1
00:00:06,831 --> 00:00:32,537
{\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර මෙම පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:00:42,960 --> 00:00:44,108
බලු කෑම වෙලාව!
3
00:00:44,133 --> 00:00:45,395
දැන් වෙලාව හරි!
4
00:00:45,419 --> 00:00:48,832
ෆ්ලෝයිඩ්, දොර ලග එන්න. දැන්
රෑ කෑම ගන්න වෙලාව.
5
00:00:51,968 --> 00:00:53,956
මගේ යාලුවෝ විතරයි මට ෆ්ලෝයිඩ්
කියලා කතා කරන්නේ.
6
00:00:53,981 --> 00:00:56,330
ඔයාට යාලුවෝ නැහැ ෆ්ලෝයිඩ්.
7
00:00:58,070 --> 00:00:59,107
මේ මොනාද?
8
00:00:59,131 --> 00:01:00,689
ඒකට කියන්නේ පාන් කෑල්ල කියලා.
9
00:01:00,713 --> 00:01:01,648
පාන් කෑල්ල!
10
00:01:01,673 --> 00:01:03,911
ඒක ඇතුලේ පැස්ගෑටී ටිකක් ගාලා තියෙනවා.
11
00:01:03,936 --> 00:01:05,498
ටෝනේල්ස්.
12
00:01:05,883 --> 00:01:06,885
මීයන්ගේ ජරාව.
13
00:01:06,910 --> 00:01:09,602
ඔයා වගේ වැඩෙන අයට ඕනේ කරන දේවල්.
14
00:01:10,575 --> 00:01:12,786
මෙහෙට එන්න. මං ඔයාට රහසක් කියන්නද?
15
00:01:12,809 --> 00:01:13,775
හා.
16
00:01:13,800 --> 00:01:15,444
දවසක...
17
00:01:15,469 --> 00:01:18,258
මොන විදිහකින් හරි මේකෙන් එළියට පැනගන්නවා.
18
00:01:18,283 --> 00:01:23,032
මං හොල්මනක් වෙලා ඇවිත් ඔයාව
ඉවරයක් කරනවා.
19
00:01:24,578 --> 00:01:26,953
මිනිහෝ, උඹ මේ තර්ජනය කලේ
කාර්යමණ්ඩලයේ කෙනෙක්ට.
20
00:01:26,978 --> 00:01:27,867
ඇත්තට?
21
00:01:27,892 --> 00:01:29,020
ඔව්, උඹ තමා.
22
00:01:29,045 --> 00:01:30,495
මොනාහරි කරනවා.
23
00:01:30,520 --> 00:01:32,114
අපි පොඩ්ඩක් විනෝද වෙමු.
24
00:01:32,515 --> 00:01:32,614
_
25
00:01:32,638 --> 00:01:32,738
_
26
00:01:32,762 --> 00:01:32,862
_
27
00:01:32,886 --> 00:01:32,986
_
28
00:01:33,010 --> 00:01:33,110
_
29
00:01:33,133 --> 00:01:33,233
සිං_
30
00:01:33,257 --> 00:01:33,357
සිංහ_
31
00:01:33,381 --> 00:01:33,481
සිංහල_
32
00:01:33,505 --> 00:01:33,605
සිංහල අ_
33
00:01:33,629 --> 00:01:33,728
සිංහල අද_
34
00:01:33,752 --> 00:01:33,852
සිංහල අදහ_
35
00:01:33,876 --> 00:01:33,976
සිංහල අදහස ස_
36
00:01:34,000 --> 00:01:34,100
සිංහල අදහස සහ උ_
37
00:01:34,124 --> 00:01:34,224
සිංහල අදහස සහ උප_
38
00:01:34,248 --> 00:01:34,347
සිංහල අදහස සහ උපසි_
39
00:01:34,467 --> 00:01:34,565
සිංහල අදහස සහ උපසිරැ_
40
00:01:34,566 --> 00:01:34,667
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි_
41
00:01:34,667 --> 00:01:34,765
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැ_
42
00:01:34,766 --> 00:01:34,866
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්_
43
00:01:34,866 --> 00:01:34,964
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වී_
44
00:01:34,965 --> 00:01:35,066
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම_
45
00:01:35,066 --> 00:01:35,164
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
|
46
00:01:35,165 --> 00:01:35,266
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
/
47
00:01:35,266 --> 00:01:35,364
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
-
48
00:01:35,365 --> 00:01:35,465
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
\
49
00:01:35,465 --> 00:01:35,563
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
|
50
00:01:35,564 --> 00:01:35,665
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
ච /
51
00:01:35,665 --> 00:01:35,763
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
ච -
52
00:01:35,764 --> 00:01:35,865
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
ච \
53
00:01:35,865 --> 00:01:35,963
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
ච |
54
00:01:35,964 --> 00:01:36,064
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
ච /
55
00:01:36,064 --> 00:01:36,162
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම -
56
00:01:36,163 --> 00:01:36,264
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම \
57
00:01:36,264 --> 00:01:36,362
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම |
58
00:01:36,363 --> 00:01:36,464
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම /
59
00:01:36,464 --> 00:01:36,562
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම -
60
00:01:36,563 --> 00:01:36,663
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම \
61
00:01:36,663 --> 00:01:36,761
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම |
62
00:01:36,762 --> 00:01:36,863
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම /
63
00:01:36,863 --> 00:01:36,961
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම -
64
00:01:36,962 --> 00:01:37,063
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම \
65
00:01:37,063 --> 00:01:37,160
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම |
66
00:01:37,161 --> 00:01:37,262
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම /
67
00:01:37,262 --> 00:01:37,360
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම -
68
00:01:37,361 --> 00:01:37,462
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම \
69
00:01:37,562 --> 00:01:37,662
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම |
70
00:01:38,560 --> 00:01:38,658
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර /
71
00:01:38,659 --> 00:01:38,754
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර -
72
00:01:38,778 --> 00:01:38,877
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර \
73
00:01:38,901 --> 00:01:39,001
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර |
74
00:01:39,025 --> 00:01:39,125
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර /
75
00:01:39,149 --> 00:01:39,249
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර ස -
76
00:01:39,273 --> 00:01:39,373
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර ස \
77
00:01:39,397 --> 00:01:39,496
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර ස |
78
00:01:39,520 --> 00:01:39,620
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර ස /
79
00:01:39,644 --> 00:01:39,744
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර ස -
80
00:01:39,768 --> 00:01:39,868
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම් \
81
00:01:39,892 --> 00:01:39,992
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර ස |
82
00:01:40,016 --> 00:01:40,115
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර ස /
83
00:01:40,257 --> 00:01:40,355
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර ස -
84
00:01:40,356 --> 00:01:40,451
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර ස \
85
00:01:40,475 --> 00:01:40,575
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම් |
86
00:01:40,598 --> 00:01:40,698
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම් /
87
00:01:40,722 --> 00:01:40,822
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම් -
88
00:01:40,846 --> 00:01:40,946
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම් \
89
00:01:40,970 --> 00:01:41,070
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම් |
90
00:01:41,094 --> 00:01:41,193
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම් /
91
00:01:41,217 --> 00:01:41,317
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම් -
92
00:01:41,341 --> 00:01:41,441
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම් \
93
00:01:41,465 --> 00:01:41,565
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම් |
94
00:01:41,589 --> 00:01:41,689
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම් /
95
00:01:41,754 --> 00:01:41,852
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්ප -
96
00:01:41,853 --> 00:01:41,948
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාම \
97
00:01:41,972 --> 00:01:42,072
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්ප |
98
00:01:42,096 --> 00:01:42,196
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්ප /
99
00:01:42,220 --> 00:01:42,320
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්ප -
100
00:01:42,343 --> 00:01:42,443
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත් \
101
00:01:42,467 --> 00:01:42,567
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත් |
102
00:01:42,591 --> 00:01:42,691
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත් /
103
00:01:42,715 --> 00:01:42,815
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත් -
104
00:01:42,839 --> 00:01:42,938
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත් \
105
00:01:43,052 --> 00:01:43,150
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත් /
106
00:01:43,151 --> 00:01:43,252
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත් -
107
00:01:43,252 --> 00:01:43,350
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත් \
108
00:01:43,351 --> 00:01:43,452
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත් |
109
00:01:43,452 --> 00:01:43,549
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත්
110
00:01:43,550 --> 00:01:43,651
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත්
111
00:01:43,651 --> 00:01:43,749
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත්
112
00:01:43,750 --> 00:01:43,851
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත්
113
00:01:43,851 --> 00:01:43,949
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත්
114
00:01:43,950 --> 00:01:44,051
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත්
115
00:01:44,052 --> 00:02:00,922
සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
චාමර සම්පත්
{\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}200'වැනි උපසිරැසි ගැන්වීම
116
00:02:01,040 --> 00:02:02,637
ඔය ඉලව් ගේට්ටුව අරිනවා!
117
00:02:02,662 --> 00:02:05,213
අයියෝ මොනාද. මගේ කාලේ කන්න එපා.
118
00:02:05,238 --> 00:02:09,410
C අංශය. අවධානය යොමු කරන්න!
ලොක්කා ඔය මහලට එනවා!
119
00:02:11,620 --> 00:02:12,620
අරින්න!
120
00:02:12,644 --> 00:02:14,093
බ්රාවෝ 14, අනෙක් කූඩුව අරින්න.
121
00:02:14,118 --> 00:02:15,393
පස්සට වෙලා ඉන්න!
122
00:02:15,418 --> 00:02:17,853
එයා මොනා කරන්න ගියොත්,
වෙඩිතියලා දාන්න, හරිද?
123
00:02:19,404 --> 00:02:21,718
ඔයා පහළට එනවද නැද්ද?
124
00:02:23,851 --> 00:02:26,221
බලන්නකෝ ඔයා දිහා.
125
00:02:28,713 --> 00:02:30,117
ඔයා නීති දන්නවනේ, කෙල්ලේ.
126
00:02:30,141 --> 00:02:31,519
ඔයා මේ කූරු වලින් අහකට වෙන්න ඕනේ.
127
00:02:31,520 --> 00:02:34,535
- ඇත්තට? මේ කූරු ද?
- ඔව්, මේ කූරු තමයි.
128
00:02:34,560 --> 00:02:37,039
මගේ දෙවියනේ.
129
00:02:38,034 --> 00:02:41,405
උඩ තට්ටුවේ ඉන්න නරකම කෙනා ඔයා තමයි, නෝනා!
130
00:02:41,430 --> 00:02:43,738
ඇතුලට ඇවිත් ඒක මට කියන්නද යන්නේ?
131
00:02:43,763 --> 00:02:45,724
නැත්තම් ඔයා හුගක් බයවෙලාද ඉන්නේ?
132
00:02:45,749 --> 00:02:47,518
අනේ එන්නකෝ, මට කම්මැලියි.
133
00:02:47,519 --> 00:02:48,970
මට කම්මැලියි, ඇවිත් මං එක්ක සෙල්ලම් කරන්න.
134
00:02:48,995 --> 00:02:51,536
ඔයා මගේ ආරක්ෂකයෝ පස්දෙනෙක්
ඉස්පිරිතාලෙ නතර කෙරෙව්වා, පැටියෝ.
135
00:02:51,561 --> 00:02:53,966
කිසි කෙනෙක් ඔයා එක්ක සෙල්ලම් කරන්නේ නැහැ.
136
00:02:53,991 --> 00:02:55,608
ඔයා බිමනේ නිදාගන්නේ.
137
00:02:55,609 --> 00:03:00,445
මං නිදාගන්නේ මට ඕනේ තැන, මට ඕනේ උනාම,
මට ඕනේ කෙනා එක්ක.
138
00:03:01,548 --> 00:03:03,255
මං ඔයාට ආදරෙයි.
139
00:03:03,280 --> 00:03:04,301
ඇල්ෆා 1...
140
00:03:04,302 --> 00:03:05,591
එයාට විදින්න.
141
00:03:07,278 --> 00:03:10,769
අයියෝ මොනාද බං උඹ අඩි හයක් උස කොල්ලෙක්.
මේ නිකන්ම පුංචි කෙල්ලෙක්නේ.
142
00:03:11,543 --> 00:03:13,274
අද රෑ නම් ඔයාට හුගක් විකල්ප ලැබිලා තියෙනවා
අපිට මොනාද මෙතන තියෙන්නේ?
143
00:03:13,299 --> 00:03:16,173
චොක්ලට් තියෙනවා නැත්තම්
ස්ටෝබෙරිද නැත්තම් වැනිලද.
144
00:03:16,198 --> 00:03:20,225
මගේ රාජකාරිය තමයි ඔයා මැරෙනකන් ජීවතුන්
අතර තියාගන්න එක. තේරුණාද ඔයාට?
145
00:03:21,377 --> 00:03:23,015
වසන්තය උදාවෙනවා!
146
00:03:27,643 --> 00:03:31,782
ඒක නම් තනිකරම පිස්සු වැඩක්.
147
00:03:51,836 --> 00:03:55,631
සුපර්මෑන් අහසට එතරින් පියාඹලා
ආවහම ලෝකය වෙනස් වුණා.
148
00:03:55,987 --> 00:03:59,121
එයාට ආයෙමත් සැරයක් එහෙම කරන්න බැරි වුනාම
ලෝකය ආයෙමත් වතාවක් වෙනස් වුණා.
149
00:03:59,820 --> 00:04:01,792
මතක තියාගන්න.
150
00:04:09,320 --> 00:04:11,743
අන්න ඒ නිසයි මං මෙහෙට ආවේ.
151
00:04:15,612 --> 00:04:20,399
{\fs28}SUICIDE SQUAD
152
00:04:30,996 --> 00:04:32,944
හෙලෝ ඇමෑන්ඩා.
153
00:04:33,200 --> 00:04:34,688
අපිට ජාතික වීරයෙක්ව නැතිවුණා...
154
00:04:34,713 --> 00:04:37,301
ඒත් ඔයා ඇවිත් ඉදගත්තේ හරියට පූසෙක්
කැනේරි කෙනෙක්ව කෑවා වගේනේ.
155
00:04:37,326 --> 00:04:39,670
මං කැනේරිලව ඇතිතරම් කාලා තියෙනවා.
156
00:04:39,695 --> 00:04:41,637
ඒකට පොඩි වැඩක් කරන්න වුණා.
157
00:04:41,662 --> 00:04:45,721
ඒත් අන්තිමේදී මං එයාලව එකතු කරගත්තා.
නරකයන්ගේත් නරකයෝ.
158
00:04:46,651 --> 00:04:49,372
කටකතා වගයක් පැතිරෙනවා, ඇමෑන්ඩා...
159
00:04:49,555 --> 00:04:51,575
එයාලගෙන් සමහරක් අයට හැකියාවන් තියෙනවලු.
160
00:04:51,600 --> 00:04:53,564
කටකතා ඇත්ත.
161
00:04:53,589 --> 00:04:56,203
ඔයා දන්නවද මේටා හියුමන්ලගේ තියෙන
ප්රශ්නේ මොකද්ද කියලා?
162
00:04:56,228 --> 00:04:57,850
මනුෂ්ය භාගේ.
163
00:04:57,875 --> 00:04:59,147
අපිට සුපර්මෑන්ගෙන් අවුලක් වුණේ නැහැ.
164
00:04:59,171 --> 00:05:00,949
එයා අපේ වටිනාකමේ කොටසක් වුණා.
165
00:05:00,950 --> 00:05:02,588
ඊලග සුපර්මෑන් එහෙම නොවෙන්න පුළුවන්.
166
00:05:02,612 --> 00:05:04,000
ඔයා ගින්දරත් එක්කයි මේ සෙල්ලං
කරන්නේ, ඇමෑන්ඩා.
167
00:05:04,025 --> 00:05:06,182
මමත් ගින්දර විදිහට තමයි
ගින්දර එක්ක සෙල්ලං කරන්නේ.
168
00:05:06,184 --> 00:05:10,535
ඔයා ඔයාගේ "Task Force X" ව්යාපෘතිය ආයෙමත්
වතාවක් ඉදිරිපත් කරන්න හදනවා නෙවේනේ?
169
00:05:10,560 --> 00:05:12,019
ඔව්.
170
00:05:12,044 --> 00:05:14,339
ඒත් මේ වතාවේ, ඔයා ඇහුන්කන් දෙන්න.
171
00:05:15,233 --> 00:05:19,020
ෆ්ලෝයිඩ් ලෝට්න්, "AKA ඩේඩ්ෂොට්."
172
00:05:19,088 --> 00:05:27,783
{\fs30}ෆ්ලෝයිඩ් ලෝට්න් | ඩේඩ්ෂොට් කුලී ඝාතකයෙක්. | මිනිස් ආයුධ ගබඩාවක්.
පවුලේ විස්තර - දුවෙක් හා කලින් හිටිය බිරිදක්.
173
00:05:34,411 --> 00:05:37,598
ලෝකෙන්ම වැඩියෙන් උවමනා
කරපු ඝාතකයා තමයි එයා..
174
00:05:41,435 --> 00:05:44,816
අපි කියමු එයාට උසස් සේවාදායක
පිරිසක් හිටියා කියලා.
175
00:05:45,234 --> 00:05:46,248
මොකද?
176
00:05:46,273 --> 00:05:47,755
හෙයි, ඇන්ජෙලෝ.
177
00:05:47,756 --> 00:05:51,206
මං මී මර්ධන ඒකකයෙන් කතා කරන්නේ
ඔයා කරපු මීයන්ගෙ ප්රශ්නය වෙනුවෙන්.
178
00:05:51,231 --> 00:05:53,730
මගේ ගිණුමේ ගාණ හරිම අඩුයි.
179
00:05:53,755 --> 00:05:56,735
වෙන්න ඕනේ දේ ඉවරයක් වෙනකන් කිසිකෙනෙක්
ගෙවන්නේ නැහැ, වැඩේ ඉවර කරන්න.
180
00:05:56,760 --> 00:05:59,976
නෑ. ඒක නෙවෙයි නීතිය.
සල්ලි නැත්තම් මී පැණිත් නෑ.
181
00:06:00,749 --> 00:06:03,215
ඔන්න ඔයාගේ කොල්ලා එනවා.
182
00:06:04,038 --> 00:06:07,084
එයාගේ අලුත් හොද යාලුවෝ විසිදෙනෙක් එක්ක.
183
00:06:11,065 --> 00:06:12,924
මට තාම බින්දු ගොඩක් විතරයි, ඇන්ජි.
184
00:06:12,949 --> 00:06:15,452
මේ අහනවා. කයිවාරු ගහන එක නතර
කරලා වැඩේ ඉවරයක් කරනවා!
185
00:06:15,477 --> 00:06:18,182
එයාලා ඔහුව දැන් කාර් එකෙන් එළියට එක්ක යනවා.
186
00:06:18,207 --> 00:06:21,517
තප්පර තිහකින්, ඔයාගේ ජනේලේ
සදහටම වැහෙන්න යන්නේ.
187
00:06:21,542 --> 00:06:23,721
හරි, හරි, හරි. කලබල වෙන්න එපා.
188
00:06:23,746 --> 00:06:25,375
ගිණුම් දෝෂයක් තිබුණා.
189
00:06:25,400 --> 00:06:27,009
අපි ඒක එව්වා.
190
00:06:27,391 --> 00:06:28,844
දැන් ඒ ගාන දෙගුණ කරන්න.
191
00:06:28,869 --> 00:06:30,144
ඔයාට තප්පර දහයක් ලැබෙනවා.
192
00:06:30,169 --> 00:06:32,085
ඔයා සෙල්ලං කරන ජාතියේ මිනිස්සු නෙවෙයි අපි.
193
00:06:32,110 --> 00:06:33,935
ඔයා මට තර්ජනය කලාද?
194
00:06:33,960 --> 00:06:36,784
එයා සින්දු කියන්න ඉන්න එකෙන් එයාගේ
උගුර තුවාල කරගන්න තමයි හදන්නේ.
195
00:06:36,800 --> 00:06:39,340
උබ බැල්ලිගෙ පුතා.
196
00:06:40,280 --> 00:06:42,801
ඔයා එක්ක ගණුදෙනු කරන්න ලැබීම සතුටක්, ඇන්ජි.
197
00:07:00,177 --> 00:07:03,881
හැමෝටම දුර්වලතාවක් තියෙනවා.
ඒ දුර්වලතාවය වාසියක් වෙන්න පුලුවන්.
198
00:07:03,906 --> 00:07:07,255
එයාට ගෝතම්වල හිටියා වයස අවුරුදු එකොළහක
ඉගෙනගන්න කෙල්ලෙක්.
199
00:07:07,280 --> 00:07:08,471
එයාගේ දුව.
200
00:07:08,496 --> 00:07:11,000
ඉතින් අපි ඇය ඇහැ ගහගෙන බලාගෙන හිටියා.
201
00:07:11,025 --> 00:07:13,412
ඔයා අම්මා එක්ක තව ටිකක් කතා කළා නම් හොදයි.
202
00:07:13,653 --> 00:07:15,108
ඔව්, ඔව්. මං දන්නවා.
203
00:07:15,134 --> 00:07:17,014
අම්මා හුගක් වෙලා ඉන්නෙම ඇදේමයි.
204
00:07:17,039 --> 00:07:19,279
ඔව්. එයා තාම රෑට එළියට යනවද?
205
00:07:19,280 --> 00:07:21,156
තාත්තේ, ඒකට කමක් නැහැ.
206
00:07:21,181 --> 00:07:23,269
මට එයාව බලාගන්න පුලුවන්.
207
00:07:23,628 --> 00:07:25,578
මං දැන් පෑන්කේක් හදන්නත් දන්නවා.
208
00:07:25,603 --> 00:07:27,759
හෙයි බබෝ, ඒක නම් හොදයි.
209
00:07:27,921 --> 00:07:30,175
ඒත් එයයි හරිනම් ඔයාව බලාගන්න ඕනේ.
210
00:07:30,200 --> 00:07:32,072
අන්න එහෙමයි වෙන්න ඕනේ.
211
00:07:33,689 --> 00:07:36,071
ඔයා මං එක්ක ඇවිත් ඉන්න.
212
00:07:36,290 --> 00:07:40,131
හරිද? මට සල්ලි වගයක් ලැබුණා.
මං අපිට කියලා තැනක් අරගන්නම්.
213
00:07:40,132 --> 00:07:42,457
ඒක ගොඩක් හොදවේවි, හොදද?
214
00:07:42,458 --> 00:07:45,933
අම්මා කියන්නේ මට ඔයා එක්ක ජීවත් වෙන්න බැහැ
කියලා මොකද ඔයා මිනිස්සුන්ව මරණ නිසා.
215
00:07:45,958 --> 00:07:49,175
ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි. ඒක බොරුවක්.
එයා ඔයාට බොරු කියනවා.
216
00:07:49,200 --> 00:07:50,468
තාත්තේ...
217
00:07:50,494 --> 00:07:53,095
මං දන්නවා ඔයා නරක දේවල් කරනවා කියලා.
218
00:07:53,120 --> 00:07:56,374
බයවෙන්න එපා. මං තාමත් ඔයාට ආදරෙයි.
219
00:07:58,560 --> 00:08:00,098
එන්න.
220
00:08:01,003 --> 00:08:02,193
ඔයා එයාව අල්ලගත්තද?
221
00:08:02,194 --> 00:08:03,332
මං නෙවෙයි.
222
00:08:03,358 --> 00:08:06,807
ගෝතම්වල ඉන්න හරිම කෙනාට
මං නිර්නාමික ඔත්තුවක් දුන්නා.
223
00:08:06,832 --> 00:08:08,749
මං මේක විසදුමක් කරගන්නම්.
224
00:08:08,775 --> 00:08:10,437
හොදද?
225
00:08:14,445 --> 00:08:16,655
ඒක ඉවරයි, ඩේඩ්ෂොට්.
226
00:08:16,680 --> 00:08:19,243
ඒත් මට මේක ඔයාගේ දුව ඉස්සරහ
කරන්න ඕනේ කමක් නැහැ.
227
00:08:27,978 --> 00:08:29,011
අනේ, තාත්තේ.
228
00:08:29,035 --> 00:08:30,744
සෝයි, අහකට යන්න!
229
00:08:30,769 --> 00:08:33,425
අනේ තාත්තේ. ඕක නම් කරන්න එපා.
230
00:08:35,036 --> 00:08:36,908
අනේ.
231
00:08:37,951 --> 00:08:39,859
ඕක නම් කරන්න එපා.
232
00:08:50,508 --> 00:08:51,933
හරි.
233
00:08:58,571 --> 00:09:00,735
මං ඔයාට ආදරෙයි, තාත්ති.
234
00:09:01,642 --> 00:09:03,879
කවදාවත් මගහැරෙන්නේ නැති
කෙනා දැන් අපි ලග ඉන්නවා.
235
00:09:03,880 --> 00:09:05,093
ඔයා එයාව කොහෙද ගිහින් දැම්මේ?
236
00:09:05,094 --> 00:09:08,545
මෙහෙම කියමු, මං එයාව ගැඹුරිනුත්
ගැඹුරටම විසි කලා කියලා.
237
00:09:10,000 --> 00:09:11,816
"හාර්ලි ක්වීන්."
238
00:09:15,444 --> 00:09:18,314
{\fs30}රොබින්ව ඝාතණය කිරීමට හවුල්වූවා..
239
00:09:18,339 --> 00:09:19,415
{\fs30}ආකම්.
240
00:09:19,440 --> 00:09:21,602
ඇය පැනලා ගිහින් සර්කස්
එකට බැදෙන්න කලින්...
241
00:09:21,627 --> 00:09:24,213
ඇයව කවුරුත් දැනගෙන හිටියේ
ඩොක්ටර්. හාර්ලීන් ක්වීන්සෙල් කියලා.
242
00:09:24,238 --> 00:09:27,239
ආකම් උන්මත්තකාගාරයේ මනෝචිකිත්සකවරියක්.
243
00:09:27,672 --> 00:09:30,502
ඇය විසින්ම විකටයා වෙනුවෙන් ඉදිරිපත්වුණා.
244
00:09:30,527 --> 00:09:33,519
ඩොක්ටර්. ක්වීන්සෙල්.
245
00:09:33,544 --> 00:09:36,522
දන්නවනේ, මං මොහොතවල් ටිකේ ඔයා එක්ක හිටියා.
246
00:09:36,547 --> 00:09:37,743
ඔයා ලග මොනාද තියෙන්නේ?
247
00:09:37,768 --> 00:09:40,043
මං ඔයාට පූස් පැටියෙක්ව ගෙනාවා.
248
00:09:40,068 --> 00:09:41,319
හරිම කරුණාවන්තයි.
249
00:09:41,320 --> 00:09:42,950
එයාව හොද කරනවා කියලයි ඇය හිතුවේ...
250
00:09:42,975 --> 00:09:45,628
ඒත්, එයා ආදරයෙන් බැදුනා.
251
00:09:46,724 --> 00:09:49,558
ඔයාට මං වෙනුවෙන් කරන්න
පුලුවන් දෙයක් තියෙනවා ඩොක්ටර්.
252
00:09:49,583 --> 00:09:51,572
ඔව්. ඕනෙම දෙයක්.
253
00:09:51,597 --> 00:09:54,023
මට මැෂින් ගන් එකක් ඕනේ.
254
00:09:56,189 --> 00:09:58,123
මැෂින් ගන් එකක්?
255
00:09:59,423 --> 00:10:02,581
වැඩකරපු තැන ඇතිවෙච්ච
ප්රේමවෘතාන්තය වැරදි අතට හැරුනා.
256
00:10:13,945 --> 00:10:16,260
මගෙන් අහකට වෙනවා!
257
00:10:18,787 --> 00:10:22,155
අපිට මොනාද මෙතන තියෙන්නේ?
258
00:10:22,415 --> 00:10:25,607
මං ඔයා කියපු හැමදෙයක්ම කලා.
මං ඔයාට උදව් කලා.
259
00:10:26,665 --> 00:10:31,045
ඔයා උදව් වුනා.
මගෙ මතකේ මකලා දාලද?
260
00:10:31,070 --> 00:10:35,421
මට ඉතුරු වෙලා තිබුණු එකම මතකය.
261
00:10:35,706 --> 00:10:37,367
නැහැ.
262
00:10:37,560 --> 00:10:41,327
ඔයා මාව වියරුවකට
වගේම අවුල් ජාලයකට අතහැරියා.
263
00:10:41,352 --> 00:10:45,067
ඔයා බෙහෙත් කරන්න පුරුදු වුණේ එහෙමද,
ඩොක්ටර්. ක්වීන්සෙල්?
264
00:10:45,092 --> 00:10:47,233
ඔයා මාව මරන්නද හදන්නේ මිස්ටර්.ජේ?
265
00:10:47,258 --> 00:10:48,711
මොකක් කිව්වා?
266
00:10:50,955 --> 00:10:53,509
අපෝ, මං ඔයාව මරන්නේ නැහැ.
267
00:10:53,637 --> 00:10:55,878
මං ඔයාට රිද්දන්න හදන්නේ...
268
00:10:55,903 --> 00:11:00,135
හුගාක්, හුගාක් නරක විදිහට.
269
00:11:00,160 --> 00:11:01,733
ඔයා එහෙම හිතනවද?
270
00:11:01,758 --> 00:11:03,771
හොදයි, මට පුලුවන් ඒක දරාගන්න.
271
00:11:04,669 --> 00:11:08,840
ඔයාගේ මොළේට ජූස් විදිනකොට
272
00:11:08,865 --> 00:11:12,218
මං කැමති නෑ මේ පෝසීලේන්
වලින් ඔයාගේ දත්ටික කැඩිලා යනවට.
273
00:11:13,287 --> 00:11:15,321
ලා ලා.
ලා ලා ලා.
274
00:11:18,553 --> 00:11:21,951
ඒ දෙන්නා ගෝතම්වල රජු හා රැජිණ බවට පත්වුණා.
275
00:11:21,976 --> 00:11:25,307
රැජිණට අගෞරව කරපු අයව
දෙවියොම තමයි බලාගත්තේ.
276
00:11:25,532 --> 00:11:26,732
අපි අන්තිමේදී හමුවුනා එහෙනම්.
277
00:11:26,758 --> 00:11:28,634
එයා අතට අත දෙන්නේ නැහැ.
278
00:11:28,660 --> 00:11:32,130
ගිහින් ඉදගන්න, මොනාහරි බොන්න.
279
00:11:34,760 --> 00:11:36,207
හෙයි, ජේ.
280
00:11:36,208 --> 00:11:39,479
හැමෝම වෙනුවෙන්, සාදරයෙන් පිලිගන්නවා.
281
00:11:39,504 --> 00:11:42,332
මං තනියෙන්ම ඇවිත් ස්තුති කරන්න ඕනේ වුණා.
282
00:11:42,333 --> 00:11:45,419
ඔයා මට හොදට සල්ලි හොයලා දෙනවා.
මං ඔයාට හොදට සල්ලි හොයලා දෙනවා.
283
00:11:45,444 --> 00:11:47,692
ඔයා මේ මං එක්කද කතා කලේ?
284
00:11:48,066 --> 00:11:50,626
හාහ්. හාහ්. හා.
285
00:11:50,651 --> 00:11:52,885
මං මේ හාදයට කැමතියි.
286
00:11:53,247 --> 00:11:56,302
මිනිහා හරි තදයෙක්!
287
00:12:00,691 --> 00:12:02,985
ඔයා හරිම වාසනාවන්තයෙක්.
288
00:12:03,040 --> 00:12:05,300
ඔයාට ඉන්නේ හෙන පට්ට බැල්ලියෙක්.
289
00:12:07,460 --> 00:12:09,677
අර ඉන්න කෙනා.
290
00:12:10,414 --> 00:12:13,845
මගේ ඉගටියේ ආලෝකය.
291
00:12:13,870 --> 00:12:16,207
මගේ කලිසම් වළට හුගක් කැමති කෙනා.
292
00:12:16,232 --> 00:12:22,226
එකම එක අති දුෂ්ට හාර්ලි ක්වීන්!
293
00:12:31,070 --> 00:12:34,236
ඔහ්, එන්න තාත්ති ළගට.
294
00:12:34,696 --> 00:12:36,817
පුඩින්!
295
00:12:36,842 --> 00:12:37,749
අහගන්න..
296
00:12:37,774 --> 00:12:42,838
ඔයා ඔයාව මේ කඩවසම් හංකා
හංකාට තෑග්ගක් විදිහට දෙනවා!
297
00:12:42,863 --> 00:12:45,436
ඔයාව දැන් අයිති එයාටයි.
298
00:12:45,461 --> 00:12:46,827
හොදයි.
299
00:12:49,960 --> 00:12:51,755
ඔයා හරිම ෂෝයි!
300
00:12:51,779 --> 00:12:53,794
ඔයාට මාව ඕනෙද?
301
00:12:54,059 --> 00:12:56,521
මං ඔයාගෙමයි.
302
00:12:58,762 --> 00:13:00,071
මට ප්රශ්න ඇති කරගන්න ඕනේ නැහැ.
303
00:13:00,072 --> 00:13:02,245
ඔයාට ප්රශ්න ඇති කරගන්න ඕනේ නැහැ?
ඔයාට ප්රශ්න ඇති කරගන්න ඕනේ නැහැ?
304
00:13:02,269 --> 00:13:04,754
- ඇයි? මොකද්ද අවුල? ඔයා මට කැමති නැද්ද?
- ඔයාට ප්රශ්න ඇති කරගන්න ඕනේ නැහැ?
305
00:13:04,755 --> 00:13:06,177
හොදයි එහෙනම්, මගේ කාලේ කන්න එපා.
306
00:13:06,200 --> 00:13:07,687
මේ ඔයාගේ කෙල්ල.
307
00:13:07,710 --> 00:13:08,696
බලන්න...
308
00:13:08,720 --> 00:13:11,753
ඔයා හොදට විනෝද වුණාද?
309
00:13:12,670 --> 00:13:14,225
නෑ.
310
00:13:14,251 --> 00:13:15,688
ඒ ඔයාගේ කෙල්ල, ජෝකර්.
311
00:13:15,714 --> 00:13:16,960
- ඒක ඇත්ත!
- ඔව්.
312
00:13:16,986 --> 00:13:18,492
ඒයි, ජේ!
313
00:13:21,951 --> 00:13:24,368
ඒක පටන්ගැම්මක් වුණා විතරයි.
314
00:13:32,333 --> 00:13:35,403
යමු, පුඩින්. තව හයියෙන් යමු!
315
00:13:35,929 --> 00:13:37,262
ඔහ්හ්...
316
00:13:37,288 --> 00:13:39,274
අපේ පස්සෙන් කරදරකාරයෙක් එනවා.
317
00:13:39,299 --> 00:13:42,565
බැට්සි, බැට්සි, බැට්සි.
318
00:13:44,247 --> 00:13:46,272
එයාටත් වඩා ඇය උමතුයි.
319
00:13:46,297 --> 00:13:48,534
ඒවගේමයි හුගක් නිර්භීතයි.
320
00:13:48,560 --> 00:13:52,033
මෝඩ බැටා, උඹ අපේ පෙම්හමුව විනාශ කරනවා!
321
00:13:54,041 --> 00:13:55,697
පුඩින්.
322
00:13:57,771 --> 00:14:00,569
පුඩින්, මං පීනන්න දන්නේ නැහැ!
323
00:14:36,970 --> 00:14:38,839
ඒත් බැට්මෑන් එයාවත් අල්ලගත්තා.
324
00:14:38,864 --> 00:14:41,652
එයාවත් ඩේඩ්ෂොට්ව වගේ හිර කරලා තියෙන්නේ.
325
00:14:55,634 --> 00:14:57,661
ඊලගට මේ ඔස්ට්රේලියානුවා.
326
00:14:57,686 --> 00:14:59,295
ඩිගර් හාක්නස්.
327
00:14:59,320 --> 00:15:03,213
නැත්තම් එයාට කට්ට්ය අදුරන්නේ
"කැප්ටන් බූමරැන්ග්" කියලා.
328
00:15:03,258 --> 00:15:06,946
{\fs30}කැප්ටන් බූමරැන්ග් | a.k.a ඩිගර් හාක්නස්
ලබා ඇති චෝදනා - බරපතල පහරදීම් | මුල් වතාවට කල ගෙවල් බිදීම් ගණන -98යි.
මනෝ විශ්ලේෂණ පැතිකඩ - ව්යාකුල වූ උන්මන්තකයෙක්, බේබද්දෙක් අසාමාන්ය ලෙස ආශා කරන වස්තුව - රෝසපාට කගවේනෙකි.
329
00:15:10,553 --> 00:15:13,251
අපි පෝසත් වෙන්නයි යන්නේ.
330
00:15:13,481 --> 00:15:15,056
ඔයයි මමයි තමයි මිත්රයා.
331
00:15:15,081 --> 00:15:16,178
ගිහින් කාර් එක අරන් එන්න.
332
00:15:16,203 --> 00:15:19,132
එයා ඔස්ට්රේලියාවේ තිබුණු හැම
බැංකුවක්ම මංකොල්ල කෑවා.
333
00:15:19,142 --> 00:15:22,773
පස්සේ වතාවක් එයා ඇමරිකාවට
ආවා අලුත් ඉලක්කයට.
334
00:15:23,983 --> 00:15:26,376
අනිත් අය එක්ක වැඩ කරන එක
ගැලපුන දෙයක් වුණේ නැහැ.
335
00:15:31,202 --> 00:15:33,511
හොරු අතරෙවත් කිසිම ගෞරවයක් නැහැ, නෙහ්?
336
00:15:34,634 --> 00:15:38,486
ඒත් එයා මේටා හියුමන්ලා
එක්ක පටලැවුණත් එයා ඒක කොහොමහරි හසුරවගත්තා.
337
00:15:38,511 --> 00:15:41,767
ඔයා අහලා තියෙද පයෝකෙනිස් කොල්ලා ගැන?
{\fs12}[Pyrokinesis-මානසික හැකියාවෙන් ගින්දර පාලනය කල හැකි තැනැත්තා]
338
00:15:45,566 --> 00:15:47,095
කොහොමද එයාව අල්ලගත්තේ?
339
00:15:47,120 --> 00:15:49,957
අපි අල්ලගත්තේ නැහැ.
එයා යටත් වුණා.
340
00:15:50,490 --> 00:15:52,294
"චටෝ සැන්ටානා."
341
00:15:52,319 --> 00:15:54,839
එයාට කට්ටිය
කියන්නේ එල් ඩියෑබ්ලෝ කියලා.
342
00:15:54,840 --> 00:15:57,810
ලොස්ඇන්ජලීස් මැර කල්ලි හිතුවේ එයා තමයි
ලෝකේ හිටිය එකම රජ්ජුරුවෝ කියලා...
343
00:15:57,835 --> 00:16:00,381
එයාට එයාගේ රැජිණ නැතිවෙනකන්.
344
00:16:02,234 --> 00:16:06,016
හිරගෙදර ගහමරාගන්න අතරේ
එයා මුළු පැත්තක්ම අළු කරලා දැම්මා.
345
00:16:06,042 --> 00:16:08,977
ආරක්ෂක කැමරා වලින් ලැබුණු දර්ශන
නම් විශ්වාස කරන්නවත් බැහැ.
346
00:16:12,320 --> 00:16:13,925
අපොයි දෙයියනේ.
347
00:16:13,949 --> 00:16:16,622
- මේ මොකාද මේ?
- එයාගේ නම වෙලන් ජෝන්ස්.
348
00:16:17,224 --> 00:16:20,359
මේ කෙනාගේ පරිණාමය
නම් නරක අතට හැරිලා තිබුණේ.
349
00:16:22,094 --> 00:16:25,571
KC, රෑ කෑම.
350
00:16:25,596 --> 00:16:27,562
B කොටස අරින්න.
351
00:16:30,806 --> 00:16:33,044
අද ගොඩක් රස දෙයක් ගෙනාවා, කොල්ලෝ.
352
00:16:33,069 --> 00:16:36,026
ලොක්කා ඇත්තද එයා කාගේදමන්දා
අත හැපුවා කියන්නේ?
353
00:16:36,913 --> 00:16:40,415
මෙන්න මේ බලන්න,
වල්කනයිස් කරපු රබර් අතක්.
354
00:16:44,806 --> 00:16:46,483
කෝ ඕක මට දෙන්න, ස්මිටී.
355
00:16:47,478 --> 00:16:48,592
ඔයා කොහෙද ඉන්නේ?
356
00:16:48,616 --> 00:16:50,575
මං ඇවිල්ලා ඔයාව අල්ලගන්න ඉඩතියන්න එපා.
357
00:16:50,600 --> 00:16:53,190
එයාට කට්ටිය කිව්වේ "කිලර් ක්රොක්" කියලා.
358
00:16:53,214 --> 00:16:56,805
{\fs30}කිලර් ක්රොක් | a.k.a වෙලන් ජෝන්ස්
කුණුකාණුවල රජ්ජුරුවෝ | කිඹුල් මල්ලවපොර බදන්නෙක්.
359
00:16:56,825 --> 00:16:58,813
අහ්හ් මේ ඉන්නේ, මොකද ඔයාට බඩගිනිද?
360
00:16:58,838 --> 00:17:01,408
ඔයාට කෑම ඕනෙද?
එයාට කන්න දෙන්න.
361
00:17:01,862 --> 00:17:03,710
ඔයා අද රෑ කන්න කැමති මොනාද?
362
00:17:03,735 --> 00:17:08,834
මා ගාව ඩබල් චීස් බර්ගර් තියෙනවා.
ලූණු කෑලි, කෝල්ස්ලෝ ටිකක්.
363
00:17:08,974 --> 00:17:12,195
නැත්තම් හම ගහපු අතිවිශාල එළුවෙක්?
364
00:17:20,680 --> 00:17:23,049
එයා හරියට රාක්ෂයෙක් වගේ.
365
00:17:23,230 --> 00:17:25,776
ඉතින් එයාට කට්ටිය රාක්ෂයෙක්ට වගේ සැලකුවා.
366
00:17:26,905 --> 00:17:29,719
පස්සේ එයා රාක්ෂයෙක්ම බවට පත්වුණා.
367
00:17:33,511 --> 00:17:35,725
බැට්මෑන් තමයි ගෝතම් වලදී එයාව ලුහුබැන්දේ.
368
00:17:35,750 --> 00:17:38,534
ලගපාත තියෙන අභය භූමියක
කරපු සෝදිසි කිරීමකදි.
369
00:17:38,559 --> 00:17:40,509
එයාට කවදාවත් හොයාගන්න ලැබුණේ නැහැ.
370
00:17:47,996 --> 00:17:50,274
මං හොදම කෙනාව අවසානය වෙනකන් තියාගත්තා.
371
00:17:50,527 --> 00:17:51,609
මායාකාරී.
372
00:17:51,634 --> 00:17:52,571
මායාකාරී?
373
00:17:52,596 --> 00:17:56,218
මං මේ කියන්නේ ඉගිලෙන, මන්තර මතුරන,
කුජීත විදිහේ අතුරුදහන් වෙන මායාකාරියක් ගැන.
374
00:17:56,243 --> 00:17:59,865
තවත් මහාපරිමාණ මන්ත්රකාරියක්.
තවත් ලෝකයකින්.
375
00:18:01,000 --> 00:18:04,193
පුරාවිද්යාඥ වෛද්ය ජූන් මූන්...
376
00:18:05,232 --> 00:18:07,935
වැරදි ගුහාවට ඉබාගාතේ ඇවිදගෙන ගියා.
377
00:18:14,900 --> 00:18:17,565
ජූන්...
378
00:18:20,978 --> 00:18:23,698
විවෘත නොකර ඉන්න තිබුණු
දෙයක් ඇය විවෘත කලා...
379
00:18:34,098 --> 00:18:38,707
වඩාත් බලගතුම මේටා හියුමන් කෙනෙක්ව
මුදාහැරීමෙන් අපිට එයාව අහම්බෙන් වගේ හම්බවුණා.
380
00:18:38,732 --> 00:18:41,053
"එන්චැන්ට්රස්."
381
00:18:41,078 --> 00:18:45,339
{\fs30}එන්චැන්ට්රස් | a.k.a ජූන් මූන්
අධිමාන වස්තුවක් ලෙස රහසිගතයි. \ වයස අවුරුදු 6373
හැකියාවන් - අසීමිත වූ බලයන් වළට අයිතිව සිටියි. \ ඥාතින් - සොහොයුරෙක් සිටියි.
382
00:18:45,541 --> 00:18:48,745
ඇය දැන් ඉන්නේ ඩොක්ටර් මූන්ගේ ඇග ඇතුලේ.
383
00:18:48,770 --> 00:18:50,455
එතකොට කෝ ඔය මායාකාරී?
384
00:18:50,480 --> 00:18:52,270
මගේ සාක්කුව ඇතුලේ.
385
00:18:52,295 --> 00:18:54,664
දැන් එහෙනම් එයාට කියන්න ඇයි ඇය ඔයාව
ගෙම්බෙක් බවට පත්නොකර ඉන්නේ කියලා.
386
00:18:54,689 --> 00:18:57,469
කෙනෙක් කිව්වා ඒ මායාකාරීට
වළදාපු හදවතක් තියෙනවා කියල...
387
00:18:57,494 --> 00:19:00,054
ඒක හොයාගන්න ඕනේ කෙනෙක්ට පුළුවන්,
මායාකරිව පාලනය කරන්න.
388
00:19:00,079 --> 00:19:02,127
ඉතින් එයා මතුවුනු ගුහාව අපි සෝදිසි කළා...
389
00:19:02,152 --> 00:19:04,574
අපිට හදවත හොයාගන්නත් ලැබුණා.
390
00:19:07,293 --> 00:19:09,341
- ඒකද එයාගේ හදවත?
- හ්ම්ම්.
391
00:19:09,366 --> 00:19:11,044
ඒක නැතුව එයාට අනතුරක් කරන්න පුලුවන්.
392
00:19:11,069 --> 00:19:13,586
ඔයාට ඕනේ අපේ ජාතික ආරක්ෂාව...
393
00:19:13,611 --> 00:19:16,886
මායාකාරියන්ට, මැර කල්ලි වලටයි, කිඹුල්ලුයි
අතට පත් කරන්නද?
394
00:19:16,911 --> 00:19:18,416
ජෝකර්ගේ කෙල්ල ගැන නම් අමතක කරන්න එපා.
395
00:19:18,440 --> 00:19:19,929
මේ කට්ටිය අපරාධකාරයෝ, ඇමෑන්ඩා.
396
00:19:19,956 --> 00:19:22,033
ඔයා කොහොමද එයාලව පාලනය කරන්න හිතාගෙන ඉන්නේ?
397
00:19:22,058 --> 00:19:24,923
මොකද මිනිස්සු තමන්ගේම ආත්මාර්ථය
ක්රියාකරන්න ඇමරිකානු ජනපදයේ...
398
00:19:24,948 --> 00:19:29,289
ජාතික ආරක්ෂාව වෙනුවෙන් සටන්
කරන එක තමයි මං රැකියාව හැටියට කරන්නෙත්.
399
00:19:29,314 --> 00:19:33,230
ඔයාට ඒකට ලැබෙන්නේ මේ දේශයේ විශේෂ
බලකාය මෙහෙයවපු හොදම නිලධාරියාව...
400
00:19:33,255 --> 00:19:35,152
කර්නල් රික් ෆ්ලැග්.
401
00:19:38,463 --> 00:19:43,879
{\fs30}කර්නල් රික් ෆ්ලැග්
විශේෂ පුහුණු බලකායේ උපාධිධාරීයෙකි. ඕනෑම ආයුධයක් මනා ලෙස හසුරවයි / දැනට ආගස් වෙත සේවය කරයි. ගොල්ෆ් ක්රීඩකයෙකි.
402
00:19:57,920 --> 00:19:59,664
මට උදව් කරන්න.
403
00:19:59,689 --> 00:20:03,007
මං එයාට පැවරුවා ඩොක්ටර් මූන් ගැන බලාගන්න
කියලා ඒවගේම මං බලාපොරොත්තු වුන විදිහටම...
404
00:20:03,032 --> 00:20:04,982
ඒක පුද්ගලික දෙයක් බවට පත්වුණා.
405
00:20:04,983 --> 00:20:06,797
ඔයා මාව කිස් කරනවද නැද්ද?
406
00:20:06,822 --> 00:20:08,436
මගේ ලගයි මායාකාරිගේ හදවත තියෙන්නේ.
407
00:20:08,461 --> 00:20:11,072
එතකොට ඔහුගේ හදවත ඩොක්ටර් මූන් ළග.
408
00:20:11,811 --> 00:20:15,175
දැන් එයා මගේ නියෝග බයිබලය වගේ පිලිපදිනවා.
409
00:20:17,609 --> 00:20:19,814
ලෝකයක පියාඹන මිනිස්සුයි, රාක්ෂයොයි...
410
00:20:19,839 --> 00:20:23,058
අපේ රට ආරක්ෂා කරගන්න
තියෙන එකම විදිහ තමයි මේක.
411
00:20:23,755 --> 00:20:26,335
{\an8\fs20\c&H00FCF9&\fad(500,500)}එක්සත් ජනපද හමුදා මුලස්ථානය, වොෂින්ටනය.
412
00:20:26,360 --> 00:20:32,143
සුපර්මෑන්ට ඕනේ වුණොත් පහළට ඇවිල්ලා ධවල
මන්දිරයේ වහල ගලෝලා දාලා...
413
00:20:32,168 --> 00:20:36,043
සමස්ථ කාර්යාලයෙන් ඇමරිකානු ජනදපයේ
ජනාධිපතිව කුදලගෙන ගියොත් මොකද?
414
00:20:36,068 --> 00:20:38,142
කාටද එයාව නතර කරන්න පුලුවන්?
415
00:20:38,625 --> 00:20:41,709
උතුරු කොරියාවේ න්යෂ්ටික ආයුධ වෙනුවෙන්
අපිට අහඹු සැලසුම් තියෙනවා...
416
00:20:41,734 --> 00:20:44,429
අපේ සන්නාහකවල ඇන්ත්රැක්ස් තියෙනවා.
අපේ වතුරේ ෆ්ලුවරයිඩ් තියෙනවා.
417
00:20:44,454 --> 00:20:47,483
ඊලග සුපර්මෑන්...
418
00:20:47,484 --> 00:20:49,747
ත්රස්තවාදියෙක් වුණොත් මොකද වෙන්නේ?
419
00:20:49,882 --> 00:20:52,460
ඇමෑන්ඩා වෝලර් ළග සැලසුමක් තියෙනවා.
ඇමෑන්ඩා?
420
00:20:52,485 --> 00:20:56,430
මට නරක උන්දලා එකතු කරලා කණ්ඩායම් හදන්න ඕනේ හොදක්
කරන්න පුලුවන් වෙයි කියලා හිතෙන මගේ විශ්වාසය මත.
421
00:20:56,455 --> 00:20:59,175
මිලග යුද්ධය එක්ක සටන් කරන්න.
මිලග සුපර්මෑන්වත් පරාජය කරන්න.
422
00:20:59,200 --> 00:21:00,757
මගේ යටතේ නම් වෙන්නේ නැහැ.
423
00:21:00,782 --> 00:21:04,451
අපේ නාමයෙන් ඔයා නම් ඔය රාක්ෂයෝ
ටික ආපහු පාරට බස්සන්නේ එහෙම නෑ.
424
00:21:04,476 --> 00:21:08,562
ජෙනරල්, අපි මේ අයව හසුරවන්නේ විශේෂණය වෙන්නේ
නැතුව රහසිගතවයි. විශේෂයෙන්ම දැනගන්න ඕනේ
425
00:21:08,587 --> 00:21:11,306
එයාලගේ රහස්යභාවය නැති වුණොත් අපි එයාලව
අහකට විසි කරලා දානවා.
426
00:21:11,331 --> 00:21:13,595
ඊලග යුද්ධය මේටා හියුමන්ලා එක්ක සටන් වදීවී.
427
00:21:13,620 --> 00:21:15,866
අපේ නැත්තම් එයාලගේ.
428
00:21:15,891 --> 00:21:18,281
එයාලව හොයමින් ගල් වළට පයින් ගහන්නේ
අපි විතරක් නෙවෙයි.
429
00:21:18,306 --> 00:21:21,356
ඔයා දන්නවනේ අපිට මේ මිනිස්සුන්ව
පාලනය කරන්න බැහැ කියලා.
430
00:21:26,154 --> 00:21:28,102
ජූන්, ශක්තිමත් වෙන්න!
431
00:21:28,930 --> 00:21:30,628
ඩොක්ටර්. මූන්.
432
00:21:55,450 --> 00:21:57,693
එන්චැන්ට්රස්.
433
00:22:11,240 --> 00:22:13,698
හමුවන්න එන්චැන්ට්රස්ව.
434
00:22:13,699 --> 00:22:16,663
අපි ඇය ගැන දන්න හැමදේම ඔය
සාරාංශ ලේඛනවල තියෙනවා.
435
00:22:16,664 --> 00:22:19,157
ඇය මේ පෘතුවියට ආවේ හුග කාලෙකට කලින්...
436
00:22:19,158 --> 00:22:21,826
ඒවගේම තමයි අපි මැරිලා හුගකාලයක්
ගතවුනත් මෙහෙ ඉදිවී.
437
00:22:21,827 --> 00:22:24,556
දැන් මේක මැජික් සංදර්ශනයක්...
කියන එකද මේ කියන්නේ?
438
00:22:24,557 --> 00:22:28,262
මැජික් වුනත් නැතත්, මේ කෙල්ලට විස්වාස කරන්න
බැරි දේවල් කරන්න පුලුවන්.
439
00:22:30,280 --> 00:22:32,284
ගිහින් ඒක අරගන්න, කෙල්ලේ.
440
00:22:47,386 --> 00:22:52,192
ටේහරන්වල තියෙන ආයුධ අමාත්යංශයේ සේප්පුව
ගැන විස්තර ටිකක් එහෙම?
441
00:23:00,782 --> 00:23:03,731
අපි අවුරුදු ගානක් තිස්සේ මේ
සැලසුම් පස්සේ පැන්නුවා.
442
00:23:05,611 --> 00:23:08,442
අනේ මාව අල්ලන්න එපා.
අනේ මාව අල්ලන්න එපා.
443
00:23:08,467 --> 00:23:11,096
ස්තුතියි. අපි කැමතියි
ඩොක්ටර් මූන්ව අපිට දෙනවනම්.
444
00:23:19,226 --> 00:23:21,832
එන්චැන්ට්රස්.
445
00:23:22,873 --> 00:23:24,556
කරුණාකරලා, කරුණාකරලා.
446
00:23:24,581 --> 00:23:27,118
මට සමාවෙන්න, මට නම් ඒක ආයේ කරන්න බැහැ.
447
00:23:27,143 --> 00:23:29,499
ෆ්ලෑග්, මෙයාව මෙතනින් එළියට එක්ක යන්න.
448
00:23:31,337 --> 00:23:33,126
මං යෝජනා කරනවා...
449
00:23:33,127 --> 00:23:38,322
ඇමෑන්ඩා වෝලර්ට "Task Force X" ආගස් වැඩසටහන
යටතේ ස්ථාපිත කරන්න අවසර දෙන්න කියලා.
450
00:23:40,226 --> 00:23:41,823
හොදයි එහෙනම්.
451
00:23:42,080 --> 00:23:44,703
ස්තුතියි සභාපති මහත්තයා.
452
00:23:58,428 --> 00:24:00,996
මං දන්නවා හුගක් නරක දේවල් කරනවා කියලා.
453
00:24:01,074 --> 00:24:04,197
ඒත් බයවෙන්න එපා. මං තාමත් ඔයාට ආදරෙයි.
454
00:24:16,407 --> 00:24:18,390
බෙල්රේව්වල, විශේෂ ආරක්ෂක ගොඩනැගිල්ලට
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
455
00:24:18,415 --> 00:24:19,583
උබට කොහොමද බං?
456
00:24:19,584 --> 00:24:21,683
ඔයා එයාගෙ පස්ස ඉම්බා නම් හොද නැද්ද?
මෙයා තමයි ලොක්කා.
457
00:24:21,707 --> 00:24:23,878
පිළිගන්නවා, මැඩම්.
කොහොමද ඉතින්?
458
00:24:23,903 --> 00:24:26,239
මං කොහොමත් ආවේ ඔයාලගේ උදව්වට තමයි.
459
00:24:26,264 --> 00:24:28,016
එයාලා කොහෙද ඉන්නේ?
460
00:24:45,230 --> 00:24:47,634
ඔයාද යක්ශනී?
461
00:24:49,440 --> 00:24:51,467
සමහරවිට.
462
00:25:20,619 --> 00:25:23,242
ඔහේට බය නැද්ද?
463
00:25:27,693 --> 00:25:30,592
ඇයි එයාලා ඔයාව පහළ
හිරකරගෙන ඉන්නේ?
464
00:25:31,868 --> 00:25:34,292
මමයි එහෙම කරන්න
කියලා ඉල්ලුවේ.
465
00:25:37,796 --> 00:25:39,430
ඔය ගේට්ටුව අරින්න.
466
00:25:45,602 --> 00:25:47,169
ඒයි. බං.
467
00:25:47,170 --> 00:25:49,247
හෙලෝ, මිත්රයා.
468
00:25:49,853 --> 00:25:52,896
කකුල් දෙක පාත දාලා ඉන්නවා.
ඔයාව බලන්න අමුත්තෙක් ඇවිල්ලා.
469
00:26:03,346 --> 00:26:06,488
මොකෝ වෙන්නේ? හෙයි, ඔයාට තවත් මේවයින් ඕනෙද?
470
00:26:06,513 --> 00:26:08,505
එහෙනම් පහළට එනවා.
471
00:26:08,530 --> 00:26:10,279
ඒ මං නෙවෙයි.
472
00:26:10,280 --> 00:26:11,409
ඒ ඔයා නෙවෙයිද?
473
00:26:11,434 --> 00:26:13,283
නෑ, එයාලා කියන්නේ මං
කියලා, ඒත් ඒ මං නෙවෙයි.
474
00:26:13,307 --> 00:26:14,760
ඒ හාදයා යන්න ගියා.
475
00:26:14,761 --> 00:26:15,992
එයා මැරිලා.
476
00:26:16,017 --> 00:26:17,323
ඒත් තාමත් ඔයා, ඔය ඉන්නේ.
477
00:26:17,348 --> 00:26:18,123
මැඩම්.
478
00:26:18,148 --> 00:26:20,246
මට එයා එක්ක කතාකරන්න දෙන්න.
479
00:26:24,603 --> 00:26:26,560
ඔයාට මෙතන මැරෙන්නද ඕනේ මිත්රයා?
480
00:26:26,585 --> 00:26:29,375
ඔයා පොඩ්ඩක් ආයේ එළියට
බැහැලා ඇවිදින්න කරන්න ඕනේ.
481
00:26:29,400 --> 00:26:32,701
සීතල බිමක් එකක්, හොද කෑමවේලක් අරගන්න.
482
00:26:32,726 --> 00:26:33,776
ගෑණු කෙනෙක්ව.
483
00:26:33,801 --> 00:26:34,875
මේ බලහන්, බං...
484
00:26:34,876 --> 00:26:38,027
ඔයා නෙවෙයි පළවෙනි වතාවට ඇහුවෙත්,
ඒවගේම ඔයා අන්තිමයා වෙන්නෙත් නැහැ.
485
00:26:38,028 --> 00:26:39,348
මොකක් අහන්නද?
486
00:26:39,373 --> 00:26:41,394
මාත් මිනිහෙක්. හොදේ?
487
00:26:41,419 --> 00:26:43,303
මං ආයුධයක් නෙවෙයි.
488
00:26:43,606 --> 00:26:46,964
මං මගේ අත්දෙක ආයේ උස්සන්න
කලින් සැනසිල්ලේ මැරිලා යනවා.
489
00:26:47,550 --> 00:26:50,147
මං නොසෑහෙන්න හිරිහැර කරපු කෙනෙක්.
490
00:26:52,392 --> 00:26:54,058
සුභගමන්.
491
00:26:58,897 --> 00:27:00,356
එයාගේ මාංචු ගලවන්න.
492
00:27:00,357 --> 00:27:01,375
මොකක්?
493
00:27:01,400 --> 00:27:02,455
ඔයාට ඇහුණා මං කියපු දේ.
494
00:27:02,480 --> 00:27:03,776
ඔයා දන්නවද මේ මිනිහට
කරන්න පුලුවන් දේවල්?
495
00:27:03,801 --> 00:27:07,787
මං ආවේ ඒක බලාගන්න තමයි.
මාංචු ගලවන්න.
496
00:27:12,197 --> 00:27:13,600
ස්තුතියි.
497
00:27:14,542 --> 00:27:16,327
මේ මොකද?
498
00:27:16,328 --> 00:27:18,135
අප්පුඩි ගහන්න උත්සහ කරලා බලනවද?
499
00:27:18,161 --> 00:27:20,008
යන්න ගිහින් පෙන්නන්න ඔයාට කරන්න පුලුවන් දේ.
500
00:27:20,033 --> 00:27:21,876
එයාලා කිව්වේ ඔයාට කවදාවත් ඉලක්කයක්
මගහැරෙන්නේ නැහැ කියලා.
501
00:27:21,902 --> 00:27:23,744
ඔප්පු කරලා පෙන්නන්න.
502
00:27:36,520 --> 00:27:38,126
දැන් ඔයා ලග එකක් තියෙනවා.
503
00:27:38,152 --> 00:27:39,896
ඔයා මොකද්ද ඕකෙන් කරන්න ඉන්නේ?
504
00:27:40,668 --> 00:27:41,457
හෙයි!
505
00:27:41,483 --> 00:27:42,646
- කෙලියා.
- පාතදානවා.
506
00:27:42,671 --> 00:27:44,053
මට ඔයාගේ වචනේ දෙන්න, මං මූව ඉවරයක් කරන්නම්.
507
00:27:44,078 --> 00:27:45,823
හැමෝම කලබල නොවී ඉදහල්ලා.
508
00:27:45,849 --> 00:27:47,413
ග්රීග්ස්, ඔයාගේ කට්ටියට
ආයුධ පාතදාන්න කියලා.
509
00:27:47,438 --> 00:27:48,856
උන්ට කියහන් "ඕවා බිමින් තියන්න කියලා."
510
00:27:48,882 --> 00:27:50,056
ආයුධ පාතදානවා.
511
00:27:50,082 --> 00:27:52,954
කර්නල්, මං මේ ආයේ මතක් කරලා දෙන්න කියන්නේ,
මං හින්දම තමයි කලින් කිව්වේ.
512
00:27:52,982 --> 00:27:53,895
රෑ කෑමට මොනාද තියෙන්නේ?
513
00:27:53,920 --> 00:27:55,831
ඒම්ස්, මේ මිනිහා මට වෙඩිතිබ්බොත්...
514
00:27:55,855 --> 00:27:57,548
ඔයා මූව මරලා දාන්න ඕනේ...
515
00:27:58,279 --> 00:28:00,846
ඒවගේම මගේ බ්රවුසර්
හිස්ට්රි මකලා දාන්න ඕනේ.
516
00:28:01,347 --> 00:28:02,949
පේනවනේ...
517
00:28:03,159 --> 00:28:05,240
ෆයරින් පින් එක පහත දාලා තියෙන්නේ, හොදද?
518
00:28:05,265 --> 00:28:06,606
බොරු උණ්ඩ වලින් පුරවලා තියෙන්නේ.
519
00:28:06,630 --> 00:28:08,696
මං කොකා ගැස්සුවොත්, කිසි දෙයක් වෙන්නේ නැහැ.
520
00:28:08,720 --> 00:28:10,442
ඔයා හරියටම හරි.
521
00:28:10,467 --> 00:28:13,367
අපි මොකටද උණ්ඩ පුරවපු ආයුධයක් හුගක්
කුරිරු මිනිමරුවෙක්ට දෙන්නේ?
522
00:28:13,368 --> 00:28:15,881
ඉතින්, කොකා ගස්සනවා.
ඕක හිස් කරනවා.
523
00:28:15,906 --> 00:28:18,245
කිසි දෙයක් හිස් කරන්න ලැස්ති වෙන්න එපා.
ඔයා මේ ගෑනි ගැන දන්නෙවත් නැහැ.
524
00:28:18,270 --> 00:28:20,174
මං ඔයාව මාස නවයක් තිස්සේ ඉදන් අදුරන්නේ.
525
00:28:20,199 --> 00:28:23,091
මතකද මං ඔයාට විස්කෝතු ගෙනාවා.
ඒ ඇත්තම විස්කෝතුවක්.
526
00:28:23,116 --> 00:28:25,098
කෙලියා නේද.
527
00:28:25,643 --> 00:28:26,696
මොන?
528
00:28:28,200 --> 00:28:29,515
අපොයි.
529
00:28:31,400 --> 00:28:34,016
තොපිලට නම් පිස්සු.
530
00:29:23,081 --> 00:29:25,411
හරි, දැන් ඔයා දන්නවනේ කාවද
මේ මිළට ගන්නේ කියලා.
531
00:29:25,436 --> 00:29:27,253
මට මගේ ගාන කියන්න දෙන්න. මුලින්ම...
532
00:29:27,254 --> 00:29:28,890
මට මෙහෙන් එළියට යන්න ඕනේ.
533
00:29:28,891 --> 00:29:32,123
දෙක, මගේ දුවව සම්පුර්ණ මගේ භාරයට ඕනේ.
534
00:29:32,148 --> 00:29:32,846
හොදද?
535
00:29:32,871 --> 00:29:35,250
එයාගේ අම්මට පුලුවන් ඇවිල්ලා බලලා යන්න.
536
00:29:35,275 --> 00:29:37,144
ඒත්,
එයාගේ ගූ කොල්ලට නම් එන්න බැහැ.
537
00:29:37,169 --> 00:29:38,599
ඩානෙල්ට එන්න බැහැ.
538
00:29:38,600 --> 00:29:40,466
- ඩානෙල්ට එන්න බැහැ.
- එයාට එන්න බැහැ.
539
00:29:40,467 --> 00:29:43,303
තුන, ඔහෙලා මගේ දුවගේ ඉගෙනීමට
සම්පුර්ණයෙන්ම ගෙවන්න ඕනේ.
540
00:29:43,304 --> 00:29:44,530
හොදට ඉස්කෝලේකට.
541
00:29:44,555 --> 00:29:46,121
පස්සේ එයා කොලේජ් එකට යන්නත් ඕනි.
542
00:29:46,146 --> 00:29:48,026
හාවඩ් වගේ. නැත්තම් යේල්.
543
00:29:48,027 --> 00:29:49,739
- අයිවී ලීග්. - ඔව්, අයිවී ලීග්.
{\fs12}(Ivy league-කොලේජ් හා විශ්ව විද්යාල දෙකම ඇතුලත් තැන්. හාවඩ්, යේල් මෙයට අයත් වේ)
544
00:29:49,740 --> 00:29:51,411
- ඒවායින් හුගක් ඒවා ඒකාබද්ධයි, දන්නවනේ?
- ම්ම්-හ්ම්ම්.
545
00:29:51,435 --> 00:29:54,428
ඒක ඇයගෙන් අයින් කරන්න බැහැ.
එයාගේ ලකුණු මට්ටම් පහල බහින්න ගන්නවා.
546
00:29:54,453 --> 00:29:56,327
ඒ දේවල් සුදු මිනිස්සු කරන්න ඕනේ.
547
00:29:56,352 --> 00:29:57,872
- ඔයාලා දන්නවනේ එයාලගේ ඉගැන්වීම් කලාව.
- අපොයි ඔව්.
548
00:29:57,897 --> 00:29:58,879
න්නවනේ, නෙහ්? හරි.
549
00:29:58,880 --> 00:30:00,235
ඒක තමයි මගේ මිල.
550
00:30:00,260 --> 00:30:04,017
ඒත් මට තේරුම් ගිය විදිහට මෙතන
හිටිය කිසිම එකෙක් මේ දේවල් ගැන ලියාගත්තෙවත් නැහැ.
551
00:30:04,042 --> 00:30:06,412
ඔයා ඉල්ලීම් කරන්න තරම් තත්වයක නෙවෙයි ඉන්නේ.
552
00:30:06,413 --> 00:30:07,999
මට සමාවෙන්න.
553
00:30:08,024 --> 00:30:09,933
මං ඔයාට
කියනවා කියලා හිතන්න ඇත්තේ.
554
00:30:09,934 --> 00:30:11,112
අපෝ නෑ, සංදේශ කොල්ලෝ.
555
00:30:11,137 --> 00:30:13,758
මං ඔයාගේ ලොක්කට කිව්වේ.
556
00:30:15,111 --> 00:30:16,913
ඒකයි මගේ මිල, පැටියෝ.
557
00:30:16,939 --> 00:30:18,832
ඔයා දන්නවනේ මොකද්ද කියලා.
558
00:30:22,720 --> 00:30:24,881
ඔයා දැක්කද මෙවුන් අපරාධකාරයෝ කියලා?
559
00:30:24,912 --> 00:30:28,411
ඒ ඔක්කොම සමාජ විරෝධී මානසික විකෘතිකයෝ
ටිකක්. ඒකෙ නම් කිසිම තේරුමක් නැහැ.
560
00:30:28,436 --> 00:30:30,367
මට ඔයාගේ මුල් ශ්රේණිගත ඒකකය
වෙන්න දෙන්න මං ඔයාට හදලා දෙන්නම්...
561
00:30:30,392 --> 00:30:32,206
ඔයා සිහින මවන හොදම කණ්ඩායමක් හදලා දෙන්නම්.
562
00:30:32,207 --> 00:30:34,582
ඔයාට ඕනේ නියම සොල්දාදුවෝ මිසක්
අර වගේ ජරා ගොඩවල් නෙවෙයි.
563
00:30:34,583 --> 00:30:37,295
දෙවන ලෝක යුද්ධයෙදී, ඇමරිකානු හමුදාව
මාෆියා හමුදාව එක්ක එකගතාවයකට ආවා...
564
00:30:37,321 --> 00:30:39,284
ජල තීරයේ තියෙන නෞව්කා ආරක්ෂා කරලා දෙන්න.
565
00:30:39,309 --> 00:30:40,615
මේක දෙවන ලෝක යුද්ධය නෙවෙයි.
566
00:30:40,640 --> 00:30:42,760
තෙවන ලෝකය යුද්ධය.
567
00:30:42,850 --> 00:30:44,479
ඔයා මොකද්ද ඇත්තටම කරන්න හිතාගෙන ඉන්නේ?
568
00:30:44,480 --> 00:30:47,174
දැනගන්න ඕනේ එකම දේ තමයි,
ඔයා මං එක්ක වැඩ කරන්න ඕනේ කියලා.
569
00:30:47,198 --> 00:30:48,916
එක ෆෝන් කෝල් එකකින් ඒක වෙනස් කරන්න පුලුවන්.
570
00:30:48,917 --> 00:30:50,930
දන්නවනේ මටත් යාළුවෝ ඉන්නවා.
571
00:30:52,542 --> 00:30:54,863
ඔන්න එහෙනම්. එයාලට කතා කරන්න.
572
00:30:54,910 --> 00:30:57,019
ඔයා ඇය ගැන නොහිතා යන්න ගියාට..
573
00:30:57,043 --> 00:31:00,283
ඔයාගේ ගෑනු ලමයා මෙහෙ නතර වෙනවා එයාගේ කෝමා වළට ප්රතිකාර අරගන්න.
{\fs12}(Drug-induced coma-තාවකලිකවම
විටින් විට ඇතිවන කෝමා තත්වයකි. බාබිටූරික් අම්ලයේ ලවන සදහා බෙහෙත් භාවිතා කරයි)
574
00:31:01,440 --> 00:31:03,764
එයාලා මට ඔයා ගැන අනතුරු ඇගෙව්වා.
575
00:31:04,667 --> 00:31:07,597
මං ඒ කතා කිසි එකක් විශ්වාස කලේ නැහැ.
576
00:31:12,492 --> 00:31:14,925
කිසි කෙනෙක් විශ්වාස කරන්නෙත් නැහැ.
577
00:31:23,949 --> 00:31:25,460
එයා කොහෙද ඉන්නේ?
578
00:31:25,461 --> 00:31:28,837
ඒක ගොඩනැගිල්ලක්. ඒකෙ
ඉන්නේ එයා විතරක් නෙවෙයි.
579
00:31:28,862 --> 00:31:30,771
හැමෝම අතුරුදහන් වෙලා.
580
00:31:30,772 --> 00:31:32,945
අලුත් නීතියක් තියෙනවා ඔයා
නරකයන්ගෙත් නරකයෙක් උනොත්..
581
00:31:32,969 --> 00:31:34,864
ඒ අය ඔයාගේ ජැකට් එකේ "ත්රස්තවාදියෙක්" කියලා මුද්දරයක්
ගහනවා.
{\fs12}[ඒ අය ඔයාව ත්රස්තවාදියෙක් හැටියට නම් කරනවා.]
582
00:31:34,889 --> 00:31:38,011
එයාලා ඔයාව ලුවිසියානා වළට යවනවා.
583
00:31:38,036 --> 00:31:39,662
බ්ලැක් සයිට්.
584
00:31:39,687 --> 00:31:41,569
එහෙ තමයි එයා ඉන්නේ.
585
00:31:42,767 --> 00:31:44,549
අපි මොකද කරන්නේ?
586
00:31:45,320 --> 00:31:47,306
කාර් එක ගේනවා.
587
00:31:47,724 --> 00:31:50,336
අපි පොඩි ගමනක් යනවා.
588
00:32:09,656 --> 00:32:12,606
ලෙස්ටර්, ලෙස්ටර්,
තව පාරක් දියන් බලන්න!
589
00:32:12,631 --> 00:32:14,346
මොනාද, බං.
590
00:32:14,371 --> 00:32:17,373
ඔයා උඩ කට්ටියට කෝල් එකක් දීලා
කියන්න මට තව 10000ක් එවන්න කියලා.
591
00:32:17,398 --> 00:32:18,789
-තේරුනාද?
- හෙයි.
592
00:32:19,316 --> 00:32:21,929
- ලොක්කට ඔයාව හම්බවෙන්න ඕනේ කිව්වා.
- උබ දන්නවද මං කවුද කියලා?
593
00:32:26,520 --> 00:32:27,785
නියම වැඩක්, බං.
594
00:32:27,810 --> 00:32:28,864
ඌ ඒක නියමෙට කරනවා.
595
00:32:28,895 --> 00:32:30,067
මොනාද බං. ඇයි මාව මෙහෙට එක්ක ආවේ?
596
00:32:30,092 --> 00:32:32,255
මංත් මේ ටිකේ එරිලා ඉන්නේ.
මට තේරෙනවා!
597
00:32:32,280 --> 00:32:33,836
මං පරාද වුණා තමයි.
{\fs12}(සූදු කෙලිනකොට එක අතක් වැටුනා කියන එක)
598
00:32:33,861 --> 00:32:35,533
මගේ වැරැද්දක් නෙවෙයි.
599
00:32:35,576 --> 00:32:36,691
හොදද?
600
00:32:36,692 --> 00:32:38,562
මචං, මේක ඇත්තටමයි.
601
00:32:38,563 --> 00:32:40,406
මට මේ කට්ටියව නවත්වන්න වුණා ඔයාගේ ළමයි එක්ක
602
00:32:40,430 --> 00:32:42,171
ගෙදරට ගිනිතියලා බිමට සමතලා කරන්න හදපු එක.
603
00:32:46,587 --> 00:32:48,453
ඒත්, ඔහේ වාසනාවන්තයි.
604
00:32:48,478 --> 00:32:50,954
වෙන්න ඇති. ඇයි ඔයා එහෙම හිතන්නේ?
605
00:32:54,348 --> 00:32:56,847
අඩෝ බං, මොකෝ වෙන්නේ?
606
00:32:57,400 --> 00:32:59,544
ග්රිග්ස්. ඔයා...?
607
00:32:59,569 --> 00:33:01,844
ඔයා කට වහගෙන හිටියා නම් තමයි හොද.
608
00:33:01,845 --> 00:33:04,077
මං දැන් යන්නද බං?
මොන මගුලක්ද මෙතන වෙන්නේ?
609
00:33:04,101 --> 00:33:05,535
මේක නම් මහා පිස්සුවක්.
610
00:33:05,559 --> 00:33:10,837
බ්ලාහ්, බ්ලාහ්, බ්ලාහ්, බ්ලාහ්!!
611
00:33:10,861 --> 00:33:13,867
ඔය ඕපාදුප කියවන එක ඔයාට රිද්දන්න පුළුවන්.
612
00:33:13,892 --> 00:33:15,503
අපොයි මයේ දෙයියනේ!!!
613
00:33:35,327 --> 00:33:37,255
මට කියන්න පුලුවන් ඔයා ඒක හිතලමයි කලේ කියලා.
614
00:33:37,280 --> 00:33:38,960
ඔව්.
615
00:33:41,530 --> 00:33:43,935
ඔයා මගේ යාලුචෙක් වෙන්නයි යන්නේ.
616
00:34:00,088 --> 00:34:02,932
එන්චැන්ට්රස්.
617
00:34:13,767 --> 00:34:15,605
මරණයට පත්වූ වෙලාව: ප.ව. 04.20.
618
00:34:15,630 --> 00:34:16,965
ජූන්?
619
00:34:18,600 --> 00:34:21,161
- ඇයව මෝචරියට එක්ක යන්න.
- ජූන්?
620
00:34:21,186 --> 00:34:22,841
ජූන්?
621
00:34:23,200 --> 00:34:24,829
ජූන්.
622
00:34:25,720 --> 00:34:27,495
ජූන්.
623
00:34:29,597 --> 00:34:31,346
මොකද්ද ඔහේ කලේ?
624
00:34:33,806 --> 00:34:35,295
හරි.
625
00:35:04,281 --> 00:35:05,893
සහෝදරි.
626
00:35:06,698 --> 00:35:08,379
සහෝදරයා.
627
00:35:09,908 --> 00:35:12,217
{\an8\fs20\c&H00FCF9&\fad(500,500)}මිඩ්වේ සිටි
නගර මධ්යනයේ ව්යාපාරික ප්රදේශය.
628
00:35:12,280 --> 00:35:15,286
ඇරත් ඒක මං සැකසුම් අංකයක් වෙන්න පුලුවන්.
629
00:35:15,379 --> 00:35:16,892
මොනවත් බොන්න යන්න ඕනෙද?
630
00:35:16,893 --> 00:35:18,224
මං මේක බලාගන්නම්.
631
00:35:27,993 --> 00:35:31,920
සහෝ මං ඔයාව නිදහස් කළා.
632
00:35:32,022 --> 00:35:34,941
අපි මේ කොහෙද ඉන්නේ?
633
00:35:35,043 --> 00:35:38,063
ටික කාලයක් ගතවෙලා ඒත් තිබුන ලෝකයමයි.
634
00:35:40,077 --> 00:35:42,090
මොකද්ද සිද්දවුණේ?
635
00:35:43,098 --> 00:35:46,118
මනුෂ්ය වර්ගයා අපිට එරෙහි වුණා.
636
00:35:47,126 --> 00:35:50,146
ඒත් එයාලා අපිට වැදුම්පිදුම් කළා නේද?
637
00:35:50,751 --> 00:35:52,362
අපියි එයාලගේ දෙවියන්.
638
00:35:53,168 --> 00:35:56,792
දැන් උන් වැදුම්පිදුම් කරන්නේ යන්ත්ර වළට.
639
00:35:57,699 --> 00:35:59,108
ඉතින් මමත් යන්ත්රයක් හදන්නම්.
640
00:36:01,224 --> 00:36:04,143
ඒකෙන් උන් සේරවම විනාශ වෙලා යයි.
641
00:36:04,748 --> 00:36:07,063
ඔයාගේ ශක්තිය ගොඩනගාගන්න.
642
00:36:07,266 --> 00:36:08,171
ඔවුන් මත පෝෂණය වෙන්න.
643
00:36:08,273 --> 00:36:11,192
මම ආයේ එනකන් ඉන්න.
644
00:36:14,240 --> 00:36:17,702
එන්චැන්ට්රස්.
645
00:36:18,779 --> 00:36:20,997
හෙනම ගහපන්!
646
00:36:21,438 --> 00:36:24,338
ජූන්! ජූන්!
647
00:36:26,103 --> 00:36:27,790
ජූන්! මට සමාවෙන්න.
648
00:36:28,723 --> 00:36:30,144
ජූන්.
649
00:36:36,980 --> 00:36:40,339
එයා කොහෙටද ගියා.
650
00:36:41,637 --> 00:36:44,434
ඔයාට මාව නැත්තම් එයාව
තෝරගන්න වුනොත් එහෙම...
651
00:36:44,459 --> 00:36:46,100
එයාව නතර කරන්න.
652
00:36:46,125 --> 00:36:48,637
මට පොරොන්දු වෙන්න
ඔයා එයාව නතර කරනවා කියලා.
653
00:36:52,038 --> 00:36:54,227
ඒකෙන් මාව මැරිලා ගියත්.
654
00:37:20,000 --> 00:37:21,109
සර්!
655
00:37:21,110 --> 00:37:22,782
සර්, ඔයා හොදින්ද?
656
00:37:22,783 --> 00:37:24,173
ඔයාට හුස්ම ගන්න පුළුවන්ද?
657
00:37:24,174 --> 00:37:26,004
ඔයා මොනවත් ගත්තද?
658
00:37:26,613 --> 00:37:29,790
මේ 21. මං ඉන්න තැනට
වෛද්ය ප්රතිකාර එවන්න.
659
00:37:30,049 --> 00:37:31,358
මං ඩොක්ටර් කෙනෙක්.
660
00:37:31,383 --> 00:37:33,329
වැටහුණා. ඔයා ඉන්න තැනට මේ
දැන්ම වෛද්ය ප්රතිකාර එවනවා.
661
00:37:33,355 --> 00:37:36,216
නාඩි වැටෙන්නේ නැහැ. තෙරපීමක් පටන් ගන්නවා.
662
00:38:03,494 --> 00:38:04,855
සර්.
663
00:38:04,880 --> 00:38:06,254
මිඩ්වේ සිටි වළට පහර දෙනවා.
664
00:38:06,255 --> 00:38:07,835
අමනුෂ්ය ජීවීයෙක් විසින්.
665
00:38:07,860 --> 00:38:09,414
මං හිතන්නේ ඔයා දන්නවා
මොනාද කරන්න ඕනේ කියලා, සර්.
666
00:38:09,439 --> 00:38:12,030
"Task Force X" ක්රියාත්මක කරන්න...
667
00:38:12,055 --> 00:38:13,966
ඇමෑන්ඩා වෝලර්ට කෝල් කරලා හැමදේම
පුලුවන් ඉක්මණින් දැනුම් දෙන්න.
668
00:38:13,991 --> 00:38:15,486
එහෙමයි, සර්.
669
00:38:17,063 --> 00:38:19,997
අපි දැන්ම "Task Force X"
ක්රියාත්මක කරන්න ඕනේ.
670
00:38:24,660 --> 00:38:26,414
හිරකාරයා, දැන්ම දන ගහනවා!
671
00:38:26,439 --> 00:38:28,485
දැන්ම දන ගහනවා. අත්දෙක පේනවිදිහට පිටිපස්සට
කරලා තියාගන්නවා අනිත් පැත්ත හැරෙනවා.
672
00:38:28,510 --> 00:38:29,399
අත්දෙක උස්සගන්නවා!
673
00:38:29,400 --> 00:38:30,963
හෙයි, මං මේ උදව් කරනවා. හොදද?
674
00:38:30,988 --> 00:38:33,808
- මං මේ අවුලක් නැතුව ඉන්නේ.
- ඒකිව අරගන්න.
675
00:38:35,320 --> 00:38:37,919
ඔය ඉලව් තුවක්කුවෙන් වෙඩිතියන්න නම් එපා!
676
00:38:38,848 --> 00:38:40,285
හෙනම ගහපන්!
677
00:38:41,921 --> 00:38:43,463
ගේට්ටුව අරිනවා!
678
00:38:43,464 --> 00:38:45,279
කට්ටියම, ඇද දැමීමකට සුදානම් වෙන්න.
679
00:38:45,280 --> 00:38:47,609
අපි යමු! අපි යමු, යමු!
680
00:38:47,634 --> 00:38:50,127
ඔව්! දොර ඇරපල්ලා! අපි යමු!
681
00:38:50,151 --> 00:38:52,416
- හරි. දැන් යන්න! යන්න!
- අහකාට වෙනවා! අහකට වෙනවා!
682
00:38:56,368 --> 00:38:57,381
එයාට විදින්න!
683
00:38:57,382 --> 00:38:59,361
අපිව වාෂ්ප කරන්න කලින් ඉක්මන් කරන්න!
684
00:39:00,592 --> 00:39:01,969
ඔයා කොහෙද ඉන්නේ?
685
00:39:08,262 --> 00:39:09,940
ඒ අර අලුත් හාදයද?
686
00:39:14,232 --> 00:39:15,570
ඒ මොකක්ද?
687
00:39:15,571 --> 00:39:16,955
ඒ මොකක්ද?
688
00:39:16,979 --> 00:39:18,558
- ඔයා කවුද?
- ලැස්ති වෙන්න. උපකරණය සන්නද්ධ කරනවා.
689
00:39:18,559 --> 00:39:20,002
ඔයා කවුද? මං දන්නේ නැහැ ඔයා කවුද කියලා.
690
00:39:20,027 --> 00:39:21,056
- උපකරණය සන්නද්ධයි.
- හෙයි.
691
00:39:21,080 --> 00:39:24,222
හෙයි, මං ඔයාටයි කියන්නේ.
හෙයි, මං ඔයාටයි කියන්නේ.
692
00:39:24,490 --> 00:39:26,428
එන්නත සාර්ථකයි.
693
00:39:26,517 --> 00:39:28,644
ස්ථානය හදුනාගත්තා.
694
00:39:28,670 --> 00:39:31,028
මට අත තියෙන ඕනෙම කෙනෙක් මැරුණා හා සමානයි.
695
00:39:31,054 --> 00:39:32,761
ඕනෙම කෙනෙක්...
696
00:39:32,787 --> 00:39:33,851
නෝනා.
697
00:39:33,852 --> 00:39:35,628
- එන්නත සාර්ථකයි.
- හෙයි.
698
00:39:35,654 --> 00:39:38,359
- හෙයි, නෝනා, ඒ මොකද්ද ඒ?
- ස්ථානය හදුනාගත්තා.
699
00:39:38,360 --> 00:39:39,257
ඊලග!
700
00:39:39,281 --> 00:39:42,423
ඔයා බීරි කෙනෙක්. ඔයත් බීරි අලියෙක්.
701
00:39:42,920 --> 00:39:45,074
අයියො මොනාද.
702
00:39:46,072 --> 00:39:47,970
කටවහගෙන වැඩේ ඉවරයක් කරනවා.
703
00:39:51,197 --> 00:39:53,100
ඔයාලව මාරු කරනවා.
මං දන්නේ නැහැ ඔයා කොහේ යනවද කියලා.
704
00:39:53,124 --> 00:39:54,701
මිස්ටර්.ජේ. තමයි දුන්නේ.
705
00:39:54,726 --> 00:39:56,453
ඔයාට පුළුවන්ද එයාට කියන්න මං
ඔයා ගැන බලාගත්තා කියලා?
706
00:39:56,478 --> 00:39:58,642
ඔයා නම් හොදටම කෙලවගත්තා.
707
00:39:58,667 --> 00:40:00,564
මොකද්ද ඔයා ඒකෙන් අදහස් කලේ?
මොකද්ද ඔයා ඒකෙන් අදහස් කලේ?
708
00:40:00,588 --> 00:40:01,780
මගෙන් අහකට වෙනවා! මගෙන් අහකට වෙනවා!
මගෙන් අහකට වෙනවා! මගෙන් අහකට වෙනවා!
709
00:40:01,781 --> 00:40:03,975
හාර්ලි, මොකද්ද ඔයා ඒකෙන් අදහස් කලේ?
710
00:40:04,000 --> 00:40:05,653
හාර්ලි!!!
711
00:40:05,678 --> 00:40:08,576
{\an8\fs20\c&H00FCF9&\fad(500,500)}වෑන් ක්රිස් පරීක්ෂණාගාරය.
වේන් සමාගම.
712
00:40:11,640 --> 00:40:14,866
හෙයි මං ලග ඇණවුමක් තියෙනවා.
ඩොක්ටර් වෑන් ක්රිස්ට තෑග්ගක් ගෙනාවා.
713
00:40:14,891 --> 00:40:17,872
ඔයාලා ප්රවේශ ලයිස්තුවේ නැහැ.
මට ඔයාට ඇතුළට යන්න දෙන්න බැහැ. කණගාටුයි.
714
00:40:17,873 --> 00:40:19,446
මං ඔයාට මේ තෑග්ග දුන්නොත්
715
00:40:19,471 --> 00:40:21,426
එයාට දෙන්න පුළුවන්ද?
716
00:40:21,700 --> 00:40:24,066
ස්තුතියි. ඔයා හරිම හොද කෙනෙක්.
717
00:40:36,195 --> 00:40:37,731
මේක අරිනවා.
718
00:40:46,011 --> 00:40:48,563
අනේ කරුණාකරලා එයාලා කියන විදිහටම කරන්න.
719
00:40:48,840 --> 00:40:51,942
එයාලා කියන විදිහටම කරන්න.
720
00:41:01,925 --> 00:41:03,768
මේක නම් නියමයි.
721
00:41:09,758 --> 00:41:12,323
පහර දෙනවා! පහර දෙනවා! පහර දෙනවා!
722
00:41:21,203 --> 00:41:22,908
එයා හරියටම ඉන්නේ අපිට උඩින්.
723
00:41:22,933 --> 00:41:24,973
මේක නම් ලොකු වැරැද්දක්.
රික්, මට බැහැ මේක කරන්න.
724
00:41:25,000 --> 00:41:26,490
- මට බැහැ..
- මේ අහන්න.
725
00:41:26,491 --> 00:41:28,388
වෙන විදිහක් නැහැ.
726
00:41:28,648 --> 00:41:30,735
වැඩේ ඉවරයක් කරන්න.
727
00:41:32,377 --> 00:41:34,252
වැඩේ ඉවරයක් කරන්න.
728
00:41:37,237 --> 00:41:38,954
එන්චැන්ට්රස්.
729
00:41:38,979 --> 00:41:41,546
ෆ්ලෑග්, මට කියන්න,
මොකද්ද පහළ වෙන්නේ?
730
00:41:42,526 --> 00:41:44,061
ඇමෑන්ඩා, එයා පැනලා ගියා.
731
00:41:44,062 --> 00:41:45,639
ආයේ කියන්න?
732
00:41:45,640 --> 00:41:47,257
එයා පැනලා ගියා.
733
00:41:47,693 --> 00:41:49,356
ඉලව්ව!
734
00:41:53,479 --> 00:41:55,478
මට උදව් කරන්න සහෝදරයා.
735
00:41:56,502 --> 00:41:58,502
ඒකි මාව මරන්න කලින්.
736
00:42:11,822 --> 00:42:14,721
කෝ ඔයාගේ හදවත?
737
00:42:14,845 --> 00:42:17,345
මං ඒක ආයේ අරගන්නම්.
738
00:42:17,569 --> 00:42:19,768
එතකන් ඔයා ඔයාගේ බලය බෙදාගන්න.
739
00:42:20,592 --> 00:42:22,891
දැන් මට ආයුධය නිර්මාණය කරන්න උදව් කරන්න.
740
00:42:23,015 --> 00:42:26,714
උන්ව සුද්ද කරලා දාන්න වෙලාව හරි.
741
00:42:50,474 --> 00:42:51,829
යනවා!
742
00:43:02,110 --> 00:43:04,698
ලෝකව්යාප්ත හමුදාව දැනුවත් කරලා තියෙන්නේ
අපේ ආයුධ ආකාර්යක්ෂමයි.
743
00:43:04,723 --> 00:43:07,820
- මං හිතුවේ මේක දරාගන්න පුලුවන් වෙයි කියලා!
- ඉවත්කිරීමේ මධ්යස්ථානයට යොදවන්න පුළුවන් හැමෝම යොදවන්න.
744
00:43:09,743 --> 00:43:13,742
{\an8\fs20\c&H00FCF9&\fad(500,500)}මිඩ්වේ සිටි ගුවන්තොටුපල.
ඉවත්කිරීමේ කලාපය.
745
00:43:10,589 --> 00:43:13,612
මේ ඇහුණද, ඔයාලගෙන් තුන්දෙනෙක් මං එක්ක එන්න.
746
00:43:13,778 --> 00:43:15,537
සර්ව පරිත්යාග ශිලිපියෙක් ඉන්නවද?
747
00:43:15,562 --> 00:43:17,622
ලේ තියෙන ඔනෙම කෙනෙක්.
748
00:43:18,022 --> 00:43:19,729
මේ දෙන්නව මෙහෙට එක්කගෙන එන්න.
749
00:43:20,900 --> 00:43:22,467
කම්පණය බාල කිරීම, ඉස්සරහට යන්න!
750
00:43:22,492 --> 00:43:24,420
මේක මගේ ජීවිතේ සවුත්තුම දවස.
751
00:43:25,520 --> 00:43:29,620
සියළු ඉවත්කිරීම් සම්බන්ධව FEMA වෙත වාර්තා කරන්න ඕනේ.
{\fs12}(FEMA-ෆෙඩරල් හදිසි කළමනාකරණ කාර්යාංශය)
752
00:43:30,698 --> 00:43:32,836
මොකද්ද ඒ නගරේ වෙන්නේ?
753
00:43:33,083 --> 00:43:35,273
අර අපතයෝ ටික ආවද?
754
00:43:35,438 --> 00:43:37,212
ඔව්. එයාලා ඇවිත් ඉන්නේ.
755
00:43:38,130 --> 00:43:40,810
ඇල්ෆා, බ්රාවෝ ටිම්, මං එක්ක එන්න.
756
00:43:43,515 --> 00:43:45,843
මොන මගුලක්ද, ෆ්ලෑග්?
757
00:43:47,876 --> 00:43:49,440
එයාව ලෙහන්න.
758
00:43:57,279 --> 00:43:59,819
හායි, කොල්ලනේ! හාර්ලි ක්වීන්.
759
00:43:59,844 --> 00:44:01,395
ඔයාලට කොහොමද?
760
00:44:07,200 --> 00:44:08,599
හාහ්?
761
00:44:08,624 --> 00:44:09,772
මොකක්ද කිව්වේ?
762
00:44:09,797 --> 00:44:12,216
මං හැමෝම මරලා දාලා පැනලා යන්න ඕනෙද?
763
00:44:13,609 --> 00:44:15,302
සමාවෙන්න.
764
00:44:15,524 --> 00:44:17,347
මේ හඩවල්.
765
00:44:17,853 --> 00:44:20,918
අයියෝ මං විහිළුවක් කලේ!
766
00:44:20,943 --> 00:44:23,058
එයාලා ඇත්තටම කිව්වේ ඒක නෙවෙයි.
767
00:44:23,187 --> 00:44:24,521
මෙතන මොනාද තියෙන්නේ?
768
00:44:24,546 --> 00:44:27,738
රහ්තල් දහයක් බර ගෝනියක
රාත්තල් දොළහක් බර ජරාවක්ද.
769
00:44:33,242 --> 00:44:35,875
සාදයට පිලිගන්නවා, කැප්ටන් බූමරැන්ග්.
770
00:44:37,625 --> 00:44:38,864
හෙයි!
771
00:44:38,963 --> 00:44:41,639
හෙයි, හෙයි, හෙයි... මොකද්ද මේ වෙන්නේ, බං?
772
00:44:41,640 --> 00:44:42,932
සන්සුන් වෙනවා.
773
00:44:42,933 --> 00:44:45,168
හෙයි, ඔහොම ඉන්න, මං මෙහෙට ආවේ මාජොන්ග් සෙල්ලං කරන්න...
{\fs12}(Mahjong - ක්රීඩකයන් හතරදෙනෙක් එකතු වී කරන චීන ක්රීඩාවකි)
774
00:44:45,169 --> 00:44:47,456
එතකොටයි මෙවුන් ටික එක පාරටම
කොහෙන්දෝ මන්දා ඉදන් කඩාපැන්නේ.
775
00:44:47,457 --> 00:44:50,074
කටවහගන්නවා. ඔයාව අල්ලගත්තේ
දියමන්ති හුවමාරුවක් කෙරෙන අතරේ.
776
00:44:50,075 --> 00:44:52,016
මං නම් එහෙම කලේ නැහැ.
777
00:44:53,228 --> 00:44:54,350
ඔන්න එනවා ස්ලිප්ක්නොට්...
778
00:44:54,351 --> 00:44:57,419
ඕනෙම තැනකට ලේසියෙන් නැගලා ගන්න
පුලුවන් මිනිහා. අපූරුයි.
779
00:44:57,443 --> 00:44:59,650
හොද කාලයක් ගත කරනවා, ගෝතයෝ.
780
00:45:01,250 --> 00:45:02,733
කෙලින් ඉන්නවා!
781
00:45:04,880 --> 00:45:06,947
ඒකිට මහ ජරා කටක් තිබ්බේ.
782
00:45:07,739 --> 00:45:09,034
මේ අහනවලා!
783
00:45:09,060 --> 00:45:10,735
ඔහෙලගෙ බෙල්ලේ...
784
00:45:11,457 --> 00:45:15,043
ඔහෙලට විදපු බෙහෙත.
ඒකෙ තියෙන්නේ නැනයිට් පුපුරන ද්රව්ය.
785
00:45:15,076 --> 00:45:18,766
පොඩ්ඩක් පොඩියි තමයි.
ඒත් ඒක අත් බෝම්බයක් වගේ බලගතුයි.
786
00:45:19,148 --> 00:45:22,434
මගේ අණට අකීකරු වුණොත්, ඔහෙලා මැරෙනවා.
787
00:45:23,372 --> 00:45:26,233
ඔහෙලා පැනලා යන්න හැදුවොත්, ඔහෙලා මැරෙනවා.
788
00:45:26,258 --> 00:45:31,359
එහෙමත් නැත්තම් මාව තරහ අවුස්සලා
මල පැන්නුවොත්, මොකද වෙන්නේ?
789
00:45:31,384 --> 00:45:32,569
ඔහෙලා මැරෙනවා.
790
00:45:32,570 --> 00:45:35,763
මං නම් දන්නවා ගානට අවුස්සලා ගන්න.
මං මේ ඔයාට කලින් අවවාද කරනවා විතරයි.
791
00:45:35,788 --> 00:45:37,631
ගෑනියේ, කටවහගනින්!
792
00:45:38,000 --> 00:45:39,963
මේකයි ගණුදෙනුව.
793
00:45:40,082 --> 00:45:42,834
ඔයාලා හුගක් දරුණු තැනකට යනවා...
794
00:45:42,835 --> 00:45:44,810
එහෙදි කරන දේවල් වලින් ඔයාලව
මැරෙන්න වුනත් පුලුවන් දේවල්.
795
00:45:44,811 --> 00:45:46,945
ඒත් ඒක වෙනකන්...
796
00:45:47,659 --> 00:45:49,624
ඔයාලා මගේ ප්රශ්ණයක්.
797
00:45:50,769 --> 00:45:53,084
එතකොට ඒක දිරිගැන්වුම් කතාවක්ද?
798
00:45:53,109 --> 00:45:54,632
ඔව්. ඒක දිරිගැන්වුම් කතාවක්.
799
00:45:54,633 --> 00:45:56,559
අතන ඔයාලගේ මල ජරාව තියෙනවා.
800
00:45:56,560 --> 00:45:59,116
සටනකට ඕනේ කරන දේවල් අරගන්න.
අපි විනාඩි දහයෙන් පිටත් වෙනවා.
801
00:45:59,117 --> 00:46:01,491
අපි ඔයාලගේ පෙළඹුම් කණ්ඩායමේ
වැඩ කරන්න ඕනේ ඇති.
802
00:46:01,492 --> 00:46:03,087
- ඔයා පිල් ජැක්සන් ගැන අහලා තියෙනවද?
- ඔව්.
{\fs12}(Phil Jackson - ඇමරිකානු වෘතිමය පැසිපන්දු ක්රීඩකයකි)
803
00:46:03,088 --> 00:46:05,332
එයා හරියට රන් සම්මතයක් වගේ. හරිද?
804
00:46:05,333 --> 00:46:08,695
ත්රිකෝණාකාරව බැල්ලියේ, අධ්යනය.
{\fs12}(පැසිපන්දු ක්රීඩාවේදී ක්රියාකාරී ලෙස පහර එල්ල කරීම සදහා භාවිතා වන උපක්රමයකි)
805
00:47:11,180 --> 00:47:12,687
මොකද?
806
00:47:13,201 --> 00:47:15,544
මෙතැනින් යනවලා යන්න.
807
00:47:18,643 --> 00:47:20,558
තවත් ලෑස්තිවෙන්න ඕනේ නැද්ද?
808
00:47:21,236 --> 00:47:23,215
පෙට්ටගමේ වැඩකට නැති දේවල් හුගක් තියෙනවද?
809
00:47:23,240 --> 00:47:24,509
නෑහ්.
810
00:47:24,534 --> 00:47:27,772
මං මේක දාගන්න හැමවෙලාවකම,
කවුරුහරි කෙනෙක් මැරෙනවා.
811
00:47:28,353 --> 00:47:29,946
ඉතින්?
812
00:47:30,481 --> 00:47:32,560
මං කැමතියි මේක දාගන්න.
813
00:47:32,933 --> 00:47:34,171
නියමයි.
814
00:47:34,197 --> 00:47:37,459
මිනිස්සු තොගයක් මැරිලා යන්න
හදන්නෙ කියලා මට දැනෙනවා.
815
00:47:37,484 --> 00:47:38,761
ඔව්. ඒ අපියි.
816
00:47:38,786 --> 00:47:40,420
අපි අපේ මරණය
දිහාවටයි යන්නේ.
817
00:47:40,445 --> 00:47:42,135
තමන්ටම ගැලපෙන කතාව, මිත්රයා.
818
00:47:42,160 --> 00:47:45,046
ඔයාගේ මුණේ තියෙන ඔය ජරාව මොකද්ද?
ඒක හෝදලා යවන්න බැරිද?
819
00:47:45,746 --> 00:47:49,004
ඔයා කෙල්ලක්ට කැමති නම්, ඔයාට පුළුවන්ද ඔයාගේ ඇගිලි
තුඩු වලින් එයාට සිගරට් එකක් පත්තු කරලා දෙන්න?
820
00:47:49,029 --> 00:47:50,648
මොකද ඒක හුගක් හොද දෙයක් වේවි.
821
00:47:50,649 --> 00:47:53,307
හෙයි, ඔයාලා මේ කොල්ලට එයාගේ
පාඩුවේ ඉන්න දුන්නා නම් හොදා.
822
00:47:53,308 --> 00:47:55,752
එයාට පුලුවන් මේ මුළු
ප්රදේශයම ගිනි තියලා දාන්න.
823
00:47:55,753 --> 00:47:57,059
මං කිව්වා හරි නේද?
824
00:47:57,084 --> 00:47:59,344
ඔයාලට මං ගැන බයවෙන්න ඕනේ කමක් නැහැ.
825
00:47:59,603 --> 00:48:01,051
මගෙන් කාටවත් කරදරයක් නැහැ, මිත්රයා.
826
00:48:01,075 --> 00:48:03,896
දෙවියන්ගේ හඩට ඕනෑ කමින් ඇහුන්කන් දෙන මැනවි.
827
00:48:05,773 --> 00:48:07,935
ඔයාලා කට්ටිය මාව නිල වශයෙන්
දන්නේ නැති අයට කියන්නෙ...
828
00:48:07,960 --> 00:48:10,328
මගේ නම තමයි ඇමෑන්ඩා වෝලර්.
829
00:48:10,844 --> 00:48:14,009
මිඩ්වේ සිටිවල ත්රස්තවාදී
ක්රියාවන් සිද්දවෙනවා.
830
00:48:14,010 --> 00:48:19,040
ඔයාලා නගරයට ඇතුල්වෙන්න ඕනේ. "HVT-1"ව මුදවාගන්න
ඕනේ. ඒවගේම එයාලව පරිස්සමට එක්ක එන්න.
831
00:48:19,065 --> 00:48:20,960
මට සමාවෙන්න.
832
00:48:20,985 --> 00:48:24,789
අපි හොද අය කියලා නොකියන
අයගෙන් අහන්නෙ, මොකද්ද මේ "HVT-1" කියන්නේ?
833
00:48:24,814 --> 00:48:26,687
ඔයාලා සැලකිල්ලක් දක්වන්න ඕන කරන එකම කෙනා...
834
00:48:26,712 --> 00:48:29,276
වගේම ඔයාලට මරන්න බැරි එකම කෙනා.
835
00:48:29,630 --> 00:48:32,519
මෙහෙයුම ඉවරයක් කරන්න. ඔයාලගේ සිරදඩුවම්
නියම කාල සීමාව අඩු කරගන්න පුලුවන්.
836
00:48:32,520 --> 00:48:34,491
මෙහෙයුම අසාර්ථක වුණොත්, ඔයාලා මැරෙනවා.
837
00:48:34,492 --> 00:48:35,936
කර්නල් ෆ්ලෑග්ට මොනාහරි දෙයක් වුණොත්...
838
00:48:35,961 --> 00:48:38,504
මං ඔහෙලා හැම කෙනෙක්වම මරලා දානවා.
839
00:48:39,129 --> 00:48:41,394
මතක තියාගන්න, මං හැමදේම බලාගෙනයි ඉන්නේ.
840
00:48:42,335 --> 00:48:44,366
මට හැමදේම පේනවා.
841
00:48:46,472 --> 00:48:48,527
ඔන්න ඔහෙලගෙ දිරිගැන්වුම් කතාව.
842
00:48:48,631 --> 00:48:51,167
ඔහේගේ කතාව එක්ක බැලුවොත්
නම් එයා ඒක අපූරුවට කළා.
843
00:48:51,470 --> 00:48:52,733
එහෙනම් එච්චරයිනේ?
844
00:48:52,758 --> 00:48:55,994
එතකොට අපි සියදිවි නසාගැනීමේ කණ්ඩායමක් වගේද?
845
00:48:56,019 --> 00:48:58,509
මං ඔයාගේ පවුලේ
අයට දැනුම් දෙන්නම්.
846
00:48:59,840 --> 00:49:02,607
ඇල්ෆා, බ්රාවෝ ටීම්,
පියාසැරියට සුදානම් වෙන්න!
847
00:49:07,721 --> 00:49:09,160
ඔයා පරක්කුයි.
848
00:49:09,185 --> 00:49:10,915
මට හුගක් වැඩ තිබුණා.
849
00:49:20,647 --> 00:49:21,776
මං ඔයාගෙන් යදිනවා.
850
00:49:21,801 --> 00:49:24,054
අනේ කරුණාව දක්වන්න.
851
00:49:24,380 --> 00:49:25,785
එතකොට මගේ මහත්තයට කෝ කරුණාවක්?
852
00:49:25,809 --> 00:49:27,715
මං එයාව මැරුවේ නැහැ.
853
00:49:28,743 --> 00:49:29,747
ඒත් ඔහේ බලාගෙන හිටියා.
854
00:49:30,674 --> 00:49:32,681
අපරාධකාරයො කිසිම
කරුණාවක් ලබන්න සුදුසු නැහැ.
855
00:49:35,720 --> 00:49:37,004
මේ තමයි කටානා.
856
00:49:37,005 --> 00:49:38,401
එයා මගේ උදව්වට ඉන්නවා.
857
00:49:38,402 --> 00:49:41,368
එයා ඔයාලා හැමෝවම එක
කඩුපාරකින් ඉවරයක් කරලා දායි...
858
00:49:41,393 --> 00:49:43,800
හරියට තණකොළ මිටියක් වගේ.
859
00:49:43,825 --> 00:49:46,305
මං අනතුරු අගවන්න ඕනා
මෙයා අතින් මැරුම් කන්න එපා කියලා.
860
00:49:46,329 --> 00:49:49,868
ගොදුරු වූ අයගේ ආත්මයන් එයාගේ
කඩුවේ හිරවෙලා ඉන්නේ.
861
00:49:50,030 --> 00:49:51,050
හාර්ලි ක්වීන්.
862
00:49:51,075 --> 00:49:52,735
ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
863
00:49:52,760 --> 00:49:53,998
ඔයාගේ සෙන්ට් එකට නම් ආසයි.
864
00:49:54,023 --> 00:49:56,739
මොකද්ද ඒක? මරණයේ ගදද?
865
00:49:59,119 --> 00:50:00,822
- මං මේ අයව මරලා දාන්නද?
- සන්සුන් වෙන්න ගොපලු කෙල්ලේ.
866
00:50:00,823 --> 00:50:03,457
ඒක මෙහෙයුමේ කොටසක් නෙවෙයි.
ඇවිත් ඉදගන්න..
867
00:50:03,568 --> 00:50:05,626
එයා නම් අවුලක් නැතිපාටයි.
868
00:50:17,842 --> 00:50:21,661
මං ඔයාව හොයාගෙන එනවා.
869
00:50:27,686 --> 00:50:29,183
හෙයි.
870
00:50:29,747 --> 00:50:32,249
එයා හරිනම් මේ වගේ කොළපාට වෙන්න ඕනෙද?
871
00:50:34,862 --> 00:50:38,225
ඊයා ජරාව.
සාදයත් කැත කලා.
872
00:50:38,418 --> 00:50:40,275
හොද වැඩක් නම් නෙවෙයි.
873
00:50:52,691 --> 00:50:55,775
බලන්නකෝ අර ලස්සන එලි දිහා!
874
00:50:55,800 --> 00:50:58,199
ඔයාලා කට්ටිය මේක දැක්කද?
875
00:50:59,452 --> 00:51:01,129
මොකද්ද සිද්දවුණේ?
876
00:51:02,163 --> 00:51:03,948
ත්රස්තවාදී ප්රහාරයක්.
877
00:51:03,949 --> 00:51:07,180
න්යෂ්ටික විකිරිණ හා පුපුරණ ද්රව්ය,
නරක උන්දලා AK වලින් වෙඩිතියනවා.
878
00:51:07,205 --> 00:51:09,332
දන්නවනේ, සාමාන්ය
විකාරෙම තමයි.
879
00:51:09,357 --> 00:51:10,783
හරි.
880
00:51:11,351 --> 00:51:13,525
තමුසේ මහා නරක බොරුකාරයෙක්.
881
00:51:14,209 --> 00:51:16,470
මං දන්නේ නැහැ එයාලා ඔයාට කිව්වද කියලා...
882
00:51:16,495 --> 00:51:18,615
මං ඝාතකයෙක් මිසක් ගිනි නිවන එකෙක් නෙවෙයි.
මං මිනිස්සුන්ව බේරගන්නේ නැහැ.
883
00:51:18,640 --> 00:51:20,643
ඩොලර් වෙනුවෙන් ඕනෙම දෙයක්, හරිද?
884
00:51:20,668 --> 00:51:23,568
ඔයත් අදුරු තැන් හොදට අදුරනවා.
නොදන්නවා වගේ බොරුවට රගන්න එපා.
885
00:51:23,593 --> 00:51:25,734
මං සොල්දාදුවෙක්!
886
00:51:25,735 --> 00:51:28,723
ඔයා ක්රෙඩිට් කාඩ් හොරාකන දරුණු මිනිමරුවෙක්.
{\fs12}(සල්ලි වලින්ම යැපෙන)
887
00:51:28,748 --> 00:51:31,317
වෙඩිතියන්න පටන්ගත්තම...
888
00:51:31,342 --> 00:51:33,816
එහෙම සිද්දවෙයි,
ඔයා පැනලා දුවන්න ගනීවි.
889
00:51:47,640 --> 00:51:48,900
6-1 කඩාවැටෙනවා.
890
00:51:48,901 --> 00:51:51,249
6-1 තදින්ම කඩාවැටෙනවා..
891
00:52:05,317 --> 00:52:07,181
රෑම්ප් එක දිග හරින්න.
892
00:52:07,206 --> 00:52:09,607
එන්න!
යමු! යමු!
893
00:52:12,164 --> 00:52:14,188
යන්න, යන්න!
ඉක්මණට!
894
00:52:14,722 --> 00:52:16,381
හරි. හරි. හරි.
කලබල කරන්න එපා.
895
00:52:16,406 --> 00:52:18,000
පට්ට ගමනක්නේ ආවේ!
896
00:52:18,025 --> 00:52:22,136
අපි හොදින්. අපි හොදින්.
අපිට හානියක් නැහැ.
897
00:52:38,998 --> 00:52:40,169
මයින්ඩ් ගේම්ස්.
{\fs12}(Minds Games-තවත් අයෙකුට මානසිකවම බලපෑ හැකි දෑ සිදු කිරීම)
898
00:52:40,194 --> 00:52:43,872
- ඒ මොකද්ද?
- හැමෝගෙම බෙල්ලේ තියෙන මේ බෝම්බෙ හෙන වදයක්.
899
00:52:44,160 --> 00:52:45,600
ඒක ඇත්ත එකක් නෙවෙයි, මිත්රයා
900
00:52:45,601 --> 00:52:48,095
එයාලා හදන්නේ අපි අපේ හිත අස්සේ
කොටුවෙන දේවල් කරන්න.
901
00:52:48,120 --> 00:52:51,439
වටපිටාව පොඩ්ඩක් බලන්නකෝ, අපි නිදහස්, සහෝ.
902
00:52:51,703 --> 00:52:52,909
ඔයා කොහොමද මේක ගැන දන්නේ?
903
00:52:52,910 --> 00:52:55,516
මාව විශ්වාස කරන්න හොදද?
ඒක බොරු රැවටීමක් විතරයි.
904
00:52:55,541 --> 00:52:58,575
දැන් මං නම් යනවා.
මොකද මට ජීවත් වෙන්න ජීවිතයක් තියෙන නිසා.
905
00:52:58,600 --> 00:53:01,233
ප්රශ්නේ තමයි, ඔයා එනවද?
906
00:53:04,689 --> 00:53:07,074
හරි, මොලේ තියෙනවා!
907
00:53:23,219 --> 00:53:24,622
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
908
00:53:28,697 --> 00:53:30,304
වෙඩිතියන්න එපා.
909
00:53:32,446 --> 00:53:35,205
සමාවෙන්න. ඒ වගෙ
දේවල් තමයි මං කරන්නේ.
910
00:53:36,679 --> 00:53:38,643
නැනයිට් පිපිරීම් පාලනය සන්නද්ධ කලා
911
00:53:45,478 --> 00:53:47,189
හෙනම ගහපං.
912
00:53:48,343 --> 00:53:50,419
ඒක නම් මිනිමරණ ඇප් එකක්!
913
00:53:50,444 --> 00:53:52,151
හරි. ඔයාලට දිගටම සෙල්ලම් කරන්න ඕනේ නම්...
914
00:53:52,176 --> 00:53:55,406
Hollywood Squares වල තිබුණු "මං ඔහේගේ විකාර ඔලුව පුපුරලා දාන්නම්"වගේ?
{\fs12}(Hollywood Square-පැරැණි රුපවාහිනි කතාමාලාවකි)
915
00:53:55,431 --> 00:53:57,181
ඊලගට ඔයාද?
916
00:53:57,206 --> 00:53:59,151
ඔයා කලබල වෙන්න එපා, මිත්රයා.
917
00:53:59,280 --> 00:54:01,257
ඊලග ඔයාද, ඩේඩ්ෂොට්?
918
00:54:03,992 --> 00:54:05,387
ඔයා මට තර්ජනය කලාද?
919
00:54:05,388 --> 00:54:06,993
අපොයි ඔව්.
920
00:54:07,018 --> 00:54:08,891
එයා මේ දැන් මට තර්ජනය කලා.
921
00:54:12,080 --> 00:54:13,814
යමු.
922
00:54:13,815 --> 00:54:15,763
ඔයාට කොල්ලෙක් ඉන්නවද?
923
00:54:18,956 --> 00:54:20,655
මං එයාව මරලා දානවා.
924
00:54:20,680 --> 00:54:24,382
ඔයා ඒක ඉක්මන් කලොත් හොදයි, මොකද
එයා අපි එක්කෙනා ගානේ මරලා දාන්නයි හදන්නේ.
925
00:54:24,398 --> 00:54:27,134
මං එයාවත් ඉවරයක් කරලා අර කඩුව තියන් ඉන්න ඒකිවත් ඉවරයක්
කරනවා, පහක් හෝ හතක් ඉන්න එයාගේ කණඩායමටත් ඒ දේම කරනවා.
926
00:54:27,135 --> 00:54:29,267
ඒකට පස්සේ මට උදව් ඕනේ කරනවා.
ඔයාට පුළුවන්ද උදව් කරන්න?
927
00:54:29,292 --> 00:54:31,998
හැමවෙලාවකම.
අපේ බෙල්ලේ තියෙන ජරාවට මොකද කරන්නේ?
928
00:54:31,999 --> 00:54:34,787
ඔයාගේ යාලුවෝ ඒකට උදව් කරයි. නේද?
929
00:54:37,991 --> 00:54:40,640
ඔයත් මගේ යාලුවෙක් තමයි.
930
00:54:41,338 --> 00:54:44,781
යක්ෂණියක් වගේම ඉන්න, බෝනික්කියෙ,
කට්ටියටම කියන්න.
931
00:54:57,123 --> 00:55:01,681
මං හිතුවේ අපි එකතු වෙලා ඉස්සරහට ගියොත් අපිට
පුළුවන් මේ ඔක්කොම කට්ටියව මරලා දාලා
932
00:55:01,705 --> 00:55:04,109
අපි අපේ ගමන යන්න. හාද?
933
00:55:04,134 --> 00:55:05,630
එහෙම හොදයි.
934
00:55:12,680 --> 00:55:14,318
කට්ටියටම කියන්න.
935
00:55:16,400 --> 00:55:17,811
ඕයි! ඕයි!
936
00:55:20,733 --> 00:55:22,462
මට ඔයාගේ උදව් ඕනා බං.
937
00:55:22,487 --> 00:55:24,136
හරි වෙලාව ආවහම,
938
00:55:24,161 --> 00:55:26,209
ඔයා ගිනිබෝල වලින් පහර දෙන්න,
939
00:55:26,234 --> 00:55:29,958
මිනිහා ගිනි ගන්න ගමන්ම මැරෙන
අතරේ අපි එයාගෙ ෆෝන් එකත් අරගෙන පැනලා යමු.
940
00:55:30,294 --> 00:55:31,731
ඊටපස්සේ මොකද කරන්නේ?
941
00:55:31,756 --> 00:55:33,481
ඊටපස්සේ අපි මෙහෙන් පැනගන්නවා.
942
00:55:34,668 --> 00:55:36,040
මොකක් කරන්නද?
943
00:55:36,065 --> 00:55:38,128
මොන මගුලක්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ?
ප්රශ්ණ අහන එක නවත්තනවා.
944
00:55:38,153 --> 00:55:39,582
නිදහස, බං.
945
00:55:40,023 --> 00:55:42,543
නිදහස, ඔයාට ඒක මතකයි නෙහ්?
946
00:55:43,045 --> 00:55:44,765
අපි අපරාධකාරයෝ කියලා ඔයා දන්නවා නෙහ්?
947
00:55:44,790 --> 00:55:46,474
ඔව්, අන්න හරි.
948
00:55:46,499 --> 00:55:48,226
ඒක කරලා දාහන් මෝඩයෝ.
949
00:55:50,520 --> 00:55:52,069
හෙයි, පරිස්සම් වෙන්න.
950
00:55:52,094 --> 00:55:54,778
- එයා මිනිස්සුන්ව කනවා.
- ඔයා මොකක්ද කිව්වේ? මට ඇහුනේ නැහැ.
951
00:55:54,803 --> 00:55:56,973
එයා මිනිස්සුන්ව කනවා මිත්රයා.
952
00:55:56,998 --> 00:55:58,394
එයා මිනි මස් කන්නෙක්.
953
00:55:58,419 --> 00:55:59,833
අහ්හ්.
954
00:56:03,781 --> 00:56:05,160
එපා.
955
00:56:20,678 --> 00:56:22,259
ඔයා මොකක්ද එයාට කිව්වේ?
956
00:56:22,283 --> 00:56:24,718
මුකුත් නෑ.
පොඩ්ඩක් හිනාවුණා එච්චරයි.
957
00:56:24,989 --> 00:56:26,750
වදවෙන්න දෙයක් නෑ.
958
00:56:33,491 --> 00:56:36,379
අපේ කණ්ඩායම දැන් සුදානම් වෙනවා.
959
00:56:46,640 --> 00:56:49,137
C2, කරුණාකර මෙහෙයුමේ
තත්වය වාර්තා කරන්න.
960
00:56:49,163 --> 00:56:51,511
ලොක්කා, මෙහෙ මිනිස්සු වගයක් ඉන්නවා.
961
00:56:51,697 --> 00:56:53,429
මං මේ එනවා.
962
00:57:06,010 --> 00:57:07,252
ඉලව්ව!
963
00:57:07,253 --> 00:57:09,337
ඇමෑන්ඩා, ඉස්සරහට වෙන්න සතුරෝ ඉන්නවා.
964
00:57:09,363 --> 00:57:11,132
ෆ්ලෑග්. ඔතනින් යන්න.
965
00:57:11,133 --> 00:57:13,845
අපි මෙහෙට ආවේ ඒ අය එක්ක සටන් කරන්න නෙවෙයි. අපි
හොදාකාරවම දන්නවා ඒක හරියන්නෙත් නැහැ කියලා.
966
00:57:13,871 --> 00:57:15,549
වැටහුණා.
967
00:57:15,574 --> 00:57:17,187
අපි මෙතනින් යනවා.
968
00:57:17,213 --> 00:57:19,855
දෙවැනි කණ්ඩායම අරගෙන නැගෙනහිරට වෙන්න
තියෙන දෙවැනි ගොඩනැගිල්ල වෙතට යන්න.
969
00:57:19,880 --> 00:57:21,110
අපි ඔයාලව පහුකරලා යන්නම්...
970
00:57:21,135 --> 00:57:22,634
දිගටම උතුරටම යන්න.
971
00:57:22,659 --> 00:57:24,227
බ්රාවෝ 2 එක්ක නැගෙනහිර
දෙවැනි ගොඩනැගිල්ලට යන්න.
972
00:57:24,252 --> 00:57:26,293
ඔයාලා ස්ථානගත වුනාම අපි ඔයාලව
පහු කරලා යන්නම්.
973
00:57:26,318 --> 00:57:27,853
වැටහුණා.
974
00:57:34,449 --> 00:57:36,071
හෙයි.
975
00:57:36,107 --> 00:57:37,662
මං විකාර වළට කැමතියි, මිත්රයා.
976
00:57:37,687 --> 00:57:38,975
ඔයා මට දැන් මේ කිව්වා විතරයි.
977
00:57:39,000 --> 00:57:40,300
ඔව්.
978
00:57:40,701 --> 00:57:42,201
එන්න.
979
00:57:42,226 --> 00:57:43,728
හරි.
980
00:57:43,729 --> 00:57:45,532
පොඩ්ඩක් ඔහොම ඉන්න.
981
00:57:54,108 --> 00:57:56,611
රික්, ඇයි එයාලගේ ඒ වගේ පෙනුමක් තියෙන්නේ?
982
00:57:56,636 --> 00:57:58,475
කලබල නොවී ඉන්න.
983
00:58:09,973 --> 00:58:11,866
ඒ මොක්කුද ඒ?
984
00:58:11,922 --> 00:58:14,491
ඔයා පැනලා දුවන්න හැදුවොත් මං
ඔයාගේ ඔලුව පුපුරලා දානවා.
985
00:58:26,063 --> 00:58:27,552
පහරදෙන්න!
986
00:58:37,256 --> 00:58:38,572
හාහ්.
987
00:59:24,209 --> 00:59:25,665
හෙයි.
988
00:59:51,000 --> 00:59:52,718
මගේ ඇගෙන් අහකට වෙනවා!
989
00:59:55,816 --> 00:59:57,862
මගේ ඇගෙන් අහකට වෙනවා! කාලකන්ණියෝ ටික...
990
01:00:01,693 --> 01:00:03,361
ෆ්ලෑග්!
991
01:00:04,548 --> 01:00:05,775
- යන්තම් බේරුණා.
- හාර්ලි.
992
01:00:05,800 --> 01:00:07,989
එයා මැරුණොත්, අපිත් මැරෙනවා.
993
01:00:19,551 --> 01:00:21,535
- ස්තුතියි.
- කටවහගන්නවා.
994
01:00:22,991 --> 01:00:24,881
බැක්බ්ලාස්ට් මුදාහරින්න.
{\fs12}(Backblast Clear-AT-4(RPG) මගින් පහර
දීම සදහා අංශක 90 කෝණයකින් මීටර් 100 ප්රදේශයක සුදානම් යන්නයි)
995
01:01:13,600 --> 01:01:15,267
පින්කී.
996
01:01:18,854 --> 01:01:21,113
අන්න එහෙමයි මං පැනලා යන්නේ.
997
01:01:28,802 --> 01:01:30,280
හෙයි.
998
01:01:30,281 --> 01:01:31,555
අයියො මොනාද.
999
01:01:31,580 --> 01:01:34,548
මොකද? මං දැක්කනේ ඌ හෙලවෙනවා.
1000
01:01:34,709 --> 01:01:37,511
දැක්කනේ, ඒක ඇකිලුනා.
1001
01:01:38,108 --> 01:01:40,459
හෙයි. ඔයත් සෑහෙන උදව් කලා. කුමරියේ.
1002
01:01:40,632 --> 01:01:42,479
මෙහෙම ඉන්න එක හොදයි.
1003
01:01:42,504 --> 01:01:43,510
මාව විශ්වාස කරන්න.
1004
01:01:43,535 --> 01:01:45,761
ඔයා නේද ගිනි හාදයා, නෙහ්?
1005
01:01:45,786 --> 01:01:48,265
- ඔව් මං කලින් එහෙම තමයි.
- හරි. හරි. හෙයි.
1006
01:01:49,120 --> 01:01:51,032
මෙතන බලන්න.
1007
01:01:51,057 --> 01:01:52,739
මේ ගින්දර.
1008
01:01:55,097 --> 01:01:57,328
ලිපිගොනුවල සදහන් වෙන්නේ
ඒ ත්රස්තවාදියෙක් කියලා.
1009
01:01:57,786 --> 01:02:00,994
- මේක විස්තර කරන්න එහෙම ඕනෙද?
- මං ඔයාට කිව්වොත්, ඔයා මාව විශ්වාස කරයිද?
1010
01:02:02,159 --> 01:02:04,060
- ඒ මොක්කුද ඒ?
- මං දන්නේ නැහැ.
1011
01:02:04,085 --> 01:02:05,840
අමු බොරුවක්.
1012
01:02:05,865 --> 01:02:08,845
මේ හාදයට ඩොලර් 3000 වටිනා ඔරලෝසුවක් තිබුණා.
1013
01:02:09,800 --> 01:02:11,667
එයා මිනිහෙක්ද?
1014
01:02:12,005 --> 01:02:13,608
මිනිහෙක් වෙලා ඉදලා තියෙනවා.
1015
01:02:13,609 --> 01:02:15,350
දැන් මිනිහෙක් නෙවෙයි.
1016
01:02:16,330 --> 01:02:17,992
හෙයි, එපා.
1017
01:02:17,993 --> 01:02:19,266
මොකද?
1018
01:02:19,291 --> 01:02:21,577
අපිට කරන්න වැඩක් තියෙනවා.
1019
01:02:23,743 --> 01:02:25,430
අපි පිටත් වෙනවා.
1020
01:02:27,822 --> 01:02:29,853
ඔයාගේ කට්ටිය එක්ක යන්න.
1021
01:02:32,075 --> 01:02:33,656
අපි යමු.
1022
01:02:42,360 --> 01:02:44,010
වෝලර්, අපි දැන් අදාළ තැනට යන ගමන්.
1023
01:02:44,011 --> 01:02:46,274
බ්රාවෝ හා සම්බන්ධ වෙනවා.
ඔයාට දර්ශන ලැබෙනවද?
1024
01:02:46,299 --> 01:02:48,463
ලැස්ති වෙන්න.
කණ්ඩායම ගැන මොකුත් ආරංචියක් තියෙනවද?
1025
01:02:48,464 --> 01:02:49,595
නැහැ, මැඩම්.
1026
01:02:49,596 --> 01:02:52,285
කෝඩ් 7, මට ඔයාලගේ සංවේදක ඕනේ
කරනවා ඛණ්ඩාංක ලබාගන්න.
1027
01:02:52,286 --> 01:02:54,568
ෆ්ලෑග්, මුකුත් දැනගන්න විදිහක් නැහැ.
1028
01:02:54,593 --> 01:02:56,525
ඔයාලට වගේම එයාලටත් පහර දීමක් එල්ල වුණා.
ඒත් අපිට එයාලව නැති වුණා.
1029
01:03:19,817 --> 01:03:22,134
දැන් ඔයා මගේ හමුදාවටයි අයිති.
1030
01:03:33,360 --> 01:03:34,612
සිරාවටම?
1031
01:03:34,613 --> 01:03:37,182
මොන මගුලක්ද ඔහෙලට මේ වෙලා තියෙන්නේ?
1032
01:03:37,208 --> 01:03:40,541
අපි නරක උන්දලා. මේ වගේ දේවල් තමයි අපි කරන්නේ.
1033
01:03:59,210 --> 01:04:01,486
හෙයි, ඩේඩ්ෂොට්,
මං මේ හිත හිතා හිටියේ.
1034
01:04:01,512 --> 01:04:05,057
අපි හැමෝම එකට හිටියේ නැත්තම්,
කිසි කෙනෙක්ට පණපිටින් මෙහෙන් යන්න වෙන්නේ නෑ.
1035
01:04:06,583 --> 01:04:08,950
ම්ම්.
ඉතින්?
1036
01:04:09,155 --> 01:04:12,093
මේ මිනිස්සු ඔයාට ගෞරව කරනවා,
ඔයාට බලය හොද අතට වගේම නරක අතට හරවන්නත් හැකියාව තියෙනවා.
1037
01:04:13,318 --> 01:04:15,934
- කෝ එහාකොට ඔයා තර්ජනය කරපුවා?
- ඔයා ඔයාගේ වචනේ රකින මිනිහෙක්, නේද?
1038
01:04:18,839 --> 01:04:20,575
මට මගේ මෙහෙයුම
සාර්ථක කරගන්න ඕනේ.
1039
01:04:20,600 --> 01:04:22,870
ඔයාට ඔයාගේ ජීවිතේ
වගේම ඔයාගේ ළමයව ආයේ ඕනේ.
1040
01:04:23,346 --> 01:04:26,657
ඔයා මට මේක සමාකාමී විදිහට ඉවරයක්
කරන්න සහයෝගය දෙන්න,
1041
01:04:27,292 --> 01:04:28,814
මං ඔයාට උදව් වෙන්නම්.
1042
01:04:30,147 --> 01:04:32,337
වෝලර් වගෙ
රූකඩ නටවන්නෙක් ඉද්දි,
1043
01:04:32,368 --> 01:04:35,906
- ඔයාට මට කිසිම උදව්වක් කරන්න ලැබෙන්නේ නෑ.
- මට කරන්න හුගක් වැඩ තියෙනවා.
1044
01:04:35,931 --> 01:04:37,723
අර ගොඩනැගිල්ල ඇතුලෙ
ඉන්න ඉලක්ක වලට ගිහින්
1045
01:04:37,748 --> 01:04:40,157
ඒ අයවමුදවාගැනීමේ හෙළිකොප්ටරයට
අරං යන්න උදව් වෙන්න.
1046
01:04:40,182 --> 01:04:43,265
- මට ගෙවීමක් කරයි කියලා ඔයාට සහතික වෙන්න පුළුවන්ද?
- ඔව්, ඔයාට ගෙවීමක් කරයි.
1047
01:04:44,067 --> 01:04:46,528
ඔයාට ගෙවීමක් සිද්දවෙයි වගේම ඔයාට
අලුත් ආරම්භයක් ගන්නත් පුළුවන්.
1048
01:04:53,200 --> 01:04:54,785
පාත්වෙන්න.
1049
01:04:59,660 --> 01:05:01,808
අපේ කට්ටිය ඉන්නේ අර ගොඩනැගිල්ල උඩ.
1050
01:05:01,834 --> 01:05:02,887
අපි එහෙට යනවා...
1051
01:05:02,912 --> 01:05:04,518
එයාලා හැංගිලා ඉන්න ගබඩාවෙන් එළියට අරගන්නවා.
1052
01:05:04,519 --> 01:05:06,427
අපිව මුදවාගන්න හෙළිකොප්ටරයක් ඉහල තලයට ඒවි.
1053
01:05:06,452 --> 01:05:08,852
- මිලර් ගන්න වෙලාව.
- හරි.
{\fs12}(Miller-ඇල්කොහොල් වර්ගයකි)
1054
01:05:09,501 --> 01:05:11,872
ෆ්ලෑග්, කවුද ගොඩනැගිල්ලේ ඉන්නේ?
1055
01:05:11,897 --> 01:05:12,999
ඒක ඔයාට අදාළ දෙයක් නෙවෙයි.
1056
01:05:13,042 --> 01:05:15,458
- ඔයා දන්නවද එතන උඩ කවුද ඉන්නේ කියලා?
- නෑ.
1057
01:05:52,575 --> 01:05:53,495
ඔයා...
1058
01:05:53,520 --> 01:05:55,564
ඔයා මාව දාලා යනවා එහෙම නෙවෙයි.
ඔයා මාව දාලා යනවා එහෙම නෙවෙයි!
1059
01:05:55,587 --> 01:05:58,417
ඔයා, ඔයා, ඔයා නම් මහ වාතයක්.
1060
01:06:00,497 --> 01:06:05,847
ඔයා කියපු හැමදෙයක්ම මං කලා,
හැම පරීක්ෂණයක්ම, හැම සමීක්ෂණයක්ම, හැම පුහුණුවක්ම.
1061
01:06:05,871 --> 01:06:08,887
මං ඔයාට ආදරෙයි කියලා ඔප්පු කලා,
ඒක පිළිගන්න.
1062
01:06:09,640 --> 01:06:11,165
දන්නවා, දන්නවා, දන්නවා, දන්නවා.
1063
01:06:11,520 --> 01:06:15,311
මං ආදරය කරන
කෙනෙක් නෙවෙයි.
1064
01:06:15,339 --> 01:06:17,169
මට අදහසක් ආවා.
1065
01:06:17,725 --> 01:06:20,026
මානසික තත්වය.
1066
01:06:20,050 --> 01:06:25,136
මං මගේ සැලසුම් වලට අනුව වැඩ කලා...
1067
01:06:25,160 --> 01:06:28,558
එතකොට ඩොක්ටර් ඔයා, මගේ
සැලසුමේ කොටසක් නෙවෙයි.
1068
01:06:28,585 --> 01:06:30,991
අනේ මාවත් ඇතුළත් කරගන්න.
මං පොරොන්දු වෙනවා...
1069
01:06:31,018 --> 01:06:33,080
අනේ මාවත් ඇතුළත් කරගන්න.
මං පොරොන්දු වෙනවා මං ඔයාට කරදරයක් කරන්නේ නෑ කියලා.
1070
01:06:33,107 --> 01:06:34,118
පොරොන්දු වෙනවා?
පොරොන්දු වෙනවා?
1071
01:06:34,145 --> 01:06:36,694
ඕයි, අපතයෝ!
1072
01:06:36,721 --> 01:06:40,228
වෙන තැනකට ගිහින් උබේ
බැල්ලි එක්ක රණ්ඩු වෙයන්.
1073
01:06:41,131 --> 01:06:44,185
මං කියන්න හැදුවේ,
"මං ඔයා වුණා නම් මං ඒක කරන්නේ නෑ කියලා."
1074
01:06:48,240 --> 01:06:49,935
මට කරදරයක් කරන්න එපා.
1075
01:06:50,380 --> 01:06:52,433
මං ඔයාගේ යාළුවෙක් වෙන්නම්.
1076
01:06:55,468 --> 01:06:58,126
ඒක කරනවා.
කරනවා, කරනවා, කරනවා, කරනවා, ඒක කරනවා.
1077
01:06:58,151 --> 01:07:02,045
මගේ හදවතට ඔයා බය වුනාට,
ඔයා තුවක්කුවට බයක් නැද්ද?
1078
01:07:02,070 --> 01:07:03,587
ඒක කරනවා ඉතින්.
1079
01:07:09,807 --> 01:07:13,369
ඔයාට මේ පිස්සු හැදිලා නැත්තම්,
මං හිතන්නේ ඔයා උමතු වෙලා ඉන්නේ.
1080
01:07:14,553 --> 01:07:17,497
යනවා... යන්න.
1081
01:07:20,037 --> 01:07:22,015
හාර්ලි, ඔයා එනවද?
1082
01:07:35,831 --> 01:07:37,858
ඇයි ඔයා මිනිස්සුන්ව කන්නේ?
1083
01:07:41,500 --> 01:07:44,184
මට බලය දෙන නිසා.
1084
01:07:44,720 --> 01:07:46,913
ඔයා කැමතිද මාව කන්න?
1085
01:07:47,670 --> 01:07:50,787
- අපෝ නෑ.
- අනා, ඇයි නැත්තේ?
1086
01:07:50,812 --> 01:07:53,853
මට ඔයාගේ පිස්සුව බෝ කරගන්න ඕනේ නෑ.
1087
01:07:54,507 --> 01:07:56,778
කුණු කාණුවේ ජීවත් වෙන කෙනා මේ කියන්නේ.
1088
01:07:56,803 --> 01:07:59,465
අඩුම තරමේ මං දන්නවා ඒක කුණු කාණුවක් කියලා.
1089
01:07:59,548 --> 01:08:01,721
ආ මට තේරුණා.
1090
01:08:01,746 --> 01:08:04,078
මොකද ඒක හරියට,
මේකත් දැන් කුණුකාණුවක් නේ.
1091
01:08:04,103 --> 01:08:07,057
හොද කඩවල් වගේම
රෙස්ටුනරට් විතරයි, නේද?
1092
01:08:07,689 --> 01:08:10,050
ඔයා මනුෂ්ය වර්ගයාට හුගක් වෛර කරනවද?
1093
01:08:10,520 --> 01:08:12,409
මට අනුමාන කරන්න දෙන්න.
1094
01:08:12,835 --> 01:08:17,265
අම්මි ඔයාව ඔයාගේ හයවෙනි උපන්දිනය දවසේ
කොහෙවත් එක්ක ගියේ නෑ.
1095
01:08:17,461 --> 01:08:19,668
මට හොද ප්රතිකාරකරුවෙක්ව
නිර්දේශ කරන්න පුළුවන්.
1096
01:08:21,985 --> 01:08:23,043
ඇයි?
1097
01:08:23,068 --> 01:08:24,786
මොකද මට කම්මැලියි.
1098
01:08:24,811 --> 01:08:28,801
මට ගොදුරක්ව ඕනේ, හිතේ
හිර කරන් ඉන්න දේ එලියට ඇදලා ගන්න.
1099
01:08:28,825 --> 01:08:32,875
ඔයා පැටලෙන්නේ නැතුව එන්න යාළුවා.
එයා හදන්නේ කාව හරි අල්ලගන්න. අහුවෙන්න නම් එපා.
1100
01:08:36,228 --> 01:08:38,627
මෙන්න තව එක්කෙනෙක් ඉන්නවා.
1101
01:08:39,494 --> 01:08:45,193
ජපන්, නෝනා කෙනෙක්, අවුරුදු විස්සක් වගේ ඇති,
උස අඩි 5' 5, හොද සෞඛ්ය සම්පන්නව,
1102
01:08:45,218 --> 01:08:48,577
මළල ක්රීඩා කරන...
1103
01:08:49,560 --> 01:08:51,523
එකම දරුවා,
1104
01:08:51,566 --> 01:08:55,442
තාත්තිගේ ප්රශ්ණ ගැඹුරින්ම දැකපු.
1105
01:08:56,054 --> 01:09:00,811
තාත්තිට ඕනේ වුණේ පුතෙක්ව,
ඉතින් ඇය වෙස්මුහුණක් පිටිපස්සේ හැංගුණා.
1106
01:09:04,760 --> 01:09:09,681
මං හැංගෙනවා... නෙවෙයි.
1107
01:09:10,660 --> 01:09:12,889
ඔව්, එතකොට මැරයෙක් වගේ.
1108
01:09:13,131 --> 01:09:15,985
හාර්ලි, ඔයා මේ බේබදු ගෑනියෙක් වගේ
හැසිරෙන එක නවත්තන්නේ නැත්තේ.
1109
01:09:16,010 --> 01:09:18,228
ඔයා එහෙනම් මට කියනවද මොන
මගුලක්ද මේ වෙන්නේ කියලා?
1110
01:09:18,253 --> 01:09:19,759
මොකද...
1111
01:09:20,338 --> 01:09:22,481
මට මීයෙක්ගේ ගද එනවා.
1112
01:09:23,520 --> 01:09:25,724
එයාලා අපේ ඔලු පුපුරවන්නේ නැත්තම්,
1113
01:09:25,748 --> 01:09:28,473
අපි අපේ විදිහට සටන් කරලා මේ
ටවුමෙන් පිටවෙන්න ඕනේ.
1114
01:09:28,498 --> 01:09:31,166
ඔයා අනිත් අය එක්කත් හොදින් හැසිරෙන්න ඕනා.
1115
01:09:31,190 --> 01:09:35,053
ඒවගේම මගේ කූඩුවට සද්ද නැතිව යවනවා.
1116
01:09:35,078 --> 01:09:36,857
අනිවාර්යෙන්ම.
හරි.
1117
01:09:37,124 --> 01:09:39,476
ඒකට කමක් නෑ.
ද්රෝහී වෙලා පාවා දුන්නා, මට තේරෙනවා.
1118
01:09:39,501 --> 01:09:42,993
හරියට ඔයා කලා වගේම.
මං දන්නවා ලෝකය කොහොමද ක්රියා කරන්නේ කියලා, හරිද?
1119
01:09:43,234 --> 01:09:45,548
හැගීම්බර ප්රශ්ණයක් මතු වුනාම,
1120
01:09:46,391 --> 01:09:48,716
හැම කෙනාම තම තමන් වෙනුවෙන් වැඩ කරන්නේ, නේද?
1121
01:10:08,320 --> 01:10:09,704
වෝලර්?
1122
01:10:09,730 --> 01:10:13,264
අපි ගොඩනැගිල්ලට ඇතුළු වෙන ගමන්.
ඔයාගේ චොපර් එක සුදානම් කරගන්න.
1123
01:10:16,840 --> 01:10:18,297
අපිම මේක බලාගත්තොත් ඔයා මොකද කියන්නේ?
1124
01:10:18,298 --> 01:10:19,830
මොන මගුලක්ද? ඩේඩ්ෂොට්.
1125
01:10:19,831 --> 01:10:21,370
පහු බහිනවා.
1126
01:10:27,072 --> 01:10:29,408
අපි ලගින් හිටියට අවුලක් නැද්ද?
1127
01:10:43,152 --> 01:10:45,697
පේනවිදිහට අපිට වාසනාවන්ත තැනක් හම්බුනා වගේ?
1128
01:10:45,722 --> 01:10:47,815
ලේසියෙන්ම කරන්න පුලුවන් වැඩක් වගේ
1129
01:10:47,840 --> 01:10:49,537
හරිම ලේසියි.
1130
01:10:49,562 --> 01:10:51,928
ඔයා මං ලවා වෙඩි
කන්න ලැස්ති වෙන්න එපා.
1131
01:10:57,015 --> 01:10:59,007
හෙනම ගහපන්. හාර්ලි!
1132
01:10:59,032 --> 01:11:00,990
යන්න! යන්න! යන්න! යන්න!
1133
01:11:04,667 --> 01:11:07,312
මං ලග ලගම එනවා.
ලැස්ති වෙලා ඉන්න.
1134
01:11:48,615 --> 01:11:50,086
කොහොමද, යාළුවනේ!
1135
01:11:56,389 --> 01:11:58,297
එන්න. අපි යමු.
1136
01:12:06,981 --> 01:12:07,829
මැඩම්,
1137
01:12:07,854 --> 01:12:10,953
ආරක්ෂිත මහලෙ තියෙන
සංඥා උපකරණ ක්රියා විරහිත වීගෙන එනවා.
1138
01:12:13,120 --> 01:12:14,161
ෆ්ලෑග්...
1139
01:12:14,185 --> 01:12:15,826
- එයාලා ඔයාලව වට කරලයි තියෙන්නේ.
- ඔහොම ඉන්න.
1140
01:12:15,850 --> 01:12:18,280
උපරිම අවධානයෙන් ඉන්න.
1141
01:12:19,397 --> 01:12:21,526
මං නම් මේකට කැමති නැහැ, ෆ්ලෑග්.
1142
01:12:22,523 --> 01:12:24,405
මං කැමතිත් නැහැ.
1143
01:12:28,862 --> 01:12:29,909
ගෑනි.
1144
01:12:29,910 --> 01:12:32,130
මං ඔයාට හොදවයින් පාරක් දෙනවා.
1145
01:12:32,155 --> 01:12:34,535
ඔයා කෙල්ලෙක් කියලා මට අදාළ නැහැ.
1146
01:13:24,047 --> 01:13:26,175
උන් ආයෙමත් ෆ්ලෑග්ව අල්ලගත්තා.
1147
01:13:26,200 --> 01:13:28,751
පාහර බල්ලෝ!
මගෙන් අහකට වෙනවා.
1148
01:13:32,588 --> 01:13:34,952
රවුමක් හැදෙනවා. එයාගෙ
වටේට රවුමක් හැදිලා වට කරන්න.
1149
01:13:39,512 --> 01:13:40,578
මට සටන් කරන්න ඉඩදෙන්න!
1150
01:13:40,602 --> 01:13:42,787
ඔයා මැරුණොත්. අපිත් මැරෙනවා.
1151
01:13:45,191 --> 01:13:47,819
පැහැදිළියි! හැමෝම යන්න.
1152
01:14:01,650 --> 01:14:03,233
- ඔයා කොහෙද හිටියේ, මිත්රයා?
- මේක මගේ සටනක් නෙවෙයි.
1153
01:14:03,234 --> 01:14:04,773
දන්නවද, උඹ වැදගැම්මට නැති දේ
වෙනුවෙන් නෙචෙයි මුණ දෙන්නේ නැත්තේ.
1154
01:14:04,797 --> 01:14:06,319
මොකද උඹ වැදගැම්මට නැති එකෙක්.
1155
01:14:06,344 --> 01:14:07,300
මාව අල්ලන්න එපා, බං!
1156
01:14:07,301 --> 01:14:08,334
- අල්ලන්න එපා?
- මාව අල්ලන්න එපා!
1157
01:14:08,358 --> 01:14:10,679
ඇයි මොනා කරන්නද?
මං ඔයාව අල්ලන්නවා! මං ඔයාව අල්ලන්නවා!
1158
01:14:10,680 --> 01:14:11,775
- මොනාහරි කරනවා. මොනාහරි කරනවා ඉතින්.
- මාව අල්ලන්න එපා.
1159
01:14:11,799 --> 01:14:12,533
මොනාහරි කරනවා ඉතින්!
1160
01:14:12,558 --> 01:14:13,934
- උඹට බලාගන්න ඕනෙද?
- අපො, ඔව්. මට බලාගන්න ඕනේ.
1161
01:14:13,935 --> 01:14:16,325
- උඹට මොනාහරි බලාගන්න ඕනෙද?
- ඔව් මට බලන්න ඕනේ.
1162
01:14:40,488 --> 01:14:42,768
මං උත්සහ කලේ ඔයා ලවා ඕක කරවන්න තමයි.
1163
01:14:43,706 --> 01:14:45,936
පිල් ජැක්සන්. අවුලක් නැහැ, නේද?
1164
01:14:47,461 --> 01:14:50,021
මං දැනගත්තා ඔයා කොහොමහරි මේක කරයි කියලා.
1165
01:14:50,524 --> 01:14:52,441
ඒක නම් මහා පිස්සුවක්.
1166
01:15:02,040 --> 01:15:03,551
පැහැදිළියි.
1167
01:15:16,704 --> 01:15:18,987
මට මගේ කාඩියෝග්රෑමය ගැන බලාගන්න ඕනේ.
{\fs12}(හෘද පේශි ක්රියාකාරිත්ව සටහන)
1168
01:15:28,839 --> 01:15:30,864
ප්රශ්නය.
1169
01:15:32,666 --> 01:15:35,018
ඔයා මං වෙනුවෙන් මැරෙනවද?
1170
01:15:36,924 --> 01:15:37,946
ඔව්.
1171
01:15:37,971 --> 01:15:40,048
එහෙම කියන්න හරිම ලේසියි.
1172
01:15:40,513 --> 01:15:42,427
ඔයා...
1173
01:15:44,339 --> 01:15:47,111
ඔයා මං වෙනුවෙන් ජීවත් වෙනවද?
1174
01:15:48,300 --> 01:15:49,570
හ්ම්?
1175
01:15:49,594 --> 01:15:51,117
ඔව්.
1176
01:15:51,560 --> 01:15:53,279
පරිස්සමින්.
1177
01:15:53,481 --> 01:15:58,732
මේ පොරොන්දුව කිසිම
නොසැලකිල්ලෙන් කියන්න එපා.
1178
01:16:00,002 --> 01:16:01,276
ආශාව යටතට පත්කරනවා.
1179
01:16:01,301 --> 01:16:03,940
යටතට පත්වීම බලය බවට පත්වෙනවා.
1180
01:16:07,009 --> 01:16:08,896
ඔයාට මේක කරන්න ඕනෙද?
1181
01:16:09,742 --> 01:16:10,760
මට ඕනේ.
1182
01:16:10,785 --> 01:16:12,219
ඒක කියන්න.
1183
01:16:12,412 --> 01:16:15,175
කියන්න. කියන්න.
1184
01:16:15,200 --> 01:16:17,876
ලස්සන, ලස්සන, ලස්සන කෙල්ලේ...
1185
01:16:17,877 --> 01:16:19,364
කරුණාකරලා.
1186
01:16:20,280 --> 01:16:22,437
දෙයියනේ, ඔයා හරිම...
1187
01:16:22,462 --> 01:16:24,117
හොදයි.
1188
01:17:30,783 --> 01:17:31,897
සන්සුන්වෙන්න.
1189
01:17:31,922 --> 01:17:33,473
මේ මම.
1190
01:17:36,817 --> 01:17:39,300
ඔයා කවදාහරි ආදරේ කරලා තියෙනවද?
1191
01:17:40,924 --> 01:17:42,735
නැහැ. කවදාවත්ම නැහැ.
1192
01:17:42,760 --> 01:17:44,146
බොරු.
1193
01:17:44,171 --> 01:17:48,202
ඔයා මං තරම් කිසි කෙනෙක් මිනිස්සු මරලා නැහැ
වගේම මං තාම නිදියන්නේ පූස් පැටියෙක් වගේ..
1194
01:17:48,227 --> 01:17:50,567
ඔයාට හිතෙනවනම්
මට ආදරේ දැනෙනවා ඇතියි කියලා.
1195
01:17:52,455 --> 01:17:55,035
තවත් පෙලපොතක සමාජද්රෝහීයෙක්.
1196
01:17:58,441 --> 01:17:59,728
පැහැදිළියි.
1197
01:17:59,753 --> 01:18:01,245
පැහැදිළියි.
1198
01:18:01,962 --> 01:18:03,293
වහල උඩට ආරක්ෂාව සලසන්න.
1199
01:18:03,318 --> 01:18:06,318
තුවක්කුකාරයෝ ටික ඉවරයක් කරලා දන්න. එතකොට
අපිට පුලුවන් අපේ හෙළිකොප්ටරය ගෙන්නන්න.
1200
01:18:06,343 --> 01:18:07,906
වහල උඩට යනවා.
1201
01:18:15,237 --> 01:18:16,295
මෙතන ඉන්න.
1202
01:18:16,320 --> 01:18:17,329
කරුණාකරලා.
1203
01:18:17,354 --> 01:18:20,035
මට මේ හාදයට ලෙඩක්
දම්මන්න ඕනේ නැහැ, හොදද?
1204
01:18:20,414 --> 01:18:23,074
අනා..එයා අපිව අපහසුවට පත්කළා.
1205
01:18:23,099 --> 01:18:24,710
හෙයි, ෆ්ලෑග්.
1206
01:18:24,735 --> 01:18:27,769
මේ හාදයා මෙච්චර
වෙලාවක් යස අපූරුවට වැඩේ කලා.
1207
01:18:33,966 --> 01:18:36,902
ඔයා ලාස්තිද? අපි යමු.
1208
01:18:37,048 --> 01:18:39,267
එයාලා නැතිවුණා නම් ඔයාට එන්න වෙන්නේ නැහැ.
1209
01:18:39,292 --> 01:18:42,326
අපිට වාසනාව තිබුණා. මං වාසනාවට වැඩ කරන්නේ නෑ.
මං කරන්නේ සැලසුම් කරන එකයි හරි දේ කරන එකයි.
1210
01:18:42,351 --> 01:18:45,384
පිළිගන්න රික්. මං කියපු දේ හරි.
1211
01:18:45,409 --> 01:18:46,952
ඔව්, මං ඔයාට කිව්වා
ට්රක් එකට නගින්න කියලා.
1212
01:18:46,976 --> 01:18:47,775
ඇයි ඔයා නතරවුණේ?
1213
01:18:47,800 --> 01:18:49,928
මං ඔයාගේ කෙල්ලව අධ්යනය කරමින් හිටියේ.
1214
01:18:49,958 --> 01:18:51,559
ඇය සාමාන්ය පුද්ගලයෙක්ව අරගෙන...
1215
01:18:51,560 --> 01:18:54,858
ඒ අයව සොල්දාදුවෝ බවට පත්කරනවා.
1216
01:18:54,859 --> 01:18:57,385
ඔලුවටම ඉලක්කේ ගන්න පුලුවන් වගේම
සටන් කරන්න පුලුවන් කෙනෙක්.
1217
01:18:57,410 --> 01:18:59,527
ක්ෂණික හමුදාවක්.
1218
01:19:00,075 --> 01:19:01,870
එයා ඒක කොහොම
කරන්න ඇතිද. ෆ්ලෑග්?
1219
01:19:01,895 --> 01:19:05,460
ඇය කොහොමද මෙහෙම පද්ධතියක් එක්ක සෙල්ලං කරන්නේ...
ඔයා එයාගේ හැම පියවරක්ම බලාගෙන හිටියා නම්?
1220
01:19:08,252 --> 01:19:10,594
මං හැම ප්රතිවිපාකයක්ම පිළිගන්නම්.
1221
01:19:10,595 --> 01:19:12,283
මමයි ඔයාගේ ප්රතිවිපාකේ.
1222
01:19:12,308 --> 01:19:14,655
ඔයාලා පරිස්සම් වුණා නම් තමයි හොද.
1223
01:19:14,680 --> 01:19:17,097
එයාලා හිතන්නේ අපි නෙල්සන්
මැන්ඩෙලාව බේරාගන්නවා කියලා.
1224
01:19:17,098 --> 01:19:18,632
මට ඒ ගැන බලාගන්න පුලුවන්.
1225
01:19:18,657 --> 01:19:20,516
- ඒක වහලා දාන්න. ඩ්රයිව් ටික මකලා දාන්න.
- එහෙමයි, මැඩම්.
1226
01:19:20,541 --> 01:19:22,048
වැටහුණා.
1227
01:19:22,844 --> 01:19:24,236
මේ බං මං දන්නවා ඔයාට මං කියන දේ ඇහෙන්නේ
නෑ මොකද ඔයා කොටුවෙලා ඉන්නේ...
1228
01:19:24,261 --> 01:19:28,210
තමන්ගේ යහපත ගැන විතරක්
හිතන ඔයාගේ සෙබල දෙව්ලොව ඇතුලෙ.
1229
01:19:28,235 --> 01:19:31,579
ඒත් ඔයා වගේ දෙපිටකාට්ටුවකුට දෙපාරක්ම
වෙන්න ගියපු කරදරෙන් බේරෙන්න බැරි වුණා.
1230
01:19:31,604 --> 01:19:33,677
සල්ලි වළට මිනිස්සු මරනවා කිව්ව
කෙනා තමයි එහෙම කියන්නේ.
1231
01:19:33,702 --> 01:19:35,088
මං අවංකවමයි කිව්වේ බං.
1232
01:19:35,113 --> 01:19:37,283
ඒකත් හරි. නේද?
1233
01:19:42,213 --> 01:19:44,513
කෙලියා. ඒක නිකන්...
1234
01:19:44,538 --> 01:19:47,639
නෝනා කෙනෙක් කියන දේ අදහස් වුණේ.
1235
01:19:47,640 --> 01:19:50,270
ඔව්. ඔයාට ඒකට හුරුවෙන්න වෙනවා.
1236
01:19:50,997 --> 01:19:53,010
එතකොට මමද නරක කෙනා?
1237
01:19:57,075 --> 01:19:58,968
ඒක නම් මැර වැඩක්.
1238
01:19:59,628 --> 01:20:00,817
මොකද?
1239
01:20:00,842 --> 01:20:02,890
එයාලා මේ හැම එකක්ම සුද්ද නොකරන්න තිබුණා.
1240
01:20:02,915 --> 01:20:06,172
මං චෝදනා කරනවා නෙවෙයි.
මමත් මගේ වැරදි වලදාලා තියෙනවා.
1241
01:20:16,152 --> 01:20:18,436
වෙන්න බැහැ.
1242
01:20:27,890 --> 01:20:29,566
අපි ගෙදර යමු.
1243
01:20:29,591 --> 01:20:31,448
ඔව්. අපි ගෙදර යමු.
1244
01:20:31,720 --> 01:20:34,251
ඒක නම් හොදයි වගේ.
ඔයාලට ගෙදර යන්න ඕනෙද?
1245
01:20:35,361 --> 01:20:36,868
නැත්තම් ආයේ හිරේ යන්න ඕනෙද?
1246
01:20:36,892 --> 01:20:38,857
මං නම් ආයේ හිරේ යන්නේ නැහැ.
1247
01:20:38,882 --> 01:20:40,099
මං නම් කියන්නේ...
1248
01:20:40,124 --> 01:20:43,054
අපි මේ අයව මරලා දාමු මේ
අය අපිව මරලා දාන්න කලින්.
1249
01:20:43,079 --> 01:20:45,555
මං මේක බලාගන්නම්.
1250
01:20:47,720 --> 01:20:50,047
ඔයාලා මේක ඕනෙවට වඩා දුර අරන් ගියා.
1251
01:20:50,472 --> 01:20:54,539
මට සද්ද දාගෙන නම් එන්න එපා.
දුවන එක නම් හැබැයි හොද වැඩක්.
1252
01:21:10,280 --> 01:21:12,328
මං එයාට කැමතියි.
1253
01:21:15,636 --> 01:21:18,394
සේවීයර් 1-0,
1254
01:21:21,335 --> 01:21:24,033
සේවීයර් 1-0, අමතන්න?
1255
01:21:25,503 --> 01:21:28,807
සේවීයර් 1-0, දැන් ගොඩබෑමට සුදුසුයි.
1256
01:21:33,499 --> 01:21:35,755
බොස්, ඒ අය මං එක්ක කතා කරන්නේ නැහැ.
1257
01:21:36,880 --> 01:21:38,928
අපේ යානය මංකොල්ල කාලා.
1258
01:21:39,599 --> 01:21:41,371
වෙඩිතියන්න!
1259
01:22:07,080 --> 01:22:09,161
මොකද මාව පැහැදිලිව පේන්නේ නැද්ද?
1260
01:22:09,186 --> 01:22:11,843
මහාචාර්යතුමා, හොදින් කියන්නේ,
ඉක්මන් කරලා කතා කරන්න?
1261
01:22:11,868 --> 01:22:13,247
නිරායුධ කළා
1262
01:22:14,552 --> 01:22:16,012
දැන්!
1263
01:22:23,374 --> 01:22:24,826
හාර්ලි!
1264
01:22:27,696 --> 01:22:29,384
හෙලෝ, බබෝ.
1265
01:22:31,480 --> 01:22:32,822
ඒකිව මරන්න!
1266
01:22:32,847 --> 01:22:34,489
ආසාර්ථකයි - safe mode
1267
01:22:34,514 --> 01:22:37,157
එයාගේ නැනයිට් නිරායුධ වෙලා!
1268
01:22:38,696 --> 01:22:40,578
එන්න, බබෝ.
1269
01:22:55,664 --> 01:22:57,240
ඩේඩ්ෂොට්...
1270
01:22:57,687 --> 01:22:59,813
අර ගෑනිට දැන්මම වෙඩිතියනවා!
1271
01:22:59,838 --> 01:23:01,774
එයා මට කිසි වැරැද්දක් කලේ නැහැනේ.
1272
01:23:01,799 --> 01:23:03,743
ඔයා ඝාතකයෙක්. නේද?
1273
01:23:03,797 --> 01:23:05,332
මං ලග කොන්ත්රාත්තුවක් තියෙනවා.
1274
01:23:05,357 --> 01:23:07,059
හාර්ලි ක්වීන්ව මරන්න.
1275
01:23:07,084 --> 01:23:09,879
ඔයාගේ ළමයාගේ
නිදහස වෙනුවන් ඒක කරන්න.
1276
01:23:11,245 --> 01:23:13,115
දැන් නම් එයා මැරුණා හා සමානයි.
1277
01:23:52,698 --> 01:23:54,336
මට මගහැරුණා.
1278
01:23:59,031 --> 01:24:00,399
නියම වැඩක්, මිත්රයා.
1279
01:24:00,400 --> 01:24:02,090
මේ වෝලර් කතා කරන්නේ.
1280
01:24:02,115 --> 01:24:05,882
සේවීයර් 1-0 යානය මංකොල්ල කාලා.
ඒකට පහරදෙන්න.
1281
01:24:05,907 --> 01:24:08,322
වැටහුණා. මැඩම්. දැන් ක්රියාත්මක වෙනවා.
1282
01:24:15,630 --> 01:24:17,210
පුඩින්!
1283
01:24:21,944 --> 01:24:23,839
ඔයා මං වෙනුවෙන්ද මෙච්චර හොදට ඇදගෙන ආවේ?
1284
01:24:23,871 --> 01:24:26,362
ඔයා දන්නවනේ මං ඔයා වෙනුවෙන්
ඕනේ දෙයක් කරනවා කියලා.
1285
01:24:26,386 --> 01:24:27,465
ඒක නෙවෙයි...
1286
01:24:27,489 --> 01:24:30,959
මං අයිස්වල දාලා සෝඩයි බියරුයි ගෙනාවා.
ඒවා මග බලාගෙන ඉන්නේ.
1287
01:24:30,960 --> 01:24:32,278
ඇත්තටමද?
1288
01:24:32,303 --> 01:24:34,460
බොස්, අපිට අවුලක්.
1289
01:24:39,394 --> 01:24:42,730
- මේ කුරුල්ලා ගිනි අරං තියෙන්නේ.
- නෑ.
1290
01:24:43,862 --> 01:24:46,536
හරි, පැටියෝ. ඔයයි මමයි විතරයි.
1291
01:24:46,560 --> 01:24:48,222
අපි ඒක කරමු එහෙනම්.
1292
01:25:13,755 --> 01:25:15,288
ඉලක්කය විනාශ වුණා, මැඩම්.
1293
01:25:15,312 --> 01:25:17,980
ස්තුතියි, දැන් ඇවිත් මාව මෙතනින් එක්ක යන්න.
1294
01:25:18,217 --> 01:25:20,314
එහෙමයි, මැඩම් අපි එනගමන්.
1295
01:25:23,117 --> 01:25:25,960
ජෝකරුයි, හාර්ලි ක්වීන් තවදුරටත්
ප්රශ්ණයක් වෙන්නේ නැහැ.
1296
01:25:30,317 --> 01:25:32,201
ඔයාට එයාව බේරගන්න බැරිවුණා.
1297
01:25:37,440 --> 01:25:39,326
පණිවිඩය ලැබුණා. පස්සේ හමුවෙමු.
1298
01:25:41,185 --> 01:25:42,852
පරිස්සමින් අඩිය තියන්න, මැඩම්.
1299
01:25:44,284 --> 01:25:47,367
ලැස්තිවෙලා ඉන්න. මං තව
හෙළිකොප්ටරයක් එවන්නම්!
1300
01:26:48,907 --> 01:26:50,705
වෝලර්ගේ යානය කඩාවැටුණා.
1301
01:26:51,270 --> 01:26:52,651
ඒක ඉවරයි!
1302
01:26:52,676 --> 01:26:56,601
මේ දැන් තහවුරු කලා.
බටහිරට කිලෝමීටරයක් වෙන්න යානය කඩා වැටුණා.
1303
01:26:58,971 --> 01:27:00,894
අපි යමු ගිහින් එයාව හොයාගමු.
1304
01:27:06,175 --> 01:27:07,925
මෙහෙයුම ඉවර නැහැ.
1305
01:27:07,950 --> 01:27:11,335
නැහැ. මට නම් ඉවරයි.
අපිට එකගතාවක් තිබුණා.
1306
01:27:11,360 --> 01:27:13,627
වෝලර් නැතුව, ඔයාට මුකුත් ලැබෙන්නේ නැහැ.
1307
01:27:59,244 --> 01:28:02,240
කොහොමද යාළුවනේ. මං ආයෙ ආවා!
1308
01:28:03,619 --> 01:28:06,645
මට ඔයාලා හැමෝවම හුගක් මතක් වුණා.
1309
01:28:06,817 --> 01:28:08,938
අපිට සතුටුයි ඔයාට බේරෙන්න පුලුවන් වුණාට.
1310
01:28:23,351 --> 01:28:25,394
ඒයි, පිස්සියේ.
1311
01:28:44,925 --> 01:28:46,726
මගේ සහෝදරිගේ හදවත අරං එන්න.
1312
01:29:11,289 --> 01:29:15,416
මගේ හදවත නැවත ලැබුණු එකෙන් මට
පුලුවන් මගේ ආයුධේ වැඩ ඉවරයක් කරන්න.
1313
01:29:15,441 --> 01:29:19,345
දැන් මට කියන්න ඔයාගේ හමුදාව
විනාශ කරන්නේ කොහොමද කියලා.
1314
01:29:19,370 --> 01:29:21,960
ඔහෙට පුලුවන් උපරිම නරක දේ කරපන්, බැල්ලි!
1315
01:29:49,954 --> 01:29:51,747
මට අනුමාන කරන්න දෙන්න.
1316
01:29:52,249 --> 01:29:55,761
අපි අර අහසේ තියෙන කස වල්ලක්
වගේ තියෙන ජරා ගොඩට යනවානේ.
1317
01:29:55,762 --> 01:29:57,875
දන්නවනේ, ඇයි අපි එහෙම නොකරන්නේ?
1318
01:29:59,960 --> 01:30:02,037
කවද්ද මේක ඉවර වෙන්නේ, ෆ්ලෑග්?
1319
01:30:02,062 --> 01:30:04,614
ලැස්ති වෙන්න. අපි මෙහෙට ආවේ සටනකට තමයි.
1320
01:30:19,289 --> 01:30:22,494
ලොකුම රහස්
1321
01:30:28,872 --> 01:30:32,336
ඔයා හැමෝමටම හැමදේම කියනවා.
1322
01:30:32,361 --> 01:30:34,791
නැත්තම් ඔයා හෝ මම පටන් ගනීවි.
1323
01:30:41,004 --> 01:30:42,221
දවස් තුනකට කලින්,
1324
01:30:42,222 --> 01:30:45,751
සබ්වේ ස්ටේෂන් එකට අමුනුෂ්යයෙක් කඩා වැදුනා.
1325
01:30:46,455 --> 01:30:48,209
වෝලර්, අපි හැමෝම එතනට හුගක් ලංවෙලා හිටියේ.
1326
01:30:48,210 --> 01:30:52,335
වෝලර් මාවයි අසාමාන්ය හැකියාවන් තියෙන
ගෑණු කෙනෙක්වයි එක්ක යැව්වා.
1327
01:30:52,360 --> 01:30:54,726
එන්චැන්ට්රස්.
1328
01:30:54,975 --> 01:30:56,609
මායාකාරියක්.
1329
01:30:57,543 --> 01:30:59,773
කිසිම කෙනෙක්ට මේක අහලකටවත් යන්න බැහැ...
1330
01:30:59,798 --> 01:31:01,603
ඒත් මායකාරිට පුලුවන් වුණා.
1331
01:31:02,957 --> 01:31:04,339
බෝම්බ ලැස්ති කරලා තියෙන්නේ.
1332
01:31:04,340 --> 01:31:05,966
තප්පර දෙකෙන් පුපුරන්න හදලා තියන්නේ.
1333
01:31:05,991 --> 01:31:08,238
ඔයා බොත්තම ඔබලා විසි කරන්න.
1334
01:31:11,624 --> 01:31:14,515
කියන්න ඕනේ නැහැනේ ඒක
සම්පුර්ණයෙන්ම මෝඩ අදහසක් කියලා.
1335
01:31:14,541 --> 01:31:16,087
එයා පැනගත්තා!
1336
01:31:16,112 --> 01:31:17,780
කෙලියා!
1337
01:31:21,527 --> 01:31:23,539
මට උදව් කරන්න සහෝදරයා.
1338
01:31:25,480 --> 01:31:28,071
අන්න එහෙමයි එයා වෝලර්ගෙන් පැනගත්තේ.
1339
01:31:30,621 --> 01:31:32,590
ඉතින් දැන් ඔයාලා දන්නවනේ.
1340
01:31:33,493 --> 01:31:36,646
ඔයාට පුලුවන් මේ දැන්ම මාව මරන්න,
1341
01:31:36,672 --> 01:31:38,681
ඒත් මං මොනාහරි බොන්න යනවා.
1342
01:31:38,781 --> 01:31:40,843
ඩේඩ්ෂොට්, මට ඔයාගේ උදව් ඕනා.
1343
01:31:40,844 --> 01:31:43,856
නෑ, සර්. ඔයාට හාස්කමක් ඕනේ.
1344
01:32:16,280 --> 01:32:18,470
මොනා ගැනද කල්පනා කරන්නේ, KC?
1345
01:32:19,507 --> 01:32:21,478
නපුරු හීන නෙහ්?
1346
01:32:23,160 --> 01:32:25,721
රික්ව මතකෙට එනවා.
1347
01:32:25,746 --> 01:32:28,389
KC, මේක ලෝක අවසානේ.
1348
01:32:28,414 --> 01:32:30,449
ඇවිත් අපි එක්ක මොනාහරි බොන්න.
1349
01:32:31,385 --> 01:32:32,377
බියර්.
1350
01:32:32,402 --> 01:32:35,149
ඔය තියෙන්නේ.
ඔය මනුස්සයට බියර් එකක් දෙන්න.
1351
01:32:36,821 --> 01:32:38,784
ඔයාට මොනාද ඕනේ උණු හාදයෝ?
1352
01:32:41,384 --> 01:32:42,403
වතුර.
1353
01:32:42,428 --> 01:32:44,325
ඒක නම් හොද අදහසක්, වස්තුවේ.
1354
01:32:46,471 --> 01:32:49,833
නින්ජා, ඔයා සාකි එහෙම ඕනෙද?
1355
01:32:50,649 --> 01:32:52,916
විස්කි.
1356
01:32:56,840 --> 01:32:58,632
මොකද මං අවුරුදු දොළහේ එකකේ කියලා හිතුවද?
1357
01:33:04,785 --> 01:33:08,478
මේක හොරුන් අතරේ
තියෙන ගෞරවය වෙනුවෙන්.
1358
01:33:08,503 --> 01:33:10,396
මං හොරෙක් නෙවෙයි.
1359
01:33:11,830 --> 01:33:14,799
අපොයි. එයා හොරෙක් නෙවෙයිනේ.
1360
01:33:20,481 --> 01:33:24,627
මං ඇත්තටම කැමතියි මං ගැන වස්තුන්
අලුත් කිරීමේ විශේෂඥයෙක් වගේ හිතන්න.
1361
01:33:25,846 --> 01:33:28,326
අපි හුදෙක්ම ජයගත්තා...
1362
01:33:28,350 --> 01:33:31,118
අනික් අය හිතන දේවල්
පැත්තකට කරලා.
1363
01:33:31,964 --> 01:33:34,919
අපිව තෝරගත්තේ සාර්ථකත්වය වෙනුවෙන් නෙවෙයි.
ඔයා ඒක දන්නවනේ?
1364
01:33:35,295 --> 01:33:36,975
අපි හැමෝවම තෝරගත්තේ අසාර්ථකත්වය වෙනුවෙන්.
1365
01:33:37,000 --> 01:33:38,292
ඔව් මං ඒක දන්නවා.
1366
01:33:38,317 --> 01:33:42,136
ජරාම කොටස තමයි, එයාලා
හැමදේටම අපිට බනින්න හදන්නේ.
1367
01:33:42,161 --> 01:33:44,861
එයාලා කැමති නැහැ මිනිස්සු ඇත්ත දැනගන්නවට.
1368
01:33:44,886 --> 01:33:46,567
අපි තමයි පෑට්සීස්ලා.
{\fs12}(ලෙහෙසියෙන්ම වැඩ අරගෙන හෝ වංචා කර හැමදේටම වරද පැටවෙන පුද්ගලයා)
1369
01:33:46,592 --> 01:33:48,170
වැරදි වහ ගන්න.
1370
01:33:49,134 --> 01:33:52,629
අමතක කරන්න එපා. අපි තමයි නරක උන්දලා.
1371
01:33:56,743 --> 01:34:00,408
ඔයා අපිට කියනවද ඔයයි ෆ්ලැග්
අතරෙයි මොනාද කතාවුණේ කියලා.
1372
01:34:00,433 --> 01:34:04,025
වෝලර් මට කියපු දේම තමයි,
ඔයාව මරණ එක.
1373
01:34:04,402 --> 01:34:06,447
තාත්තා කෙනෙක් වෙන්න අවස්ථාවක් අරගන්න එක.
1374
01:34:06,898 --> 01:34:10,067
පිටත සෙවණැලි අතරේ සැගවිලා
ජීවත් වෙන්න අවස්ථාවක්.
1375
01:34:11,160 --> 01:34:13,217
මං ෆ්ලැග්ව විශ්වාස කලා.
1376
01:34:13,242 --> 01:34:15,345
ෆ්ලැග් ඔයාව අතකොලුවක් වගේ
පාවිච්චි කලා මිත්රයා.
1377
01:34:15,369 --> 01:34:17,206
ඔයා ඒකවත් දන්නේ නැද්ද?
1378
01:34:17,463 --> 01:34:18,699
මං මේ හාදයට හරිම ආසයි.
1379
01:34:18,724 --> 01:34:20,375
ඔයා, ඔයාවම රවට්ටගත්ත එක කලේ.
1380
01:34:20,400 --> 01:34:22,601
බැල්ලියේ, මං මේ බොන ගමන් ඉන්නේ.
1381
01:34:22,626 --> 01:34:25,761
මං මේ තත්වේ ගැන
අලුතින් හිතන්න පටන් ගත්තා.
1382
01:34:26,960 --> 01:34:30,119
තප්පර දෙකකට...
1383
01:34:30,119 --> 01:34:31,793
මට බලාපොරොත්තුවක් තිබුණා.
1384
01:34:32,504 --> 01:34:34,450
ඔයාට බලාපොරොත්තුවක් තිබුණා. හාහ්?
1385
01:34:35,799 --> 01:34:38,985
බලාපොරොත්තු තිබුණු පලියට
දියුණුවක් ලැබෙන්නෙ නැහැ, සහෝදරයා.
1386
01:34:39,188 --> 01:34:40,234
ඔයා බණ කියනවද?
1387
01:34:40,259 --> 01:34:42,619
ඒක හැමදාම ඔයා
ලගම තියෙනවා මිසක්.
1388
01:34:42,644 --> 01:34:45,524
ඔයා මිනිස්සු කී දෙනෙක්ව මරලා තියද බං?
1389
01:34:45,788 --> 01:34:48,525
ඔයා කාගෙන්වත් ඔය වගේ ප්රශ්ණයක් අහන්න එපා.
1390
01:34:48,551 --> 01:34:51,177
ඔයා කවදාවත් කිසිම ගෑණු
කෙනෙක්ට අවියක් දික් කරලා නැහැ.
1391
01:34:51,305 --> 01:34:53,190
ළමයින්ටත් එහෙමයි.
1392
01:34:54,288 --> 01:34:56,719
මං ගෑණු අයවත් ළමයින්වත් මරන්නේ නැහැ.
1393
01:34:56,937 --> 01:34:58,510
මං මරලා තියෙනවා.
1394
01:35:00,840 --> 01:35:03,450
පේනවනේ, මං ඉපදිලා තියෙන්නේ
යක්ෂයාගේ ලැබුණු වරමක් එක්ක.
1395
01:35:03,623 --> 01:35:06,737
මං ඒක මගේ ජීවිතේ සෑහෙන කාලයක්
පුරාවටම හංගලා තියාගත්තා, ඒත්...
1396
01:35:07,394 --> 01:35:10,288
මං වයසට යත්ම, මට ශක්තිය ලැබෙනවත් එක්ක.
1397
01:35:10,313 --> 01:35:12,633
මං ඒක පාවිච්චි කරන්න ගත්තා.
1398
01:35:13,208 --> 01:35:15,212
දන්නවනේ, වෘතියමය වැඩ වළට.
1399
01:35:15,850 --> 01:35:17,334
මට ශක්තිය වැඩි වැඩියෙන් ලැබෙද්දී...
1400
01:35:17,359 --> 01:35:18,574
මට තවත් වැඩි වැඩියෙන්
විනාශකාරී බලය ලැබෙනවා.
1401
01:35:18,599 --> 01:35:19,856
හරියට ජරාවක් අතින් අතට යනවා වගේ.
1402
01:35:19,880 --> 01:35:22,299
දන්නවද? එකෙක්ගෙන් තවත් කෙනෙක් පෝෂණය වෙනවා.
1403
01:35:23,472 --> 01:35:25,920
කිසි කෙනෙක් එපා කිව්වේ නැහැ.
1404
01:35:26,708 --> 01:35:28,552
මගේ නෝනා ඇරෙන්න.
1405
01:35:30,827 --> 01:35:33,494
ඔයා දන්නවද, එයා මට යාච්ඥා කලා.
1406
01:35:33,519 --> 01:35:35,095
සුළු දෙයක්.
1407
01:35:36,890 --> 01:35:39,066
මට ඒක එපා වෙද්දී පවා.
1408
01:35:41,050 --> 01:35:43,155
ගිනි තැබීමකින් හයදෙනෙක් මියගොස් ඇත.
1409
01:35:48,756 --> 01:35:51,021
දෙවියෝ නෙවෙයි මට මේක ලබාදුන්නේ.
1410
01:35:51,374 --> 01:35:53,747
ඇයි එයා ඒක අහක් කරගන්න හදන්නේ?
1411
01:35:54,843 --> 01:35:56,234
හෙයි.
1412
01:35:58,120 --> 01:35:59,399
මේක අපේ ගෙදර.
1413
01:35:59,424 --> 01:36:00,918
ඔයා ඕක තිබුණු තැනින්ම ගිහින් තියන්න.
1414
01:36:00,943 --> 01:36:02,691
මං ලමයි දෙන්නව අපේ අම්මලගේ ගෙදර එක්ක යනවා.
1415
01:36:02,716 --> 01:36:04,703
ඔයා මගේ ළමයිව කොහෙවත් අරන් යන්නේ එහෙම නෑ.
1416
01:36:04,728 --> 01:36:06,709
මං උමතු වීගෙන ආවහම, මට මාවම
පාලනය කරගන්න බැහැ,
1417
01:36:06,734 --> 01:36:08,460
දන්නවනේ හරියට...
1418
01:36:09,213 --> 01:36:11,303
මමම දන්නේ නැහැ මොනා කරන්නද කියලා...
1419
01:36:17,258 --> 01:36:19,105
ඒක නැතිවෙලාම යනකන්.
1420
01:36:33,669 --> 01:36:35,342
එතකොට ළමයි?
1421
01:36:38,200 --> 01:36:40,343
එයා ඒ අයවත් මැරුවා.
1422
01:36:43,693 --> 01:36:45,338
නේද?
1423
01:36:53,189 --> 01:36:55,385
ඔය ලැබිලා තියෙන ජරාව උරුමයි.
1424
01:36:55,936 --> 01:36:57,101
උරුමයි.
1425
01:36:57,102 --> 01:36:59,609
මොකක් වෙයි කියලද ඔයා හිතාගෙන ඉන්නේ? හාහ්?
1426
01:36:59,610 --> 01:37:01,424
හෙයි හාර්ලි, ඔය ඇති.
1427
01:37:01,449 --> 01:37:03,382
මොකද ඔයා...
1428
01:37:03,407 --> 01:37:04,968
ඔයාට පවුලක් එක්ක සතුටින්
ඉන්න පුලුවන් කියලද...
1429
01:37:04,993 --> 01:37:08,067
පොඩි ලීග් පුහුණු කරමින්,
කාර් එකේ ගෙවීම් කරන අතරේ?
1430
01:37:08,092 --> 01:37:12,455
සාමාන්ය අයට පුලුවන් ඔහේ ඉන්න. ඒත් අපි වගේ
අය, එහෙම කලා කියලා සාමාන්ය අය වෙන්නේ නැහැ.
1431
01:37:12,480 --> 01:37:14,925
ඇයි ඔයා කට අරින හැමවෙලේම...
1432
01:37:14,950 --> 01:37:18,067
ගහමරාගන්න එක ගැනම කියවන්නේ?
1433
01:37:19,182 --> 01:37:23,035
පිටතින් ඔයා ලස්සන වෙන්න ඇති.
1434
01:37:24,168 --> 01:37:27,144
ඒත් ඔයා ඇතුලතින් කැතයි.
1435
01:37:27,145 --> 01:37:29,094
අපි හැමෝම එහෙමයි.
1436
01:37:29,119 --> 01:37:31,345
අපි හැමෝම එහෙමයි!
1437
01:37:31,710 --> 01:37:33,390
අරයා ඇරෙන්න.
1438
01:37:34,305 --> 01:37:36,209
එයා පිටතනිත් කැතයි.
1439
01:37:36,210 --> 01:37:38,591
මං එහෙම නැහැ, මිට්ටෝ.
1440
01:37:42,280 --> 01:37:44,629
මං හෙන ලස්සනයි.
1441
01:37:44,654 --> 01:37:46,902
ඔව්, ඔයා ලස්සනයි තමයි.
1442
01:37:56,858 --> 01:37:59,344
අපිට ඔයාව මෙහෙට ඕනේ නැහැ.
1443
01:38:05,897 --> 01:38:09,903
මං ඒ කෙනා එක්ක නිදා ගත්තා කියන සම්බන්ධේ
ගැන කලින් කියපු කතාවෙන් තේරුණාද?
1444
01:38:11,121 --> 01:38:12,726
ඔව්.
1445
01:38:13,774 --> 01:38:16,987
මං කවදාවත් මායාකාරියක් එක්ක ඉදලා නැහැ.
ඒක මොන වගේද දැනෙන්නේ?
1446
01:38:19,843 --> 01:38:23,243
පේනහැටියට, ඒ හින්දා වෙන්න ඇති අර
රාක්ෂයෝ ටික මෙයා පස්සෙම පැන්නුවේ.
1447
01:38:23,268 --> 01:38:26,141
මොකද මායාකාරී එයාට බයයි.
1448
01:38:26,166 --> 01:38:28,697
මං වදවුනු එකම ගෑණු කෙනා තමයි...
1449
01:38:28,722 --> 01:38:31,033
අර රාක්ෂයාගේ ඇතුලේ හිරවෙලා ඉන්නේ
1450
01:38:31,058 --> 01:38:36,200
මං මායාකරිව නතර කලේ නැත්තම්, හැමදේම ඉවරයි.
1451
01:38:36,225 --> 01:38:37,980
හැමදේම.
1452
01:38:40,760 --> 01:38:42,493
ඔයාලට යන්න පුලුවන්.
1453
01:38:56,349 --> 01:38:59,180
ඔයාගේ දුව හැමදාම ඔයාට ලියුම් ලිව්වා.
1454
01:39:02,436 --> 01:39:04,642
හැම දවසක් ගානෙම.
1455
01:39:19,865 --> 01:39:22,070
මේවා මෙච්චර දවසක් ඔයා ළගද තිබුණේ?
1456
01:39:23,216 --> 01:39:26,839
මගේ දුව එව්ව ලියුම් මෙච්චර
දවසක් ඔයා ළගද තිබුණේ?
1457
01:39:30,895 --> 01:39:32,851
මං ඔයාව අතනට එක්ක යනවා.
1458
01:39:33,400 --> 01:39:35,316
ඒවගේම ඔයා මේක ඉවරයක් කරන්න ඕනේ.
1459
01:39:35,341 --> 01:39:38,123
මං ඔහෙවත් උස්සගෙන එනවා මට කරන්න වුණොත්.
1460
01:39:39,016 --> 01:39:42,605
මොකද මේ ඉලව්ව බයිබලයේ
පරිච්ඡේදයක් වෙන්න යන්නේ.
1461
01:39:42,606 --> 01:39:45,298
හැමෝම දැනගනීවි අපි කරපු දේ ගැන.
1462
01:39:45,600 --> 01:39:48,959
ඒවගේම මගේ දුව දැනගනීවි එයාගේ තාත්තා...
1463
01:39:48,984 --> 01:39:51,426
වැදගැම්මට නැති එකෙක් නෙවෙයි කියලා.
1464
01:40:00,301 --> 01:40:01,792
මං එන්නම්.
1465
01:40:05,617 --> 01:40:07,097
මොකද?
1466
01:40:07,275 --> 01:40:09,073
මිට වඩා කරන්න හොද දෙයක් තියෙනවද?
1467
01:40:09,098 --> 01:40:10,560
එන්න!
1468
01:40:12,360 --> 01:40:13,905
ගෑණු.
1469
01:40:49,027 --> 01:40:51,209
අපි හිතන්නේ ඒක ආයුධයක් කියලා.
1470
01:40:51,736 --> 01:40:53,504
ඔතන. පාත්කරන්න.
1471
01:41:00,483 --> 01:41:02,747
අපි ලොකු එකාව ඉවරයක් කරලා දාන්න ඕනේ.
1472
01:41:04,979 --> 01:41:09,045
මං සබ්වේ එක පහල තඩි ඩේමෝ
චාර්ජ් එකක් දාලා ආවා.
1473
01:41:09,614 --> 01:41:11,103
වතුර දාපු උමං මාර්ගයක් තිබුණා...
1474
01:41:11,128 --> 01:41:13,069
හරියටම අර ගොඩනැගිල්ල
යටින් මතුවෙන්න පුලුවන්.
1475
01:41:13,094 --> 01:41:17,709
සීල් ටීම් එකේ අයට කට්ටියට පුලුවන් වෙයි ඒක
හරිගස්සලා පීනලා ගිහින් ගොඩනැගිල්ල යට පතුලේ හයි කරන්න.
1476
01:41:17,734 --> 01:41:20,673
අපි ඌ ළගට ගිහින් අවධානය වෙනස්
කරන්න බලන්න ඕනේ.
1477
01:41:20,698 --> 01:41:22,816
එතකොට පීනගෙන ආපු අයට
පුලුවන් බෝම්බෙ පුපුරවන්න.
1478
01:41:23,840 --> 01:41:25,770
අන්න එහෙමයි අපි වැඩේ කරන්නේ.
1479
01:41:36,255 --> 01:41:38,674
මං ඔයාලා එක්ක යනවා.
1480
01:41:39,839 --> 01:41:41,428
අපි මේක බලාගන්නම්.
1481
01:41:41,548 --> 01:41:44,392
මං මේ අහනවා නෙවෙයි, සහෝ.
1482
01:41:47,070 --> 01:41:49,524
මං පොළව යටයි ජීවත් වෙන්නේ.
1483
01:41:49,525 --> 01:41:52,712
ඔයාලා හැමෝම සංචාරකයෝ විතරයි.
1484
01:42:09,747 --> 01:42:11,748
මගේ ආදරණීය මහත්තයෝ මං සටන්
කරන්න ගිහින් මැරුණොත්.
1485
01:42:13,373 --> 01:42:15,575
අපි එකටම ජීවත් වෙමු.
1486
01:42:16,889 --> 01:42:19,721
අර කඩුව පාවිච්චි කරලා තියෙන්නේ
එයාගේ මහත්තයව මරපු මිනිස්සු.
1487
01:42:21,020 --> 01:42:23,900
එයාගේ ආත්මය ඒක ඇතුලේ හිරවෙලා තියෙන්නේ.
1488
01:42:23,925 --> 01:42:25,882
ඇය එයා එක්ක කතා කරනවා.
1489
01:42:26,360 --> 01:42:27,915
හෙයි. ඉතින්...
1490
01:42:27,940 --> 01:42:30,637
ඔයා දන්නවද එයාලා පිස්සු හැදිච්ච
එවුන්ට කියන්නේ මොනාද කියලා.
1491
01:42:31,904 --> 01:42:33,390
හාහ්?
1492
01:42:40,401 --> 01:42:42,126
අපි මේක කරමු.
1493
01:43:19,253 --> 01:43:21,841
ඔයා මේ කෙල්ලට ඇත්තටම
ආදරේ කරනවා වෙන්න ඕනේ.
1494
01:43:25,470 --> 01:43:29,237
මං හිතුවේ ආදරේ කියන්නේ වැදගම්මට නැති විකාරයක් කියලා,
ඇත්තටමයි කියලා තියෙන්නේ.
1495
01:43:29,880 --> 01:43:32,949
ආශාව, පොදු වාසීන්.
1496
01:43:32,974 --> 01:43:36,310
මං අදහස් කලේ මට ඒක තේරෙනවා,
ඒත්... සැබෑ ආදරේ?
1497
01:43:36,335 --> 01:43:39,056
මං ඒකේ වටිනාකම නියම කලේ වැරදි විදිහට.
1498
01:43:39,081 --> 01:43:42,393
විශ්වාස කරන අය සැහෙන ඉන්නවා,
ඔප්පු කරන්න කිසිම දෙයක් නැහැ.
1499
01:43:45,051 --> 01:43:47,286
ඒත් ඊටපස්සේ මට ජූන්ව මුණගැහුණා.
1500
01:43:48,716 --> 01:43:50,698
ඔයාට කරන්න ඕනේ දේ කරන්න.
1501
01:43:52,093 --> 01:43:53,953
මං ඔයාගේ උදව්වට ඉන්නවා.
1502
01:44:04,381 --> 01:44:06,359
ඔයා අපි එක්ක සටන් කරනවද?
1503
01:44:06,705 --> 01:44:08,675
මට පාලනය නැති වුණොත් මොකද කරන්නේ?
1504
01:44:08,700 --> 01:44:11,186
සමහරවිට අපිට
අවස්ථාවක්වත් ලැබෙන්න පුලුවන්.
1505
01:44:23,520 --> 01:44:25,140
මුවාවෙන්න.
1506
01:44:37,148 --> 01:44:41,287
හෙයි, ඔයාලා හැමෝටම මේ විකාර
මැජික් එක පේනවා, නේද?
1507
01:44:41,312 --> 01:44:42,900
ඔව්. ඇයි?
1508
01:44:43,241 --> 01:44:45,255
මොකද මං මගේ බෙහෙත් ගත්තෙම නැහැ.
1509
01:44:46,642 --> 01:44:48,657
ඒ ඔයාගේ කෙල්ල නේද?
1510
01:44:48,658 --> 01:44:49,611
ඔව්.
1511
01:44:49,636 --> 01:44:51,984
හොදයි, ඔයා මේ විකාරේ බලාගන්න ඕනේ, හොදද?
1512
01:44:52,009 --> 01:44:54,263
එතනට ගිහිල්ලා එයාට කියන්න,
1513
01:44:54,264 --> 01:44:55,929
"මේ විකාරේ නවත්වන්න කියලා."
1514
01:44:55,954 --> 01:44:58,164
මං නම් හිතන්නේ නැහැ ඒක
මොළේ ඇති වැඩක් කියලා.
1515
01:44:58,189 --> 01:45:00,405
මං අර ලොකු එකාව ඉවරයක් කරනවා.
1516
01:45:00,406 --> 01:45:03,566
මමයි මගේ කොල්ලෝ
ටික ඌව බෝම්බෙන් පුපුරවනවා.
1517
01:45:07,400 --> 01:45:10,550
දන්නවද, අපි දෙන්නා වෙන වෙලාවක
මොනාහරි බොන්න යන්න ඕනේ.
1518
01:45:10,872 --> 01:45:14,742
මං ඔයාලා එනකන් මුළු රෑම බලාගෙන හිටියා.
1519
01:45:15,228 --> 01:45:17,115
ඔය මුවාවෙන් එළියට එන්න.
1520
01:45:17,116 --> 01:45:19,849
මං දෂ්ට කරන්නේ නැහැ.
1521
01:45:22,933 --> 01:45:25,250
මොන මගුලක්ද කරන්නේ? එයාව අල්ලගන්න.
1522
01:45:26,244 --> 01:45:29,056
ඇයි ඔයාලා මෙහෙට ආවේ?
1523
01:45:29,081 --> 01:45:31,911
ඔය සොල්දාදුවා ඔයාලව මෙහෙයවපු නිසාද?
1524
01:45:31,936 --> 01:45:33,843
ඒවගේම වෝලර් වෙනුවෙන්?
1525
01:45:33,868 --> 01:45:36,957
ඔයාලව කොටු කරගෙන ඉන්න අයට
ඇයි ඔයාලා සේවය කරන්නේ?
1526
01:45:36,982 --> 01:45:39,335
මමයි ඔයාලගේ මිත්ර පාර්ශවය.
1527
01:45:39,360 --> 01:45:42,056
ඒවගේම මං දන්නවා ඔයාලට ඕනේ දේ මොකක්ද කියලා.
1528
01:45:42,081 --> 01:45:45,904
ඇත්තටම ඔයාලට ඕනේ දේ.
1529
01:45:58,271 --> 01:45:59,408
Normal
1530
01:45:59,433 --> 01:46:00,747
normal
1531
01:46:26,560 --> 01:46:27,909
බබෝ.
1532
01:46:29,115 --> 01:46:32,618
බබෝ.
බබෝ, ඒක නරක හීනයක් විතරයි.
1533
01:46:33,130 --> 01:46:35,296
බබෝ, ඒක නරක හීනයක් විතරයි.
1534
01:46:35,358 --> 01:46:37,130
මම මෙතන ඉන්නවනේ.
1535
01:46:47,489 --> 01:46:49,023
මාව මතක් වුණාද?
1536
01:46:56,061 --> 01:47:00,130
මං ළමයි දෙන්නවම නිදි කරවන්නම්.
එතකොට අපිට පුලුවන්නේ ප්රාණවත් වෙන්න?
1537
01:47:01,300 --> 01:47:02,957
කැමතිද?
1538
01:47:04,318 --> 01:47:08,065
මං කරපු දේ මට වෙනස් කරන්න
බැහැ වගේම ඔයාටත් බැහැ.
1539
01:47:08,347 --> 01:47:10,710
එයා මාව කසාද බැදලා.
1540
01:47:12,086 --> 01:47:13,575
ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි.
1541
01:47:13,600 --> 01:47:15,123
මං බැටාව මරලා.
1542
01:47:15,148 --> 01:47:17,084
නෑ, යාලු, ඔයාට එහෙම
කරන්න ඕනේ කමක් නැහැ.
1543
01:47:17,108 --> 01:47:18,842
මොකක්? මට නම් එහෙම වෙන්න ඕනේ.
1544
01:47:18,867 --> 01:47:21,634
එයා ඔයාලාගේ හිත ඇතුළට රිංගලා සෙල්ලං කරනවා.
ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි.
1545
01:47:21,658 --> 01:47:23,257
එයා කිව්ව දේ හරි.
1546
01:47:23,282 --> 01:47:25,222
ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි.
1547
01:47:26,987 --> 01:47:30,295
කොච්චර වෙලාවක් තිස්සෙ
ඉදන්ද ඔයාලා මාව දැකගන්න හිටියෙ?
1548
01:47:30,320 --> 01:47:32,147
මගේ මුළු ජීවිත කාලෙම.
1549
01:47:32,987 --> 01:47:34,809
ඔයාට ඒවා අයිතිවෙන්න දෙන්න බැහැ.
1550
01:47:34,834 --> 01:47:36,532
ඒකයි මමයි මගේ කට්ටියයි මෙහෙ ආවේ.
1551
01:47:36,557 --> 01:47:38,528
ඒත් මේක අපේ වෙලාව.
1552
01:47:38,529 --> 01:47:41,338
සුර්යයා පිහිටුවීම කරනවා
වගේම මායා බලය ඉහළ යනවා.
1553
01:47:41,363 --> 01:47:44,454
මේටා හියුමන් කියන්නේ වෙනස්වීමේ සළකුණ.
1554
01:47:44,880 --> 01:47:45,954
ගෑනියේ...
1555
01:47:45,979 --> 01:47:48,756
උඹ නම් මහ යක්ෂනියක්!
1556
01:47:48,879 --> 01:47:50,867
සහෝදරයා.
1557
01:47:50,891 --> 01:47:52,878
මුන් මට හිස නමන තත්වයට පත්කරවන්න.
1558
01:47:53,261 --> 01:47:54,917
වාව්!
1559
01:47:57,507 --> 01:47:59,312
අපොයි!
1560
01:47:59,337 --> 01:48:00,933
මේ මොකාද මේ?
1561
01:48:00,958 --> 01:48:02,049
මේක නම් ලොකු නරකක්!
1562
01:48:02,074 --> 01:48:03,794
අපි පැනගන්න ඕනේ.
1563
01:48:15,240 --> 01:48:17,595
GQ වාර්තා කරන්න.
අපි ස්ථානගත වෙලා ඉන්නේ.
1564
01:48:26,177 --> 01:48:28,665
අපි එයාව අර මුල්ලට අරගෙන යන්න ඕනේ.
ඒ හරියේ තමයි බෝම්බෙ හයි කෙරෙන්නෙ.
1565
01:48:28,666 --> 01:48:31,303
මං ඒක කරන්නම්! මං එයාව එතනට එක්ක යන්නම්.
1566
01:48:44,455 --> 01:48:46,529
මට එක පවුලක් නැතිවුණා.
මං තවත් එකක් නම් නැතිකරගන්නේ නැහැ.
1567
01:48:46,530 --> 01:48:48,059
මේ බලන්න, ඒක ඔයා හරහා යාවි...
1568
01:48:48,084 --> 01:48:49,532
මං මේක බලාගන්නම්.
1569
01:48:49,557 --> 01:48:51,909
මම ඇත්තටම මොන වගෙ
කෙනෙක්ද කියලා මට පෙන්වන්න ඉඩදෙන්න.
1570
01:48:53,222 --> 01:48:54,879
මේ පැත්තේ!
1571
01:49:36,607 --> 01:49:38,491
යන්න!
1572
01:49:52,280 --> 01:49:54,181
රික්, ස්ථානගතයි. සුදානම් වෙන්න.
1573
01:49:54,182 --> 01:49:56,800
ඩියෑබ්ලෝ,
එයාව මුල්ලට තල්ලු කරන්න!
1574
01:50:10,704 --> 01:50:12,293
- අන්න හරි යාලුවා.
- ඉක්මණට.
1575
01:50:13,740 --> 01:50:15,770
ඉවරයක් කරන්න.
1576
01:50:25,422 --> 01:50:27,641
ඩියෑබ්ලෝ, දැන් හරි.
ඔතනින් අහකට වෙන්න!
1577
01:50:27,666 --> 01:50:29,420
ඒක පුපුරවන්න!
1578
01:50:32,147 --> 01:50:33,617
ඒක පුපුරවන්න!
1579
01:50:35,720 --> 01:50:37,515
දැන් GQ, දැන්.
1580
01:50:37,540 --> 01:50:38,981
එපා!
1581
01:50:39,943 --> 01:50:42,327
හැමෝම පාත්වෙන්න!
1582
01:50:42,451 --> 01:50:44,552
දැන් නම් උබ ඉවරයි.
1583
01:50:48,853 --> 01:50:51,554
සහෝදරයා!
1584
01:51:19,244 --> 01:51:20,844
ඊලගට ඔහේ.
1585
01:51:22,083 --> 01:51:24,999
මගේ මන්ත්රය සම්පුර්ණයි.
1586
01:51:25,024 --> 01:51:29,041
ඔයයි ඔයාගේ කණ්ඩායමයි නැතිවුනාම,
මගේ අන්ධකාරය මේ මුළු ලෝකය පුරාම පතුරවයි.
1587
01:51:29,066 --> 01:51:33,181
ඒකෙ පාලනය මගේ වේවි.
1588
01:51:47,706 --> 01:51:50,401
ඒක අපේ ප්රධාන චන්ද්රිකා සන්නිවේදන සබදතාව.
1589
01:51:54,800 --> 01:51:56,602
මේ මායාකාරී කොහොමද දන්නේ
මෙච්චර දේකට ඉලක්ක කරන්නේ කොහොමද කියලා?
1590
01:51:56,626 --> 01:51:58,950
ඒක රහස් ස්ථානයක්නෙ.
1591
01:52:03,221 --> 01:52:05,297
ඔයාට මෙහෙට එන්න ඕනෙද, ෆ්ලෑග්?
1592
01:52:05,321 --> 01:52:07,911
අපි එයාගේ හදවත ගලවලා ගන්න ඕනේ.
1593
01:52:34,721 --> 01:52:35,985
කොහෙද ඒකි?
1594
01:52:36,009 --> 01:52:37,505
මට ඒකීව පේන්න නම් නෑ!
1595
01:52:37,994 --> 01:52:40,007
අපි සටන් කරන අතරේ,
1596
01:52:40,032 --> 01:52:42,274
අරකෙන් මුළු ලෝකයම විනාශ කරලා දානවා.
1597
01:52:49,240 --> 01:52:50,775
කොහෙද ඒකි?
1598
01:52:50,800 --> 01:52:52,675
අනේමන්දා.
1599
01:52:56,356 --> 01:52:59,025
හෙයි.
1600
01:53:04,145 --> 01:53:05,915
ඔන්න බලාගෙන! ඔන්න බලාගෙන!
1601
01:53:30,193 --> 01:53:31,809
සමාවෙන්න.
1602
01:53:36,840 --> 01:53:38,493
ෆ්ලෑග්!
1603
01:54:12,668 --> 01:54:14,615
ඔය හොදටම ඇති!
1604
01:54:17,677 --> 01:54:19,983
මට මුහුණ දුන්න හැමකෙනෙක්ටම...
1605
01:54:20,009 --> 01:54:22,911
ඔයාලා හැමෝම කරුණාව උපයාගත්තා.
1606
01:54:22,936 --> 01:54:25,593
අවසන් වතාවට අහන්නේ...
1607
01:54:25,618 --> 01:54:27,555
මට එකතු වෙන්න...
1608
01:54:27,580 --> 01:54:29,927
නැත්තම් මැරිලා යන්න.
1609
01:54:31,249 --> 01:54:34,334
මේ ඒ තරම් එකතු වෙන්න
කැමති කෙනෙක් නම් නෙවෙයි.
1610
01:54:35,154 --> 01:54:37,217
ඒත් අපි දැන් එකතු වුණා නම් හොදයි.
1611
01:54:37,332 --> 01:54:38,799
හෙයි.
1612
01:54:38,800 --> 01:54:40,725
එයා හදන්නේ ලෝකයේ පාලනය අතට ගන්න.
1613
01:54:40,750 --> 01:54:42,348
ඉතින්?
1614
01:54:42,463 --> 01:54:44,579
මොන ලෝකයාගෙන්ද අපිට වැඩක් වුණේ?
1615
01:54:44,580 --> 01:54:46,541
ඒ හැමෝම අපිට වෛර කරනවා.
1616
01:54:46,566 --> 01:54:48,953
හෙයි හාර්ලි!
1617
01:54:51,443 --> 01:54:53,415
හෙයි නෝනා?
1618
01:54:56,049 --> 01:54:58,511
මට මගේ පුඩින්ව නැතිවුණා.
1619
01:54:59,556 --> 01:55:02,152
ඒත් ඔයාට එයාව ආයෙ
ගෙන්නන්න පුලුවන් නේද?
1620
01:55:02,177 --> 01:55:04,716
මට පුලුවන් දරුවෝ.
1621
01:55:04,741 --> 01:55:08,527
ඔයාට ඕනෙම දෙයක්.
1622
01:55:10,447 --> 01:55:11,655
ඔයා පොරොන්දු වෙනවද?
1623
01:55:11,680 --> 01:55:14,174
ඔව්. දරුවෝ.
1624
01:55:15,050 --> 01:55:17,771
ඔයා මට හිස නවන්න විතරයි ඕනේ...
1625
01:55:17,796 --> 01:55:21,997
ඒවගේම මට යටහත්ව සේවය කරන්න.
1626
01:55:26,463 --> 01:55:29,303
මං ඔයාගෙ
යෝජනාවට නම් කැමතියි, නෝනා.
1627
01:55:29,469 --> 01:55:33,726
ඒත් එකම එක ප්රශ්ණයක් තියෙනවා.
1628
01:55:34,411 --> 01:55:36,728
ඔහේ හැප්පුනේ මගේ යාලුවෝ එක්ක.
1629
01:55:41,502 --> 01:55:44,582
එයාගේ හදවත එළියට ගත්තා.
අපිට මේක ඉවරයක් කරන්න පුළුවන්.
1630
01:55:48,041 --> 01:55:49,724
හෙයි, ක්රොක්!
1631
01:55:52,960 --> 01:55:54,747
හාර්ලි!
1632
01:56:38,701 --> 01:56:41,658
අනේ තාත්ති, ඕක නම් කරන්න එපා.
1633
01:56:42,517 --> 01:56:46,682
ඔයා වෙඩි තියන්නේ නැතුව හිටියොත්
විතරයි අපිට එකට ඉන්න පුලුවන් වෙන්නෙ.
1634
01:56:47,134 --> 01:56:49,431
තාත්තේ මං ඔයාට ආදරෙයි.
1635
01:56:49,805 --> 01:56:52,228
කරුණාකරලා ඕක නම් කරන්න එපා.
1636
01:57:46,711 --> 01:57:47,951
ඒක නම් නියම ඉලක්කේ බං.
1637
01:57:47,976 --> 01:57:50,382
හෙයි, මං බදාගන්නේ නැහැ.
මං බදාගන්න කැමති නැහැ.
1638
01:57:50,407 --> 01:57:53,439
මං බදාගන්න කැමති කෙනෙක් නෙවෙයි, හොදද?
1639
01:57:59,857 --> 01:58:02,773
මට මගේ සහෝදරයා එක්ක එකතු වෙන්න දෙන්න.
1640
01:58:03,320 --> 01:58:04,917
කටානා, එපා!
1641
01:58:09,806 --> 01:58:11,527
මට ඕක දෙන්න.
1642
01:58:12,687 --> 01:58:14,559
ඔයා ජූන්ව ආයේ ගේන්න ඕනේ.
1643
01:58:14,584 --> 01:58:15,618
ඔහේ ආයේ එයාව ගෙන්නන්න ඕනේ.
1644
01:58:15,643 --> 01:58:18,129
එයා ආයේ එන්නේ නැහැ.
1645
01:58:18,130 --> 01:58:19,157
මං මේක චප්ප කරලා දානවා.
1646
01:58:19,158 --> 01:58:20,414
ඔහෙට ඇහුනද මං කියපු දේ?
1647
01:58:20,439 --> 01:58:22,420
ඔහේ ජූන් ආයේ ගෙන්නන්න
නැත්තම් මං මේක චප්ප කරනවා!
1648
01:58:22,445 --> 01:58:24,705
ඉතින් චප්ප කරනවා.
1649
01:58:24,959 --> 01:58:28,064
ඔහෙට කිසිම හයියක් නැහැ.
1650
01:59:19,571 --> 01:59:21,493
හෙයි, ෆ්ලෑග්.
1651
01:59:30,520 --> 01:59:32,068
ජූන්!
1652
01:59:41,111 --> 01:59:42,838
එයා මැරුණා.
1653
01:59:42,863 --> 01:59:44,556
මං හිතුවේ මං ඔයාව මැරුවා කියලා.
1654
01:59:44,581 --> 01:59:46,732
මං හිතුවේ මං ඔයාව මැරුවා කියලා.
1655
01:59:47,480 --> 01:59:52,710
ඔයාලා මා එක්ක තරහ වෙන්නේ නැත්තම්
මං ආයේ කුණු කාණුවට බඩගාගෙන යනවා.
1656
01:59:52,748 --> 01:59:55,345
ඔව් මටත් වැඩකට ගෝතම් වළට යන්න තියෙනවා.
1657
01:59:55,346 --> 01:59:57,315
මං යන්නේ කාර් එකේ.
ඔයාවත් ගිහින් දාන්නද?
1658
01:59:57,340 --> 01:59:58,564
ඔයා නම් එලවන්න එපා.
1659
01:59:58,589 --> 01:59:59,953
ඇයි එපා කියන්නේ?
1660
02:00:02,013 --> 02:00:04,823
ඔයා කොහොමද නොමැරී ඉන්නේ?
1661
02:00:04,848 --> 02:00:07,528
අපි මේ දැන් ලෝකය බේරගත්තා විතරයි.
1662
02:00:07,558 --> 02:00:09,942
"ස්තුතියි" කියන එක නම් හොදයි.
1663
02:00:09,960 --> 02:00:11,940
ස්තුතියි.
1664
02:00:12,009 --> 02:00:13,305
සුළු දෙයක්.
1665
02:00:13,330 --> 02:00:15,395
ඉතින් අපි මේ හැමදේම කරලත්
අපිට මුකුත් ලැබෙන්නේ නැද්ද?
1666
02:00:15,420 --> 02:00:18,264
සිරගත කාලය අවුරුදු දහයකින් අඩු කරනවා.
1667
02:00:21,115 --> 02:00:24,764
නෑ, ඒ මදි. මට මගේ දුවව බලන්න ඕනේ.
1668
02:00:26,460 --> 02:00:28,556
ඒක සුදානම් කරලා දෙන්න පුළුවන්.
1669
02:00:29,042 --> 02:00:31,365
වෙනත් ඉල්ලීම් එහෙම තියෙනවද?
1670
02:00:31,400 --> 02:00:33,455
කෝපි හදන මැෂින් එකක් ඕනේ.
1671
02:00:33,480 --> 02:00:35,499
BET.
1672
02:00:35,880 --> 02:00:38,662
තුන්වතාවක් මරණ දඩුවමකින්
අවුරුදු දහයද අඩු කරන්නේ?
1673
02:00:38,687 --> 02:00:40,468
පැටියෝ, මං නම් මෙතනින් බැහැලා යන්න යනවා.
1674
02:00:40,493 --> 02:00:42,645
නැත්තම් අපි පොඩ්ඩක් ඇත්තටම
විනෝද වෙන්න පටන් ගන්නවා.
1675
02:00:42,670 --> 02:00:45,428
ඇයි අපි පොඩ්ඩක් ඇත්තටම
විනෝද වෙන්නේ නැත්තේ?
1676
02:00:54,391 --> 02:00:57,833
ඔයා උත්සහ කරන්නේ මේ දුර තේරුම් ගන්න.
1677
02:00:57,858 --> 02:00:59,172
ඒ තමයි කර්ණය.
1678
02:00:59,196 --> 02:01:01,002
ඒ නිසා ඔයා මේ කෝණ ගැන දැනගෙන ඉන්න ඕනේ.
1679
02:01:01,027 --> 02:01:04,071
හරි, ඔයා ඉන්නේ මෙතන උඩ නම්...
1680
02:01:04,095 --> 02:01:05,535
- හරියට ගොඩනැගිල්ලක වගේ.
- ම්ම්.
1681
02:01:05,560 --> 02:01:08,805
ඔයා මෙතන පහල පාරේ ඉන්න
මිනිහෙක්ට වෙඩිතියනවා...
1682
02:01:08,830 --> 02:01:11,566
ඒ තරම් දුරක් විතරද උණ්ඩයක් යන්නේ?
1683
02:01:11,935 --> 02:01:13,934
ඔව්. ඒක... ඒක හරි!
1684
02:01:13,959 --> 02:01:15,639
ඔයා හරිම දක්ෂයි, නෙහ්.
1685
02:01:15,664 --> 02:01:18,274
කර්ණය, නියම උදාහරණේ.
1686
02:01:19,112 --> 02:01:21,141
ඉතින් ඒකෙන් ඔයාට කියන්නේ කෝණයක්...
1687
02:01:21,142 --> 02:01:23,576
ගොඩනැගිල්ල හා පදික වේදිකාව අතර.
1688
02:01:23,577 --> 02:01:25,045
ඔයා ඒ කෝණය තේරුම් ගන්න ඕනේ.
1689
02:01:25,070 --> 02:01:26,522
නෑ, මං කිව්වේ සැබෑ ජීවිතයේ...
1690
02:01:26,547 --> 02:01:28,087
ඔයාට විචල්යන් හමුවෙනවා.
1691
02:01:28,088 --> 02:01:29,503
ඔයාට රයිෆලයක් කරකවන්න පුළුවන්.
1692
02:01:29,528 --> 02:01:32,814
කාමරයේ සම්පීඩනය හමුවෙනවා.
උණ්ඩයක බර.
1693
02:01:32,951 --> 02:01:37,015
ඔයාට පෘතුවියේ ඉදන්
ගන්න ඉලක්ක වල වක්රතාව...
1694
02:01:37,040 --> 02:01:38,814
දැන් යන්න වෙලාව හරි.
1695
02:01:39,536 --> 02:01:41,440
සුළගේ බලපෑම.
1696
02:01:42,258 --> 02:01:45,217
දන්නවනේ, හුගක්
විචල්යයන් හමුවෙනවා...
1697
02:01:45,459 --> 02:01:47,268
පාරෙදි.
1698
02:01:50,702 --> 02:01:52,552
මට යන්න වෙනවා.
1699
02:01:52,970 --> 02:01:55,185
ඔයා ආයෙ එනවද?
1700
02:01:55,849 --> 02:01:56,995
ඔව්.
1701
02:01:57,020 --> 02:01:59,651
මං ඒකට වැඩ කරගෙන යනවා, හොදද?
1702
02:01:59,676 --> 02:02:04,753
මං මගේ යාළුවන්ට පොරොන්දු වුණා,
යනවයි කියලා...
1703
02:02:04,778 --> 02:02:06,623
එයාලා කිසි කෙනෙක්ව මරන්නේ නැතුව.
1704
02:02:06,624 --> 02:02:08,252
ආයෙ එක්ක යන්න.
1705
02:02:10,880 --> 02:02:12,991
මං ඔයාට ආදරෙයි. තාත්ති.
1706
02:02:15,111 --> 02:02:16,817
මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
1707
02:02:16,841 --> 02:02:40,631
Chamara Sampath [Castiel]
|200th Subtitle Creation|
www.baiscopelk.com™
1708
02:02:42,167 --> 02:02:44,855
හෙයි! මාව එළියට ගන්නවා!
1709
02:02:44,856 --> 02:02:46,809
මේ දැන්ම මාව එළියට ගන්නවා!
1710
02:02:46,834 --> 02:02:50,591
හෙයි! ඔහෙට ඒක දැනෙනවද? ඔව්.
1711
02:02:50,616 --> 02:02:54,024
අනේ පැටියෝ මාව මේකෙන් එළියට ගන්නකො.
මං ඇත්තටම ඔයාගෙන් යදිනවා. අනේ.
1712
02:02:54,049 --> 02:02:57,592
මං කියන දේ අහන්න. ඔයාට කාර් එකක් තියෙනවද?
මොකද මං දක්ෂ ඩ්රයිවර් කෙනෙක්.
1713
02:02:57,617 --> 02:02:59,392
අයියෝ!
1714
02:03:44,501 --> 02:03:47,046
ජෝකර්
1715
02:03:54,094 --> 02:03:55,597
පුඩින්!
1716
02:03:57,800 --> 02:04:00,076
අපි ගෙදර යමු.
1717
02:04:00,100 --> 02:05:00,160
{\fs12}ඉවර නැහැ. අන්තිම වෙනකන් බලන්න!
1718
02:06:23,880 --> 02:06:26,379
මේක මෙතන තියෙන රාජ
මාණික්යයන් වගේ මිස්ටර් වේන්.
1719
02:06:27,370 --> 02:06:29,413
ඔයාට තේරෙනවා මාව නීතියට අහුවෙන විදිහ.
1720
02:06:29,438 --> 02:06:31,598
මම ඔයාට දෙන දේ ගැන
වෙන කවුරුහරි දැනගත්තොත්...
1721
02:06:31,623 --> 02:06:36,304
මේ අහන්න, මට රහස් රකින්න පුලුවන්, හොදද?
ඔයාට මොනවද ඕනේ?
1722
02:06:36,330 --> 02:06:39,077
මිනිස්සු ප්රශ්ණ කරනවා
මිඩ්වේ සිටි එක ගැන.
1723
02:06:39,102 --> 02:06:40,753
උත්තර අරගන්න පුලුවන් මිනිස්සු,
1724
02:06:40,777 --> 02:06:44,328
ඒ මිනිස්සු ඒවට උත්තර හොයාගත්තොත්
එහෙම මගේ ඔලුව තමයි ගහලා යන්නෙ
1725
02:06:44,353 --> 02:06:48,825
ඔයා බාර දෙනවනම්,
මගේ යටතේ ඔයාගේ ආරක්ෂාව ගැන හිතලා බලන්න.
1726
02:06:59,022 --> 02:07:00,401
ජූන් මූන් (එන්චැන්ට්රස්)
1727
02:07:00,426 --> 02:07:02,307
බේරි ඇලන් (ෆ්ලෑෂ්)
1728
02:07:02,332 --> 02:07:03,444
ආතර්, කරී (ඇක්වාමෑන්)
1729
02:07:04,520 --> 02:07:06,612
ඒත් ඇයි වේන් මහත්තයා?
1730
02:07:08,352 --> 02:07:10,423
යාලුවෝ ඇති කරගන්න කැමතියි.
1731
02:07:11,670 --> 02:07:12,978
ඒක තමයි අපි අතර තියෙන වෙනස.
1732
02:07:13,002 --> 02:07:13,879
ඔයා විශ්වාස කරන්නේ මිත්රත්වය මත.
1733
02:07:13,904 --> 02:07:16,035
මං විශ්වාස කරන්නේ වාසිය මත.
1734
02:07:16,400 --> 02:07:17,515
සුභ රාත්රියක්.
1735
02:07:17,540 --> 02:07:19,320
ඔයාට මහන්සි පාටයි.
1736
02:07:19,621 --> 02:07:22,308
ඔයා රෑට වැඩ කරන එක නැවත්තුවොත් හොදයි.
1737
02:07:22,880 --> 02:07:25,121
ඔයා ඕක නවත්තලා දාන්න,
1738
02:07:25,146 --> 02:07:27,653
නැත්තම් මමයි මගේ යාළුවෝ ටිකයි ඔයා
වෙනුවෙන් ඒක කරලා දෙන්නම්.
1739
02:07:29,777 --> 02:10:02,093
"නවතම හා පැරණි චිත්රපට වල
සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට අප විබ් පලට ගොඩවන්න"
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර මෙම පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.