí.
167
00:14:08,529 --> 00:14:09,920
Sí, sí.
168
00:14:18,924 --> 00:14:19,970
No.
169
00:14:22,098 --> 00:14:23,144
NO HAY GASOLINA
170
00:14:23,273 --> 00:14:24,448
Robbie, mira esto.
171
00:14:24,968 --> 00:14:27,578
Qué rico.
172
00:14:27,794 --> 00:14:28,841
Sí, ¿no?
173
00:14:49,977 --> 00:14:51,762
- Nos vemos.
- Claro.
174
00:14:52,979 --> 00:14:54,022
Hola, Jerry.
175
00:14:54,237 --> 00:14:55,282
Hola, Robert.
176
00:14:55,499 --> 00:14:57,110
Papá, me voy.
177
00:14:58,153 --> 00:14:59,501
Te veré aquí a las 11:00.
178
00:14:59,630 --> 00:15:00,761
- ¿Sí?
- Sí.
179
00:15:00,978 --> 00:15:02,138
Mándale saludos al chico ese.
180
00:15:02,501 --> 00:15:04,589
No se los daré
porque no lo conoces.
181
00:15:04,805 --> 00:15:06,200
Está bien, corazón.
182
00:15:07,025 --> 00:15:09,026
- Oye, ¡Nell!
- ¿Qué?
183
00:15:09,546 --> 00:15:10,626
Te quiero como al mal olor.
184
00:15:11,808 --> 00:15:13,201
Yo también, papá.
185
00:15:13,810 --> 00:15:14,854
Hola, Jerry.
186
00:15:15,332 --> 00:15:16,462
Te invito una cerveza tibia.
187
00:15:17,331 --> 00:15:20,638
Necesitas más energía
en el brazo izquierdo mientras lo subes.
188
00:15:21,245 --> 00:15:23,202
Desde el principio.
Listos, y, uno...
189
00:15:23,854 --> 00:15:24,964
Más energía
en el brazo izquierdo. ¡Bien!
190
00:15:24,988 --> 00:15:28,335
Y tira y suelta.
Las manos delante de la cara.
191
00:15:29,510 --> 00:15:31,989
Nelly, sé que vamos rápido...
192
00:15:32,596 --> 00:15:33,641
¿de acuerdo?
193
00:15:40,512 --> 00:15:42,645
Digamos,
con el fin del mundo y eso.
194
00:15:59,560 --> 00:16:02,564
¡Es una noche hermosa!
195
00:16:03,127 --> 00:16:04,172
¿Qué estás haciendo?
196
00:16:05,868 --> 00:16:07,827
- ¿No es cierto?
- Sí.
197
00:16:08,130 --> 00:16:10,696
Es como si fuera música acuática.
198
00:16:10,869 --> 00:16:15,002
Es como música acuática,
música hermosa que se arremolina.
199
00:16:15,304 --> 00:16:17,000
- Y yo...
- Está bien.
200
00:16:17,652 --> 00:16:18,696
¿Estás bien?
201
00:16:19,261 --> 00:16:20,873
No hay nada malo en caerse.
202
00:16:21,133 --> 00:16:23,048
Vamos, Nelly, arriba.
203
00:16:23,219 --> 00:16:24,263
- Hola, Nell.
- Vamos.
204
00:16:24,612 --> 00:16:26,569
A veces no está mal caerse.
205
00:16:26,743 --> 00:16:28,351
- Oye, Nell.
- No es para tanto.
206
00:16:28,482 --> 00:16:29,700
- Bueno.
- Está bien.
207
00:16:29,916 --> 00:16:32,179
- Sí.
- ¿Es tu hermana?
208
00:16:32,657 --> 00:16:33,701
Sí.
209
00:16:44,400 --> 00:16:45,445
Hasta la semana que viene.
210
00:16:45,922 --> 00:16:46,967
- Claro.
- ¿Sí?
211
00:16:47,096 --> 00:16:48,271
- Sí.
- Bien.
212
00:16:49,358 --> 00:16:50,401
- Adiós.
- Adiós.
213
00:16:55,141 --> 00:16:56,883
Un gusto conocerte,
hermana de Nell.
214
00:16:57,012 --> 00:16:58,144
Igualmente.
215
00:17:04,275 --> 00:17:07,102
Nell se dio con el dedo del pie.
216
00:17:07,624 --> 00:17:08,669
¿Sí?
217
00:17:09,319 --> 00:17:10,364
Y con la cara.
218
00:17:11,625 --> 00:17:13,886
Te diste con la cara.
219
00:17:51,504 --> 00:17:52,768
Deberíamos empezar una banda.
220
00:17:53,637 --> 00:17:54,942
Una banda familiar.
221
00:17:56,420 --> 00:17:57,466
Me parece bien.
222
00:17:58,987 --> 00:18:00,032
¿Cómo te fue en danza?
223
00:18:04,205 --> 00:18:07,032
Ruby no cree que estaré lista
para las audiciones nacionales.
224
00:18:08,944 --> 00:18:09,989
¿De veras?
225
00:18:10,121 --> 00:18:14,731
No usó esas palabras,
pero me doy cuenta.
226
00:18:15,208 --> 00:18:16,601
Jamás volveré a ser parte de eso.
227
00:18:16,730 --> 00:18:19,688
Vamos, te lastimaste la rodilla.
228
00:18:19,861 --> 00:18:21,688
- Lleva tiempo sanar.
- Ya sé, pero...
229
00:18:22,687 --> 00:18:26,299
no es la rodilla.
Ya estoy... Vieja.
230
00:18:26,863 --> 00:18:28,649
¿Entonces qué sería yo?
231
00:18:29,518 --> 00:18:31,084
Súper viejo.
232
00:18:37,389 --> 00:18:38,999
¿Y eso que es?
233
00:18:54,480 --> 00:18:55,699
¿Necesitan ayuda?
234
00:19:00,568 --> 00:19:01,701
¿Todo bien?
235
00:19:07,616 --> 00:19:08,659
Bueno.
236
00:19:10,486 --> 00:19:12,009
Supongo que sí.
237
00:19:19,486 --> 00:19:21,357
Chicas.
238
00:20:00,715 --> 00:20:02,110
Encender luces.
239
00:20:19,637 --> 00:20:22,333
¿Cómo está el dedo?
¿Y la cara?
240
00:20:22,463 --> 00:20:25,334
- Además de estar destruida.
- Está bien.
241
00:20:27,375 --> 00:20:29,639
El pan está viejo y da asco.
242
00:20:37,333 --> 00:20:38,467
Buenos días, bomboncito.
243
00:20:38,640 --> 00:20:39,685
Buenos días.
244
00:20:44,425 --> 00:20:46,123
Leche en polvo, rico.
245
00:20:50,599 --> 00:20:53,514
No iremos al pueblo
por un tiempo.
246
00:20:53,861 --> 00:20:55,122
¿Qué? ¿Por qué?
247
00:20:55,339 --> 00:20:57,473
Sólo por un tiempo.
248
00:20:57,995 --> 00:21:00,299
No sabemos cuándo volverá
la electricidad.
249
00:21:00,516 --> 00:21:02,735
Tenemos agua, leña, mucha comida.
250
00:21:03,430 --> 00:21:04,474
Debemos ir.
251
00:21:04,690 --> 00:21:05,735
Aquí estamos a salvo.
252
00:21:06,429 --> 00:21:07,474
¡Tenemos que ir!
253
00:21:07,690 --> 00:21:08,736
No.
254
00:21:11,039 --> 00:21:12,824
¿Quién dice
que tú eres el que decide?
255
00:21:14,345 --> 00:21:16,000
No, iré sola en el auto.
256
00:21:19,219 --> 00:21:20,305
No habla en serio.
257
00:21:20,523 --> 00:21:21,566
Ya lo sé.
258
00:21:28,741 --> 00:21:29,871
¿Qué crees que sea esto?
259
00:21:32,566 --> 00:21:33,614
Melocotones.
260
00:21:38,876 --> 00:21:40,876
¡No!
261
00:21:41,224 --> 00:21:43,008
- Vaya. ¡Vaya!
- ¡No!
262
00:21:46,747 --> 00:21:47,791
¿Y entonces qué?
263
00:21:47,920 --> 00:21:50,356
¿Vamos a refugiarnos aquí
por el resto de nuestros días?
264
00:21:50,485 --> 00:21:52,605
No, esperaremos a que vuelva
la electricidad, corazón.
265
00:21:52,792 --> 00:21:54,445
¡No soy tu puto corazón!
266
00:21:55,792 --> 00:21:56,837
Nell.
267
00:21:59,402 --> 00:22:00,445
Gracias, cielo.
268
00:22:36,935 --> 00:22:38,241
¿Papá?
269
00:22:41,631 --> 00:22:42,676
¡Papá!
270
00:22:45,849 --> 00:22:46,896
¡Papá!
271
00:22:55,548 --> 00:22:56,593
¡Papá!
272
00:23:06,031 --> 00:23:07,945
Chicas, me desangro.
273
00:23:18,468 --> 00:23:20,599
- Cuídense entre ustedes.
- ¡Cállate, papá!
274
00:23:22,077 --> 00:23:25,385
Te vas a poner bien, papá.
275
00:23:25,514 --> 00:23:26,863
Te vas a poner bien.
276
00:23:29,732 --> 00:23:31,255
¡Te vas a poner bien!
277
00:23:31,515 --> 00:23:32,996
¡Te vas a poner bien!
278
00:23:34,690 --> 00:23:36,648
- Quiéranse.
- ¡Te vas a poner bien!
279
00:23:43,563 --> 00:23:44,738
¡Papá!
280
00:23:46,041 --> 00:23:47,086
¡Papá!
281
00:24:15,787 --> 00:24:17,833
Creo que son jabalíes.
282
00:26:49,964 --> 00:26:54,270
2 MESES SIN ELECTRICIDAD
283
00:27:04,226 --> 00:27:05,838
Oye, Eva.
284
00:27:08,316 --> 00:27:11,057
Hay huevos.
285
00:28:31,035 --> 00:28:32,297
Quiero llenar el generador.
286
00:28:33,644 --> 00:28:34,688
¿Qué?
287
00:28:35,166 --> 00:28:36,341
Llenemos el generador.
288
00:28:37,473 --> 00:28:40,605
Ya, antes de que anochezca
y derramemos un poco.
289
00:28:41,212 --> 00:28:42,258
¿Por qué?
290
00:28:45,996 --> 00:28:47,432
Porque quiero ver a mamá y papá.
291
00:28:48,997 --> 00:28:50,277
Podemos ver películas caseras...
292
00:28:50,822 --> 00:28:53,172
y podría poner música y bailar.
293
00:28:58,913 --> 00:29:00,348
No podemos.
294
00:29:01,654 --> 00:29:03,177
Hay que guardarlo para el Jeep.
295
00:29:05,175 --> 00:29:07,828
Hay como 20 litros.
Necesitamos ocho para ir al pueblo.
296
00:29:08,263 --> 00:29:09,656
Sí, y ocho para volver.
297
00:29:10,176 --> 00:29:12,830
Bueno, dieciséis.
Quedan cuatro.
298
00:29:15,874 --> 00:29:19,049
Lo siento, pero...
son para una emergencia.
299
00:29:19,440 --> 00:29:20,485
Lo necesito.
300
00:29:20,702 --> 00:29:21,746
No lo necesitas.
301
00:29:22,354 --> 00:29:24,921
Esto es nuestro seguro de vida.
302
00:29:25,050 --> 00:29:26,052
Nuestro seguro de vida.
303
00:29:26,528 --> 00:29:28,313
- Claro.
- Nuestro.
304
00:29:28,702 --> 00:29:29,747
La mitad es mío.
305
00:29:30,356 --> 00:29:32,227
Sí, todo es mitad tuyo...
306
00:29:32,356 --> 00:29:33,794
- Entonces usaré mi mitad.
- ¡No!
307
00:29:33,923 --> 00:29:36,186
¡Porque lo que quede
ya no alcanzará!
308
00:29:37,099 --> 00:29:40,099
¡No! ¡Hay que guardarlo
para cuando lo necesitemos!
309
00:29:43,708 --> 00:29:44,752
Basta.
310
00:29:45,272 --> 00:29:46,317
Basta.
311
00:29:54,450 --> 00:29:55,495
¿Eva?
312
00:30:30,591 --> 00:30:31,636
¿Eva?
313
00:30:39,028 --> 00:30:40,072
¡Eva!
314
00:30:42,594 --> 00:30:44,116
Eva, Pinky y Bisheba están muertas.
315
00:30:45,290 --> 00:30:46,334
¿Eva?
316
00:30:57,381 --> 00:30:58,773
Voy a preparar el almuerzo...
317
00:30:58,947 --> 00:31:01,818
porque estoy muerta de hambre
y seguro que tú también.
318
00:31:05,167 --> 00:31:07,125
Así que ven cuando quieras.
319
00:31:40,522 --> 00:31:41,784
¡Eva!
320
00:31:44,351 --> 00:31:45,396
Oye, te entiendo.
321
00:31:45,525 --> 00:31:46,571
No.
322
00:31:47,657 --> 00:31:48,963
Mamá lo habría entendido.
323
00:32:31,885 --> 00:32:32,930
¿Eva?
324
00:32:36,581 --> 00:32:37,629
¡Eva!
325
00:32:40,584 --> 00:32:45,065
¡Eva! ¡Eva!
326
00:32:47,456 --> 00:32:49,414
¡Eva!
327
00:32:57,503 --> 00:32:59,286
¡No! No, no.
328
00:33:01,590 --> 00:33:02,635
¡Escúchame!
329
00:33:03,069 --> 00:33:04,113
¿Estás bien?
330
00:33:04,460 --> 00:33:05,981
¿Qué te pasa? ¿Nell?
331
00:33:06,504 --> 00:33:10,593
Tranquila. Estoy contigo.
332
00:33:12,678 --> 00:33:14,162
¿Te sientes bien?
333
00:33:14,335 --> 00:33:18,466
Soñé que...
los jabalíes desenterraban a papá.
334
00:33:18,683 --> 00:33:22,596
- ¡Dios!
- No podía encontrarte.
335
00:33:24,335 --> 00:33:26,119
- Estoy contigo, ¿sí?
- No podía encontrarte.
336
00:33:26,335 --> 00:33:27,380
Estoy contigo.
337
00:33:28,510 --> 00:33:29,555
No podía encontrarte.
338
00:33:29,684 --> 00:33:31,599
Tranquila, estoy contigo.
339
00:33:32,337 --> 00:33:33,383
No podía encontrarte.
340
00:33:35,600 --> 00:33:36,645
Tranquila.
341
00:34:38,182 --> 00:34:40,227
Eva.
342
00:34:42,532 --> 00:34:43,966
¡Eva!
343
00:35:25,152 --> 00:35:27,198
¿Sabes? Ya no doy más.
344
00:35:27,545 --> 00:35:28,677
No puedo seguir así.
345
00:35:28,763 --> 00:35:30,460
No puedo bailar con un metrónomo.
346
00:35:31,894 --> 00:35:35,112
Y sé que crees
que valoro esto mucho.
347
00:35:35,415 --> 00:35:37,765
Te pido que me des sólo 10 minutos.
348
00:35:38,069 --> 00:35:39,547
Diez minutos.
349
00:35:40,243 --> 00:35:42,028
Puedo vivir de eso por un tiempo.
350
00:35:44,767 --> 00:35:46,116
Te lo ruego.
351
00:35:47,246 --> 00:35:48,465
Tengo una sorpresa.
352
00:35:49,073 --> 00:35:51,811
No es tan buena como la gasolina...
353
00:35:54,334 --> 00:35:57,640
pero sé que te va a gustar.
354
00:36:02,772 --> 00:36:04,470
- Mira.
- ¡Sí!
355
00:36:04,774 --> 00:36:05,818
Dos chicles.
356
00:36:06,121 --> 00:36:07,469
Quédatelos.
357
00:36:10,773 --> 00:36:11,818
¿Y esto?
358
00:36:16,122 --> 00:36:18,909
Eso... Era un... Chocolate.
359
00:36:20,690 --> 00:36:22,083
¿Dónde está?
360
00:36:24,952 --> 00:36:26,084
Me lo comí.
361
00:36:27,344 --> 00:36:31,042
Así que mientras trato de bailar
con el puto metrónomo...
362
00:36:31,128 --> 00:36:32,448
¡¿estás aquí comiendo chocolate?!
363
00:36:32,650 --> 00:36:34,303
¡Nunca comes chocolate!
364
00:36:34,475 --> 00:36:36,085
¡Por Dios, Nell!
365
00:36:36,955 --> 00:36:38,784
Te... Te llamé...
366
00:36:38,870 --> 00:36:40,783
me ignoraste del todo...
367
00:36:40,869 --> 00:36:42,437
¡no creí que te importaría!
368
00:36:49,915 --> 00:36:51,264
Ve a buscar el arma de papá.
369
00:37:38,756 --> 00:37:40,279
¿Quién es?
370
00:37:41,539 --> 00:37:42,931
Nell, ¿eres tú?
371
00:37:47,714 --> 00:37:49,542
- ¡Dios mío!
- ¿Eli?
372
00:37:52,803 --> 00:37:53,848
Hola.
373
00:37:55,196 --> 00:37:56,501
Nell.
374
00:37:56,935 --> 00:37:58,415
¿Cómo llegaste?
375
00:37:59,065 --> 00:38:01,110
Salí con la moto,
pero pinché un neumático...
376
00:38:01,241 --> 00:38:02,502
Tuve que caminar.
377
00:38:02,935 --> 00:38:05,589
Me... Llevó varios días.
378
00:38:06,415 --> 00:38:07,695
No sabía en cuál casa estabas...
379
00:38:07,720 --> 00:38:09,023
así que fui a todas.
380
00:38:09,417 --> 00:38:11,201
Como ustedes están solas...
381
00:38:11,460 --> 00:38:12,897
No hay nadie en la ruta.
382
00:38:15,418 --> 00:38:16,463
¿Estás bien?
383
00:38:17,420 --> 00:38:20,029
- Estamos bien.
- ¿Y tu papá?
384
00:38:20,463 --> 00:38:21,682
Se murió.
385
00:38:24,638 --> 00:38:25,682
Fue un accidente.
386
00:38:26,767 --> 00:38:27,772
Lo siento mucho.
387
00:38:29,249 --> 00:38:31,467
Ven, pasa.
388
00:38:36,076 --> 00:38:38,903
- ¿Seguro que alcanza?
- Sí, no, ya comimos.
389
00:38:38,988 --> 00:38:40,556
Gracias, gracias.
390
00:38:43,251 --> 00:38:44,817
¿Qué pasa en el pueblo?
391
00:38:45,600 --> 00:38:46,777
La gente se está enfermando.
392
00:38:47,777 --> 00:38:49,647
No hay filtración de agua.
393
00:38:51,603 --> 00:38:55,256
Creí que habías muerto
cuando dejaste de ir al pueblo.
394
00:38:55,603 --> 00:38:59,735
No. Nos quedamos sin gasolina.
395
00:39:01,779 --> 00:39:03,301
A nadie le queda gasolina.
396
00:39:04,607 --> 00:39:06,217
No hay gasolina ni electricidad...
397
00:39:06,346 --> 00:39:10,392
no hay transportes ni teléfonos...
398
00:39:10,522 --> 00:39:11,827
ni tampoco Internet.
399
00:39:14,306 --> 00:39:16,263
Es el salvaje oeste ahí.
400
00:39:18,306 --> 00:39:20,827
¿Sabes qué causó todo eso?
401
00:39:22,001 --> 00:39:23,352
Escuché rumores.
402
00:39:26,307 --> 00:39:28,527
Hay teorías,
teorías locas, pero...
403
00:39:31,526 --> 00:39:32,789
¿Tienen las bicicletas?
404
00:39:33,918 --> 00:39:37,441
No, papá se las dio a unos niños
de su escuela hace un tiempo.
405
00:39:37,745 --> 00:39:38,789
Qué pena.
406
00:39:48,662 --> 00:39:50,664
¿Adónde vamos?
407
00:39:50,793 --> 00:39:51,838
¿Qué hay ahí?
408
00:39:51,967 --> 00:39:53,924
- Un bosque.
- ¿Un bosque por aquí?
409
00:39:54,053 --> 00:39:55,142
Ya verás.
410
00:39:57,490 --> 00:39:58,535
Te voy a agarrar.
411
00:39:58,664 --> 00:39:59,882
¡Te voy a agarrar!
412
00:40:00,013 --> 00:40:01,451
No, ¡ni se te ocurra!
413
00:40:05,537 --> 00:40:07,625
Ven. Ven.
414
00:40:22,932 --> 00:40:24,455
Pero mira eso.
415
00:41:34,127 --> 00:41:37,216
- ¿Estás bien?
- Sí.
416
00:42:00,308 --> 00:42:01,919
¿Dije algo malo?
417
00:42:02,961 --> 00:42:07,397
No, no, es que ella...
practica mucho.
418
00:42:07,961 --> 00:42:09,442
¿Por qué lo hace?
419
00:42:10,181 --> 00:42:11,226
¿Qué cosa?
420
00:42:11,747 --> 00:42:13,443
¿Bailar y lo demás?
421
00:42:13,703 --> 00:42:15,922
Por la audición.
422
00:42:16,878 --> 00:42:19,139
Ya casi es muy vieja...
423
00:42:19,922 --> 00:42:22,793
Digo, por el mismo motivo
que yo sigo estudiando.
424
00:42:24,010 --> 00:42:25,620
Entiendo, hay...
425
00:42:27,314 --> 00:42:30,101
hay gente en el pueblo
que se fija en el buzón de correo...
426
00:42:30,186 --> 00:42:32,449
aunque hace siglos
que no hay correo.
427
00:42:32,882 --> 00:42:34,666
Es como un estado de fuga.
428
00:42:35,101 --> 00:42:37,188
¿Es un qué?
429
00:42:37,667 --> 00:42:38,972
Es como...
430
00:42:40,362 --> 00:42:43,798
como cuando te olvidas de todo.
431
00:42:44,015 --> 00:42:48,149
Y estás... En un estado raro.
432
00:42:48,364 --> 00:42:51,498
No recuerdas nada
de lo que te sucedió antes.
433
00:42:52,019 --> 00:42:54,629
Pero pareces normal en todo lo demás.
434
00:42:55,890 --> 00:42:57,585
Un estado de fuga.
435
00:42:59,760 --> 00:43:01,673
Un estado de fuga.
436
00:43:01,890 --> 00:43:02,935
Tiene sentido.
437
00:43:09,850 --> 00:43:11,677
No podemos darnos por vencidos.
438
00:43:14,198 --> 00:43:15,764
De ninguna manera.
439
00:43:24,723 --> 00:43:27,029
- Ya casi no queda dentífrico.
- Ya sé.
440
00:43:33,900 --> 00:43:35,857
¿Cuánto tiempo se va a quedar?
441
00:43:37,161 --> 00:43:38,684
No sé.
442
00:43:38,987 --> 00:43:42,467
Porque se come la comida
y ya casi no queda más.
443
00:43:46,817 --> 00:43:48,558
¿Por qué no te cae bien?
444
00:43:54,340 --> 00:43:56,037
No te embaraces, ¿sí?
Es lo único que pido.
445
00:43:56,123 --> 00:43:57,254
¿Qué?
446
00:43:57,427 --> 00:43:58,559
¿Qué quieres decir?
447
00:43:58,775 --> 00:44:00,406
Que lo menos que necesitamos
es un bebé...
448
00:44:00,430 --> 00:44:02,040
y sabes que él se iría al instante.
449
00:44:17,173 --> 00:44:20,002
Los cosas vuelven a la normalidad
en el este.
450
00:44:23,176 --> 00:44:28,568
Tienen electricidad y empleo.
451
00:44:29,437 --> 00:44:31,003
Los teléfonos funcionan.
452
00:44:32,001 --> 00:44:33,917
Hay comida en las tiendas.
No hay saqueos.
453
00:44:34,916 --> 00:44:35,960
¿Cómo?
454
00:44:36,089 --> 00:44:38,267
Quiero que vengas conmigo.
455
00:44:39,224 --> 00:44:41,442
¿Por qué no me lo dijiste antes?
456
00:44:42,354 --> 00:44:45,660
Primero quería ver quién eras.
457
00:44:49,138 --> 00:44:51,139
¿Cómo que "quién eras"?
458
00:44:52,400 --> 00:44:53,966
Si tú eras la indicada.
459
00:44:58,836 --> 00:45:01,142
¿Se irán caminando a Boston?
460
00:45:02,229 --> 00:45:03,751
¿Cuánto van a tardar?
461
00:45:03,881 --> 00:45:04,969
Unos ocho meses y medio.
462
00:45:05,142 --> 00:45:07,015
- ¿Les tocará el invierno?
- Sí.
463
00:45:07,144 --> 00:45:08,709
¿Qué harán si no llegan tan lejos?
464
00:45:08,838 --> 00:45:10,118
Nos refugiaremos en algún lugar.
465
00:45:10,361 --> 00:45:11,407
¿Adónde?
466
00:45:11,666 --> 00:45:15,278
¿Quién va a aceptar gente hambrienta
durante el invierno?
467
00:45:15,495 --> 00:45:17,322
Saldremos a flote.
Joe tiene un rifle.
468
00:45:17,494 --> 00:45:19,062
Si vienen tendríamos otra arma.
469
00:45:19,147 --> 00:45:22,018
Cultivaremos la tierra, cazaremos.
Saldremos adelante.
470
00:45:22,191 --> 00:45:23,235
¿Sabes cazar?
471
00:45:23,366 --> 00:45:25,020
Claro. Aprendo rápido.
472
00:45:25,193 --> 00:45:26,672
¿Y Boston tiene algo que nos falta?
473
00:45:26,845 --> 00:45:28,165
Sí, electricidad.
Comida. Trabajo.
474
00:45:28,235 --> 00:45:31,063
- ¡Es sólo un rumor!
- Vamos, Eva.
475
00:45:31,845 --> 00:45:32,891
Acompáñanos.
476
00:45:33,370 --> 00:45:34,413
Será una aventura.
477
00:45:35,847 --> 00:45:37,632
Nada pasará si esperas aquí.
478
00:45:38,500 --> 00:45:40,416
No es justo. No...
479
00:45:40,849 --> 00:45:42,633
No es justo para con tu hermana.
480
00:45:51,549 --> 00:45:54,550
Mamá decía
que uno es dueño de su vida.
481
00:45:58,376 --> 00:46:00,723
Nell es dueña de la suya.
Irá si quiere.
482
00:46:09,075 --> 00:46:11,033
- Toma.
- No.
483
00:46:11,466 --> 00:46:13,077
Lo necesitarás más que yo.
484
00:46:13,207 --> 00:46:14,687
No, su hermano tiene una.
485
00:46:22,381 --> 00:46:24,862
Perdóname por no haberte dejado usar
la gasolina.
486
00:46:28,733 --> 00:46:33,734
Pensaba en que...
podríamos quedarnos otra noche...
487
00:46:33,907 --> 00:46:37,779
y tener una...
fiesta para verte bailar.
488
00:46:39,342 --> 00:46:41,693
No. Vete si debes.
489
00:46:48,521 --> 00:46:52,870
Pero Eva, somos la única...
familia que le queda a la otra.
490
00:46:55,086 --> 00:46:56,914
Debemos seguir juntas.
491
00:46:57,348 --> 00:46:59,089
Óyeme.
492
00:47:02,784 --> 00:47:04,266
Ambas tomamos una decisión.
493
00:47:13,180 --> 00:47:14,225
Adiós, Nelly.
494
00:47:16,353 --> 00:47:18,790
Siempre seré tu hermana.
495
00:48:46,205 --> 00:48:47,424
Ya está por esta noche.
496
00:48:48,380 --> 00:48:49,424
Bueno.
497
00:49:19,347 --> 00:49:20,392
¿Eli?
498
00:49:29,130 --> 00:49:30,566
No iré.
499
00:49:35,089 --> 00:49:36,134
¿Qué?
500
00:49:39,438 --> 00:49:40,917
No iré.
501
00:49:47,700 --> 00:49:49,007
¿No vendrás?
502
00:49:52,704 --> 00:49:54,139
No puedo dejar a Eva.
503
00:49:56,444 --> 00:49:59,749
- Nell, ella te abandonaría.
- No lo haría.
504
00:49:59,965 --> 00:50:02,445
Pero ella no está aquí, ¿no?
No quiso venir.
505
00:50:02,965 --> 00:50:04,096
Es distinto.
506
00:50:20,580 --> 00:50:23,189
Toma, llévate esto.
507
00:50:24,710 --> 00:50:26,016
Sé que te quedan pocos fósforos.
508
00:50:26,363 --> 00:50:27,410
Vaya.
509
00:50:29,671 --> 00:50:30,715
Gracias.
510
00:50:31,975 --> 00:50:33,020
Gracias.
511
00:50:40,976 --> 00:50:42,456
Te amo como pueda.
512
00:50:50,026 --> 00:50:51,070
Adiós.
513
00:50:51,546 --> 00:50:52,590
Sí.
514
00:51:08,550 --> 00:51:09,595
¡Eva!
515
00:51:11,465 --> 00:51:12,510
¡Eva!
516
00:51:24,252 --> 00:51:26,558
Perdóname. Perdóname.
517
00:51:31,295 --> 00:51:32,557
Nell.
518
00:51:36,210 --> 00:51:40,430
6 MESES SIN ELECTRICIDAD
519
00:52:06,741 --> 00:52:07,786
Verdolaga.
520
00:52:10,437 --> 00:52:11,481
¿Alforja?
521
00:52:11,567 --> 00:52:14,571
No puedo creer que esto estuvo aquí
todo este tiempo.
522
00:52:16,742 --> 00:52:17,787
Mira.
523
00:52:18,441 --> 00:52:20,312
¿Y esto? ¿Qué es?
524
00:52:24,919 --> 00:52:26,052
¿Es esta?
525
00:52:29,921 --> 00:52:31,748
Son bayas de laurel.
526
00:52:33,443 --> 00:52:35,402
Es anti-inflamatorio.
527
00:52:37,490 --> 00:52:38,621
Grosella negra.
528
00:53:58,730 --> 00:54:00,166
Gracias.
529
00:54:00,859 --> 00:54:01,991
Gracias.
530
00:54:05,426 --> 00:54:06,469
Brindemos.
531
00:54:06,643 --> 00:54:08,515
Creí que lo estábamos guardando para...
532
00:54:09,603 --> 00:54:11,994
una picadura de serpiente,
un parto o algo así.
533
00:54:12,385 --> 00:54:17,516
Bueno, no habrá partos
en mucho tiempo.
534
00:54:17,734 --> 00:54:18,865
¡Vamos!
535
00:54:25,649 --> 00:54:27,131
¡Dios mio!
536
00:54:29,043 --> 00:54:30,957
Bueno, a emborracharnos.
537
00:54:37,392 --> 00:54:40,220
Alcohol de ancianos, qué asco.
538
00:54:40,566 --> 00:54:41,846
- Qué.
- Naranjas, te harán bien.
539
00:54:41,957 --> 00:54:43,525
- La vitamina C.
- Vitamina C.
540
00:54:43,654 --> 00:54:47,266
Ayuda al sistema inmunológico.
541
00:54:49,353 --> 00:54:53,310
¡Tengo hipo! ¡Basta!
542
00:54:55,745 --> 00:54:57,398
¿Sabes en qué estaba pensando?
543
00:54:59,094 --> 00:55:01,443
Podríamos poner unos minutos de música.
544
00:55:04,488 --> 00:55:06,793
- ¿Hablas en serio?
- Sí.
545
00:55:08,097 --> 00:55:10,446
- ¿Ahora mismo?
- ¡Claro!
546
00:55:14,097 --> 00:55:16,577
No estoy segura,
creo que quiero...
547
00:55:17,490 --> 00:55:20,232
guardarla para cuando tenga ganas.
548
00:55:21,275 --> 00:55:22,319
Bueno.
549
00:55:22,450 --> 00:55:23,755
Hablo en serio.
550
00:55:23,927 --> 00:55:25,233
Este es el momento.
551
00:55:26,363 --> 00:55:28,409
- Que no.
- ¡Qué sí!
552
00:55:28,538 --> 00:55:30,930
¿Recuerdas lo que decía papá?
¿Cómo lo llamaba?
553
00:55:31,147 --> 00:55:34,452
Eran las... Guerras "quesino".
554
00:55:34,625 --> 00:55:35,670
¡Dios mío!
555
00:55:35,843 --> 00:55:39,019
Que no, que si, que no...
que si...
556
00:55:39,148 --> 00:55:41,498
¡Quesino!
557
00:55:56,632 --> 00:55:59,111
- Aún no hay señal.
- ¿Nada?
558
00:56:01,678 --> 00:56:02,939
No hay Internet.
559
00:56:07,591 --> 00:56:10,853
Pero ¡hay palomitas de maíz!
560
00:56:21,552 --> 00:56:22,597
¡Acción!
561
00:56:41,383 --> 00:56:42,428
¿No es guapo?
562
00:56:50,038 --> 00:56:52,429
Qué se yo.
563
00:57:00,129 --> 00:57:03,173
PELÍCULA CASERA "CONTACTO":
LA NUEVA VERSIÓN
564
00:57:24,570 --> 00:57:25,962
¡Hola!
565
00:57:32,965 --> 00:57:35,619
¡Mira eso!
566
00:57:45,532 --> 00:57:49,141
¿Listos? Ya sé que voy a pedir.
567
00:59:12,208 --> 00:59:14,037
Esos arándanos
deberían estar maduros...
568
00:59:14,166 --> 00:59:16,254
y están pasando el puente,
así que no sé...
569
00:59:16,514 --> 00:59:18,124
tardaré un par de horas.
570
00:59:18,254 --> 00:59:20,473
Ya puedo saborearlos.
571
00:59:20,907 --> 00:59:22,866
- ¡Pastel de arándanos!
- Sí.
572
00:59:23,038 --> 00:59:24,170
Pero sin la masa.
573
01:00:04,747 --> 01:00:07,225
Tranquila, lo siento. Hola.
574
01:00:08,226 --> 01:00:09,271
Hola.
575
01:00:10,269 --> 01:00:11,617
¿Me recuerdas?
576
01:00:12,964 --> 01:00:16,054
Stan.
577
01:00:17,269 --> 01:00:18,316
Sí.
578
01:00:18,532 --> 01:00:20,231
Vaya, te acuerdas.
579
01:00:21,273 --> 01:00:22,318
Bueno, tienes tu...
580
01:00:24,753 --> 01:00:28,101
Sí.
581
01:00:30,840 --> 01:00:33,841
Eres Eva, me acuerdo.
582
01:00:34,580 --> 01:00:35,625
Sí.
583
01:00:38,017 --> 01:00:39,713
¿Qué haces por aquí?
584
01:00:42,148 --> 01:00:44,714
Iba al norte a visitar
a un amigo en Grantsville...
585
01:00:44,799 --> 01:00:46,802
y escuché el hacha y...
586
01:00:47,409 --> 01:00:51,802
olí el humo, y se me ocurrió
en pasar a ver si estabas bien.
587
01:00:58,414 --> 01:01:00,763
¿Te enteraste de alguna noticia?
588
01:01:00,892 --> 01:01:01,936
No.
589
01:01:03,892 --> 01:01:06,112
Supimos que las cosas
estarían mejorando en el este...
590
01:01:06,415 --> 01:01:07,459
¿Quién te lo dijo?
591
01:01:08,067 --> 01:01:09,940
- Un amigo.
- ¿Un amigo?
592
01:01:12,067 --> 01:01:13,288
¿Tienes amigos aquí?
593
01:01:14,332 --> 01:01:15,376
Sí.
594
01:01:17,202 --> 01:01:18,942
Me contaron cosas sobre Boston.
595
01:01:19,811 --> 01:01:23,464
Y también escuché que algunos tontos
se marcharon...
596
01:01:23,593 --> 01:01:25,813
yendo detrás de los rumores
por todo el país.
597
01:01:26,986 --> 01:01:28,335
No durarán mucho.
598
01:01:29,507 --> 01:01:30,595
Sí.
599
01:01:32,902 --> 01:01:35,556
Uds. sí que tienen
una linda pila de leña.
600
01:01:35,685 --> 01:01:36,947
Eso es bueno.
601
01:01:37,817 --> 01:01:38,861
Sí.
602
01:01:40,512 --> 01:01:42,296
¿Cortaste toda esa leña tú sola?
603
01:01:44,208 --> 01:01:46,472
- Mi padre la cortó.
- ¿Tu padre?
604
01:01:46,991 --> 01:01:48,646
¿Está por aquí?
605
01:01:50,169 --> 01:01:53,170
- Sí, anda dando vueltas.
- ¿Sí? ¿Por dónde?
606
01:01:53,300 --> 01:01:55,431
Quiero hablar con él
y ver qué sabe.
607
01:01:57,255 --> 01:02:00,258
- Está en el bosque.
- Claro, en el bosque.
608
01:02:00,387 --> 01:02:03,214
- Sí, volverá en cualquier momento.
- Sí, claro.
609
01:02:06,518 --> 01:02:09,173
Creo que me quedaré
hasta que regrese.
610
01:02:21,523 --> 01:02:23,221
Disculpa si te asusté.
611
01:02:24,306 --> 01:02:25,655
No deberías tener miedo.
612
01:02:25,784 --> 01:02:30,397
Es que, son momentos difíciles.
Es difícil.
613
01:02:48,053 --> 01:02:50,708
¡No!
614
01:02:54,316 --> 01:02:55,839
¡No!
615
01:03:04,535 --> 01:03:06,059
¡No!
616
01:03:06,494 --> 01:03:08,017
¡Detente!
617
01:03:08,277 --> 01:03:09,713
¡Por favor!
618
01:03:55,766 --> 01:03:56,812
¡Eva!
619
01:04:00,596 --> 01:04:01,641
¡Eva!
620
01:04:03,205 --> 01:04:04,251
¡Eva!
621
01:04:05,553 --> 01:04:06,598
¡Eva!
622
01:04:10,511 --> 01:04:13,949
¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
623
01:04:22,036 --> 01:04:23,994
¡Te voy a matar, joder!
624
01:04:27,689 --> 01:04:29,778
¡Te voy a matar, joder!
625
01:04:36,867 --> 01:04:39,304
¡Eva! ¡Eva!
626
01:04:39,390 --> 01:04:41,522
Ya se fue. Ya se fue.
627
01:04:41,826 --> 01:04:44,217
Ya se fue, cielo. Vamos.
628
01:04:44,347 --> 01:04:47,305
Te tengo.
Estás bien.
629
01:04:47,435 --> 01:04:50,306
Estás bien. Estás bien.
630
01:05:22,008 --> 01:05:23,053
Toma esta aspirina.
631
01:05:25,706 --> 01:05:27,838
No, es la última.
Deberíamos guardarla.
632
01:05:28,402 --> 01:05:29,447
Eva, tómala.
633
01:05:30,273 --> 01:05:33,015
- Tomaré la mitad.
- Eva.
634
01:05:53,062 --> 01:05:54,456
Extraño a mamá.
635
01:06:01,369 --> 01:06:02,848
Ella te quería mucho.
636
01:06:04,892 --> 01:06:09,722
Cuando bailaban juntas
era como... Si viera doble.
637
01:06:11,893 --> 01:06:13,895
Ella también te quiso.
638
01:06:17,633 --> 01:06:18,940
Sí.
639
01:06:26,943 --> 01:06:28,553
También extraño a papá.
640
01:06:45,599 --> 01:06:46,644
Toma.
641
01:06:47,601 --> 01:06:49,036
Eva, por favor.
642
01:06:51,209 --> 01:06:52,646
No tengo hambre.
643
01:06:53,297 --> 01:06:54,430
Te lo ruego.
644
01:07:03,692 --> 01:07:06,954
Hoy servimos arroz sin gusanos...
645
01:07:07,388 --> 01:07:10,476
con 14, los conté,
con 14 judías colorados.
646
01:07:10,606 --> 01:07:15,042
Y la atracción principal:
Una taza de té con leche, señora.
647
01:08:20,322 --> 01:08:22,019
¿De dónde sacaste la gasolina?
648
01:08:23,323 --> 01:08:24,628
¿Qué?
649
01:08:25,888 --> 01:08:27,237
Creí que él la había robado.
650
01:08:27,368 --> 01:08:28,890
No, la escondí.
651
01:08:30,062 --> 01:08:31,281
¿La escondiste de mí?
652
01:08:31,455 --> 01:08:33,021
De decisiones apuradas.
653
01:08:34,715 --> 01:08:36,414
Eso es bueno. Creo.
654
01:08:37,805 --> 01:08:40,067
Creí que te iba a gustar.
655
01:08:40,501 --> 01:08:41,764
Pensé que podríamos bailar y...
656
01:08:42,763 --> 01:08:44,416
divertirnos.
657
01:08:46,241 --> 01:08:47,590
Olvídate.
658
01:09:02,897 --> 01:09:06,987
8 MESES SIN ELECTRICIDAD
659
01:10:11,006 --> 01:10:12,312
¡Dios mio!
660
01:10:13,876 --> 01:10:15,138
¡Es una nota de papá!
661
01:10:18,138 --> 01:10:19,183
¡Mira!
662
01:10:25,443 --> 01:10:27,838
¿Crees que la dejó por si pasaba algo?
663
01:10:31,576 --> 01:10:32,882
Que sea una ocasión especial.
664
01:10:34,185 --> 01:10:35,796
Salgamos a leerla.
665
01:10:37,795 --> 01:10:40,188
Vamos. Agarraré el arma.
666
01:10:46,799 --> 01:10:48,278
Eva, por favor.
667
01:12:35,002 --> 01:12:36,309
¡Eva!
668
01:12:37,135 --> 01:12:38,353
¿Qué?
669
01:12:38,482 --> 01:12:39,701
¡Me lastimé la espalda!
670
01:12:41,482 --> 01:12:43,571
- ¿Estás bien?
- ¡No!
671
01:12:50,006 --> 01:12:51,050
Mierda.
672
01:12:57,791 --> 01:12:58,837
Te ayudaré.
673
01:12:59,183 --> 01:13:00,663
Recuéstate.
674
01:13:00,966 --> 01:13:02,141
Si no relajas la espalda...
675
01:13:02,314 --> 01:13:04,838
te atormentará para siempre.
676
01:14:02,243 --> 01:14:03,332
Eva, ¿qué pasa?
677
01:14:05,940 --> 01:14:06,984
¿Qué pasa?
678
01:14:18,944 --> 01:14:20,728
Me asusté mucho.
679
01:14:23,206 --> 01:14:24,729
No puedo pararlo.
680
01:14:26,992 --> 01:14:33,254
Parecían como...
unas olas negras y...
681
01:14:34,167 --> 01:14:36,428
nadaba hasta la superficie y...
682
01:14:36,993 --> 01:14:39,646
y creo que estaré bien...
683
01:14:39,776 --> 01:14:40,821
puedo darle pelea.
684
01:14:43,211 --> 01:14:45,128
Y entonces viene otra ola negra...
685
01:14:45,693 --> 01:14:47,215
y me ahogo de nuevo.
686
01:14:50,998 --> 01:14:52,042
Cielo.
687
01:15:01,825 --> 01:15:02,869
Tranquila.
688
01:15:05,699 --> 01:15:06,785
Estás bien.
689
01:15:08,046 --> 01:15:09,091
Yo te cuido.
690
01:15:10,047 --> 01:15:11,091
Tranquila.
691
01:15:48,013 --> 01:15:49,623
¿Te habrás intoxicado?
692
01:15:51,492 --> 01:15:53,493
Podría ser disentería o cólera.
693
01:15:53,926 --> 01:15:54,971
Por Dios, Nell.
694
01:15:55,494 --> 01:15:57,494
Lo siento.
695
01:15:58,014 --> 01:15:59,148
No hay problema.
696
01:16:00,017 --> 01:16:01,062
¿Te sientes bien?
697
01:16:02,192 --> 01:16:04,585
Sí, tengo...
el estómago revuelto.
698
01:16:05,324 --> 01:16:06,455
Me voy a recostar.
699
01:16:11,976 --> 01:16:13,457
El aborto
es la expulsión del feto...
700
01:16:13,543 --> 01:16:15,743
antes de que sea capaz
de existir independientemente.
701
01:16:17,806 --> 01:16:19,807
- Hola.
- ¡Hola!
702
01:16:20,327 --> 01:16:21,589
¿Qué estás haciendo?
703
01:16:23,242 --> 01:16:25,459
Estaba buscando...
técnicas de enlatado porque...
704
01:16:25,588 --> 01:16:29,546
debemos almacenar comida suficiente
para las dos para el invierno.
705
01:16:29,808 --> 01:16:32,331
- Eso es mucho.
- Seremos tres.
706
01:16:34,983 --> 01:16:36,508
Hay un bebé en el camino.
707
01:16:42,811 --> 01:16:45,249
Sí. Era lo que me temía.
708
01:16:47,334 --> 01:16:50,858
Tranquila, ya veremos qué hacer.
709
01:16:50,988 --> 01:16:52,032
¿No?
710
01:16:52,553 --> 01:16:54,382
¿Veremos qué hacer con qué?
711
01:16:56,075 --> 01:16:59,383
Sin duda no te opones
a terminar un embarazo no deseado.
712
01:16:59,991 --> 01:17:02,514
No, no creo que ningún bebé
deba ser no deseado.
713
01:17:03,383 --> 01:17:06,211
Debe de haber algún método seguro de...
714
01:17:06,341 --> 01:17:07,386
Lo quiero.
715
01:17:14,648 --> 01:17:16,909
No creo que pueda perder algo más.
716
01:17:19,997 --> 01:17:21,431
Eva, te violaron.
717
01:17:23,475 --> 01:17:24,780
Eso no tiene nada que ver.
718
01:17:25,170 --> 01:17:27,607
Sí, es hijo de él.
719
01:17:28,260 --> 01:17:31,697
No creo que los hijos sean responsables
por las acciones de los padres.
720
01:17:33,261 --> 01:17:35,264
De todos modos,
¿cómo este bebé sería mío?
721
01:17:36,045 --> 01:17:37,306
¿Qué quieres decir?
722
01:17:40,437 --> 01:17:41,872
Es dueño de su vida.
723
01:17:49,266 --> 01:17:50,616
Mierda, tengo hambre.
724
01:17:55,137 --> 01:17:59,442
15 MESES SIN ELECTRICIDAD
725
01:18:05,138 --> 01:18:07,620
Escucha: Si se presentan
fatiga y náuseas...
726
01:18:07,750 --> 01:18:11,316
en el segundo y tercer trimestre,
la anemia microcítica...
727
01:18:11,446 --> 01:18:14,491
causada por la falta de vitamina B12,
sería el motivo...
728
01:18:14,663 --> 01:18:16,708
que podría causar hemorragia
postparto...
729
01:18:16,881 --> 01:18:19,796
lesión cerebral y daño neurológico
en el neonato.
730
01:18:20,274 --> 01:18:22,145
Quizá debiéramos llamarlo "neonato".
731
01:18:22,317 --> 01:18:25,450
Eva, esto es serio.
Pareces un fantasma.
732
01:18:26,190 --> 01:18:27,494
Vamos, lesión cerebral.
733
01:18:31,539 --> 01:18:33,061
La B12...
734
01:18:40,105 --> 01:18:42,933
La B12 se encuentra en animales
y productos lácteos.
735
01:19:41,429 --> 01:19:42,778
Por favor, muérete.
736
01:19:43,167 --> 01:19:44,821
Mi hermana va a tener un bebé.
737
01:19:45,299 --> 01:19:46,953
Necesito que te mueras.
738
01:20:11,653 --> 01:20:13,089
Mierda.
739
01:21:07,452 --> 01:21:09,671
Será lindo tener jabón de nuevo.
740
01:21:20,848 --> 01:21:22,717
- ¿Está rico?
- ¡Muy rico!
741
01:21:22,847 --> 01:21:24,327
Me alegra.
742
01:21:28,239 --> 01:21:29,849
Él va a ser bailarín.
743
01:21:31,285 --> 01:21:32,808
Siente.
744
01:21:38,286 --> 01:21:40,419
O quizá ella haga mudanza de muebles.
745
01:21:40,549 --> 01:21:43,202
No. Será un niño.
746
01:21:43,679 --> 01:21:46,246
Un bebé dulce, fuerte y hermoso.
747
01:21:47,940 --> 01:21:48,987
Apostemos.
748
01:21:50,204 --> 01:21:51,249
De acuerdo.
749
01:22:03,250 --> 01:22:04,555
Un festín.
750
01:22:09,731 --> 01:22:11,036
¿Qué es ese olor?
751
01:22:12,253 --> 01:22:14,298
No sé, ¿yo?
752
01:22:16,081 --> 01:22:17,124
No.
753
01:22:17,254 --> 01:22:18,560
No, no sé.
754
01:22:25,168 --> 01:22:28,912
¿Es algo raro del embarazo?
755
01:22:29,215 --> 01:22:33,304
- ¿Olores imaginarios misteriosos?
- No.
756
01:22:38,609 --> 01:22:40,566
Parece humo, pero no es nuestro.
757
01:22:58,656 --> 01:22:59,919
¿Lo hueles?
758
01:23:02,571 --> 01:23:04,138
- ¿Crees que él haya vuelto?
- No.
759
01:23:04,267 --> 01:23:06,792
- ¿Es la fogata de él?
- No, no.
760
01:23:07,661 --> 01:23:09,140
¿Por qué crees que no?
761
01:23:12,269 --> 01:23:13,315
No lo sé.
762
01:23:47,802 --> 01:23:49,802
- Escóndete.
- ¿Adónde?
763
01:23:51,324 --> 01:23:52,804
Cerca de la puerta de la cocina.
764
01:24:21,768 --> 01:24:22,813
¿Qué?
765
01:24:28,551 --> 01:24:29,596
¿Qué pasa?
766
01:24:30,249 --> 01:24:31,293
Se cayó una viga.
767
01:24:31,422 --> 01:24:33,380
¿Qué? ¡Dios mío!
768
01:24:41,296 --> 01:24:42,340
¿Una contracción?
769
01:24:45,339 --> 01:24:46,383
Eso creo.
770
01:24:47,035 --> 01:24:48,211
¡Dios!
771
01:24:52,906 --> 01:24:57,998
El trabajo de parto promedio dura
de 16 a 18 horas.
772
01:25:00,127 --> 01:25:01,389
¿Cuánto tiempo pasó?
773
01:25:03,650 --> 01:25:05,042
Cinco horas.
774
01:25:08,476 --> 01:25:10,478
- Nelly.
- ¿Sí?
775
01:25:11,519 --> 01:25:13,263
Es muy lindo que hagas esto.
776
01:25:15,349 --> 01:25:16,394
Por supuesto.
777
01:25:19,263 --> 01:25:20,786
¿Para qué están las hermanas?
778
01:25:22,523 --> 01:25:23,656
Bueno.
779
01:25:29,612 --> 01:25:31,181
¿Se está acelerando?
780
01:25:34,093 --> 01:25:35,487
Creo que sigues igual.
781
01:25:42,225 --> 01:25:43,748
La casa se está viniendo abajo.
782
01:25:44,095 --> 01:25:45,140
Debo irme de aquí.
783
01:25:46,095 --> 01:25:47,140
De acuerdo.
784
01:25:47,487 --> 01:25:48,619
Será bueno que te muevas.
785
01:25:50,446 --> 01:25:51,883
¿Crees que puedes caminar?
786
01:25:53,577 --> 01:25:54,926
¿Puedes intentar?
787
01:25:55,794 --> 01:25:56,839
Lo intentaré.
788
01:25:56,968 --> 01:25:58,013
Creo que te ayudará.
789
01:26:07,929 --> 01:26:09,408
¡Con cuidado!
790
01:26:56,159 --> 01:26:57,508
Aquí está bien.
791
01:26:57,638 --> 01:26:59,117
- ¿Sí?
- Aquí está bien.
792
01:27:05,771 --> 01:27:07,511
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
793
01:27:08,598 --> 01:27:10,121
- Estoy bien.
- Bien.
794
01:27:10,250 --> 01:27:11,382
- Estoy bien.
- ¿Sí?
795
01:27:21,864 --> 01:27:24,429
Estás bien.
Te está saliendo bien.
796
01:27:25,038 --> 01:27:27,605
¡Dios!
797
01:27:39,869 --> 01:27:42,000
Lo estás haciendo bien.
Ya casi estás.
798
01:27:43,957 --> 01:27:47,218
¡Dios, ahí viene!
Ahí viene, lo siento. ¡Ahí viene!
799
01:27:47,956 --> 01:27:50,002
¡Lo siento, lo siento!
800
01:27:52,870 --> 01:27:53,959
¡Dios mio! Estás bien.
801
01:27:55,436 --> 01:27:56,481
¡Ahí viene!
802
01:27:56,914 --> 01:27:57,961
¡Dios!
803
01:27:58,612 --> 01:28:00,918
¡Ahí viene! ¡La puta madre!
804
01:28:03,614 --> 01:28:05,181
- ¡Empuja!
- ¡Bueno!
805
01:28:05,266 --> 01:28:08,007
¡Empuja! ¡Empuja!
806
01:28:11,573 --> 01:28:12,833
¡Ya viene, empuja otra vez!
807
01:28:13,269 --> 01:28:15,442
¡Empuja una vez más!
808
01:28:38,277 --> 01:28:39,322
¡Dios mío!
809
01:28:51,714 --> 01:28:53,018
Tranquilo.
810
01:28:53,541 --> 01:28:57,500
Tranquilo, yo te cuido.
Yo te cuido.
811
01:28:57,890 --> 01:28:58,934
Sí.
812
01:28:59,500 --> 01:29:02,675
¡Hola!
813
01:29:08,457 --> 01:29:10,981
¡Voy a quererte toda mi vida!
814
01:29:12,198 --> 01:29:13,635
¡Hola, bebé!
815
01:29:14,156 --> 01:29:15,635
¡Dios mio!
816
01:29:17,546 --> 01:29:18,679
Lo lograste.
817
01:29:41,337 --> 01:29:42,381
Tenías razón.
818
01:29:44,902 --> 01:29:50,471
Es un bebé dulce, inteligente,
fuerte y hermoso.
819
01:30:00,864 --> 01:30:01,908
Sí.
820
01:30:04,385 --> 01:30:05,431
Estírate.
821
01:30:34,699 --> 01:30:35,745
¡Dios mio!
822
01:30:36,743 --> 01:30:38,223
Huele horrible aquí.
823
01:30:46,704 --> 01:30:47,748
¿Eva?
824
01:30:48,095 --> 01:30:49,139
Tranquilo.
825
01:30:49,401 --> 01:30:50,445
¿Eva?
826
01:30:51,923 --> 01:30:52,968
¿Eva?
827
01:30:54,097 --> 01:30:56,490
- No podemos quedarnos.
- ¿Qué?
828
01:30:56,619 --> 01:30:59,186
La casa está llena de moho negro.
No es seguro para el bebé.
829
01:31:02,926 --> 01:31:03,970
Toma, tenlo.
830
01:31:05,621 --> 01:31:06,667
Eva.
831
01:31:07,449 --> 01:31:08,494
Toma.
832
01:31:08,928 --> 01:31:10,059
¿Lo sostienes?
833
01:31:11,100 --> 01:31:12,145
- Sí.
- Bueno.
834
01:31:12,448 --> 01:31:14,928
Hombrecito. Tranquilo.
835
01:31:15,232 --> 01:31:18,103
Voy a sacar toda la comida de la casa.
836
01:31:20,669 --> 01:31:23,977
Eva... ¿Qué estás haciendo?
837
01:31:24,150 --> 01:31:25,456
¿Y la gasolina?
838
01:31:25,671 --> 01:31:27,454
- ¿Qué?
- La gasolina.
839
01:31:27,888 --> 01:31:29,804
Está debajo del microondas.
¿Por qué?
840
01:31:31,281 --> 01:31:32,673
Gané la apuesta, ¿no?
841
01:31:33,454 --> 01:31:35,630
Puedo usarla como quiera.
842
01:31:35,933 --> 01:31:37,414
Sí.
843
01:31:37,804 --> 01:31:39,503
Quiero incendiar la casa.
844
01:31:40,633 --> 01:31:42,025
¡¿Qué diablos haces?!
845
01:31:44,458 --> 01:31:45,503
¿Qué diablos...?
846
01:31:45,850 --> 01:31:48,983
Tarde a temprano alguien
va a venir a buscarnos, ¿no?
847
01:31:49,286 --> 01:31:51,070
Si dejamos la casa
alguien se puede mudar...
848
01:31:51,199 --> 01:31:53,177
pero si la incendiamos
parecerá como que morimos aquí.
849
01:31:53,201 --> 01:31:56,462
¡Mira esta lugar!
Es tóxico y se está pudriendo.
850
01:31:57,898 --> 01:31:59,073
Jamás arreglaremos el techo.
851
01:31:59,289 --> 01:32:02,030
- ¿Y si iniciamos un incendio forestal?
- Está muy mojado.
852
01:32:04,898 --> 01:32:07,205
¿Hace cuánto que existen los humanos?
853
01:32:07,508 --> 01:32:08,987
- ¿Qué?
- En serio.
854
01:32:09,073 --> 01:32:11,162
¿Hace cuánto que los humanos
están en la tierra?
855
01:32:11,988 --> 01:32:15,729
- ¿Unos... 200.000 años?
- ¡Claro!
856
01:32:15,814 --> 01:32:17,469
¿Hace cuánto que hay electricidad?
857
01:32:18,730 --> 01:32:19,905
140.
858
01:32:20,035 --> 01:32:21,905
¡Exacto! ¿Ves lo que quiero decir?
859
01:32:22,339 --> 01:32:23,862
Todo esto. Todo.
860
01:32:24,993 --> 01:32:26,515
Es lo único que tenemos.
861
01:32:27,515 --> 01:32:28,558
Nos tenemos una a otra.
862
01:32:28,992 --> 01:32:29,929
Tenemos comida suficiente.
863
01:32:30,003 --> 01:32:31,341
Sabemos cómo conseguir más.
864
01:32:32,384 --> 01:32:33,863
Aquí ya no estamos a salvo.
865
01:32:36,213 --> 01:32:37,562
Estaremos bien, Nelly.
866
01:32:42,040 --> 01:32:43,216
Es lo correcto.
867
01:32:59,698 --> 01:33:00,743
Dame un minuto.
868
01:34:11,719 --> 01:34:14,764
Bueno. ¿Quieres hacerlo tú?
869
01:34:14,893 --> 01:34:15,938
Sí.
870
01:34:16,267 --> 01:34:17,590
Toma.