1 00:00:48,736 --> 00:02:00,736 www.ZooCine.CoM watch movies and series! 2 00:02:01,737 --> 00:02:03,004 How are you? 3 00:02:03,006 --> 00:02:06,041 Yeah, I'm okay, how are you? 4 00:02:22,458 --> 00:02:25,760 You're making fun of my accent. 5 00:02:25,762 --> 00:02:27,028 I'm not! 6 00:04:10,566 --> 00:04:12,067 We interrupt tonight's programming 7 00:04:12,069 --> 00:04:17,105 to report a massive power outage up and down the west coast. 8 00:04:17,107 --> 00:04:18,707 What is a fugue state? 9 00:04:18,709 --> 00:04:23,078 It's like a kind of amnesia that lasts a long time. 10 00:04:23,080 --> 00:04:24,846 A fugue state: 11 00:04:24,848 --> 00:04:27,782 When amnesia continues for an extended period of time, 12 00:04:27,784 --> 00:04:30,852 the amnesiac occasionally begins a new life 13 00:04:30,854 --> 00:04:34,689 entirely unrelated to his previous condition. 14 00:04:34,691 --> 00:04:37,792 This response is called a fugue state. 15 00:04:42,565 --> 00:04:43,632 Eli. 16 00:04:56,812 --> 00:04:58,713 Why don't I have a signal? 17 00:04:58,715 --> 00:04:59,714 Music on! 18 00:04:59,716 --> 00:05:01,483 Power on! 19 00:05:01,485 --> 00:05:02,617 Dad? 20 00:05:02,619 --> 00:05:04,853 Power on! 21 00:05:04,855 --> 00:05:05,887 What about the solar? 22 00:05:05,889 --> 00:05:08,056 Dad? When does that inverter come in? 23 00:05:08,058 --> 00:05:10,892 Four weeks ago. I'll ask again next time I'm in town. 24 00:05:10,894 --> 00:05:12,227 My sat's are on Thursday! 25 00:05:12,229 --> 00:05:13,561 I need to study. 26 00:05:13,563 --> 00:05:17,232 Ah, there is an ancient technology, 27 00:05:17,234 --> 00:05:18,733 you may have heard of it. 28 00:05:18,735 --> 00:05:20,535 It's called "books". 29 00:05:20,537 --> 00:05:22,203 Stuff changes every day. 30 00:05:24,907 --> 00:05:27,242 Let's light some candles, sweet pea. 31 00:05:27,244 --> 00:05:28,910 I'm just right in the middle. 32 00:05:28,912 --> 00:05:30,845 Can we throw some gas in the generator? 33 00:05:30,847 --> 00:05:32,180 Yeah, dad. 34 00:05:32,182 --> 00:05:33,581 Eva needs her music. 35 00:05:33,583 --> 00:05:34,691 We can't deprive her of her dancing. 36 00:05:34,716 --> 00:05:35,650 Okay, there's no water, either. 37 00:05:35,652 --> 00:05:38,920 When are you girls going to get used to living up here? 38 00:05:38,922 --> 00:05:41,222 When you finish fixing the house. 39 00:06:06,549 --> 00:06:07,949 Lights on. 40 00:06:53,062 --> 00:06:54,295 Come on, captain consumers. 41 00:06:54,297 --> 00:06:57,732 Time to hunt and gather some fossil fuels. 42 00:07:02,204 --> 00:07:04,272 Oh, shit! 43 00:07:04,274 --> 00:07:06,941 Oh, shit, shit, shit! 44 00:07:06,943 --> 00:07:08,676 I'm so sorry... 45 00:07:08,678 --> 00:07:10,078 I came out to get the head lamp 46 00:07:10,080 --> 00:07:14,582 and I must have left it open. 47 00:07:14,584 --> 00:07:15,950 It's alright. 48 00:07:18,088 --> 00:07:18,887 I'm such a dink. 49 00:07:18,889 --> 00:07:20,855 I'm so sorry! 50 00:07:20,857 --> 00:07:23,358 It's okay, i got another battery. 51 00:07:35,337 --> 00:07:42,844 Okay, turn it over. No. 52 00:07:42,846 --> 00:07:45,647 We think it happened at the power plant 53 00:07:45,649 --> 00:07:46,915 where there was a problem. 54 00:07:46,917 --> 00:07:49,150 The emergency systems took over and essentially 55 00:07:49,152 --> 00:07:51,352 shut the plant down. 56 00:07:51,354 --> 00:07:55,223 That then triggered shut-downs across the power grid, 57 00:07:55,225 --> 00:07:57,826 and we are hearing that that grid didn't have 58 00:07:57,828 --> 00:07:59,794 the capacity to deal with that problem, 59 00:07:59,796 --> 00:08:01,196 so it shut itself down 60 00:08:01,198 --> 00:08:03,231 and that was sort of the link being broken. 61 00:08:03,233 --> 00:08:05,934 We still are waiting to hear from officials to find out 62 00:08:05,936 --> 00:08:10,238 what was the exact cause... 63 00:08:10,240 --> 00:08:12,340 There are many rumors, some suggest a terrorist 64 00:08:12,342 --> 00:08:17,712 targeting our power supply... 65 00:08:17,714 --> 00:08:20,381 It seems at least 300 million people 66 00:08:20,383 --> 00:08:21,983 are now without power. 67 00:08:21,985 --> 00:08:25,753 Back up generators... No word yet... 68 00:08:25,755 --> 00:08:27,856 Millions are still without power. 69 00:08:27,858 --> 00:08:30,258 No subways, elevators, airports... 70 00:08:30,260 --> 00:08:33,294 So if vaccine refrigeration is of particular concern 71 00:08:33,296 --> 00:08:36,831 in the capital... 72 00:08:36,833 --> 00:08:38,433 ...has asked everyone to stay home. 73 00:08:38,435 --> 00:08:42,770 Boil your water and conserve your food... 74 00:08:42,772 --> 00:08:44,372 Should we just walk? 75 00:08:44,374 --> 00:08:46,274 It would take you three days, pumpkin. 76 00:08:46,276 --> 00:08:49,210 And how would we carry the gas back? 77 00:08:49,212 --> 00:08:51,446 Maybe someone will pick us up. 78 00:08:51,448 --> 00:08:54,883 And if they don't, or they won't? 79 00:08:54,885 --> 00:08:57,085 We'll stay in town. Finally. 80 00:08:57,087 --> 00:08:59,320 And pay for a hotel with what, exactly? 81 00:08:59,322 --> 00:09:02,190 We can just sell Eva. 82 00:09:02,192 --> 00:09:05,727 That'll get you a can of spam. 83 00:09:05,729 --> 00:09:07,128 What is spam, exactly? 84 00:09:07,130 --> 00:09:09,964 Mind this. There is actually a spam museum. 85 00:09:09,966 --> 00:09:12,467 The guggenheim. 86 00:09:13,737 --> 00:09:15,236 One, dad. 87 00:09:35,057 --> 00:09:38,026 Dad? 88 00:09:38,028 --> 00:09:39,894 Eva? 89 00:09:39,896 --> 00:09:41,262 What's up? 90 00:09:41,264 --> 00:09:43,498 There's nothing. 91 00:09:46,769 --> 00:09:50,338 Is the volume on? Yeah. 92 00:09:50,340 --> 00:09:51,940 What about the battery? 93 00:09:51,942 --> 00:09:53,908 It's solar. 94 00:10:09,525 --> 00:10:13,962 You're gonna pass with flying colors, pumpkin. 95 00:10:13,964 --> 00:10:16,297 You have to say that because you're my father. 96 00:10:16,299 --> 00:10:17,899 True. 97 00:10:17,901 --> 00:10:19,934 But I'm also right. 98 00:10:19,936 --> 00:10:26,140 You could be president of the entire universe. 99 00:10:26,142 --> 00:10:29,510 I just want to know that i could have got in. 100 00:10:29,512 --> 00:10:31,212 I know. 101 00:10:47,062 --> 00:10:49,197 What? 102 00:10:49,199 --> 00:10:50,365 Lightbulb. 103 00:10:56,972 --> 00:10:59,641 Okay, give me your shoelaces. 104 00:10:59,643 --> 00:11:03,111 Really? Really. 105 00:11:03,113 --> 00:11:04,212 Okay. 106 00:11:07,850 --> 00:11:17,358 Careful, dad. Oh my god! 107 00:11:41,618 --> 00:11:44,218 The Johnson's left their home. 108 00:11:44,220 --> 00:11:45,920 That's weird. 109 00:11:49,358 --> 00:11:53,161 So, uh... are you gonna see your... 110 00:11:53,163 --> 00:11:55,263 Friends again? 111 00:11:55,265 --> 00:11:57,131 Yeah, we'll see who's there. 112 00:12:22,925 --> 00:12:24,258 Woah. 113 00:12:24,260 --> 00:12:25,526 So fast. 114 00:12:26,563 --> 00:12:29,063 Sorry I gotta ask you this... 115 00:12:29,065 --> 00:12:32,266 You got money, yeah? 116 00:12:32,268 --> 00:12:35,069 Yes sir, I do, sir. 117 00:12:35,071 --> 00:12:39,340 And your big box membership card is all paid up to date? Of course. 118 00:12:39,342 --> 00:12:42,009 I mean, who could refuse the opportunity to pay 119 00:12:42,011 --> 00:12:44,479 for the right to shop. 120 00:12:44,481 --> 00:12:46,414 Yeah. 121 00:12:46,416 --> 00:12:47,949 Well, we can't be too careful. 122 00:12:47,951 --> 00:12:49,417 A crisis like this doesn't always bring out 123 00:12:49,419 --> 00:12:50,685 the best side of people. 124 00:12:50,687 --> 00:12:52,520 It reveals character, you're right there. 125 00:12:52,522 --> 00:12:54,237 Yes, it reveals character. I tell you, you know? 126 00:12:54,262 --> 00:12:57,458 It's people wanting something for nothing is what got us into this mess in the first place. 127 00:12:57,460 --> 00:12:59,093 I'm with you there, Stan. 128 00:12:59,095 --> 00:13:01,229 Um, any gas in town? 129 00:13:01,231 --> 00:13:03,431 No. 130 00:13:03,433 --> 00:13:06,000 Old Mick is expecting a shipment any day now, 131 00:13:06,002 --> 00:13:08,069 but uh... he likes to talk. 132 00:13:08,071 --> 00:13:11,506 Yeah, he does like to talk. 133 00:13:11,508 --> 00:13:14,308 Anyone else selling? 134 00:13:14,310 --> 00:13:16,644 Why don't you come around back when you're done here? 135 00:13:16,646 --> 00:13:17,445 Thank you. 136 00:13:17,447 --> 00:13:17,445 Yeah. 137 00:13:17,447 --> 00:13:20,982 Dad, the inverter for the solar panels? 138 00:13:20,984 --> 00:13:21,716 Uh, our shipment come in? 139 00:13:21,718 --> 00:13:22,717 Nope. 140 00:13:22,719 --> 00:13:25,052 No gas, no shipments. 141 00:13:25,054 --> 00:13:26,754 No gas, no shipments. 142 00:13:28,423 --> 00:13:29,290 Salt. 143 00:13:39,701 --> 00:13:42,270 Got it. 144 00:13:43,239 --> 00:13:45,439 Hey. 145 00:13:45,441 --> 00:13:47,475 Wow. 146 00:13:47,477 --> 00:13:48,309 Thanks, Stan. How much? 147 00:13:48,311 --> 00:13:54,415 Ah... say 50 for the gas and the candles are on the house. 148 00:13:54,417 --> 00:13:55,283 Thanks! 149 00:13:55,285 --> 00:13:56,417 No problem. 150 00:13:56,419 --> 00:13:58,319 All gotta take care of each other, right? 151 00:13:58,321 --> 00:14:00,388 That's right. 152 00:14:00,390 --> 00:14:03,124 So you guys leaving town or are you gonna stick around? 153 00:14:03,126 --> 00:14:04,759 Nah, just head home. 154 00:14:04,761 --> 00:14:05,626 Wait it out. 155 00:14:05,628 --> 00:14:07,295 Oh, so you can save on gas. 156 00:14:07,297 --> 00:14:08,596 Yeah. 157 00:14:08,598 --> 00:14:10,565 Yep, yep, yep. 158 00:14:23,378 --> 00:14:25,079 Yo Robbie, check this out. 159 00:14:25,081 --> 00:14:27,582 Mmm, tasty. 160 00:14:27,584 --> 00:14:29,450 I know, right? 161 00:14:49,805 --> 00:14:50,605 See you later. 162 00:14:50,607 --> 00:14:53,074 Yeah. 163 00:14:53,076 --> 00:14:54,342 Hey, Jerry. 164 00:14:54,344 --> 00:14:55,676 Hey, Robert. 165 00:14:55,678 --> 00:14:58,212 Okay, dad. I'm gonna go now. 166 00:14:58,214 --> 00:15:00,248 I'll meet you back here right at 11:00, deal? 167 00:15:00,250 --> 00:15:01,082 Deal. 168 00:15:01,084 --> 00:15:02,583 Say hi to what's his name. 169 00:15:02,585 --> 00:15:04,652 You don't know him so I'm not gonna say hi. 170 00:15:04,654 --> 00:15:07,288 Okay, pumpkin. 171 00:15:07,290 --> 00:15:08,122 Hey, Nell! 172 00:15:08,124 --> 00:15:09,624 Yeah? 173 00:15:09,626 --> 00:15:11,792 Love you like stink. 174 00:15:11,794 --> 00:15:13,794 I love you like stink, too, dad. 175 00:15:13,796 --> 00:15:15,396 Hey, Jerry. 176 00:15:15,398 --> 00:15:17,398 Let me buy you a warm beer. 177 00:15:17,400 --> 00:15:21,335 We need more energy in your left arm as you go up and over. 178 00:15:21,337 --> 00:15:23,771 Okay, right from the beginning. 179 00:15:23,773 --> 00:15:25,072 And more energy in your left arm. 180 00:15:25,074 --> 00:15:26,774 And pull and release. 181 00:15:32,714 --> 00:15:33,814 ...alright. 182 00:15:40,689 --> 00:15:42,823 Given that this is the end of the world and all. 183 00:15:59,708 --> 00:16:03,210 It's a beautiful, beautiful night! 184 00:16:03,212 --> 00:16:05,813 What are you doing? 185 00:16:05,815 --> 00:16:07,214 Isn't it? 186 00:16:07,216 --> 00:16:08,149 You're right. 187 00:16:11,421 --> 00:16:15,389 It's like there's beautiful, beautiful, swirling waterfalls 188 00:16:15,391 --> 00:16:16,157 and I just... 189 00:16:16,159 --> 00:16:17,725 Oh, okay. 190 00:16:17,727 --> 00:16:19,360 Are you okay? 191 00:16:19,362 --> 00:16:21,262 Nothing wrong with falling over. 192 00:16:21,264 --> 00:16:22,630 Alright, Nelly. 193 00:16:22,632 --> 00:16:23,297 I'll just get you up. 194 00:16:23,299 --> 00:16:24,732 Hey, Nell. 195 00:16:24,734 --> 00:16:26,801 When people fall down, sometimes it's okay. 196 00:16:26,803 --> 00:16:27,468 No. 197 00:16:27,470 --> 00:16:28,602 Not that big of a deal. 198 00:16:28,604 --> 00:16:31,339 Alright. 199 00:16:31,341 --> 00:16:32,807 Is that your sister? 200 00:16:32,809 --> 00:16:34,542 Yeah. 201 00:16:44,453 --> 00:16:45,920 See you next week maybe. 202 00:16:45,922 --> 00:16:46,587 Of course. 203 00:16:46,589 --> 00:16:47,421 - Yeah? - Yeah. 204 00:16:47,423 --> 00:16:48,589 Alright. 205 00:16:48,591 --> 00:16:50,157 - Bye. - Bye. 206 00:16:55,530 --> 00:16:57,264 It was nice meeting you, Nell's sister. 207 00:16:57,266 --> 00:16:58,699 You too. 208 00:17:04,373 --> 00:17:07,675 Uh, Nell's stubbed her toe. 209 00:17:07,677 --> 00:17:09,410 Yeah? 210 00:17:09,412 --> 00:17:11,712 And my face. 211 00:17:11,714 --> 00:17:13,280 Stubbed face. 212 00:17:13,282 --> 00:17:14,515 Ouch. 213 00:17:51,821 --> 00:17:53,521 We should start a band. 214 00:17:54,357 --> 00:17:56,557 A family band. 215 00:17:56,559 --> 00:17:58,993 That sounded good. 216 00:17:58,995 --> 00:18:00,895 How was dance? 217 00:18:00,897 --> 00:18:05,833 Uh... Ruby doesn't think I'm going to be ready 218 00:18:05,835 --> 00:18:08,969 for the national auditions. Really? 219 00:18:08,971 --> 00:18:12,540 Yeah, I mean, she doesn't say that exactly, 220 00:18:12,542 --> 00:18:15,276 but I can tell. 221 00:18:15,278 --> 00:18:16,444 I'm just never gonna get back in the game. 222 00:18:16,446 --> 00:18:19,613 No. Come on, I mean, you ruined your knee. 223 00:18:19,615 --> 00:18:20,748 That takes time. 224 00:18:20,750 --> 00:18:23,651 I know, but it's not- it's not my knee. 225 00:18:23,653 --> 00:18:26,954 I'm just ancient. 226 00:18:26,956 --> 00:18:29,557 So what does that make me? 227 00:18:29,559 --> 00:18:30,891 Super old. 228 00:18:37,466 --> 00:18:38,966 What have we here? 229 00:18:54,583 --> 00:18:55,816 You guys need a hand? 230 00:19:00,622 --> 00:19:01,856 Everything okay? 231 00:19:07,696 --> 00:19:08,896 Alright. 232 00:19:10,566 --> 00:19:11,932 I'll take that as a yes. 233 00:19:19,574 --> 00:19:21,442 Oh, girls. 234 00:20:00,815 --> 00:20:02,149 Lights on. 235 00:20:19,701 --> 00:20:21,101 How's your toe? 236 00:20:21,103 --> 00:20:22,570 And your face? 237 00:20:22,572 --> 00:20:24,104 Aside from totally wrecked. 238 00:20:24,106 --> 00:20:27,441 It's okay. 239 00:20:27,443 --> 00:20:29,677 This bread is stale and totally gross. 240 00:20:37,485 --> 00:20:38,752 'Morning, sweet-pea. 241 00:20:38,754 --> 00:20:40,487 'Morning. 242 00:20:44,259 --> 00:20:46,660 Mmm. Powdered milk. 243 00:20:50,632 --> 00:20:53,901 So we're not going to be going into town for a while. 244 00:20:53,903 --> 00:20:55,269 What? Why? 245 00:20:55,271 --> 00:20:58,072 Just for a while. 246 00:20:58,074 --> 00:21:00,574 We don't know when the power's gonna come back on. 247 00:21:00,576 --> 00:21:03,544 We have water, wood, plenty of food. 248 00:21:03,546 --> 00:21:04,778 We have to. 249 00:21:04,780 --> 00:21:06,513 We're safe here. 250 00:21:06,515 --> 00:21:07,781 Dad, we have to! 251 00:21:07,783 --> 00:21:08,983 No. 252 00:21:11,119 --> 00:21:14,455 Who says you get to be the one to decide? 253 00:21:14,457 --> 00:21:16,156 I'm just gonna take the car myself. 254 00:21:19,194 --> 00:21:20,628 I know she doesn't mean it. 255 00:21:20,630 --> 00:21:21,895 Yeah, I know. 256 00:21:28,803 --> 00:21:32,906 What do you think this is? 257 00:21:32,908 --> 00:21:34,475 Peaches. 258 00:21:38,914 --> 00:21:41,148 Ugh, no! 259 00:21:41,150 --> 00:21:42,716 Woof. No! 260 00:21:42,718 --> 00:21:46,887 Woof, woof. So, what? 261 00:21:46,889 --> 00:21:50,557 We're just gonna hole up here for the rest of our lives? 262 00:21:50,559 --> 00:21:52,760 No, we'll wait out the power outage, pumpkin. 263 00:21:52,762 --> 00:21:54,495 I'm not your fucking pumpkin! 264 00:21:54,497 --> 00:21:55,796 Woah, woah, woah, woah, woah. 265 00:21:55,798 --> 00:21:59,466 No. 266 00:21:59,468 --> 00:22:00,834 Thanks, sweetie. 267 00:22:36,205 --> 00:22:37,237 Ahhhhhh!!!!!!!!! 268 00:22:37,239 --> 00:22:38,639 Dad? 269 00:22:41,710 --> 00:22:42,876 Dad! 270 00:22:45,980 --> 00:22:46,880 Dad! 271 00:22:55,623 --> 00:22:56,724 Dad! 272 00:23:01,863 --> 00:23:03,764 Oh, oh. 273 00:23:03,766 --> 00:23:06,100 Ah! 274 00:23:06,102 --> 00:23:06,800 Girls, girls, girls. 275 00:23:06,802 --> 00:23:07,668 I'm leaking, I'm leaking. 276 00:23:18,546 --> 00:23:19,680 Take care of each other. 277 00:23:19,682 --> 00:23:22,182 Shut up, dad! 278 00:23:22,184 --> 00:23:25,285 Dad, you're gonna be okay, dad. 279 00:23:25,287 --> 00:23:26,653 You're gonna be fine. 280 00:23:29,825 --> 00:23:31,592 You're gonna be fine. 281 00:23:31,594 --> 00:23:34,695 You're gonna be fine. 282 00:23:34,697 --> 00:23:35,696 Love each other. 283 00:23:35,698 --> 00:23:36,897 You're gonna be fine. 284 00:23:40,636 --> 00:23:43,637 Hey, hey, hey. 285 00:23:43,639 --> 00:23:44,671 Dad! 286 00:23:46,142 --> 00:23:47,775 Dad! 287 00:24:15,870 --> 00:24:18,906 I think it's those wild pigs. 288 00:27:04,272 --> 00:27:08,375 Hey, Eva. 289 00:27:08,377 --> 00:27:11,511 There's um... eggs. 290 00:28:31,125 --> 00:28:33,627 I want to fill the generator. 291 00:28:33,629 --> 00:28:35,228 What? 292 00:28:35,230 --> 00:28:37,597 Let's fill the generator. 293 00:28:37,599 --> 00:28:41,268 Right now, before it gets too dark and we spill some. 294 00:28:41,270 --> 00:28:42,402 Why? 295 00:28:46,074 --> 00:28:49,076 'Cause I want to see mom and dad. 296 00:28:49,078 --> 00:28:50,944 We can watch home movies, 297 00:28:50,946 --> 00:28:53,580 and I could put music on and dance. 298 00:28:59,020 --> 00:29:01,922 We can't. 299 00:29:01,924 --> 00:29:05,258 We have to save it for the Jeep. 300 00:29:05,260 --> 00:29:06,493 There's, like, five gallons in here. 301 00:29:06,495 --> 00:29:08,295 We only need two to get to town. 302 00:29:08,297 --> 00:29:10,197 Yeah, and two to get back. 303 00:29:10,199 --> 00:29:11,131 Okay, so four. 304 00:29:11,133 --> 00:29:12,733 That leaves one for right now. 305 00:29:16,104 --> 00:29:17,337 I'm sorry. We... 306 00:29:17,339 --> 00:29:19,539 We have to save it for an emergency. 307 00:29:19,541 --> 00:29:20,607 I need it. 308 00:29:20,609 --> 00:29:22,375 You don't need it. 309 00:29:22,377 --> 00:29:25,112 Come on, this is our life insurance. 310 00:29:25,114 --> 00:29:26,546 Our life insurance. 311 00:29:26,548 --> 00:29:27,380 Yeah. 312 00:29:27,382 --> 00:29:28,648 Ours. 313 00:29:28,650 --> 00:29:30,450 Half mine. 314 00:29:30,452 --> 00:29:33,053 Of course it's half yours, everything is half yours- okay, I'll just use my half. No! 315 00:29:33,055 --> 00:29:37,057 Because what's left over won't do any good, okay?! 316 00:29:37,059 --> 00:29:40,093 No! We need to save it for when we really need it! 317 00:29:43,698 --> 00:29:45,332 Stop. 318 00:29:45,334 --> 00:29:47,167 Stop. 319 00:29:54,510 --> 00:29:59,045 Eva? 320 00:30:30,611 --> 00:30:32,179 Eva? 321 00:30:39,053 --> 00:30:40,453 Eva! 322 00:30:42,657 --> 00:30:45,325 Eva, pinky and bisheba are dead. 323 00:30:45,327 --> 00:30:46,760 Eva? 324 00:30:57,438 --> 00:30:59,039 Okay, well, I'm gonna make lunch 325 00:30:59,041 --> 00:31:05,245 'cause I'm starving and I'm sure you are too. 326 00:31:05,247 --> 00:31:08,548 So come in whenever you want. 327 00:31:40,481 --> 00:31:41,615 Eva. 328 00:31:44,352 --> 00:31:45,552 Look, I understand. 329 00:31:45,554 --> 00:31:47,754 No you don't. 330 00:31:47,756 --> 00:31:50,423 Mom would have got it. 331 00:32:31,866 --> 00:32:33,900 Eva! 332 00:32:36,704 --> 00:32:38,305 Eva! 333 00:32:40,642 --> 00:32:46,346 Eva! Eva!!!!!!! 334 00:32:47,515 --> 00:32:51,751 Eva!!!! 335 00:32:57,558 --> 00:33:00,460 Hey, hey! 336 00:33:00,462 --> 00:33:01,594 Shhh. 337 00:33:01,596 --> 00:33:03,163 Hey! 338 00:33:03,165 --> 00:33:04,531 Are you okay? 339 00:33:04,533 --> 00:33:06,633 What's wrong? 340 00:33:06,635 --> 00:33:09,669 It's okay, it's okay. 341 00:33:09,671 --> 00:33:11,338 I'm here. 342 00:33:11,340 --> 00:33:14,441 Shhh, are you okay? 343 00:33:14,443 --> 00:33:20,580 I dreamed that the pigs tied up dad. 344 00:33:20,582 --> 00:33:22,215 I could not find you. 345 00:33:22,217 --> 00:33:24,384 It's okay. 346 00:33:24,386 --> 00:33:26,353 I couldn't find you. 347 00:33:26,355 --> 00:33:28,588 I'm here. 348 00:33:28,590 --> 00:33:29,689 I couldn't find you. 349 00:33:29,691 --> 00:33:32,359 I'm right here, it's okay. 350 00:33:32,361 --> 00:33:33,593 I couldn't find you. 351 00:33:33,595 --> 00:33:35,695 Shhh... 352 00:33:35,697 --> 00:33:37,330 It's okay. 353 00:34:38,292 --> 00:34:44,297 Eva, Eva!!! 354 00:35:25,040 --> 00:35:26,005 You know what? 355 00:35:26,007 --> 00:35:27,607 I can't. 356 00:35:27,609 --> 00:35:28,808 I can't do this anymore. 357 00:35:28,810 --> 00:35:31,945 I can't keep dancing to a metronome. 358 00:35:31,947 --> 00:35:35,448 And I know you think this is all very precious of me. 359 00:35:35,450 --> 00:35:37,984 Just please, give me ten minutes. 360 00:35:37,986 --> 00:35:40,320 Ten minutes. 361 00:35:40,322 --> 00:35:42,088 I can live off of that for a while. 362 00:35:44,758 --> 00:35:47,327 Please. 363 00:35:47,329 --> 00:35:49,028 I got a surprise. 364 00:35:49,030 --> 00:35:54,400 It's not as good as the gas, 365 00:35:54,402 --> 00:35:57,904 but I know that you're gonna like it. 366 00:36:02,810 --> 00:36:03,610 Oh, wow. 367 00:36:03,612 --> 00:36:04,777 Right? 368 00:36:04,779 --> 00:36:06,079 Two pieces of gum. 369 00:36:06,081 --> 00:36:07,881 You can have them both. 370 00:36:10,784 --> 00:36:12,519 What's this? 371 00:36:16,090 --> 00:36:20,760 Um... it was... a chocolate. 372 00:36:20,762 --> 00:36:22,595 Where is it? 373 00:36:25,032 --> 00:36:27,400 I ate it. 374 00:36:27,402 --> 00:36:30,803 So when I'm in there trying to dance to a fucking metronome 375 00:36:30,805 --> 00:36:32,705 you're in here eating chocolate?! 376 00:36:32,707 --> 00:36:34,474 You never ate chocolate! 377 00:36:34,476 --> 00:36:37,076 Oh my god, Nell! 378 00:36:37,078 --> 00:36:38,611 I- I called for you, 379 00:36:38,613 --> 00:36:40,580 you completely ignored me, 380 00:36:40,582 --> 00:36:42,649 I didn't think that you'd mind! 381 00:36:49,957 --> 00:36:51,624 Get dad's gun. 382 00:37:38,973 --> 00:37:41,574 Who is it? 383 00:37:41,576 --> 00:37:42,942 Nell, is that you? 384 00:37:47,748 --> 00:37:48,581 Oh my god. 385 00:37:48,583 --> 00:37:49,649 Eli? 386 00:37:52,853 --> 00:37:54,587 Hi. 387 00:37:54,589 --> 00:37:56,990 Nell. 388 00:37:56,992 --> 00:37:59,125 How did you get here? 389 00:37:59,127 --> 00:38:00,860 I started out on my bike but I got a flat 390 00:38:00,862 --> 00:38:02,996 so I had to walk. 391 00:38:02,998 --> 00:38:06,432 It's taken a few days. 392 00:38:06,434 --> 00:38:07,500 I wasn't sure which house you were in 393 00:38:07,502 --> 00:38:09,435 so I tried all of them. 394 00:38:09,437 --> 00:38:11,471 I knew you were out here by yourselves. 395 00:38:11,473 --> 00:38:15,441 There's no one else on the road. 396 00:38:15,443 --> 00:38:17,443 You okay? 397 00:38:17,445 --> 00:38:18,678 We're fine. 398 00:38:18,680 --> 00:38:20,546 Where's your dad? 399 00:38:20,548 --> 00:38:24,751 He died. 400 00:38:24,753 --> 00:38:26,786 It was an accident. 401 00:38:26,788 --> 00:38:29,188 I'm so sorry. 402 00:38:29,190 --> 00:38:30,556 Come in. 403 00:38:30,558 --> 00:38:32,025 Come on. 404 00:38:36,130 --> 00:38:37,163 You sure there's enough? 405 00:38:37,165 --> 00:38:38,798 Oh yeah, no, we ate. 406 00:38:38,800 --> 00:38:39,599 Thank you. 407 00:38:39,601 --> 00:38:43,202 Thank you, thank you. 408 00:38:43,204 --> 00:38:45,672 What's happening in town? 409 00:38:45,674 --> 00:38:47,840 People are getting sick. 410 00:38:47,842 --> 00:38:51,611 There's no water filtration. 411 00:38:51,613 --> 00:38:57,750 I thought you'd died when you stopped coming to town. 412 00:38:57,752 --> 00:38:58,785 No. 413 00:38:58,787 --> 00:39:01,788 We ran out of gas. 414 00:39:01,790 --> 00:39:04,657 Everyone's run out of gas. 415 00:39:04,659 --> 00:39:05,992 There's no gas, there's no electricity, 416 00:39:05,994 --> 00:39:10,196 there's no transportation, there's no phones, 417 00:39:10,198 --> 00:39:14,233 there's no Internet. 418 00:39:14,235 --> 00:39:18,237 It's the wild fucking west out there. 419 00:39:18,239 --> 00:39:22,075 Do they have any idea what caused it all? 420 00:39:22,077 --> 00:39:23,676 There's rumors. 421 00:39:26,513 --> 00:39:31,284 There are theories, like mad theories, but... 422 00:39:31,286 --> 00:39:33,986 You guys have your bikes? 423 00:39:33,988 --> 00:39:37,790 No, our dad gave them to some kids at a school a while back. 424 00:39:37,792 --> 00:39:39,726 That's a shame. 425 00:39:48,802 --> 00:39:50,870 Where are you taking me? 426 00:39:50,872 --> 00:39:51,938 What's up there? 427 00:39:51,940 --> 00:39:52,872 Forest. 428 00:39:52,874 --> 00:39:53,940 There's forest down here. 429 00:39:53,942 --> 00:39:57,543 You'll see. 430 00:39:57,545 --> 00:39:58,745 I'm coming for you. 431 00:39:58,747 --> 00:40:00,146 I'm coming for you. I'm coming for you! 432 00:40:00,148 --> 00:40:01,447 No, don't even think about it! 433 00:40:05,720 --> 00:40:06,652 Come here. 434 00:40:06,654 --> 00:40:07,920 Come here. 435 00:40:23,003 --> 00:40:24,404 Would you look at that. 436 00:41:34,208 --> 00:41:35,408 You okay? 437 00:41:35,410 --> 00:41:38,845 Yeah, yeah. 438 00:42:00,300 --> 00:42:02,969 Was it something that I said? 439 00:42:02,971 --> 00:42:08,007 No, no, no, she practices a lot. 440 00:42:08,009 --> 00:42:10,243 Why does she do it? 441 00:42:10,245 --> 00:42:11,777 What? 442 00:42:11,779 --> 00:42:13,946 Dancing and all of that? 443 00:42:13,948 --> 00:42:16,949 The audition. 444 00:42:16,951 --> 00:42:19,919 She's almost already too old. 445 00:42:19,921 --> 00:42:23,990 It's like how I need to keep studying. 446 00:42:23,992 --> 00:42:24,891 I understand. 447 00:42:24,893 --> 00:42:27,860 There is people in town 448 00:42:27,862 --> 00:42:30,196 who still check their mailbox every morning 449 00:42:30,198 --> 00:42:32,932 even though there hasn't been mail in forever. 450 00:42:32,934 --> 00:42:35,134 It's a fugue state. 451 00:42:35,136 --> 00:42:37,470 It's like a what? 452 00:42:37,472 --> 00:42:44,010 Oh, it's like when you forget everything. 453 00:42:44,012 --> 00:42:48,347 And you're in this weird state. 454 00:42:48,349 --> 00:42:52,084 You don't realize anything that's happened to you before. 455 00:42:52,086 --> 00:42:56,022 You seem normal in every other way. 456 00:42:56,024 --> 00:42:59,825 A fugue state. 457 00:42:59,827 --> 00:43:01,928 A fugue state. 458 00:43:01,930 --> 00:43:03,362 That makes sense. 459 00:43:09,903 --> 00:43:14,240 I mean we can't give up Eli. 460 00:43:14,242 --> 00:43:16,008 We just can't. 461 00:43:24,785 --> 00:43:26,118 We're almost out of toothpaste. 462 00:43:26,120 --> 00:43:27,253 I know. 463 00:43:33,894 --> 00:43:37,229 So how long is he gonna stay? 464 00:43:37,231 --> 00:43:39,031 I don't know. 465 00:43:39,033 --> 00:43:42,168 'Cause he's eating our food and we hardly have any left. 466 00:43:46,873 --> 00:43:48,407 Why don't you like him? 467 00:43:54,381 --> 00:43:55,314 Just don't get pregnant, okay? 468 00:43:55,316 --> 00:43:56,115 That's all I ask. 469 00:43:56,117 --> 00:43:57,249 What? 470 00:43:57,251 --> 00:43:58,851 What are you saying? 471 00:43:58,853 --> 00:44:00,186 I'm saying we don't need a baby right now 472 00:44:00,188 --> 00:44:02,054 and you know he'd be gone in a second. 473 00:44:17,237 --> 00:44:23,209 Things are starting up again back east, Nelly. 474 00:44:23,211 --> 00:44:29,448 They've got electricity there and people have jobs. 475 00:44:29,450 --> 00:44:32,018 The phones are working. 476 00:44:32,020 --> 00:44:32,985 Food in the stores. 477 00:44:32,987 --> 00:44:34,954 No looting. 478 00:44:34,956 --> 00:44:36,088 What? 479 00:44:36,090 --> 00:44:39,258 I want you to go with me, Nelly. 480 00:44:39,260 --> 00:44:42,361 Why didn't you tell us this sooner? 481 00:44:42,363 --> 00:44:49,168 Well, I wanted to see who you were first. 482 00:44:49,170 --> 00:44:52,438 What do you mean "who you were"? 483 00:44:52,440 --> 00:44:54,340 If you were the one. 484 00:44:58,912 --> 00:45:02,314 You're going to walk to Boston? 485 00:45:02,316 --> 00:45:03,549 How long is that gonna take? 486 00:45:03,551 --> 00:45:04,884 Eight, eight and a half months. 487 00:45:04,886 --> 00:45:06,085 So into the winter? 488 00:45:06,087 --> 00:45:07,186 Yeah. 489 00:45:07,188 --> 00:45:08,554 What if you don't make it that far? 490 00:45:08,556 --> 00:45:10,389 Then we'll hole up somewhere. 491 00:45:10,391 --> 00:45:11,624 Where? 492 00:45:11,626 --> 00:45:14,260 Who's going to take in an extra half-dozen starving people 493 00:45:14,262 --> 00:45:15,494 for the winter? 494 00:45:15,496 --> 00:45:17,096 We'll make ends meet, Joe's got a rifle. 495 00:45:17,098 --> 00:45:18,964 If you guys come, there's another gun, too. 496 00:45:18,966 --> 00:45:19,632 We'll work the land. 497 00:45:19,634 --> 00:45:21,100 We'll hunt. 498 00:45:21,102 --> 00:45:22,168 We'll make it work. 499 00:45:22,170 --> 00:45:23,436 You know how to hunt? 500 00:45:23,438 --> 00:45:25,071 Sure, why not? I'm a fast learner. 501 00:45:25,073 --> 00:45:26,572 Boston has something we don't? 502 00:45:26,574 --> 00:45:28,074 Yeah, power. Food. Jobs. 503 00:45:28,076 --> 00:45:29,442 It's just another rumor! 504 00:45:29,444 --> 00:45:31,877 Eva, come on. 505 00:45:31,879 --> 00:45:33,412 Come with us. 506 00:45:33,414 --> 00:45:35,881 It'll be an adventure. 507 00:45:35,883 --> 00:45:38,517 You wait here, nothing's gonna happen. It's not fair. 508 00:45:38,519 --> 00:45:42,655 It's not fair to your sister. 509 00:45:51,598 --> 00:45:58,404 Well, mom always said you're your own person. 510 00:45:58,406 --> 00:46:01,273 Nell's her own person. She'll go if she wants. 511 00:46:09,149 --> 00:46:11,550 Here. No. 512 00:46:11,552 --> 00:46:13,152 You're gonna need it more than me. 513 00:46:13,154 --> 00:46:14,754 No, his brother has one. 514 00:46:22,395 --> 00:46:28,701 I'm sorry I didn't let you use the gas. 515 00:46:28,703 --> 00:46:33,706 I was thinking we could stay one more night 516 00:46:33,708 --> 00:46:39,345 and have like a big party and watch you dance. 517 00:46:39,347 --> 00:46:41,680 No. If you've gotta go, you gotta go. 518 00:46:48,555 --> 00:46:55,161 But Eva, we're the only family either one of us has. 519 00:46:55,163 --> 00:46:57,396 We need to stick together. 520 00:46:57,398 --> 00:47:02,735 Hey, hey, hey. 521 00:47:02,737 --> 00:47:05,404 We both made our choices. 522 00:47:13,213 --> 00:47:16,415 Bye, Nelly. 523 00:47:16,417 --> 00:47:19,285 Hey, I'm always gonna be your sister. 524 00:48:16,810 --> 00:48:18,377 Aaagh! 525 00:48:46,206 --> 00:48:48,440 Let's call it a night, then. 526 00:48:48,442 --> 00:48:50,609 Okay. 527 00:49:19,339 --> 00:49:20,806 Eli? 528 00:49:29,149 --> 00:49:31,250 I'm not going. 529 00:49:35,121 --> 00:49:36,622 What? 530 00:49:39,426 --> 00:49:41,694 I'm not going. 531 00:49:47,834 --> 00:49:49,802 You're not going? 532 00:49:52,772 --> 00:49:56,475 I can't leave Eva. 533 00:49:56,477 --> 00:49:59,178 Nell, would she leave you? 534 00:49:59,180 --> 00:50:00,746 No, she wouldn't. She's not here, is she? 535 00:50:00,748 --> 00:50:03,148 She wouldn't come with you. 536 00:50:03,150 --> 00:50:04,650 Well, that's different. 537 00:50:20,600 --> 00:50:22,234 Here. 538 00:50:22,236 --> 00:50:24,770 Take this. 539 00:50:24,772 --> 00:50:26,405 I know you're low on matches. 540 00:50:26,407 --> 00:50:29,708 Wow. 541 00:50:29,710 --> 00:50:31,944 Thanks. 542 00:50:31,946 --> 00:50:33,979 Thanks. 543 00:50:40,920 --> 00:50:43,389 I love you however I can. 544 00:50:49,929 --> 00:50:51,597 Bye. 545 00:50:51,599 --> 00:50:53,632 Yeah. 546 00:51:08,648 --> 00:51:11,483 Eva! 547 00:51:11,485 --> 00:51:12,451 Eva! 548 00:51:24,264 --> 00:51:25,597 I'm so sorry. 549 00:51:25,599 --> 00:51:27,366 I'm so sorry. 550 00:51:31,571 --> 00:51:32,671 Oh, Nell. 551 00:52:06,739 --> 00:52:10,442 Persuane. Shepherd's purse. 552 00:52:10,444 --> 00:52:14,546 I still can't believe all of this was here the whole time. 553 00:52:16,749 --> 00:52:18,050 Hey, hey. 554 00:52:18,052 --> 00:52:20,419 What's this? What's this one? 555 00:52:24,958 --> 00:52:26,525 Is this it? 556 00:52:29,996 --> 00:52:33,432 It's a Laurel Berry. 557 00:52:33,434 --> 00:52:37,536 It's an anti-inflammatory. 558 00:52:37,538 --> 00:52:39,138 Black currant. 559 00:53:58,786 --> 00:54:00,919 Thank you. 560 00:54:00,921 --> 00:54:02,688 Thank you. 561 00:54:05,458 --> 00:54:06,658 Let's drink. 562 00:54:06,660 --> 00:54:09,728 I thought we were saving this for... 563 00:54:09,730 --> 00:54:12,397 A snake bite or childbirth or something. 564 00:54:12,399 --> 00:54:15,901 Well, there will be no childbirth around here 565 00:54:15,903 --> 00:54:17,636 any time soon. 566 00:54:17,638 --> 00:54:18,837 Come on! 567 00:54:25,712 --> 00:54:27,145 Oh my god. 568 00:54:27,147 --> 00:54:29,081 Uuuugh. 569 00:54:29,083 --> 00:54:30,949 Okay, we're getting drunk. 570 00:54:37,490 --> 00:54:39,057 Old people booze. 571 00:54:39,059 --> 00:54:40,592 It's gross. 572 00:54:40,594 --> 00:54:41,660 Oranges. It's good for you. Oh yeah. 573 00:54:41,662 --> 00:54:43,729 - Vitamin c. - Oh, vitamin c. 574 00:54:43,731 --> 00:54:48,734 Your immune system, it builds the immune system. 575 00:54:55,742 --> 00:54:59,111 You know what I was thinking? 576 00:54:59,113 --> 00:55:04,516 We could afford a few minutes of music. 577 00:55:04,518 --> 00:55:05,617 Are you serious? 578 00:55:05,619 --> 00:55:08,086 Yeah. 579 00:55:08,088 --> 00:55:09,488 Like, right now? 580 00:55:09,490 --> 00:55:14,192 Sure! 581 00:55:14,194 --> 00:55:17,562 I don't know, I think i kinda wanna... 582 00:55:17,564 --> 00:55:20,132 Like, save it so I can look forward to it. 583 00:55:21,602 --> 00:55:23,935 Okay. I'm serious. 584 00:55:23,937 --> 00:55:27,172 Now's the time. No, it's not. 585 00:55:27,174 --> 00:55:28,573 It is, too! 586 00:55:28,575 --> 00:55:29,941 Remember what dad used to say? 587 00:55:29,943 --> 00:55:31,176 What did he call it? 588 00:55:31,178 --> 00:55:34,212 Uh... the um... Snots too wars. 589 00:55:34,214 --> 00:55:35,681 Oh my god. 590 00:55:35,683 --> 00:55:38,717 Is not, is too, is not, is too... 591 00:55:38,719 --> 00:55:41,286 Snots too, snots too, snots too! 592 00:55:56,636 --> 00:55:58,036 Still no signal. 593 00:55:58,038 --> 00:55:59,204 Nothing? 594 00:56:01,674 --> 00:56:02,708 No Internet. 595 00:56:07,680 --> 00:56:10,349 But there's popcorn! 596 00:56:21,562 --> 00:56:23,128 Action! 597 00:56:41,315 --> 00:56:45,117 Isn't he handsome? 598 00:59:12,231 --> 00:59:14,165 Hey, so those blueberries should be ripe. 599 00:59:14,167 --> 00:59:16,368 They're just past the bridge, so I don't know, 600 00:59:16,370 --> 00:59:18,270 I'll be like a couple hours? 601 00:59:18,272 --> 00:59:20,939 Oh, I can taste it already. 602 00:59:20,941 --> 00:59:23,074 Blueberry crumble! Yeah. 603 00:59:23,076 --> 00:59:24,843 But without the crumble. 604 00:59:25,067 --> 00:59:59,467 w w w . Z o o C i n e. C o M w a t c h m o v i e s a n d s e r i e s! 605 01:00:02,281 --> 01:00:04,950 Hiya. 606 01:00:04,952 --> 01:00:06,284 It's okay, I'm sorry. 607 01:00:06,286 --> 01:00:08,320 Hi. 608 01:00:08,322 --> 01:00:10,355 Hi. 609 01:00:10,357 --> 01:00:13,024 Do you remember me? 610 01:00:13,026 --> 01:00:17,295 Uh, Stan. 611 01:00:17,297 --> 01:00:18,496 Yeah. 612 01:00:18,498 --> 01:00:21,299 Wow, you do remember. 613 01:00:21,301 --> 01:00:24,803 Well, you have your... 614 01:00:24,805 --> 01:00:30,842 Oh, yeah. 615 01:00:30,844 --> 01:00:32,410 You're Eva. 616 01:00:32,412 --> 01:00:34,512 I remember. 617 01:00:34,514 --> 01:00:38,083 Yeah. 618 01:00:38,085 --> 01:00:42,153 What're you doing up here? 619 01:00:42,155 --> 01:00:44,823 Uh, I was heading north to visit a friend in grantsville 620 01:00:44,825 --> 01:00:47,425 and I heard your axe and uh... 621 01:00:47,427 --> 01:00:50,228 Smelled your smoke and just thought I'd come by 622 01:00:50,230 --> 01:00:52,364 to see if you're okay. 623 01:00:58,437 --> 01:01:00,905 So have you heard any news or anything? 624 01:01:00,907 --> 01:01:03,908 Nope. 625 01:01:03,910 --> 01:01:06,511 We heard things might be picking up back east, but... 626 01:01:06,513 --> 01:01:08,079 Who told you that? 627 01:01:08,081 --> 01:01:12,083 A friend. A friend? 628 01:01:12,085 --> 01:01:14,352 You've got friends up here? 629 01:01:14,354 --> 01:01:17,222 Yeah. 630 01:01:17,224 --> 01:01:20,191 I heard that stuff about Boston, too. 631 01:01:20,193 --> 01:01:23,595 I even heard there's some fools who took off, 632 01:01:23,597 --> 01:01:27,132 chasing rumors across the country. 633 01:01:27,134 --> 01:01:29,534 They won't last long. 634 01:01:29,536 --> 01:01:32,937 Yeah. 635 01:01:32,939 --> 01:01:35,573 Well, you girls sure do have a good sized wood pile there. 636 01:01:35,575 --> 01:01:37,876 That's good. 637 01:01:37,878 --> 01:01:40,545 Yeah. 638 01:01:40,547 --> 01:01:44,249 Did you chop all that wood by yourself? 639 01:01:44,251 --> 01:01:45,450 My father cut it. 640 01:01:45,452 --> 01:01:47,018 Your father? 641 01:01:47,020 --> 01:01:50,155 Your father around here? 642 01:01:50,157 --> 01:01:51,856 Yeah. Yeah, he's around. 643 01:01:51,858 --> 01:01:53,358 Yeah? Where is he? 644 01:01:53,360 --> 01:01:57,295 I just want to talk to him and see what he knows. 645 01:01:57,297 --> 01:01:58,363 He's in the woods. 646 01:01:58,365 --> 01:02:00,432 In the woods. Sure. 647 01:02:00,434 --> 01:02:01,633 He's coming back any minute. 648 01:02:01,635 --> 01:02:06,604 Sure, yeah. 649 01:02:06,606 --> 01:02:09,140 I think I'll just stick around until your dad gets back. 650 01:02:21,554 --> 01:02:24,322 Sorry if I scared you. 651 01:02:24,324 --> 01:02:29,594 You know, you shouldn't be scared. It's just, you know, it's hard times. 652 01:02:29,596 --> 01:02:30,962 It's hard. 653 01:02:47,113 --> 01:02:51,449 No! No! 654 01:02:54,354 --> 01:02:58,256 No! 655 01:03:04,598 --> 01:03:06,531 No! 656 01:03:06,533 --> 01:03:08,299 Stop! 657 01:03:08,301 --> 01:03:12,237 Please! 658 01:03:55,715 --> 01:03:57,415 Eva! 659 01:04:00,619 --> 01:04:03,188 Eva! 660 01:04:03,190 --> 01:04:05,590 Eva! 661 01:04:05,592 --> 01:04:10,528 Eva! 662 01:04:10,530 --> 01:04:12,330 What happened?! 663 01:04:12,332 --> 01:04:15,166 What happened?! 664 01:04:22,107 --> 01:04:24,375 I will fucking kill you! 665 01:04:27,713 --> 01:04:30,582 I will fucking kill you! 666 01:04:37,424 --> 01:04:39,390 Eva! Eva! 667 01:04:39,392 --> 01:04:41,726 He's gone. He's gone. 668 01:04:41,728 --> 01:04:44,395 Yeah, he's gone sweetie. 669 01:04:44,397 --> 01:04:45,563 I got you. 670 01:04:45,565 --> 01:04:47,465 You're okay. You're okay. 671 01:04:47,467 --> 01:04:49,300 You're okay. 672 01:05:22,067 --> 01:05:23,735 Take this aspirin. 673 01:05:26,105 --> 01:05:28,373 It's the last one. We should save it. 674 01:05:28,375 --> 01:05:30,341 Take it. 675 01:05:30,343 --> 01:05:31,743 I'll just take half. 676 01:05:31,745 --> 01:05:33,678 Eva. 677 01:05:53,098 --> 01:05:55,166 I miss mom. 678 01:06:01,373 --> 01:06:05,243 She loved you so much. 679 01:06:05,245 --> 01:06:11,816 When you danced together, it was like seeing double. 680 01:06:11,818 --> 01:06:15,186 She really loved you, too. 681 01:06:17,656 --> 01:06:19,390 Yeah. 682 01:06:26,865 --> 01:06:31,302 I miss dad, too. 683 01:06:45,651 --> 01:06:47,618 Here. 684 01:06:47,620 --> 01:06:51,222 Eva, please. 685 01:06:51,224 --> 01:06:53,291 I'm not hungry. 686 01:06:53,293 --> 01:06:56,494 Please. 687 01:07:03,736 --> 01:07:07,438 Today we are serving some worm-free rice 688 01:07:07,440 --> 01:07:10,641 with 14, count them, 14 kidney beans. 689 01:07:10,643 --> 01:07:15,013 And the piece de resistance, a cup of white tea madam. 690 01:08:20,346 --> 01:08:23,548 Where did you get the gas? 691 01:08:23,550 --> 01:08:25,917 Huh? 692 01:08:25,919 --> 01:08:27,452 I thought he stole it. 693 01:08:27,454 --> 01:08:29,987 No, I hid it. 694 01:08:29,989 --> 01:08:31,489 From me? 695 01:08:31,491 --> 01:08:34,725 From rash decisions. 696 01:08:34,727 --> 01:08:36,594 That's good, I guess. 697 01:08:38,665 --> 01:08:40,565 Come on, I thought you'd like it. 698 01:08:40,567 --> 01:08:42,800 I thought we could dance... 699 01:08:42,802 --> 01:08:46,270 Have some fun. 700 01:08:46,272 --> 01:08:47,972 Just let it go. 701 01:10:11,056 --> 01:10:13,858 Oh my god. 702 01:10:13,860 --> 01:10:15,793 It's a note from dad! 703 01:10:18,130 --> 01:10:19,697 Look! 704 01:10:25,470 --> 01:10:31,609 Do you think he left it in case something happened? 705 01:10:31,611 --> 01:10:34,111 Let's make this special. 706 01:10:34,113 --> 01:10:37,882 Let's go outside and read it. 707 01:10:37,884 --> 01:10:40,218 Come on. I'll get the gun. 708 01:10:46,825 --> 01:10:48,226 Eva, come on. 709 01:12:35,201 --> 01:12:37,134 Eva! 710 01:12:37,136 --> 01:12:38,169 What? What? 711 01:12:38,171 --> 01:12:41,772 I hurt my back! 712 01:12:41,774 --> 01:12:43,974 Are you okay? No! 713 01:12:43,976 --> 01:12:50,047 Ow, oh, ow. 714 01:12:50,049 --> 01:12:52,049 Fuck. 715 01:12:52,051 --> 01:12:53,250 Okay. 716 01:12:53,252 --> 01:12:54,885 Okay, okay. 717 01:12:56,221 --> 01:12:57,788 Hey. 718 01:12:57,790 --> 01:12:59,190 Here. 719 01:12:59,192 --> 01:13:02,093 Just lay down. If you don't listen to your back 720 01:13:02,095 --> 01:13:04,962 then it's just going to fight you forever, so here. 721 01:14:02,288 --> 01:14:05,956 Eva, what? 722 01:14:05,958 --> 01:14:09,927 What? 723 01:14:18,970 --> 01:14:23,240 I just get so scared. 724 01:14:23,242 --> 01:14:26,911 I can't stop it. 725 01:14:26,913 --> 01:14:33,984 It just feels like... These black waves, and i- 726 01:14:34,186 --> 01:14:36,020 I swim up to the surface, 727 01:14:36,022 --> 01:14:39,824 and i-I think I'll do okay and I can- 728 01:14:39,826 --> 01:14:43,260 I can fight this. 729 01:14:43,262 --> 01:14:45,696 And then another black wave comes 730 01:14:45,698 --> 01:14:48,933 and I'm just drowning, and- 731 01:14:51,037 --> 01:14:53,704 sweetie. 732 01:15:01,847 --> 01:15:04,682 It's okay. 733 01:15:08,020 --> 01:15:10,054 I got you. 734 01:15:10,056 --> 01:15:11,822 It's okay. 735 01:15:47,994 --> 01:15:51,395 Is it food poisoning? 736 01:15:51,397 --> 01:15:53,931 It could be dysentery or cholera. 737 01:15:53,933 --> 01:15:55,399 Oh, Jesus, Nell. 738 01:15:55,401 --> 01:15:56,834 Sorry. 739 01:15:56,836 --> 01:16:00,037 It's okay. 740 01:16:00,039 --> 01:16:02,172 Are you okay? 741 01:16:02,174 --> 01:16:05,342 Yeah, I'm just... I'm just queasy. 742 01:16:05,344 --> 01:16:07,545 I'm going to go lay down. 743 01:16:17,822 --> 01:16:18,822 Hey. 744 01:16:18,824 --> 01:16:20,324 Hey! 745 01:16:20,326 --> 01:16:23,761 What're you doing? 746 01:16:23,763 --> 01:16:25,796 I was just looking up um... Canning techniques, 747 01:16:25,798 --> 01:16:28,832 'cause we have to store enough food for the two of us 748 01:16:28,834 --> 01:16:31,101 for the winter. That's a lot. 749 01:16:31,103 --> 01:16:35,039 There's gonna be three of us. 750 01:16:35,041 --> 01:16:39,843 There's a baby coming. 751 01:16:39,845 --> 01:16:42,780 Oh. 752 01:16:42,782 --> 01:16:44,081 Yeah. 753 01:16:44,083 --> 01:16:47,351 Yeah, I was afraid of that. 754 01:16:47,353 --> 01:16:49,053 It's okay. 755 01:16:49,055 --> 01:16:50,988 It's okay, we'll figure it out. 756 01:16:50,990 --> 01:16:52,523 Right? 757 01:16:52,525 --> 01:16:56,060 Figure what out? 758 01:16:56,062 --> 01:16:59,997 Surely you're not against stopping an unwanted pregnancy. 759 01:16:59,999 --> 01:17:03,467 No, I don't think any baby should be unwanted. 760 01:17:03,469 --> 01:17:06,337 Well, there might be a safe way- 761 01:17:06,339 --> 01:17:08,072 I want it. 762 01:17:14,813 --> 01:17:20,017 I don't think I can lose anything else, Nell. 763 01:17:20,019 --> 01:17:23,487 Eva, you were raped. 764 01:17:23,489 --> 01:17:25,222 That has nothing to do with it. 765 01:17:25,224 --> 01:17:28,258 Yeah, it's his kid. 766 01:17:28,260 --> 01:17:29,860 I don't think the kid is responsible 767 01:17:29,862 --> 01:17:33,263 for the parents' actions. 768 01:17:33,265 --> 01:17:36,066 Anyway, how could this baby even be mine? 769 01:17:36,068 --> 01:17:40,437 What does that mean? 770 01:17:40,439 --> 01:17:42,306 It's its own person. 771 01:17:49,247 --> 01:17:51,215 Fuck, I'm hungry. 772 01:18:05,163 --> 01:18:07,464 Listen: If fatigue and nausea are present 773 01:18:07,466 --> 01:18:11,035 in the second and third trimester, microcytic anemia, 774 01:18:11,037 --> 01:18:14,471 caused by a lack of b12, may be suspect, 775 01:18:14,473 --> 01:18:16,840 which may cause postpartum hemorrhage 776 01:18:16,842 --> 01:18:20,344 and brain and nerve damage in the neonate. 777 01:18:20,346 --> 01:18:22,346 Maybe we should call him neonate. 778 01:18:22,348 --> 01:18:23,881 Eva. This is serious. 779 01:18:23,883 --> 01:18:26,216 You look like a ghost. 780 01:18:26,218 --> 01:18:28,252 I mean, brain damage. 781 01:18:31,523 --> 01:18:33,290 B12... 782 01:18:40,065 --> 01:18:43,100 B12 is found in animal and dairy products. 783 01:19:41,460 --> 01:19:43,160 Please die. 784 01:19:43,162 --> 01:19:45,362 My sister's having a baby. 785 01:19:45,364 --> 01:19:47,464 I need you to die. 786 01:20:11,624 --> 01:20:13,223 Oh, shit. 787 01:21:07,512 --> 01:21:10,681 God, it'll be nice to have soap again. 788 01:21:17,355 --> 01:21:21,158 Mmm. 789 01:21:21,160 --> 01:21:23,160 It's good? So good! 790 01:21:23,162 --> 01:21:24,361 Good. 791 01:21:28,234 --> 01:21:31,301 He's gonna be a dancer. 792 01:21:31,303 --> 01:21:32,536 Feel. 793 01:21:38,276 --> 01:21:40,611 Or maybe she'll be a furniture mover. 794 01:21:40,613 --> 01:21:41,812 No. 795 01:21:41,814 --> 01:21:43,680 It's gonna be a boy. 796 01:21:43,682 --> 01:21:48,151 A sweet, strong, beautiful boy. 797 01:21:48,153 --> 01:21:50,187 I'll bet you the guess. 798 01:21:50,189 --> 01:21:51,455 Okay. 799 01:22:03,234 --> 01:22:06,336 A feast. 800 01:22:09,707 --> 01:22:11,275 What's that smell? 801 01:22:13,278 --> 01:22:16,079 Me? 802 01:22:16,081 --> 01:22:17,147 No. 803 01:22:17,149 --> 01:22:17,814 No, I don't know. 804 01:22:25,156 --> 01:22:29,293 Is this some, like, wacko pregnancy thing? 805 01:22:29,295 --> 01:22:32,796 Like magical mystery imaginary smells? 806 01:22:32,798 --> 01:22:34,231 No. 807 01:22:38,636 --> 01:22:41,305 It's like smoke, but it's not ours. 808 01:22:58,623 --> 01:23:02,592 Can you smell it? 809 01:23:02,594 --> 01:23:05,291 You think he's come back? No. Is that his campfire? 810 01:23:05,297 --> 01:23:07,564 No. No. 811 01:23:07,566 --> 01:23:09,199 Why don't you think so? 812 01:23:12,270 --> 01:23:13,503 I don't know. 813 01:23:47,739 --> 01:23:48,805 Hide. 814 01:23:48,807 --> 01:23:51,341 Where? 815 01:23:51,343 --> 01:23:52,743 By the kitchen door. 816 01:24:21,774 --> 01:24:23,273 What? 817 01:24:28,580 --> 01:24:30,213 What is it? 818 01:24:30,215 --> 01:24:31,415 A beam fell. 819 01:24:31,417 --> 01:24:34,384 What? Oh my god. 820 01:24:41,293 --> 01:24:45,328 A contraction? 821 01:24:45,330 --> 01:24:46,930 I think so. 822 01:24:46,932 --> 01:24:48,665 Oh god. 823 01:24:52,937 --> 01:24:57,674 Okay, the average length of labor is 16 to 18 hours. 824 01:25:00,378 --> 01:25:03,647 How long has it been? 825 01:25:03,649 --> 01:25:09,519 Five hours. Nelly. 826 01:25:09,521 --> 01:25:11,521 Yeah? 827 01:25:11,523 --> 01:25:15,358 It's really sweet of you to do this. 828 01:25:15,360 --> 01:25:19,262 Of course. 829 01:25:19,264 --> 01:25:21,665 What else are sisters for? 830 01:25:22,734 --> 01:25:24,434 Okay. 831 01:25:29,641 --> 01:25:34,044 Is it speeding up? 832 01:25:34,046 --> 01:25:35,846 I think you're stuck. 833 01:25:42,521 --> 01:25:43,787 The house is falling apart. 834 01:25:43,789 --> 01:25:46,022 I gotta get out of here. 835 01:25:46,024 --> 01:25:47,457 Okay. 836 01:25:47,459 --> 01:25:50,427 It'll be good for you to move. 837 01:25:50,429 --> 01:25:53,563 Do you think you can walk? 838 01:25:53,565 --> 01:25:55,765 Can you try? 839 01:25:55,767 --> 01:25:57,067 I'll try. 840 01:25:57,069 --> 01:25:58,368 I think it's gonna help. 841 01:26:07,979 --> 01:26:09,513 Careful. 842 01:26:56,094 --> 01:26:58,061 It's good here. 843 01:26:58,063 --> 01:26:59,496 It's good here. 844 01:27:05,770 --> 01:27:06,903 Okay? 845 01:27:06,905 --> 01:27:08,572 Okay. 846 01:27:08,574 --> 01:27:10,373 Okay. 847 01:27:10,375 --> 01:27:11,508 Okay. 848 01:27:11,510 --> 01:27:13,376 Okay? 849 01:27:13,378 --> 01:27:18,515 Oooooh! 850 01:27:21,853 --> 01:27:22,986 You're okay. 851 01:27:22,988 --> 01:27:25,021 Okay, you're doing so good. 852 01:27:25,023 --> 01:27:29,893 Oh god, oh god! 853 01:27:39,904 --> 01:27:41,037 No, you're doing so good. 854 01:27:41,039 --> 01:27:42,105 You're almost there. 855 01:27:43,976 --> 01:27:46,042 Oh god, it's coming! 856 01:27:46,044 --> 01:27:49,179 It's coming, I can feel it! 857 01:27:49,181 --> 01:27:51,014 I can feel it! 858 01:27:51,016 --> 01:27:52,916 Oh my god. 859 01:27:52,918 --> 01:27:55,452 You're okay. 860 01:27:55,454 --> 01:27:56,886 It's coming! 861 01:27:56,888 --> 01:27:58,588 Oh, god! 862 01:27:58,590 --> 01:27:59,889 It's coming! 863 01:27:59,891 --> 01:28:02,192 Holy shit! 864 01:28:03,762 --> 01:28:05,862 Push! Okay. 865 01:28:05,864 --> 01:28:08,064 Push! Push!!! 866 01:28:11,636 --> 01:28:13,136 It's coming, one more push! 867 01:28:13,138 --> 01:28:16,773 One more push! One more push! 868 01:28:36,927 --> 01:28:39,229 Oh my god! 869 01:28:52,009 --> 01:28:53,543 Oh, it's okay. 870 01:28:53,545 --> 01:28:57,847 Oh, it's okay. Oh, I've got you. 871 01:28:57,849 --> 01:28:59,149 Yeah. 872 01:29:08,659 --> 01:29:12,162 Oh, I'm going to love you my whole life! 873 01:29:12,164 --> 01:29:14,130 Hi, baby! 874 01:29:14,132 --> 01:29:17,534 Oh my god! 875 01:29:17,536 --> 01:29:19,803 You did it. 876 01:29:41,292 --> 01:29:44,861 Well, you were right. 877 01:29:44,863 --> 01:29:50,800 He's a sweet, smart, strong, beautiful boy. 878 01:30:00,845 --> 01:30:04,314 Yeah. 879 01:30:04,316 --> 01:30:06,950 Stretch. 880 01:30:34,678 --> 01:30:36,746 Oh my god. 881 01:30:36,748 --> 01:30:38,081 It smells foul in here. 882 01:30:39,317 --> 01:30:40,950 Shhh. 883 01:30:44,789 --> 01:30:46,723 Okay. 884 01:30:46,725 --> 01:30:48,057 Eva? 885 01:30:48,059 --> 01:30:49,359 It's okay. 886 01:30:49,361 --> 01:30:50,927 Eva? 887 01:30:51,962 --> 01:30:54,097 Eva? 888 01:30:54,099 --> 01:30:55,365 We can't stay here. What? 889 01:30:55,367 --> 01:30:57,367 The house is filled with black mold. 890 01:30:57,369 --> 01:30:59,002 It's not safe for the baby. 891 01:31:02,907 --> 01:31:05,608 Here, take him. 892 01:31:05,610 --> 01:31:07,310 Eva. 893 01:31:07,312 --> 01:31:09,012 Here. 894 01:31:09,014 --> 01:31:10,780 Got him? 895 01:31:10,782 --> 01:31:12,115 - Yeah. - Okay... 896 01:31:12,117 --> 01:31:13,683 Oh, little man. 897 01:31:13,685 --> 01:31:15,251 It's okay. 898 01:31:15,253 --> 01:31:20,323 Alright, I'm gonna get all the food out of the house. 899 01:31:20,325 --> 01:31:23,927 Eva, what are you doing? 900 01:31:23,929 --> 01:31:25,662 Where's the gas? 901 01:31:25,664 --> 01:31:27,897 What? The gas. 902 01:31:27,899 --> 01:31:31,301 It's under the microwave. Why? 903 01:31:31,303 --> 01:31:33,403 I won the bet, right? 904 01:31:33,405 --> 01:31:35,905 I can use it any way I want. 905 01:31:35,907 --> 01:31:37,907 Yeah. 906 01:31:37,909 --> 01:31:40,643 I want to burn the house down. 907 01:31:40,645 --> 01:31:42,111 What the fuck?! 908 01:31:44,348 --> 01:31:49,252 What the- sooner or later someone is gonna come looking for us, right? 909 01:31:49,254 --> 01:31:53,311 If we leave the house here, someone can move in, but if we burn it down, 910 01:31:53,336 --> 01:31:57,861 it'll look like we died in the fire. Look at this place! It's toxic, it's rotting. 911 01:31:57,863 --> 01:31:59,162 We're never gonna fix that roof. 912 01:31:59,164 --> 01:32:00,730 What if we start a forest fire? 913 01:32:00,732 --> 01:32:02,432 No, it's too wet. 914 01:32:04,902 --> 01:32:07,570 Alright, how long have human beings been around? What? 915 01:32:07,572 --> 01:32:12,041 Seriously... How long have human beings been around on earth? 916 01:32:12,043 --> 01:32:15,111 100... 200,000 years. 917 01:32:15,113 --> 01:32:18,748 Right? How long have we had electricity? 918 01:32:18,750 --> 01:32:20,850 140. Right. 919 01:32:20,852 --> 01:32:22,352 You see what I'm saying? 920 01:32:22,354 --> 01:32:25,021 This, all this. 921 01:32:25,023 --> 01:32:27,390 This is all we have. 922 01:32:27,392 --> 01:32:29,225 We have each other. 923 01:32:29,227 --> 01:32:30,293 We have plenty of food. 924 01:32:30,295 --> 01:32:32,362 We know how to get more. 925 01:32:32,364 --> 01:32:36,466 It's just not safe here anymore. 926 01:32:36,468 --> 01:32:42,038 We will be okay, Nellie. 927 01:32:42,040 --> 01:32:47,010 It's the right thing to do. 928 01:32:59,723 --> 01:33:02,058 Just give me a moment. 929 01:34:11,895 --> 01:34:14,864 Okay. You wanna be the one to do it? 930 01:34:14,866 --> 01:34:17,533 Yeah. Here.