1
00:00:05,993 --> 00:00:09,998
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:10,991 --> 00:00:17,012
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:17,984 --> 00:00:22,997
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:23,987 --> 00:00:28,012
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
5
00:00:28,995 --> 00:00:34,995
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
6
00:00:55,524 --> 00:00:58,804
"Wild is the wind"
Cat Power
7
00:00:59,894 --> 00:01:02,838
{\an8}# Amami, amami #
8
00:01:04,412 --> 00:01:06,652
{\an8}# Dimmi che mi ami #
9
00:01:11,037 --> 00:01:16,559
{\an8}# Fammi volare via con te #
10
00:01:21,515 --> 00:01:27,292
{\an8}# Siamo creature del vento #
11
00:01:31,106 --> 00:01:38,070
{\an8}# Selvaggio e' il vento #
12
00:01:45,799 --> 00:01:48,499
- Come stai?
- Sto bene, si', sto bene, e tu?
13
00:01:49,122 --> 00:01:55,627
{\an8}# Dammi più di una carezza #
14
00:01:51,079 --> 00:01:52,579
E il tuo ginocchio?
15
00:02:01,096 --> 00:02:07,192
{\an8}# Sazia questa fame #
16
00:02:03,567 --> 00:02:04,467
Come va?
17
00:02:05,365 --> 00:02:07,915
- Bene.
- Prendi in giro il mio accento?
18
00:02:08,451 --> 00:02:09,908
Non e' vero!
19
00:02:10,634 --> 00:02:12,884
- Allora, prendi in giro me?
- No!
20
00:02:16,023 --> 00:02:23,602
{\an8}# Siamo creature del vento #
21
00:02:24,105 --> 00:02:30,279
{\an8}# Selvaggio e' il vento #
22
00:02:35,151 --> 00:02:40,383
{\an8}# Mi sfiori #
23
00:02:43,411 --> 00:02:48,886
{\an8}# E sento un suono
di mandolini #
24
00:02:47,684 --> 00:02:52,136
Riuscirci, e' dura. Puo' essere
frustrante, ma continua a esercitarti.
25
00:02:49,735 --> 00:02:54,738
{\an8}# Mi baci #
26
00:02:55,538 --> 00:02:59,707
{\an8}# E con il tuo bacio
ha inizio la mia vita #
27
00:03:01,975 --> 00:03:05,005
SRT project
ha tradotto per voi:
28
00:03:05,607 --> 00:03:10,992
Nella foresta
29
00:03:05,963 --> 00:03:13,242
{\an8}# Come una foglia
aggrappata all’albero #
30
00:03:11,985 --> 00:03:16,007
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]
31
00:03:18,543 --> 00:03:24,635
{\an8}# Lascia, ti prego,
che mi aggrappi a te #
32
00:03:31,660 --> 00:03:36,281
{\an8}# Creature del vento #
33
00:03:39,674 --> 00:03:44,262
{\an8}# Selvaggio e' il vento ##
34
00:03:53,566 --> 00:03:57,291
Interrompiamo i programmi di stasera
per segnalare un imponente blackout,
35
00:03:57,391 --> 00:03:59,591
lungo tutta la costa
occidentale.
36
00:04:00,107 --> 00:04:02,857
- Cos'e' un disturbo dissociativo?
- E' tipo...
37
00:04:03,425 --> 00:04:05,797
un'amnesia che dura a lungo.
38
00:04:06,222 --> 00:04:07,802
Un disturbo dissociativo...
39
00:04:07,902 --> 00:04:10,662
Quando l'amnesia dura
per un lungo periodo,
40
00:04:10,999 --> 00:04:13,699
l'amnesico, a volte,
inizia una nuova vita,
41
00:04:13,962 --> 00:04:17,262
del tutto indipendente
dalla sua condizione precedente.
42
00:04:17,787 --> 00:04:20,672
La risposta e':
'Un disturbo dissociativo'.
43
00:04:21,427 --> 00:04:23,252
Chiamata da Eli.
44
00:04:25,346 --> 00:04:26,296
Tu? Ciao!
45
00:04:39,815 --> 00:04:41,365
Perche' non ho campo?
46
00:04:41,592 --> 00:04:42,442
Musica!
47
00:04:42,620 --> 00:04:43,720
La corrente!
48
00:04:44,379 --> 00:04:45,179
Papa'?
49
00:04:45,619 --> 00:04:46,719
Riattaccala!
50
00:04:47,855 --> 00:04:49,285
- E il solare?
- Papa'!
51
00:04:49,385 --> 00:04:51,171
Quando deve arrivare
quell'inverter?
52
00:04:51,271 --> 00:04:53,594
4 settimane fa. Chiedero',
quando andro' in citta'.
53
00:04:53,694 --> 00:04:57,618
Papa', ho il test [di ammissione
al college]giovedi'! Devo studiare.
54
00:04:57,834 --> 00:05:00,034
C'e' una vecchia tecnologia,
55
00:05:00,284 --> 00:05:03,284
devi averne sentito parlare.
Si chiama "libri".
56
00:05:03,471 --> 00:05:05,571
Le cose cambiano
continuamente.
57
00:05:07,652 --> 00:05:09,652
Accendi delle candele, tesoro.
58
00:05:10,171 --> 00:05:13,748
No, sono proprio a meta'. Non si puo'
mettere benzina nel generatore?
59
00:05:13,848 --> 00:05:16,325
Si', papa'. A Eva
serve la sua musica.
60
00:05:16,425 --> 00:05:19,593
- Non la si puo' privare della danza.
- Ok, siamo anche senz'acqua.
61
00:05:19,693 --> 00:05:22,024
Ragazze, quando
vi abituerete a vivere qui?
62
00:05:22,124 --> 00:05:24,474
Quando finirai
di sistemare la casa.
63
00:05:49,734 --> 00:05:51,134
Accendete la luce!
64
00:06:36,047 --> 00:06:40,565
Forza, consumatrici! Andiamo
a raccogliere combustibile fossile!
65
00:06:45,178 --> 00:06:46,178
Oh, merda!
66
00:06:47,328 --> 00:06:49,028
Oh, merda, merda, merda.
67
00:06:49,998 --> 00:06:51,328
Mi dispiace tanto.
68
00:06:51,428 --> 00:06:56,020
Sono venuta a prendere il faretto
e devo avrerlo... lasciato aperto.
69
00:06:57,197 --> 00:06:58,047
Benone.
70
00:07:01,033 --> 00:07:03,507
Sono proprio un'idiota.
Mi spiace molto!
71
00:07:03,607 --> 00:07:06,157
Va tutto bene,
prendo un'altra batteria.
72
00:07:18,405 --> 00:07:19,405
Ok, avvia.
73
00:07:26,031 --> 00:07:27,440
- No.
- Si pensa che
74
00:07:27,540 --> 00:07:30,073
il problema sia stato
alla centrale elettrica.
75
00:07:30,173 --> 00:07:34,404
Si e' attivato il sistema d'emergenza
che in pratica ha spento l'impianto.
76
00:07:34,697 --> 00:07:38,247
Cio' ha poi innescato interruzioni
su tutta la rete elettrica,
77
00:07:38,404 --> 00:07:42,695
e pare che, non essendo
in grado di risolvere il problema,
78
00:07:42,795 --> 00:07:46,369
si sia quindi spenta da sola,
cosa che ha fatto saltare tutto.
79
00:07:46,469 --> 00:07:49,974
Stiamo ancora aspettando
notizie ufficiali per capire
80
00:07:50,174 --> 00:07:53,009
- quale sia stata la causa esatta.
- Qui, sulla costa ovest,
81
00:07:53,109 --> 00:07:57,911
si dice siano stati dei terroristi
a colpire la nostra rete elettrica...
82
00:08:00,264 --> 00:08:04,835
Pare che, almeno in 300 milioni,
siano ora senza energia elettrica.
83
00:08:04,935 --> 00:08:08,405
- ...generatori di emergenza...
- ...ancora nessuna notizia...
84
00:08:08,505 --> 00:08:10,864
In milioni sono ancora
senza elettricita'.
85
00:08:10,964 --> 00:08:13,310
Niente metro, ascensori,
aeroporti...
86
00:08:13,410 --> 00:08:17,360
Particolare e' la preoccupazione
della refrigerazione dei vaccini...
87
00:08:19,382 --> 00:08:21,553
Tutti sono invitati
a restare in casa,
88
00:08:21,653 --> 00:08:24,553
a far bollire l'acqua
e a conservare il cibo...
89
00:08:25,626 --> 00:08:27,420
Non dovremmo andare a piedi?
90
00:08:27,520 --> 00:08:31,120
Ci vorrebbero tre giorni, cara.
E come porteremmo la benzina?
91
00:08:32,358 --> 00:08:34,494
Magari qualcuno
ci da' un passaggio.
92
00:08:34,594 --> 00:08:36,794
E se non c'e' nessuno,
o non vogliono?
93
00:08:37,831 --> 00:08:39,781
Si resta in citta'.
Finalmente.
94
00:08:39,933 --> 00:08:42,245
Certo, e con cosa
pagheremmo l'hotel?
95
00:08:42,345 --> 00:08:43,745
Basta vendere Eva.
96
00:08:44,985 --> 00:08:48,307
Ti daranno un piatto di zuppa
alla SPAM (St Paul's Arts and Media).
97
00:08:48,407 --> 00:08:50,880
- Cos'e' esattamente la SPAM?
- Avvolgilo.
98
00:08:50,980 --> 00:08:53,630
Esiste anche un museo SPAM.
Il Guggenheim.
99
00:08:56,834 --> 00:08:57,902
Grande, papa'!
100
00:09:18,154 --> 00:09:18,954
Papa'?
101
00:09:21,235 --> 00:09:21,935
Eva?
102
00:09:22,892 --> 00:09:23,842
Che c'e'?
103
00:09:24,374 --> 00:09:25,674
Non c'e' niente.
104
00:09:29,670 --> 00:09:31,470
- C'e' il volume?
- Si'.
105
00:09:33,386 --> 00:09:34,586
E la batteria?
106
00:09:35,217 --> 00:09:36,217
E' solare.
107
00:09:52,672 --> 00:09:54,872
Ce la farai a pieni voti,
tesoro.
108
00:09:57,049 --> 00:09:59,185
Lo dici perche' sei mio padre.
109
00:09:59,512 --> 00:10:00,412
E' vero.
110
00:10:00,951 --> 00:10:02,451
Ma ho anche ragione.
111
00:10:02,982 --> 00:10:06,314
Potresti essere...
presidente dell'intero universo.
112
00:10:09,288 --> 00:10:11,738
Mi basta sapere
che ci potro' entrare.
113
00:10:12,722 --> 00:10:13,522
Lo so.
114
00:10:17,681 --> 00:10:21,550
10 giorni, senza energia
115
00:10:30,109 --> 00:10:30,859
Cosa?
116
00:10:32,345 --> 00:10:33,495
Idea geniale.
117
00:10:39,919 --> 00:10:42,119
Bene, dammi
i lacci delle scarpe.
118
00:10:42,989 --> 00:10:44,789
- Sul serio?
- Sul serio.
119
00:10:46,259 --> 00:10:47,159
Va bene.
120
00:10:50,697 --> 00:10:51,947
Attento, papa'.
121
00:10:59,406 --> 00:11:01,206
- Oh, mio Dio!
- Oh, Dio!
122
00:11:24,954 --> 00:11:27,704
- I Johnson se ne sono andati.
- Che strano.
123
00:11:28,543 --> 00:11:29,343
Si'...
124
00:11:32,305 --> 00:11:33,205
Cosi'...
125
00:11:34,138 --> 00:11:35,538
rivedrai i tuoi...
126
00:11:36,126 --> 00:11:36,926
amici?
127
00:11:38,211 --> 00:11:39,811
Si', vedremo chi c'e'.
128
00:11:47,409 --> 00:11:48,782
Niente benzina
129
00:12:07,224 --> 00:12:08,424
Che velocita'!
130
00:12:09,609 --> 00:12:11,309
Scusi, devo chiederle...
131
00:12:11,932 --> 00:12:13,182
ha soldi, vero?
132
00:12:15,339 --> 00:12:16,839
Si', signore, li ho.
133
00:12:17,882 --> 00:12:21,282
E la sua carta fedelta'
e' a posto con i pagamenti?
134
00:12:22,588 --> 00:12:26,088
Certo. Be', chi non pagherebbe
per aver diritto a comprare?
135
00:12:27,589 --> 00:12:30,294
Si'...
Be', siamo solo prudenti.
136
00:12:30,768 --> 00:12:33,733
Una crisi cosi', non sempre
mostra il lato migliore della gente.
137
00:12:33,833 --> 00:12:36,626
- Rivela il carattere, ha ragione.
- Si', e' cosi'.
138
00:12:36,726 --> 00:12:40,306
Sa, e' chi vuole le cose per niente
che ci ha messo in questi casini.
139
00:12:40,406 --> 00:12:41,956
Sono d'accordo, Stan.
140
00:12:43,251 --> 00:12:45,501
- Niente benzina, in citta'?
- No.
141
00:12:46,519 --> 00:12:50,973
Il vecchio Mick aspetta rifornimenti,
pare, ma... e' uno cui piace parlare.
142
00:12:51,073 --> 00:12:52,723
Si', gli piace parlare.
143
00:12:54,554 --> 00:12:56,204
Qualcun altro ne vende?
144
00:12:57,156 --> 00:12:59,592
Perche' non va a farsi un giro,
una volta finito qui?
145
00:12:59,692 --> 00:13:00,961
- Grazie.
- Si'.
146
00:13:01,061 --> 00:13:03,861
Papa', e l'invertitore
per i pannelli solari?
147
00:13:03,961 --> 00:13:07,800
- La nostra consegna e' arrivata?
- No. Niente benzina, niente consegne.
148
00:13:07,900 --> 00:13:10,150
'Niente benzina,
niente consegne.'
149
00:13:11,271 --> 00:13:12,021
Sale.
150
00:13:22,793 --> 00:13:23,593
Preso.
151
00:13:30,423 --> 00:13:33,093
- Grazie, Stan. Quant'e'?
- Si'...
152
00:13:33,289 --> 00:13:36,929
Allora... 50 per la benzina e
le candele sono in omaggio.
153
00:13:37,463 --> 00:13:39,265
- Grazie!
- Non c'e' di che.
154
00:13:39,365 --> 00:13:42,115
- Dobbiamo aiutarci a vicenda, no?
- Giusto.
155
00:13:43,236 --> 00:13:45,972
E voi, lasciate la citta'
o avete intenzione di restare?
156
00:13:46,072 --> 00:13:50,272
- No, si torna a casa. Aspettiamo qui.
- Cosi' risparmiate sulla benzina!
157
00:13:50,993 --> 00:13:52,724
- Si'.
- Gia', gia'.
158
00:13:53,411 --> 00:13:54,811
ATM
Benzina - Gas
159
00:14:01,968 --> 00:14:02,618
No.
160
00:14:05,194 --> 00:14:06,032
Niente benzina
161
00:14:06,132 --> 00:14:08,182
Ehi, Robbie, dacci un'occhiata.
162
00:14:09,907 --> 00:14:12,057
- Bocconcino!
- Lo so, va bene?
163
00:14:33,152 --> 00:14:34,952
- Ci vediamo dopo.
- Si'.
164
00:14:36,049 --> 00:14:38,099
- Ciao, Jerry.
- Ciao, Robert.
165
00:14:38,661 --> 00:14:40,811
Bene, papa'.
Me ne vado, adesso.
166
00:14:41,220 --> 00:14:43,921
- Ci vediamo qui alle 11, d'accordo?
- D'accordo.
167
00:14:44,021 --> 00:14:47,788
- Salutami 'qual e' il suo nome'.
- Non lo conosci, cosi' non lo saluto.
168
00:14:47,888 --> 00:14:49,188
Va bene, tesoro.
169
00:14:50,162 --> 00:14:51,662
- Ehi, Nell!
- Si'?
170
00:14:52,667 --> 00:14:54,517
Ti voglio bene, scimmietta.
171
00:14:54,836 --> 00:14:56,318
Anch'io, papa'.
172
00:14:56,787 --> 00:14:57,887
Ciao, Jerry.
173
00:14:58,285 --> 00:15:00,435
Fammiti offrire
una birra calda.
174
00:15:00,640 --> 00:15:04,183
Ci vuole piu' energia nel braccio
sinistro, mentre andate su e giu'.
175
00:15:04,283 --> 00:15:05,683
Bene, dall'inizio.
176
00:15:06,463 --> 00:15:09,703
Piu' energia nel braccio sinistro.
Tendere e rilasciare...
177
00:15:10,203 --> 00:15:11,903
senza nascondere il viso.
178
00:15:12,560 --> 00:15:15,210
Senti, Nelly, so che
vado troppo veloce...
179
00:15:15,562 --> 00:15:16,562
D'accordo.
180
00:15:19,129 --> 00:15:20,129
Ma dato...
181
00:15:23,636 --> 00:15:26,536
dato che e' la fine
del mondo e via dicendo...
182
00:15:42,736 --> 00:15:45,186
E' una bellissima,
meravigliosa notte!
183
00:15:46,012 --> 00:15:47,112
Ma cosa fai?
184
00:15:48,965 --> 00:15:50,965
- Non e' vero?
- Hai ragione.
185
00:15:51,065 --> 00:15:53,664
E' come... come...
un turbine...
186
00:15:53,764 --> 00:15:58,353
come ci fosse una bellissima,
stupenda cascata vorticosa
187
00:15:58,453 --> 00:15:59,853
- E io...
- Ok.
188
00:16:00,740 --> 00:16:01,790
Tutto bene?
189
00:16:02,108 --> 00:16:05,034
Non c'e' niente di male a cadere.
Va bene, Nelly.
190
00:16:05,470 --> 00:16:07,680
- Ti tiro su, forza.
- Ciao, Nell.
191
00:16:07,780 --> 00:16:10,233
- A volte, va bene cadere.
- No.
192
00:16:10,333 --> 00:16:11,955
- Non e' cosi' grave.
- Bene.
193
00:16:12,055 --> 00:16:13,555
- Stai bene?
- Si'.
194
00:16:14,387 --> 00:16:15,637
E' tua sorella?
195
00:16:16,151 --> 00:16:17,055
Si'.
196
00:16:27,300 --> 00:16:29,635
- Ci vediamo la settimana prossima?
- Certo.
197
00:16:29,735 --> 00:16:31,485
- Si'? D'accordo.
- Si'.
198
00:16:31,800 --> 00:16:33,122
- Ciao.
- Ciao.
199
00:16:38,315 --> 00:16:40,965
- Piacere, sorella di Nell.
- Piacere mio.
200
00:16:48,214 --> 00:16:50,123
Nell ha sbattuto il piede.
201
00:16:50,923 --> 00:16:51,623
Si'?
202
00:16:52,287 --> 00:16:53,442
E il viso.
203
00:16:54,778 --> 00:16:56,701
Sbattuto il viso?
204
00:17:05,724 --> 00:17:09,005
"Play it right"
205
00:17:09,475 --> 00:17:12,972
# Se le mie orecchie fossero
grandi come l'oceano #
206
00:17:13,072 --> 00:17:16,623
# Potrei sentire tutto
il tuo affetto #
207
00:17:16,723 --> 00:17:21,720
# Sarei piu' di un piccolo essere
con la testa #
208
00:17:21,820 --> 00:17:25,324
# Premuta contro la tua bocca #
209
00:17:25,424 --> 00:17:27,326
# Play it right... ##
210
00:17:34,501 --> 00:17:36,301
Dovremmo formare una band.
211
00:17:36,957 --> 00:17:38,407
Una band familiare.
212
00:17:39,805 --> 00:17:41,005
Suonava bene.
213
00:17:42,141 --> 00:17:43,741
Com'e' andata a danza?
214
00:17:47,513 --> 00:17:51,513
Ruby pensa che non saro' pronta
per le audizioni nazionali, quindi...
215
00:17:51,849 --> 00:17:52,749
Davvero?
216
00:17:53,402 --> 00:17:57,525
Si', be', non dice
proprio cosi', ma si capisce.
217
00:17:58,359 --> 00:18:01,209
- Non potro' piu' tornare in gara.
- No, dai.
218
00:18:01,552 --> 00:18:03,886
Ti sei distrutta il ginocchio.
Ci vuole tempo.
219
00:18:03,986 --> 00:18:06,536
Lo so, ma non e'...
non e' il ginocchio.
220
00:18:06,899 --> 00:18:09,179
E' che sono... vecchia.
221
00:18:10,397 --> 00:18:11,997
E allora io cosa sono?
222
00:18:12,554 --> 00:18:14,054
Ultra-ultra vecchio.
223
00:18:20,513 --> 00:18:21,913
Ma, che c'e', li'?
224
00:18:37,498 --> 00:18:39,348
Ragazzi, vi serve una mano?
225
00:18:43,891 --> 00:18:45,091
Va tutto bene?
226
00:18:50,911 --> 00:18:51,911
D'accordo.
227
00:18:53,612 --> 00:18:55,362
Lo prendero' come un si'.
228
00:19:02,424 --> 00:19:04,081
Oh, ragazze...
229
00:19:43,791 --> 00:19:44,841
Accendi.
230
00:20:02,797 --> 00:20:06,688
Come sta il tuo dito? E il viso?
Oltre a essere tutta rotta.
231
00:20:07,452 --> 00:20:08,502
Tutto bene.
232
00:20:10,477 --> 00:20:13,177
Questo pane e' raffermo
e proprio schifoso.
233
00:20:20,410 --> 00:20:22,810
- Buongiorno, dolcezza.
- Buongiorno.
234
00:20:28,002 --> 00:20:29,352
Latte in polvere!
235
00:20:33,879 --> 00:20:36,569
Allora, per un po'
non si andra' in citta'.
236
00:20:37,122 --> 00:20:38,353
- Cosa?
- Perche'?
237
00:20:38,453 --> 00:20:40,097
Solo per un po'.
238
00:20:41,320 --> 00:20:43,700
Non sappiamo quando
tornera' l'elettricita'.
239
00:20:43,800 --> 00:20:46,550
Abbiamo acqua, legna,
un sacco di provviste.
240
00:20:46,692 --> 00:20:49,361
- Dobbiamo andarci.
- Qui, siamo al sicuro.
241
00:20:49,549 --> 00:20:51,299
- Papa', dobbiamo!
- No.
242
00:20:54,341 --> 00:20:57,091
Chi dice che devi essere
il solo a decidere?
243
00:20:57,440 --> 00:20:59,190
La usero' io la macchina!
244
00:21:02,141 --> 00:21:04,941
- Sai che non lo pensa davvero.
- Si', lo so.
245
00:21:11,643 --> 00:21:12,893
Cosa credi sia?
246
00:21:15,954 --> 00:21:16,804
Pesche.
247
00:21:23,480 --> 00:21:24,130
No!
248
00:21:24,972 --> 00:21:25,622
No!
249
00:21:29,977 --> 00:21:30,927
E allora?
250
00:21:31,027 --> 00:21:33,505
Resteremo rintanati qui
per il resto della vita?
251
00:21:33,605 --> 00:21:35,808
No, aspetteremo la fine
del blackout, tesoro.
252
00:21:35,908 --> 00:21:38,058
Non sono
il tuo cazzo di tesoro!
253
00:21:38,947 --> 00:21:39,597
No.
254
00:21:42,282 --> 00:21:43,432
Grazie, cara.
255
00:22:20,074 --> 00:22:20,874
Papa'?
256
00:22:24,662 --> 00:22:25,462
Papa'!
257
00:22:29,185 --> 00:22:29,985
Papa'!
258
00:22:38,656 --> 00:22:39,456
Papa'!
259
00:22:49,048 --> 00:22:51,848
Ragazze, ragazze,
mi dissanguo, mi dissanguo.
260
00:23:01,577 --> 00:23:04,427
- Abbiate cura una dell'altra.
- Zitto, papa'!
261
00:23:05,706 --> 00:23:08,202
Papa'... starai bene, papa'.
262
00:23:08,660 --> 00:23:09,760
Starai bene!
263
00:23:12,871 --> 00:23:15,596
Starai bene.
Starai bene.
264
00:23:17,710 --> 00:23:19,910
- Vogliatevi bene.
- Starai bene!
265
00:23:26,171 --> 00:23:26,971
Papa'!
266
00:23:29,088 --> 00:23:29,888
Papa'!
267
00:23:30,902 --> 00:23:31,702
Papa'!
268
00:23:59,017 --> 00:24:01,217
Credo siano
quei maiali selvaggi.
269
00:26:32,888 --> 00:26:37,454
2 mesi, senza energia
270
00:26:47,591 --> 00:26:48,541
Ehi, Eva.
271
00:26:51,479 --> 00:26:53,299
Ci sono... le uova.
272
00:28:14,172 --> 00:28:16,172
Voglio riempire il generatore.
273
00:28:16,706 --> 00:28:17,456
Cosa?
274
00:28:18,428 --> 00:28:20,178
Riempiamo il generatore.
275
00:28:20,902 --> 00:28:24,016
Adesso, prima che faccia
troppo buio e se ne versi fuori.
276
00:28:24,372 --> 00:28:25,272
Perche'?
277
00:28:29,071 --> 00:28:31,521
Perche' voglio guardare
mamma e papa'.
278
00:28:32,224 --> 00:28:36,224
Possiamo guardare i filmini
e io metterei musica per ballare.
279
00:28:42,015 --> 00:28:43,165
Non possiamo.
280
00:28:44,770 --> 00:28:46,720
Dobbiamo tenerla per la jeep.
281
00:28:48,406 --> 00:28:51,143
Qui, ce n'e' 5 galloni, per andare
in citta' ne bastano 2.
282
00:28:51,243 --> 00:28:53,045
Si', e 2 per tornare.
283
00:28:53,145 --> 00:28:56,245
Va bene, vale a dire 4.
Ne resta uno per adesso.
284
00:28:58,951 --> 00:29:00,051
Mi dispiace.
285
00:29:00,698 --> 00:29:02,628
Dobbiamo tenerla
per un'emergenza.
286
00:29:02,728 --> 00:29:05,228
- Ne ho bisogno.
- Non ne hai bisogno.
287
00:29:05,423 --> 00:29:07,991
E dai, e' la nostra
assicurazione sulla vita!
288
00:29:08,091 --> 00:29:09,830
La nostra assicurazione
sulla vita!
289
00:29:09,930 --> 00:29:11,530
- Si'.
- La 'nostra'.
290
00:29:11,722 --> 00:29:12,872
Meta' e' mia.
291
00:29:13,298 --> 00:29:15,174
Certo che e' meta' tua,
tutto lo e'!
292
00:29:15,274 --> 00:29:16,899
- Bene, uso la mia meta'.
- No!
293
00:29:16,999 --> 00:29:19,599
Quello che avanza,
non bastera' a niente!
294
00:29:20,171 --> 00:29:23,722
No! Dobbiamo tenerla per quando
ne avremo veramente bisogno.
295
00:29:26,845 --> 00:29:27,645
Basta.
296
00:29:28,360 --> 00:29:29,160
Basta.
297
00:29:37,276 --> 00:29:37,976
Eva?
298
00:30:13,817 --> 00:30:14,517
Eva?
299
00:30:22,273 --> 00:30:22,973
Eva!
300
00:30:25,455 --> 00:30:27,605
Eva, Pinky e Bisheba
sono morte!
301
00:30:28,373 --> 00:30:29,073
Eva?
302
00:30:40,492 --> 00:30:43,030
Bene, preparo il pranzo
perche' sono affamata,
303
00:30:43,130 --> 00:30:44,830
e certo lo sei anche tu.
304
00:30:48,193 --> 00:30:49,993
Allora, vieni quando vuoi.
305
00:31:23,484 --> 00:31:24,184
Eva.
306
00:31:27,178 --> 00:31:29,678
- Senti, lo capisco.
- No, non capisci.
307
00:31:30,745 --> 00:31:32,045
Mamma capirebbe.
308
00:32:14,913 --> 00:32:15,713
Eva...
309
00:32:19,784 --> 00:32:20,484
Eva!
310
00:32:23,788 --> 00:32:25,779
Eva!
311
00:32:26,202 --> 00:32:27,956
Eva!
312
00:32:30,762 --> 00:32:32,018
Eva!
313
00:32:46,276 --> 00:32:47,276
Stai bene?
314
00:32:47,679 --> 00:32:48,929
Che c'e'? No...
315
00:32:49,855 --> 00:32:51,205
E' tutto a posto.
316
00:32:51,708 --> 00:32:53,458
Va tutto bene.
Sono qui.
317
00:32:56,267 --> 00:32:57,267
Stai bene?
318
00:32:57,589 --> 00:33:01,333
Ho sognato... che i cinghiali
avevano accerchiato papa'.
319
00:33:03,628 --> 00:33:06,478
- Non riuscivo a trovarti.
- E' tutto a posto.
320
00:33:07,532 --> 00:33:09,201
- Tutto bene.
- Non ti trovavo.
321
00:33:09,301 --> 00:33:10,251
Sono qui.
322
00:33:11,536 --> 00:33:15,164
- Non riuscivo a trovarti!
- Sono qui, sono qui. Va tutto bene.
323
00:33:15,264 --> 00:33:16,864
Non potevo trovarti...
324
00:33:18,704 --> 00:33:19,604
Va bene.
325
00:34:21,439 --> 00:34:22,139
Eva.
326
00:34:25,591 --> 00:34:26,291
Eva!
327
00:35:08,244 --> 00:35:09,868
Sai cosa? Non posso.
328
00:35:10,755 --> 00:35:14,855
Non ce la faccio piu'. Non posso
continuare a ballare con un metronomo.
329
00:35:15,293 --> 00:35:17,693
So che pensi
che siano capricci miei.
330
00:35:18,463 --> 00:35:20,882
Ma ti prego, dammi 10 minuti.
331
00:35:21,242 --> 00:35:22,242
10 minuti!
332
00:35:23,309 --> 00:35:25,459
Per un po',
mi possono aiutare.
333
00:35:27,963 --> 00:35:29,013
Per favore.
334
00:35:30,369 --> 00:35:32,076
Ho una sorpresa.
335
00:35:32,176 --> 00:35:34,887
Non e' buona
come la benzina...
336
00:35:37,499 --> 00:35:40,529
ma so che ti piacera'.
337
00:35:46,653 --> 00:35:48,941
Vero? Due gomme
da masticare.
338
00:35:49,204 --> 00:35:50,704
Tienile tutte e due.
339
00:35:54,031 --> 00:35:54,881
Cos'e'?
340
00:36:00,051 --> 00:36:01,701
Era... un cioccolatino.
341
00:36:03,853 --> 00:36:04,703
Dov'e'?
342
00:36:08,105 --> 00:36:09,305
L'ho mangiato.
343
00:36:10,477 --> 00:36:14,051
Cosi', mentre io cerco di ballare
al ritmo di un fottuto metronomo,
344
00:36:14,151 --> 00:36:17,429
- tu stai qui a mangiare cioccolata?
- Non l'hai mai mangiata!
345
00:36:17,529 --> 00:36:18,729
Mio Dio, Nell!
346
00:36:20,224 --> 00:36:23,718
Ti... ti ho chiamato, tu...
mi hai completamente ignorata,
347
00:36:23,818 --> 00:36:25,618
Pensavo non ti importasse.
348
00:36:33,004 --> 00:36:34,804
Prendi il fucile di papa'.
349
00:37:22,244 --> 00:37:23,094
Chi e'?
350
00:37:24,729 --> 00:37:25,879
Nell, sei tu?
351
00:37:30,895 --> 00:37:32,295
- Mio Dio!
- Eli?
352
00:37:35,951 --> 00:37:36,701
Ciao.
353
00:37:38,386 --> 00:37:39,136
Nell.
354
00:37:40,038 --> 00:37:41,438
Come sei arrivato qui?
355
00:37:42,273 --> 00:37:45,923
Sono partito in bicicletta,
ma ho bucato e ho proseguito a piedi.
356
00:37:46,237 --> 00:37:48,428
Ci ho messo dei giorni.
357
00:37:49,582 --> 00:37:52,583
Non sapevo in quale casa foste,
cosi' le ho provate tutte.
358
00:37:52,683 --> 00:37:56,483
Sapevo che eravate qui da soli.
Non c'e' piu' nessuno per strada.
359
00:37:58,458 --> 00:37:59,508
State bene?
360
00:38:00,441 --> 00:38:02,841
- Stiamo bene.
- Dov'e' vostro padre?
361
00:38:03,694 --> 00:38:04,644
E' morto.
362
00:38:07,741 --> 00:38:09,341
E' stato un incidente.
363
00:38:09,834 --> 00:38:11,134
Mi spiace molto.
364
00:38:12,434 --> 00:38:13,753
Entra. Entra.
365
00:38:19,461 --> 00:38:21,946
- Sicura che basti?
- Si', abbiamo gia' mangiato.
366
00:38:22,046 --> 00:38:23,746
Grazie.
Grazie, grazie.
367
00:38:26,392 --> 00:38:28,042
Cosa succede in citta'?
368
00:38:28,702 --> 00:38:30,502
La gente si sta ammalando.
369
00:38:30,988 --> 00:38:32,838
L'acqua non viene filtrata.
370
00:38:34,553 --> 00:38:36,153
Pensavo foste morte...
371
00:38:36,896 --> 00:38:39,167
dato che non venivate
piu' in citta'.
372
00:38:39,267 --> 00:38:39,917
No.
373
00:38:40,898 --> 00:38:43,048
No, siamo rimasti
senza benzina.
374
00:38:44,836 --> 00:38:46,736
Tutti ne sono rimasti senza.
375
00:38:47,805 --> 00:38:50,655
Niente benzina,
niente elettricita', niente...
376
00:38:51,227 --> 00:38:54,420
trasporti, o telefoni,
niente Internet.
377
00:38:57,361 --> 00:38:59,761
E' come il selvaggio west,
la' fuori.
378
00:39:01,485 --> 00:39:03,885
Si sa cos'abbia causato
tutto questo?
379
00:39:05,260 --> 00:39:06,510
Circolano voci.
380
00:39:09,327 --> 00:39:11,777
Ci sono teorie,
di quelle folli, ma...
381
00:39:14,609 --> 00:39:16,109
Avete le biciclette?
382
00:39:17,134 --> 00:39:20,905
No, nostro padre le ha date
a dei bambini di una scuola, tempo fa.
383
00:39:21,005 --> 00:39:22,205
E' un peccato.
384
00:39:31,749 --> 00:39:32,949
Dove mi porti?
385
00:39:33,918 --> 00:39:35,720
- Che c'e' lassu'?
- Foresta.
386
00:39:35,820 --> 00:39:38,370
- Anche quaggiu' c'e' foresta.
- Vedrai.
387
00:39:40,491 --> 00:39:43,010
Ti prendo!
Ti prendo, ti prendo!
388
00:39:43,110 --> 00:39:44,960
No, non ci pensare nemmeno!
389
00:39:48,637 --> 00:39:50,187
Vieni qui. Vieni qui.
390
00:40:06,153 --> 00:40:07,253
Ma guarda...
391
00:41:17,376 --> 00:41:18,792
- Stai bene?
- Si'.
392
00:41:18,892 --> 00:41:20,092
- Si'?
- Si'.
393
00:41:21,159 --> 00:41:23,361
Si'... si'.
394
00:41:43,547 --> 00:41:45,847
E' stato per qualcosa
che ho detto?
395
00:41:46,050 --> 00:41:49,788
No. No, no,
si allena un sacco.
396
00:41:51,232 --> 00:41:52,432
Perche' lo fa?
397
00:41:53,391 --> 00:41:54,141
Cosa?
398
00:41:54,694 --> 00:41:56,444
Ballare e tutto il resto.
399
00:41:57,845 --> 00:41:59,194
Per l'audizione.
400
00:41:59,753 --> 00:42:02,053
Be', sta diventando
troppo vecchia.
401
00:42:02,950 --> 00:42:06,300
Ed e' proprio per questo
che devo continuare a studiare.
402
00:42:07,291 --> 00:42:08,741
Capisco. Ci sono...
403
00:42:10,349 --> 00:42:13,244
C'e' chi, in citta', controlla ancora
ogni mattina la cassetta della posta,
404
00:42:13,434 --> 00:42:15,877
nonostante non
ne abbiano mai ricevuta.
405
00:42:15,977 --> 00:42:18,177
Si', e' un disturbo
dissociativo.
406
00:42:18,488 --> 00:42:19,948
Cioe', cosa?
407
00:42:20,818 --> 00:42:22,018
Oh, e' come...
408
00:42:23,758 --> 00:42:26,374
come quando
si dimentica tutto.
409
00:42:27,163 --> 00:42:30,581
E si e' in quello...
strano stato...
410
00:42:31,453 --> 00:42:34,953
Non ti rendi conto di niente
di quanto ti e' successo prima.
411
00:42:35,353 --> 00:42:37,653
Per tutto il resto,
sembri normale.
412
00:42:39,370 --> 00:42:41,120
Un disturbo dissociativo.
413
00:42:42,879 --> 00:42:44,629
Un disturbo dissociativo.
414
00:42:44,960 --> 00:42:46,160
Plausibile.
415
00:42:52,850 --> 00:42:55,745
Significa che
non ci si puo' arrendere, Eli.
416
00:42:57,388 --> 00:42:58,538
Non possiamo.
417
00:43:07,878 --> 00:43:10,578
- Sta finendo il dentifricio.
- Si', lo so.
418
00:43:17,039 --> 00:43:19,189
Allora, per quanto
restera' qui?
419
00:43:20,477 --> 00:43:21,477
Non lo so.
420
00:43:22,179 --> 00:43:25,879
Perche' sta mangiando il nostro
cibo e ce ne rimane a malapena.
421
00:43:30,167 --> 00:43:31,717
Perche' non ti piace?
422
00:43:37,398 --> 00:43:39,163
Ti chiedo solo
di non restare incinta.
423
00:43:39,263 --> 00:43:40,013
Cosa?
424
00:43:40,395 --> 00:43:41,395
Cosa dici?
425
00:43:41,830 --> 00:43:46,180
Dico che ora non ci serve un bambino.
Sai che, in un attimo, se ne andra'.
426
00:44:00,512 --> 00:44:04,112
A est, le cose stanno cominciando
a essere come prima, Nelly.
427
00:44:06,203 --> 00:44:08,103
Li', hanno elettricita' e...
428
00:44:10,089 --> 00:44:11,539
la gente ha lavoro.
429
00:44:12,548 --> 00:44:14,248
I telefoni funzionano...
430
00:44:15,329 --> 00:44:18,179
c'e' cibo nei supermercati,
non ci sono furti.
431
00:44:18,279 --> 00:44:19,029
Cosa?
432
00:44:19,270 --> 00:44:21,520
Voglio che tu venga
con me, Nelly.
433
00:44:22,506 --> 00:44:24,706
Perche' non ce l'hai
detto prima?
434
00:44:25,709 --> 00:44:28,095
Be', prima volevo
capire chi eri.
435
00:44:32,216 --> 00:44:34,116
Che vuoi dire con "chi eri"?
436
00:44:35,486 --> 00:44:37,036
Se eri quella giusta.
437
00:44:41,958 --> 00:44:43,808
Andate a piedi... a Boston?
438
00:44:45,625 --> 00:44:48,032
- Quanto ci metterete?
- 8, 8 mesi e mezzo.
439
00:44:48,132 --> 00:44:49,682
- In inverno?
- Si'.
440
00:44:50,301 --> 00:44:53,637
- Se non arrivate cosi' lontano?
- Ci fermeremo da qualche parte.
441
00:44:53,737 --> 00:44:54,487
Dove?
442
00:44:54,989 --> 00:44:58,420
Chi mai accoglierebbe decine
di persone affamate, in inverno?
443
00:44:58,520 --> 00:45:02,171
Ci arrangeremo. Joe ha un fucile,
se venite voi, ne avremo un altro.
444
00:45:02,271 --> 00:45:04,146
Lavoreremo la terra,
cacceremo.
445
00:45:04,246 --> 00:45:06,741
- Faremo in modo che funzioni.
- Sai cacciare?
446
00:45:06,841 --> 00:45:09,857
- Certo, perche' no? Imparo presto.
- Boston ha qualcosa che qui non c'e'??
447
00:45:09,957 --> 00:45:12,740
- Si', elettricita'. Cibo. Lavoro.
- Sono solo voci!
448
00:45:12,840 --> 00:45:13,890
Dai, Eva...
449
00:45:14,789 --> 00:45:17,470
Vieni con noi.
Sara' un'avventura.
450
00:45:18,986 --> 00:45:21,586
Se aspetterai qui,
non succedera' niente.
451
00:45:21,865 --> 00:45:23,565
Non e' giusto, non e'...
452
00:45:24,023 --> 00:45:26,123
non e' giusto,
per tua sorella.
453
00:45:34,741 --> 00:45:38,091
Be', mamma ha sempre detto
che ognuno e' padrone di se'.
454
00:45:41,714 --> 00:45:43,714
Nell lo e'.
Se vuole, verra'.
455
00:45:52,293 --> 00:45:53,743
- Tieni.
- No, no.
456
00:45:54,860 --> 00:45:58,410
- Servira' piu' a te che a me.
- No, suo fratello ne ha uno.
457
00:46:05,342 --> 00:46:08,242
Mi spiace non averti
lasciato usare la benzina.
458
00:46:11,849 --> 00:46:13,849
Stavo pensando che potremmo...
459
00:46:15,449 --> 00:46:17,699
restare ancora una notte
e fare...
460
00:46:18,862 --> 00:46:21,412
una grande festa,
guardandoti ballare...
461
00:46:22,493 --> 00:46:25,143
No, se dovete andare,
ve ne andrete.
462
00:46:31,702 --> 00:46:33,452
Ma, Eva, siamo la sola...
463
00:46:34,168 --> 00:46:35,718
famiglia che abbiamo.
464
00:46:38,209 --> 00:46:39,859
Dobbiamo restare unite.
465
00:46:45,783 --> 00:46:47,483
Ognuna di noi ha scelto.
466
00:46:56,261 --> 00:46:58,311
Arrivederci, Nelly.
D'accordo?
467
00:46:59,663 --> 00:47:01,413
Saro' sempre tua sorella.
468
00:47:28,992 --> 00:47:34,998
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
469
00:47:36,001 --> 00:47:41,995
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
470
00:48:29,257 --> 00:48:31,007
Ci fermiamo per la notte?
471
00:48:31,488 --> 00:48:32,388
Va bene.
472
00:49:02,386 --> 00:49:04,035
Eli?
473
00:49:12,156 --> 00:49:13,306
Io non vengo.
474
00:49:17,968 --> 00:49:18,718
Cosa?
475
00:49:22,473 --> 00:49:23,473
Non vengo.
476
00:49:30,681 --> 00:49:31,681
Non vieni?
477
00:49:35,719 --> 00:49:37,369
Non posso lasciare Eva.
478
00:49:39,323 --> 00:49:42,893
- Nell, lei non ti avrebbe lasciato?
- No, non l'avrebbe fatto.
479
00:49:42,993 --> 00:49:45,393
Non e' qui, no?
Non e' venuta con te.
480
00:49:46,096 --> 00:49:47,646
Ma questo e' diverso.
481
00:50:03,747 --> 00:50:05,530
Tieni.
Prendi questo.
482
00:50:07,729 --> 00:50:10,029
So che siete
a corto di fiammiferi.
483
00:50:12,856 --> 00:50:13,706
Grazie.
484
00:50:14,889 --> 00:50:15,739
Grazie.
485
00:50:23,967 --> 00:50:25,667
Ti amo per quanto posso.
486
00:50:32,877 --> 00:50:33,877
Ti saluto.
487
00:50:34,643 --> 00:50:35,343
Si'.
488
00:50:51,795 --> 00:50:52,495
Eva!
489
00:50:54,531 --> 00:50:55,231
Eva!
490
00:51:07,111 --> 00:51:09,556
Mi dispiace.
Mi spiace tanto!
491
00:51:14,220 --> 00:51:15,170
Oh, Nell.
492
00:51:19,204 --> 00:51:23,400
6 mesi, senza energia
493
00:51:49,784 --> 00:51:50,934
Portulaca...
494
00:51:53,320 --> 00:51:54,686
borsa del pastore...
495
00:51:54,786 --> 00:51:58,436
Ancora non ci credo che tutto
questo ci sia sempre stato.
496
00:52:01,367 --> 00:52:03,567
Cos'e' questo?
E questo qui?
497
00:52:08,107 --> 00:52:09,107
E' questo?
498
00:52:13,143 --> 00:52:14,743
Sono bacche di alloro.
499
00:52:16,680 --> 00:52:18,430
Sono un antinfiammatorio.
500
00:52:20,684 --> 00:52:21,484
Ribes.
501
00:53:41,963 --> 00:53:42,813
Grazie.
502
00:53:44,127 --> 00:53:44,977
Grazie.
503
00:53:48,506 --> 00:53:49,406
Beviamo.
504
00:53:49,776 --> 00:53:51,876
Credevo
lo conservassimo per...
505
00:53:52,876 --> 00:53:55,203
un morso di serpente
o una nascita o cose cosi'.
506
00:53:55,303 --> 00:53:57,318
Be', non ci saranno nascite
507
00:53:57,666 --> 00:54:00,217
qui intorno... per un bel po'.
508
00:54:00,762 --> 00:54:01,562
Forza!
509
00:54:08,959 --> 00:54:09,959
Mio Dio...
510
00:54:12,529 --> 00:54:14,029
Bene, ubriachiamoci.
511
00:54:20,737 --> 00:54:22,787
Sbornia da vecchi.
Che schifo!
512
00:54:23,599 --> 00:54:25,518
- Arance. Sono meglio per te.
- Si'.
513
00:54:25,618 --> 00:54:26,967
- Vitamina C.
- Si'.
514
00:54:27,067 --> 00:54:29,917
Per il sistema immunitario.
Te lo fortificano.
515
00:54:38,939 --> 00:54:40,289
Sai cosa pensavo?
516
00:54:42,459 --> 00:54:45,264
Potremmo permetterci
qualche minuto di musica.
517
00:54:47,736 --> 00:54:49,386
- Dici davvero?
- Si'.
518
00:54:51,434 --> 00:54:53,221
- Cioe', adesso?
- Certo!
519
00:54:57,597 --> 00:54:59,697
Non so, credo
che preferisco...
520
00:55:00,710 --> 00:55:03,460
trattenermi, cosi'
posso godermene l'attesa.
521
00:55:04,748 --> 00:55:06,598
- Va bene.
- Dico davvero.
522
00:55:07,036 --> 00:55:08,586
Adesso e' il momento.
523
00:55:09,540 --> 00:55:11,621
- No, non lo e'.
- Si', che lo e'!
524
00:55:11,721 --> 00:55:14,771
Ricordi quello che diceva papa'?
Come lo chiamava?
525
00:55:15,242 --> 00:55:18,278
- Il... 'Non lo e' - Si', lo e'!'
- Mio Dio!
526
00:55:18,378 --> 00:55:21,715
'It's not, it is, too'... 'Snots too'
[gioco di parole]
527
00:55:21,815 --> 00:55:24,110
'Snots too, 'snots too...!
528
00:55:39,924 --> 00:55:42,174
- Ancora niente segnale.
- Niente?
529
00:55:44,921 --> 00:55:46,221
Niente Internet.
530
00:55:50,877 --> 00:55:53,656
Ma ci sono i popcorn!
531
00:56:04,756 --> 00:56:05,606
Azione!
532
00:56:06,228 --> 00:56:09,047
# Amami, amami #
533
00:56:10,847 --> 00:56:13,718
# Dimmi che mi ami #
534
00:56:17,254 --> 00:56:22,917
# Fammi volare via con te #
535
00:56:23,919 --> 00:56:26,186
Non e' bellissimo?
536
00:56:28,265 --> 00:56:33,493
# Siamo creature del vento #
537
00:56:37,607 --> 00:56:43,513
# Selvaggio e' il vento #
538
00:56:43,613 --> 00:56:46,554
Commovente home movie:
il remake
539
00:56:55,425 --> 00:57:01,998
# Dammi più di una carezza #
540
00:57:06,930 --> 00:57:13,851
# Sazia questa fame #
541
00:57:22,485 --> 00:57:28,399
# Siamo creature del vento #
542
00:57:31,322 --> 00:57:37,547
# Selvaggio e' il vento #
543
00:57:41,504 --> 00:57:47,172
# Mi sfiori #
544
00:57:49,983 --> 00:57:55,422
# E sento un suono
di mandolini #
545
00:57:56,141 --> 00:58:00,524
# Mi baci #
546
00:58:01,925 --> 00:58:06,163
# E con il tuo bacio
ha inizio la mia vita ##
547
00:58:55,178 --> 00:58:59,072
Ehi, quei mirtilli dovrebbero essere
maturi. Sono subito dopo il ponte e...
548
00:58:59,172 --> 00:59:01,322
non so, ci staro'
un paio d'ore.
549
00:59:02,218 --> 00:59:04,888
Li pregusto gia'.
'Crumble' di mirtilli!
550
00:59:04,988 --> 00:59:07,157
Si'... ma senza il 'crumble'.
551
00:59:45,528 --> 00:59:46,278
Ciao.
552
00:59:47,798 --> 00:59:49,848
Va tutto bene, scusami.
Salve.
553
00:59:51,268 --> 00:59:52,018
Ciao.
554
00:59:53,303 --> 00:59:54,653
Ti ricordi di me?
555
00:59:58,201 --> 00:59:58,951
Stan.
556
01:00:00,443 --> 01:00:02,792
Si', pero', ti ricordi!
557
01:00:04,247 --> 01:00:05,647
Be', hai il tuo...
558
01:00:10,312 --> 01:00:11,012
Si'.
559
01:00:13,941 --> 01:00:14,841
Sei Eva.
560
01:00:15,729 --> 01:00:16,779
Mi ricordo.
561
01:00:17,860 --> 01:00:18,560
Si'.
562
01:00:21,231 --> 01:00:22,681
Che ci fai quassu'?
563
01:00:25,453 --> 01:00:27,873
Ero diretto a nord,
da un amico a Grantsville
564
01:00:27,973 --> 01:00:29,973
e ho sentito la tua ascia e...
565
01:00:30,373 --> 01:00:33,061
ho sentito l'odore del fumo
e ho pensato di passare,
566
01:00:33,161 --> 01:00:35,311
per vedere se andava
utto bene.
567
01:00:41,384 --> 01:00:43,828
Hai sentito qualche notizia
o altro?
568
01:00:43,928 --> 01:00:44,578
No.
569
01:00:46,856 --> 01:00:49,331
Abbiamo sentito che le cose
sembrano migliorate a est, ma...
570
01:00:49,431 --> 01:00:51,581
- Chi te l'ha detto?
- Un amico.
571
01:00:52,160 --> 01:00:53,110
Un amico?
572
01:00:54,998 --> 01:00:56,698
Hai degli amici quassu'?
573
01:00:57,400 --> 01:00:58,100
Si'.
574
01:01:00,370 --> 01:01:02,653
Ho sentito delle cose
anche su Boston.
575
01:01:02,784 --> 01:01:06,126
Ho sentito anche che ci sono
degli idioti che se ne vanno...
576
01:01:06,943 --> 01:01:09,393
inseguendo dicerie
per tutto il paese.
577
01:01:10,051 --> 01:01:11,551
Non dureranno molto.
578
01:01:13,117 --> 01:01:13,817
Si'.
579
01:01:16,236 --> 01:01:20,461
Be', ragazze, avete proprio una bella
catasta di grossa legna. Buona cosa.
580
01:01:21,024 --> 01:01:21,724
Si'.
581
01:01:23,693 --> 01:01:26,693
L'avete tagliata tutta voi
da sole, quella legna?
582
01:01:27,497 --> 01:01:29,966
- L'ha tagliata mio padre.
- Tuo padre?
583
01:01:30,066 --> 01:01:31,816
Tuo padre e' qui intorno?
584
01:01:33,303 --> 01:01:35,803
- Si', si', qui intorno.
- Si'? Dov'e'?
585
01:01:36,473 --> 01:01:39,073
Gli voglio solo parlare
per vedere cosa sa.
586
01:01:40,501 --> 01:01:42,954
- E' nel bosco.
- Nel bosco? Certo.
587
01:01:43,521 --> 01:01:45,871
- Tornera' tra poco.
- Certo, si'...
588
01:01:49,752 --> 01:01:52,552
Credo che restero' qui,
finche' non tornera'.
589
01:02:04,601 --> 01:02:06,601
Mi spiace d'averti spaventata.
590
01:02:07,470 --> 01:02:10,695
Be', non dovresti esserlo.
Sai, sono solo...
591
01:02:11,595 --> 01:02:13,945
sono tempi difficili, ecco.
E' dura.
592
01:02:16,555 --> 01:02:17,355
Fermo!
593
01:02:17,830 --> 01:02:18,630
Basta!
594
01:02:29,611 --> 01:02:32,358
No, no!
595
01:02:37,499 --> 01:02:39,178
No!
596
01:02:47,850 --> 01:02:48,500
No!
597
01:02:49,365 --> 01:02:50,400
Basta!
598
01:02:51,211 --> 01:02:52,361
Per favore...
599
01:03:38,861 --> 01:03:40,081
Eva!
600
01:03:43,766 --> 01:03:44,832
Eva!
601
01:03:46,236 --> 01:03:46,936
Eva!
602
01:03:48,738 --> 01:03:49,438
Eva!
603
01:03:53,576 --> 01:03:55,776
Cos'e' successo?
Cos'e' successo?
604
01:03:56,307 --> 01:03:57,607
Che e' successo?
605
01:04:05,058 --> 01:04:06,802
Ti uccidero'!
606
01:04:10,696 --> 01:04:12,527
Ti uccidero'!
607
01:04:19,697 --> 01:04:21,648
Eva! Eva! Eva!
608
01:04:22,538 --> 01:04:24,638
Se n'e' andato.
Se n'e' andato.
609
01:04:25,074 --> 01:04:27,974
Si', e' andato via, tesoro.
Forza, sono con te.
610
01:04:28,411 --> 01:04:32,220
Stai bene, e' tutto a posto.
Stai bene. Stai bene.
611
01:04:32,320 --> 01:04:33,320
Stai bene.
612
01:04:33,811 --> 01:04:34,861
Tutto bene.
613
01:05:04,842 --> 01:05:06,442
Prendi quest'aspirina.
614
01:05:08,714 --> 01:05:11,914
- No, e' l'ultima. Dobbiamo tenerla.
- Eva, prendila.
615
01:05:13,442 --> 01:05:15,392
- Ne prendero' meta'.
- Eva.
616
01:05:36,012 --> 01:05:37,412
Mi manca la mamma.
617
01:05:44,420 --> 01:05:45,970
Ti voleva molto bene.
618
01:05:47,941 --> 01:05:50,091
Quando ballavate insieme,
era...
619
01:05:51,378 --> 01:05:52,828
come vedere doppio.
620
01:05:55,046 --> 01:05:56,946
Voleva molto bene anche a te
621
01:06:00,868 --> 01:06:01,568
Si'.
622
01:06:10,081 --> 01:06:11,631
Anche papa' mi manca.
623
01:06:28,733 --> 01:06:29,533
Tieni.
624
01:06:30,666 --> 01:06:31,966
Per favore, Eva.
625
01:06:34,170 --> 01:06:35,270
Non ho fame.
626
01:06:36,222 --> 01:06:37,172
Ti prego.
627
01:06:46,883 --> 01:06:50,052
Oggi, serviamo
del riso senza vermi,
628
01:06:50,586 --> 01:06:53,789
con 14, li ho contati,
14 fagioli.
629
01:06:53,889 --> 01:06:57,762
E il pezzo forte, una tazza
di te' bianco, signora.
630
01:08:03,452 --> 01:08:05,352
Dove hai trovato la benzina?
631
01:08:09,168 --> 01:08:12,218
- Credevo l'avesse rubato.
- No, l'avevo nascosto.
632
01:08:13,135 --> 01:08:15,958
- Da me?
- Da decisioni precipitose.
633
01:08:17,873 --> 01:08:19,623
Mi sa che hai fatto bene.
634
01:08:20,840 --> 01:08:23,113
Dai, ho pensato
ti facesse piacere.
635
01:08:23,213 --> 01:08:24,963
Che potremmo ballare e...
636
01:08:26,448 --> 01:08:27,848
divertirci un po'.
637
01:08:29,018 --> 01:08:30,268
Lascia perdere.
638
01:08:45,976 --> 01:08:50,157
8 mesi, senza energia
639
01:09:54,076 --> 01:09:54,976
Mio Dio!
640
01:09:56,706 --> 01:09:58,456
E' un biglietto di papa'!
641
01:10:00,977 --> 01:10:01,827
Guarda!
642
01:10:08,317 --> 01:10:11,467
Pensi l'abbia lasciato
nel caso succedesse qualcosa?
643
01:10:14,605 --> 01:10:16,905
Facciamo che sia
una cosa speciale.
644
01:10:17,134 --> 01:10:19,334
Usciamo all'aperto
e lo leggiamo.
645
01:10:20,880 --> 01:10:22,730
Dai... Prendero' il fucile.
646
01:10:30,000 --> 01:10:31,300
Eva, vieni, dai.
647
01:10:47,097 --> 01:10:49,456
Tesoro. ['zucca']
648
01:12:18,010 --> 01:12:18,710
Eva!
649
01:12:20,165 --> 01:12:23,065
- Cosa? Cosa?
- Mi son fatta male alla schiena!
650
01:12:24,520 --> 01:12:26,158
- Stai bene?
- No!
651
01:12:33,042 --> 01:12:33,842
Cazzo.
652
01:12:34,993 --> 01:12:36,835
Va bene. Ok, va bene.
653
01:12:40,661 --> 01:12:41,511
Eccomi.
654
01:12:42,296 --> 01:12:43,346
Resta giu'.
655
01:12:44,012 --> 01:12:46,691
Se non badi alla tua schiena,
ti fara' dannare per sempre,
656
01:12:46,791 --> 01:12:48,191
quindi, sta' giu'.
657
01:13:45,034 --> 01:13:46,184
Eva, cosa...?
658
01:13:48,721 --> 01:13:49,671
Che c'e'?
659
01:13:54,421 --> 01:13:55,171
Cosa?
660
01:14:02,117 --> 01:14:03,508
Ho tanta paura.
661
01:14:06,388 --> 01:14:08,138
Non riesco a impedirmelo.
662
01:14:10,059 --> 01:14:11,109
Ci sono come...
663
01:14:12,255 --> 01:14:14,827
queste onde nere...
664
01:14:15,983 --> 01:14:16,833
e io...
665
01:14:17,323 --> 01:14:19,045
ci nuoto sopra, e...
666
01:14:20,058 --> 01:14:21,058
e credo...
667
01:14:21,410 --> 01:14:24,260
di riuscirci e che posso...
posso affrontarle.
668
01:14:26,208 --> 01:14:29,825
E poi, arriva un'altra onda nera
e di nuovo sto annegando.
669
01:14:33,719 --> 01:14:34,569
Cara...
670
01:14:44,615 --> 01:14:45,815
Va tutto bene.
671
01:14:50,565 --> 01:14:51,665
Sono con te.
672
01:14:52,920 --> 01:14:54,270
E' tutto a posto.
673
01:15:30,940 --> 01:15:33,340
Che sia un'intossicazione
alimentare?
674
01:15:34,143 --> 01:15:36,643
Potrebbe essere
dissenteria o colera...
675
01:15:36,882 --> 01:15:40,184
- Gesu', Nell!
- Scusa, mi spiace.
676
01:15:41,160 --> 01:15:42,060
Va bene.
677
01:15:43,085 --> 01:15:44,135
Tutto bene?
678
01:15:44,771 --> 01:15:47,474
Si', ho solo... nausea.
679
01:15:48,137 --> 01:15:49,637
Mi stendero' un po'.
680
01:15:55,012 --> 01:15:56,516
Aborto
681
01:16:00,769 --> 01:16:02,069
- Ciao.
- Ciao.
682
01:16:03,465 --> 01:16:04,815
Che stai facendo?
683
01:16:06,276 --> 01:16:09,844
Stavo proprio guardando...
le tecniche di conservazione, dato...
684
01:16:09,944 --> 01:16:13,734
che dobbiamo immagazzinare provviste
per due, per l'inverno. Sono tante.
685
01:16:13,834 --> 01:16:15,034
Saremo in tre.
686
01:16:18,059 --> 01:16:19,859
C'e' un bambino in arrivo.
687
01:16:25,496 --> 01:16:26,196
Si'.
688
01:16:26,717 --> 01:16:28,567
Si', era quello che temevo.
689
01:16:30,199 --> 01:16:31,399
Va tutto bene.
690
01:16:31,839 --> 01:16:33,539
Bene, troveremo un modo.
691
01:16:34,136 --> 01:16:35,136
D'accordo?
692
01:16:35,876 --> 01:16:37,126
Troveremo cosa?
693
01:16:39,174 --> 01:16:42,974
Certo non ti opporrai a interrompere
una gravidanza indesiderata.
694
01:16:43,110 --> 01:16:46,410
No, credo che nessun bambino
debba essere indesiderato.
695
01:16:46,696 --> 01:16:49,098
Be', ci sara'
un modo sicuro...
696
01:16:49,198 --> 01:16:50,198
Lo voglio.
697
01:16:57,660 --> 01:17:00,510
Non sopporto di perdere
ancora qualcosa, Nell.
698
01:17:02,865 --> 01:17:04,565
Eva, sei stata stuprata.
699
01:17:06,464 --> 01:17:08,817
- Non c'entra.
- Si', e'...
700
01:17:09,536 --> 01:17:10,736
e' suo figlio.
701
01:17:11,456 --> 01:17:15,256
Ma il piccolo non e' responsabile
delle azioni dei suoi genitori!
702
01:17:15,911 --> 01:17:18,914
Del resto, come potrebbe questo
bambino non essere anche mio?
703
01:17:19,014 --> 01:17:20,214
Che vuoi dire?
704
01:17:23,385 --> 01:17:25,285
E' una persona indipendente.
705
01:17:32,469 --> 01:17:33,809
Cazzo, ho fame.
706
01:17:38,064 --> 01:17:42,413
15 mesi, senza energia
707
01:17:48,272 --> 01:17:49,002
Senti.
708
01:17:49,102 --> 01:17:52,752
"Se ci sono stanchezza e nausea
nel secondo e terzo trimestre,
709
01:17:53,018 --> 01:17:57,387
"puo' esserci anemia microcitica,
per carenza di vitamina B12.
710
01:17:57,681 --> 01:17:59,788
"L'anemia puo' causare
emorragia postparto
711
01:17:59,888 --> 01:18:02,738
"e danni cerebrali
e neurologici nel neonato".
712
01:18:03,202 --> 01:18:05,294
Forse lo dovremmo
chiamare Neonato.
713
01:18:05,394 --> 01:18:08,094
Eva, e' una cosa seria.
Sembri un fantasma.
714
01:18:09,264 --> 01:18:11,464
Renditi conto,
"danni cerebrali"!
715
01:18:14,770 --> 01:18:15,570
B12...
716
01:18:23,158 --> 01:18:26,008
La B12 si trova
negli animali e nei latticini.
717
01:19:24,206 --> 01:19:25,506
Ti prego, muori.
718
01:19:26,208 --> 01:19:28,458
Mia sorella deve
avere un bambino.
719
01:19:28,610 --> 01:19:29,860
Mi servi morto.
720
01:19:54,053 --> 01:19:55,797
Oh, merda...
721
01:20:50,486 --> 01:20:53,386
Dio, che bello sara'
avere di nuovo del sapone!
722
01:21:04,265 --> 01:21:05,908
- Buono?
- Buonissimo.
723
01:21:06,008 --> 01:21:06,758
Bene.
724
01:21:11,430 --> 01:21:12,880
Sara' un ballerino.
725
01:21:14,601 --> 01:21:15,401
Senti.
726
01:21:21,487 --> 01:21:23,695
O magari sara'
un'addetta ai traslochi.
727
01:21:23,795 --> 01:21:25,697
No. Sara' un maschio.
728
01:21:26,928 --> 01:21:29,014
Un dolce, forte, bel bambino.
729
01:21:31,199 --> 01:21:32,849
Scommetto che indovino.
730
01:21:33,235 --> 01:21:34,235
D'accordo.
731
01:21:46,484 --> 01:21:47,634
Un banchetto.
732
01:21:52,754 --> 01:21:54,254
Cos'e' questo odore?
733
01:21:56,425 --> 01:21:57,075
Io?
734
01:21:59,192 --> 01:22:00,947
No.
No, non so.
735
01:22:08,203 --> 01:22:09,353
E' qualche...
736
01:22:10,184 --> 01:22:12,084
stramberia della gravidanza?
737
01:22:12,341 --> 01:22:15,717
Come odori immaginari
magici e misteriosi?
738
01:22:15,924 --> 01:22:16,874
No, e'...
739
01:22:21,526 --> 01:22:23,626
E' come fumo,
ma non e' nostro.
740
01:22:41,702 --> 01:22:43,102
Riesci a sentirlo?
741
01:22:45,640 --> 01:22:47,276
- Credi sia tornato?
- No.
742
01:22:47,376 --> 01:22:49,426
- E' il suo bivacco?
- No, no.
743
01:22:50,663 --> 01:22:52,163
Perche' credi di no?
744
01:22:55,105 --> 01:22:56,105
Non lo so.
745
01:23:30,847 --> 01:23:32,447
- Nasconditi.
- Dove?
746
01:23:34,345 --> 01:23:36,445
Di fianco alla porta
della cucina.
747
01:24:05,104 --> 01:24:06,104
Cosa c'e'?
748
01:24:11,726 --> 01:24:14,042
- Cos'e'?
- E' caduta una trave.
749
01:24:14,663 --> 01:24:16,179
Cosa? Oh, mio Dio.
750
01:24:24,403 --> 01:24:25,703
Una doglia?
751
01:24:28,376 --> 01:24:29,526
Credo di si'.
752
01:24:30,210 --> 01:24:31,310
Oh, Signore!
753
01:24:36,184 --> 01:24:41,087
Bene, la durata media
del travaglio e' da 16 a 18 ore.
754
01:24:43,223 --> 01:24:44,573
Quant'e' passato?
755
01:24:46,695 --> 01:24:47,495
5 ore.
756
01:24:51,418 --> 01:24:52,218
Nelly.
757
01:24:52,771 --> 01:24:53,471
Si'?
758
01:24:54,450 --> 01:24:56,100
Sei molto cara a farlo.
759
01:24:58,494 --> 01:24:59,494
Ma logico!
760
01:25:02,191 --> 01:25:04,341
A che servono
senno' le sorelle?
761
01:25:05,780 --> 01:25:06,530
Bene.
762
01:25:12,739 --> 01:25:14,689
Sono sempre piu' ravvicinate.
763
01:25:17,192 --> 01:25:18,792
Credo ti sia bloccata.
764
01:25:25,213 --> 01:25:28,167
La casa cade a pezzi.
Devo uscire da qui.
765
01:25:29,116 --> 01:25:31,459
Ok. Sarebbe bene
che ti muovessi.
766
01:25:33,575 --> 01:25:35,525
Credi di farcela a camminare?
767
01:25:36,711 --> 01:25:37,861
Puoi provare?
768
01:25:38,913 --> 01:25:41,563
- Ci provo, si'.
- Penso potrebbe aiutare.
769
01:25:51,026 --> 01:25:51,926
Attenta.
770
01:26:39,318 --> 01:26:42,174
Si sta bene qui.
Si sta bene.
771
01:26:49,012 --> 01:26:50,612
- Tutto bene?
- Bene.
772
01:26:51,243 --> 01:26:52,834
- Va bene.
- Ok?
773
01:26:53,227 --> 01:26:54,677
- Bene.
- Va bene?
774
01:27:05,099 --> 01:27:07,239
Vai bene.
Fai tutto benissimo.
775
01:27:09,170 --> 01:27:10,533
Dio, oh Dio!
776
01:27:11,083 --> 01:27:12,633
Stai bene, stai bene.
777
01:27:22,851 --> 01:27:25,551
No, stai andando molto bene.
Ci sei quasi.
778
01:27:26,922 --> 01:27:29,822
Oh, Dio, sta arrivando!
Sta arrivando, posso...
779
01:27:30,254 --> 01:27:33,033
Sta arrivando. Lo sento.
Lo sento!
780
01:27:33,724 --> 01:27:34,924
Oh, mio Dio...
781
01:27:36,434 --> 01:27:37,633
Vai bene.
782
01:27:38,377 --> 01:27:40,816
- Sta uscendo!
- Dio...
783
01:27:41,539 --> 01:27:42,639
Sta uscendo!
784
01:27:42,977 --> 01:27:44,488
Santo Dio, ok!
785
01:27:46,671 --> 01:27:48,210
- Spingi!
- Va bene.
786
01:27:48,310 --> 01:27:49,160
Spingi!
787
01:27:49,990 --> 01:27:50,840
Spingi!
788
01:27:54,589 --> 01:27:57,276
Sta uscendo, ancora una spinta!
Spingi ancora!
789
01:27:57,376 --> 01:27:58,426
Ancora una!
790
01:28:19,774 --> 01:28:22,277
Oh, mio Dio! Mio Dio!
791
01:28:34,751 --> 01:28:37,470
Va tutto bene.
Si', va tutto bene.
792
01:28:37,570 --> 01:28:40,136
Eccoti qui, con me.
Sei con me.
793
01:28:40,999 --> 01:28:41,799
Si'...
794
01:28:51,406 --> 01:28:53,554
Ti amero' per sempre.
795
01:28:54,993 --> 01:28:56,293
Ciao, piccolino.
796
01:28:57,180 --> 01:28:58,080
Mio dio!
797
01:29:00,625 --> 01:29:01,875
Ce l'hai fatta.
798
01:29:02,395 --> 01:29:03,545
Ciao, tesoro.
799
01:29:24,417 --> 01:29:25,867
Be', avevi ragione.
800
01:29:28,409 --> 01:29:33,130
E' un bambino dolce,
sveglio, forte e bello.
801
01:29:43,976 --> 01:29:45,164
Si'...
802
01:29:47,728 --> 01:29:48,978
Stiracchiati...
803
01:30:17,525 --> 01:30:18,425
Mio Dio!
804
01:30:19,759 --> 01:30:22,009
C'e' un odore schifoso
qui dentro.
805
01:30:27,759 --> 01:30:28,659
Va bene.
806
01:30:29,853 --> 01:30:31,691
- Eva?
- Va tutto bene.
807
01:30:32,468 --> 01:30:33,168
Eva?
808
01:30:35,252 --> 01:30:35,952
Eva?
809
01:30:37,434 --> 01:30:39,516
- Non possiamo stare qui.
- Cosa?
810
01:30:39,616 --> 01:30:42,866
La casa e' piena di muffa.
Non e' sano per il bambino.
811
01:30:46,062 --> 01:30:47,262
Ecco, tienilo.
812
01:30:48,577 --> 01:30:49,377
Eva...
813
01:30:50,520 --> 01:30:52,473
Ecco qua. Ce l'hai?
814
01:30:53,842 --> 01:30:54,992
- Si'.
- Ok.
815
01:30:55,375 --> 01:30:56,575
Oh, piccolino.
816
01:30:56,808 --> 01:30:58,658
E' tutto a posto.
Va bene.
817
01:30:59,724 --> 01:31:02,374
Porto fuori tutte
le provviste dalla casa.
818
01:31:03,671 --> 01:31:06,474
Eva... che vuoi fare?
819
01:31:07,175 --> 01:31:09,125
- Dov'e' la benzina?
- Cosa?
820
01:31:09,565 --> 01:31:12,315
- La benzina.
- Sotto al microonde, perche'?
821
01:31:14,420 --> 01:31:16,220
Ho vinto la scommessa, no?
822
01:31:16,320 --> 01:31:18,359
Posso usarla come voglio.
823
01:31:18,996 --> 01:31:19,696
Si'.
824
01:31:20,755 --> 01:31:22,755
Voglio bruciare tutta la casa.
825
01:31:23,574 --> 01:31:24,774
Cosa, cazzo...
826
01:31:27,400 --> 01:31:28,400
Ma cosa...
827
01:31:28,814 --> 01:31:33,046
Presto o tardi, qualcuno verra'
a cercarci, no? Se la lasciamo cosi',
828
01:31:33,146 --> 01:31:36,069
possono entrarci, ma se la bruciamo
ci crederanno morte nell'incendio.
829
01:31:36,169 --> 01:31:39,021
Guarda questo posto!
E' malsano, e' marcio!
830
01:31:40,709 --> 01:31:43,628
- Non potremo mai sistemare il tetto.
- E se diamo fuoco al bosco?
831
01:31:43,728 --> 01:31:45,228
No, e' troppo umido.
832
01:31:48,079 --> 01:31:50,712
Bene... da quanto sono qui
gli esseri umani
833
01:31:50,812 --> 01:31:52,415
- Cosa?
- Sul serio, da quanto
834
01:31:52,515 --> 01:31:54,315
l'uomo e' qui sulla terra?
835
01:31:55,089 --> 01:31:57,959
100... 200 mila anni?
836
01:31:58,059 --> 01:32:00,659
Vero. E da quanto
avevamo l'elettricita'?
837
01:32:01,796 --> 01:32:02,910
140?
838
01:32:03,010 --> 01:32:05,010
Bene, capisci che voglio dire?
839
01:32:05,658 --> 01:32:07,308
Questo, tutto questo...
840
01:32:08,020 --> 01:32:09,820
E' tutto cio' che abbiamo.
841
01:32:10,285 --> 01:32:11,835
Abbiamo l'un l'altra.
842
01:32:11,935 --> 01:32:15,210
Abbiamo viveri in abbondanza.
Sappiamo come procurarcene.
843
01:32:15,310 --> 01:32:17,010
Qui, non e' piu' sicuro.
844
01:32:19,291 --> 01:32:21,041
Andra' tutto bene, Nelly.
845
01:32:24,931 --> 01:32:26,731
E' la cosa giusta da fare.
846
01:32:42,465 --> 01:32:44,065
Dammi solo un momento.
847
01:33:54,672 --> 01:33:57,032
Bene.
Vuoi essere tu a farlo?
848
01:33:57,924 --> 01:33:58,624
Si'.
849
01:33:59,440 --> 01:34:00,240
Tieni.
850
01:37:06,007 --> 01:37:10,014
Traduzione: 'goblin'
[SRT project]
851
01:37:10,993 --> 01:37:15,007
Un'altra traduzione
di SRT project
852
01:37:15,986 --> 01:37:22,008
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
853
01:37:22,983 --> 01:37:29,018
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
854
01:37:29,971 --> 01:37:36,021
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
855
01:37:36,982 --> 01:37:41,011
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
856
01:37:41,975 --> 01:37:46,996
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject