1
00:00:05,022 --> 00:00:14,622
Translated by : waseng
Tuama Minahasa
EXOR GAMING COMMUNITY
2
00:00:23,723 --> 00:00:27,092
Selalu ada keajaiban ketika kau menari
3
00:00:27,094 --> 00:00:30,329
Semuanya tersedia.
Dunia dalam keselarasan.
4
00:00:30,331 --> 00:00:32,197
Dan dalam suatu momen yang tepat,
5
00:00:33,400 --> 00:00:35,067
Kau merasa begitu hidup.
6
00:00:36,803 --> 00:00:38,537
Tapi untuk hidup sebagai seorang penari
7
00:00:38,539 --> 00:00:41,240
Kau harus melewati hal-hal yang
terasa bukanlah keajaiban.
8
00:00:41,242 --> 00:00:43,208
Penolakan.
9
00:00:43,210 --> 00:00:44,476
Tagihan yang menakutkan.
10
00:00:44,478 --> 00:00:46,678
Audisi tanpa akhir.
11
00:00:46,680 --> 00:00:48,180
Hal ini membuat duniamu terasa
12
00:00:48,182 --> 00:00:50,582
mengecil kedalam ruangan dingin
seperti dulu.
13
00:00:50,584 --> 00:00:54,253
dengan lampu pijar dan
orang-orang biasa yang sama
14
00:00:54,255 --> 00:00:56,055
hari demi hari.
15
00:00:57,390 --> 00:00:59,591
Dari sanalah awal kisah Hollywood ku.
16
00:00:59,593 --> 00:01:02,327
Baiklah, Terimakasih telah datang.
17
00:01:02,329 --> 00:01:03,595
Kalian sudah mengenal semua
yang ada disini.
18
00:01:03,597 --> 00:01:05,264
Bisakah kalian membuka, emmm...
19
00:01:05,266 --> 00:01:06,799
Tanggalkan pakaian kalian.
20
00:01:06,801 --> 00:01:08,300
Yah, tanggalkan pakaian kalian.
21
00:01:08,302 --> 00:01:09,435
Yah, tanpa kaos.
22
00:01:10,637 --> 00:01:11,703
23
00:01:15,408 --> 00:01:16,508
Bagus, sangat bagus.
24
00:01:16,510 --> 00:01:17,576
Sangat bagus.
25
00:01:19,779 --> 00:01:21,180
26
00:02:00,720 --> 00:02:03,388
Bagus sekali.
Bisakah kau maju kedepan?
27
00:02:03,390 --> 00:02:04,790
Dan mundur kebalakang.
28
00:02:04,792 --> 00:02:06,692
Bisakah kau melangkah ke kiri?
29
00:02:06,694 --> 00:02:08,393
Sesuaikan dengan lampu yang ada di kirimu.
30
00:02:08,395 --> 00:02:10,235
Setelah kau ke kiri, kemudian kau ke kanan.
31
00:02:15,468 --> 00:02:16,535
32
00:02:19,639 --> 00:02:23,442
Aku ingin kau merasakan bagaimana
rasanya merasakan produk itu.
33
00:02:25,345 --> 00:02:27,312
Bagus. dan gunakanlah pruduknya.
34
00:02:28,381 --> 00:02:29,448
35
00:02:33,386 --> 00:02:37,689
Aku ingin melihat bagaimana kau merasa
selang itu sebagai keluargamu.
36
00:02:37,691 --> 00:02:40,893
Dan aku ingin kau bercinta dengannya.
37
00:02:40,895 --> 00:02:42,461
Oh...
Tapi bukan dengan cara yang aneh.
38
00:02:45,532 --> 00:02:47,499
- Begitu.
- Oh, ya. OK.
39
00:03:02,315 --> 00:03:03,415
Bagus. Lebih, lebih lagi!
40
00:03:05,585 --> 00:03:06,718
Kurangi, kurangi lagi!
41
00:03:10,223 --> 00:03:11,857
Ya, Aku tidak menginginkan janggut.
42
00:03:11,859 --> 00:03:13,425
Aku suka si janggut.
43
00:03:13,427 --> 00:03:15,394
Tidak, kami ingin yang berjanggut pergi.
Yang berjanggut harus pergi.
44
00:03:15,396 --> 00:03:16,929
- Si janggut tidak boleh pergi.
- Si janggut harus pergi.
45
00:03:16,931 --> 00:03:18,363
Apakah kau bersedia mencukur janggutmu?
46
00:03:18,365 --> 00:03:19,765
Ya, Aku akan mencukurnya.
Tentu saja.
47
00:03:19,767 --> 00:03:21,600
- Kau akan mencukur?
- Dia akan mencukurnya, ya
48
00:03:21,602 --> 00:03:22,634
Ya. Ayolah, ku mohon?
49
00:03:30,977 --> 00:03:32,311
Terimakasih.
50
00:03:35,281 --> 00:03:36,281
51
00:03:37,317 --> 00:03:39,384
Semuanya tidak berguna.
52
00:03:42,789 --> 00:03:43,889
53
00:03:48,807 --> 00:03:50,934
Apa yang kau lakukan?
Ada apa denganmu?
54
00:03:53,399 --> 00:03:55,734
55
00:03:56,970 --> 00:03:57,970
56
00:03:59,606 --> 00:04:00,872
Kau akan membiarkannya
pergi begitu saja?
57
00:04:00,874 --> 00:04:02,841
Yah, Sebenarnya ada apa ini?
58
00:04:02,843 --> 00:04:05,344
Teman, kau harus melanjutkan hidup.
59
00:04:05,346 --> 00:04:07,546
Ha..?
60
00:04:07,548 --> 00:04:11,350
Emily's sedang tur.
Semuanya sudah berakhir.
61
00:04:11,352 --> 00:04:14,786
Gadis itu memperhatikanmu, kawan,
kau harus mengurusnya.
62
00:04:14,788 --> 00:04:16,355
Kau tahu apa yang terbaik.
63
00:04:16,357 --> 00:04:18,323
Aku tahu cara mengurusnya.
64
00:04:18,325 --> 00:04:21,426
Maaf, semuanya...
Kelihatanya kami sudah menemukan yang kami cari.
65
00:04:21,428 --> 00:04:23,795
Dan waktunya sudah habis untuk hari ini,
jadi sekali lagi terimakasih.
66
00:04:23,797 --> 00:04:27,266
Apa kau serius? Ayolah.
Kami sudah menunggu selama 3 Jam.
67
00:04:27,268 --> 00:04:28,800
Keadaannya memang sudah seperti itu.
68
00:04:28,802 --> 00:04:30,302
Terimakasih banyak Elizabeth.
Aku menghargainya.
69
00:04:30,304 --> 00:04:31,403
Sama-sama, Jasper.
70
00:04:31,405 --> 00:04:33,405
Sama-sama.
71
00:04:33,407 --> 00:04:34,773
Topi yang menarik.
72
00:04:36,976 --> 00:04:38,043
Ole...
73
00:04:39,846 --> 00:04:40,846
74
00:04:42,048 --> 00:04:43,882
Sialan.
75
00:04:43,884 --> 00:04:45,751
Sungguh buruk
76
00:04:45,753 --> 00:04:47,519
Aku tak mengerti.
77
00:04:47,521 --> 00:04:49,554
Aku sebenarnya punya firasat baik
dengan yang satu ini.
78
00:04:49,556 --> 00:04:51,657
Ya, yang tadi, dan yang sebelumnya,
79
00:04:51,659 --> 00:04:54,293
dan semua yang tidak pernah kita dapatkan.
80
00:04:54,295 --> 00:04:56,328
Ya, Aku rasa LA adalah
81
00:04:56,330 --> 00:04:58,563
Tempat dimana impian menjadi nyata.
82
00:04:58,565 --> 00:05:00,532
Tidak, yang sebenarnya terjadi adalah
83
00:05:00,534 --> 00:05:03,302
Kita terus melakukan hal
bodoh ini tanpa hasil.
84
00:05:03,304 --> 00:05:05,804
Ngomong" dari mana kau menemukan ini?
Sebenarnya, aku tidak ingin tahu.
85
00:05:05,806 --> 00:05:07,306
Di tempat sampah di belakang El Compadre.
86
00:05:07,308 --> 00:05:08,473
87
00:05:08,475 --> 00:05:10,609
Ini namanya vintage, teman.
88
00:05:10,611 --> 00:05:12,010
Kalian bergaya seolah-olah kita mampu
beli yang baru
89
00:05:12,012 --> 00:05:13,612
Tidak, itu namanya jorok.
90
00:05:13,614 --> 00:05:14,513
- Itu sangat kasar.
- Sejujurnya, aku tak tahan lagi.
91
00:05:14,515 --> 00:05:16,548
Aku tak tahan lagi, kau tahu?
92
00:05:16,550 --> 00:05:19,751
Baiklah. Anggap saja ini sebagai salah
satu audisi yang mengerikan.
93
00:05:19,753 --> 00:05:22,421
Semua audisi begitu mengerikan.
94
00:05:22,423 --> 00:05:24,323
Aku pikir ini adalah jalan kita.
95
00:05:24,325 --> 00:05:26,825
Kita pindah kesini dan ikut iklan nike.
Semua kelihatan bagus.
96
00:05:26,827 --> 00:05:28,960
Dan kemudian bukan apa-apa.
97
00:05:28,962 --> 00:05:31,563
Aku benci mengatakanya, tapi apa
yang kita lakukan disini?
98
00:05:31,565 --> 00:05:33,565
Aku memahamimu.
99
00:05:33,567 --> 00:05:35,834
Oke, semua begitu sulit.
100
00:05:35,836 --> 00:05:36,956
Kita harus menghangatkan suasana.
101
00:05:38,004 --> 00:05:40,505
Aku tahu apa yang kita perlukan.
102
00:05:40,507 --> 00:05:41,940
103
00:05:41,942 --> 00:05:43,375
104
00:05:47,580 --> 00:05:49,614
Yo, The Mob ada di sini,
105
00:05:49,616 --> 00:05:50,682
Apakabar, Sean?
106
00:05:50,684 --> 00:05:52,551
Kawan, bagaimana kabarmu?
107
00:05:52,553 --> 00:05:54,486
Teman ku!
108
00:05:54,488 --> 00:05:57,589
Apakabar, bagaimana perasaanmu?
baik-baik saja?
109
00:05:57,591 --> 00:05:58,557
Berapa banyak yang datang?
110
00:05:58,559 --> 00:05:59,891
Semua The Mob.
111
00:05:59,893 --> 00:06:01,927
Kalian sepertinya tidak berkembang
112
00:06:01,929 --> 00:06:03,528
Aku tidak tahu kenapa kau
perlakukan aku seperti itu.
113
00:06:03,530 --> 00:06:05,397
Sudah kubilang, inilah yang kita perlukan.
114
00:06:07,867 --> 00:06:09,401
Mari kita menikmati malam ini.
115
00:06:09,403 --> 00:06:11,803
Oh, sialan....
116
00:06:11,805 --> 00:06:14,906
Hei, Mereka para Mariachi yang tadi.
117
00:06:14,908 --> 00:06:17,008
kalian memainkan sesuatu yang sedap?
118
00:06:17,010 --> 00:06:20,879
Sangat lucu. Kalungnya sangat lucu,
kau membelinya di Claire?
119
00:06:20,881 --> 00:06:23,048
Kawan, kalian habiskan seharian hanya
untuk datang seperti ini?
120
00:06:23,050 --> 00:06:25,784
Kalian sepertinya punya banyak waktu
luang setelah tidak mendapatkan peran itu.
121
00:06:25,786 --> 00:06:27,052
Terserah.
pergilah dari sini.
122
00:06:27,054 --> 00:06:28,387
Kami hanya ingin menikmati malam ini.
123
00:06:28,389 --> 00:06:29,654
Kami tidak akan ke mana-mana.
124
00:06:29,656 --> 00:06:30,756
Kami ke sini untuk berdansa.
125
00:06:30,758 --> 00:06:31,990
Kecuali itu masalah bagi kalian.
126
00:06:31,992 --> 00:06:33,992
Ya, jadi pergilah.
127
00:06:33,994 --> 00:06:36,595
Mungkin kita harus menyelesaikannya.
128
00:06:36,597 --> 00:06:38,764
Kau ingin saling adu?
129
00:06:38,766 --> 00:06:40,966
Sebaiknya kita tidak melakukannya.
130
00:06:40,968 --> 00:06:42,968
Baiklah. Dengarkan....
131
00:06:42,970 --> 00:06:44,703
Ini Dolce dan aku tak ingin membasahinya
dengan keringat.
132
00:06:44,705 --> 00:06:45,904
Beradu dengannya bukanlah penyelesaian.
133
00:06:45,906 --> 00:06:47,539
Lihatlah, apa masalahnya?
134
00:06:47,541 --> 00:06:49,841
Apa kalian bertiga lupa
perlengkapan kalian?
135
00:06:49,843 --> 00:06:51,543
Perumpaan orang mexico?
kerja yang bagus?
136
00:06:51,545 --> 00:06:52,844
Dia orang yang brengsek.
Ayolah. mari kita pergi.
137
00:06:52,846 --> 00:06:54,980
Tidak.....
138
00:06:54,982 --> 00:06:57,616
Kau memilih waktu yang salah untuk
beradu dengan ku, orang kerdil.
139
00:06:57,618 --> 00:06:59,117
Apa kau mengalami hari yang keras?
140
00:06:59,119 --> 00:07:01,119
Pasti mengecewakan bila setelah 5 menit,
141
00:07:01,121 --> 00:07:04,156
menyadari kalau flash mob kalian tidak
lebih dari sekedar gurauan.
142
00:07:04,158 --> 00:07:05,891
143
00:07:05,893 --> 00:07:08,126
Oke, kami mengerti.
Sungguh menakjubkan, terimakasih.
144
00:07:08,128 --> 00:07:09,528
Dengar, kita sudah melakukannya.
145
00:07:09,530 --> 00:07:11,663
Biarkanlah....
Mari pergi saja....
146
00:07:11,665 --> 00:07:14,633
Tidak, kita kemari untuk berdansa, bukan?
147
00:07:14,635 --> 00:07:17,502
Mengapa kita tidak berbaris untuk
para badut ini. Ayo kita mulai.
148
00:07:18,471 --> 00:07:19,905
Ayolah
149
00:07:19,907 --> 00:07:21,139
150
00:07:27,447 --> 00:07:28,513
151
00:07:44,797 --> 00:07:45,797
152
00:08:10,590 --> 00:08:11,656
153
00:08:23,970 --> 00:08:25,036
154
00:08:31,120 --> 00:08:56,120
waseng
Tuama Minahasa
EXOR GAMING COMMUNITY
155
00:08:56,736 --> 00:08:57,802
156
00:09:13,586 --> 00:09:14,686
157
00:09:39,011 --> 00:09:40,011
158
00:10:19,619 --> 00:10:20,619
159
00:10:35,034 --> 00:10:36,101
160
00:10:39,038 --> 00:10:40,038
161
00:11:27,286 --> 00:11:28,353
162
00:11:33,092 --> 00:11:36,094
Grim knights...! Grim knights...!
Grim knights...!
163
00:11:38,698 --> 00:11:42,400
Ini kali terakhir aku berbuat bodoh
demi kau. Cukup sudah.
164
00:11:42,402 --> 00:11:44,482
Seharusnya kau dengar pendapat Crew lain.
Terima kasih, kawan.
165
00:11:44,970 --> 00:11:46,204
Aku pergi.
166
00:11:51,711 --> 00:11:54,012
Hei, mudah untuk datang dan pergi, kawan.
167
00:11:54,014 --> 00:11:56,781
Jika semua orang bisa melakukannya,
ini bukan lagi Hollywood.
168
00:12:00,019 --> 00:12:01,286
169
00:12:13,099 --> 00:12:14,099
170
00:12:52,905 --> 00:12:53,972
- Jam berapa makan siangnya?
- Sekitar 2:30
171
00:12:53,974 --> 00:12:55,206
Akhirnya kau datang.
172
00:12:55,208 --> 00:12:56,841
Ada apa ini?
173
00:12:56,843 --> 00:12:58,777
Dengar, kami sudah membicarakannya.
174
00:12:58,779 --> 00:13:01,880
dan sudah saatnya untuk pulang, Sean.
175
00:13:01,882 --> 00:13:04,849
Maksudku, kita telah mengalami hal sulit
dan tak perlu malu untuk itu.
176
00:13:06,352 --> 00:13:08,153
Lalu kenapa?
Kalian akan pergi begitu saja?
177
00:13:09,155 --> 00:13:10,855
Kalian semua?
178
00:13:10,857 --> 00:13:13,024
Hei, sadarlah, kawan!
179
00:13:13,026 --> 00:13:15,493
Kapan kau akan berhenti berpura-pura
bahwa semuanya baik-baik saja?
180
00:13:15,495 --> 00:13:17,929
Crew ini tidak siap untuk LA.
181
00:13:17,931 --> 00:13:19,864
Aku tidak tahu mengapa kau
tidak memperhatikanya.
182
00:13:19,866 --> 00:13:22,500
Karena kita mendapat 50 rb dollar
dari iklan Nike.
183
00:13:22,502 --> 00:13:24,235
Yah, 6 bulan yang lalu.
184
00:13:24,237 --> 00:13:26,204
dan di bagi 12.
185
00:13:26,206 --> 00:13:28,373
Aku menghabiskan lebih banyak uang buat
bensin untuk mengikuti audisi.
186
00:13:28,375 --> 00:13:29,841
Ketimbang yang dilakukan orang lain untuk
menyewa tempat
187
00:13:29,843 --> 00:13:32,477
Aku menyerah.
Aku sudah selesai.
188
00:13:33,813 --> 00:13:35,513
Jadi apa yang akan kalian lakukan?
189
00:13:35,515 --> 00:13:36,581
Hmm?
190
00:13:37,883 --> 00:13:40,185
Kalian akan kembali ke Miami?
191
00:13:40,187 --> 00:13:42,821
Kita semua sudah di usir.
192
00:13:42,823 --> 00:13:44,856
Kita sudah telat 40 hari membayar sewa.
193
00:13:44,858 --> 00:13:46,858
43 hari.
194
00:13:46,860 --> 00:13:49,141
Aku kehabisan barang untuk dijual di ebay.
aku tidak punya apa-apa lagi.
195
00:13:51,197 --> 00:13:54,098
Anggap saja ini, apalah sebutanya.
Kita sudah siap untuk pulang.
196
00:13:54,100 --> 00:13:56,501
Jadi berhentilah, dan kembalilah ke Miami.
Pergilah.
197
00:13:56,503 --> 00:13:58,102
- Tak perlu seperti ini.
- Yah, begitulah.
198
00:13:58,104 --> 00:13:59,871
Maaf, Aku pergi.
199
00:14:01,173 --> 00:14:02,307
Sungguh?
200
00:14:02,309 --> 00:14:03,508
Ya. Aku tetap tinggal.
201
00:14:07,479 --> 00:14:09,180
Baiklah, jaga dirimu.
202
00:14:11,283 --> 00:14:12,584
Pelan-pelan.
203
00:15:08,107 --> 00:15:09,207
204
00:15:09,209 --> 00:15:10,975
Caesars Palace dan
205
00:15:10,977 --> 00:15:15,280
Penyanyi pop internasional Alexxa Brava
206
00:15:15,282 --> 00:15:17,415
mempersembahkan The Vortex.
207
00:15:17,417 --> 00:15:19,651
Saya Alexxa Brava.
208
00:15:19,653 --> 00:15:24,322
Dan selamat datang di The Vortex.
209
00:15:24,324 --> 00:15:27,258
Ini bukan hanya sekedar kompetisi menari.
210
00:15:27,260 --> 00:15:31,496
Ini adalah pertunjukan terakbar.
dengan hadiah yang paling mengagumkan.
211
00:15:31,498 --> 00:15:35,667
Banyak team yang akan ikut, tapi hanya
satu yang menjadi pemenangnya.
212
00:15:35,669 --> 00:15:40,305
Memenangkan kontrak 3 tahun di Las Vegas
213
00:15:40,307 --> 00:15:42,607
Saat ini kami menerima pendaftaran video
214
00:15:42,609 --> 00:15:45,043
dari team-team penari terbaik di dunia.
215
00:15:45,045 --> 00:15:49,681
Kami mencari yang paling original,
kreatif, dan murni pertunjukan.
216
00:15:49,683 --> 00:15:52,951
Apakah team kalian layak dalam
petunjukan di Vegas?
217
00:15:52,953 --> 00:15:56,220
Jika iya, kirimkan video anda
218
00:15:56,222 --> 00:15:59,657
dan tunjukan kepada kami bahwa team
kalian yang paling layak.
219
00:16:03,595 --> 00:16:05,129
220
00:16:24,683 --> 00:16:27,051
Kau selalu bisa melakukannya.
221
00:16:27,053 --> 00:16:28,252
Kelihatan bagus.
222
00:16:31,390 --> 00:16:33,057
Hai, kawan, kau seharusnya
memanggilku lebih awal
223
00:16:33,059 --> 00:16:35,059
Aku tidak menyangka kau butuh pekerjaan.
224
00:16:35,061 --> 00:16:37,228
Yahm. Terimakasih. Keadaan lagi
sedikit sulit saat ini
225
00:16:37,230 --> 00:16:39,197
Waktunya sangat tepat!
226
00:16:39,199 --> 00:16:42,333
Masuklah, akan ku kenalkan kau.
senang kau bisa datang.
227
00:16:42,335 --> 00:16:45,036
Bagaimana keadaan Camille?
kalian betah di LA?
228
00:16:45,038 --> 00:16:48,306
Ya, dia baik-baik saja, LA menyenangkan.
Apa yang tidak disukai di LA?
229
00:16:54,013 --> 00:16:57,348
Rumba adalah tarian cinta,
Ny. Nakamura.
230
00:16:57,350 --> 00:16:58,649
Ini adalah ritual perkenalan.
231
00:16:58,651 --> 00:17:00,184
Dia adalah Chad.
232
00:17:00,186 --> 00:17:02,487
Ikuti aku.
Cepat. lambat, cepat, lambat.
233
00:17:02,489 --> 00:17:03,688
Baba
234
00:17:05,057 --> 00:17:07,625
Kau pasti Sean.
235
00:17:07,627 --> 00:17:12,497
Mooski, kau tidak bilang kalau
temanmu begitu menarik.
236
00:17:12,499 --> 00:17:13,831
Terimakasih karena mengijinkaku
tinggal disini.
237
00:17:13,833 --> 00:17:14,966
Sama-sama.
238
00:17:15,068 --> 00:17:16,634
Oh, akhirnya kau datang.
239
00:17:16,636 --> 00:17:19,370
Toilet wanitanya sedang bocor
seperti keran rusak.
240
00:17:19,372 --> 00:17:21,639
Dan kerannya juga rusak.
Harap diperbaiki.
241
00:17:21,641 --> 00:17:24,709
Kau tidur disini, di gudang.
242
00:17:24,711 --> 00:17:27,145
Cepatlah, taruh tasnya dan
langsung bekerja.
243
00:17:27,147 --> 00:17:28,947
Opa dia baru saja tiba.
Biarkan dia menyesuaikan diri dulu.
244
00:17:30,582 --> 00:17:31,816
Ayolah, Aku traktir kau Smoothie
245
00:17:31,818 --> 00:17:33,084
Sebelum kau mengotori tanganmu.
246
00:17:33,086 --> 00:17:35,186
Pergilah! Nikmati Smoothienya.
Ini bisa menunggu.
247
00:17:36,188 --> 00:17:37,622
Oke.
248
00:17:40,225 --> 00:17:42,293
Apa kau pernah mendengar soal The Vortex?
249
00:17:43,829 --> 00:17:47,331
Oh, yang ada di VH1, iya kan?
250
00:17:49,501 --> 00:17:51,302
Apa? Camille menyukai VH1.
251
00:17:51,304 --> 00:17:53,504
Hei, tidak apa-apa.
252
00:17:53,506 --> 00:17:55,640
Tidak, tapi kau harus mengikutinya.
hubungi The Mob.
253
00:17:57,609 --> 00:18:00,711
Tidak, Ayolah kawan.
The Mob seperti raja jalanan.
254
00:18:00,713 --> 00:18:02,814
Maksudku, tentu, kau dan Eddy sedang
punya sedikit permasalahan atau apalah itu.
255
00:18:02,816 --> 00:18:05,483
Tapi kau tak bisa mengikutinya sendirian.
256
00:18:05,485 --> 00:18:07,685
Maksudku, jangan salah paham.
257
00:18:07,687 --> 00:18:10,788
Kalau masih seperti dulu, aku pasti akan
melakukannya. Kau tahu maksudku?
258
00:18:10,790 --> 00:18:14,559
Maksudku, ini bukanlah ide buruk.
kau dan aku dalam satu Team.
259
00:18:14,561 --> 00:18:16,527
Ayolah.
260
00:18:16,529 --> 00:18:19,530
Aku menyukainya, tapi saat ini aku punya
pekerjaan. Aku seorang teknisi.
261
00:18:19,532 --> 00:18:22,767
Ayolah, kawan. Kau adalah Moose.
hanya ada satu Moose.
262
00:18:22,769 --> 00:18:24,235
Hidupku sudah jauh berbeda sekarang.
263
00:18:24,237 --> 00:18:26,270
Aku punya banyak tanggungjawab.
264
00:18:26,272 --> 00:18:27,839
Kompetisi menari sangat menyenangkan.
265
00:18:27,841 --> 00:18:29,307
tapi hasilnya tak mampu membayar tagihan.
266
00:18:29,309 --> 00:18:31,309
Tidak, tapi itulah keindahanya.
267
00:18:31,311 --> 00:18:33,811
Kompetisi ini mampu membayar tagihan.
untuk sementara.
268
00:18:33,813 --> 00:18:35,413
Aku mengerti, tapi
269
00:18:39,818 --> 00:18:41,652
Aku tak bisa, maafkan aku.
270
00:18:43,388 --> 00:18:44,489
Tapi kau harus mengikutinya.
271
00:18:45,491 --> 00:18:46,824
Yah.
272
00:18:46,826 --> 00:18:48,259
Baiklah. sampai jumpa
273
00:18:48,261 --> 00:18:49,261
274
00:19:05,377 --> 00:19:07,311
- Helo...!
- Hi...!
275
00:19:08,313 --> 00:19:09,647
Selamat datang.
276
00:19:12,885 --> 00:19:14,485
- Hari yang menyenangkan?
- Ya...
277
00:19:15,888 --> 00:19:17,555
Jadi bagaimana dengan Sean?
278
00:19:18,557 --> 00:19:20,391
Dia baik-baik saja.
279
00:19:21,693 --> 00:19:23,494
Dia punya ide gila.
280
00:19:23,496 --> 00:19:24,862
Apa?
281
00:19:24,864 --> 00:19:26,597
Sungguh sangat gila.
282
00:19:28,567 --> 00:19:31,702
Ingat iklan yang kau lihat soal
The Vortex di VH1?
283
00:19:31,704 --> 00:19:33,604
Ya. Ada apa denganya?
284
00:19:33,606 --> 00:19:35,439
Dia berpikir untuk mengikutinya.
285
00:19:35,441 --> 00:19:38,242
Dan dia sangat tertarik dengan itu.
286
00:19:38,244 --> 00:19:40,478
Tapi satu-satunya masalah adalah
dia hanya sendirian untuk ikut.
287
00:19:40,480 --> 00:19:43,247
Jadi...
288
00:19:43,249 --> 00:19:45,216
Dia meminta aku untuk membantunya.
289
00:19:45,218 --> 00:19:46,384
Dia memintamu?
290
00:19:46,386 --> 00:19:47,718
Aku tahu, gila, bukan?
291
00:19:51,557 --> 00:19:54,559
- Dan?
- Tidak, tidak, tidak, Aku tak bisa
292
00:19:54,561 --> 00:19:56,627
Ini sangat tidak berguna.
293
00:19:56,629 --> 00:20:00,932
Jadi kau tidak punya ketertarikan
lagi soal menari?
294
00:20:00,934 --> 00:20:04,635
Tidak. Aku sangat yakin bagian hidupku
yang satu ini sudah selesai.
295
00:20:04,637 --> 00:20:08,539
Ya, Aku bahkan sudah tidak pernah
memikirkannya lagi.
296
00:20:08,541 --> 00:20:10,775
Yah. itu adalah pilihan yang tepat.
297
00:20:10,777 --> 00:20:12,577
Apa yang akan kau katakan pada
Tn. McGowan?
298
00:20:12,579 --> 00:20:14,245
Dan bagaimana mungkin kau
mengumpulkan sebuat Crew denga cepat?
299
00:20:14,247 --> 00:20:16,480
Tepat sekali.
300
00:20:16,482 --> 00:20:17,615
Sepertinya kau juga sudah tidak
pernah latihan atau semacamnya.
301
00:20:17,617 --> 00:20:19,283
Hei, aku masih bisa(bugar).
302
00:20:19,285 --> 00:20:21,285
Tapi untuk tingkatan seperti itu?
303
00:20:21,287 --> 00:20:23,688
Aku ragu kau masih bisa seperti dahulu.
304
00:20:23,690 --> 00:20:26,224
Ayolah! The Moose tidak kehilangan
kemampuanya.
305
00:20:26,226 --> 00:20:27,692
Lihatlah!
306
00:20:29,428 --> 00:20:32,697
Tunggu dulu.
Kau sednag menjebakku.
307
00:20:32,699 --> 00:20:33,864
Mungkin.
308
00:20:38,737 --> 00:20:40,705
Jadi kau ingin aku melakukanya?
309
00:20:41,707 --> 00:20:43,574
Kau ingin melakukannya
310
00:20:43,576 --> 00:20:47,545
Dan jika kau menginginkan sesuatu,
aku kau melakukannya.
311
00:20:47,547 --> 00:20:50,414
Sungguh? karna aku rasa kau pasti
berpikir ini adalah hal gila.
312
00:20:50,416 --> 00:20:54,318
Ayolah! Sjak kapan aku menjadi
gadis seperti itu?
313
00:20:54,320 --> 00:20:57,555
Jadi kau pikir iaku bisa melakukannya?
Dengan pekerjaanku dan semuanya ini?
314
00:20:57,557 --> 00:20:59,690
Kau adalah "Rusa yang Berdansa".
315
00:20:59,692 --> 00:21:02,326
Rusa yang berdansa pasti bisa.
316
00:21:07,633 --> 00:21:08,699
317
00:21:22,981 --> 00:21:25,349
Tn. Alexander
318
00:21:25,351 --> 00:21:26,417
Tn. McGowan.
319
00:21:26,419 --> 00:21:27,785
Apa yang kau lakukan?
320
00:21:27,787 --> 00:21:29,987
321
00:21:29,989 --> 00:21:34,325
Oh, ini adalah latihan fokus, pak.
322
00:21:34,327 --> 00:21:36,460
Ini membuat aliran darah mengalir
lebih cepat ke otak,
323
00:21:36,462 --> 00:21:41,565
yang mengakibatkan peningkatan
produktifitas, pak.
324
00:21:41,567 --> 00:21:45,636
Anda harus mencobanya sekali-kali.
karna baik untuk kesehatan.
325
00:21:48,040 --> 00:21:52,510
Sebenarnya, aku ingin kita
bisa berbincang, pak.
326
00:21:52,512 --> 00:21:54,912
Nenek saya sedang tidak sehat,
327
00:21:54,914 --> 00:21:58,749
Dan saya adalah satu-satunya
cucu yang dia punya,
328
00:21:58,751 --> 00:22:02,320
dan Aku sudah berjanji pada
keluargaku untuk merawatnya.
329
00:22:02,322 --> 00:22:05,790
Anda punya nenek yang selalu
membuatkan anda kue?
330
00:22:05,792 --> 00:22:07,658
dan merajutkan anda mantel?
331
00:22:07,660 --> 00:22:10,061
Nenekku adalah seorang sipir penjara.
332
00:22:10,063 --> 00:22:11,429
Oh, waw.
333
00:22:11,431 --> 00:22:12,730
Aku tidak mengetahuiunya.
334
00:22:12,732 --> 00:22:17,335
Sia pasti adalah seorang wanita yang
kuat dan tangguh.
335
00:22:17,337 --> 00:22:19,070
yang memiliki sifat lembut juga.
336
00:22:19,072 --> 00:22:21,672
Dia seorang sipir penjara.
337
00:22:21,674 --> 00:22:23,708
Aku mengerti.
338
00:22:23,710 --> 00:22:26,377
Jadi mohon pengertiannya kalau terkadang,
339
00:22:26,379 --> 00:22:31,082
jika aku harus meninggalkan pekerjaanku,
untuk mengantarnya kedokter.
340
00:22:31,084 --> 00:22:33,351
Aku mengagumi seseorang yang
mengutamakan keluarga
341
00:22:33,353 --> 00:22:36,654
Selama dia bekerja 2 jam lebih awal
setiap paginya.
342
00:22:36,656 --> 00:22:38,689
untuk menutupi jam kerjanya yang kurang.
343
00:22:38,691 --> 00:22:39,757
2 jam?
344
00:22:39,759 --> 00:22:40,825
2 jam!
345
00:22:50,402 --> 00:22:53,137
Ya! gerakan pinggulnya, Ny. Turnbuckle,
gerakan pinggulnya.
346
00:22:54,539 --> 00:22:56,507
Goyangkan, Ny. Turnbuckle.
347
00:22:56,509 --> 00:22:59,043
Vegas, sayang, Vegas. Kita punya
3 minggu untuk persiapan ke Vegas.
348
00:22:59,045 --> 00:23:00,878
Kau mau turun dari sana, atau?
349
00:23:00,880 --> 00:23:03,547
Benarkah? Kau sebaiknya tidak
mempermainkanku.
350
00:23:04,750 --> 00:23:05,850
bagaimana dengan pekerjaanmu?
351
00:23:05,852 --> 00:23:06,917
Sudah kupikirkan.
352
00:23:06,919 --> 00:23:08,686
Ayolah.
353
00:23:08,688 --> 00:23:10,688
Bagaimana dengan pekerjanku?
Kakek-nenekmu?
354
00:23:10,690 --> 00:23:11,822
Oh, Mereka akan baik-baik saja.
Chad tahu caranya.
355
00:23:11,824 --> 00:23:13,090
mengganti lampu.
Benarkan Chad?
356
00:23:13,092 --> 00:23:15,659
- Ya....
- Aku tahu dimana harus memulainya.
357
00:23:15,661 --> 00:23:17,862
358
00:23:17,864 --> 00:23:19,430
359
00:23:20,999 --> 00:23:22,767
360
00:23:25,871 --> 00:23:28,773
Dan kita berada di tempat pemotretan?
361
00:23:29,908 --> 00:23:30,941
Oke.
362
00:23:35,013 --> 00:23:38,015
Oh, aku paham.
Kostum. Pemikiran yang cerdas.
363
00:23:39,785 --> 00:23:42,119
Astaga, sangat kelihatan buruk!
364
00:23:42,121 --> 00:23:44,088
Aku sudah bilang kalau dia akan
mengacaukannya.
365
00:23:44,090 --> 00:23:48,025
Aku belum selesai.
Aku memerlukan beberapa pin.
366
00:23:48,027 --> 00:23:49,760
Pin tidak akan bisa!
Ada apa denganmu?
367
00:23:49,762 --> 00:23:51,495
Apa kau membuatnya kelihatan gemuk.
368
00:23:51,497 --> 00:23:52,563
Apa yang aku katakan padamu?
369
00:23:52,565 --> 00:23:53,531
Kau membuatku kelihatan gemuk?
370
00:23:53,533 --> 00:23:55,099
Kau tidak kelihatan gemuk.
371
00:23:55,101 --> 00:23:57,101
Kau harus menyelesaikannya saat ini juga.
Dia kelihatan seperti seekor paus.
372
00:23:57,103 --> 00:23:59,570
Oke, aku akan mengambil pin dulu.
373
00:23:59,572 --> 00:24:01,972
Aku akan menelfon perancang.
374
00:24:01,974 --> 00:24:04,575
Astaga, apa ini memebuatku kelihatan gemuk?
375
00:24:04,577 --> 00:24:06,677
Moose! Apa yang kaulakukan disini?
376
00:24:06,679 --> 00:24:10,147
Kami akan menari di TV secara live
di Vegas.
377
00:24:10,149 --> 00:24:12,483
Marilah, kami akan membawamu ke mobil.
378
00:24:12,485 --> 00:24:14,652
Tidak. Apakah yang kau maksudkan adalah
Vortex? Aku punya pekerjaan.
379
00:24:14,654 --> 00:24:16,454
Aku pikir ini kelihatan bagus buat Crew.
380
00:24:17,456 --> 00:24:18,522
381
00:24:20,158 --> 00:24:21,859
Siapa pria cantik ini?
382
00:24:21,861 --> 00:24:24,528
Dia adalah Sean. Dia seorang koreogrefer
yang hebat.
383
00:24:24,530 --> 00:24:26,564
Kau tidak pernah dengar The Mob?
384
00:24:26,566 --> 00:24:27,932
Tidak.
385
00:24:27,934 --> 00:24:29,533
Bagaimana mungkin kau tidak pernah
mendengar The Mob?
386
00:24:29,535 --> 00:24:30,835
Aku sudah jarang keluar.
387
00:24:31,837 --> 00:24:33,204
Dan, kau siapa?
388
00:24:34,606 --> 00:24:36,173
Hei, tenanglah?
389
00:24:36,175 --> 00:24:39,844
Andie, ini Sean.
The Mob sangat hebat.
390
00:24:39,846 --> 00:24:42,913
Dan, Sean, Andie tahu apa yang dia lakukan.
Mengerti?
391
00:24:42,915 --> 00:24:46,050
Keren. Jadi dia akan membantu
masalah kostum, kan?
392
00:24:46,052 --> 00:24:49,053
Gadis Kostum ini sanggup menari
berputar diatas pentat mu.
393
00:24:49,055 --> 00:24:51,121
Oke, dengan mengetahuinya.
394
00:24:51,123 --> 00:24:52,823
Kapanpun, dimanapun.
395
00:24:54,993 --> 00:24:57,695
Oke, kawan-kawan, tenanglah.!
396
00:25:00,165 --> 00:25:02,066
Ayolah, bisakah kita membicarakanya?
397
00:25:08,707 --> 00:25:12,109
Haruskah semua ditentukan dengan
pertarungan menari?
398
00:25:12,111 --> 00:25:13,111
399
00:25:43,909 --> 00:25:45,009
400
00:25:45,011 --> 00:25:47,144
Apa yang terjadi disni?
401
00:25:47,146 --> 00:25:48,979
Turunkan aku!
402
00:25:48,981 --> 00:25:51,815
Baiklah, sabar sedikit. tolong berikan
dia tangga.
403
00:25:51,817 --> 00:25:53,651
Sabar. Kami akan menurunkamu.
404
00:25:53,653 --> 00:25:55,252
405
00:25:55,254 --> 00:25:56,787
Ada apa ini?
406
00:25:58,023 --> 00:26:00,257
Bersihkan semua kotoran ini
atau kau dipecat
407
00:26:02,060 --> 00:26:03,294
Dipecat...!
408
00:26:04,729 --> 00:26:06,063
hmmm...
409
00:26:09,868 --> 00:26:12,036
Ternyata, Moose punya banyak koneksi.
410
00:26:12,038 --> 00:26:15,706
Pertama kami menemukan Vladd,
Si Manusia Robot.
411
00:26:15,708 --> 00:26:18,709
Dan kami semua tahu dia bisa
melakukan hal gila.
412
00:26:18,711 --> 00:26:20,744
Bicara soal gila,
413
00:26:20,746 --> 00:26:23,681
Kami menemukan 2 orang pemutar papan iklan,
414
00:26:23,683 --> 00:26:25,316
yang adalah...
415
00:26:25,318 --> 00:26:26,650
Moose...!
416
00:26:26,652 --> 00:26:27,718
Apa yang kau lakukan disini?
417
00:26:27,720 --> 00:26:29,753
Si Kembar Santiago.
418
00:26:29,755 --> 00:26:31,889
Doa orang penari yang menakjubkan
yang pernah kulihat.
419
00:26:35,226 --> 00:26:37,361
Kemudian, Andie membawa kami
menemui Violet.
420
00:26:37,363 --> 00:26:40,998
Ini Violet. percayalah kita membutuhkanya.
421
00:26:41,000 --> 00:26:43,667
Dia membuat Banana Split, tapi...
422
00:26:43,669 --> 00:26:47,304
Itu hanya perkerjaan harianya.
gadis ini bisa menari.
423
00:26:49,007 --> 00:26:50,741
Kemudian penggilan untuk
menuju pantai timur.
424
00:26:50,743 --> 00:26:51,809
425
00:26:53,278 --> 00:26:54,345
Halo?
426
00:26:54,347 --> 00:26:55,846
Jenny Kido
427
00:26:55,848 --> 00:26:57,681
Apa bibimu masih memiliki Vannya?
428
00:26:57,683 --> 00:26:59,123
Meninggalkan pekerjaan pemasarannya,
429
00:26:59,884 --> 00:27:01,151
Mengambil Van milik bibinya,
430
00:27:02,354 --> 00:27:03,253
431
00:27:03,255 --> 00:27:04,955
dan kembali ke jalanan.
432
00:27:10,662 --> 00:27:12,162
433
00:27:12,164 --> 00:27:14,198
Sebelum ke daerah barat dia
menjemput monster.
434
00:27:15,200 --> 00:27:17,167
Monster!
Kido!
435
00:27:17,169 --> 00:27:19,003
Jalan-jalan! apa kau ikut?
436
00:27:19,005 --> 00:27:22,272
Si bocah gila dari Bronx
437
00:27:22,274 --> 00:27:25,909
Mereka lewat Baltimore untuk menjemput,
teman kami, Hair,
438
00:27:25,911 --> 00:27:28,912
yang tidak akan ikut tanpa tukang cukurnya.
439
00:27:28,914 --> 00:27:32,116
Tapi, orang itu mampu menari dengan hebat.
440
00:27:35,253 --> 00:27:37,321
Bagaimana kabarmu?
441
00:27:37,323 --> 00:27:41,025
Tiga hari kemudian, kami berkumpul
di Istana Cha Cha.
442
00:27:41,027 --> 00:27:42,726
Tn. Moose!
443
00:27:42,728 --> 00:27:44,928
Santiago! Si Kembar pembunuh
444
00:27:44,930 --> 00:27:45,930
Hei!
445
00:27:47,198 --> 00:27:48,298
Hai, Vladd.
446
00:27:48,300 --> 00:27:50,901
Hi! Apa kabarmu?
447
00:27:50,903 --> 00:27:53,671
Team Kami akhirnya lengkap.
448
00:27:53,673 --> 00:27:54,838
Hi!
449
00:27:54,840 --> 00:27:56,407
Atau itu yang kami kira.
450
00:27:56,409 --> 00:27:57,975
Sampai disini dulu, Ny. Van der Blast.
451
00:27:57,977 --> 00:27:59,443
Kau harus perhatikan kaki anda.
452
00:27:59,445 --> 00:28:01,912
Terimakasih.
453
00:28:01,914 --> 00:28:05,082
Itu adalah Chad, saudara-saudara.
Dia mengajar disini.
454
00:28:12,957 --> 00:28:14,458
Ada apa?
455
00:28:14,460 --> 00:28:17,428
Sopannya.
Apa kita masih mengatakanya?
456
00:28:17,430 --> 00:28:19,697
Jadi kami akan berlatih disini.
457
00:28:19,699 --> 00:28:21,699
Ana dan Boris sudah menyetujuinya.
458
00:28:21,701 --> 00:28:23,261
Kami akan berusaha untuk
tidak mengganggumu, paham?
459
00:28:26,171 --> 00:28:27,304
Paham.
460
00:28:27,306 --> 00:28:29,239
Paham.
461
00:28:29,241 --> 00:28:32,810
Oke, para junior. Saat ini latihan
langkah Foxtrot
462
00:28:35,447 --> 00:28:36,847
5 Menit dan kita mulai.
463
00:28:36,849 --> 00:28:38,415
Baiklah.
464
00:28:38,417 --> 00:28:40,184
Terimakasih untuk semua
karena sudah datang.
465
00:28:40,186 --> 00:28:42,419
Semua sudah tahu alasannya kenapa
kalian ada disini.
466
00:28:42,421 --> 00:28:44,788
Ini bukan hanya sekedar kompetisi menari.
467
00:28:44,790 --> 00:28:47,758
Kieta menangi pertandingan ini maka kita
akan punya pertunjukan kita sendiri
468
00:28:47,760 --> 00:28:49,927
Selma 3 Tahun.
469
00:28:49,929 --> 00:28:54,198
Itu artinya berhenti dari pekerjaan
sehari-hari kita dan menari full time.
470
00:28:54,200 --> 00:28:57,101
Ronde pertama dari The Vortex adalah
mendaftarkan video.
471
00:28:57,103 --> 00:28:59,369
itu benar. Kami punya beberapa ide keren.
472
00:28:59,371 --> 00:29:02,272
Aku bekerja di sebuah lab. Dan bosku
sedang mengikuti konfrensi minggu depan.
473
00:29:02,274 --> 00:29:05,476
Dan jika kita bekerja cepat, kita bisa
merekam video kita disana saaat dia pergi.
474
00:29:05,478 --> 00:29:07,344
Hanya yang terbaik yang bisa masuk.
475
00:29:07,346 --> 00:29:09,947
jadi kita akan memeberikan mereka
sebuah pertunjukan.
476
00:29:09,949 --> 00:29:12,850
Jadi madi kita berlatih dan
menyatukan visi.
477
00:29:12,852 --> 00:29:14,218
Baiklah, ayo lakukan.
478
00:29:14,220 --> 00:29:15,919
Ya, jika kita latihan tiap hari,
479
00:29:15,921 --> 00:29:17,888
Aku rasa tidak akan menjadi masalah.
480
00:29:17,890 --> 00:29:19,890
Tidak akan.
481
00:29:19,892 --> 00:29:22,493
Tapi kita perlu berpikir dan bernafas
seperti satu kesatuan.
482
00:29:22,495 --> 00:29:25,295
Berpikir dan bernafas? Tidak,
kita perlu menari, kita akan menari.
483
00:29:25,297 --> 00:29:28,265
Baiklah, sesungguhnya kita akan menari,
karena itu alasannya kita disini.
484
00:29:28,267 --> 00:29:30,868
Jadi hanya untuk memastikan,
485
00:29:30,870 --> 00:29:32,870
jika kita akan menjadi Crew,
486
00:29:32,872 --> 00:29:34,238
Siapa yang akan bertanggungjawab?
487
00:29:34,240 --> 00:29:35,472
- Aku.
- Aku.
488
00:29:40,812 --> 00:29:42,212
Apa? aku tidak akan melakukan nya.
489
00:29:42,214 --> 00:29:43,180
Apa? kesana!
490
00:29:43,182 --> 00:29:44,281
Kemana?
491
00:29:46,184 --> 00:29:47,785
492
00:29:47,787 --> 00:29:48,952
Ayolah, kita melakukannya.
493
00:29:48,954 --> 00:29:51,188
- Baiklah para penari, acuhkan saja mereka.
494
00:29:51,190 --> 00:29:54,224
Pandangan tetap disini. Kalian harus
memperhatikan pada Chad.
495
00:29:54,226 --> 00:29:57,227
Ayo. Semuanya berdiri. Mulai.
496
00:29:57,229 --> 00:29:58,862
OK, cari pasanganmu.
497
00:29:58,864 --> 00:30:00,064
Ikuti saja yang kulakukan. Mulai.
498
00:30:05,270 --> 00:30:06,270
499
00:30:09,941 --> 00:30:10,941
Sangat keren.
500
00:30:12,310 --> 00:30:14,144
Teman-teman! seriuslah!
501
00:30:14,146 --> 00:30:15,245
502
00:30:15,247 --> 00:30:16,814
Ok, ayo bergerak.
503
00:30:18,449 --> 00:30:20,184
pukul dengan keras dan balik.
504
00:30:20,186 --> 00:30:21,418
ya, begitu.
505
00:30:21,420 --> 00:30:22,486
506
00:30:27,992 --> 00:30:30,160
Aku ingin jadi crew mu.
507
00:30:30,162 --> 00:30:32,930
tidak bermaksud menyingung.
508
00:30:32,932 --> 00:30:34,231
tapi cha-cha-cha tidak
509
00:30:34,233 --> 00:30:35,933
sesuai dengan apa yang kami lakukan disini.
510
00:30:35,935 --> 00:30:38,569
Ya, jadi aku akan menari cha-cha
dengan wanita buas?
511
00:30:38,571 --> 00:30:41,171
membayar tagihannya, para
wanita menghargainya.
512
00:30:41,173 --> 00:30:45,142
Tapi aku juga dikenal sangat nakal.
513
00:30:45,144 --> 00:30:47,511
Kompetisi ini akan sangat sulit.
514
00:30:47,513 --> 00:30:50,247
Kita tidak butuh bantuan
dari si "Rico Suave"
515
00:30:50,249 --> 00:30:53,550
Oh, Rico Suave, yah?
516
00:30:54,986 --> 00:30:56,226
Kau tak berpikir aku bisa, yah?
517
00:30:58,256 --> 00:31:00,023
Kau ingin lihat kemampuanku?
518
00:31:00,025 --> 00:31:03,193
Tidak. Aku tidak ingin melihatnya.
519
00:31:03,195 --> 00:31:04,228
Putar musik nya.
520
00:31:04,230 --> 00:31:05,562
521
00:31:05,564 --> 00:31:07,331
Perhatikan.
522
00:31:07,333 --> 00:31:08,398
523
00:31:23,481 --> 00:31:24,548
524
00:31:33,391 --> 00:31:35,158
Itu sangat hebat!
525
00:31:35,160 --> 00:31:37,060
Bravo!
526
00:31:37,062 --> 00:31:38,161
Aku tidak percaya ini.
527
00:31:38,163 --> 00:31:39,363
Terserah.
528
00:31:41,132 --> 00:31:42,232
529
00:31:42,234 --> 00:31:43,300
530
00:31:44,402 --> 00:31:45,502
531
00:31:45,504 --> 00:31:46,570
532
00:32:45,296 --> 00:32:46,263
533
00:32:46,265 --> 00:32:47,331
534
00:32:56,174 --> 00:32:58,442
Mooski, tambah baksonya.
535
00:32:58,444 --> 00:33:01,411
Kau perlu tenaga buat videomu besok.
536
00:33:01,413 --> 00:33:05,082
Aku juga membuatkan sayuran jika
ada yang menyukainya.
537
00:33:05,084 --> 00:33:06,483
Vegan, vaygan...
538
00:33:06,485 --> 00:33:08,218
Vegan, baba, vegan.
539
00:33:09,420 --> 00:33:11,154
masah bodoh dengan sayuran!
540
00:33:11,156 --> 00:33:14,024
Kau perlu daging. bukan rumput.
Baik untuk darah.
541
00:33:14,026 --> 00:33:15,359
Lihatlah caranya memakan baksonya.
542
00:33:15,361 --> 00:33:16,493
Kau suka bakso?
543
00:33:16,495 --> 00:33:18,395
Ya, terima kasih. Mereka sangat enak.
544
00:33:18,397 --> 00:33:21,999
Akan kubagikan resepnya. Kau buat untuk dia
dan lihat berapa banyak yang dimakannya?
545
00:33:22,001 --> 00:33:24,101
Tidak, baksonya sangat enak.
546
00:33:24,103 --> 00:33:26,423
walau bentuknya sedikit berbeda dengan
bakso yang biasanya.
547
00:33:26,738 --> 00:33:30,240
Lebih kenyal.
548
00:33:30,242 --> 00:33:32,476
Itu artinya dia adalah kambing yang hebat.
549
00:33:37,348 --> 00:33:39,149
Kambing?
550
00:33:39,151 --> 00:33:40,517
Kambing, kau tahukan.
551
00:33:40,519 --> 00:33:42,419
Ya, testikel kambing.
552
00:33:42,421 --> 00:33:44,541
Ya, mereka adalah makanan lezat
sejak dulu kala.
553
00:33:46,057 --> 00:33:47,657
Hmmmm...
554
00:33:47,659 --> 00:33:50,761
Dan sekali lagi, sayuran? ada yang mau?
555
00:33:53,197 --> 00:33:54,197
Aku suka dagingnya.
556
00:34:01,039 --> 00:34:03,106
Apakau yakin kalian bisa mencuci piringnya?
557
00:34:03,108 --> 00:34:04,307
Ya, kami bisa.
558
00:34:04,309 --> 00:34:05,742
Ya, pergilah.
Kami hampir selesai.
559
00:34:05,744 --> 00:34:08,145
Dan lain kali, aku yang memasak
makan malamnya.
560
00:34:08,147 --> 00:34:10,514
Aku menyukai ide tersebut.
561
00:34:10,516 --> 00:34:11,515
Okay, kedengarannya menarik.
562
00:34:11,517 --> 00:34:13,350
Sampai jumpa.
Adios, muchachos.
563
00:34:13,352 --> 00:34:16,653
564
00:34:16,655 --> 00:34:20,157
Testikel kambing itu.
Kau seharusnya melihat raut wajahmu.
565
00:34:20,159 --> 00:34:21,758
Hei, Aku memakannya dengan jantan.
566
00:34:21,760 --> 00:34:23,760
Sangat jantan. Yah benar.
567
00:34:23,762 --> 00:34:27,164
Aku tidak tahu jika kau akan
menangis atau muntah.
568
00:34:27,166 --> 00:34:29,299
Kau kelihatanya bukan tipe cengeng.
569
00:34:29,301 --> 00:34:30,567
Jadi aku kelihatan seperti
tipe tukang muntah?
570
00:34:30,569 --> 00:34:31,768
mungkin saja...
571
00:34:33,738 --> 00:34:36,440
Apakah kau selalu perfeksionis?
572
00:34:36,442 --> 00:34:37,641
Aku bukan seorang perfeksionis.
573
00:34:38,643 --> 00:34:39,709
574
00:34:41,579 --> 00:34:44,414
Pasti itu membuat mantan pacarmu gila, kan?
575
00:34:44,416 --> 00:34:48,318
Dia juga seorang penari?
576
00:34:48,320 --> 00:34:50,720
Maafkan aku. Moose yang bilang padaku.
Aku tidak tahu jika hal itu adalah rahasia.
577
00:34:50,722 --> 00:34:52,856
Tidak, bukan
578
00:34:52,858 --> 00:34:54,157
Dulunya, ya...
579
00:34:55,359 --> 00:34:56,693
Dia salah satu anggota teamku dan...
580
00:34:58,196 --> 00:34:59,663
Dia keluar....
581
00:35:02,233 --> 00:35:04,701
Aku tahu semuanya.
582
00:35:04,703 --> 00:35:08,405
Pasti sangat sulit. Menari bersama.
Tinggal bersama.
583
00:35:09,807 --> 00:35:11,241
Makin intim.
584
00:35:14,512 --> 00:35:15,745
Yah.
585
00:35:16,747 --> 00:35:18,415
586
00:35:18,417 --> 00:35:21,785
Kemarilah, perhatiakan....
587
00:35:33,798 --> 00:35:35,298
588
00:35:35,300 --> 00:35:37,467
Sangat mengagumkan mereka bisa
tetap bersama selama ini.
589
00:35:39,604 --> 00:35:41,438
Mereka masih tetap menari.
590
00:35:49,580 --> 00:35:53,150
Wow. Moose, ini sangat sempurna
buat videonya.
591
00:35:53,152 --> 00:35:55,112
Tunggu sampai kau lihat apa yang ku
pasang di sebelah sini.
592
00:35:57,488 --> 00:36:00,457
Tempat ini sangat hebat.
Aku tak percaya kau bekerja disini.
593
00:36:00,459 --> 00:36:03,393
Berapa lama sampai bosmu kembali
dari pertemuannya?
594
00:36:03,395 --> 00:36:06,429
Tepatnya 4 jam 9 menit.
595
00:36:06,431 --> 00:36:09,266
selama dia tidak berkendara dengan
kecepatan 67 mil perjam.
596
00:36:11,736 --> 00:36:13,436
Tapi kita harus bekerja cepat. Siap?
597
00:36:13,438 --> 00:36:14,804
Ayo kita mulai.
598
00:36:16,941 --> 00:36:18,208
Hmmm....
599
00:37:07,892 --> 00:37:08,992
600
00:37:08,994 --> 00:37:09,994
601
00:37:44,996 --> 00:37:46,263
602
00:37:51,869 --> 00:37:52,869
603
00:38:55,433 --> 00:38:56,499
604
00:38:58,969 --> 00:39:00,704
Ini sangat hebat!
605
00:39:02,540 --> 00:39:05,008
Baiklah, secara resmi.
Kita adalah LMNTRIX.
606
00:39:05,010 --> 00:39:06,876
L M N TRIX...
607
00:39:08,612 --> 00:39:14,084
LMNTRIX! LMNTRIX! LMNTRIX!....
608
00:39:14,086 --> 00:39:15,086
609
00:39:19,690 --> 00:39:21,124
Belum ada kabar dari The Vortex?
610
00:39:22,827 --> 00:39:26,396
Belum. sudah 2 minggu tapi belum juga.
611
00:39:27,665 --> 00:39:29,499
Video kita sangat hebat.
612
00:39:31,369 --> 00:39:32,402
Aku tidak mengerti.
613
00:39:32,404 --> 00:39:33,737
614
00:39:33,739 --> 00:39:36,506
Ya, aku kira kita sudah berusaha
yang terbaik.
615
00:39:38,109 --> 00:39:42,379
Aku harap ini bisa berhasil,
sekali ini saja.
616
00:39:42,381 --> 00:39:43,813
Bagaimana kakek dan nenek mu
melakukannya?
617
00:39:44,815 --> 00:39:46,583
Pasti dulunya sangat mudah.
618
00:39:47,585 --> 00:39:50,086
Apakah dulunya sangat mudah?
619
00:39:50,088 --> 00:39:51,821
Aku harus mengangkat....
620
00:39:53,624 --> 00:39:55,525
Kotoran domba.
621
00:39:55,527 --> 00:39:58,428
Ya. begitulah caraku untuk membayar
sepatunya agar kami bisa menari.
622
00:39:58,430 --> 00:40:00,497
Kedengaranya buruk.
623
00:40:00,499 --> 00:40:02,532
Apa kau bercanda? Itu adalah masa-masa
terhebat dalam hidupku.
624
00:40:02,534 --> 00:40:04,868
Kami berdansa sepanjang malam
dan melupakan segala-galanya.
625
00:40:04,870 --> 00:40:08,671
Oh, ya. Lampu yang ada di kamar mandi,
perlu diperbaiki.
626
00:40:08,673 --> 00:40:10,573
Dan satu hal lagi...
627
00:40:10,575 --> 00:40:12,142
- Ana...!
- Apa...!
628
00:40:12,144 --> 00:40:13,543
Dimana paketnya?
yang ada Tipuan Jeruk.
629
00:40:13,545 --> 00:40:14,811
Yang apa?
630
00:40:14,813 --> 00:40:15,979
Yang ada tipuan jeruk.
631
00:40:15,981 --> 00:40:17,814
Oh...
632
00:40:17,816 --> 00:40:18,848
Ini dia...
633
00:40:26,190 --> 00:40:27,690
Ini dari The Vortex.
634
00:40:32,563 --> 00:40:36,533
Selamat datang team LMNTRIX.
Perjalanan anda menuju The Vortex dimulai.
635
00:40:37,535 --> 00:40:39,002
Vegas, sayang!
636
00:40:39,004 --> 00:40:40,437
Oh, ya...!
637
00:40:41,739 --> 00:40:43,440
Vegas!
638
00:40:43,442 --> 00:40:44,507
639
00:41:37,962 --> 00:41:40,096
Caesars!
Hai teman, itu adalah Caesars!
640
00:41:40,098 --> 00:41:42,232
Berhenti....!
641
00:41:45,102 --> 00:41:47,837
Selamat datang di Caesars Palace.
Kalian datang untuk The Vortex?
642
00:41:47,839 --> 00:41:50,573
Baiklah, ikut sebelah sini untuk
bertemu Alexxa
643
00:41:50,575 --> 00:41:53,543
Jadi, Jasper, bagaiman perasaanmu ketika
mengetahui bahwa
644
00:41:53,545 --> 00:41:55,979
The Grim Knights akan bersaing disini?
645
00:41:55,981 --> 00:41:58,114
Di Caesars Palace?
646
00:41:58,116 --> 00:42:00,717
Sungguh sangat beruntung.
647
00:42:00,719 --> 00:42:02,652
Ketika kau tumbuh sepertiku,
648
00:42:02,654 --> 00:42:05,121
Kehidupan mengurung segala perasaanmu.
649
00:42:05,123 --> 00:42:08,124
Yang kau dengar hanyalah tidak bisa,
tidak boleh, dan jangan.
650
00:42:08,126 --> 00:42:11,528
Berada di tempat ajaib ini dan
memiliki kesempatan indah ini?
651
00:42:11,530 --> 00:42:14,664
Bagiku, semuanya adalah mimpi.
652
00:42:14,666 --> 00:42:15,765
653
00:42:15,767 --> 00:42:17,267
Percayalah.
654
00:42:17,269 --> 00:42:19,068
Dia begitu cantik.
655
00:42:19,070 --> 00:42:20,303
656
00:42:20,305 --> 00:42:21,871
Itu sangat menginspirasi.
657
00:42:21,873 --> 00:42:23,740
Terima kasih banyak.
658
00:42:23,742 --> 00:42:24,941
Sudah cukup, Cut...
659
00:42:24,943 --> 00:42:27,110
Hei, tunggu dulu...
Bisakah kita melakukannya lagi?
660
00:42:27,112 --> 00:42:29,145
Aku ingin melakukannya dengan
lebih bergairah.
661
00:42:29,147 --> 00:42:31,981
Mengkin bicara soal saat aku di bully
waktu kecil
662
00:42:31,983 --> 00:42:33,316
LMNTRIX? baiklah, giliran kalian.
Naiklah.
663
00:42:33,318 --> 00:42:35,018
Menggemaskan! kemarilah, teman-teman.
664
00:42:35,020 --> 00:42:36,753
Pergi....!
665
00:42:41,992 --> 00:42:43,059
Hai...
666
00:42:43,061 --> 00:42:46,129
Para tikus lab...
667
00:42:46,131 --> 00:42:48,197
Aku lihat kau punya crew baru.
668
00:42:48,199 --> 00:42:49,766
Kalian kemari untuk melihat
tarian yang sesungguhnya?
669
00:42:51,168 --> 00:42:52,335
Ayo pergi dari sini.
670
00:42:52,337 --> 00:42:53,636
Ohhh...
671
00:42:53,638 --> 00:42:55,772
Jadi dimulailah.
672
00:42:55,774 --> 00:42:59,142
Drama...! Gairah...!
The Vortex...
673
00:43:00,344 --> 00:43:02,579
Sangat menakutkan bukan.
674
00:43:02,581 --> 00:43:06,215
Untuk bisa bertarung melawan
team-team yang hebat?
675
00:43:06,217 --> 00:43:07,984
Tidak, kami sangat gembira.
676
00:43:07,986 --> 00:43:11,054
Kami memang crew baru. Tapi hal itu jangan
biarkan menipu kalian. Kami sudah siap.
677
00:43:11,056 --> 00:43:13,056
Kami sudah berlatih dengan
tekun untuk bisa kemari.
678
00:43:13,058 --> 00:43:16,159
Aku mendengar The Grim Knights adalah
yang paling ingin dikalahkan.
679
00:43:16,161 --> 00:43:17,594
680
00:43:17,596 --> 00:43:19,195
Bagaimana perasaanmu soal itu?
681
00:43:20,197 --> 00:43:22,031
Hanyalah sebuah berita bagiku?
682
00:43:22,033 --> 00:43:23,866
Kami baru saja tiba, jadi...
683
00:43:27,204 --> 00:43:29,639
OK. Terima kasih
684
00:43:29,641 --> 00:43:31,608
Tunggu dulu....!
685
00:43:32,610 --> 00:43:33,977
Pasti akan sangat dasyat.
686
00:43:33,979 --> 00:43:36,779
Saya Alexxa Brava, undur diri.
687
00:43:36,781 --> 00:43:37,947
688
00:43:45,389 --> 00:43:46,956
Lihat tempat ini.
689
00:43:46,958 --> 00:43:48,057
Sangat hebat.
690
00:43:52,863 --> 00:43:54,263
Habis itu, kau tahu maksud ku?
691
00:43:54,265 --> 00:43:55,898
Apakah itu Sean?
692
00:43:55,900 --> 00:43:57,834
Lihat siapa ini.
693
00:43:57,836 --> 00:43:59,869
Apa yang kalian lakukan disini?
694
00:43:59,871 --> 00:44:01,704
Apa yang kami...
Apa yang kau lakukan disini?
695
00:44:02,906 --> 00:44:03,906
Hah?
696
00:44:05,109 --> 00:44:06,676
Sangat baik jika kau menghubungi
697
00:44:06,678 --> 00:44:08,277
Crew mu sebelum mengikuti ini.
698
00:44:08,279 --> 00:44:09,212
Aku tahu semuanya pasti senang
melakukannya dengamu.
699
00:44:09,214 --> 00:44:11,381
Crew?
700
00:44:11,383 --> 00:44:13,182
Oh, maksudmu Crewku. Crew yang tidak
meninggalkan ku di LA.
701
00:44:13,184 --> 00:44:15,685
Dengar, mari luruskan masalah ini...
702
00:44:15,687 --> 00:44:18,121
Kita sudah selesai dengan LA, tapi kita
tidak penah selesai dengan The Mob.
703
00:44:18,123 --> 00:44:20,423
Ya. jadi mereka adalah crew barumu?
704
00:44:20,425 --> 00:44:22,959
Ya, mereka bukan klub buku ku.
705
00:44:22,961 --> 00:44:26,896
Ya, senang kau bisa mendapat teman baru.
706
00:44:26,898 --> 00:44:28,398
Apa mereka baik?
Mereka kelihatanya baik.
707
00:44:28,400 --> 00:44:30,767
Mereka adalah yang terbaik
dari yang terbaik.
708
00:44:30,769 --> 00:44:34,337
Terbaik dari yang terbaik?
Oh. Itu adalah pernyataannya
709
00:44:34,339 --> 00:44:36,072
Selama kau mempercayainya. Aku juga.
710
00:44:36,074 --> 00:44:38,441
Kami tidak mengerti bagian terakhirnya.
711
00:44:38,443 --> 00:44:40,143
Bisa kah kalian mengulanginya?
712
00:44:40,145 --> 00:44:42,445
Apa?
713
00:44:42,447 --> 00:44:44,080
Dan bisakah kau sedikit lebih tersakiti?
sedikit lebih rapuh!
714
00:44:44,082 --> 00:44:45,181
Siapa kau?
715
00:44:45,183 --> 00:44:47,016
Bisakah anda mundur?
716
00:44:47,018 --> 00:44:48,384
Aku bersama The Vortex.
717
00:44:52,956 --> 00:44:54,691
Ada apa ini?
718
00:44:56,060 --> 00:44:57,960
Dia adalah sahabatnya Sean.
719
00:44:59,463 --> 00:45:01,698
Marilah kita pergi memeriksa kamarnya.
720
00:45:06,270 --> 00:45:07,904
Selamat datang di kamar anda.
721
00:45:09,406 --> 00:45:11,140
Yang disediakan The Vortex
722
00:45:11,142 --> 00:45:12,142
723
00:45:20,384 --> 00:45:23,052
Coba rasakan.
724
00:45:23,054 --> 00:45:26,222
Aku mencintaimu, juga, anjing kecilku.
725
00:45:26,224 --> 00:45:29,492
Ya, kau begitu manis.
726
00:45:29,494 --> 00:45:32,795
Kami sangat menikmatinya.
Aku harap kau ada. Aku berjanji.
727
00:45:32,797 --> 00:45:35,031
Aku mencintaimu, sayang.
728
00:45:35,033 --> 00:45:36,766
Camille bilang, "Hi"
729
00:45:36,768 --> 00:45:38,267
730
00:45:38,269 --> 00:45:39,502
Kirimkan ini padanya
731
00:46:05,829 --> 00:46:06,996
Ada tempat tidur yang besar diatas.
732
00:46:08,198 --> 00:46:09,298
733
00:46:09,300 --> 00:46:11,434
Ingin melihatnya?
734
00:46:11,436 --> 00:46:13,870
Menjijikan.
735
00:46:13,872 --> 00:46:15,938
Kumohon pergilah.
736
00:46:15,940 --> 00:46:17,173
737
00:46:17,175 --> 00:46:18,175
738
00:46:19,276 --> 00:46:20,943
Bau apa itu?
739
00:46:22,146 --> 00:46:23,412
Itu bau ku...
740
00:46:25,816 --> 00:46:28,785
Sangat lancar, kawan.
Sangat lancar...
741
00:46:28,787 --> 00:46:30,253
742
00:46:30,255 --> 00:46:31,255
743
00:46:41,398 --> 00:46:43,166
Hei, The Mob.
744
00:46:43,168 --> 00:46:44,467
Kapan saja, kawan. The Mob selalu teratas.
745
00:46:50,541 --> 00:46:51,808
746
00:47:12,162 --> 00:47:16,032
Selamat malam...
Selamat datang di The Vortex.
747
00:47:16,034 --> 00:47:17,034
748
00:47:20,504 --> 00:47:24,207
Malam ini, kalian akan melihat
para penari masa depan.
749
00:47:24,209 --> 00:47:26,209
Yang terbaik di dunia.
750
00:47:26,211 --> 00:47:29,912
Masing-masing ingin menjadi
penguasa Vegas.
751
00:47:29,914 --> 00:47:33,416
Dengan pertunjukan kelas dunia
milik mereka.
752
00:47:33,418 --> 00:47:35,952
Di tempat sensasional Caesars Palace!
753
00:47:37,120 --> 00:47:38,187
754
00:47:39,957 --> 00:47:41,457
Doakan keberuntungan untuk mereka.
755
00:47:42,459 --> 00:47:43,893
Karena mereka membutuhkannya.
756
00:47:45,963 --> 00:48:15,963
waseng
Tuama Minahasa
EXOR GAMING COMMUNITY
757
00:48:22,366 --> 00:48:23,432
758
00:49:10,147 --> 00:49:11,147
759
00:49:32,602 --> 00:49:34,437
Apakah cukup menggairahkan untuk kalian?
760
00:49:35,439 --> 00:49:36,505
761
00:49:37,641 --> 00:49:40,543
Sangat berbakat.
762
00:49:40,545 --> 00:49:43,679
Penduh dengan harapan dan impian.
763
00:49:43,681 --> 00:49:45,715
Mereka berharap semuanya bisa
tetap tinggal.
764
00:49:45,717 --> 00:49:49,518
Tapi kami hanya menyiapkan 4 tempat.
765
00:49:49,520 --> 00:49:53,556
Team yang akan bertarung di ring
pertempuran adalah...
766
00:49:55,325 --> 00:49:57,460
Divine Intention.
767
00:49:57,462 --> 00:49:58,527
768
00:50:06,403 --> 00:50:08,104
769
00:50:08,106 --> 00:50:10,172
The Mob.
770
00:50:10,174 --> 00:50:11,174
771
00:50:20,417 --> 00:50:21,751
The Grim Knights.
772
00:50:29,326 --> 00:50:31,627
dan LMNTRIX...
773
00:50:42,105 --> 00:50:44,040
Astaga...!
774
00:50:46,577 --> 00:50:47,844
Siapa yang memakan semua muffinsnya?
775
00:50:47,869 --> 00:50:49,397
Kau sendiri, Andie.
776
00:50:49,422 --> 00:50:50,713
Apa masih ada kopi?
777
00:50:50,715 --> 00:50:52,089
Tak ada lagi kopi.
778
00:50:52,114 --> 00:50:55,184
Baiklah, kawan, kita harus mulai
latihan sekarang.
779
00:50:52,683 --> 00:50:55,184
780
00:50:55,186 --> 00:50:56,585
781
00:50:56,587 --> 00:50:58,621
Aku rasa aku tak bisa lagi berhadapan
dengan para kameramen lagi.
782
00:50:58,623 --> 00:51:00,523
783
00:51:00,525 --> 00:51:02,591
Selamat pagi!
784
00:51:02,859 --> 00:51:04,025
Pelayanan kamar?
785
00:51:09,833 --> 00:51:13,069
Lewat sini. Inilah tempat yang ku
bilang pada kalian.
786
00:51:13,071 --> 00:51:14,336
Sean.
787
00:51:14,338 --> 00:51:15,338
788
00:51:16,406 --> 00:51:19,708
Semoga beruntung!
Sampai jumpa!
789
00:51:19,710 --> 00:51:23,446
Ini yang ku sebut tempat latihan
yang hebat.
790
00:51:26,083 --> 00:51:27,149
Baiklah.
791
00:51:28,718 --> 00:51:32,788
Baiklah, coba dengarkan.
792
00:51:32,790 --> 00:51:36,492
Sirkus yang ada disana, kamera,
orang-orang, drama...
793
00:51:36,494 --> 00:51:37,860
Semua hanyalah gangguan.
794
00:51:37,862 --> 00:51:39,428
Yang menjauhkan kita dari kemenangan ini.
795
00:51:39,430 --> 00:51:41,697
Jadi mari tetap fokus.
796
00:51:41,699 --> 00:51:43,165
Dan kembali ke bisnis.
797
00:51:43,167 --> 00:51:44,366
Ya....
798
00:51:49,206 --> 00:51:50,473
799
00:51:50,475 --> 00:51:51,540
800
00:51:52,642 --> 00:51:53,709
Mulai...!
801
00:52:02,185 --> 00:52:03,886
Satu, dua,....
802
00:52:11,461 --> 00:52:13,529
Lakukan seperti ini. ikuti aku.
803
00:52:17,300 --> 00:52:19,668
5, 6, 7, 8...
804
00:52:24,241 --> 00:52:25,241
Ok.
805
00:52:27,177 --> 00:52:28,811
Ok. Siap?
Mulai...
806
00:52:28,813 --> 00:52:31,147
5, 6, 7, 8...
807
00:52:31,149 --> 00:52:34,517
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
808
00:52:34,519 --> 00:52:36,719
pastikan seperti ini....
809
00:52:36,721 --> 00:52:42,224
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
810
00:52:42,226 --> 00:52:44,193
Sekali lagi, langsung mulai, ayo.
811
00:52:44,195 --> 00:52:47,563
1, 2 ,3...
Berhenti...!
812
00:52:47,565 --> 00:52:50,199
Dia perlu penyesuaian. Dia tidak
melakukannya dengan benar.
ayo lakukan lagi.
813
00:52:50,201 --> 00:52:52,868
5, 6, 7, 8....
814
00:52:52,870 --> 00:52:57,439
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
815
00:52:58,608 --> 00:52:59,675
Tidak...!
816
00:52:59,677 --> 00:53:01,744
Ayolah, itu sudah bagus...
817
00:53:01,746 --> 00:53:04,680
Belum cukup baik. Kalian ingin menang?
818
00:53:04,682 --> 00:53:06,248
Aku tahu kalian menginginkanya
seperti diriku.
819
00:53:06,250 --> 00:53:07,650
Kami sudah lelah...
820
00:53:07,652 --> 00:53:09,618
Kumohon, bantu aku akan
membantu kalian, ya kan?
821
00:53:09,620 --> 00:53:12,188
Baiklah, aku pikir cukup sampai disini.
822
00:53:12,190 --> 00:53:15,424
Pergilah, sampai ketemu diatas.
823
00:53:15,426 --> 00:53:16,926
Sampai ketemu diatas...
824
00:53:21,464 --> 00:53:22,531
825
00:53:29,149 --> 00:53:31,417
Aku ingin mencoba hal ini denganmu.
826
00:53:31,442 --> 00:53:32,974
yang sudah lama aku bayangkan.
827
00:53:34,045 --> 00:53:35,857
Semoga ini gerakan yang kau bicarakan.
828
00:53:35,926 --> 00:53:37,426
Tenang.
829
00:53:40,384 --> 00:53:43,385
Baiklah. Kau akan meletakan
kaki itu disini,
830
00:53:43,387 --> 00:53:44,787
dan yang satunya di tanganku.
831
00:53:44,789 --> 00:53:46,255
dan berpegang di leherku, mengerti?
832
00:53:46,257 --> 00:53:47,856
lalu apa?
833
00:53:47,858 --> 00:53:49,625
Percayalah padaku, ok?
834
00:53:51,394 --> 00:53:52,628
835
00:53:52,630 --> 00:53:54,630
Kau begitu berkeringat.
836
00:53:54,632 --> 00:53:57,700
Ayolah, serius, ok?
837
00:53:57,702 --> 00:53:59,735
Jadi, aku akan melompat ke
tanganmu yang lain?
838
00:53:59,737 --> 00:54:00,869
Ya.
839
00:54:00,871 --> 00:54:02,238
Ok.
840
00:54:02,240 --> 00:54:05,608
3, 2... mulai.
841
00:54:05,610 --> 00:54:07,309
Astaga....
842
00:54:07,311 --> 00:54:09,011
Oh...
Kita bisa... kita bisa...
843
00:54:09,013 --> 00:54:10,412
Baiklah...
Aku akan mendorong kau ke atas.
844
00:54:10,414 --> 00:54:11,580
Sekarang bagaimana? Tidak!
845
00:54:11,582 --> 00:54:12,615
dan kau akan melayang.
846
00:54:12,617 --> 00:54:14,483
Tidak, turunkan aku, hentikan.
847
00:54:14,485 --> 00:54:17,886
Hentikan. Turunkan aku.
848
00:54:17,888 --> 00:54:19,822
Kau harus percaya padaku. Kau harus
melepaskannya.
849
00:54:19,824 --> 00:54:21,890
Ok, aku tahu kau ingin sesuatu
yang luar biasa,
850
00:54:21,892 --> 00:54:23,993
gerakan yang hebat, tapi kau
tak bisa memaksakannya.
851
00:54:23,995 --> 00:54:26,028
Kedengaranya seperti sebuah alasan.
852
00:54:26,030 --> 00:54:27,910
Maksudmu aku coba menghindar,
atau semacamnya?
853
00:54:28,865 --> 00:54:32,001
Kau tidak tahu apapun mengenai diriku.
854
00:54:32,003 --> 00:54:35,771
Apa kau tahu alasannya mengapa aku
mendandani para model ketika kita bertemu?
855
00:54:35,773 --> 00:54:37,973
- Kau tahu mengapa aku melakukannya?
- Tidak.
856
00:54:37,975 --> 00:54:40,509
Aku dulunya bagian dari grup tari
yang menakjubkan.
857
00:54:40,511 --> 00:54:43,045
Kami memaksakan diri terlalu keras
sampai mencederai kaki.
858
00:54:43,047 --> 00:54:44,813
Aku pikir, aku tidak bisa lagi menari.
859
00:54:44,815 --> 00:54:46,515
Ya, sungguh menhancurkanku.
860
00:54:46,517 --> 00:54:49,418
Jadi, sekarang, setiap kali aku terjatuh,
861
00:54:49,420 --> 00:54:51,720
Aku tinggal menunggu untuk terjadi lagi
862
00:54:53,757 --> 00:54:57,726
Ok. Dengar, aku mengerti.
863
00:54:59,863 --> 00:55:02,498
Tapi jika kau mendorong kebelakang
dan mengeluarkan kepalamu...
864
00:55:02,500 --> 00:55:05,000
Astaga...
865
00:55:05,002 --> 00:55:06,769
Aku bisa mengalami cedera kaki lagi.
866
00:55:06,771 --> 00:55:07,970
Aku tidak takut untuk menari lagi.
867
00:55:07,972 --> 00:55:10,806
Yang tidak aku inginkan adalah
membahayakan hal ini.
868
00:55:10,808 --> 00:55:12,841
Aku senang karena aku menjadi
bagian dari sesuatu lagi.
869
00:55:12,843 --> 00:55:14,910
Hal inilah yang aku tahu sebagai keluarga.
870
00:55:16,680 --> 00:55:19,581
Tentu saja, kemenangan sangat
keren, sangat hebat.
871
00:55:19,583 --> 00:55:21,917
Bersama-sama dengan kalian disini.
872
00:55:23,353 --> 00:55:24,553
Melakukan apa yang aku suka.
873
00:55:26,423 --> 00:55:27,856
Itulah yang aku pedulikan.
874
00:55:32,362 --> 00:55:35,798
Ya, tapi itu saja tidak cukup untuk ku.
875
00:56:02,359 --> 00:56:04,626
Sayang, aku mencari mu.
876
00:56:08,665 --> 00:56:10,099
Ada masalah?
877
00:56:10,101 --> 00:56:13,802
Sean. Dia sungguh menyebalkan.
Dia membuatku gila.
878
00:56:16,473 --> 00:56:18,040
Tahu kah kau kalau dia pernah memakai
cd wanita di kepalanya
879
00:56:18,042 --> 00:56:19,742
saat pertama kami bertemu?
880
00:56:19,744 --> 00:56:23,412
Sangat lucu. Kau menyukainya.
881
00:56:23,414 --> 00:56:24,646
Tidak, aku tidak menyukainya.
882
00:56:25,648 --> 00:56:27,716
Dia membuatku gila.
883
00:56:27,718 --> 00:56:29,485
Ya, itu artinya kau suka padanya.
884
00:56:29,487 --> 00:56:30,519
Hentikan.
885
00:56:31,521 --> 00:56:33,756
Oh...
886
00:56:33,758 --> 00:56:36,759
Apa yang aku inginkan adalah liburan, Ok?
887
00:56:36,761 --> 00:56:38,894
Ayolah, kita sedang di Vegas,
mari lakukan sesuatu.
888
00:56:38,896 --> 00:56:41,897
Tidak, Sean akan marah jika kita keluar.
889
00:56:41,899 --> 00:56:43,866
Terserah...
890
00:56:43,868 --> 00:56:45,401
Ayo panggil yang lain.
891
00:56:47,170 --> 00:56:48,670
Hmmm?
892
00:56:48,672 --> 00:56:50,839
- Ya? kita akan jalan-jalan?
- Ya
893
00:56:50,841 --> 00:56:52,975
Ayo lakukan...
Ok. Ayo kita pergi.
894
00:56:52,977 --> 00:56:53,977
895
00:56:56,613 --> 00:56:58,647
Kita harus kesana, ok?
896
00:57:01,451 --> 00:57:03,652
Vladd, ada apa?
897
00:57:03,654 --> 00:57:05,888
Aku rasa mereka jatuh cinta.
Seperti kita
898
00:57:06,990 --> 00:57:08,056
Oh...
899
00:57:17,801 --> 00:57:19,468
Kasihan robot ini...
900
00:57:32,916 --> 00:57:34,116
Hei...
901
00:57:36,085 --> 00:57:38,487
Kita akan jalan-jalan.
902
00:57:38,489 --> 00:57:40,589
Aku tahu jalan-jalan dengan kami
tidak cukup untukmu
903
00:57:40,591 --> 00:57:43,492
Tapi yang lain ingin bersenang-senang
selagi disini.
904
00:57:46,963 --> 00:57:48,030
905
00:57:52,602 --> 00:57:53,735
Tunggu.
906
00:57:54,938 --> 00:57:55,938
907
00:58:05,014 --> 00:58:06,081
908
00:58:11,988 --> 00:58:12,988
909
00:58:37,780 --> 00:58:38,847
910
00:59:02,272 --> 00:59:04,940
Kau ingin pergi dari sini?
Untuk jalan kaki?
911
00:59:04,942 --> 00:59:05,942
Ya.
912
00:59:10,213 --> 00:59:12,648
Hei. kau benar. Ini adalah ide yang baik.
913
00:59:19,122 --> 00:59:20,289
Ayolah.
914
00:59:25,228 --> 00:59:27,763
915
00:59:27,765 --> 00:59:28,997
Selamat datang di Clark Inn.
916
00:59:28,999 --> 00:59:30,732
Terimakasih.
917
00:59:30,734 --> 00:59:31,967
918
00:59:31,969 --> 00:59:33,201
Tempat apa ini?
919
00:59:34,203 --> 00:59:36,305
Vintage...
920
00:59:36,307 --> 00:59:38,240
Taman Vintage?
Taman Vintage Vegas.
921
00:59:38,242 --> 00:59:39,341
Ya.
922
00:59:41,911 --> 00:59:44,713
Jadi, apa kau gugup karna akan
melawan The Mob besok?
923
00:59:47,216 --> 00:59:49,818
Moose bilang pada ku, kalau kau dan Eddy
dulu selalu bersama.
924
00:59:51,054 --> 00:59:54,923
Kami besar bersama-sama.
Kami seperti saudara.
925
00:59:57,627 --> 00:59:59,828
Bagaimana denganmu?
926
00:59:59,830 --> 01:00:02,130
Apa yang terjadi antara kau dan mantanmu?
927
01:00:02,132 --> 01:00:05,200
Oh, Moose pasti sudah bilang
padamu soal Chase.
928
01:00:05,202 --> 01:00:07,035
Hmmm....
Mungkin...
929
01:00:07,037 --> 01:00:09,805
Aku tidah tahu jika hubungan jarak
jauh sangatlah sulit.
930
01:00:10,807 --> 01:00:12,908
Kami punya tur masing-masing,
jadi kami selalu
931
01:00:12,910 --> 01:00:15,677
memiliki jadwal yang berbeda dan
kota yang berbeda.
932
01:00:15,679 --> 01:00:16,912
Kau tahulah, sepertinya hal tersebut
tidak akan berhasil.
933
01:00:16,914 --> 01:00:19,348
Tapi itu sudah sangat lama sekali.
934
01:00:21,751 --> 01:00:24,786
Menari adalah hal terpenting baginya.
935
01:00:27,256 --> 01:00:28,724
Dia sangat bodoh.
936
01:00:30,126 --> 01:00:31,193
937
01:00:34,030 --> 01:00:35,330
Astaga...
938
01:00:35,332 --> 01:00:36,698
Apa kau bercanda?
939
01:00:44,007 --> 01:00:45,173
Terima kasih.
940
01:00:48,344 --> 01:00:50,112
Generasi lama, Bobby Brown.
941
01:00:50,114 --> 01:00:51,279
Ya.
942
01:02:44,761 --> 01:02:45,827
943
01:03:09,352 --> 01:03:10,786
944
01:03:14,891 --> 01:03:18,493
Bagaimana bisa Pot Stikers terasa
lebih enak di Vegas?
945
01:03:18,495 --> 01:03:21,163
karena ini adalah telur gulung
946
01:03:21,165 --> 01:03:23,165
- Benar.
- Pergilah dengan orang itu.
947
01:03:23,167 --> 01:03:25,333
- Berikan satu padaku.
- Cobalah.
948
01:03:25,335 --> 01:03:27,568
- Kau suka itu?
- Aku menyukainya.
949
01:03:28,171 --> 01:03:30,071
Menjijikan...
950
01:03:30,073 --> 01:03:32,140
Aku tidak mau dengan punya mu yang bau.
951
01:03:32,142 --> 01:03:34,309
Ayolah, kawan. Biarkan saja.
952
01:03:34,311 --> 01:03:35,877
Tidak.
953
01:03:35,879 --> 01:03:37,546
Orang ini yang terburuk.
954
01:03:37,548 --> 01:03:41,082
Coba lebih keras lagi.
lebih keras...
955
01:03:41,084 --> 01:03:43,852
Mooski, Ini adalah lagumu, Ya.
956
01:03:43,854 --> 01:03:44,953
Ayolah, Moose, Kau harus menari.
957
01:03:44,955 --> 01:03:46,121
Tidak. Ayolah Moose.
958
01:03:46,123 --> 01:03:47,422
Ayo. Lakukan! Lakukan!
959
01:03:47,424 --> 01:03:49,090
Berikan kami sedikit hiburan.
960
01:03:49,092 --> 01:03:50,492
Pergilah...
961
01:03:51,023 --> 01:03:52,524
962
01:03:56,065 --> 01:03:57,566
963
01:03:57,568 --> 01:03:58,834
964
01:04:20,556 --> 01:04:21,890
Apa..?
965
01:04:26,262 --> 01:04:27,262
Wow...
966
01:04:51,020 --> 01:04:52,020
967
01:05:23,920 --> 01:05:25,053
Oh, tidak...
968
01:05:42,405 --> 01:05:44,239
Moose, aku sudah tahu.
969
01:05:45,241 --> 01:05:47,008
kau baik-baik saja?
970
01:05:47,010 --> 01:05:48,176
Apa yang terjadi pada Camille?
971
01:05:49,612 --> 01:05:51,046
Aku tidak tahu,
Aku tak dapat menemukanya.
972
01:05:51,048 --> 01:05:52,981
Aku sudah menelponnya jutaan kali.
973
01:05:52,983 --> 01:05:56,484
Aku yakin dia di suat tempat. orang tidak
akan hilang begitu saja di Vegas.
974
01:05:56,486 --> 01:05:58,687
Sebenarnya, hal itu terjadi setiap saat.
975
01:05:58,689 --> 01:06:01,156
Aku menontonnya di TV 20 : 20
976
01:06:01,158 --> 01:06:02,223
Menakutkan.
977
01:06:02,225 --> 01:06:04,659
Kido.
978
01:06:04,661 --> 01:06:07,996
Oh. Salahku.
Maaf, Mooski. Maaf.
979
01:06:07,998 --> 01:06:10,598
Dia mungkin sedang dalam perjalanan ke LA.
980
01:06:10,600 --> 01:06:14,035
Ayolah, dia tidak mungkin sudah pulang.
981
01:06:14,037 --> 01:06:16,738
Aku tidak menyangka gadis itu
akan menciumku.
982
01:06:16,740 --> 01:06:19,507
Gerakan itu? Aku rasa kau tak bisa ditolak.
983
01:06:22,044 --> 01:06:24,179
Denger, kawan maafkan aku.
984
01:06:24,181 --> 01:06:25,580
Aku seharusnya tidak disini.
985
01:06:25,582 --> 01:06:27,515
Semuanya sangat menyenangkan.
986
01:06:27,517 --> 01:06:29,284
Aku rasa dia tidak menyadarinya, tapi...
987
01:06:29,286 --> 01:06:31,753
Aku hanya...
Aku harus pulang.
988
01:06:31,755 --> 01:06:34,322
Maksudku, aku sayang kalian, ini semua
sangat menyenangkan, tapi...
989
01:06:34,324 --> 01:06:35,557
Maksudku, Aku mencintai Camille.
990
01:06:36,759 --> 01:06:40,261
Tunggu. Apa tak bisa ditahan?
Kami membutuhkanmu di sini!
991
01:06:40,263 --> 01:06:42,130
Kita akan menghadapi The Mob besok.
992
01:06:42,132 --> 01:06:44,199
Kau tidak bisa meninggalkan
kami begitu saja.
993
01:06:44,201 --> 01:06:45,433
Ya, kau bisa.
994
01:06:45,435 --> 01:06:46,435
Apa kau bercanda?
995
01:06:46,436 --> 01:06:47,569
Tidak, aku tidak bercanda.
996
01:06:48,571 --> 01:06:50,238
Pergilah dari sini.
997
01:06:50,240 --> 01:06:52,707
Pergi lakukan apa yang harus kau lakukan.
998
01:06:52,709 --> 01:06:54,275
Maaf karena mengecewakan kalian.
999
01:06:58,280 --> 01:07:00,315
Tidak apa-apa, kawan.
1000
01:07:00,317 --> 01:07:01,449
1001
01:07:08,324 --> 01:07:10,091
Dan pemenangnya adalah...
1002
01:07:10,093 --> 01:07:11,659
The Grim Knights.
1003
01:07:11,661 --> 01:07:14,362
1004
01:07:14,364 --> 01:07:16,631
Divine Intention baru saja dihancurkan
oleh The Grim Knights.
1005
01:07:16,633 --> 01:07:20,201
Bagaimana kita melakukannya tanpa Moose?
1006
01:07:20,203 --> 01:07:23,538
Ayolah, Kita harus tetap fokus, ok?
1007
01:07:23,540 --> 01:07:25,607
Kita akan baik-baik saja tanpa Moose.
1008
01:07:25,609 --> 01:07:27,776
Tetap disini sampai selesai jeda.
1009
01:07:27,778 --> 01:07:30,678
The Mob dan LMNTRIX akan bertarung.
1010
01:07:34,650 --> 01:07:38,753
Tetaplah menonton. dan jangan
lupa mengirim sms.
1011
01:07:38,755 --> 01:07:41,489
Setiap suara sangat berharga.
1012
01:07:41,491 --> 01:07:43,525
Apa kalian siap untuk selanjutnya?
1013
01:07:44,493 --> 01:07:46,828
Aku tahu itu.
1014
01:07:46,830 --> 01:07:49,197
- Kalian siap melakukannya?
- Ya.
1015
01:07:49,199 --> 01:07:51,633
Apakah ada pendukung The Mob disana?
1016
01:07:51,635 --> 01:07:52,734
1017
01:07:55,104 --> 01:07:56,738
Bagaimana dengan LMNTRIX?
1018
01:08:00,476 --> 01:08:03,244
Ini gila.
1019
01:08:03,246 --> 01:08:04,712
Aku tidak pernah menyangka kita berdua
1020
01:08:04,714 --> 01:08:05,954
akan berakhir dengan saling
bertarung satu sama lain.
1021
01:08:09,485 --> 01:08:12,320
Apa kau serius mengacuhkan aku saat ini?
Karena aku bersumpah...
1022
01:08:12,322 --> 01:08:14,522
Tidak usah pedulikan, tidak ada gunanya.
1023
01:08:19,695 --> 01:08:21,196
Apa kalian siap?
1024
01:08:23,432 --> 01:08:26,401
LMNTRIX vs The Mob
1025
01:08:26,403 --> 01:08:28,236
1026
01:08:28,238 --> 01:08:30,738
Dari sudut ini, sambutlah dari Miami...
1027
01:08:30,740 --> 01:08:32,173
The Mob
1028
01:08:34,877 --> 01:08:38,680
Dan sudut sebelah sini, sambutlah dari
Los Angeles, California...
1029
01:08:38,682 --> 01:08:40,582
LMNTRIX
1030
01:08:43,352 --> 01:08:46,187
Ronde 1, Mulai...
1031
01:10:23,352 --> 01:10:24,719
Ronde 2...
1032
01:10:26,522 --> 01:10:27,655
Mulai....
1033
01:10:33,462 --> 01:10:34,529
1034
01:11:22,511 --> 01:11:24,445
1035
01:11:24,447 --> 01:11:25,713
Ronde 3.
1036
01:11:26,915 --> 01:11:27,915
Mulai....
1037
01:12:39,355 --> 01:12:40,988
- Ayo, kita lakukan.
- Tidak.
1038
01:12:40,990 --> 01:12:42,123
Tidak, Hentikan.
1039
01:12:43,125 --> 01:12:44,392
Tidak.
1040
01:12:58,474 --> 01:12:59,540
1041
01:13:09,585 --> 01:13:11,853
Suara anda sudah didapatkan,
1042
01:13:11,855 --> 01:13:14,922
Dan hasilnya telah masuk.
1043
01:13:14,924 --> 01:13:18,426
Ijinkan aku mempersembahkan
pemenang apda pertarungan ini
1044
01:13:18,428 --> 01:13:22,663
Team yang begitu menakjubkan dalam
kompetisi ini...
1045
01:13:31,407 --> 01:13:33,107
LMNTRIX
1046
01:13:33,109 --> 01:13:34,109
1047
01:13:45,754 --> 01:13:48,623
Nikmatilah kemenangan nya, kawan....
1048
01:13:48,625 --> 01:13:53,027
Dalam pertarungan yang memperebutkan
kontrak 3 tahun di Caesars Palace,
1049
01:13:53,029 --> 01:13:54,996
Tinggal 1 Pertarungan yang tersisa.
1050
01:13:56,865 --> 01:14:00,701
Pertarungan antara LMNTRIX,
1051
01:14:00,703 --> 01:14:02,804
yang hampir tidak lolos babak kualifikasi,
1052
01:14:02,806 --> 01:14:05,907
yang dengan susah payah mampu
melaju ke babak final,
1053
01:14:05,909 --> 01:14:08,142
dengan Team yang harus dikalahkan,
1054
01:14:08,144 --> 01:14:09,844
The Grim Knights.
1055
01:14:09,846 --> 01:14:10,846
1056
01:14:15,651 --> 01:14:18,786
Sampai jumpa besok.
1057
01:14:18,788 --> 01:14:20,822
Akan ada pertumpahan darah di lantai dansa.
1058
01:14:27,696 --> 01:14:29,597
Hei....!
1059
01:14:29,599 --> 01:14:30,932
Apa yang terjadi disana?
1060
01:14:30,934 --> 01:14:33,067
Apa yang terjadi disana?
Kau serius?
1061
01:14:33,069 --> 01:14:35,670
Kau menarikku untuk melakukan gerakan
yang berbahaya, dimana aku belum siap.
1062
01:14:35,672 --> 01:14:36,971
Kita belum siap untuk itu.
1063
01:14:36,973 --> 01:14:39,474
Tapi kita menang.
Kita masuk ke putaran final.
1064
01:14:39,476 --> 01:14:40,675
Apakah itu yang terpenting?
1065
01:14:43,245 --> 01:14:44,912
Ah, seharusnya aku menyadari hal itu.
1066
01:14:49,151 --> 01:14:50,918
Alexxa Brava.
1067
01:14:50,920 --> 01:14:53,488
Cheers...
1068
01:14:53,490 --> 01:14:55,890
Selanjutnya di VH1, merayakan The Vortex
1069
01:14:55,892 --> 01:14:58,259
Dangan Maraton video clip
dari Alexxa Brava.
1070
01:14:58,261 --> 01:15:00,194
Sweat Sugar Dance Voodoo!
1071
01:15:00,196 --> 01:15:03,598
♫ You want my sweat
sugar dancing voodoo♫
1072
01:15:03,600 --> 01:15:05,533
♫ you want the magic that I do♫
1073
01:15:05,535 --> 01:15:09,136
♫ sweat sugar dancing voodoo♫
1074
01:15:09,138 --> 01:15:11,539
♫ you want my sweat
sugar dancing voodoo♫
1075
01:15:11,541 --> 01:15:12,940
- Orang itu adalah...
- Dia dari The Grim Knights.
1076
01:15:12,942 --> 01:15:14,008
Yang mana?
1077
01:15:14,010 --> 01:15:16,711
Si badut Jasper.
1078
01:15:16,713 --> 01:15:19,046
Aku tahu, aku pernah melihat muka
si sialan itu sebelumnya, aku tahu.
1079
01:15:19,048 --> 01:15:20,748
Astaga, apa dia memakai tong berkilauan?
1080
01:15:21,783 --> 01:15:23,851
Dia terlihat seperti bayi mati.
1081
01:15:23,853 --> 01:15:26,053
Tunggu sampai Sean dengar soal ini.
1082
01:15:26,055 --> 01:15:28,189
Oh, dimana Sean dan Andie?
1083
01:15:28,191 --> 01:15:30,191
Aku tidak tahu, Tapi dia sangat marah
setelah pertarungan.
1084
01:15:30,193 --> 01:15:31,726
Aku tidak tahu. lututnya selalu
membuatnya cemas
1085
01:15:31,728 --> 01:15:36,163
Kita butuh es. kita harus membuatnya
tetap dingin.
1086
01:15:36,165 --> 01:15:37,965
Dimana embernya?
1087
01:15:37,967 --> 01:15:40,868
Aku rasa Monster menggunakannya
untuk merendam kakinya.
1088
01:15:40,870 --> 01:15:42,169
Ewww...!
1089
01:15:42,171 --> 01:15:43,237
Ayolah....
1090
01:15:43,239 --> 01:15:44,672
Itu sangat menjijikan.
1091
01:15:44,674 --> 01:15:46,040
Kau sangat jorok, kawan...
1092
01:15:46,042 --> 01:15:47,208
1093
01:15:47,210 --> 01:15:48,309
Hei, Andie...
1094
01:15:48,311 --> 01:15:50,177
Hei. ini dia...
1095
01:15:52,180 --> 01:15:53,247
1096
01:15:53,249 --> 01:15:56,150
Aku rasa, aku akan mengambil es juga.
1097
01:15:56,152 --> 01:16:00,655
Baiklah, isi kembali.
akan ku isi kembali.
1098
01:16:00,657 --> 01:16:02,256
Ada apa dengan Andie?
1099
01:16:02,258 --> 01:16:03,958
Sesuatu terjadi dengannya.
Aku tidak tahu. Dia begitu marah.
1100
01:16:03,960 --> 01:16:05,793
Kau menjadi begitu ketakutan.
1101
01:16:05,795 --> 01:16:07,895
Kau bilang yang lolos adalah The Mob.
1102
01:16:07,897 --> 01:16:11,866
Tenang. itu keputusan kreatif
di menit-menit terakhir.
1103
01:16:11,868 --> 01:16:13,801
LMNTRIX begitu hebat semalam,
1104
01:16:13,803 --> 01:16:15,870
jadi kami merubah sedikit rencananya.
1105
01:16:15,872 --> 01:16:17,238
1106
01:16:17,240 --> 01:16:19,040
Hmmm...
1107
01:16:19,042 --> 01:16:21,042
Kalian sudah memenangkanya.
1108
01:16:21,044 --> 01:16:23,110
Dengan begini ceritanya akan
semakin menarik.
1109
01:16:23,112 --> 01:16:24,979
Kau jangan berusaha membodohiku.
1110
01:16:24,981 --> 01:16:28,082
Jangan khawatir, sayang,
semua sudah direncanakan.
1111
01:16:28,084 --> 01:16:29,617
Hal ini hanya untuk meningkatkan
rating acara
1112
01:16:30,619 --> 01:16:31,819
Apa?
1113
01:16:31,821 --> 01:16:32,920
Kau tidak percaya padaku?
1114
01:16:32,922 --> 01:16:34,722
Kau tahu aku percaya padamu.
1115
01:16:34,724 --> 01:16:36,090
Oh. jadi kau percaya?
1116
01:16:36,092 --> 01:16:37,224
Ya.
1117
01:16:37,226 --> 01:16:40,928
Jadi tutup saja
1118
01:16:40,930 --> 01:16:44,966
mulutmu.
1119
01:16:57,145 --> 01:16:59,046
Dasar sial.
1120
01:16:59,048 --> 01:17:02,149
kami baru saja melihat Jasper dan
Alexxa bercumbu di lorong
1121
01:17:02,151 --> 01:17:04,118
Apa? Kau yakin?
1122
01:17:04,120 --> 01:17:05,786
Siapa lagi yang bepakaian seperti Zebra?
1123
01:17:05,788 --> 01:17:10,157
Kami mendengar pembicaraan mereka,
dan semua mengenai Vortex sudah diatur.
1124
01:17:10,159 --> 01:17:11,892
Semuanya sudah direncanakan.
1125
01:17:11,894 --> 01:17:14,762
Dia bilang rating siaran akan naik
jika kita kalah.
1126
01:17:14,764 --> 01:17:16,364
Jadi mereka sudah mengaturnya dari awal?
1127
01:17:16,366 --> 01:17:18,299
Kita tidak pernah punya kesempatan?
1128
01:17:18,301 --> 01:17:20,134
The Grim Knights akan selalu menang.
1129
01:17:20,136 --> 01:17:22,336
Tidak, tapi Amerika yang memilih kita.
1130
01:17:22,338 --> 01:17:24,672
Mungkin mereka hanya berpikir
telah memilih kita.
1131
01:17:24,674 --> 01:17:26,307
Aku tida mempercayainya.
1132
01:17:26,309 --> 01:17:28,109
Ini hubungannya, teman.
1133
01:17:28,111 --> 01:17:30,211
Jasper adalah penari latarnya.
1134
01:17:30,213 --> 01:17:31,979
Dan sekarang dia adalah penari pribadinya.
1135
01:17:31,981 --> 01:17:34,115
Jesper adalah penari latarnya?
1136
01:17:34,117 --> 01:17:36,217
Ya, Kami baru saja monontonnya di TV.
1137
01:17:36,219 --> 01:17:39,253
Menggoyangkan bokong nakalnya
di video clip Alexxa Brava.
1138
01:17:39,255 --> 01:17:41,155
Kita harus memberitahukan pada seseorang.
1139
01:17:41,157 --> 01:17:45,059
Siapa yang akan kita beritahukan?
Para Produser? Mereka terlibat disana.
1140
01:17:45,061 --> 01:17:48,663
Tentu saja semuanya diatur. ini adalah
reality show. Tidak ada yang benar.
1141
01:17:48,665 --> 01:17:50,865
Aku tidak bisa kembali pada kerjaan
telpon yang menyebalkan.
1142
01:17:50,867 --> 01:17:53,000
Bagaimana dengan kami? Kami
memutar-mutar tanda ilan buat penghidupan.
1143
01:17:53,002 --> 01:17:54,902
Sungguh menyebalkan.
1144
01:17:54,904 --> 01:17:56,384
Pada awalnya aku pikir kita
punya kesempatan.
1145
01:17:59,074 --> 01:18:01,342
Sulit untuk kembali pada
kehidupan yang dulu.
1146
01:18:01,344 --> 01:18:03,911
Tunggu dulu. Kita masih harus
bertarung, Ok?
1147
01:18:03,913 --> 01:18:05,179
Kita sudah bekerja keras.
1148
01:18:05,181 --> 01:18:06,247
Ini merupakan peluang
1149
01:18:06,249 --> 01:18:08,015
Untuk kita jika tetap mengikutinya dan...
1150
01:18:08,017 --> 01:18:09,984
Apa gunanya?
1151
01:18:09,986 --> 01:18:11,352
Kita tidak akan menang. Dan Aku
tidak akan ikut lagi.
1152
01:18:11,354 --> 01:18:13,354
untuk mempermalukan diriku di
depan semua orang.
1153
01:18:13,356 --> 01:18:17,391
yang terpenting bahwa kita adalah team
yang hebat dan penari yang menakjubkan.
1154
01:18:17,393 --> 01:18:19,460
Jadi, kita akan tetap ikut dan tunjukan
pada mereka kemampuan kita.
1155
01:18:19,462 --> 01:18:21,362
Hal ini bukan hanya soal
memenangkan kontes
1156
01:18:21,364 --> 01:18:23,698
atau hadianya.
1157
01:18:23,700 --> 01:18:25,232
Ini soal mendapat pekerjaan.
1158
01:18:25,234 --> 01:18:27,034
Semuanya sudah bosan dengan
1159
01:18:27,036 --> 01:18:29,103
berusaha keras hanya untuk membawa sewa.
1160
01:18:29,105 --> 01:18:32,239
Aku tinggal di ruang penyimpanan
yang kecil.
1161
01:18:32,241 --> 01:18:35,843
Ini soal semua kerja keras
kita terbayarkan.
1162
01:18:35,845 --> 01:18:38,245
Sehingga kita memiliki stabilitas.
1163
01:18:39,247 --> 01:18:40,314
1164
01:18:43,185 --> 01:18:45,152
Semuanya sudah lebih dari cukup buatku.
1165
01:19:53,121 --> 01:19:54,288
Camille?
1166
01:19:57,826 --> 01:19:59,059
Kau dirumah?
1167
01:20:14,042 --> 01:20:15,376
1168
01:20:23,919 --> 01:20:25,853
Aku tahu, aku akan menemukanmu.
1169
01:20:30,926 --> 01:20:32,326
Dengar, aku tahu kamu sangat,
1170
01:20:32,328 --> 01:20:35,596
sangat marah padaku saat ini,
1171
01:20:35,598 --> 01:20:38,032
Tapi aku sungguh menyesal. Dan aku tidak
tahu mengapa membiarkannya terjadi
1172
01:20:40,468 --> 01:20:45,539
Melihat mu bersama gadis itu,
1173
01:20:45,541 --> 01:20:47,174
Aku sebenarnya tidak hanya iri padanya,
1174
01:20:48,410 --> 01:20:51,946
tapi juga dengan mu.
1175
01:20:51,948 --> 01:20:57,017
Kau baru saja mengalami hal terbaik.
1176
01:20:57,019 --> 01:21:00,521
dan aku tidak layak.
1177
01:21:00,523 --> 01:21:03,324
Aku tidak cepat untuk keluar dari sana.
1178
01:21:03,326 --> 01:21:05,459
terasa menjijikan.
1179
01:21:05,461 --> 01:21:08,095
Aku hanya ingin pulang.
1180
01:21:08,097 --> 01:21:11,632
Tapi rumah ini tidak terasa seperti
rumah tanpamu.
1181
01:21:13,535 --> 01:21:15,536
Apa sekarang terasa rumah bagimu?
1182
01:21:16,538 --> 01:21:18,205
1183
01:21:18,207 --> 01:21:19,540
Apa kau bercanda?
1184
01:21:20,542 --> 01:21:22,243
Aku menyukai hidupku bersamamu,
1185
01:21:22,245 --> 01:21:24,945
Dan aku tidak akan menukarnya
dengan apapun di dunia ini.
1186
01:21:24,947 --> 01:21:28,949
Tapi menjadi sorotan(terkenal), adalah
hal terbesar dari dirimu,
1187
01:21:28,951 --> 01:21:31,585
dan Aku merasa seperti menahan mu.
1188
01:21:31,587 --> 01:21:35,222
Aku sudah menemukan seseorang yang
aku ingin menari bersamanya.
1189
01:21:35,224 --> 01:21:38,559
Ya, kita punya pekerjaan, dan ya,
kita memiliki apartemen yang bagus,
1190
01:21:38,561 --> 01:21:41,328
tapi, maksudku, kita lebih dari itu.
1191
01:21:41,330 --> 01:21:42,596
Bisakah kita melakukan keduanya?
1192
01:21:43,999 --> 01:21:45,299
Ya.
1193
01:21:45,301 --> 01:21:46,634
Apa itu yang kau inginkan?
1194
01:21:47,636 --> 01:21:48,903
Ya.
1195
01:21:49,905 --> 01:21:51,438
Apa kau yakin?
1196
01:22:02,384 --> 01:22:03,651
Aku sangat yakin.
1197
01:22:08,590 --> 01:22:10,057
1198
01:22:11,259 --> 01:22:12,626
Sean...
1199
01:22:12,628 --> 01:22:15,562
Sean. Kemarilah. Makan dan
minumlah bersama kami.
1200
01:22:15,564 --> 01:22:18,465
Ini sangat bagus. Aku akan memakan
semuanya, aku tak peduli lagi.
1201
01:22:18,467 --> 01:22:19,934
Jangan khawatir.
sangat lezat.
1202
01:22:19,936 --> 01:22:22,069
Dia menyukai tempat ini, Sean.
1203
01:22:22,071 --> 01:22:24,471
Kami akan pindah kemari.
Hmmm....
1204
01:22:24,473 --> 01:22:27,608
Oh, Kau harus mencoba ini.
sangat lezat.
1205
01:22:27,610 --> 01:22:30,511
Jadi, kalian tidak berangkat bersama Moose.
1206
01:22:30,513 --> 01:22:33,647
Mooski, dia tahu apa yang penting.
Dia tidak memerlukan kami.
1207
01:22:33,649 --> 01:22:36,050
Dan kami tidak akan melewatkan finalnya.
1208
01:22:36,052 --> 01:22:37,418
Besok jam berapa kau menari?
1209
01:22:37,420 --> 01:22:38,619
Kami tidak akan ikut.
1210
01:22:40,288 --> 01:22:43,057
Kontes ini sudah di atur.
1211
01:22:43,059 --> 01:22:44,699
semuanya hanya buang-buang waktu saja.
1212
01:22:46,161 --> 01:22:49,630
The Mob membenciku.
Andie membenciku.
1213
01:22:49,632 --> 01:22:51,632
Selamat datang di Las Vegas, kawan.
1214
01:22:55,737 --> 01:22:56,737
Jadi kau menyerah?
1215
01:22:59,107 --> 01:23:01,508
Ya.
1216
01:23:01,510 --> 01:23:04,011
Lebih baik berhenti saat ini. Tidak
masalah, kita pulang, kau membersihkan toilet.
1217
01:23:04,013 --> 01:23:06,046
Aku rasa satu closet yang dibagian
belakang tersumbat.
1218
01:23:06,048 --> 01:23:08,749
Janganlah keras padanya. Tidak kah kau
lihat dia sedang patah hati?
1219
01:23:10,552 --> 01:23:13,554
Kau ingat apa yang kita rasakan,
di Kejuaraan Eropa?
1220
01:23:13,556 --> 01:23:15,222
Yang itu.
1221
01:23:16,224 --> 01:23:18,025
Sean...
1222
01:23:18,027 --> 01:23:20,561
Tarian Final kejuaraan Eropa.
1223
01:23:22,330 --> 01:23:24,598
Aku menginjak kakinya.
1224
01:23:24,600 --> 01:23:26,500
Aku mematahkan kakinya.
1225
01:23:26,502 --> 01:23:29,136
Booom. Kami kalah.
1226
01:23:29,138 --> 01:23:32,373
Aku merasa buruk, tapi dia memafkanku.
1227
01:23:32,375 --> 01:23:33,574
Aku tidak sempurna.
1228
01:23:35,076 --> 01:23:36,377
Siapa yang sempurna?
1229
01:23:38,246 --> 01:23:40,280
Dimana ada kesempurnaan?
1230
01:23:41,583 --> 01:23:42,783
1231
01:23:44,319 --> 01:23:46,186
Kotoran domba, ingat?
1232
01:23:49,057 --> 01:23:51,325
Sean,
1233
01:23:51,327 --> 01:23:55,763
kadang kaunya perlu menyekopnya. Itu saja.
1234
01:23:57,432 --> 01:23:59,566
Ya. Kau punya masalah.
1235
01:23:59,568 --> 01:24:02,503
Kau pikir hidup hanya soal kemenangan?
1236
01:24:02,505 --> 01:24:06,407
Inikah satu-satunya alasan kau
berusaha dengan keras
1237
01:24:06,409 --> 01:24:10,377
dan menyerah begitu saja setelah
semua yang telah di capai?
1238
01:24:20,188 --> 01:24:21,188
1239
01:24:43,211 --> 01:24:45,145
Kau tahu apa yang perluka lakukan.
1240
01:24:47,215 --> 01:24:48,348
lakukanlah.
1241
01:25:04,232 --> 01:25:05,232
Tunggu....
1242
01:25:13,141 --> 01:25:14,741
Maafkan aku.
1243
01:25:16,377 --> 01:25:18,712
Aku rasa aku bisa memperbaiki segalanya.
1244
01:25:22,717 --> 01:25:26,353
Aku pikir, aku bisa menelesaikan
semuanya, tapi...
1245
01:25:26,355 --> 01:25:30,157
Ok, hentikan, kawan.
1246
01:25:30,159 --> 01:25:32,860
Kau kelihatan menggelikan
saat kau menangis.
1247
01:25:32,862 --> 01:25:35,696
Sorry, aku hanya butuh teman saat ini.
1248
01:25:35,698 --> 01:25:38,465
Kau adalah sahabatku.
1249
01:25:38,467 --> 01:25:40,601
Kau adalah keluarga. pertengaran dalam
keluarga. sudah biasa.
1250
01:25:40,603 --> 01:25:44,471
Kau selalu ada untukku diwaktu sulitku dan,
1251
01:25:44,473 --> 01:25:47,641
dilain sisi, kau bisa saja menggunakan
orang lain.
1252
01:25:49,777 --> 01:25:51,845
Tapi sebagai awal kau harus masuk dan
minta maaf pada keluargamu yang lain.
1253
01:25:51,847 --> 01:25:53,580
Karena mereka masih benci keberanianmu.
1254
01:25:53,582 --> 01:25:55,482
Ayo masuklah.
1255
01:25:55,484 --> 01:25:56,850
Jangan kau bilang pada mereka
aku menangis.
1256
01:25:56,852 --> 01:25:58,485
Kau kelihatan gila saat kau menangis.
1257
01:25:58,487 --> 01:25:59,887
Aku tahu aku tidak menangis, ok?
1258
01:26:07,929 --> 01:26:08,929
Hei.
1259
01:26:11,232 --> 01:26:12,399
Tunggu dulu.
1260
01:26:12,401 --> 01:26:14,801
Semuanya Kumohon. aku punya rencana, Ok?
1261
01:26:16,638 --> 01:26:18,605
Kita tidak bisa pulang dalam
keadaan seperti ini.
1262
01:26:18,607 --> 01:26:20,507
Lihatlah...
1263
01:26:20,509 --> 01:26:21,775
Dimana Andie?
1264
01:26:21,777 --> 01:26:23,777
Dia sudah pergi dulua.
1265
01:26:23,779 --> 01:26:25,179
Kau bilang kita semua akan pulang.
1266
01:26:25,181 --> 01:26:27,181
dan dia tidak ingin naik van bersama
1267
01:26:27,183 --> 01:26:28,749
semua orang.
1268
01:26:28,751 --> 01:26:29,751
Ya.
1269
01:26:31,853 --> 01:26:34,655
Dengar, letakan tas kalian, ku mohon,
1270
01:26:34,657 --> 01:26:36,757
dan kita bertemu di basement
dalam 10 menit, ok?
1271
01:26:37,759 --> 01:26:38,759
1272
01:26:46,367 --> 01:26:48,936
Hai. Ini Andie. Tinggalkan pesan
setelah bunyi beep.
1273
01:26:48,938 --> 01:26:50,270
1274
01:26:50,272 --> 01:26:52,306
Hai. Ini aku.
1275
01:26:52,308 --> 01:26:56,910
Aku dan para Crew punya rencana dan
kami butuh bantuanmu.
1276
01:26:56,912 --> 01:27:00,214
Jadi jika kau mendapat pesan
ini tepat waktu,
1277
01:27:00,216 --> 01:27:01,949
Kami ada di basement.
1278
01:27:01,951 --> 01:27:03,417
1279
01:27:10,892 --> 01:27:12,659
Terimakasih sudah datang, teman-teman.
1280
01:27:15,763 --> 01:27:18,298
Ini semua diawali dangan hal
yang sederhana.
1281
01:27:18,454 --> 01:27:19,820
Aku suka menari.
1282
01:27:21,968 --> 01:27:24,515
Tapi kalian semua tahu bahwa
tidak sesederhana itu
1283
01:27:24,540 --> 01:27:27,674
jika kau ingin mencari nafkah dari menari.
1284
01:27:27,676 --> 01:27:29,977
Setiap hari adalah pertempuran,
1285
01:27:29,979 --> 01:27:34,235
Dan kita bekerja bergitu keras hanya untuk
tidak dihargai oleh seorang bintang pop
1286
01:27:34,260 --> 01:27:36,350
Atau memenangkan sebuah kompetisi
1287
01:27:36,352 --> 01:27:37,417
yang akan terlupakan
1288
01:27:37,419 --> 01:27:38,852
dalam beberapa bulan kemudian.
1289
01:27:40,185 --> 01:27:43,500
Sebenarnya
1290
01:27:43,525 --> 01:27:46,593
aku sangat ingin menang, sampai...
1291
01:27:46,714 --> 01:27:50,516
Aku tidak sadar kalau aku
telah kehilangan arah.
1292
01:27:52,667 --> 01:27:55,569
gaya hidup kita tidaklah mudah.
1293
01:27:55,571 --> 01:27:58,505
Tapi inilah yang kita pilih.
1294
01:27:58,507 --> 01:28:00,807
Jadi aku bilang kita memilih untuk
melakukan yang terbaik.
1295
01:28:02,443 --> 01:28:04,282
Malam ini.
1296
01:28:05,581 --> 01:28:09,916
Bukan untuk pertunjukan, untuk orang yang
menonton, tapi untuk kita.
1297
01:28:09,918 --> 01:28:13,456
Itulah yang penting.
Dan aku baru menyadarinya.
1298
01:28:15,135 --> 01:28:16,235
Baguslah....
1299
01:28:19,294 --> 01:28:20,560
Aku pikir kau sudah pergi.
1300
01:28:21,562 --> 01:28:23,697
Yam dan aku balik.
1301
01:28:23,699 --> 01:28:25,732
LMNTRIX akan bertarung juga dengan aku.
1302
01:28:25,734 --> 01:28:27,401
Aku tidak ingin membuat team ku kecewa.
1303
01:28:27,403 --> 01:28:28,535
Terimakash sudah balik.
1304
01:28:28,537 --> 01:28:29,870
Aku tidak melakukannya demi kau.
1305
01:28:31,072 --> 01:28:33,707
Jadi, kalian ingin melakukannya?
1306
01:28:33,709 --> 01:28:34,941
Seseorang pasang musiknya.
1307
01:28:34,943 --> 01:28:38,078
Apa kalian pikir aku mengecewakan kalian?
1308
01:28:38,341 --> 01:28:40,814
- Moose...!
- Moose...!
1309
01:28:40,816 --> 01:28:42,382
Dan kami kembali!
1310
01:28:42,384 --> 01:28:44,017
Kita sudah memulainya,
mari kita selesaikan.
1311
01:28:44,019 --> 01:28:46,919
Tunggu dulu. Kalian tidak akan
ke mana-mana tanpa kami.
1312
01:28:47,100 --> 01:28:48,100
1313
01:28:49,590 --> 01:28:50,891
Terima kasih telah datang, kawan.
1314
01:28:50,893 --> 01:28:52,392
Sungguhkah?
1315
01:28:52,394 --> 01:28:56,463
Semuanya, mereka adalah keluargaku.
1316
01:28:56,605 --> 01:28:59,829
Keluarga baru, kenalkan keluarga lama.
1317
01:29:00,841 --> 01:29:02,348
Kalian akan bersama-sama, ok?
1318
01:29:02,937 --> 01:29:04,338
Hi.
1319
01:29:04,340 --> 01:29:05,872
Baiklah mari kita coba.
1320
01:29:05,874 --> 01:29:08,475
- Apakabar?
- Senang bertemu denganmu.
1321
01:29:08,477 --> 01:29:11,411
Baiklah, jadi apa rencananya?
1322
01:29:13,815 --> 01:29:15,515
Mereka mengatur semuanya?
1323
01:29:15,517 --> 01:29:17,451
Kita buat mereka merasakan
racun mereka sendiri.
1324
01:29:18,820 --> 01:29:20,687
Kita akan menggoncang tempat ini.
1325
01:29:20,689 --> 01:29:21,755
1326
01:29:23,458 --> 01:29:24,624
1327
01:29:32,047 --> 01:29:34,773
Selamat Malam, para penonton The Vortex.
1328
01:29:34,969 --> 01:29:36,036
1329
01:29:40,141 --> 01:29:43,710
Kita berkumpul di Caesars Palace malam ini,
1330
01:29:43,712 --> 01:29:46,913
dan kita sudah siap memberikan nilai.
1331
01:29:46,915 --> 01:29:51,885
Satu team akan tetap tinggal
sebagai juara The Vortex
1332
01:29:51,887 --> 01:29:54,154
bersama kontrak 3 tahun di Vegas.
1333
01:29:54,156 --> 01:29:56,523
dan team yang satunya
1334
01:29:57,792 --> 01:29:59,626
silahkan pergi.
1335
01:29:59,628 --> 01:30:01,828
1336
01:30:01,830 --> 01:30:05,866
Ingatlah untuk sms suara anda
dan tanpa perlu kasihan.
1337
01:30:07,135 --> 01:30:09,503
Dan sekarang,
1338
01:30:09,505 --> 01:30:11,772
Momen yang paling kita nantikan,
1339
01:30:11,774 --> 01:30:16,410
The Grim Knights vs LMNTRIX.
1340
01:30:16,412 --> 01:30:17,412
1341
01:30:24,952 --> 01:30:25,952
1342
01:30:38,132 --> 01:30:39,132
1343
01:30:47,175 --> 01:30:48,775
1344
01:30:58,453 --> 01:30:59,453
1345
01:33:01,008 --> 01:33:02,275
1346
01:33:05,212 --> 01:33:07,247
1347
01:33:07,249 --> 01:33:10,216
Kau ingin sesuatu dari ku?
1348
01:34:11,212 --> 01:34:12,278
1349
01:34:17,184 --> 01:34:20,987
Kau tahu apa ini! Ayo!
Grim Knigths!
1350
01:34:23,791 --> 01:34:26,126
Bukankah The Grim Knights
begitu menakjubkan?
1351
01:34:26,128 --> 01:34:28,094
1352
01:34:28,096 --> 01:34:29,829
Bagitu panas.
1353
01:34:31,832 --> 01:34:34,134
Mereka akan sangat sulit dikalahkah.
1354
01:34:34,136 --> 01:34:36,903
Selanjutnya, LMNTRIX.
1355
01:34:36,905 --> 01:34:37,905
1356
01:34:43,411 --> 01:34:46,179
Terimakasih....
1357
01:34:46,181 --> 01:34:50,684
Aku hanya ingin mengatakan kalau kami
sangat menikmati jadi bagian dari kontes ini.
1358
01:34:50,686 --> 01:34:55,989
Dan ini mengubah hidup kami.
1359
01:34:55,991 --> 01:35:00,126
dan melawan The Grim Knights.
merupakan sebuah kehormatan.
1360
01:35:00,128 --> 01:35:02,328
Dan merupakan cerita yang menarik.
1361
01:35:03,864 --> 01:35:05,832
yang meningkatkan rating siaran.
1362
01:35:08,803 --> 01:35:13,073
Kalian tahu aku kemari untuk menang, tapi
aku tidak mempermasalahkannya jika tidak.
1363
01:35:13,075 --> 01:35:15,075
Besok kami mungkin akan kembali
ke pekerjaan harian kami
1364
01:35:15,077 --> 01:35:19,479
Tapi malam ini, kami akan mewujudkan
mimpi kami bersama
1365
01:35:19,481 --> 01:35:24,050
Karena aku berdiri disini bersama
para penari terbaik....
1366
01:35:24,052 --> 01:35:25,151
Tidak.
1367
01:35:26,353 --> 01:35:27,954
Sahabat terbaik.
1368
01:35:31,358 --> 01:35:34,461
Dan sorang wanita yang fenomenal.
1369
01:35:34,463 --> 01:35:37,864
yang menyadarkanku akan hal
yang paling penting.
1370
01:35:40,067 --> 01:35:46,072
Jadi bagaimana pendapat kalian kalau kita
lupakan saja soal menang atau kalah,
1371
01:35:46,074 --> 01:35:47,373
Dan nikmatilah pertunjukannya..!
1372
01:35:47,375 --> 01:35:48,441
1373
01:35:58,285 --> 01:35:59,886
1374
01:36:30,518 --> 01:36:31,785
1375
01:38:02,309 --> 01:38:03,943
Ya!
1376
01:38:07,448 --> 01:38:09,182
Apa itu api?
1377
01:38:09,184 --> 01:38:10,617
Tidak....
1378
01:39:15,950 --> 01:39:17,250
Apa yang terjadi disini?
1379
01:39:17,252 --> 01:39:20,053
Aku tidak tahu, ini begitu kacau.
1380
01:39:20,055 --> 01:39:21,487
The Mob tak bisa menari. ini penipuan.
1381
01:39:21,489 --> 01:39:22,689
Aku tahu.
1382
01:40:08,702 --> 01:40:09,702
1383
01:40:28,722 --> 01:40:30,556
Ini gila.
1384
01:40:30,558 --> 01:40:31,624
Aku tahu!
1385
01:41:40,561 --> 01:41:41,627
1386
01:42:48,595 --> 01:42:49,662
Hei.
1387
01:42:51,331 --> 01:42:52,932
Ayo kita lakukan.
1388
01:42:52,934 --> 01:42:54,333
Ayo kita lakukan gerakan itu.
1389
01:42:54,335 --> 01:42:56,469
Ya?
1390
01:42:56,471 --> 01:42:57,503
Sebaiknya kau menangkapku.
1391
01:42:57,505 --> 01:42:58,671
Percayalah.
1392
01:43:09,716 --> 01:43:11,584
1393
01:43:11,586 --> 01:43:12,652
1394
01:43:33,941 --> 01:43:35,274
1395
01:44:02,936 --> 01:44:04,971
Apa?
1396
01:44:04,973 --> 01:44:07,974
Tapi aku belum mengumpulkan suaranya.
1397
01:44:07,976 --> 01:44:10,876
Tidakkah kau lihat yang di tempat lilin?
1398
01:44:13,981 --> 01:44:15,448
Aku mengerti.
1399
01:44:16,750 --> 01:44:18,584
Ya.
1400
01:44:18,586 --> 01:44:21,520
Team ini akan membuat pertunjukan
yang menarik di hotel.
1401
01:44:21,522 --> 01:44:22,588
Hmmm...
1402
01:44:23,924 --> 01:44:25,291
Mereka mendapatkan pertunjukan itu?
1403
01:44:25,293 --> 01:44:26,692
Ya, mereka mendapatkan pertunjukannya.
1404
01:44:26,694 --> 01:44:29,528
Pergilah, kemasi tasku.
Aku harus liburan seminggu di Cancun.
1405
01:44:29,530 --> 01:44:31,731
Apa yang terjadi?
LMNTRIX sudah menang?
1406
01:45:19,646 --> 01:45:23,382
Seperti yag ku bilang, hidup seorang penari
tidaklah mudah.
1407
01:45:23,384 --> 01:45:25,618
Tapi terkadang semuanya sudah disiapkan.
1408
01:45:25,620 --> 01:45:27,586
Dunia begitu selaras,
1409
01:45:27,588 --> 01:45:31,624
Dan dalam suatu momen yang tepat,
kau merasa begitu hidup.
1410
01:45:31,625 --> 01:45:32,647
1411
01:45:36,748 --> 01:46:01,748
waseng
TUAMA MINAHASA
EXOR GAMING COMMUNITY
1412
01:46:10,030 --> 01:46:11,030
1413
01:46:14,101 --> 01:46:15,901
1414
01:46:15,903 --> 01:46:17,036
1415
01:46:25,879 --> 01:46:27,680
1416
01:46:27,682 --> 01:46:30,042
1417
01:46:30,717 --> 01:46:32,585
1418
01:46:35,055 --> 01:46:36,455
1419
01:46:36,457 --> 01:46:37,523
1420
01:46:40,961 --> 01:46:41,994
1421
01:46:43,130 --> 01:46:45,398
1422
01:46:45,400 --> 01:46:46,400
1423
01:46:48,835 --> 01:46:49,835
1424
01:47:27,040 --> 01:47:29,809
1425
01:47:31,545 --> 01:47:33,045
1426
01:47:33,047 --> 01:47:33,979
1427
01:47:33,981 --> 01:47:35,047
1428
01:47:37,083 --> 01:47:38,651
1429
01:47:38,653 --> 01:47:41,520
1430
01:47:41,522 --> 01:47:43,789
1431
01:47:43,791 --> 01:47:46,692
1432
01:47:49,796 --> 01:47:51,931
1433
01:47:53,967 --> 01:47:55,868
1434
01:47:57,170 --> 01:47:58,771
1435
01:47:58,773 --> 01:48:00,105
1436
01:48:00,107 --> 01:48:01,240
1437
01:48:02,776 --> 01:48:04,176
1438
01:48:04,178 --> 01:48:05,244
1439
01:48:42,115 --> 01:48:43,182
1440
01:48:43,184 --> 01:48:44,184
1441
01:48:59,933 --> 01:49:00,933