1 00:00:05,993 --> 00:00:09,998 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:10,991 --> 00:00:17,012 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:17,984 --> 00:00:22,997 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:23,987 --> 00:00:28,012 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:00:28,995 --> 00:00:34,995 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:00:55,524 --> 00:00:58,804 "Wild is the wind" Cat Power 7 00:00:59,894 --> 00:01:02,838 {\an8}# Amami, amami # 8 00:01:04,412 --> 00:01:06,652 {\an8}# Dimmi che mi ami # 9 00:01:11,037 --> 00:01:16,559 {\an8}# Fammi volare via con te # 10 00:01:21,515 --> 00:01:27,292 {\an8}# Siamo creature del vento # 11 00:01:31,106 --> 00:01:38,070 {\an8}# Selvaggio e' il vento # 12 00:01:45,799 --> 00:01:48,499 - Come stai? - Sto bene, si', sto bene, e tu? 13 00:01:49,122 --> 00:01:55,627 {\an8}# Dammi più di una carezza # 14 00:01:51,079 --> 00:01:52,579 E il tuo ginocchio? 15 00:02:01,096 --> 00:02:07,192 {\an8}# Sazia questa fame # 16 00:02:03,567 --> 00:02:04,467 Come va? 17 00:02:05,365 --> 00:02:07,915 - Bene. - Prendi in giro il mio accento? 18 00:02:08,451 --> 00:02:09,908 Non e' vero! 19 00:02:10,634 --> 00:02:12,884 - Allora, prendi in giro me? - No! 20 00:02:16,023 --> 00:02:23,602 {\an8}# Siamo creature del vento # 21 00:02:24,105 --> 00:02:30,279 {\an8}# Selvaggio e' il vento # 22 00:02:35,151 --> 00:02:40,383 {\an8}# Mi sfiori # 23 00:02:43,411 --> 00:02:48,886 {\an8}# E sento un suono di mandolini # 24 00:02:47,684 --> 00:02:52,136 Riuscirci, e' dura. Puo' essere frustrante, ma continua a esercitarti. 25 00:02:49,735 --> 00:02:54,738 {\an8}# Mi baci # 26 00:02:55,538 --> 00:02:59,707 {\an8}# E con il tuo bacio ha inizio la mia vita # 27 00:03:01,975 --> 00:03:05,005 SRT project ha tradotto per voi: 28 00:03:05,607 --> 00:03:10,992 Nella foresta 29 00:03:05,963 --> 00:03:13,242 {\an8}# Come una foglia aggrappata all’albero # 30 00:03:11,985 --> 00:03:16,007 Traduzione: 'goblin' [SRT project] 31 00:03:18,543 --> 00:03:24,635 {\an8}# Lascia, ti prego, che mi aggrappi a te # 32 00:03:31,660 --> 00:03:36,281 {\an8}# Creature del vento # 33 00:03:39,674 --> 00:03:44,262 {\an8}# Selvaggio e' il vento ## 34 00:03:53,566 --> 00:03:57,291 Interrompiamo i programmi di stasera per segnalare un imponente blackout, 35 00:03:57,391 --> 00:03:59,591 lungo tutta la costa occidentale. 36 00:04:00,107 --> 00:04:02,857 - Cos'e' un disturbo dissociativo? - E' tipo... 37 00:04:03,425 --> 00:04:05,797 un'amnesia che dura a lungo. 38 00:04:06,222 --> 00:04:07,802 Un disturbo dissociativo... 39 00:04:07,902 --> 00:04:10,662 Quando l'amnesia dura per un lungo periodo, 40 00:04:10,999 --> 00:04:13,699 l'amnesico, a volte, inizia una nuova vita, 41 00:04:13,962 --> 00:04:17,262 del tutto indipendente dalla sua condizione precedente. 42 00:04:17,787 --> 00:04:20,672 La risposta e': 'Un disturbo dissociativo'. 43 00:04:21,427 --> 00:04:23,252 Chiamata da Eli. 44 00:04:25,346 --> 00:04:26,296 Tu? Ciao! 45 00:04:39,815 --> 00:04:41,365 Perche' non ho campo? 46 00:04:41,592 --> 00:04:42,442 Musica! 47 00:04:42,620 --> 00:04:43,720 La corrente! 48 00:04:44,379 --> 00:04:45,179 Papa'? 49 00:04:45,619 --> 00:04:46,719 Riattaccala! 50 00:04:47,855 --> 00:04:49,285 - E il solare? - Papa'! 51 00:04:49,385 --> 00:04:51,171 Quando deve arrivare quell'inverter? 52 00:04:51,271 --> 00:04:53,594 4 settimane fa. Chiedero', quando andro' in citta'. 53 00:04:53,694 --> 00:04:57,618 Papa', ho il test [di ammissione al college]giovedi'! Devo studiare. 54 00:04:57,834 --> 00:05:00,034 C'e' una vecchia tecnologia, 55 00:05:00,284 --> 00:05:03,284 devi averne sentito parlare. Si chiama "libri". 56 00:05:03,471 --> 00:05:05,571 Le cose cambiano continuamente. 57 00:05:07,652 --> 00:05:09,652 Accendi delle candele, tesoro. 58 00:05:10,171 --> 00:05:13,748 No, sono proprio a meta'. Non si puo' mettere benzina nel generatore? 59 00:05:13,848 --> 00:05:16,325 Si', papa'. A Eva serve la sua musica. 60 00:05:16,425 --> 00:05:19,593 - Non la si puo' privare della danza. - Ok, siamo anche senz'acqua. 61 00:05:19,693 --> 00:05:22,024 Ragazze, quando vi abituerete a vivere qui? 62 00:05:22,124 --> 00:05:24,474 Quando finirai di sistemare la casa. 63 00:05:49,734 --> 00:05:51,134 Accendete la luce! 64 00:06:36,047 --> 00:06:40,565 Forza, consumatrici! Andiamo a raccogliere combustibile fossile! 65 00:06:45,178 --> 00:06:46,178 Oh, merda! 66 00:06:47,328 --> 00:06:49,028 Oh, merda, merda, merda. 67 00:06:49,998 --> 00:06:51,328 Mi dispiace tanto. 68 00:06:51,428 --> 00:06:56,020 Sono venuta a prendere il faretto e devo avrerlo... lasciato aperto. 69 00:06:57,197 --> 00:06:58,047 Benone. 70 00:07:01,033 --> 00:07:03,507 Sono proprio un'idiota. Mi spiace molto! 71 00:07:03,607 --> 00:07:06,157 Va tutto bene, prendo un'altra batteria. 72 00:07:18,405 --> 00:07:19,405 Ok, avvia. 73 00:07:26,031 --> 00:07:27,440 - No. - Si pensa che 74 00:07:27,540 --> 00:07:30,073 il problema sia stato alla centrale elettrica. 75 00:07:30,173 --> 00:07:34,404 Si e' attivato il sistema d'emergenza che in pratica ha spento l'impianto. 76 00:07:34,697 --> 00:07:38,247 Cio' ha poi innescato interruzioni su tutta la rete elettrica, 77 00:07:38,404 --> 00:07:42,695 e pare che, non essendo in grado di risolvere il problema, 78 00:07:42,795 --> 00:07:46,369 si sia quindi spenta da sola, cosa che ha fatto saltare tutto. 79 00:07:46,469 --> 00:07:49,974 Stiamo ancora aspettando notizie ufficiali per capire 80 00:07:50,174 --> 00:07:53,009 - quale sia stata la causa esatta. - Qui, sulla costa ovest, 81 00:07:53,109 --> 00:07:57,911 si dice siano stati dei terroristi a colpire la nostra rete elettrica... 82 00:08:00,264 --> 00:08:04,835 Pare che, almeno in 300 milioni, siano ora senza energia elettrica. 83 00:08:04,935 --> 00:08:08,405 - ...generatori di emergenza... - ...ancora nessuna notizia... 84 00:08:08,505 --> 00:08:10,864 In milioni sono ancora senza elettricita'. 85 00:08:10,964 --> 00:08:13,310 Niente metro, ascensori, aeroporti... 86 00:08:13,410 --> 00:08:17,360 Particolare e' la preoccupazione della refrigerazione dei vaccini... 87 00:08:19,382 --> 00:08:21,553 Tutti sono invitati a restare in casa, 88 00:08:21,653 --> 00:08:24,553 a far bollire l'acqua e a conservare il cibo... 89 00:08:25,626 --> 00:08:27,420 Non dovremmo andare a piedi? 90 00:08:27,520 --> 00:08:31,120 Ci vorrebbero tre giorni, cara. E come porteremmo la benzina? 91 00:08:32,358 --> 00:08:34,494 Magari qualcuno ci da' un passaggio. 92 00:08:34,594 --> 00:08:36,794 E se non c'e' nessuno, o non vogliono? 93 00:08:37,831 --> 00:08:39,781 Si resta in citta'. Finalmente. 94 00:08:39,933 --> 00:08:42,245 Certo, e con cosa pagheremmo l'hotel? 95 00:08:42,345 --> 00:08:43,745 Basta vendere Eva. 96 00:08:44,985 --> 00:08:48,307 Ti daranno un piatto di zuppa alla SPAM (St Paul's Arts and Media). 97 00:08:48,407 --> 00:08:50,880 - Cos'e' esattamente la SPAM? - Avvolgilo. 98 00:08:50,980 --> 00:08:53,630 Esiste anche un museo SPAM. Il Guggenheim. 99 00:08:56,834 --> 00:08:57,902 Grande, papa'! 100 00:09:18,154 --> 00:09:18,954 Papa'? 101 00:09:21,235 --> 00:09:21,935 Eva? 102 00:09:22,892 --> 00:09:23,842 Che c'e'? 103 00:09:24,374 --> 00:09:25,674 Non c'e' niente. 104 00:09:29,670 --> 00:09:31,470 - C'e' il volume? - Si'. 105 00:09:33,386 --> 00:09:34,586 E la batteria? 106 00:09:35,217 --> 00:09:36,217 E' solare. 107 00:09:52,672 --> 00:09:54,872 Ce la farai a pieni voti, tesoro. 108 00:09:57,049 --> 00:09:59,185 Lo dici perche' sei mio padre. 109 00:09:59,512 --> 00:10:00,412 E' vero. 110 00:10:00,951 --> 00:10:02,451 Ma ho anche ragione. 111 00:10:02,982 --> 00:10:06,314 Potresti essere... presidente dell'intero universo. 112 00:10:09,288 --> 00:10:11,738 Mi basta sapere che ci potro' entrare. 113 00:10:12,722 --> 00:10:13,522 Lo so. 114 00:10:17,681 --> 00:10:21,550 10 giorni, senza energia 115 00:10:30,109 --> 00:10:30,859 Cosa? 116 00:10:32,345 --> 00:10:33,495 Idea geniale. 117 00:10:39,919 --> 00:10:42,119 Bene, dammi i lacci delle scarpe. 118 00:10:42,989 --> 00:10:44,789 - Sul serio? - Sul serio. 119 00:10:46,259 --> 00:10:47,159 Va bene. 120 00:10:50,697 --> 00:10:51,947 Attento, papa'. 121 00:10:59,406 --> 00:11:01,206 - Oh, mio Dio! - Oh, Dio! 122 00:11:24,954 --> 00:11:27,704 - I Johnson se ne sono andati. - Che strano. 123 00:11:28,543 --> 00:11:29,343 Si'... 124 00:11:32,305 --> 00:11:33,205 Cosi'... 125 00:11:34,138 --> 00:11:35,538 rivedrai i tuoi... 126 00:11:36,126 --> 00:11:36,926 amici? 127 00:11:38,211 --> 00:11:39,811 Si', vedremo chi c'e'. 128 00:11:47,409 --> 00:11:48,782 Niente benzina 129 00:12:07,224 --> 00:12:08,424 Che velocita'! 130 00:12:09,609 --> 00:12:11,309 Scusi, devo chiederle... 131 00:12:11,932 --> 00:12:13,182 ha soldi, vero? 132 00:12:15,339 --> 00:12:16,839 Si', signore, li ho. 133 00:12:17,882 --> 00:12:21,282 E la sua carta fedelta' e' a posto con i pagamenti? 134 00:12:22,588 --> 00:12:26,088 Certo. Be', chi non pagherebbe per aver diritto a comprare? 135 00:12:27,589 --> 00:12:30,294 Si'... Be', siamo solo prudenti. 136 00:12:30,768 --> 00:12:33,733 Una crisi cosi', non sempre mostra il lato migliore della gente. 137 00:12:33,833 --> 00:12:36,626 - Rivela il carattere, ha ragione. - Si', e' cosi'. 138 00:12:36,726 --> 00:12:40,306 Sa, e' chi vuole le cose per niente che ci ha messo in questi casini. 139 00:12:40,406 --> 00:12:41,956 Sono d'accordo, Stan. 140 00:12:43,251 --> 00:12:45,501 - Niente benzina, in citta'? - No. 141 00:12:46,519 --> 00:12:50,973 Il vecchio Mick aspetta rifornimenti, pare, ma... e' uno cui piace parlare. 142 00:12:51,073 --> 00:12:52,723 Si', gli piace parlare. 143 00:12:54,554 --> 00:12:56,204 Qualcun altro ne vende? 144 00:12:57,156 --> 00:12:59,592 Perche' non va a farsi un giro, una volta finito qui? 145 00:12:59,692 --> 00:13:00,961 - Grazie. - Si'. 146 00:13:01,061 --> 00:13:03,861 Papa', e l'invertitore per i pannelli solari? 147 00:13:03,961 --> 00:13:07,800 - La nostra consegna e' arrivata? - No. Niente benzina, niente consegne. 148 00:13:07,900 --> 00:13:10,150 'Niente benzina, niente consegne.' 149 00:13:11,271 --> 00:13:12,021 Sale. 150 00:13:22,793 --> 00:13:23,593 Preso. 151 00:13:30,423 --> 00:13:33,093 - Grazie, Stan. Quant'e'? - Si'... 152 00:13:33,289 --> 00:13:36,929 Allora... 50 per la benzina e le candele sono in omaggio. 153 00:13:37,463 --> 00:13:39,265 - Grazie! - Non c'e' di che. 154 00:13:39,365 --> 00:13:42,115 - Dobbiamo aiutarci a vicenda, no? - Giusto. 155 00:13:43,236 --> 00:13:45,972 E voi, lasciate la citta' o avete intenzione di restare? 156 00:13:46,072 --> 00:13:50,272 - No, si torna a casa. Aspettiamo qui. - Cosi' risparmiate sulla benzina! 157 00:13:50,993 --> 00:13:52,724 - Si'. - Gia', gia'. 158 00:13:53,411 --> 00:13:54,811 ATM Benzina - Gas 159 00:14:01,968 --> 00:14:02,618 No. 160 00:14:05,194 --> 00:14:06,032 Niente benzina 161 00:14:06,132 --> 00:14:08,182 Ehi, Robbie, dacci un'occhiata. 162 00:14:09,907 --> 00:14:12,057 - Bocconcino! - Lo so, va bene? 163 00:14:33,152 --> 00:14:34,952 - Ci vediamo dopo. - Si'. 164 00:14:36,049 --> 00:14:38,099 - Ciao, Jerry. - Ciao, Robert. 165 00:14:38,661 --> 00:14:40,811 Bene, papa'. Me ne vado, adesso. 166 00:14:41,220 --> 00:14:43,921 - Ci vediamo qui alle 11, d'accordo? - D'accordo. 167 00:14:44,021 --> 00:14:47,788 - Salutami 'qual e' il suo nome'. - Non lo conosci, cosi' non lo saluto. 168 00:14:47,888 --> 00:14:49,188 Va bene, tesoro. 169 00:14:50,162 --> 00:14:51,662 - Ehi, Nell! - Si'? 170 00:14:52,667 --> 00:14:54,517 Ti voglio bene, scimmietta. 171 00:14:54,836 --> 00:14:56,318 Anch'io, papa'. 172 00:14:56,787 --> 00:14:57,887 Ciao, Jerry. 173 00:14:58,285 --> 00:15:00,435 Fammiti offrire una birra calda. 174 00:15:00,640 --> 00:15:04,183 Ci vuole piu' energia nel braccio sinistro, mentre andate su e giu'. 175 00:15:04,283 --> 00:15:05,683 Bene, dall'inizio. 176 00:15:06,463 --> 00:15:09,703 Piu' energia nel braccio sinistro. Tendere e rilasciare... 177 00:15:10,203 --> 00:15:11,903 senza nascondere il viso. 178 00:15:12,560 --> 00:15:15,210 Senti, Nelly, so che vado troppo veloce... 179 00:15:15,562 --> 00:15:16,562 D'accordo. 180 00:15:19,129 --> 00:15:20,129 Ma dato... 181 00:15:23,636 --> 00:15:26,536 dato che e' la fine del mondo e via dicendo... 182 00:15:42,736 --> 00:15:45,186 E' una bellissima, meravigliosa notte! 183 00:15:46,012 --> 00:15:47,112 Ma cosa fai? 184 00:15:48,965 --> 00:15:50,965 - Non e' vero? - Hai ragione. 185 00:15:51,065 --> 00:15:53,664 E' come... come... un turbine... 186 00:15:53,764 --> 00:15:58,353 come ci fosse una bellissima, stupenda cascata vorticosa 187 00:15:58,453 --> 00:15:59,853 - E io... - Ok. 188 00:16:00,740 --> 00:16:01,790 Tutto bene? 189 00:16:02,108 --> 00:16:05,034 Non c'e' niente di male a cadere. Va bene, Nelly. 190 00:16:05,470 --> 00:16:07,680 - Ti tiro su, forza. - Ciao, Nell. 191 00:16:07,780 --> 00:16:10,233 - A volte, va bene cadere. - No. 192 00:16:10,333 --> 00:16:11,955 - Non e' cosi' grave. - Bene. 193 00:16:12,055 --> 00:16:13,555 - Stai bene? - Si'. 194 00:16:14,387 --> 00:16:15,637 E' tua sorella? 195 00:16:16,151 --> 00:16:17,055 Si'. 196 00:16:27,300 --> 00:16:29,635 - Ci vediamo la settimana prossima? - Certo. 197 00:16:29,735 --> 00:16:31,485 - Si'? D'accordo. - Si'. 198 00:16:31,800 --> 00:16:33,122 - Ciao. - Ciao. 199 00:16:38,315 --> 00:16:40,965 - Piacere, sorella di Nell. - Piacere mio. 200 00:16:48,214 --> 00:16:50,123 Nell ha sbattuto il piede. 201 00:16:50,923 --> 00:16:51,623 Si'? 202 00:16:52,287 --> 00:16:53,442 E il viso. 203 00:16:54,778 --> 00:16:56,701 Sbattuto il viso? 204 00:17:05,724 --> 00:17:09,005 "Play it right" 205 00:17:09,475 --> 00:17:12,972 # Se le mie orecchie fossero grandi come l'oceano # 206 00:17:13,072 --> 00:17:16,623 # Potrei sentire tutto il tuo affetto # 207 00:17:16,723 --> 00:17:21,720 # Sarei piu' di un piccolo essere con la testa # 208 00:17:21,820 --> 00:17:25,324 # Premuta contro la tua bocca # 209 00:17:25,424 --> 00:17:27,326 # Play it right... ## 210 00:17:34,501 --> 00:17:36,301 Dovremmo formare una band. 211 00:17:36,957 --> 00:17:38,407 Una band familiare. 212 00:17:39,805 --> 00:17:41,005 Suonava bene. 213 00:17:42,141 --> 00:17:43,741 Com'e' andata a danza? 214 00:17:47,513 --> 00:17:51,513 Ruby pensa che non saro' pronta per le audizioni nazionali, quindi... 215 00:17:51,849 --> 00:17:52,749 Davvero? 216 00:17:53,402 --> 00:17:57,525 Si', be', non dice proprio cosi', ma si capisce. 217 00:17:58,359 --> 00:18:01,209 - Non potro' piu' tornare in gara. - No, dai. 218 00:18:01,552 --> 00:18:03,886 Ti sei distrutta il ginocchio. Ci vuole tempo. 219 00:18:03,986 --> 00:18:06,536 Lo so, ma non e'... non e' il ginocchio. 220 00:18:06,899 --> 00:18:09,179 E' che sono... vecchia. 221 00:18:10,397 --> 00:18:11,997 E allora io cosa sono? 222 00:18:12,554 --> 00:18:14,054 Ultra-ultra vecchio. 223 00:18:20,513 --> 00:18:21,913 Ma, che c'e', li'? 224 00:18:37,498 --> 00:18:39,348 Ragazzi, vi serve una mano? 225 00:18:43,891 --> 00:18:45,091 Va tutto bene? 226 00:18:50,911 --> 00:18:51,911 D'accordo. 227 00:18:53,612 --> 00:18:55,362 Lo prendero' come un si'. 228 00:19:02,424 --> 00:19:04,081 Oh, ragazze... 229 00:19:43,791 --> 00:19:44,841 Accendi. 230 00:20:02,797 --> 00:20:06,688 Come sta il tuo dito? E il viso? Oltre a essere tutta rotta. 231 00:20:07,452 --> 00:20:08,502 Tutto bene. 232 00:20:10,477 --> 00:20:13,177 Questo pane e' raffermo e proprio schifoso. 233 00:20:20,410 --> 00:20:22,810 - Buongiorno, dolcezza. - Buongiorno. 234 00:20:28,002 --> 00:20:29,352 Latte in polvere! 235 00:20:33,879 --> 00:20:36,569 Allora, per un po' non si andra' in citta'. 236 00:20:37,122 --> 00:20:38,353 - Cosa? - Perche'? 237 00:20:38,453 --> 00:20:40,097 Solo per un po'. 238 00:20:41,320 --> 00:20:43,700 Non sappiamo quando tornera' l'elettricita'. 239 00:20:43,800 --> 00:20:46,550 Abbiamo acqua, legna, un sacco di provviste. 240 00:20:46,692 --> 00:20:49,361 - Dobbiamo andarci. - Qui, siamo al sicuro. 241 00:20:49,549 --> 00:20:51,299 - Papa', dobbiamo! - No. 242 00:20:54,341 --> 00:20:57,091 Chi dice che devi essere il solo a decidere? 243 00:20:57,440 --> 00:20:59,190 La usero' io la macchina! 244 00:21:02,141 --> 00:21:04,941 - Sai che non lo pensa davvero. - Si', lo so. 245 00:21:11,643 --> 00:21:12,893 Cosa credi sia? 246 00:21:15,954 --> 00:21:16,804 Pesche. 247 00:21:23,480 --> 00:21:24,130 No! 248 00:21:24,972 --> 00:21:25,622 No! 249 00:21:29,977 --> 00:21:30,927 E allora? 250 00:21:31,027 --> 00:21:33,505 Resteremo rintanati qui per il resto della vita? 251 00:21:33,605 --> 00:21:35,808 No, aspetteremo la fine del blackout, tesoro. 252 00:21:35,908 --> 00:21:38,058 Non sono il tuo cazzo di tesoro! 253 00:21:38,947 --> 00:21:39,597 No. 254 00:21:42,282 --> 00:21:43,432 Grazie, cara. 255 00:22:20,074 --> 00:22:20,874 Papa'? 256 00:22:24,662 --> 00:22:25,462 Papa'! 257 00:22:29,185 --> 00:22:29,985 Papa'! 258 00:22:38,656 --> 00:22:39,456 Papa'! 259 00:22:49,048 --> 00:22:51,848 Ragazze, ragazze, mi dissanguo, mi dissanguo. 260 00:23:01,577 --> 00:23:04,427 - Abbiate cura una dell'altra. - Zitto, papa'! 261 00:23:05,706 --> 00:23:08,202 Papa'... starai bene, papa'. 262 00:23:08,660 --> 00:23:09,760 Starai bene! 263 00:23:12,871 --> 00:23:15,596 Starai bene. Starai bene. 264 00:23:17,710 --> 00:23:19,910 - Vogliatevi bene. - Starai bene! 265 00:23:26,171 --> 00:23:26,971 Papa'! 266 00:23:29,088 --> 00:23:29,888 Papa'! 267 00:23:30,902 --> 00:23:31,702 Papa'! 268 00:23:59,017 --> 00:24:01,217 Credo siano quei maiali selvaggi. 269 00:26:32,888 --> 00:26:37,454 2 mesi, senza energia 270 00:26:47,591 --> 00:26:48,541 Ehi, Eva. 271 00:26:51,479 --> 00:26:53,299 Ci sono... le uova. 272 00:28:14,172 --> 00:28:16,172 Voglio riempire il generatore. 273 00:28:16,706 --> 00:28:17,456 Cosa? 274 00:28:18,428 --> 00:28:20,178 Riempiamo il generatore. 275 00:28:20,902 --> 00:28:24,016 Adesso, prima che faccia troppo buio e se ne versi fuori. 276 00:28:24,372 --> 00:28:25,272 Perche'? 277 00:28:29,071 --> 00:28:31,521 Perche' voglio guardare mamma e papa'. 278 00:28:32,224 --> 00:28:36,224 Possiamo guardare i filmini e io metterei musica per ballare. 279 00:28:42,015 --> 00:28:43,165 Non possiamo. 280 00:28:44,770 --> 00:28:46,720 Dobbiamo tenerla per la jeep. 281 00:28:48,406 --> 00:28:51,143 Qui, ce n'e' 5 galloni, per andare in citta' ne bastano 2. 282 00:28:51,243 --> 00:28:53,045 Si', e 2 per tornare. 283 00:28:53,145 --> 00:28:56,245 Va bene, vale a dire 4. Ne resta uno per adesso. 284 00:28:58,951 --> 00:29:00,051 Mi dispiace. 285 00:29:00,698 --> 00:29:02,628 Dobbiamo tenerla per un'emergenza. 286 00:29:02,728 --> 00:29:05,228 - Ne ho bisogno. - Non ne hai bisogno. 287 00:29:05,423 --> 00:29:07,991 E dai, e' la nostra assicurazione sulla vita! 288 00:29:08,091 --> 00:29:09,830 La nostra assicurazione sulla vita! 289 00:29:09,930 --> 00:29:11,530 - Si'. - La 'nostra'. 290 00:29:11,722 --> 00:29:12,872 Meta' e' mia. 291 00:29:13,298 --> 00:29:15,174 Certo che e' meta' tua, tutto lo e'! 292 00:29:15,274 --> 00:29:16,899 - Bene, uso la mia meta'. - No! 293 00:29:16,999 --> 00:29:19,599 Quello che avanza, non bastera' a niente! 294 00:29:20,171 --> 00:29:23,722 No! Dobbiamo tenerla per quando ne avremo veramente bisogno. 295 00:29:26,845 --> 00:29:27,645 Basta. 296 00:29:28,360 --> 00:29:29,160 Basta. 297 00:29:37,276 --> 00:29:37,976 Eva? 298 00:30:13,817 --> 00:30:14,517 Eva? 299 00:30:22,273 --> 00:30:22,973 Eva! 300 00:30:25,455 --> 00:30:27,605 Eva, Pinky e Bisheba sono morte! 301 00:30:28,373 --> 00:30:29,073 Eva? 302 00:30:40,492 --> 00:30:43,030 Bene, preparo il pranzo perche' sono affamata, 303 00:30:43,130 --> 00:30:44,830 e certo lo sei anche tu. 304 00:30:48,193 --> 00:30:49,993 Allora, vieni quando vuoi. 305 00:31:23,484 --> 00:31:24,184 Eva. 306 00:31:27,178 --> 00:31:29,678 - Senti, lo capisco. - No, non capisci. 307 00:31:30,745 --> 00:31:32,045 Mamma capirebbe. 308 00:32:14,913 --> 00:32:15,713 Eva... 309 00:32:19,784 --> 00:32:20,484 Eva! 310 00:32:23,788 --> 00:32:25,779 Eva! 311 00:32:26,202 --> 00:32:27,956 Eva! 312 00:32:30,762 --> 00:32:32,018 Eva! 313 00:32:46,276 --> 00:32:47,276 Stai bene? 314 00:32:47,679 --> 00:32:48,929 Che c'e'? No... 315 00:32:49,855 --> 00:32:51,205 E' tutto a posto. 316 00:32:51,708 --> 00:32:53,458 Va tutto bene. Sono qui. 317 00:32:56,267 --> 00:32:57,267 Stai bene? 318 00:32:57,589 --> 00:33:01,333 Ho sognato... che i cinghiali avevano accerchiato papa'. 319 00:33:03,628 --> 00:33:06,478 - Non riuscivo a trovarti. - E' tutto a posto. 320 00:33:07,532 --> 00:33:09,201 - Tutto bene. - Non ti trovavo. 321 00:33:09,301 --> 00:33:10,251 Sono qui. 322 00:33:11,536 --> 00:33:15,164 - Non riuscivo a trovarti! - Sono qui, sono qui. Va tutto bene. 323 00:33:15,264 --> 00:33:16,864 Non potevo trovarti... 324 00:33:18,704 --> 00:33:19,604 Va bene. 325 00:34:21,439 --> 00:34:22,139 Eva. 326 00:34:25,591 --> 00:34:26,291 Eva! 327 00:35:08,244 --> 00:35:09,868 Sai cosa? Non posso. 328 00:35:10,755 --> 00:35:14,855 Non ce la faccio piu'. Non posso continuare a ballare con un metronomo. 329 00:35:15,293 --> 00:35:17,693 So che pensi che siano capricci miei. 330 00:35:18,463 --> 00:35:20,882 Ma ti prego, dammi 10 minuti. 331 00:35:21,242 --> 00:35:22,242 10 minuti! 332 00:35:23,309 --> 00:35:25,459 Per un po', mi possono aiutare. 333 00:35:27,963 --> 00:35:29,013 Per favore. 334 00:35:30,369 --> 00:35:32,076 Ho una sorpresa. 335 00:35:32,176 --> 00:35:34,887 Non e' buona come la benzina... 336 00:35:37,499 --> 00:35:40,529 ma so che ti piacera'. 337 00:35:46,653 --> 00:35:48,941 Vero? Due gomme da masticare. 338 00:35:49,204 --> 00:35:50,704 Tienile tutte e due. 339 00:35:54,031 --> 00:35:54,881 Cos'e'? 340 00:36:00,051 --> 00:36:01,701 Era... un cioccolatino. 341 00:36:03,853 --> 00:36:04,703 Dov'e'? 342 00:36:08,105 --> 00:36:09,305 L'ho mangiato. 343 00:36:10,477 --> 00:36:14,051 Cosi', mentre io cerco di ballare al ritmo di un fottuto metronomo, 344 00:36:14,151 --> 00:36:17,429 - tu stai qui a mangiare cioccolata? - Non l'hai mai mangiata! 345 00:36:17,529 --> 00:36:18,729 Mio Dio, Nell! 346 00:36:20,224 --> 00:36:23,718 Ti... ti ho chiamato, tu... mi hai completamente ignorata, 347 00:36:23,818 --> 00:36:25,618 Pensavo non ti importasse. 348 00:36:33,004 --> 00:36:34,804 Prendi il fucile di papa'. 349 00:37:22,244 --> 00:37:23,094 Chi e'? 350 00:37:24,729 --> 00:37:25,879 Nell, sei tu? 351 00:37:30,895 --> 00:37:32,295 - Mio Dio! - Eli? 352 00:37:35,951 --> 00:37:36,701 Ciao. 353 00:37:38,386 --> 00:37:39,136 Nell. 354 00:37:40,038 --> 00:37:41,438 Come sei arrivato qui? 355 00:37:42,273 --> 00:37:45,923 Sono partito in bicicletta, ma ho bucato e ho proseguito a piedi. 356 00:37:46,237 --> 00:37:48,428 Ci ho messo dei giorni. 357 00:37:49,582 --> 00:37:52,583 Non sapevo in quale casa foste, cosi' le ho provate tutte. 358 00:37:52,683 --> 00:37:56,483 Sapevo che eravate qui da soli. Non c'e' piu' nessuno per strada. 359 00:37:58,458 --> 00:37:59,508 State bene? 360 00:38:00,441 --> 00:38:02,841 - Stiamo bene. - Dov'e' vostro padre? 361 00:38:03,694 --> 00:38:04,644 E' morto. 362 00:38:07,741 --> 00:38:09,341 E' stato un incidente. 363 00:38:09,834 --> 00:38:11,134 Mi spiace molto. 364 00:38:12,434 --> 00:38:13,753 Entra. Entra. 365 00:38:19,461 --> 00:38:21,946 - Sicura che basti? - Si', abbiamo gia' mangiato. 366 00:38:22,046 --> 00:38:23,746 Grazie. Grazie, grazie. 367 00:38:26,392 --> 00:38:28,042 Cosa succede in citta'? 368 00:38:28,702 --> 00:38:30,502 La gente si sta ammalando. 369 00:38:30,988 --> 00:38:32,838 L'acqua non viene filtrata. 370 00:38:34,553 --> 00:38:36,153 Pensavo foste morte... 371 00:38:36,896 --> 00:38:39,167 dato che non venivate piu' in citta'. 372 00:38:39,267 --> 00:38:39,917 No. 373 00:38:40,898 --> 00:38:43,048 No, siamo rimasti senza benzina. 374 00:38:44,836 --> 00:38:46,736 Tutti ne sono rimasti senza. 375 00:38:47,805 --> 00:38:50,655 Niente benzina, niente elettricita', niente... 376 00:38:51,227 --> 00:38:54,420 trasporti, o telefoni, niente Internet. 377 00:38:57,361 --> 00:38:59,761 E' come il selvaggio west, la' fuori. 378 00:39:01,485 --> 00:39:03,885 Si sa cos'abbia causato tutto questo? 379 00:39:05,260 --> 00:39:06,510 Circolano voci. 380 00:39:09,327 --> 00:39:11,777 Ci sono teorie, di quelle folli, ma... 381 00:39:14,609 --> 00:39:16,109 Avete le biciclette? 382 00:39:17,134 --> 00:39:20,905 No, nostro padre le ha date a dei bambini di una scuola, tempo fa. 383 00:39:21,005 --> 00:39:22,205 E' un peccato. 384 00:39:31,749 --> 00:39:32,949 Dove mi porti? 385 00:39:33,918 --> 00:39:35,720 - Che c'e' lassu'? - Foresta. 386 00:39:35,820 --> 00:39:38,370 - Anche quaggiu' c'e' foresta. - Vedrai. 387 00:39:40,491 --> 00:39:43,010 Ti prendo! Ti prendo, ti prendo! 388 00:39:43,110 --> 00:39:44,960 No, non ci pensare nemmeno! 389 00:39:48,637 --> 00:39:50,187 Vieni qui. Vieni qui. 390 00:40:06,153 --> 00:40:07,253 Ma guarda... 391 00:41:17,376 --> 00:41:18,792 - Stai bene? - Si'. 392 00:41:18,892 --> 00:41:20,092 - Si'? - Si'. 393 00:41:21,159 --> 00:41:23,361 Si'... si'. 394 00:41:43,547 --> 00:41:45,847 E' stato per qualcosa che ho detto? 395 00:41:46,050 --> 00:41:49,788 No. No, no, si allena un sacco. 396 00:41:51,232 --> 00:41:52,432 Perche' lo fa? 397 00:41:53,391 --> 00:41:54,141 Cosa? 398 00:41:54,694 --> 00:41:56,444 Ballare e tutto il resto. 399 00:41:57,845 --> 00:41:59,194 Per l'audizione. 400 00:41:59,753 --> 00:42:02,053 Be', sta diventando troppo vecchia. 401 00:42:02,950 --> 00:42:06,300 Ed e' proprio per questo che devo continuare a studiare. 402 00:42:07,291 --> 00:42:08,741 Capisco. Ci sono... 403 00:42:10,349 --> 00:42:13,244 C'e' chi, in citta', controlla ancora ogni mattina la cassetta della posta, 404 00:42:13,434 --> 00:42:15,877 nonostante non ne abbiano mai ricevuta. 405 00:42:15,977 --> 00:42:18,177 Si', e' un disturbo dissociativo. 406 00:42:18,488 --> 00:42:19,948 Cioe', cosa? 407 00:42:20,818 --> 00:42:22,018 Oh, e' come... 408 00:42:23,758 --> 00:42:26,374 come quando si dimentica tutto. 409 00:42:27,163 --> 00:42:30,581 E si e' in quello... strano stato... 410 00:42:31,453 --> 00:42:34,953 Non ti rendi conto di niente di quanto ti e' successo prima. 411 00:42:35,353 --> 00:42:37,653 Per tutto il resto, sembri normale. 412 00:42:39,370 --> 00:42:41,120 Un disturbo dissociativo. 413 00:42:42,879 --> 00:42:44,629 Un disturbo dissociativo. 414 00:42:44,960 --> 00:42:46,160 Plausibile. 415 00:42:52,850 --> 00:42:55,745 Significa che non ci si puo' arrendere, Eli. 416 00:42:57,388 --> 00:42:58,538 Non possiamo. 417 00:43:07,878 --> 00:43:10,578 - Sta finendo il dentifricio. - Si', lo so. 418 00:43:17,039 --> 00:43:19,189 Allora, per quanto restera' qui? 419 00:43:20,477 --> 00:43:21,477 Non lo so. 420 00:43:22,179 --> 00:43:25,879 Perche' sta mangiando il nostro cibo e ce ne rimane a malapena. 421 00:43:30,167 --> 00:43:31,717 Perche' non ti piace? 422 00:43:37,398 --> 00:43:39,163 Ti chiedo solo di non restare incinta. 423 00:43:39,263 --> 00:43:40,013 Cosa? 424 00:43:40,395 --> 00:43:41,395 Cosa dici? 425 00:43:41,830 --> 00:43:46,180 Dico che ora non ci serve un bambino. Sai che, in un attimo, se ne andra'. 426 00:44:00,512 --> 00:44:04,112 A est, le cose stanno cominciando a essere come prima, Nelly. 427 00:44:06,203 --> 00:44:08,103 Li', hanno elettricita' e... 428 00:44:10,089 --> 00:44:11,539 la gente ha lavoro. 429 00:44:12,548 --> 00:44:14,248 I telefoni funzionano... 430 00:44:15,329 --> 00:44:18,179 c'e' cibo nei supermercati, non ci sono furti. 431 00:44:18,279 --> 00:44:19,029 Cosa? 432 00:44:19,270 --> 00:44:21,520 Voglio che tu venga con me, Nelly. 433 00:44:22,506 --> 00:44:24,706 Perche' non ce l'hai detto prima? 434 00:44:25,709 --> 00:44:28,095 Be', prima volevo capire chi eri. 435 00:44:32,216 --> 00:44:34,116 Che vuoi dire con "chi eri"? 436 00:44:35,486 --> 00:44:37,036 Se eri quella giusta. 437 00:44:41,958 --> 00:44:43,808 Andate a piedi... a Boston? 438 00:44:45,625 --> 00:44:48,032 - Quanto ci metterete? - 8, 8 mesi e mezzo. 439 00:44:48,132 --> 00:44:49,682 - In inverno? - Si'. 440 00:44:50,301 --> 00:44:53,637 - Se non arrivate cosi' lontano? - Ci fermeremo da qualche parte. 441 00:44:53,737 --> 00:44:54,487 Dove? 442 00:44:54,989 --> 00:44:58,420 Chi mai accoglierebbe decine di persone affamate, in inverno? 443 00:44:58,520 --> 00:45:02,171 Ci arrangeremo. Joe ha un fucile, se venite voi, ne avremo un altro. 444 00:45:02,271 --> 00:45:04,146 Lavoreremo la terra, cacceremo. 445 00:45:04,246 --> 00:45:06,741 - Faremo in modo che funzioni. - Sai cacciare? 446 00:45:06,841 --> 00:45:09,857 - Certo, perche' no? Imparo presto. - Boston ha qualcosa che qui non c'e'?? 447 00:45:09,957 --> 00:45:12,740 - Si', elettricita'. Cibo. Lavoro. - Sono solo voci! 448 00:45:12,840 --> 00:45:13,890 Dai, Eva... 449 00:45:14,789 --> 00:45:17,470 Vieni con noi. Sara' un'avventura. 450 00:45:18,986 --> 00:45:21,586 Se aspetterai qui, non succedera' niente. 451 00:45:21,865 --> 00:45:23,565 Non e' giusto, non e'... 452 00:45:24,023 --> 00:45:26,123 non e' giusto, per tua sorella. 453 00:45:34,741 --> 00:45:38,091 Be', mamma ha sempre detto che ognuno e' padrone di se'. 454 00:45:41,714 --> 00:45:43,714 Nell lo e'. Se vuole, verra'. 455 00:45:52,293 --> 00:45:53,743 - Tieni. - No, no. 456 00:45:54,860 --> 00:45:58,410 - Servira' piu' a te che a me. - No, suo fratello ne ha uno. 457 00:46:05,342 --> 00:46:08,242 Mi spiace non averti lasciato usare la benzina. 458 00:46:11,849 --> 00:46:13,849 Stavo pensando che potremmo... 459 00:46:15,449 --> 00:46:17,699 restare ancora una notte e fare... 460 00:46:18,862 --> 00:46:21,412 una grande festa, guardandoti ballare... 461 00:46:22,493 --> 00:46:25,143 No, se dovete andare, ve ne andrete. 462 00:46:31,702 --> 00:46:33,452 Ma, Eva, siamo la sola... 463 00:46:34,168 --> 00:46:35,718 famiglia che abbiamo. 464 00:46:38,209 --> 00:46:39,859 Dobbiamo restare unite. 465 00:46:45,783 --> 00:46:47,483 Ognuna di noi ha scelto. 466 00:46:56,261 --> 00:46:58,311 Arrivederci, Nelly. D'accordo? 467 00:46:59,663 --> 00:47:01,413 Saro' sempre tua sorella. 468 00:47:28,992 --> 00:47:34,998 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 469 00:47:36,001 --> 00:47:41,995 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 470 00:48:29,257 --> 00:48:31,007 Ci fermiamo per la notte? 471 00:48:31,488 --> 00:48:32,388 Va bene. 472 00:49:02,386 --> 00:49:04,035 Eli? 473 00:49:12,156 --> 00:49:13,306 Io non vengo. 474 00:49:17,968 --> 00:49:18,718 Cosa? 475 00:49:22,473 --> 00:49:23,473 Non vengo. 476 00:49:30,681 --> 00:49:31,681 Non vieni? 477 00:49:35,719 --> 00:49:37,369 Non posso lasciare Eva. 478 00:49:39,323 --> 00:49:42,893 - Nell, lei non ti avrebbe lasciato? - No, non l'avrebbe fatto. 479 00:49:42,993 --> 00:49:45,393 Non e' qui, no? Non e' venuta con te. 480 00:49:46,096 --> 00:49:47,646 Ma questo e' diverso. 481 00:50:03,747 --> 00:50:05,530 Tieni. Prendi questo. 482 00:50:07,729 --> 00:50:10,029 So che siete a corto di fiammiferi. 483 00:50:12,856 --> 00:50:13,706 Grazie. 484 00:50:14,889 --> 00:50:15,739 Grazie. 485 00:50:23,967 --> 00:50:25,667 Ti amo per quanto posso. 486 00:50:32,877 --> 00:50:33,877 Ti saluto. 487 00:50:34,643 --> 00:50:35,343 Si'. 488 00:50:51,795 --> 00:50:52,495 Eva! 489 00:50:54,531 --> 00:50:55,231 Eva! 490 00:51:07,111 --> 00:51:09,556 Mi dispiace. Mi spiace tanto! 491 00:51:14,220 --> 00:51:15,170 Oh, Nell. 492 00:51:19,204 --> 00:51:23,400 6 mesi, senza energia 493 00:51:49,784 --> 00:51:50,934 Portulaca... 494 00:51:53,320 --> 00:51:54,686 borsa del pastore... 495 00:51:54,786 --> 00:51:58,436 Ancora non ci credo che tutto questo ci sia sempre stato. 496 00:52:01,367 --> 00:52:03,567 Cos'e' questo? E questo qui? 497 00:52:08,107 --> 00:52:09,107 E' questo? 498 00:52:13,143 --> 00:52:14,743 Sono bacche di alloro. 499 00:52:16,680 --> 00:52:18,430 Sono un antinfiammatorio. 500 00:52:20,684 --> 00:52:21,484 Ribes. 501 00:53:41,963 --> 00:53:42,813 Grazie. 502 00:53:44,127 --> 00:53:44,977 Grazie. 503 00:53:48,506 --> 00:53:49,406 Beviamo. 504 00:53:49,776 --> 00:53:51,876 Credevo lo conservassimo per... 505 00:53:52,876 --> 00:53:55,203 un morso di serpente o una nascita o cose cosi'. 506 00:53:55,303 --> 00:53:57,318 Be', non ci saranno nascite 507 00:53:57,666 --> 00:54:00,217 qui intorno... per un bel po'. 508 00:54:00,762 --> 00:54:01,562 Forza! 509 00:54:08,959 --> 00:54:09,959 Mio Dio... 510 00:54:12,529 --> 00:54:14,029 Bene, ubriachiamoci. 511 00:54:20,737 --> 00:54:22,787 Sbornia da vecchi. Che schifo! 512 00:54:23,599 --> 00:54:25,518 - Arance. Sono meglio per te. - Si'. 513 00:54:25,618 --> 00:54:26,967 - Vitamina C. - Si'. 514 00:54:27,067 --> 00:54:29,917 Per il sistema immunitario. Te lo fortificano. 515 00:54:38,939 --> 00:54:40,289 Sai cosa pensavo? 516 00:54:42,459 --> 00:54:45,264 Potremmo permetterci qualche minuto di musica. 517 00:54:47,736 --> 00:54:49,386 - Dici davvero? - Si'. 518 00:54:51,434 --> 00:54:53,221 - Cioe', adesso? - Certo! 519 00:54:57,597 --> 00:54:59,697 Non so, credo che preferisco... 520 00:55:00,710 --> 00:55:03,460 trattenermi, cosi' posso godermene l'attesa. 521 00:55:04,748 --> 00:55:06,598 - Va bene. - Dico davvero. 522 00:55:07,036 --> 00:55:08,586 Adesso e' il momento. 523 00:55:09,540 --> 00:55:11,621 - No, non lo e'. - Si', che lo e'! 524 00:55:11,721 --> 00:55:14,771 Ricordi quello che diceva papa'? Come lo chiamava? 525 00:55:15,242 --> 00:55:18,278 - Il... 'Non lo e' - Si', lo e'!' - Mio Dio! 526 00:55:18,378 --> 00:55:21,715 'It's not, it is, too'... 'Snots too' [gioco di parole] 527 00:55:21,815 --> 00:55:24,110 'Snots too, 'snots too...! 528 00:55:39,924 --> 00:55:42,174 - Ancora niente segnale. - Niente? 529 00:55:44,921 --> 00:55:46,221 Niente Internet. 530 00:55:50,877 --> 00:55:53,656 Ma ci sono i popcorn! 531 00:56:04,756 --> 00:56:05,606 Azione! 532 00:56:06,228 --> 00:56:09,047 # Amami, amami # 533 00:56:10,847 --> 00:56:13,718 # Dimmi che mi ami # 534 00:56:17,254 --> 00:56:22,917 # Fammi volare via con te # 535 00:56:23,919 --> 00:56:26,186 Non e' bellissimo? 536 00:56:28,265 --> 00:56:33,493 # Siamo creature del vento # 537 00:56:37,607 --> 00:56:43,513 # Selvaggio e' il vento # 538 00:56:43,613 --> 00:56:46,554 Commovente home movie: il remake 539 00:56:55,425 --> 00:57:01,998 # Dammi più di una carezza # 540 00:57:06,930 --> 00:57:13,851 # Sazia questa fame # 541 00:57:22,485 --> 00:57:28,399 # Siamo creature del vento # 542 00:57:31,322 --> 00:57:37,547 # Selvaggio e' il vento # 543 00:57:41,504 --> 00:57:47,172 # Mi sfiori # 544 00:57:49,983 --> 00:57:55,422 # E sento un suono di mandolini # 545 00:57:56,141 --> 00:58:00,524 # Mi baci # 546 00:58:01,925 --> 00:58:06,163 # E con il tuo bacio ha inizio la mia vita ## 547 00:58:55,178 --> 00:58:59,072 Ehi, quei mirtilli dovrebbero essere maturi. Sono subito dopo il ponte e... 548 00:58:59,172 --> 00:59:01,322 non so, ci staro' un paio d'ore. 549 00:59:02,218 --> 00:59:04,888 Li pregusto gia'. 'Crumble' di mirtilli! 550 00:59:04,988 --> 00:59:07,157 Si'... ma senza il 'crumble'. 551 00:59:45,528 --> 00:59:46,278 Ciao. 552 00:59:47,798 --> 00:59:49,848 Va tutto bene, scusami. Salve. 553 00:59:51,268 --> 00:59:52,018 Ciao. 554 00:59:53,303 --> 00:59:54,653 Ti ricordi di me? 555 00:59:58,201 --> 00:59:58,951 Stan. 556 01:00:00,443 --> 01:00:02,792 Si', pero', ti ricordi! 557 01:00:04,247 --> 01:00:05,647 Be', hai il tuo... 558 01:00:10,312 --> 01:00:11,012 Si'. 559 01:00:13,941 --> 01:00:14,841 Sei Eva. 560 01:00:15,729 --> 01:00:16,779 Mi ricordo. 561 01:00:17,860 --> 01:00:18,560 Si'. 562 01:00:21,231 --> 01:00:22,681 Che ci fai quassu'? 563 01:00:25,453 --> 01:00:27,873 Ero diretto a nord, da un amico a Grantsville 564 01:00:27,973 --> 01:00:29,973 e ho sentito la tua ascia e... 565 01:00:30,373 --> 01:00:33,061 ho sentito l'odore del fumo e ho pensato di passare, 566 01:00:33,161 --> 01:00:35,311 per vedere se andava utto bene. 567 01:00:41,384 --> 01:00:43,828 Hai sentito qualche notizia o altro? 568 01:00:43,928 --> 01:00:44,578 No. 569 01:00:46,856 --> 01:00:49,331 Abbiamo sentito che le cose sembrano migliorate a est, ma... 570 01:00:49,431 --> 01:00:51,581 - Chi te l'ha detto? - Un amico. 571 01:00:52,160 --> 01:00:53,110 Un amico? 572 01:00:54,998 --> 01:00:56,698 Hai degli amici quassu'? 573 01:00:57,400 --> 01:00:58,100 Si'. 574 01:01:00,370 --> 01:01:02,653 Ho sentito delle cose anche su Boston. 575 01:01:02,784 --> 01:01:06,126 Ho sentito anche che ci sono degli idioti che se ne vanno... 576 01:01:06,943 --> 01:01:09,393 inseguendo dicerie per tutto il paese. 577 01:01:10,051 --> 01:01:11,551 Non dureranno molto. 578 01:01:13,117 --> 01:01:13,817 Si'. 579 01:01:16,236 --> 01:01:20,461 Be', ragazze, avete proprio una bella catasta di grossa legna. Buona cosa. 580 01:01:21,024 --> 01:01:21,724 Si'. 581 01:01:23,693 --> 01:01:26,693 L'avete tagliata tutta voi da sole, quella legna? 582 01:01:27,497 --> 01:01:29,966 - L'ha tagliata mio padre. - Tuo padre? 583 01:01:30,066 --> 01:01:31,816 Tuo padre e' qui intorno? 584 01:01:33,303 --> 01:01:35,803 - Si', si', qui intorno. - Si'? Dov'e'? 585 01:01:36,473 --> 01:01:39,073 Gli voglio solo parlare per vedere cosa sa. 586 01:01:40,501 --> 01:01:42,954 - E' nel bosco. - Nel bosco? Certo. 587 01:01:43,521 --> 01:01:45,871 - Tornera' tra poco. - Certo, si'... 588 01:01:49,752 --> 01:01:52,552 Credo che restero' qui, finche' non tornera'. 589 01:02:04,601 --> 01:02:06,601 Mi spiace d'averti spaventata. 590 01:02:07,470 --> 01:02:10,695 Be', non dovresti esserlo. Sai, sono solo... 591 01:02:11,595 --> 01:02:13,945 sono tempi difficili, ecco. E' dura. 592 01:02:16,555 --> 01:02:17,355 Fermo! 593 01:02:17,830 --> 01:02:18,630 Basta! 594 01:02:29,611 --> 01:02:32,358 No, no! 595 01:02:37,499 --> 01:02:39,178 No! 596 01:02:47,850 --> 01:02:48,500 No! 597 01:02:49,365 --> 01:02:50,400 Basta! 598 01:02:51,211 --> 01:02:52,361 Per favore... 599 01:03:38,861 --> 01:03:40,081 Eva! 600 01:03:43,766 --> 01:03:44,832 Eva! 601 01:03:46,236 --> 01:03:46,936 Eva! 602 01:03:48,738 --> 01:03:49,438 Eva! 603 01:03:53,576 --> 01:03:55,776 Cos'e' successo? Cos'e' successo? 604 01:03:56,307 --> 01:03:57,607 Che e' successo? 605 01:04:05,058 --> 01:04:06,802 Ti uccidero'! 606 01:04:10,696 --> 01:04:12,527 Ti uccidero'! 607 01:04:19,697 --> 01:04:21,648 Eva! Eva! Eva! 608 01:04:22,538 --> 01:04:24,638 Se n'e' andato. Se n'e' andato. 609 01:04:25,074 --> 01:04:27,974 Si', e' andato via, tesoro. Forza, sono con te. 610 01:04:28,411 --> 01:04:32,220 Stai bene, e' tutto a posto. Stai bene. Stai bene. 611 01:04:32,320 --> 01:04:33,320 Stai bene. 612 01:04:33,811 --> 01:04:34,861 Tutto bene. 613 01:05:04,842 --> 01:05:06,442 Prendi quest'aspirina. 614 01:05:08,714 --> 01:05:11,914 - No, e' l'ultima. Dobbiamo tenerla. - Eva, prendila. 615 01:05:13,442 --> 01:05:15,392 - Ne prendero' meta'. - Eva. 616 01:05:36,012 --> 01:05:37,412 Mi manca la mamma. 617 01:05:44,420 --> 01:05:45,970 Ti voleva molto bene. 618 01:05:47,941 --> 01:05:50,091 Quando ballavate insieme, era... 619 01:05:51,378 --> 01:05:52,828 come vedere doppio. 620 01:05:55,046 --> 01:05:56,946 Voleva molto bene anche a te 621 01:06:00,868 --> 01:06:01,568 Si'. 622 01:06:10,081 --> 01:06:11,631 Anche papa' mi manca. 623 01:06:28,733 --> 01:06:29,533 Tieni. 624 01:06:30,666 --> 01:06:31,966 Per favore, Eva. 625 01:06:34,170 --> 01:06:35,270 Non ho fame. 626 01:06:36,222 --> 01:06:37,172 Ti prego. 627 01:06:46,883 --> 01:06:50,052 Oggi, serviamo del riso senza vermi, 628 01:06:50,586 --> 01:06:53,789 con 14, li ho contati, 14 fagioli. 629 01:06:53,889 --> 01:06:57,762 E il pezzo forte, una tazza di te' bianco, signora. 630 01:08:03,452 --> 01:08:05,352 Dove hai trovato la benzina? 631 01:08:09,168 --> 01:08:12,218 - Credevo l'avesse rubato. - No, l'avevo nascosto. 632 01:08:13,135 --> 01:08:15,958 - Da me? - Da decisioni precipitose. 633 01:08:17,873 --> 01:08:19,623 Mi sa che hai fatto bene. 634 01:08:20,840 --> 01:08:23,113 Dai, ho pensato ti facesse piacere. 635 01:08:23,213 --> 01:08:24,963 Che potremmo ballare e... 636 01:08:26,448 --> 01:08:27,848 divertirci un po'. 637 01:08:29,018 --> 01:08:30,268 Lascia perdere. 638 01:08:45,976 --> 01:08:50,157 8 mesi, senza energia 639 01:09:54,076 --> 01:09:54,976 Mio Dio! 640 01:09:56,706 --> 01:09:58,456 E' un biglietto di papa'! 641 01:10:00,977 --> 01:10:01,827 Guarda! 642 01:10:08,317 --> 01:10:11,467 Pensi l'abbia lasciato nel caso succedesse qualcosa? 643 01:10:14,605 --> 01:10:16,905 Facciamo che sia una cosa speciale. 644 01:10:17,134 --> 01:10:19,334 Usciamo all'aperto e lo leggiamo. 645 01:10:20,880 --> 01:10:22,730 Dai... Prendero' il fucile. 646 01:10:30,000 --> 01:10:31,300 Eva, vieni, dai. 647 01:10:47,097 --> 01:10:49,456 Tesoro. ['zucca'] 648 01:12:18,010 --> 01:12:18,710 Eva! 649 01:12:20,165 --> 01:12:23,065 - Cosa? Cosa? - Mi son fatta male alla schiena! 650 01:12:24,520 --> 01:12:26,158 - Stai bene? - No! 651 01:12:33,042 --> 01:12:33,842 Cazzo. 652 01:12:34,993 --> 01:12:36,835 Va bene. Ok, va bene. 653 01:12:40,661 --> 01:12:41,511 Eccomi. 654 01:12:42,296 --> 01:12:43,346 Resta giu'. 655 01:12:44,012 --> 01:12:46,691 Se non badi alla tua schiena, ti fara' dannare per sempre, 656 01:12:46,791 --> 01:12:48,191 quindi, sta' giu'. 657 01:13:45,034 --> 01:13:46,184 Eva, cosa...? 658 01:13:48,721 --> 01:13:49,671 Che c'e'? 659 01:13:54,421 --> 01:13:55,171 Cosa? 660 01:14:02,117 --> 01:14:03,508 Ho tanta paura. 661 01:14:06,388 --> 01:14:08,138 Non riesco a impedirmelo. 662 01:14:10,059 --> 01:14:11,109 Ci sono come... 663 01:14:12,255 --> 01:14:14,827 queste onde nere... 664 01:14:15,983 --> 01:14:16,833 e io... 665 01:14:17,323 --> 01:14:19,045 ci nuoto sopra, e... 666 01:14:20,058 --> 01:14:21,058 e credo... 667 01:14:21,410 --> 01:14:24,260 di riuscirci e che posso... posso affrontarle. 668 01:14:26,208 --> 01:14:29,825 E poi, arriva un'altra onda nera e di nuovo sto annegando. 669 01:14:33,719 --> 01:14:34,569 Cara... 670 01:14:44,615 --> 01:14:45,815 Va tutto bene. 671 01:14:50,565 --> 01:14:51,665 Sono con te. 672 01:14:52,920 --> 01:14:54,270 E' tutto a posto. 673 01:15:30,940 --> 01:15:33,340 Che sia un'intossicazione alimentare? 674 01:15:34,143 --> 01:15:36,643 Potrebbe essere dissenteria o colera... 675 01:15:36,882 --> 01:15:40,184 - Gesu', Nell! - Scusa, mi spiace. 676 01:15:41,160 --> 01:15:42,060 Va bene. 677 01:15:43,085 --> 01:15:44,135 Tutto bene? 678 01:15:44,771 --> 01:15:47,474 Si', ho solo... nausea. 679 01:15:48,137 --> 01:15:49,637 Mi stendero' un po'. 680 01:15:55,012 --> 01:15:56,516 Aborto 681 01:16:00,769 --> 01:16:02,069 - Ciao. - Ciao. 682 01:16:03,465 --> 01:16:04,815 Che stai facendo? 683 01:16:06,276 --> 01:16:09,844 Stavo proprio guardando... le tecniche di conservazione, dato... 684 01:16:09,944 --> 01:16:13,734 che dobbiamo immagazzinare provviste per due, per l'inverno. Sono tante. 685 01:16:13,834 --> 01:16:15,034 Saremo in tre. 686 01:16:18,059 --> 01:16:19,859 C'e' un bambino in arrivo. 687 01:16:25,496 --> 01:16:26,196 Si'. 688 01:16:26,717 --> 01:16:28,567 Si', era quello che temevo. 689 01:16:30,199 --> 01:16:31,399 Va tutto bene. 690 01:16:31,839 --> 01:16:33,539 Bene, troveremo un modo. 691 01:16:34,136 --> 01:16:35,136 D'accordo? 692 01:16:35,876 --> 01:16:37,126 Troveremo cosa? 693 01:16:39,174 --> 01:16:42,974 Certo non ti opporrai a interrompere una gravidanza indesiderata. 694 01:16:43,110 --> 01:16:46,410 No, credo che nessun bambino debba essere indesiderato. 695 01:16:46,696 --> 01:16:49,098 Be', ci sara' un modo sicuro... 696 01:16:49,198 --> 01:16:50,198 Lo voglio. 697 01:16:57,660 --> 01:17:00,510 Non sopporto di perdere ancora qualcosa, Nell. 698 01:17:02,865 --> 01:17:04,565 Eva, sei stata stuprata. 699 01:17:06,464 --> 01:17:08,817 - Non c'entra. - Si', e'... 700 01:17:09,536 --> 01:17:10,736 e' suo figlio. 701 01:17:11,456 --> 01:17:15,256 Ma il piccolo non e' responsabile delle azioni dei suoi genitori! 702 01:17:15,911 --> 01:17:18,914 Del resto, come potrebbe questo bambino non essere anche mio? 703 01:17:19,014 --> 01:17:20,214 Che vuoi dire? 704 01:17:23,385 --> 01:17:25,285 E' una persona indipendente. 705 01:17:32,469 --> 01:17:33,809 Cazzo, ho fame. 706 01:17:38,064 --> 01:17:42,413 15 mesi, senza energia 707 01:17:48,272 --> 01:17:49,002 Senti. 708 01:17:49,102 --> 01:17:52,752 "Se ci sono stanchezza e nausea nel secondo e terzo trimestre, 709 01:17:53,018 --> 01:17:57,387 "puo' esserci anemia microcitica, per carenza di vitamina B12. 710 01:17:57,681 --> 01:17:59,788 "L'anemia puo' causare emorragia postparto 711 01:17:59,888 --> 01:18:02,738 "e danni cerebrali e neurologici nel neonato". 712 01:18:03,202 --> 01:18:05,294 Forse lo dovremmo chiamare Neonato. 713 01:18:05,394 --> 01:18:08,094 Eva, e' una cosa seria. Sembri un fantasma. 714 01:18:09,264 --> 01:18:11,464 Renditi conto, "danni cerebrali"! 715 01:18:14,770 --> 01:18:15,570 B12... 716 01:18:23,158 --> 01:18:26,008 La B12 si trova negli animali e nei latticini. 717 01:19:24,206 --> 01:19:25,506 Ti prego, muori. 718 01:19:26,208 --> 01:19:28,458 Mia sorella deve avere un bambino. 719 01:19:28,610 --> 01:19:29,860 Mi servi morto. 720 01:19:54,053 --> 01:19:55,797 Oh, merda... 721 01:20:50,486 --> 01:20:53,386 Dio, che bello sara' avere di nuovo del sapone! 722 01:21:04,265 --> 01:21:05,908 - Buono? - Buonissimo. 723 01:21:06,008 --> 01:21:06,758 Bene. 724 01:21:11,430 --> 01:21:12,880 Sara' un ballerino. 725 01:21:14,601 --> 01:21:15,401 Senti. 726 01:21:21,487 --> 01:21:23,695 O magari sara' un'addetta ai traslochi. 727 01:21:23,795 --> 01:21:25,697 No. Sara' un maschio. 728 01:21:26,928 --> 01:21:29,014 Un dolce, forte, bel bambino. 729 01:21:31,199 --> 01:21:32,849 Scommetto che indovino. 730 01:21:33,235 --> 01:21:34,235 D'accordo. 731 01:21:46,484 --> 01:21:47,634 Un banchetto. 732 01:21:52,754 --> 01:21:54,254 Cos'e' questo odore? 733 01:21:56,425 --> 01:21:57,075 Io? 734 01:21:59,192 --> 01:22:00,947 No. No, non so. 735 01:22:08,203 --> 01:22:09,353 E' qualche... 736 01:22:10,184 --> 01:22:12,084 stramberia della gravidanza? 737 01:22:12,341 --> 01:22:15,717 Come odori immaginari magici e misteriosi? 738 01:22:15,924 --> 01:22:16,874 No, e'... 739 01:22:21,526 --> 01:22:23,626 E' come fumo, ma non e' nostro. 740 01:22:41,702 --> 01:22:43,102 Riesci a sentirlo? 741 01:22:45,640 --> 01:22:47,276 - Credi sia tornato? - No. 742 01:22:47,376 --> 01:22:49,426 - E' il suo bivacco? - No, no. 743 01:22:50,663 --> 01:22:52,163 Perche' credi di no? 744 01:22:55,105 --> 01:22:56,105 Non lo so. 745 01:23:30,847 --> 01:23:32,447 - Nasconditi. - Dove? 746 01:23:34,345 --> 01:23:36,445 Di fianco alla porta della cucina. 747 01:24:05,104 --> 01:24:06,104 Cosa c'e'? 748 01:24:11,726 --> 01:24:14,042 - Cos'e'? - E' caduta una trave. 749 01:24:14,663 --> 01:24:16,179 Cosa? Oh, mio Dio. 750 01:24:24,403 --> 01:24:25,703 Una doglia? 751 01:24:28,376 --> 01:24:29,526 Credo di si'. 752 01:24:30,210 --> 01:24:31,310 Oh, Signore! 753 01:24:36,184 --> 01:24:41,087 Bene, la durata media del travaglio e' da 16 a 18 ore. 754 01:24:43,223 --> 01:24:44,573 Quant'e' passato? 755 01:24:46,695 --> 01:24:47,495 5 ore. 756 01:24:51,418 --> 01:24:52,218 Nelly. 757 01:24:52,771 --> 01:24:53,471 Si'? 758 01:24:54,450 --> 01:24:56,100 Sei molto cara a farlo. 759 01:24:58,494 --> 01:24:59,494 Ma logico! 760 01:25:02,191 --> 01:25:04,341 A che servono senno' le sorelle? 761 01:25:05,780 --> 01:25:06,530 Bene. 762 01:25:12,739 --> 01:25:14,689 Sono sempre piu' ravvicinate. 763 01:25:17,192 --> 01:25:18,792 Credo ti sia bloccata. 764 01:25:25,213 --> 01:25:28,167 La casa cade a pezzi. Devo uscire da qui. 765 01:25:29,116 --> 01:25:31,459 Ok. Sarebbe bene che ti muovessi. 766 01:25:33,575 --> 01:25:35,525 Credi di farcela a camminare? 767 01:25:36,711 --> 01:25:37,861 Puoi provare? 768 01:25:38,913 --> 01:25:41,563 - Ci provo, si'. - Penso potrebbe aiutare. 769 01:25:51,026 --> 01:25:51,926 Attenta. 770 01:26:39,318 --> 01:26:42,174 Si sta bene qui. Si sta bene. 771 01:26:49,012 --> 01:26:50,612 - Tutto bene? - Bene. 772 01:26:51,243 --> 01:26:52,834 - Va bene. - Ok? 773 01:26:53,227 --> 01:26:54,677 - Bene. - Va bene? 774 01:27:05,099 --> 01:27:07,239 Vai bene. Fai tutto benissimo. 775 01:27:09,170 --> 01:27:10,533 Dio, oh Dio! 776 01:27:11,083 --> 01:27:12,633 Stai bene, stai bene. 777 01:27:22,851 --> 01:27:25,551 No, stai andando molto bene. Ci sei quasi. 778 01:27:26,922 --> 01:27:29,822 Oh, Dio, sta arrivando! Sta arrivando, posso... 779 01:27:30,254 --> 01:27:33,033 Sta arrivando. Lo sento. Lo sento! 780 01:27:33,724 --> 01:27:34,924 Oh, mio Dio... 781 01:27:36,434 --> 01:27:37,633 Vai bene. 782 01:27:38,377 --> 01:27:40,816 - Sta uscendo! - Dio... 783 01:27:41,539 --> 01:27:42,639 Sta uscendo! 784 01:27:42,977 --> 01:27:44,488 Santo Dio, ok! 785 01:27:46,671 --> 01:27:48,210 - Spingi! - Va bene. 786 01:27:48,310 --> 01:27:49,160 Spingi! 787 01:27:49,990 --> 01:27:50,840 Spingi! 788 01:27:54,589 --> 01:27:57,276 Sta uscendo, ancora una spinta! Spingi ancora! 789 01:27:57,376 --> 01:27:58,426 Ancora una! 790 01:28:19,774 --> 01:28:22,277 Oh, mio Dio! Mio Dio! 791 01:28:34,751 --> 01:28:37,470 Va tutto bene. Si', va tutto bene. 792 01:28:37,570 --> 01:28:40,136 Eccoti qui, con me. Sei con me. 793 01:28:40,999 --> 01:28:41,799 Si'... 794 01:28:51,406 --> 01:28:53,554 Ti amero' per sempre. 795 01:28:54,993 --> 01:28:56,293 Ciao, piccolino. 796 01:28:57,180 --> 01:28:58,080 Mio dio! 797 01:29:00,625 --> 01:29:01,875 Ce l'hai fatta. 798 01:29:02,395 --> 01:29:03,545 Ciao, tesoro. 799 01:29:24,417 --> 01:29:25,867 Be', avevi ragione. 800 01:29:28,409 --> 01:29:33,130 E' un bambino dolce, sveglio, forte e bello. 801 01:29:43,976 --> 01:29:45,164 Si'... 802 01:29:47,728 --> 01:29:48,978 Stiracchiati... 803 01:30:17,525 --> 01:30:18,425 Mio Dio! 804 01:30:19,759 --> 01:30:22,009 C'e' un odore schifoso qui dentro. 805 01:30:27,759 --> 01:30:28,659 Va bene. 806 01:30:29,853 --> 01:30:31,691 - Eva? - Va tutto bene. 807 01:30:32,468 --> 01:30:33,168 Eva? 808 01:30:35,252 --> 01:30:35,952 Eva? 809 01:30:37,434 --> 01:30:39,516 - Non possiamo stare qui. - Cosa? 810 01:30:39,616 --> 01:30:42,866 La casa e' piena di muffa. Non e' sano per il bambino. 811 01:30:46,062 --> 01:30:47,262 Ecco, tienilo. 812 01:30:48,577 --> 01:30:49,377 Eva... 813 01:30:50,520 --> 01:30:52,473 Ecco qua. Ce l'hai? 814 01:30:53,842 --> 01:30:54,992 - Si'. - Ok. 815 01:30:55,375 --> 01:30:56,575 Oh, piccolino. 816 01:30:56,808 --> 01:30:58,658 E' tutto a posto. Va bene. 817 01:30:59,724 --> 01:31:02,374 Porto fuori tutte le provviste dalla casa. 818 01:31:03,671 --> 01:31:06,474 Eva... che vuoi fare? 819 01:31:07,175 --> 01:31:09,125 - Dov'e' la benzina? - Cosa? 820 01:31:09,565 --> 01:31:12,315 - La benzina. - Sotto al microonde, perche'? 821 01:31:14,420 --> 01:31:16,220 Ho vinto la scommessa, no? 822 01:31:16,320 --> 01:31:18,359 Posso usarla come voglio. 823 01:31:18,996 --> 01:31:19,696 Si'. 824 01:31:20,755 --> 01:31:22,755 Voglio bruciare tutta la casa. 825 01:31:23,574 --> 01:31:24,774 Cosa, cazzo... 826 01:31:27,400 --> 01:31:28,400 Ma cosa... 827 01:31:28,814 --> 01:31:33,046 Presto o tardi, qualcuno verra' a cercarci, no? Se la lasciamo cosi', 828 01:31:33,146 --> 01:31:36,069 possono entrarci, ma se la bruciamo ci crederanno morte nell'incendio. 829 01:31:36,169 --> 01:31:39,021 Guarda questo posto! E' malsano, e' marcio! 830 01:31:40,709 --> 01:31:43,628 - Non potremo mai sistemare il tetto. - E se diamo fuoco al bosco? 831 01:31:43,728 --> 01:31:45,228 No, e' troppo umido. 832 01:31:48,079 --> 01:31:50,712 Bene... da quanto sono qui gli esseri umani 833 01:31:50,812 --> 01:31:52,415 - Cosa? - Sul serio, da quanto 834 01:31:52,515 --> 01:31:54,315 l'uomo e' qui sulla terra? 835 01:31:55,089 --> 01:31:57,959 100... 200 mila anni? 836 01:31:58,059 --> 01:32:00,659 Vero. E da quanto avevamo l'elettricita'? 837 01:32:01,796 --> 01:32:02,910 140? 838 01:32:03,010 --> 01:32:05,010 Bene, capisci che voglio dire? 839 01:32:05,658 --> 01:32:07,308 Questo, tutto questo... 840 01:32:08,020 --> 01:32:09,820 E' tutto cio' che abbiamo. 841 01:32:10,285 --> 01:32:11,835 Abbiamo l'un l'altra. 842 01:32:11,935 --> 01:32:15,210 Abbiamo viveri in abbondanza. Sappiamo come procurarcene. 843 01:32:15,310 --> 01:32:17,010 Qui, non e' piu' sicuro. 844 01:32:19,291 --> 01:32:21,041 Andra' tutto bene, Nelly. 845 01:32:24,931 --> 01:32:26,731 E' la cosa giusta da fare. 846 01:32:42,465 --> 01:32:44,065 Dammi solo un momento. 847 01:33:54,672 --> 01:33:57,032 Bene. Vuoi essere tu a farlo? 848 01:33:57,924 --> 01:33:58,624 Si'. 849 01:33:59,440 --> 01:34:00,240 Tieni. 850 01:37:06,007 --> 01:37:10,014 Traduzione: 'goblin' [SRT project] 851 01:37:10,993 --> 01:37:15,007 Un'altra traduzione di SRT project 852 01:37:15,986 --> 01:37:22,008 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 853 01:37:22,983 --> 01:37:29,018 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 854 01:37:29,971 --> 01:37:36,021 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 855 01:37:36,982 --> 01:37:41,011 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 856 01:37:41,975 --> 01:37:46,996 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject