1 00:00:06,831 --> 00:00:32,537 {\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර මෙම පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:00:42,960 --> 00:00:44,108 බලු කෑම වෙලාව! 3 00:00:44,133 --> 00:00:45,395 දැන් වෙලාව හරි! 4 00:00:45,419 --> 00:00:48,832 ෆ්ලෝයිඩ්, දොර ලග එන්න. දැන් රෑ කෑම ගන්න වෙලාව. 5 00:00:51,968 --> 00:00:53,956 මගේ යාලුවෝ විතරයි මට ෆ්ලෝයිඩ් කියලා කතා කරන්නේ. 6 00:00:53,981 --> 00:00:56,330 ඔයාට යාලුවෝ නැහැ ෆ්ලෝයිඩ්. 7 00:00:58,070 --> 00:00:59,107 මේ මොනාද? 8 00:00:59,131 --> 00:01:00,689 ඒකට කියන්නේ පාන් කෑල්ල කියලා. 9 00:01:00,713 --> 00:01:01,648 පාන් කෑල්ල! 10 00:01:01,673 --> 00:01:03,911 ඒක ඇතුලේ පැස්ගෑටී ටිකක් ගාලා තියෙනවා. 11 00:01:03,936 --> 00:01:05,498 ටෝනේල්ස්. 12 00:01:05,883 --> 00:01:06,885 මීයන්ගේ ජරාව. 13 00:01:06,910 --> 00:01:09,602 ඔයා වගේ වැඩෙන අයට ඕනේ කරන දේවල්. 14 00:01:10,575 --> 00:01:12,786 මෙහෙට එන්න. මං ඔයාට රහසක් කියන්නද? 15 00:01:12,809 --> 00:01:13,775 හා. 16 00:01:13,800 --> 00:01:15,444 දවසක... 17 00:01:15,469 --> 00:01:18,258 මොන විදිහකින් හරි මේකෙන් එළියට පැනගන්නවා. 18 00:01:18,283 --> 00:01:23,032 මං හොල්මනක් වෙලා ඇවිත් ඔයාව ඉවරයක් කරනවා. 19 00:01:24,578 --> 00:01:26,953 මිනිහෝ, උඹ මේ තර්ජනය කලේ කාර්යමණ්ඩලයේ කෙනෙක්ට. 20 00:01:26,978 --> 00:01:27,867 ඇත්තට? 21 00:01:27,892 --> 00:01:29,020 ඔව්, උඹ තමා. 22 00:01:29,045 --> 00:01:30,495 මොනාහරි කරනවා. 23 00:01:30,520 --> 00:01:32,114 අපි පොඩ්ඩක් විනෝද වෙමු. 24 00:01:32,515 --> 00:01:32,614 _ 25 00:01:32,638 --> 00:01:32,738 _ 26 00:01:32,762 --> 00:01:32,862 _ 27 00:01:32,886 --> 00:01:32,986 _ 28 00:01:33,010 --> 00:01:33,110 _ 29 00:01:33,133 --> 00:01:33,233 සිං_ 30 00:01:33,257 --> 00:01:33,357 සිංහ_ 31 00:01:33,381 --> 00:01:33,481 සිංහල_ 32 00:01:33,505 --> 00:01:33,605 සිංහල අ_ 33 00:01:33,629 --> 00:01:33,728 සිංහල අද_ 34 00:01:33,752 --> 00:01:33,852 සිංහල අදහ_ 35 00:01:33,876 --> 00:01:33,976 සිංහල අදහස ස_ 36 00:01:34,000 --> 00:01:34,100 සිංහල අදහස සහ උ_ 37 00:01:34,124 --> 00:01:34,224 සිංහල අදහස සහ උප_ 38 00:01:34,248 --> 00:01:34,347 සිංහල අදහස සහ උපසි_ 39 00:01:34,467 --> 00:01:34,565 සිංහල අදහස සහ උපසිරැ_ 40 00:01:34,566 --> 00:01:34,667 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි_ 41 00:01:34,667 --> 00:01:34,765 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැ_ 42 00:01:34,766 --> 00:01:34,866 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්_ 43 00:01:34,866 --> 00:01:34,964 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වී_ 44 00:01:34,965 --> 00:01:35,066 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම_ 45 00:01:35,066 --> 00:01:35,164 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම | 46 00:01:35,165 --> 00:01:35,266 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම / 47 00:01:35,266 --> 00:01:35,364 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම - 48 00:01:35,365 --> 00:01:35,465 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම \ 49 00:01:35,465 --> 00:01:35,563 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම | 50 00:01:35,564 --> 00:01:35,665 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම / 51 00:01:35,665 --> 00:01:35,763 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම - 52 00:01:35,764 --> 00:01:35,865 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම \ 53 00:01:35,865 --> 00:01:35,963 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම | 54 00:01:35,964 --> 00:01:36,064 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම / 55 00:01:36,064 --> 00:01:36,162 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම - 56 00:01:36,163 --> 00:01:36,264 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම \ 57 00:01:36,264 --> 00:01:36,362 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම | 58 00:01:36,363 --> 00:01:36,464 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම / 59 00:01:36,464 --> 00:01:36,562 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම - 60 00:01:36,563 --> 00:01:36,663 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම \ 61 00:01:36,663 --> 00:01:36,761 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම | 62 00:01:36,762 --> 00:01:36,863 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම / 63 00:01:36,863 --> 00:01:36,961 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම - 64 00:01:36,962 --> 00:01:37,063 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම \ 65 00:01:37,063 --> 00:01:37,160 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම | 66 00:01:37,161 --> 00:01:37,262 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම / 67 00:01:37,262 --> 00:01:37,360 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම - 68 00:01:37,361 --> 00:01:37,462 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම \ 69 00:01:37,562 --> 00:01:37,662 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම | 70 00:01:38,560 --> 00:01:38,658 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර / 71 00:01:38,659 --> 00:01:38,754 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර - 72 00:01:38,778 --> 00:01:38,877 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර \ 73 00:01:38,901 --> 00:01:39,001 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර | 74 00:01:39,025 --> 00:01:39,125 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර / 75 00:01:39,149 --> 00:01:39,249 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර ස - 76 00:01:39,273 --> 00:01:39,373 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර ස \ 77 00:01:39,397 --> 00:01:39,496 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර ස | 78 00:01:39,520 --> 00:01:39,620 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර ස / 79 00:01:39,644 --> 00:01:39,744 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර ස - 80 00:01:39,768 --> 00:01:39,868 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම් \ 81 00:01:39,892 --> 00:01:39,992 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර ස | 82 00:01:40,016 --> 00:01:40,115 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර ස / 83 00:01:40,257 --> 00:01:40,355 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර ස - 84 00:01:40,356 --> 00:01:40,451 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර ස \ 85 00:01:40,475 --> 00:01:40,575 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම් | 86 00:01:40,598 --> 00:01:40,698 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම් / 87 00:01:40,722 --> 00:01:40,822 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම් - 88 00:01:40,846 --> 00:01:40,946 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම් \ 89 00:01:40,970 --> 00:01:41,070 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම් | 90 00:01:41,094 --> 00:01:41,193 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම් / 91 00:01:41,217 --> 00:01:41,317 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම් - 92 00:01:41,341 --> 00:01:41,441 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම් \ 93 00:01:41,465 --> 00:01:41,565 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම් | 94 00:01:41,589 --> 00:01:41,689 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම් / 95 00:01:41,754 --> 00:01:41,852 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්ප - 96 00:01:41,853 --> 00:01:41,948 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාම \ 97 00:01:41,972 --> 00:01:42,072 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්ප | 98 00:01:42,096 --> 00:01:42,196 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්ප / 99 00:01:42,220 --> 00:01:42,320 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්ප - 100 00:01:42,343 --> 00:01:42,443 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් \ 101 00:01:42,467 --> 00:01:42,567 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් | 102 00:01:42,591 --> 00:01:42,691 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් / 103 00:01:42,715 --> 00:01:42,815 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් - 104 00:01:42,839 --> 00:01:42,938 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් \ 105 00:01:43,052 --> 00:01:43,150 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් / 106 00:01:43,151 --> 00:01:43,252 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් - 107 00:01:43,252 --> 00:01:43,350 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් \ 108 00:01:43,351 --> 00:01:43,452 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් | 109 00:01:43,452 --> 00:01:43,549 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් 110 00:01:43,550 --> 00:01:43,651 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් 111 00:01:43,651 --> 00:01:43,749 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් 112 00:01:43,750 --> 00:01:43,851 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් 113 00:01:43,851 --> 00:01:43,949 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් 114 00:01:43,950 --> 00:01:44,051 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් 115 00:01:44,052 --> 00:02:00,922 සිංහල අදහස සහ උපසිරැසි ගැන්වීම චාමර සම්පත් {\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}200'වැනි උපසිරැසි ගැන්වීම 116 00:02:01,040 --> 00:02:02,637 ඔය ඉලව් ගේට්ටුව අරිනවා! 117 00:02:02,662 --> 00:02:05,213 අයියෝ මොනාද. මගේ කාලේ කන්න එපා. 118 00:02:05,238 --> 00:02:09,410 C අංශය. අවධානය යොමු කරන්න! ලොක්කා ඔය මහලට එනවා! 119 00:02:11,620 --> 00:02:12,620 අරින්න! 120 00:02:12,644 --> 00:02:14,093 බ්‍රාවෝ 14, අනෙක් කූඩුව අරින්න. 121 00:02:14,118 --> 00:02:15,393 පස්සට වෙලා ඉන්න! 122 00:02:15,418 --> 00:02:17,853 එයා මොනා කරන්න ගියොත්, වෙඩිතියලා දාන්න, හරිද? 123 00:02:19,404 --> 00:02:21,718 ඔයා පහළට එනවද නැද්ද? 124 00:02:23,851 --> 00:02:26,221 බලන්නකෝ ඔයා දිහා. 125 00:02:28,713 --> 00:02:30,117 ඔයා නීති දන්නවනේ, කෙල්ලේ. 126 00:02:30,141 --> 00:02:31,519 ඔයා මේ කූරු වලින් අහකට වෙන්න ඕනේ. 127 00:02:31,520 --> 00:02:34,535 - ඇත්තට? මේ කූරු ද? - ඔව්, මේ කූරු තමයි. 128 00:02:34,560 --> 00:02:37,039 මගේ දෙවියනේ. 129 00:02:38,034 --> 00:02:41,405 උඩ තට්ටුවේ ඉන්න නරකම කෙනා ඔයා තමයි, නෝනා! 130 00:02:41,430 --> 00:02:43,738 ඇතුලට ඇවිත් ඒක මට කියන්නද යන්නේ? 131 00:02:43,763 --> 00:02:45,724 නැත්තම් ඔයා හුගක් බයවෙලාද ඉන්නේ? 132 00:02:45,749 --> 00:02:47,518 අනේ එන්නකෝ, මට කම්මැලියි. 133 00:02:47,519 --> 00:02:48,970 මට කම්මැලියි, ඇවිත් මං එක්ක සෙල්ලම් කරන්න. 134 00:02:48,995 --> 00:02:51,536 ඔයා මගේ ආරක්ෂකයෝ පස්දෙනෙක් ඉස්පිරිතාලෙ නතර කෙරෙව්වා, පැටියෝ. 135 00:02:51,561 --> 00:02:53,966 කිසි කෙනෙක් ඔයා එක්ක සෙල්ලම් කරන්නේ නැහැ. 136 00:02:53,991 --> 00:02:55,608 ඔයා බිමනේ නිදාගන්නේ. 137 00:02:55,609 --> 00:03:00,445 මං නිදාගන්නේ මට ඕනේ තැන, මට ඕනේ උනාම, මට ඕනේ කෙනා එක්ක. 138 00:03:01,548 --> 00:03:03,255 මං ඔයාට ආදරෙයි. 139 00:03:03,280 --> 00:03:04,301 ඇල්ෆා 1... 140 00:03:04,302 --> 00:03:05,591 එයාට විදින්න. 141 00:03:07,278 --> 00:03:10,769 අයියෝ මොනාද බං උඹ අඩි හයක් උස කොල්ලෙක්. මේ නිකන්ම පුංචි කෙල්ලෙක්නේ. 142 00:03:11,543 --> 00:03:13,274 අද රෑ නම් ඔයාට හුගක් විකල්ප ලැබිලා තියෙනවා අපිට මොනාද මෙතන තියෙන්නේ? 143 00:03:13,299 --> 00:03:16,173 චොක්ලට් තියෙනවා නැත්තම් ස්ටෝබෙරිද නැත්තම් වැනිලද. 144 00:03:16,198 --> 00:03:20,225 මගේ රාජකාරිය තමයි ඔයා මැරෙනකන් ජීවතුන් අතර තියාගන්න එක. තේරුණාද ඔයාට? 145 00:03:21,377 --> 00:03:23,015 වසන්තය උදාවෙනවා! 146 00:03:27,643 --> 00:03:31,782 ඒක නම් තනිකරම පිස්සු වැඩක්. 147 00:03:51,836 --> 00:03:55,631 සුපර්මෑන් අහසට එතරින් පියාඹලා ආවහම ලෝකය වෙනස් වුණා. 148 00:03:55,987 --> 00:03:59,121 එයාට ආයෙමත් සැරයක් එහෙම කරන්න බැරි වුනාම ලෝකය ආයෙමත් වතාවක් වෙනස් වුණා. 149 00:03:59,820 --> 00:04:01,792 මතක තියාගන්න. 150 00:04:09,320 --> 00:04:11,743 අන්න ඒ නිසයි මං මෙහෙට ආවේ. 151 00:04:15,612 --> 00:04:20,399 {\fs28}SUICIDE SQUAD 152 00:04:30,996 --> 00:04:32,944 හෙලෝ ඇමෑන්ඩා. 153 00:04:33,200 --> 00:04:34,688 අපිට ජාතික වීරයෙක්ව නැතිවුණා... 154 00:04:34,713 --> 00:04:37,301 ඒත් ඔයා ඇවිත් ඉදගත්තේ හරියට පූසෙක් කැනේරි කෙනෙක්ව කෑවා වගේනේ. 155 00:04:37,326 --> 00:04:39,670 මං කැනේරිලව ඇතිතරම් කාලා තියෙනවා. 156 00:04:39,695 --> 00:04:41,637 ඒකට පොඩි වැඩක් කරන්න වුණා. 157 00:04:41,662 --> 00:04:45,721 ඒත් අන්තිමේදී මං එයාලව එකතු කරගත්තා. නරකයන්ගේත් නරකයෝ. 158 00:04:46,651 --> 00:04:49,372 කටකතා වගයක් පැතිරෙනවා, ඇමෑන්ඩා... 159 00:04:49,555 --> 00:04:51,575 එයාලගෙන් සමහරක් අයට හැකියාවන් තියෙනවලු. 160 00:04:51,600 --> 00:04:53,564 කටකතා ඇත්ත. 161 00:04:53,589 --> 00:04:56,203 ඔයා දන්නවද මේටා හියුමන්ලගේ තියෙන ප්‍රශ්නේ මොකද්ද කියලා? 162 00:04:56,228 --> 00:04:57,850 මනුෂ්‍ය භාගේ. 163 00:04:57,875 --> 00:04:59,147 අපිට සුපර්මෑන්ගෙන් අවුලක් වුණේ නැහැ. 164 00:04:59,171 --> 00:05:00,949 එයා අපේ වටිනාකමේ කොටසක් වුණා. 165 00:05:00,950 --> 00:05:02,588 ඊලග සුපර්මෑන් එහෙම නොවෙන්න පුළුවන්. 166 00:05:02,612 --> 00:05:04,000 ඔයා ගින්දරත් එක්කයි මේ සෙල්ලං කරන්නේ, ඇමෑන්ඩා. 167 00:05:04,025 --> 00:05:06,182 මමත් ගින්දර විදිහට තමයි ගින්දර එක්ක සෙල්ලං කරන්නේ. 168 00:05:06,184 --> 00:05:10,535 ඔයා ඔයාගේ "Task Force X" ව්‍යාපෘතිය ආයෙමත් වතාවක් ඉදිරිපත් කරන්න හදනවා නෙවේනේ? 169 00:05:10,560 --> 00:05:12,019 ඔව්. 170 00:05:12,044 --> 00:05:14,339 ඒත් මේ වතාවේ, ඔයා ඇහුන්කන් දෙන්න. 171 00:05:15,233 --> 00:05:19,020 ෆ්ලෝයිඩ් ලෝට්න්, "AKA ඩේඩ්ෂොට්." 172 00:05:19,088 --> 00:05:27,783 {\fs30}ෆ්ලෝයිඩ් ලෝට්න් | ඩේඩ්ෂොට් කුලී ඝාතකයෙක්. | මිනිස් ආයුධ ගබඩාවක්. පවුලේ විස්තර - දුවෙක් හා කලින් හිටිය බිරිදක්. 173 00:05:34,411 --> 00:05:37,598 ලෝකෙන්ම වැඩියෙන් උවමනා කරපු ඝාතකයා තමයි එයා.. 174 00:05:41,435 --> 00:05:44,816 අපි කියමු එයාට උසස් සේවාදායක පිරිසක් හිටියා කියලා. 175 00:05:45,234 --> 00:05:46,248 මොකද? 176 00:05:46,273 --> 00:05:47,755 හෙයි, ඇන්ජෙලෝ. 177 00:05:47,756 --> 00:05:51,206 මං මී මර්ධන ඒකකයෙන් කතා කරන්නේ ඔයා කරපු මීයන්ගෙ ප්‍රශ්නය වෙනුවෙන්. 178 00:05:51,231 --> 00:05:53,730 මගේ ගිණුමේ ගාණ හරිම අඩුයි. 179 00:05:53,755 --> 00:05:56,735 වෙන්න ඕනේ දේ ඉවරයක් වෙනකන් කිසිකෙනෙක් ගෙවන්නේ නැහැ, වැඩේ ඉවර කරන්න. 180 00:05:56,760 --> 00:05:59,976 නෑ. ඒක නෙවෙයි නීතිය. සල්ලි නැත්තම් මී පැණිත් නෑ. 181 00:06:00,749 --> 00:06:03,215 ඔන්න ඔයාගේ කොල්ලා එනවා. 182 00:06:04,038 --> 00:06:07,084 එයාගේ අලුත් හොද යාලුවෝ විසිදෙනෙක් එක්ක. 183 00:06:11,065 --> 00:06:12,924 මට තාම බින්දු ගොඩක් විතරයි, ඇන්ජි. 184 00:06:12,949 --> 00:06:15,452 මේ අහනවා. කයිවාරු ගහන එක නතර කරලා වැඩේ ඉවරයක් කරනවා! 185 00:06:15,477 --> 00:06:18,182 එයාලා ඔහුව දැන් කාර් එකෙන් එළියට එක්ක යනවා. 186 00:06:18,207 --> 00:06:21,517 තප්පර තිහකින්, ඔයාගේ ජනේලේ සදහටම වැහෙන්න යන්නේ. 187 00:06:21,542 --> 00:06:23,721 හරි, හරි, හරි. කලබල වෙන්න එපා. 188 00:06:23,746 --> 00:06:25,375 ගිණුම් දෝෂයක් තිබුණා. 189 00:06:25,400 --> 00:06:27,009 අපි ඒක එව්වා. 190 00:06:27,391 --> 00:06:28,844 දැන් ඒ ගාන දෙගුණ කරන්න. 191 00:06:28,869 --> 00:06:30,144 ඔයාට තප්පර දහයක් ලැබෙනවා. 192 00:06:30,169 --> 00:06:32,085 ඔයා සෙල්ලං කරන ජාතියේ මිනිස්සු නෙවෙයි අපි. 193 00:06:32,110 --> 00:06:33,935 ඔයා මට තර්ජනය කලාද? 194 00:06:33,960 --> 00:06:36,784 එයා සින්දු කියන්න ඉන්න එකෙන් එයාගේ උගුර තුවාල කරගන්න තමයි හදන්නේ. 195 00:06:36,800 --> 00:06:39,340 උබ බැල්ලිගෙ පුතා. 196 00:06:40,280 --> 00:06:42,801 ඔයා එක්ක ගණුදෙනු කරන්න ලැබීම සතුටක්, ඇන්ජි. 197 00:07:00,177 --> 00:07:03,881 හැමෝටම දුර්වලතාවක් තියෙනවා. ඒ දුර්වලතාවය වාසියක් වෙන්න පුලුවන්. 198 00:07:03,906 --> 00:07:07,255 එයාට ගෝතම්වල හිටියා වයස අවුරුදු එකොළහක ඉගෙනගන්න කෙල්ලෙක්. 199 00:07:07,280 --> 00:07:08,471 එයාගේ දුව. 200 00:07:08,496 --> 00:07:11,000 ඉතින් අපි ඇය ඇහැ ගහගෙන බලාගෙන හිටියා. 201 00:07:11,025 --> 00:07:13,412 ඔයා අම්මා එක්ක තව ටිකක් කතා කළා නම් හොදයි. 202 00:07:13,653 --> 00:07:15,108 ඔව්, ඔව්. මං දන්නවා. 203 00:07:15,134 --> 00:07:17,014 අම්මා හුගක් වෙලා ඉන්නෙම ඇදේමයි. 204 00:07:17,039 --> 00:07:19,279 ඔව්. එයා තාම රෑට එළියට යනවද? 205 00:07:19,280 --> 00:07:21,156 තාත්තේ, ඒකට කමක් නැහැ. 206 00:07:21,181 --> 00:07:23,269 මට එයාව බලාගන්න පුලුවන්. 207 00:07:23,628 --> 00:07:25,578 මං දැන් පෑන්කේක් හදන්නත් දන්නවා. 208 00:07:25,603 --> 00:07:27,759 හෙයි බබෝ, ඒක නම් හොදයි. 209 00:07:27,921 --> 00:07:30,175 ඒත් එයයි හරිනම් ඔයාව බලාගන්න ඕනේ. 210 00:07:30,200 --> 00:07:32,072 අන්න එහෙමයි වෙන්න ඕනේ. 211 00:07:33,689 --> 00:07:36,071 ඔයා මං එක්ක ඇවිත් ඉන්න. 212 00:07:36,290 --> 00:07:40,131 හරිද? මට සල්ලි වගයක් ලැබුණා. මං අපිට කියලා තැනක් අරගන්නම්. 213 00:07:40,132 --> 00:07:42,457 ඒක ගොඩක් හොදවේවි, හොදද? 214 00:07:42,458 --> 00:07:45,933 අම්මා කියන්නේ මට ඔයා එක්ක ජීවත් වෙන්න බැහැ කියලා මොකද ඔයා මිනිස්සුන්ව මරණ නිසා. 215 00:07:45,958 --> 00:07:49,175 ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි. ඒක බොරුවක්. එයා ඔයාට බොරු කියනවා. 216 00:07:49,200 --> 00:07:50,468 තාත්තේ... 217 00:07:50,494 --> 00:07:53,095 මං දන්නවා ඔයා නරක දේවල් කරනවා කියලා. 218 00:07:53,120 --> 00:07:56,374 බයවෙන්න එපා. මං තාමත් ඔයාට ආදරෙයි. 219 00:07:58,560 --> 00:08:00,098 එන්න. 220 00:08:01,003 --> 00:08:02,193 ඔයා එයාව අල්ලගත්තද? 221 00:08:02,194 --> 00:08:03,332 මං නෙවෙයි. 222 00:08:03,358 --> 00:08:06,807 ගෝතම්වල ඉන්න හරිම කෙනාට මං නිර්නාමික ඔත්තුවක් දුන්නා. 223 00:08:06,832 --> 00:08:08,749 මං මේක විසදුමක් කරගන්නම්. 224 00:08:08,775 --> 00:08:10,437 හොදද? 225 00:08:14,445 --> 00:08:16,655 ඒක ඉවරයි, ඩේඩ්ෂොට්. 226 00:08:16,680 --> 00:08:19,243 ඒත් මට මේක ඔයාගේ දුව ඉස්සරහ කරන්න ඕනේ කමක් නැහැ. 227 00:08:27,978 --> 00:08:29,011 අනේ, තාත්තේ. 228 00:08:29,035 --> 00:08:30,744 සෝයි, අහකට යන්න! 229 00:08:30,769 --> 00:08:33,425 අනේ තාත්තේ. ඕක නම් කරන්න එපා. 230 00:08:35,036 --> 00:08:36,908 අනේ. 231 00:08:37,951 --> 00:08:39,859 ඕක නම් කරන්න එපා. 232 00:08:50,508 --> 00:08:51,933 හරි. 233 00:08:58,571 --> 00:09:00,735 මං ඔයාට ආදරෙයි, තාත්ති. 234 00:09:01,642 --> 00:09:03,879 කවදාවත් මගහැරෙන්නේ නැති කෙනා දැන් අපි ලග ඉන්නවා. 235 00:09:03,880 --> 00:09:05,093 ඔයා එයාව කොහෙද ගිහින් දැම්මේ? 236 00:09:05,094 --> 00:09:08,545 මෙහෙම කියමු, මං එයාව ගැඹුරිනුත් ගැඹුරටම විසි කලා කියලා. 237 00:09:10,000 --> 00:09:11,816 "හාර්ලි ක්වීන්." 238 00:09:15,444 --> 00:09:18,314 {\fs30}රොබින්ව ඝාතණය කිරීමට හවුල්වූවා.. 239 00:09:18,339 --> 00:09:19,415 {\fs30}ආකම්. 240 00:09:19,440 --> 00:09:21,602 ඇය පැනලා ගිහින් සර්කස් එකට බැදෙන්න කලින්... 241 00:09:21,627 --> 00:09:24,213 ඇයව කවුරුත් දැනගෙන හිටියේ ඩොක්ටර්. හාර්ලීන් ක්වීන්සෙල් කියලා. 242 00:09:24,238 --> 00:09:27,239 ආකම් උන්මත්තකාගාරයේ මනෝචිකිත්සකවරියක්. 243 00:09:27,672 --> 00:09:30,502 ඇය විසින්ම විකටයා වෙනුවෙන් ඉදිරිපත්වුණා. 244 00:09:30,527 --> 00:09:33,519 ඩොක්ටර්. ක්වීන්සෙල්. 245 00:09:33,544 --> 00:09:36,522 දන්නවනේ, මං මොහොතවල් ටිකේ ඔයා එක්ක හිටියා. 246 00:09:36,547 --> 00:09:37,743 ඔයා ලග මොනාද තියෙන්නේ? 247 00:09:37,768 --> 00:09:40,043 මං ඔයාට පූස් පැටියෙක්ව ගෙනාවා. 248 00:09:40,068 --> 00:09:41,319 හරිම කරුණාවන්තයි. 249 00:09:41,320 --> 00:09:42,950 එයාව හොද කරනවා කියලයි ඇය හිතුවේ... 250 00:09:42,975 --> 00:09:45,628 ඒත්, එයා ආදරයෙන් බැදුනා. 251 00:09:46,724 --> 00:09:49,558 ඔයාට මං වෙනුවෙන් කරන්න පුලුවන් දෙයක් තියෙනවා ඩොක්ටර්. 252 00:09:49,583 --> 00:09:51,572 ඔව්. ඕනෙම දෙයක්. 253 00:09:51,597 --> 00:09:54,023 මට මැෂින් ගන් එකක් ඕනේ. 254 00:09:56,189 --> 00:09:58,123 මැෂින් ගන් එකක්? 255 00:09:59,423 --> 00:10:02,581 වැඩකරපු තැන ඇතිවෙච්ච ප්‍රේමවෘතාන්තය වැරදි අතට හැරුනා. 256 00:10:13,945 --> 00:10:16,260 මගෙන් අහකට වෙනවා! 257 00:10:18,787 --> 00:10:22,155 අපිට මොනාද මෙතන තියෙන්නේ? 258 00:10:22,415 --> 00:10:25,607 මං ඔයා කියපු හැමදෙයක්ම කලා. මං ඔයාට උදව් කලා. 259 00:10:26,665 --> 00:10:31,045 ඔයා උදව් වුනා. මගෙ මතකේ මකලා දාලද? 260 00:10:31,070 --> 00:10:35,421 මට ඉතුරු වෙලා තිබුණු එකම මතකය. 261 00:10:35,706 --> 00:10:37,367 නැහැ. 262 00:10:37,560 --> 00:10:41,327 ඔයා මාව වියරුවකට වගේම අවුල් ජාලයකට අතහැරියා. 263 00:10:41,352 --> 00:10:45,067 ඔයා බෙහෙත් කරන්න පුරුදු වුණේ එහෙමද, ඩොක්ටර්. ක්වීන්සෙල්? 264 00:10:45,092 --> 00:10:47,233 ඔයා මාව මරන්නද හදන්නේ මිස්ටර්.ජේ? 265 00:10:47,258 --> 00:10:48,711 මොකක් කිව්වා? 266 00:10:50,955 --> 00:10:53,509 අපෝ, මං ඔයාව මරන්නේ නැහැ. 267 00:10:53,637 --> 00:10:55,878 මං ඔයාට රිද්දන්න හදන්නේ... 268 00:10:55,903 --> 00:11:00,135 හුගාක්, හුගාක් නරක විදිහට. 269 00:11:00,160 --> 00:11:01,733 ඔයා එහෙම හිතනවද? 270 00:11:01,758 --> 00:11:03,771 හොදයි, මට පුලුවන් ඒක දරාගන්න. 271 00:11:04,669 --> 00:11:08,840 ඔයාගේ මොළේට ජූස් විදිනකොට 272 00:11:08,865 --> 00:11:12,218 මං කැමති නෑ මේ පෝසීලේන් වලින් ඔයාගේ දත්ටික කැඩිලා යනවට. 273 00:11:13,287 --> 00:11:15,321 ලා ලා. ලා ලා ලා. 274 00:11:18,553 --> 00:11:21,951 ඒ දෙන්නා ගෝතම්වල රජු හා රැජිණ බවට පත්වුණා. 275 00:11:21,976 --> 00:11:25,307 රැජිණට අගෞරව කරපු අයව දෙවියොම තමයි බලාගත්තේ. 276 00:11:25,532 --> 00:11:26,732 අපි අන්තිමේදී හමුවුනා එහෙනම්. 277 00:11:26,758 --> 00:11:28,634 එයා අතට අත දෙන්නේ නැහැ. 278 00:11:28,660 --> 00:11:32,130 ගිහින් ඉදගන්න, මොනාහරි බොන්න. 279 00:11:34,760 --> 00:11:36,207 හෙයි, ජේ. 280 00:11:36,208 --> 00:11:39,479 හැමෝම වෙනුවෙන්, සාදරයෙන් පිලිගන්නවා. 281 00:11:39,504 --> 00:11:42,332 මං තනියෙන්ම ඇවිත් ස්තුති කරන්න ඕනේ වුණා. 282 00:11:42,333 --> 00:11:45,419 ඔයා මට හොදට සල්ලි හොයලා දෙනවා. මං ඔයාට හොදට සල්ලි හොයලා දෙනවා. 283 00:11:45,444 --> 00:11:47,692 ඔයා මේ මං එක්කද කතා කලේ? 284 00:11:48,066 --> 00:11:50,626 හාහ්. හාහ්. හා. 285 00:11:50,651 --> 00:11:52,885 මං මේ හාදයට කැමතියි. 286 00:11:53,247 --> 00:11:56,302 මිනිහා හරි තදයෙක්! 287 00:12:00,691 --> 00:12:02,985 ඔයා හරිම වාසනාවන්තයෙක්. 288 00:12:03,040 --> 00:12:05,300 ඔයාට ඉන්නේ හෙන පට්ට බැල්ලියෙක්. 289 00:12:07,460 --> 00:12:09,677 අර ඉන්න කෙනා. 290 00:12:10,414 --> 00:12:13,845 මගේ ඉගටියේ ආලෝකය. 291 00:12:13,870 --> 00:12:16,207 මගේ කලිසම් වළට හුගක් කැමති කෙනා. 292 00:12:16,232 --> 00:12:22,226 එකම එක අති දුෂ්ට හාර්ලි ක්වීන්! 293 00:12:31,070 --> 00:12:34,236 ඔහ්, එන්න තාත්ති ළගට. 294 00:12:34,696 --> 00:12:36,817 පුඩින්! 295 00:12:36,842 --> 00:12:37,749 අහගන්න.. 296 00:12:37,774 --> 00:12:42,838 ඔයා ඔයාව මේ කඩවසම් හංකා හංකාට තෑග්ගක් විදිහට දෙනවා! 297 00:12:42,863 --> 00:12:45,436 ඔයාව දැන් අයිති එයාටයි. 298 00:12:45,461 --> 00:12:46,827 හොදයි. 299 00:12:49,960 --> 00:12:51,755 ඔයා හරිම ෂෝයි! 300 00:12:51,779 --> 00:12:53,794 ඔයාට මාව ඕනෙද? 301 00:12:54,059 --> 00:12:56,521 මං ඔයාගෙමයි. 302 00:12:58,762 --> 00:13:00,071 මට ප්‍රශ්න ඇති කරගන්න ඕනේ නැහැ. 303 00:13:00,072 --> 00:13:02,245 ඔයාට ප්‍රශ්න ඇති කරගන්න ඕනේ නැහැ? ඔයාට ප්‍රශ්න ඇති කරගන්න ඕනේ නැහැ? 304 00:13:02,269 --> 00:13:04,754 - ඇයි? මොකද්ද අවුල? ඔයා මට කැමති නැද්ද? - ඔයාට ප්‍රශ්න ඇති කරගන්න ඕනේ නැහැ? 305 00:13:04,755 --> 00:13:06,177 හොදයි එහෙනම්, මගේ කාලේ කන්න එපා. 306 00:13:06,200 --> 00:13:07,687 මේ ඔයාගේ කෙල්ල. 307 00:13:07,710 --> 00:13:08,696 බලන්න... 308 00:13:08,720 --> 00:13:11,753 ඔයා හොදට විනෝද වුණාද? 309 00:13:12,670 --> 00:13:14,225 නෑ. 310 00:13:14,251 --> 00:13:15,688 ඒ ඔයාගේ කෙල්ල, ජෝකර්. 311 00:13:15,714 --> 00:13:16,960 - ඒක ඇත්ත! - ඔව්. 312 00:13:16,986 --> 00:13:18,492 ඒයි, ජේ! 313 00:13:21,951 --> 00:13:24,368 ඒක පටන්ගැම්මක් වුණා විතරයි. 314 00:13:32,333 --> 00:13:35,403 යමු, පුඩින්. තව හයියෙන් යමු! 315 00:13:35,929 --> 00:13:37,262 ඔහ්හ්... 316 00:13:37,288 --> 00:13:39,274 අපේ පස්සෙන් කරදරකාරයෙක් එනවා. 317 00:13:39,299 --> 00:13:42,565 බැට්සි, බැට්සි, බැට්සි. 318 00:13:44,247 --> 00:13:46,272 එයාටත් වඩා ඇය උමතුයි. 319 00:13:46,297 --> 00:13:48,534 ඒවගේමයි හුගක් නිර්භීතයි. 320 00:13:48,560 --> 00:13:52,033 මෝඩ බැටා, උඹ අපේ පෙම්හමුව විනාශ කරනවා! 321 00:13:54,041 --> 00:13:55,697 පුඩින්. 322 00:13:57,771 --> 00:14:00,569 පුඩින්, මං පීනන්න දන්නේ නැහැ! 323 00:14:36,970 --> 00:14:38,839 ඒත් බැට්මෑන් එයාවත් අල්ලගත්තා. 324 00:14:38,864 --> 00:14:41,652 එයාවත් ඩේඩ්ෂොට්ව වගේ හිර කරලා තියෙන්නේ. 325 00:14:55,634 --> 00:14:57,661 ඊලගට මේ ඔස්ට්‍රේලියානුවා. 326 00:14:57,686 --> 00:14:59,295 ඩිගර් හාක්නස්. 327 00:14:59,320 --> 00:15:03,213 නැත්තම් එයාට කට්ට්ය අදුරන්නේ "කැප්ටන් බූමරැන්ග්" කියලා. 328 00:15:03,258 --> 00:15:06,946 {\fs30}කැප්ටන් බූමරැන්ග් | a.k.a ඩිගර් හාක්නස් ලබා ඇති චෝදනා - බරපතල පහරදීම් | මුල් වතාවට කල ගෙවල් බිදීම් ගණන -98යි. මනෝ විශ්ලේෂණ පැතිකඩ - ව්‍යාකුල වූ උන්මන්තකයෙක්, බේබද්දෙක් අසාමාන්‍ය ලෙස ආශා කරන වස්තුව - රෝසපාට කගවේනෙකි. 329 00:15:10,553 --> 00:15:13,251 අපි පෝසත් වෙන්නයි යන්නේ. 330 00:15:13,481 --> 00:15:15,056 ඔයයි මමයි තමයි මිත්‍රයා. 331 00:15:15,081 --> 00:15:16,178 ගිහින් කාර් එක අරන් එන්න. 332 00:15:16,203 --> 00:15:19,132 එයා ඔස්ට්‍රේලියාවේ තිබුණු හැම බැංකුවක්ම මංකොල්ල කෑවා. 333 00:15:19,142 --> 00:15:22,773 පස්සේ වතාවක් එයා ඇමරිකාවට ආවා අලුත් ඉලක්කයට. 334 00:15:23,983 --> 00:15:26,376 අනිත් අය එක්ක වැඩ කරන එක ගැලපුන දෙයක් වුණේ නැහැ. 335 00:15:31,202 --> 00:15:33,511 හොරු අතරෙවත් කිසිම ගෞරවයක් නැහැ, නෙහ්? 336 00:15:34,634 --> 00:15:38,486 ඒත් එයා මේටා හියුමන්ලා එක්ක පටලැවුණත් එයා ඒක කොහොමහරි හසුරවගත්තා. 337 00:15:38,511 --> 00:15:41,767 ඔයා අහලා තියෙද පයෝකෙනිස් කොල්ලා ගැන? {\fs12}[Pyrokinesis-මානසික හැකියාවෙන් ගින්දර පාලනය කල හැකි තැනැත්තා] 338 00:15:45,566 --> 00:15:47,095 කොහොමද එයාව අල්ලගත්තේ? 339 00:15:47,120 --> 00:15:49,957 අපි අල්ලගත්තේ නැහැ. එයා යටත් වුණා. 340 00:15:50,490 --> 00:15:52,294 "චටෝ සැන්ටානා." 341 00:15:52,319 --> 00:15:54,839 එයාට කට්ටිය කියන්නේ එල් ඩියෑබ්ලෝ කියලා. 342 00:15:54,840 --> 00:15:57,810 ලොස්ඇන්ජලීස් මැර කල්ලි හිතුවේ එයා තමයි ලෝකේ හිටිය එකම රජ්ජුරුවෝ කියලා... 343 00:15:57,835 --> 00:16:00,381 එයාට එයාගේ රැජිණ නැතිවෙනකන්. 344 00:16:02,234 --> 00:16:06,016 හිරගෙදර ගහමරාගන්න අතරේ එයා මුළු පැත්තක්ම අළු කරලා දැම්මා. 345 00:16:06,042 --> 00:16:08,977 ආරක්ෂක කැමරා වලින් ලැබුණු දර්ශන නම් විශ්වාස කරන්නවත් බැහැ. 346 00:16:12,320 --> 00:16:13,925 අපොයි දෙයියනේ. 347 00:16:13,949 --> 00:16:16,622 - මේ මොකාද මේ? - එයාගේ නම වෙලන් ජෝන්ස්. 348 00:16:17,224 --> 00:16:20,359 මේ කෙනාගේ පරිණාමය නම් නරක අතට හැරිලා තිබුණේ. 349 00:16:22,094 --> 00:16:25,571 KC, රෑ කෑම. 350 00:16:25,596 --> 00:16:27,562 B කොටස අරින්න. 351 00:16:30,806 --> 00:16:33,044 අද ගොඩක් රස දෙයක් ගෙනාවා, කොල්ලෝ. 352 00:16:33,069 --> 00:16:36,026 ලොක්කා ඇත්තද එයා කාගේදමන්දා අත හැපුවා කියන්නේ? 353 00:16:36,913 --> 00:16:40,415 මෙන්න මේ බලන්න, වල්කනයිස් කරපු රබර් අතක්. 354 00:16:44,806 --> 00:16:46,483 කෝ ඕක මට දෙන්න, ස්මිටී. 355 00:16:47,478 --> 00:16:48,592 ඔයා කොහෙද ඉන්නේ? 356 00:16:48,616 --> 00:16:50,575 මං ඇවිල්ලා ඔයාව අල්ලගන්න ඉඩතියන්න එපා. 357 00:16:50,600 --> 00:16:53,190 එයාට කට්ටිය කිව්වේ "කිලර් ක්‍රොක්" කියලා. 358 00:16:53,214 --> 00:16:56,805 {\fs30}කිලර් ක්‍රොක් | a.k.a වෙලන් ජෝන්ස් කුණුකාණුවල රජ්ජුරුවෝ | කිඹුල් මල්ලවපොර බදන්නෙක්. 359 00:16:56,825 --> 00:16:58,813 අහ්හ් මේ ඉන්නේ, මොකද ඔයාට බඩගිනිද? 360 00:16:58,838 --> 00:17:01,408 ඔයාට කෑම ඕනෙද? එයාට කන්න දෙන්න. 361 00:17:01,862 --> 00:17:03,710 ඔයා අද රෑ කන්න කැමති මොනාද? 362 00:17:03,735 --> 00:17:08,834 මා ගාව ඩබල් චීස් බර්ගර් තියෙනවා. ලූණු කෑලි, කෝල්ස්ලෝ ටිකක්. 363 00:17:08,974 --> 00:17:12,195 නැත්තම් හම ගහපු අතිවිශාල එළුවෙක්? 364 00:17:20,680 --> 00:17:23,049 එයා හරියට රාක්ෂයෙක් වගේ. 365 00:17:23,230 --> 00:17:25,776 ඉතින් එයාට කට්ටිය රාක්ෂයෙක්ට වගේ සැලකුවා. 366 00:17:26,905 --> 00:17:29,719 පස්සේ එයා රාක්ෂයෙක්ම බවට පත්වුණා. 367 00:17:33,511 --> 00:17:35,725 බැට්මෑන් තමයි ගෝතම් වලදී එයාව ලුහුබැන්දේ. 368 00:17:35,750 --> 00:17:38,534 ලගපාත තියෙන අභය භූමියක කරපු සෝදිසි කිරීමකදි. 369 00:17:38,559 --> 00:17:40,509 එයාට කවදාවත් හොයාගන්න ලැබුණේ නැහැ. 370 00:17:47,996 --> 00:17:50,274 මං හොදම කෙනාව අවසානය වෙනකන් තියාගත්තා. 371 00:17:50,527 --> 00:17:51,609 මායාකාරී. 372 00:17:51,634 --> 00:17:52,571 මායාකාරී? 373 00:17:52,596 --> 00:17:56,218 මං මේ කියන්නේ ඉගිලෙන, මන්තර මතුරන, කුජීත විදිහේ අතුරුදහන් වෙන මායාකාරියක් ගැන. 374 00:17:56,243 --> 00:17:59,865 තවත් මහාපරිමාණ මන්ත්‍රකාරියක්. තවත් ලෝකයකින්. 375 00:18:01,000 --> 00:18:04,193 පුරාවිද්‍යාඥ වෛද්‍ය ජූන් මූන්... 376 00:18:05,232 --> 00:18:07,935 වැරදි ගුහාවට ඉබාගාතේ ඇවිදගෙන ගියා. 377 00:18:14,900 --> 00:18:17,565 ජූන්... 378 00:18:20,978 --> 00:18:23,698 විවෘත නොකර ඉන්න තිබුණු දෙයක් ඇය විවෘත කලා... 379 00:18:34,098 --> 00:18:38,707 වඩාත් බලගතුම මේටා හියුමන් කෙනෙක්ව මුදාහැරීමෙන් අපිට එයාව අහම්බෙන් වගේ හම්බවුණා. 380 00:18:38,732 --> 00:18:41,053 "එන්චැන්ට්‍රස්." 381 00:18:41,078 --> 00:18:45,339 {\fs30}එන්චැන්ට්‍රස් | a.k.a ජූන් මූන් අධිමාන වස්තුවක් ලෙස රහසිගතයි. \ වයස අවුරුදු 6373 හැකියාවන් - අසීමිත වූ බලයන් වළට අයිතිව සිටියි. \ ඥාතින් - සොහොයුරෙක් සිටියි. 382 00:18:45,541 --> 00:18:48,745 ඇය දැන් ඉන්නේ ඩොක්ටර් මූන්ගේ ඇග ඇතුලේ. 383 00:18:48,770 --> 00:18:50,455 එතකොට කෝ ඔය මායාකාරී? 384 00:18:50,480 --> 00:18:52,270 මගේ සාක්කුව ඇතුලේ. 385 00:18:52,295 --> 00:18:54,664 දැන් එහෙනම් එයාට කියන්න ඇයි ඇය ඔයාව ගෙම්බෙක් බවට පත්නොකර ඉන්නේ කියලා. 386 00:18:54,689 --> 00:18:57,469 කෙනෙක් කිව්වා ඒ මායාකාරීට වළදාපු හදවතක් තියෙනවා කියල... 387 00:18:57,494 --> 00:19:00,054 ඒක හොයාගන්න ඕනේ කෙනෙක්ට පුළුවන්, මායාකරිව පාලනය කරන්න. 388 00:19:00,079 --> 00:19:02,127 ඉතින් එයා මතුවුනු ගුහාව අපි සෝදිසි කළා... 389 00:19:02,152 --> 00:19:04,574 අපිට හදවත හොයාගන්නත් ලැබුණා. 390 00:19:07,293 --> 00:19:09,341 - ඒකද එයාගේ හදවත? - හ්ම්ම්. 391 00:19:09,366 --> 00:19:11,044 ඒක නැතුව එයාට අනතුරක් කරන්න පුලුවන්. 392 00:19:11,069 --> 00:19:13,586 ඔයාට ඕනේ අපේ ජාතික ආරක්ෂාව... 393 00:19:13,611 --> 00:19:16,886 මායාකාරියන්ට, මැර කල්ලි වලටයි, කිඹුල්ලුයි අතට පත් කරන්නද? 394 00:19:16,911 --> 00:19:18,416 ජෝකර්ගේ කෙල්ල ගැන නම් අමතක කරන්න එපා. 395 00:19:18,440 --> 00:19:19,929 මේ කට්ටිය අපරාධකාරයෝ, ඇමෑන්ඩා. 396 00:19:19,956 --> 00:19:22,033 ඔයා කොහොමද එයාලව පාලනය කරන්න හිතාගෙන ඉන්නේ? 397 00:19:22,058 --> 00:19:24,923 මොකද මිනිස්සු තමන්ගේම ආත්මාර්ථය ක්‍රියාකරන්න ඇමරිකානු ජනපදයේ... 398 00:19:24,948 --> 00:19:29,289 ජාතික ආරක්ෂාව වෙනුවෙන් සටන් කරන එක තමයි මං රැකියාව හැටියට කරන්නෙත්. 399 00:19:29,314 --> 00:19:33,230 ඔයාට ඒකට ලැබෙන්නේ මේ දේශයේ විශේෂ බලකාය මෙහෙයවපු හොදම නිලධාරියාව... 400 00:19:33,255 --> 00:19:35,152 කර්නල් රික් ෆ්ලැග්. 401 00:19:38,463 --> 00:19:43,879 {\fs30}කර්නල් රික් ෆ්ලැග් විශේෂ පුහුණු බලකායේ උපාධිධාරීයෙකි. ඕනෑම ආයුධයක් මනා ලෙස හසුරවයි / දැනට ආගස් වෙත සේවය කරයි. ගොල්ෆ් ක්‍රීඩකයෙකි. 402 00:19:57,920 --> 00:19:59,664 මට උදව් කරන්න. 403 00:19:59,689 --> 00:20:03,007 මං එයාට පැවරුවා ඩොක්ටර් මූන් ගැන බලාගන්න කියලා ඒවගේම මං බලාපොරොත්තු වුන විදිහටම... 404 00:20:03,032 --> 00:20:04,982 ඒක පුද්ගලික දෙයක් බවට පත්වුණා. 405 00:20:04,983 --> 00:20:06,797 ඔයා මාව කිස් කරනවද නැද්ද? 406 00:20:06,822 --> 00:20:08,436 මගේ ලගයි මායාකාරිගේ හදවත තියෙන්නේ. 407 00:20:08,461 --> 00:20:11,072 එතකොට ඔහුගේ හදවත ඩොක්ටර් මූන් ළග. 408 00:20:11,811 --> 00:20:15,175 දැන් එයා මගේ නියෝග බයිබලය වගේ පිලිපදිනවා. 409 00:20:17,609 --> 00:20:19,814 ලෝකයක පියාඹන මිනිස්සුයි, රාක්ෂයොයි... 410 00:20:19,839 --> 00:20:23,058 අපේ රට ආරක්ෂා කරගන්න තියෙන එකම විදිහ තමයි මේක. 411 00:20:23,755 --> 00:20:26,335 {\an8\fs20\c&H00FCF9&\fad(500,500)}එක්සත් ජනපද හමුදා මුලස්ථානය, වොෂින්ටනය. 412 00:20:26,360 --> 00:20:32,143 සුපර්මෑන්ට ඕනේ වුණොත් පහළට ඇවිල්ලා ධවල මන්දිරයේ වහල ගලෝලා දාලා... 413 00:20:32,168 --> 00:20:36,043 සමස්ථ කාර්‍යාලයෙන් ඇමරිකානු ජනදපයේ ජනාධිපතිව කුදලගෙන ගියොත් මොකද? 414 00:20:36,068 --> 00:20:38,142 කාටද එයාව නතර කරන්න පුලුවන්? 415 00:20:38,625 --> 00:20:41,709 උතුරු කොරියාවේ න්‍යෂ්ටික ආයුධ වෙනුවෙන් අපිට අහඹු සැලසුම් තියෙනවා... 416 00:20:41,734 --> 00:20:44,429 අපේ සන්නාහකවල ඇන්ත්‍රැක්ස් තියෙනවා. අපේ වතුරේ ෆ්ලුවරයිඩ් තියෙනවා. 417 00:20:44,454 --> 00:20:47,483 ඊලග සුපර්මෑන්... 418 00:20:47,484 --> 00:20:49,747 ත්‍රස්‌තවාදියෙක් වුණොත් මොකද වෙන්නේ? 419 00:20:49,882 --> 00:20:52,460 ඇමෑන්ඩා වෝලර් ළග සැලසුමක් තියෙනවා. ඇමෑන්ඩා? 420 00:20:52,485 --> 00:20:56,430 මට නරක උන්දලා එකතු කරලා කණ්ඩායම් හදන්න ඕනේ හොදක් කරන්න පුලුවන් වෙයි කියලා හිතෙන මගේ විශ්වාසය මත. 421 00:20:56,455 --> 00:20:59,175 මිලග යුද්ධය එක්ක සටන් කරන්න. මිලග සුපර්මෑන්වත් පරාජය කරන්න. 422 00:20:59,200 --> 00:21:00,757 මගේ යටතේ නම් වෙන්නේ නැහැ. 423 00:21:00,782 --> 00:21:04,451 අපේ නාමයෙන් ඔයා නම් ඔය රාක්ෂයෝ ටික ආපහු පාරට බස්සන්නේ එහෙම නෑ. 424 00:21:04,476 --> 00:21:08,562 ජෙනරල්, අපි මේ අයව හසුරවන්නේ විශේෂණය වෙන්නේ නැතුව රහසිගතවයි. විශේෂයෙන්ම දැනගන්න ඕනේ 425 00:21:08,587 --> 00:21:11,306 එයාලගේ රහස්‍යභාවය නැති වුණොත් අපි එයාලව අහකට විසි කරලා දානවා. 426 00:21:11,331 --> 00:21:13,595 ඊලග යුද්ධය මේටා හියුමන්ලා එක්ක සටන් වදීවී. 427 00:21:13,620 --> 00:21:15,866 අපේ නැත්තම් එයාලගේ. 428 00:21:15,891 --> 00:21:18,281 එයාලව හොයමින් ගල් වළට පයින් ගහන්නේ අපි විතරක් නෙවෙයි. 429 00:21:18,306 --> 00:21:21,356 ඔයා දන්නවනේ අපිට මේ මිනිස්සුන්ව පාලනය කරන්න බැහැ කියලා. 430 00:21:26,154 --> 00:21:28,102 ජූන්, ශක්තිමත් වෙන්න! 431 00:21:28,930 --> 00:21:30,628 ඩොක්ටර්. මූන්. 432 00:21:55,450 --> 00:21:57,693 එන්චැන්ට්‍රස්. 433 00:22:11,240 --> 00:22:13,698 හමුවන්න එන්චැන්ට්‍රස්ව. 434 00:22:13,699 --> 00:22:16,663 අපි ඇය ගැන දන්න හැමදේම ඔය සාරාංශ ලේඛනවල තියෙනවා. 435 00:22:16,664 --> 00:22:19,157 ඇය මේ පෘතුවියට ආවේ හුග කාලෙකට කලින්... 436 00:22:19,158 --> 00:22:21,826 ඒවගේම තමයි අපි මැරිලා හුගකාලයක් ගතවුනත් මෙහෙ ඉදිවී. 437 00:22:21,827 --> 00:22:24,556 දැන් මේක මැජික් සංදර්ශනයක්... කියන එකද මේ කියන්නේ? 438 00:22:24,557 --> 00:22:28,262 මැජික් වුනත් නැතත්, මේ කෙල්ලට විස්වාස කරන්න බැරි දේවල් කරන්න පුලුවන්. 439 00:22:30,280 --> 00:22:32,284 ගිහින් ඒක අරගන්න, කෙල්ලේ. 440 00:22:47,386 --> 00:22:52,192 ටේහරන්වල තියෙන ආයුධ අමාත්‍යංශයේ සේප්පුව ගැන විස්තර ටිකක් එහෙම? 441 00:23:00,782 --> 00:23:03,731 අපි අවුරුදු ගානක් තිස්සේ මේ සැලසුම් පස්සේ පැන්නුවා. 442 00:23:05,611 --> 00:23:08,442 අනේ මාව අල්ලන්න එපා. අනේ මාව අල්ලන්න එපා. 443 00:23:08,467 --> 00:23:11,096 ස්තුතියි. අපි කැමතියි ඩොක්ටර් මූන්ව අපිට දෙනවනම්. 444 00:23:19,226 --> 00:23:21,832 එන්චැන්ට්‍රස්. 445 00:23:22,873 --> 00:23:24,556 කරුණාකරලා, කරුණාකරලා. 446 00:23:24,581 --> 00:23:27,118 මට සමාවෙන්න, මට නම් ඒක ආයේ කරන්න බැහැ. 447 00:23:27,143 --> 00:23:29,499 ෆ්ලෑග්, මෙයාව මෙතනින් එළියට එක්ක යන්න. 448 00:23:31,337 --> 00:23:33,126 මං යෝජනා කරනවා... 449 00:23:33,127 --> 00:23:38,322 ඇමෑන්ඩා වෝලර්ට "Task Force X" ආගස් වැඩසටහන යටතේ ස්ථාපිත කරන්න අවසර දෙන්න කියලා. 450 00:23:40,226 --> 00:23:41,823 හොදයි එහෙනම්. 451 00:23:42,080 --> 00:23:44,703 ස්තුතියි සභාපති මහත්තයා. 452 00:23:58,428 --> 00:24:00,996 මං දන්නවා හුගක් නරක දේවල් කරනවා කියලා. 453 00:24:01,074 --> 00:24:04,197 ඒත් බයවෙන්න එපා. මං තාමත් ඔයාට ආදරෙයි. 454 00:24:16,407 --> 00:24:18,390 බෙල්රේව්වල, විශේෂ ආරක්ෂක ගොඩනැගිල්ලට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 455 00:24:18,415 --> 00:24:19,583 උබට කොහොමද බං? 456 00:24:19,584 --> 00:24:21,683 ඔයා එයාගෙ පස්ස ඉම්බා නම් හොද නැද්ද? මෙයා තමයි ලොක්කා. 457 00:24:21,707 --> 00:24:23,878 පිළිගන්නවා, මැඩම්. කොහොමද ඉතින්? 458 00:24:23,903 --> 00:24:26,239 මං කොහොමත් ආවේ ඔයාලගේ උදව්වට තමයි. 459 00:24:26,264 --> 00:24:28,016 එයාලා කොහෙද ඉන්නේ? 460 00:24:45,230 --> 00:24:47,634 ඔයාද යක්ශනී? 461 00:24:49,440 --> 00:24:51,467 සමහරවිට. 462 00:25:20,619 --> 00:25:23,242 ඔහේට බය නැද්ද? 463 00:25:27,693 --> 00:25:30,592 ඇයි එයාලා ඔයාව පහළ හිරකරගෙන ඉන්නේ? 464 00:25:31,868 --> 00:25:34,292 මමයි එහෙම කරන්න කියලා ඉල්ලුවේ. 465 00:25:37,796 --> 00:25:39,430 ඔය ගේට්ටුව අරින්න. 466 00:25:45,602 --> 00:25:47,169 ඒයි. බං. 467 00:25:47,170 --> 00:25:49,247 හෙලෝ, මිත්‍රයා. 468 00:25:49,853 --> 00:25:52,896 කකුල් දෙක පාත දාලා ඉන්නවා. ඔයාව බලන්න අමුත්තෙක් ඇවිල්ලා. 469 00:26:03,346 --> 00:26:06,488 මොකෝ වෙන්නේ? හෙයි, ඔයාට තවත් මේවයින් ඕනෙද? 470 00:26:06,513 --> 00:26:08,505 එහෙනම් පහළට එනවා. 471 00:26:08,530 --> 00:26:10,279 ඒ මං නෙවෙයි. 472 00:26:10,280 --> 00:26:11,409 ඒ ඔයා නෙවෙයිද? 473 00:26:11,434 --> 00:26:13,283 නෑ, එයාලා කියන්නේ මං කියලා, ඒත් ඒ මං නෙවෙයි. 474 00:26:13,307 --> 00:26:14,760 ඒ හාදයා යන්න ගියා. 475 00:26:14,761 --> 00:26:15,992 එයා මැරිලා. 476 00:26:16,017 --> 00:26:17,323 ඒත් තාමත් ඔයා, ඔය ඉන්නේ. 477 00:26:17,348 --> 00:26:18,123 මැඩම්. 478 00:26:18,148 --> 00:26:20,246 මට එයා එක්ක කතාකරන්න දෙන්න. 479 00:26:24,603 --> 00:26:26,560 ඔයාට මෙතන මැරෙන්නද ඕනේ මිත්‍රයා? 480 00:26:26,585 --> 00:26:29,375 ඔයා පොඩ්ඩක් ආයේ එළියට බැහැලා ඇවිදින්න කරන්න ඕනේ. 481 00:26:29,400 --> 00:26:32,701 සීතල බිමක් එකක්, හොද කෑමවේලක් අරගන්න. 482 00:26:32,726 --> 00:26:33,776 ගෑණු කෙනෙක්ව. 483 00:26:33,801 --> 00:26:34,875 මේ බලහන්, බං... 484 00:26:34,876 --> 00:26:38,027 ඔයා නෙවෙයි පළවෙනි වතාවට ඇහුවෙත්, ඒවගේම ඔයා අන්තිමයා වෙන්නෙත් නැහැ. 485 00:26:38,028 --> 00:26:39,348 මොකක් අහන්නද? 486 00:26:39,373 --> 00:26:41,394 මාත් මිනිහෙක්. හොදේ? 487 00:26:41,419 --> 00:26:43,303 මං ආයුධයක් නෙවෙයි. 488 00:26:43,606 --> 00:26:46,964 මං මගේ අත්දෙක ආයේ උස්සන්න කලින් සැනසිල්ලේ මැරිලා යනවා. 489 00:26:47,550 --> 00:26:50,147 මං නොසෑහෙන්න හිරිහැර කරපු කෙනෙක්. 490 00:26:52,392 --> 00:26:54,058 සුභගමන්. 491 00:26:58,897 --> 00:27:00,356 එයාගේ මාංචු ගලවන්න. 492 00:27:00,357 --> 00:27:01,375 මොකක්? 493 00:27:01,400 --> 00:27:02,455 ඔයාට ඇහුණා මං කියපු දේ. 494 00:27:02,480 --> 00:27:03,776 ඔයා දන්නවද මේ මිනිහට කරන්න පුලුවන් දේවල්? 495 00:27:03,801 --> 00:27:07,787 මං ආවේ ඒක බලාගන්න තමයි. මාංචු ගලවන්න. 496 00:27:12,197 --> 00:27:13,600 ස්තුතියි. 497 00:27:14,542 --> 00:27:16,327 මේ මොකද? 498 00:27:16,328 --> 00:27:18,135 අප්පුඩි ගහන්න උත්සහ කරලා බලනවද? 499 00:27:18,161 --> 00:27:20,008 යන්න ගිහින් පෙන්නන්න ඔයාට කරන්න පුලුවන් දේ. 500 00:27:20,033 --> 00:27:21,876 එයාලා කිව්වේ ඔයාට කවදාවත් ඉලක්කයක් මගහැරෙන්නේ නැහැ කියලා. 501 00:27:21,902 --> 00:27:23,744 ඔප්පු කරලා පෙන්නන්න. 502 00:27:36,520 --> 00:27:38,126 දැන් ඔයා ලග එකක් තියෙනවා. 503 00:27:38,152 --> 00:27:39,896 ඔයා මොකද්ද ඕකෙන් කරන්න ඉන්නේ? 504 00:27:40,668 --> 00:27:41,457 හෙයි! 505 00:27:41,483 --> 00:27:42,646 - කෙලියා. - පාතදානවා. 506 00:27:42,671 --> 00:27:44,053 මට ඔයාගේ වචනේ දෙන්න, මං මූව ඉවරයක් කරන්නම්. 507 00:27:44,078 --> 00:27:45,823 හැමෝම කලබල නොවී ඉදහල්ලා. 508 00:27:45,849 --> 00:27:47,413 ග්‍රීග්ස්, ඔයාගේ කට්ටියට ආයුධ පාතදාන්න කියලා. 509 00:27:47,438 --> 00:27:48,856 උන්ට කියහන් "ඕවා බිමින් තියන්න කියලා." 510 00:27:48,882 --> 00:27:50,056 ආයුධ පාතදානවා. 511 00:27:50,082 --> 00:27:52,954 කර්නල්, මං මේ ආයේ මතක් කරලා දෙන්න කියන්නේ, මං හින්දම තමයි කලින් කිව්වේ. 512 00:27:52,982 --> 00:27:53,895 රෑ කෑමට මොනාද තියෙන්නේ? 513 00:27:53,920 --> 00:27:55,831 ඒම්ස්, මේ මිනිහා මට වෙඩිතිබ්බොත්... 514 00:27:55,855 --> 00:27:57,548 ඔයා මූව මරලා දාන්න ඕනේ... 515 00:27:58,279 --> 00:28:00,846 ඒවගේම මගේ බ්‍රවුසර් හිස්ට්‍රි මකලා දාන්න ඕනේ. 516 00:28:01,347 --> 00:28:02,949 පේනවනේ... 517 00:28:03,159 --> 00:28:05,240 ෆයරින් පින් එක පහත දාලා තියෙන්නේ, හොදද? 518 00:28:05,265 --> 00:28:06,606 බොරු උණ්ඩ වලින් පුරවලා තියෙන්නේ. 519 00:28:06,630 --> 00:28:08,696 මං කොකා ගැස්සුවොත්, කිසි දෙයක් වෙන්නේ නැහැ. 520 00:28:08,720 --> 00:28:10,442 ඔයා හරියටම හරි. 521 00:28:10,467 --> 00:28:13,367 අපි මොකටද උණ්ඩ පුරවපු ආයුධයක් හුගක් කුරිරු මිනිමරුවෙක්ට දෙන්නේ? 522 00:28:13,368 --> 00:28:15,881 ඉතින්, කොකා ගස්සනවා. ඕක හිස් කරනවා. 523 00:28:15,906 --> 00:28:18,245 කිසි දෙයක් හිස් කරන්න ලැස්ති වෙන්න එපා. ඔයා මේ ගෑනි ගැන දන්නෙවත් නැහැ. 524 00:28:18,270 --> 00:28:20,174 මං ඔයාව මාස නවයක් තිස්සේ ඉදන් අදුරන්නේ. 525 00:28:20,199 --> 00:28:23,091 මතකද මං ඔයාට විස්කෝතු ගෙනාවා. ඒ ඇත්තම විස්කෝතුවක්. 526 00:28:23,116 --> 00:28:25,098 කෙලියා නේද. 527 00:28:25,643 --> 00:28:26,696 මොන? 528 00:28:28,200 --> 00:28:29,515 අපොයි. 529 00:28:31,400 --> 00:28:34,016 තොපිලට නම් පිස්සු. 530 00:29:23,081 --> 00:29:25,411 හරි, දැන් ඔයා දන්නවනේ කාවද මේ මිළට ගන්නේ කියලා. 531 00:29:25,436 --> 00:29:27,253 මට මගේ ගාන කියන්න දෙන්න. මුලින්ම... 532 00:29:27,254 --> 00:29:28,890 මට මෙහෙන් එළියට යන්න ඕනේ. 533 00:29:28,891 --> 00:29:32,123 දෙක, මගේ දුවව සම්පුර්ණ මගේ භාරයට ඕනේ. 534 00:29:32,148 --> 00:29:32,846 හොදද? 535 00:29:32,871 --> 00:29:35,250 එයාගේ අම්මට පුලුවන් ඇවිල්ලා බලලා යන්න. 536 00:29:35,275 --> 00:29:37,144 ඒත්, එයාගේ ගූ කොල්ලට නම් එන්න බැහැ. 537 00:29:37,169 --> 00:29:38,599 ඩානෙල්ට එන්න බැහැ. 538 00:29:38,600 --> 00:29:40,466 - ඩානෙල්ට එන්න බැහැ. - එයාට එන්න බැහැ. 539 00:29:40,467 --> 00:29:43,303 තුන, ඔහෙලා මගේ දුවගේ ඉගෙනීමට සම්පුර්ණයෙන්ම ගෙවන්න ඕනේ. 540 00:29:43,304 --> 00:29:44,530 හොදට ඉස්කෝලේකට. 541 00:29:44,555 --> 00:29:46,121 පස්සේ එයා කොලේජ් එකට යන්නත් ඕනි. 542 00:29:46,146 --> 00:29:48,026 හාවඩ් වගේ. නැත්තම් යේල්. 543 00:29:48,027 --> 00:29:49,739 - අයිවී ලීග්. - ඔව්, අයිවී ලීග්. {\fs12}(Ivy league-කොලේජ් හා විශ්ව විද්‍යාල දෙකම ඇතුලත් තැන්. හාවඩ්, යේල් මෙයට අයත් වේ) 544 00:29:49,740 --> 00:29:51,411 - ඒවායින් හුගක් ඒවා ඒකාබද්ධයි, දන්නවනේ? - ම්ම්-හ්ම්ම්. 545 00:29:51,435 --> 00:29:54,428 ඒක ඇයගෙන් අයින් කරන්න බැහැ. එයාගේ ලකුණු මට්ටම් පහල බහින්න ගන්නවා. 546 00:29:54,453 --> 00:29:56,327 ඒ දේවල් සුදු මිනිස්සු කරන්න ඕනේ. 547 00:29:56,352 --> 00:29:57,872 - ඔයාලා දන්නවනේ එයාලගේ ඉගැන්වීම් කලාව. - අපොයි ඔව්. 548 00:29:57,897 --> 00:29:58,879 න්නවනේ, නෙහ්? හරි. 549 00:29:58,880 --> 00:30:00,235 ඒක තමයි මගේ මිල. 550 00:30:00,260 --> 00:30:04,017 ඒත් මට තේරුම් ගිය විදිහට මෙතන හිටිය කිසිම එකෙක් මේ දේවල් ගැන ලියාගත්තෙවත් නැහැ. 551 00:30:04,042 --> 00:30:06,412 ඔයා ඉල්ලීම් කරන්න තරම් තත්වයක නෙවෙයි ඉන්නේ. 552 00:30:06,413 --> 00:30:07,999 මට සමාවෙන්න. 553 00:30:08,024 --> 00:30:09,933 මං ඔයාට කියනවා කියලා හිතන්න ඇත්තේ. 554 00:30:09,934 --> 00:30:11,112 අපෝ නෑ, සංදේශ කොල්ලෝ. 555 00:30:11,137 --> 00:30:13,758 මං ඔයාගේ ලොක්කට කිව්වේ. 556 00:30:15,111 --> 00:30:16,913 ඒකයි මගේ මිල, පැටියෝ. 557 00:30:16,939 --> 00:30:18,832 ඔයා දන්නවනේ මොකද්ද කියලා. 558 00:30:22,720 --> 00:30:24,881 ඔයා දැක්කද මෙවුන් අපරාධකාරයෝ කියලා? 559 00:30:24,912 --> 00:30:28,411 ඒ ඔක්කොම සමාජ විරෝධී මානසික විකෘතිකයෝ ටිකක්. ඒකෙ නම් කිසිම තේරුමක් නැහැ. 560 00:30:28,436 --> 00:30:30,367 මට ඔයාගේ මුල් ශ්‍රේණිගත ඒකකය වෙන්න දෙන්න මං ඔයාට හදලා දෙන්නම්... 561 00:30:30,392 --> 00:30:32,206 ඔයා සිහින මවන හොදම කණ්ඩායමක් හදලා දෙන්නම්. 562 00:30:32,207 --> 00:30:34,582 ඔයාට ඕනේ නියම සොල්දාදුවෝ මිසක් අර වගේ ජරා ගොඩවල් නෙවෙයි. 563 00:30:34,583 --> 00:30:37,295 දෙවන ලෝක යුද්ධයෙදී, ඇමරිකානු හමුදාව මාෆියා හමුදාව එක්ක එකගතාවයකට ආවා... 564 00:30:37,321 --> 00:30:39,284 ජල තීරයේ තියෙන නෞව්කා ආරක්ෂා කරලා දෙන්න. 565 00:30:39,309 --> 00:30:40,615 මේක දෙවන ලෝක යුද්ධය නෙවෙයි. 566 00:30:40,640 --> 00:30:42,760 තෙවන ලෝකය යුද්ධය. 567 00:30:42,850 --> 00:30:44,479 ඔයා මොකද්ද ඇත්තටම කරන්න හිතාගෙන ඉන්නේ? 568 00:30:44,480 --> 00:30:47,174 දැනගන්න ඕනේ එකම දේ තමයි, ඔයා මං එක්ක වැඩ කරන්න ඕනේ කියලා. 569 00:30:47,198 --> 00:30:48,916 එක ෆෝන් කෝල් එකකින් ඒක වෙනස් කරන්න පුලුවන්. 570 00:30:48,917 --> 00:30:50,930 දන්නවනේ මටත් යාළුවෝ ඉන්නවා. 571 00:30:52,542 --> 00:30:54,863 ඔන්න එහෙනම්. එයාලට කතා කරන්න. 572 00:30:54,910 --> 00:30:57,019 ඔයා ඇය ගැන නොහිතා යන්න ගියාට.. 573 00:30:57,043 --> 00:31:00,283 ඔයාගේ ගෑනු ලමයා මෙහෙ නතර වෙනවා එයාගේ කෝමා වළට ප්‍රතිකාර අරගන්න. {\fs12}(Drug-induced coma-තාවකලිකවම විටින් විට ඇතිවන කෝමා තත්වයකි. බාබිටූරික් අම්ලයේ ලවන සදහා බෙහෙත් භාවිතා කරයි) 574 00:31:01,440 --> 00:31:03,764 එයාලා මට ඔයා ගැන අනතුරු ඇගෙව්වා. 575 00:31:04,667 --> 00:31:07,597 මං ඒ කතා කිසි එකක් විශ්වාස කලේ නැහැ. 576 00:31:12,492 --> 00:31:14,925 කිසි කෙනෙක් විශ්වාස කරන්නෙත් නැහැ. 577 00:31:23,949 --> 00:31:25,460 එයා කොහෙද ඉන්නේ? 578 00:31:25,461 --> 00:31:28,837 ඒක ගොඩනැගිල්ලක්. ඒකෙ ඉන්නේ එයා විතරක් නෙවෙයි. 579 00:31:28,862 --> 00:31:30,771 හැමෝම අතුරුදහන් වෙලා. 580 00:31:30,772 --> 00:31:32,945 අලුත් නීතියක් තියෙනවා ඔයා නරකයන්ගෙත් නරකයෙක් උනොත්.. 581 00:31:32,969 --> 00:31:34,864 ඒ අය ඔයාගේ ජැකට් එකේ "ත්‍රස්තවාදියෙක්" කියලා මුද්දරයක් ගහනවා. {\fs12}[ඒ අය ඔයාව ත්‍රස්තවාදියෙක් හැටියට නම් කරනවා.] 582 00:31:34,889 --> 00:31:38,011 එයාලා ඔයාව ලුවිසියානා වළට යවනවා. 583 00:31:38,036 --> 00:31:39,662 බ්ලැක් සයිට්. 584 00:31:39,687 --> 00:31:41,569 එහෙ තමයි එයා ඉන්නේ. 585 00:31:42,767 --> 00:31:44,549 අපි මොකද කරන්නේ? 586 00:31:45,320 --> 00:31:47,306 කාර් එක ගේනවා. 587 00:31:47,724 --> 00:31:50,336 අපි පොඩි ගමනක් යනවා. 588 00:32:09,656 --> 00:32:12,606 ලෙස්ටර්, ලෙස්ටර්, තව පාරක් දියන් බලන්න! 589 00:32:12,631 --> 00:32:14,346 මොනාද, බං. 590 00:32:14,371 --> 00:32:17,373 ඔයා උඩ කට්ටියට කෝල් එකක් දීලා කියන්න මට තව 10000ක් එවන්න කියලා. 591 00:32:17,398 --> 00:32:18,789 -තේරුනාද? - හෙයි. 592 00:32:19,316 --> 00:32:21,929 - ලොක්කට ඔයාව හම්බවෙන්න ඕනේ කිව්වා. - උබ දන්නවද මං කවුද කියලා? 593 00:32:26,520 --> 00:32:27,785 නියම වැඩක්, බං. 594 00:32:27,810 --> 00:32:28,864 ඌ ඒක නියමෙට කරනවා. 595 00:32:28,895 --> 00:32:30,067 මොනාද බං. ඇයි මාව මෙහෙට එක්ක ආවේ? 596 00:32:30,092 --> 00:32:32,255 මංත් මේ ටිකේ එරිලා ඉන්නේ. මට තේරෙනවා! 597 00:32:32,280 --> 00:32:33,836 මං පරාද වුණා තමයි. {\fs12}(සූදු කෙලිනකොට එක අතක් වැටුනා කියන එක) 598 00:32:33,861 --> 00:32:35,533 මගේ වැරැද්දක් නෙවෙයි. 599 00:32:35,576 --> 00:32:36,691 හොදද? 600 00:32:36,692 --> 00:32:38,562 මචං, මේක ඇත්තටමයි. 601 00:32:38,563 --> 00:32:40,406 මට මේ කට්ටියව නවත්වන්න වුණා ඔයාගේ ළමයි එක්ක 602 00:32:40,430 --> 00:32:42,171 ගෙදරට ගිනිතියලා බිමට සමතලා කරන්න හදපු එක. 603 00:32:46,587 --> 00:32:48,453 ඒත්, ඔහේ වාසනාවන්තයි. 604 00:32:48,478 --> 00:32:50,954 වෙන්න ඇති. ඇයි ඔයා එහෙම හිතන්නේ? 605 00:32:54,348 --> 00:32:56,847 අඩෝ බං, මොකෝ වෙන්නේ? 606 00:32:57,400 --> 00:32:59,544 ග්‍රිග්ස්. ඔයා...? 607 00:32:59,569 --> 00:33:01,844 ඔයා කට වහගෙන හිටියා නම් තමයි හොද. 608 00:33:01,845 --> 00:33:04,077 මං දැන් යන්නද බං? මොන මගුලක්ද මෙතන වෙන්නේ? 609 00:33:04,101 --> 00:33:05,535 මේක නම් මහා පිස්සුවක්. 610 00:33:05,559 --> 00:33:10,837 බ්ලාහ්, බ්ලාහ්, බ්ලාහ්, බ්ලාහ්!! 611 00:33:10,861 --> 00:33:13,867 ඔය ඕපාදුප කියවන එක ඔයාට රිද්දන්න පුළුවන්. 612 00:33:13,892 --> 00:33:15,503 අපොයි මයේ දෙයියනේ!!! 613 00:33:35,327 --> 00:33:37,255 මට කියන්න පුලුවන් ඔයා ඒක හිතලමයි කලේ කියලා. 614 00:33:37,280 --> 00:33:38,960 ඔව්. 615 00:33:41,530 --> 00:33:43,935 ඔයා මගේ යාලුචෙක් වෙන්නයි යන්නේ. 616 00:34:00,088 --> 00:34:02,932 එන්චැන්ට්‍රස්. 617 00:34:13,767 --> 00:34:15,605 මරණයට පත්වූ වෙලාව: ප.ව. 04.20. 618 00:34:15,630 --> 00:34:16,965 ජූන්? 619 00:34:18,600 --> 00:34:21,161 - ඇයව මෝචරියට එක්ක යන්න. - ජූන්? 620 00:34:21,186 --> 00:34:22,841 ජූන්? 621 00:34:23,200 --> 00:34:24,829 ජූන්. 622 00:34:25,720 --> 00:34:27,495 ජූන්. 623 00:34:29,597 --> 00:34:31,346 මොකද්ද ඔහේ කලේ? 624 00:34:33,806 --> 00:34:35,295 හරි. 625 00:35:04,281 --> 00:35:05,893 සහෝදරි. 626 00:35:06,698 --> 00:35:08,379 සහෝදරයා. 627 00:35:09,908 --> 00:35:12,217 {\an8\fs20\c&H00FCF9&\fad(500,500)}මිඩ්වේ සිටි නගර මධ්‍යනයේ ව්‍යාපාරික ප්‍රදේශය. 628 00:35:12,280 --> 00:35:15,286 ඇරත් ඒක මං සැකසුම් අංකයක් වෙන්න පුලුවන්. 629 00:35:15,379 --> 00:35:16,892 මොනවත් බොන්න යන්න ඕනෙද? 630 00:35:16,893 --> 00:35:18,224 මං මේක බලාගන්නම්. 631 00:35:27,993 --> 00:35:31,920 සහෝ මං ඔයාව නිදහස් කළා. 632 00:35:32,022 --> 00:35:34,941 අපි මේ කොහෙද ඉන්නේ? 633 00:35:35,043 --> 00:35:38,063 ටික කාලයක් ගතවෙලා ඒත් තිබුන ලෝකයමයි. 634 00:35:40,077 --> 00:35:42,090 මොකද්ද සිද්දවුණේ? 635 00:35:43,098 --> 00:35:46,118 මනුෂ්‍ය වර්ගයා අපිට එරෙහි වුණා. 636 00:35:47,126 --> 00:35:50,146 ඒත් එයාලා අපිට වැදුම්පිදුම් කළා නේද? 637 00:35:50,751 --> 00:35:52,362 අපියි එයාලගේ දෙවියන්. 638 00:35:53,168 --> 00:35:56,792 දැන් උන් වැදුම්පිදුම් කරන්නේ යන්ත්‍ර වළට. 639 00:35:57,699 --> 00:35:59,108 ඉතින් මමත් යන්ත්‍රයක් හදන්නම්. 640 00:36:01,224 --> 00:36:04,143 ඒකෙන් උන් සේරවම විනාශ වෙලා යයි. 641 00:36:04,748 --> 00:36:07,063 ඔයාගේ ශක්තිය ගොඩනගාගන්න. 642 00:36:07,266 --> 00:36:08,171 ඔවුන් මත පෝෂණය වෙන්න. 643 00:36:08,273 --> 00:36:11,192 මම ආයේ එනකන් ඉන්න. 644 00:36:14,240 --> 00:36:17,702 එන්චැන්ට්‍රස්. 645 00:36:18,779 --> 00:36:20,997 හෙනම ගහපන්! 646 00:36:21,438 --> 00:36:24,338 ජූන්! ජූන්! 647 00:36:26,103 --> 00:36:27,790 ජූන්! මට සමාවෙන්න. 648 00:36:28,723 --> 00:36:30,144 ජූන්. 649 00:36:36,980 --> 00:36:40,339 එයා කොහෙටද ගියා. 650 00:36:41,637 --> 00:36:44,434 ඔයාට මාව නැත්තම් එයාව තෝරගන්න වුනොත් එහෙම... 651 00:36:44,459 --> 00:36:46,100 එයාව නතර කරන්න. 652 00:36:46,125 --> 00:36:48,637 මට පොරොන්දු වෙන්න ඔයා එයාව නතර කරනවා කියලා. 653 00:36:52,038 --> 00:36:54,227 ඒකෙන් මාව මැරිලා ගියත්. 654 00:37:20,000 --> 00:37:21,109 සර්! 655 00:37:21,110 --> 00:37:22,782 සර්, ඔයා හොදින්ද? 656 00:37:22,783 --> 00:37:24,173 ඔයාට හුස්ම ගන්න පුළුවන්ද? 657 00:37:24,174 --> 00:37:26,004 ඔයා මොනවත් ගත්තද? 658 00:37:26,613 --> 00:37:29,790 මේ 21. මං ඉන්න තැනට වෛද්‍ය ප්‍රතිකාර එවන්න. 659 00:37:30,049 --> 00:37:31,358 මං ඩොක්ටර් කෙනෙක්. 660 00:37:31,383 --> 00:37:33,329 වැටහුණා. ඔයා ඉන්න තැනට මේ දැන්ම වෛද්‍ය ප්‍රතිකාර එවනවා. 661 00:37:33,355 --> 00:37:36,216 නාඩි වැටෙන්නේ නැහැ. තෙරපීමක් පටන් ගන්නවා. 662 00:38:03,494 --> 00:38:04,855 සර්. 663 00:38:04,880 --> 00:38:06,254 මිඩ්වේ සිටි වළට පහර දෙනවා. 664 00:38:06,255 --> 00:38:07,835 අමනුෂ්‍ය ජීවීයෙක් විසින්. 665 00:38:07,860 --> 00:38:09,414 මං හිතන්නේ ඔයා දන්නවා මොනාද කරන්න ඕනේ කියලා, සර්. 666 00:38:09,439 --> 00:38:12,030 "Task Force X" ක්‍රියාත්මක කරන්න... 667 00:38:12,055 --> 00:38:13,966 ඇමෑන්ඩා වෝලර්ට කෝල් කරලා හැමදේම පුලුවන් ඉක්මණින් දැනුම් දෙන්න. 668 00:38:13,991 --> 00:38:15,486 එහෙමයි, සර්. 669 00:38:17,063 --> 00:38:19,997 අපි දැන්ම "Task Force X" ක්‍රියාත්මක කරන්න ඕනේ. 670 00:38:24,660 --> 00:38:26,414 හිරකාරයා, දැන්ම දන ගහනවා! 671 00:38:26,439 --> 00:38:28,485 දැන්ම දන ගහනවා. අත්දෙක පේනවිදිහට පිටිපස්සට කරලා තියාගන්නවා අනිත් පැත්ත හැරෙනවා. 672 00:38:28,510 --> 00:38:29,399 අත්දෙක උස්සගන්නවා! 673 00:38:29,400 --> 00:38:30,963 හෙයි, මං මේ උදව් කරනවා. හොදද? 674 00:38:30,988 --> 00:38:33,808 - මං මේ අවුලක් නැතුව ඉන්නේ. - ඒකිව අරගන්න. 675 00:38:35,320 --> 00:38:37,919 ඔය ඉලව් තුවක්කුවෙන් වෙඩිතියන්න නම් එපා! 676 00:38:38,848 --> 00:38:40,285 හෙනම ගහපන්! 677 00:38:41,921 --> 00:38:43,463 ගේට්ටුව අරිනවා! 678 00:38:43,464 --> 00:38:45,279 කට්ටියම, ඇද දැමීමකට සුදානම් වෙන්න. 679 00:38:45,280 --> 00:38:47,609 අපි යමු! අපි යමු, යමු! 680 00:38:47,634 --> 00:38:50,127 ඔව්! දොර ඇරපල්ලා! අපි යමු! 681 00:38:50,151 --> 00:38:52,416 - හරි. දැන් යන්න! යන්න! - අහකාට වෙනවා! අහකට වෙනවා! 682 00:38:56,368 --> 00:38:57,381 එයාට විදින්න! 683 00:38:57,382 --> 00:38:59,361 අපිව වාෂ්ප කරන්න කලින් ඉක්මන් කරන්න! 684 00:39:00,592 --> 00:39:01,969 ඔයා කොහෙද ඉන්නේ? 685 00:39:08,262 --> 00:39:09,940 ඒ අර අලුත් හාදයද? 686 00:39:14,232 --> 00:39:15,570 ඒ මොකක්ද? 687 00:39:15,571 --> 00:39:16,955 ඒ මොකක්ද? 688 00:39:16,979 --> 00:39:18,558 - ඔයා කවුද? - ලැස්ති වෙන්න. උපකරණය සන්නද්ධ කරනවා. 689 00:39:18,559 --> 00:39:20,002 ඔයා කවුද? මං දන්නේ නැහැ ඔයා කවුද කියලා. 690 00:39:20,027 --> 00:39:21,056 - උපකරණය සන්නද්ධයි. - හෙයි. 691 00:39:21,080 --> 00:39:24,222 හෙයි, මං ඔයාටයි කියන්නේ. හෙයි, මං ඔයාටයි කියන්නේ. 692 00:39:24,490 --> 00:39:26,428 එන්නත සාර්ථකයි. 693 00:39:26,517 --> 00:39:28,644 ස්ථානය හදුනාගත්තා. 694 00:39:28,670 --> 00:39:31,028 මට අත තියෙන ඕනෙම කෙනෙක් මැරුණා හා සමානයි. 695 00:39:31,054 --> 00:39:32,761 ඕනෙම කෙනෙක්... 696 00:39:32,787 --> 00:39:33,851 නෝනා. 697 00:39:33,852 --> 00:39:35,628 - එන්නත සාර්ථකයි. - හෙයි. 698 00:39:35,654 --> 00:39:38,359 - හෙයි, නෝනා, ඒ මොකද්ද ඒ? - ස්ථානය හදුනාගත්තා. 699 00:39:38,360 --> 00:39:39,257 ඊලග! 700 00:39:39,281 --> 00:39:42,423 ඔයා බීරි කෙනෙක්. ඔයත් බීරි අලියෙක්. 701 00:39:42,920 --> 00:39:45,074 අයියො මොනාද. 702 00:39:46,072 --> 00:39:47,970 කටවහගෙන වැඩේ ඉවරයක් කරනවා. 703 00:39:51,197 --> 00:39:53,100 ඔයාලව මාරු කරනවා. මං දන්නේ නැහැ ඔයා කොහේ යනවද කියලා. 704 00:39:53,124 --> 00:39:54,701 මිස්ටර්.ජේ. තමයි දුන්නේ. 705 00:39:54,726 --> 00:39:56,453 ඔයාට පුළුවන්ද එයාට කියන්න මං ඔයා ගැන බලාගත්තා කියලා? 706 00:39:56,478 --> 00:39:58,642 ඔයා නම් හොදටම කෙලවගත්තා. 707 00:39:58,667 --> 00:40:00,564 මොකද්ද ඔයා ඒකෙන් අදහස් කලේ? මොකද්ද ඔයා ඒකෙන් අදහස් කලේ? 708 00:40:00,588 --> 00:40:01,780 මගෙන් අහකට වෙනවා! මගෙන් අහකට වෙනවා! මගෙන් අහකට වෙනවා! මගෙන් අහකට වෙනවා! 709 00:40:01,781 --> 00:40:03,975 හාර්ලි, මොකද්ද ඔයා ඒකෙන් අදහස් කලේ? 710 00:40:04,000 --> 00:40:05,653 හාර්ලි!!! 711 00:40:05,678 --> 00:40:08,576 {\an8\fs20\c&H00FCF9&\fad(500,500)}වෑන් ක්‍රිස් පරීක්ෂණාගාරය. වේන් සමාගම. 712 00:40:11,640 --> 00:40:14,866 හෙයි මං ලග ඇණවුමක් තියෙනවා. ඩොක්ටර් වෑන් ක්‍රිස්ට තෑග්ගක් ගෙනාවා. 713 00:40:14,891 --> 00:40:17,872 ඔයාලා ප්‍රවේශ ලයිස්තුවේ නැහැ. මට ඔයාට ඇතුළට යන්න දෙන්න බැහැ. කණගාටුයි. 714 00:40:17,873 --> 00:40:19,446 මං ඔයාට මේ තෑග්ග දුන්නොත් 715 00:40:19,471 --> 00:40:21,426 එයාට දෙන්න පුළුවන්ද? 716 00:40:21,700 --> 00:40:24,066 ස්තුතියි. ඔයා හරිම හොද කෙනෙක්. 717 00:40:36,195 --> 00:40:37,731 මේක අරිනවා. 718 00:40:46,011 --> 00:40:48,563 අනේ කරුණාකරලා එයාලා කියන විදිහටම කරන්න. 719 00:40:48,840 --> 00:40:51,942 එයාලා කියන විදිහටම කරන්න. 720 00:41:01,925 --> 00:41:03,768 මේක නම් නියමයි. 721 00:41:09,758 --> 00:41:12,323 පහර දෙනවා! පහර දෙනවා! පහර දෙනවා! 722 00:41:21,203 --> 00:41:22,908 එයා හරියටම ඉන්නේ අපිට උඩින්. 723 00:41:22,933 --> 00:41:24,973 මේක නම් ලොකු වැරැද්දක්. රික්, මට බැහැ මේක කරන්න. 724 00:41:25,000 --> 00:41:26,490 - මට බැහැ.. - මේ අහන්න. 725 00:41:26,491 --> 00:41:28,388 වෙන විදිහක් නැහැ. 726 00:41:28,648 --> 00:41:30,735 වැඩේ ඉවරයක් කරන්න. 727 00:41:32,377 --> 00:41:34,252 වැඩේ ඉවරයක් කරන්න. 728 00:41:37,237 --> 00:41:38,954 එන්චැන්ට්‍රස්. 729 00:41:38,979 --> 00:41:41,546 ෆ්ලෑග්, මට කියන්න, මොකද්ද පහළ වෙන්නේ? 730 00:41:42,526 --> 00:41:44,061 ඇමෑන්ඩා, එයා පැනලා ගියා. 731 00:41:44,062 --> 00:41:45,639 ආයේ කියන්න? 732 00:41:45,640 --> 00:41:47,257 එයා පැනලා ගියා. 733 00:41:47,693 --> 00:41:49,356 ඉලව්ව! 734 00:41:53,479 --> 00:41:55,478 මට උදව් කරන්න සහෝදරයා. 735 00:41:56,502 --> 00:41:58,502 ඒකි මාව මරන්න කලින්. 736 00:42:11,822 --> 00:42:14,721 කෝ ඔයාගේ හදවත? 737 00:42:14,845 --> 00:42:17,345 මං ඒක ආයේ අරගන්නම්. 738 00:42:17,569 --> 00:42:19,768 එතකන් ඔයා ඔයාගේ බලය බෙදාගන්න. 739 00:42:20,592 --> 00:42:22,891 දැන් මට ආයුධය නිර්මාණය කරන්න උදව් කරන්න. 740 00:42:23,015 --> 00:42:26,714 උන්ව සුද්ද කරලා දාන්න වෙලාව හරි. 741 00:42:50,474 --> 00:42:51,829 යනවා! 742 00:43:02,110 --> 00:43:04,698 ලෝකව්‍යාප්ත හමුදාව දැනුවත් කරලා තියෙන්නේ අපේ ආයුධ ආකාර්යක්ෂමයි. 743 00:43:04,723 --> 00:43:07,820 - මං හිතුවේ මේක දරාගන්න පුලුවන් වෙයි කියලා! - ඉවත්කිරීමේ මධ්‍යස්ථානයට යොදවන්න පුළුවන් හැමෝම යොදවන්න. 744 00:43:09,743 --> 00:43:13,742 {\an8\fs20\c&H00FCF9&\fad(500,500)}මිඩ්වේ සිටි ගුවන්තොටුපල. ඉවත්කිරීමේ කලාපය. 745 00:43:10,589 --> 00:43:13,612 මේ ඇහුණද, ඔයාලගෙන් තුන්දෙනෙක් මං එක්ක එන්න. 746 00:43:13,778 --> 00:43:15,537 සර්ව පරිත්‍යාග ශිලිපියෙක් ඉන්නවද? 747 00:43:15,562 --> 00:43:17,622 ලේ තියෙන ඔනෙම කෙනෙක්. 748 00:43:18,022 --> 00:43:19,729 මේ දෙන්නව මෙහෙට එක්කගෙන එන්න. 749 00:43:20,900 --> 00:43:22,467 කම්පණය බාල කිරීම, ඉස්සරහට යන්න! 750 00:43:22,492 --> 00:43:24,420 මේක මගේ ජීවිතේ සවුත්තුම දවස. 751 00:43:25,520 --> 00:43:29,620 සියළු ඉවත්කිරීම් සම්බන්ධව FEMA වෙත වාර්තා කරන්න ඕනේ. {\fs12}(FEMA-ෆෙඩරල් හදිසි කළමනාකරණ කාර්යාංශය) 752 00:43:30,698 --> 00:43:32,836 මොකද්ද ඒ නගරේ වෙන්නේ? 753 00:43:33,083 --> 00:43:35,273 අර අපතයෝ ටික ආවද? 754 00:43:35,438 --> 00:43:37,212 ඔව්. එයාලා ඇවිත් ඉන්නේ. 755 00:43:38,130 --> 00:43:40,810 ඇල්ෆා, බ්‍රාවෝ ටිම්, මං එක්ක එන්න. 756 00:43:43,515 --> 00:43:45,843 මොන මගුලක්ද, ෆ්ලෑග්? 757 00:43:47,876 --> 00:43:49,440 එයාව ලෙහන්න. 758 00:43:57,279 --> 00:43:59,819 හායි, කොල්ලනේ! හාර්ලි ක්වීන්. 759 00:43:59,844 --> 00:44:01,395 ඔයාලට කොහොමද? 760 00:44:07,200 --> 00:44:08,599 හාහ්? 761 00:44:08,624 --> 00:44:09,772 මොකක්ද කිව්වේ? 762 00:44:09,797 --> 00:44:12,216 මං හැමෝම මරලා දාලා පැනලා යන්න ඕනෙද? 763 00:44:13,609 --> 00:44:15,302 සමාවෙන්න. 764 00:44:15,524 --> 00:44:17,347 මේ හඩවල්. 765 00:44:17,853 --> 00:44:20,918 අයියෝ මං විහිළුවක් කලේ! 766 00:44:20,943 --> 00:44:23,058 එයාලා ඇත්තටම කිව්වේ ඒක නෙවෙයි. 767 00:44:23,187 --> 00:44:24,521 මෙතන මොනාද තියෙන්නේ? 768 00:44:24,546 --> 00:44:27,738 රහ්තල් දහයක් බර ගෝනියක රාත්තල් දොළහක් බර ජරාවක්ද. 769 00:44:33,242 --> 00:44:35,875 සාදයට පිලිගන්නවා, කැප්ටන් බූමරැන්ග්. 770 00:44:37,625 --> 00:44:38,864 හෙයි! 771 00:44:38,963 --> 00:44:41,639 හෙයි, හෙයි, හෙයි... මොකද්ද මේ වෙන්නේ, බං? 772 00:44:41,640 --> 00:44:42,932 සන්සුන් වෙනවා. 773 00:44:42,933 --> 00:44:45,168 හෙයි, ඔහොම ඉන්න, මං මෙහෙට ආවේ මාජොන්ග් සෙල්ලං කරන්න... {\fs12}(Mahjong - ක්‍රීඩකයන් හතරදෙනෙක් එකතු වී කරන චීන ක්‍රීඩාවකි) 774 00:44:45,169 --> 00:44:47,456 එතකොටයි මෙවුන් ටික එක පාරටම කොහෙන්දෝ මන්දා ඉදන් කඩාපැන්නේ. 775 00:44:47,457 --> 00:44:50,074 කටවහගන්නවා. ඔයාව අල්ලගත්තේ දියමන්ති හුවමාරුවක් කෙරෙන අතරේ. 776 00:44:50,075 --> 00:44:52,016 මං නම් එහෙම කලේ නැහැ. 777 00:44:53,228 --> 00:44:54,350 ඔන්න එනවා ස්ලිප්ක්නොට්... 778 00:44:54,351 --> 00:44:57,419 ඕනෙම තැනකට ලේසියෙන් නැගලා ගන්න පුලුවන් මිනිහා. අපූරුයි. 779 00:44:57,443 --> 00:44:59,650 හොද කාලයක් ගත කරනවා, ගෝතයෝ. 780 00:45:01,250 --> 00:45:02,733 කෙලින් ඉන්නවා! 781 00:45:04,880 --> 00:45:06,947 ඒකිට මහ ජරා කටක් තිබ්බේ. 782 00:45:07,739 --> 00:45:09,034 මේ අහනවලා! 783 00:45:09,060 --> 00:45:10,735 ඔහෙලගෙ බෙල්ලේ... 784 00:45:11,457 --> 00:45:15,043 ඔහෙලට විදපු බෙහෙත. ඒකෙ තියෙන්නේ නැනයිට් පුපුරන ද්‍රව්‍ය. 785 00:45:15,076 --> 00:45:18,766 පොඩ්ඩක් පොඩියි තමයි. ඒත් ඒක අත් බෝම්බයක් වගේ බලගතුයි. 786 00:45:19,148 --> 00:45:22,434 මගේ අණට අකීකරු වුණොත්, ඔහෙලා මැරෙනවා. 787 00:45:23,372 --> 00:45:26,233 ඔහෙලා පැනලා යන්න හැදුවොත්, ඔහෙලා මැරෙනවා. 788 00:45:26,258 --> 00:45:31,359 එහෙමත් නැත්තම් මාව තරහ අවුස්සලා මල පැන්නුවොත්, මොකද වෙන්නේ? 789 00:45:31,384 --> 00:45:32,569 ඔහෙලා මැරෙනවා. 790 00:45:32,570 --> 00:45:35,763 මං නම් දන්නවා ගානට අවුස්සලා ගන්න. මං මේ ඔයාට කලින් අවවාද කරනවා විතරයි. 791 00:45:35,788 --> 00:45:37,631 ගෑනියේ, කටවහගනින්! 792 00:45:38,000 --> 00:45:39,963 මේකයි ගණුදෙනුව. 793 00:45:40,082 --> 00:45:42,834 ඔයාලා හුගක් දරුණු තැනකට යනවා... 794 00:45:42,835 --> 00:45:44,810 එහෙදි කරන දේවල් වලින් ඔයාලව මැරෙන්න වුනත් පුලුවන් දේවල්. 795 00:45:44,811 --> 00:45:46,945 ඒත් ඒක වෙනකන්... 796 00:45:47,659 --> 00:45:49,624 ඔයාලා මගේ ප්‍රශ්ණයක්. 797 00:45:50,769 --> 00:45:53,084 එතකොට ඒක දිරිගැන්වුම් කතාවක්ද? 798 00:45:53,109 --> 00:45:54,632 ඔව්. ඒක දිරිගැන්වුම් කතාවක්. 799 00:45:54,633 --> 00:45:56,559 අතන ඔයාලගේ මල ජරාව තියෙනවා. 800 00:45:56,560 --> 00:45:59,116 සටනකට ඕනේ කරන දේවල් අරගන්න. අපි විනාඩි දහයෙන් පිටත් වෙනවා. 801 00:45:59,117 --> 00:46:01,491 අපි ඔයාලගේ පෙළඹුම් කණ්ඩායමේ වැඩ කරන්න ඕනේ ඇති. 802 00:46:01,492 --> 00:46:03,087 - ඔයා පිල් ජැක්සන් ගැන අහලා තියෙනවද? - ඔව්. {\fs12}(Phil Jackson - ඇමරිකානු වෘතිමය පැසිපන්දු ක්‍රීඩකයකි) 803 00:46:03,088 --> 00:46:05,332 එයා හරියට රන් සම්මතයක් වගේ. හරිද? 804 00:46:05,333 --> 00:46:08,695 ත්‍රිකෝණාකාරව බැල්ලියේ, අධ්‍යනය. {\fs12}(පැසිපන්දු ක්‍රීඩාවේදී ක්‍රියාකාරී ලෙස පහර එල්ල කරීම සදහා භාවිතා වන උපක්‍රමයකි) 805 00:47:11,180 --> 00:47:12,687 මොකද? 806 00:47:13,201 --> 00:47:15,544 මෙතැනින් යනවලා යන්න. 807 00:47:18,643 --> 00:47:20,558 තවත් ලෑස්තිවෙන්න ඕනේ නැද්ද? 808 00:47:21,236 --> 00:47:23,215 පෙට්ටගමේ වැඩකට නැති දේවල් හුගක් තියෙනවද? 809 00:47:23,240 --> 00:47:24,509 නෑහ්. 810 00:47:24,534 --> 00:47:27,772 මං මේක දාගන්න හැමවෙලාවකම, කවුරුහරි කෙනෙක් මැරෙනවා. 811 00:47:28,353 --> 00:47:29,946 ඉතින්? 812 00:47:30,481 --> 00:47:32,560 මං කැමතියි මේක දාගන්න. 813 00:47:32,933 --> 00:47:34,171 නියමයි. 814 00:47:34,197 --> 00:47:37,459 මිනිස්සු තොගයක් මැරිලා යන්න හදන්නෙ කියලා මට දැනෙනවා. 815 00:47:37,484 --> 00:47:38,761 ඔව්. ඒ අපියි. 816 00:47:38,786 --> 00:47:40,420 අපි අපේ මරණය දිහාවටයි යන්නේ. 817 00:47:40,445 --> 00:47:42,135 තමන්ටම ගැලපෙන කතාව, මිත්‍රයා. 818 00:47:42,160 --> 00:47:45,046 ඔයාගේ මුණේ තියෙන ඔය ජරාව මොකද්ද? ඒක හෝදලා යවන්න බැරිද? 819 00:47:45,746 --> 00:47:49,004 ඔයා කෙල්ලක්ට කැමති නම්, ඔයාට පුළුවන්ද ඔයාගේ ඇගිලි තුඩු වලින් එයාට සිගරට් එකක් පත්තු කරලා දෙන්න? 820 00:47:49,029 --> 00:47:50,648 මොකද ඒක හුගක් හොද දෙයක් වේවි. 821 00:47:50,649 --> 00:47:53,307 හෙයි, ඔයාලා මේ කොල්ලට එයාගේ පාඩුවේ ඉන්න දුන්නා නම් හොදා. 822 00:47:53,308 --> 00:47:55,752 එයාට පුලුවන් මේ මුළු ප්‍රදේශයම ගිනි තියලා දාන්න. 823 00:47:55,753 --> 00:47:57,059 මං කිව්වා හරි නේද? 824 00:47:57,084 --> 00:47:59,344 ඔයාලට මං ගැන බයවෙන්න ඕනේ කමක් නැහැ. 825 00:47:59,603 --> 00:48:01,051 මගෙන් කාටවත් කරදරයක් නැහැ, මිත්‍රයා. 826 00:48:01,075 --> 00:48:03,896 දෙවියන්ගේ හඩට ඕනෑ කමින් ඇහුන්කන් දෙන මැනවි. 827 00:48:05,773 --> 00:48:07,935 ඔයාලා කට්ටිය මාව නිල වශයෙන් දන්නේ නැති අයට කියන්නෙ... 828 00:48:07,960 --> 00:48:10,328 මගේ නම තමයි ඇමෑන්ඩා වෝලර්. 829 00:48:10,844 --> 00:48:14,009 මිඩ්වේ සිටිවල ත්‍රස්තවාදී ක්‍රියාවන් සිද්දවෙනවා. 830 00:48:14,010 --> 00:48:19,040 ඔයාලා නගරයට ඇතුල්වෙන්න ඕනේ. "HVT-1"ව මුදවාගන්න ඕනේ. ඒවගේම එයාලව පරිස්සමට එක්ක එන්න. 831 00:48:19,065 --> 00:48:20,960 මට සමාවෙන්න. 832 00:48:20,985 --> 00:48:24,789 අපි හොද අය කියලා නොකියන අයගෙන් අහන්නෙ, මොකද්ද මේ "HVT-1" කියන්නේ? 833 00:48:24,814 --> 00:48:26,687 ඔයාලා සැලකිල්ලක් දක්වන්න ඕන කරන එකම කෙනා... 834 00:48:26,712 --> 00:48:29,276 වගේම ඔයාලට මරන්න බැරි එකම කෙනා. 835 00:48:29,630 --> 00:48:32,519 මෙහෙයුම ඉවරයක් කරන්න. ඔයාලගේ සිරදඩුවම් නියම කාල සීමාව අඩු කරගන්න පුලුවන්. 836 00:48:32,520 --> 00:48:34,491 මෙහෙයුම අසාර්ථක වුණොත්, ඔයාලා මැරෙනවා. 837 00:48:34,492 --> 00:48:35,936 කර්නල් ෆ්ලෑග්ට මොනාහරි දෙයක් වුණොත්... 838 00:48:35,961 --> 00:48:38,504 මං ඔහෙලා හැම කෙනෙක්වම මරලා දානවා. 839 00:48:39,129 --> 00:48:41,394 මතක තියාගන්න, මං හැමදේම බලාගෙනයි ඉන්නේ. 840 00:48:42,335 --> 00:48:44,366 මට හැමදේම පේනවා. 841 00:48:46,472 --> 00:48:48,527 ඔන්න ඔහෙලගෙ දිරිගැන්වුම් කතාව. 842 00:48:48,631 --> 00:48:51,167 ඔහේගේ කතාව එක්ක බැලුවොත් නම් එයා ඒක අපූරුවට කළා. 843 00:48:51,470 --> 00:48:52,733 එහෙනම් එච්චරයිනේ? 844 00:48:52,758 --> 00:48:55,994 එතකොට අපි සියදිවි නසාගැනීමේ කණ්ඩායමක් වගේද? 845 00:48:56,019 --> 00:48:58,509 මං ඔයාගේ පවුලේ අයට දැනුම් දෙන්නම්. 846 00:48:59,840 --> 00:49:02,607 ඇල්ෆා, බ්‍රාවෝ ටීම්, පියාසැරියට සුදානම් වෙන්න! 847 00:49:07,721 --> 00:49:09,160 ඔයා පරක්කුයි. 848 00:49:09,185 --> 00:49:10,915 මට හුගක් වැඩ තිබුණා. 849 00:49:20,647 --> 00:49:21,776 මං ඔයාගෙන් යදිනවා. 850 00:49:21,801 --> 00:49:24,054 අනේ කරුණාව දක්වන්න. 851 00:49:24,380 --> 00:49:25,785 එතකොට මගේ මහත්තයට කෝ කරුණාවක්? 852 00:49:25,809 --> 00:49:27,715 මං එයාව මැරුවේ නැහැ. 853 00:49:28,743 --> 00:49:29,747 ඒත් ඔහේ බලාගෙන හිටියා. 854 00:49:30,674 --> 00:49:32,681 අපරාධකාරයො කිසිම කරුණාවක් ලබන්න සුදුසු නැහැ. 855 00:49:35,720 --> 00:49:37,004 මේ තමයි කටානා. 856 00:49:37,005 --> 00:49:38,401 එයා මගේ උදව්වට ඉන්නවා. 857 00:49:38,402 --> 00:49:41,368 එයා ඔයාලා හැමෝවම එක කඩුපාරකින් ඉවරයක් කරලා දායි... 858 00:49:41,393 --> 00:49:43,800 හරියට තණකොළ මිටියක් වගේ. 859 00:49:43,825 --> 00:49:46,305 මං අනතුරු අගවන්න ඕනා මෙයා අතින් මැරුම් කන්න එපා කියලා. 860 00:49:46,329 --> 00:49:49,868 ගොදුරු වූ අයගේ ආත්මයන් එයාගේ කඩුවේ හිරවෙලා ඉන්නේ. 861 00:49:50,030 --> 00:49:51,050 හාර්ලි ක්වීන්. 862 00:49:51,075 --> 00:49:52,735 ඔයාව හමුවීම සතුටක්. 863 00:49:52,760 --> 00:49:53,998 ඔයාගේ සෙන්ට් එකට නම් ආසයි. 864 00:49:54,023 --> 00:49:56,739 මොකද්ද ඒක? මරණයේ ගදද? 865 00:49:59,119 --> 00:50:00,822 - මං මේ අයව මරලා දාන්නද? - සන්සුන් වෙන්න ගොපලු කෙල්ලේ. 866 00:50:00,823 --> 00:50:03,457 ඒක මෙහෙයුමේ කොටසක් නෙවෙයි. ඇවිත් ඉදගන්න.. 867 00:50:03,568 --> 00:50:05,626 එයා නම් අවුලක් නැතිපාටයි. 868 00:50:17,842 --> 00:50:21,661 මං ඔයාව හොයාගෙන එනවා. 869 00:50:27,686 --> 00:50:29,183 හෙයි. 870 00:50:29,747 --> 00:50:32,249 එයා හරිනම් මේ වගේ කොළපාට වෙන්න ඕනෙද? 871 00:50:34,862 --> 00:50:38,225 ඊයා ජරාව. සාදයත් කැත කලා. 872 00:50:38,418 --> 00:50:40,275 හොද වැඩක් නම් නෙවෙයි. 873 00:50:52,691 --> 00:50:55,775 බලන්නකෝ අර ලස්සන එලි දිහා! 874 00:50:55,800 --> 00:50:58,199 ඔයාලා කට්ටිය මේක දැක්කද? 875 00:50:59,452 --> 00:51:01,129 මොකද්ද සිද්දවුණේ? 876 00:51:02,163 --> 00:51:03,948 ත්‍රස්තවාදී ප්‍රහාරයක්. 877 00:51:03,949 --> 00:51:07,180 න්‍යෂ්ටික විකිරිණ හා පුපුරණ ද්‍රව්‍ය, නරක උන්දලා AK වලින් වෙඩිතියනවා. 878 00:51:07,205 --> 00:51:09,332 දන්නවනේ, සාමාන්‍ය විකාරෙම තමයි. 879 00:51:09,357 --> 00:51:10,783 හරි. 880 00:51:11,351 --> 00:51:13,525 තමුසේ මහා නරක බොරුකාරයෙක්. 881 00:51:14,209 --> 00:51:16,470 මං දන්නේ නැහැ එයාලා ඔයාට කිව්වද කියලා... 882 00:51:16,495 --> 00:51:18,615 මං ඝාතකයෙක් මිසක් ගිනි නිවන එකෙක් නෙවෙයි. මං මිනිස්සුන්ව බේරගන්නේ නැහැ. 883 00:51:18,640 --> 00:51:20,643 ඩොලර් වෙනුවෙන් ඕනෙම දෙයක්, හරිද? 884 00:51:20,668 --> 00:51:23,568 ඔයත් අදුරු තැන් හොදට අදුරනවා. නොදන්නවා වගේ බොරුවට රගන්න එපා. 885 00:51:23,593 --> 00:51:25,734 මං සොල්දාදුවෙක්! 886 00:51:25,735 --> 00:51:28,723 ඔයා ක්‍රෙඩිට් කාඩ් හොරාකන දරුණු මිනිමරුවෙක්. {\fs12}(සල්ලි වලින්ම යැපෙන) 887 00:51:28,748 --> 00:51:31,317 වෙඩිතියන්න පටන්ගත්තම... 888 00:51:31,342 --> 00:51:33,816 එහෙම සිද්දවෙයි, ඔයා පැනලා දුවන්න ගනීවි. 889 00:51:47,640 --> 00:51:48,900 6-1 කඩාවැටෙනවා. 890 00:51:48,901 --> 00:51:51,249 6-1 තදින්ම කඩාවැටෙනවා.. 891 00:52:05,317 --> 00:52:07,181 රෑම්ප් එක දිග හරින්න. 892 00:52:07,206 --> 00:52:09,607 එන්න! යමු! යමු! 893 00:52:12,164 --> 00:52:14,188 යන්න, යන්න! ඉක්මණට! 894 00:52:14,722 --> 00:52:16,381 හරි. හරි. හරි. කලබල කරන්න එපා. 895 00:52:16,406 --> 00:52:18,000 පට්ට ගමනක්නේ ආවේ! 896 00:52:18,025 --> 00:52:22,136 අපි හොදින්. අපි හොදින්. අපිට හානියක් නැහැ. 897 00:52:38,998 --> 00:52:40,169 මයින්ඩ් ගේම්ස්. {\fs12}(Minds Games-තවත් අයෙකුට මානසිකවම බලපෑ හැකි දෑ සිදු කිරීම) 898 00:52:40,194 --> 00:52:43,872 - ඒ මොකද්ද? - හැමෝගෙම බෙල්ලේ තියෙන මේ බෝම්බෙ හෙන වදයක්. 899 00:52:44,160 --> 00:52:45,600 ඒක ඇත්ත එකක් නෙවෙයි, මිත්‍රයා 900 00:52:45,601 --> 00:52:48,095 එයාලා හදන්නේ අපි අපේ හිත අස්සේ කොටුවෙන දේවල් කරන්න. 901 00:52:48,120 --> 00:52:51,439 වටපිටාව පොඩ්ඩක් බලන්නකෝ, අපි නිදහස්, සහෝ. 902 00:52:51,703 --> 00:52:52,909 ඔයා කොහොමද මේක ගැන දන්නේ? 903 00:52:52,910 --> 00:52:55,516 මාව විශ්වාස කරන්න හොදද? ඒක බොරු රැවටීමක් විතරයි. 904 00:52:55,541 --> 00:52:58,575 දැන් මං නම් යනවා. මොකද මට ජීවත් වෙන්න ජීවිතයක් තියෙන නිසා. 905 00:52:58,600 --> 00:53:01,233 ප්‍රශ්නේ තමයි, ඔයා එනවද? 906 00:53:04,689 --> 00:53:07,074 හරි, මොලේ තියෙනවා! 907 00:53:23,219 --> 00:53:24,622 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 908 00:53:28,697 --> 00:53:30,304 වෙඩිතියන්න එපා. 909 00:53:32,446 --> 00:53:35,205 සමාවෙන්න. ඒ වගෙ දේවල් තමයි මං කරන්නේ. 910 00:53:36,679 --> 00:53:38,643 නැනයිට් පිපිරීම් පාලනය සන්නද්ධ කලා 911 00:53:45,478 --> 00:53:47,189 හෙනම ගහපං. 912 00:53:48,343 --> 00:53:50,419 ඒක නම් මිනිමරණ ඇප් එකක්! 913 00:53:50,444 --> 00:53:52,151 හරි. ඔයාලට දිගටම සෙල්ලම් කරන්න ඕනේ නම්... 914 00:53:52,176 --> 00:53:55,406 Hollywood Squares වල තිබුණු "මං ඔහේගේ විකාර ඔලුව පුපුරලා දාන්නම්"වගේ? {\fs12}(Hollywood Square-පැරැණි රුපවාහිනි කතාමාලාවකි) 915 00:53:55,431 --> 00:53:57,181 ඊලගට ඔයාද? 916 00:53:57,206 --> 00:53:59,151 ඔයා කලබල වෙන්න එපා, මිත්‍රයා. 917 00:53:59,280 --> 00:54:01,257 ඊලග ඔයාද, ඩේඩ්ෂොට්? 918 00:54:03,992 --> 00:54:05,387 ඔයා මට තර්ජනය කලාද? 919 00:54:05,388 --> 00:54:06,993 අපොයි ඔව්. 920 00:54:07,018 --> 00:54:08,891 එයා මේ දැන් මට තර්ජනය කලා. 921 00:54:12,080 --> 00:54:13,814 යමු. 922 00:54:13,815 --> 00:54:15,763 ඔයාට කොල්ලෙක් ඉන්නවද? 923 00:54:18,956 --> 00:54:20,655 මං එයාව මරලා දානවා. 924 00:54:20,680 --> 00:54:24,382 ඔයා ඒක ඉක්මන් කලොත් හොදයි, මොකද එයා අපි එක්කෙනා ගානේ මරලා දාන්නයි හදන්නේ. 925 00:54:24,398 --> 00:54:27,134 මං එයාවත් ඉවරයක් කරලා අර කඩුව තියන් ඉන්න ඒකිවත් ඉවරයක් කරනවා, පහක් හෝ හතක් ඉන්න එයාගේ කණඩායමටත් ඒ දේම කරනවා. 926 00:54:27,135 --> 00:54:29,267 ඒකට පස්සේ මට උදව් ඕනේ කරනවා. ඔයාට පුළුවන්ද උදව් කරන්න? 927 00:54:29,292 --> 00:54:31,998 හැමවෙලාවකම. අපේ බෙල්ලේ තියෙන ජරාවට මොකද කරන්නේ? 928 00:54:31,999 --> 00:54:34,787 ඔයාගේ යාලුවෝ ඒකට උදව් කරයි. නේද? 929 00:54:37,991 --> 00:54:40,640 ඔයත් මගේ යාලුවෙක් තමයි. 930 00:54:41,338 --> 00:54:44,781 යක්ෂණියක් වගේම ඉන්න, බෝනික්කියෙ, කට්ටියටම කියන්න. 931 00:54:57,123 --> 00:55:01,681 මං හිතුවේ අපි එකතු වෙලා ඉස්සරහට ගියොත් අපිට පුළුවන් මේ ඔක්කොම කට්ටියව මරලා දාලා 932 00:55:01,705 --> 00:55:04,109 අපි අපේ ගමන යන්න. හාද? 933 00:55:04,134 --> 00:55:05,630 එහෙම හොදයි. 934 00:55:12,680 --> 00:55:14,318 කට්ටියටම කියන්න. 935 00:55:16,400 --> 00:55:17,811 ඕයි! ඕයි! 936 00:55:20,733 --> 00:55:22,462 මට ඔයාගේ උදව් ඕනා බං. 937 00:55:22,487 --> 00:55:24,136 හරි වෙලාව ආවහම, 938 00:55:24,161 --> 00:55:26,209 ඔයා ගිනිබෝල වලින් පහර දෙන්න, 939 00:55:26,234 --> 00:55:29,958 මිනිහා ගිනි ගන්න ගමන්ම මැරෙන අතරේ අපි එයාගෙ ෆෝන් එකත් අරගෙන පැනලා යමු. 940 00:55:30,294 --> 00:55:31,731 ඊටපස්සේ මොකද කරන්නේ? 941 00:55:31,756 --> 00:55:33,481 ඊටපස්සේ අපි මෙහෙන් පැනගන්නවා. 942 00:55:34,668 --> 00:55:36,040 මොකක් කරන්නද? 943 00:55:36,065 --> 00:55:38,128 මොන මගුලක්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ? ප්‍රශ්ණ අහන එක නවත්තනවා. 944 00:55:38,153 --> 00:55:39,582 නිදහස, බං. 945 00:55:40,023 --> 00:55:42,543 නිදහස, ඔයාට ඒක මතකයි නෙහ්? 946 00:55:43,045 --> 00:55:44,765 අපි අපරාධකාරයෝ කියලා ඔයා දන්නවා නෙහ්? 947 00:55:44,790 --> 00:55:46,474 ඔව්, අන්න හරි. 948 00:55:46,499 --> 00:55:48,226 ඒක කරලා දාහන් මෝඩයෝ. 949 00:55:50,520 --> 00:55:52,069 හෙයි, පරිස්සම් වෙන්න. 950 00:55:52,094 --> 00:55:54,778 - එයා මිනිස්සුන්ව කනවා. - ඔයා මොකක්ද කිව්වේ? මට ඇහුනේ නැහැ. 951 00:55:54,803 --> 00:55:56,973 එයා මිනිස්සුන්ව කනවා මිත්‍රයා. 952 00:55:56,998 --> 00:55:58,394 එයා මිනි මස් කන්නෙක්. 953 00:55:58,419 --> 00:55:59,833 අහ්හ්. 954 00:56:03,781 --> 00:56:05,160 එපා. 955 00:56:20,678 --> 00:56:22,259 ඔයා මොකක්ද එයාට කිව්වේ? 956 00:56:22,283 --> 00:56:24,718 මුකුත් නෑ. පොඩ්ඩක් හිනාවුණා එච්චරයි. 957 00:56:24,989 --> 00:56:26,750 වදවෙන්න දෙයක් නෑ. 958 00:56:33,491 --> 00:56:36,379 අපේ කණ්ඩායම දැන් සුදානම් වෙනවා. 959 00:56:46,640 --> 00:56:49,137 C2, කරුණාකර මෙහෙයුමේ තත්වය වාර්තා කරන්න. 960 00:56:49,163 --> 00:56:51,511 ලොක්කා, මෙහෙ මිනිස්සු වගයක් ඉන්නවා. 961 00:56:51,697 --> 00:56:53,429 මං මේ එනවා. 962 00:57:06,010 --> 00:57:07,252 ඉලව්ව! 963 00:57:07,253 --> 00:57:09,337 ඇමෑන්ඩා, ඉස්සරහට වෙන්න සතුරෝ ඉන්නවා. 964 00:57:09,363 --> 00:57:11,132 ෆ්ලෑග්. ඔතනින් යන්න. 965 00:57:11,133 --> 00:57:13,845 අපි මෙහෙට ආවේ ඒ අය එක්ක සටන් කරන්න නෙවෙයි. අපි හොදාකාරවම දන්නවා ඒක හරියන්නෙත් නැහැ කියලා. 966 00:57:13,871 --> 00:57:15,549 වැටහුණා. 967 00:57:15,574 --> 00:57:17,187 අපි මෙතනින් යනවා. 968 00:57:17,213 --> 00:57:19,855 දෙවැනි කණ්ඩායම අරගෙන නැගෙනහිරට වෙන්න තියෙන දෙවැනි ගොඩනැගිල්ල වෙතට යන්න. 969 00:57:19,880 --> 00:57:21,110 අපි ඔයාලව පහුකරලා යන්නම්... 970 00:57:21,135 --> 00:57:22,634 දිගටම උතුරටම යන්න. 971 00:57:22,659 --> 00:57:24,227 බ්‍රාවෝ 2 එක්ක නැගෙනහිර දෙවැනි ගොඩනැගිල්ලට යන්න. 972 00:57:24,252 --> 00:57:26,293 ඔයාලා ස්ථානගත වුනාම අපි ඔයාලව පහු කරලා යන්නම්. 973 00:57:26,318 --> 00:57:27,853 වැටහුණා. 974 00:57:34,449 --> 00:57:36,071 හෙයි. 975 00:57:36,107 --> 00:57:37,662 මං විකාර වළට කැමතියි, මිත්‍රයා. 976 00:57:37,687 --> 00:57:38,975 ඔයා මට දැන් මේ කිව්වා විතරයි. 977 00:57:39,000 --> 00:57:40,300 ඔව්. 978 00:57:40,701 --> 00:57:42,201 එන්න. 979 00:57:42,226 --> 00:57:43,728 හරි. 980 00:57:43,729 --> 00:57:45,532 පොඩ්ඩක් ඔහොම ඉන්න. 981 00:57:54,108 --> 00:57:56,611 රික්, ඇයි එයාලගේ ඒ වගේ පෙනුමක් තියෙන්නේ? 982 00:57:56,636 --> 00:57:58,475 කලබල නොවී ඉන්න. 983 00:58:09,973 --> 00:58:11,866 ඒ මොක්කුද ඒ? 984 00:58:11,922 --> 00:58:14,491 ඔයා පැනලා දුවන්න හැදුවොත් මං ඔයාගේ ඔලුව පුපුරලා දානවා. 985 00:58:26,063 --> 00:58:27,552 පහරදෙන්න! 986 00:58:37,256 --> 00:58:38,572 හාහ්. 987 00:59:24,209 --> 00:59:25,665 හෙයි. 988 00:59:51,000 --> 00:59:52,718 මගේ ඇගෙන් අහකට වෙනවා! 989 00:59:55,816 --> 00:59:57,862 මගේ ඇගෙන් අහකට වෙනවා! කාලකන්ණියෝ ටික... 990 01:00:01,693 --> 01:00:03,361 ෆ්ලෑග්! 991 01:00:04,548 --> 01:00:05,775 - යන්තම් බේරුණා. - හාර්ලි. 992 01:00:05,800 --> 01:00:07,989 එයා මැරුණොත්, අපිත් මැරෙනවා. 993 01:00:19,551 --> 01:00:21,535 - ස්තුතියි. - කටවහගන්නවා. 994 01:00:22,991 --> 01:00:24,881 බැක්බ්ලාස්ට් මුදාහරින්න. {\fs12}(Backblast Clear-AT-4(RPG) මගින් පහර දීම සදහා අංශක 90 කෝණයකින් මීටර් 100 ප්‍රදේශයක සුදානම් යන්නයි) 995 01:01:13,600 --> 01:01:15,267 පින්කී. 996 01:01:18,854 --> 01:01:21,113 අන්න එහෙමයි මං පැනලා යන්නේ. 997 01:01:28,802 --> 01:01:30,280 හෙයි. 998 01:01:30,281 --> 01:01:31,555 අයියො මොනාද. 999 01:01:31,580 --> 01:01:34,548 මොකද? මං දැක්කනේ ඌ හෙලවෙනවා. 1000 01:01:34,709 --> 01:01:37,511 දැක්කනේ, ඒක ඇකිලුනා. 1001 01:01:38,108 --> 01:01:40,459 හෙයි. ඔයත් සෑහෙන උදව් කලා. කුමරියේ. 1002 01:01:40,632 --> 01:01:42,479 මෙහෙම ඉන්න එක හොදයි. 1003 01:01:42,504 --> 01:01:43,510 මාව විශ්වාස කරන්න. 1004 01:01:43,535 --> 01:01:45,761 ඔයා නේද ගිනි හාදයා, නෙහ්? 1005 01:01:45,786 --> 01:01:48,265 - ඔව් මං කලින් එහෙම තමයි. - හරි. හරි. හෙයි. 1006 01:01:49,120 --> 01:01:51,032 මෙතන බලන්න. 1007 01:01:51,057 --> 01:01:52,739 මේ ගින්දර. 1008 01:01:55,097 --> 01:01:57,328 ලිපිගොනුවල සදහන් වෙන්නේ ඒ ත්‍රස්තවාදියෙක් කියලා. 1009 01:01:57,786 --> 01:02:00,994 - මේක විස්තර කරන්න එහෙම ඕනෙද? - මං ඔයාට කිව්වොත්, ඔයා මාව විශ්වාස කරයිද? 1010 01:02:02,159 --> 01:02:04,060 - ඒ මොක්කුද ඒ? - මං දන්නේ නැහැ. 1011 01:02:04,085 --> 01:02:05,840 අමු බොරුවක්. 1012 01:02:05,865 --> 01:02:08,845 මේ හාදයට ඩොලර් 3000 වටිනා ඔරලෝසුවක් තිබුණා. 1013 01:02:09,800 --> 01:02:11,667 එයා මිනිහෙක්ද? 1014 01:02:12,005 --> 01:02:13,608 මිනිහෙක් වෙලා ඉදලා තියෙනවා. 1015 01:02:13,609 --> 01:02:15,350 දැන් මිනිහෙක් නෙවෙයි. 1016 01:02:16,330 --> 01:02:17,992 හෙයි, එපා. 1017 01:02:17,993 --> 01:02:19,266 මොකද? 1018 01:02:19,291 --> 01:02:21,577 අපිට කරන්න වැඩක් තියෙනවා. 1019 01:02:23,743 --> 01:02:25,430 අපි පිටත් වෙනවා. 1020 01:02:27,822 --> 01:02:29,853 ඔයාගේ කට්ටිය එක්ක යන්න. 1021 01:02:32,075 --> 01:02:33,656 අපි යමු. 1022 01:02:42,360 --> 01:02:44,010 වෝලර්, අපි දැන් අදාළ තැනට යන ගමන්. 1023 01:02:44,011 --> 01:02:46,274 බ්‍රාවෝ හා සම්බන්ධ වෙනවා. ඔයාට දර්ශන ලැබෙනවද? 1024 01:02:46,299 --> 01:02:48,463 ලැස්ති වෙන්න. කණ්ඩායම ගැන මොකුත් ආරංචියක් තියෙනවද? 1025 01:02:48,464 --> 01:02:49,595 නැහැ, මැඩම්. 1026 01:02:49,596 --> 01:02:52,285 කෝඩ් 7, මට ඔයාලගේ සංවේදක ඕනේ කරනවා ඛණ්ඩාංක ලබාගන්න. 1027 01:02:52,286 --> 01:02:54,568 ෆ්ලෑග්, මුකුත් දැනගන්න විදිහක් නැහැ. 1028 01:02:54,593 --> 01:02:56,525 ඔයාලට වගේම එයාලටත් පහර දීමක් එල්ල වුණා. ඒත් අපිට එයාලව නැති වුණා. 1029 01:03:19,817 --> 01:03:22,134 දැන් ඔයා මගේ හමුදාවටයි අයිති. 1030 01:03:33,360 --> 01:03:34,612 සිරාවටම? 1031 01:03:34,613 --> 01:03:37,182 මොන මගුලක්ද ඔහෙලට මේ වෙලා තියෙන්නේ? 1032 01:03:37,208 --> 01:03:40,541 අපි නරක උන්දලා. මේ වගේ දේවල් තමයි අපි කරන්නේ. 1033 01:03:59,210 --> 01:04:01,486 හෙයි, ඩේඩ්ෂොට්, මං මේ හිත හිතා හිටියේ. 1034 01:04:01,512 --> 01:04:05,057 අපි හැමෝම එකට හිටියේ නැත්තම්, කිසි කෙනෙක්ට පණපිටින් මෙහෙන් යන්න වෙන්නේ නෑ. 1035 01:04:06,583 --> 01:04:08,950 ම්ම්. ඉතින්? 1036 01:04:09,155 --> 01:04:12,093 මේ මිනිස්සු ඔයාට ගෞරව කරනවා, ඔයාට බලය හොද අතට වගේම නරක අතට හරවන්නත් හැකියාව තියෙනවා. 1037 01:04:13,318 --> 01:04:15,934 - කෝ එහාකොට ඔයා තර්ජනය කරපුවා? - ඔයා ඔයාගේ වචනේ රකින මිනිහෙක්, නේද? 1038 01:04:18,839 --> 01:04:20,575 මට මගේ මෙහෙයුම සාර්ථක කරගන්න ඕනේ. 1039 01:04:20,600 --> 01:04:22,870 ඔයාට ඔයාගේ ජීවිතේ වගේම ඔයාගේ ළමයව ආයේ ඕනේ. 1040 01:04:23,346 --> 01:04:26,657 ඔයා මට මේක සමාකාමී විදිහට ඉවරයක් කරන්න සහයෝගය දෙන්න, 1041 01:04:27,292 --> 01:04:28,814 මං ඔයාට උදව් වෙන්නම්. 1042 01:04:30,147 --> 01:04:32,337 වෝලර් වගෙ රූකඩ නටවන්නෙක් ඉද්දි, 1043 01:04:32,368 --> 01:04:35,906 - ඔයාට මට කිසිම උදව්වක් කරන්න ලැබෙන්නේ නෑ. - මට කරන්න හුගක් වැඩ තියෙනවා. 1044 01:04:35,931 --> 01:04:37,723 අර ගොඩනැගිල්ල ඇතුලෙ ඉන්න ඉලක්ක වලට ගිහින් 1045 01:04:37,748 --> 01:04:40,157 ඒ අයවමුදවාගැනීමේ හෙළිකොප්ටරයට අරං යන්න උදව් වෙන්න. 1046 01:04:40,182 --> 01:04:43,265 - මට ගෙවීමක් කරයි කියලා ඔයාට සහතික වෙන්න පුළුවන්ද? - ඔව්, ඔයාට ගෙවීමක් කරයි. 1047 01:04:44,067 --> 01:04:46,528 ඔයාට ගෙවීමක් සිද්දවෙයි වගේම ඔයාට අලුත් ආරම්භයක් ගන්නත් පුළුවන්. 1048 01:04:53,200 --> 01:04:54,785 පාත්වෙන්න. 1049 01:04:59,660 --> 01:05:01,808 අපේ කට්ටිය ඉන්නේ අර ගොඩනැගිල්ල උඩ. 1050 01:05:01,834 --> 01:05:02,887 අපි එහෙට යනවා... 1051 01:05:02,912 --> 01:05:04,518 එයාලා හැංගිලා ඉන්න ගබඩාවෙන් එළියට අරගන්නවා. 1052 01:05:04,519 --> 01:05:06,427 අපිව මුදවාගන්න හෙළිකොප්ටරයක් ඉහල තලයට ඒවි. 1053 01:05:06,452 --> 01:05:08,852 - මිලර් ගන්න වෙලාව. - හරි. {\fs12}(Miller-ඇල්කොහොල් වර්ගයකි) 1054 01:05:09,501 --> 01:05:11,872 ෆ්ලෑග්, කවුද ගොඩනැගිල්ලේ ඉන්නේ? 1055 01:05:11,897 --> 01:05:12,999 ඒක ඔයාට අදාළ දෙයක් නෙවෙයි. 1056 01:05:13,042 --> 01:05:15,458 - ඔයා දන්නවද එතන උඩ කවුද ඉන්නේ කියලා? - නෑ. 1057 01:05:52,575 --> 01:05:53,495 ඔයා... 1058 01:05:53,520 --> 01:05:55,564 ඔයා මාව දාලා යනවා එහෙම නෙවෙයි. ඔයා මාව දාලා යනවා එහෙම නෙවෙයි! 1059 01:05:55,587 --> 01:05:58,417 ඔයා, ඔයා, ඔයා නම් මහ වාතයක්. 1060 01:06:00,497 --> 01:06:05,847 ඔයා කියපු හැමදෙයක්ම මං කලා, හැම පරීක්ෂණයක්ම, හැම සමීක්ෂණයක්ම, හැම පුහුණුවක්ම. 1061 01:06:05,871 --> 01:06:08,887 මං ඔයාට ආදරෙයි කියලා ඔප්පු කලා, ඒක පිළිගන්න. 1062 01:06:09,640 --> 01:06:11,165 දන්නවා, දන්නවා, දන්නවා, දන්නවා. 1063 01:06:11,520 --> 01:06:15,311 මං ආදරය කරන කෙනෙක් නෙවෙයි. 1064 01:06:15,339 --> 01:06:17,169 මට අදහසක් ආවා. 1065 01:06:17,725 --> 01:06:20,026 මානසික තත්වය. 1066 01:06:20,050 --> 01:06:25,136 මං මගේ සැලසුම් වලට අනුව වැඩ කලා... 1067 01:06:25,160 --> 01:06:28,558 එතකොට ඩොක්ටර් ඔයා, මගේ සැලසුමේ කොටසක් නෙවෙයි. 1068 01:06:28,585 --> 01:06:30,991 අනේ මාවත් ඇතුළත් කරගන්න. මං පොරොන්දු වෙනවා... 1069 01:06:31,018 --> 01:06:33,080 අනේ මාවත් ඇතුළත් කරගන්න. මං පොරොන්දු වෙනවා මං ඔයාට කරදරයක් කරන්නේ නෑ කියලා. 1070 01:06:33,107 --> 01:06:34,118 පොරොන්දු වෙනවා? පොරොන්දු වෙනවා? 1071 01:06:34,145 --> 01:06:36,694 ඕයි, අපතයෝ! 1072 01:06:36,721 --> 01:06:40,228 වෙන තැනකට ගිහින් උබේ බැල්ලි එක්ක රණ්ඩු වෙයන්. 1073 01:06:41,131 --> 01:06:44,185 මං කියන්න හැදුවේ, "මං ඔයා වුණා නම් මං ඒක කරන්නේ නෑ කියලා." 1074 01:06:48,240 --> 01:06:49,935 මට කරදරයක් කරන්න එපා. 1075 01:06:50,380 --> 01:06:52,433 මං ඔයාගේ යාළුවෙක් වෙන්නම්. 1076 01:06:55,468 --> 01:06:58,126 ඒක කරනවා. කරනවා, කරනවා, කරනවා, කරනවා, ඒක කරනවා. 1077 01:06:58,151 --> 01:07:02,045 මගේ හදවතට ඔයා බය වුනාට, ඔයා තුවක්කුවට බයක් නැද්ද? 1078 01:07:02,070 --> 01:07:03,587 ඒක කරනවා ඉතින්. 1079 01:07:09,807 --> 01:07:13,369 ඔයාට මේ පිස්සු හැදිලා නැත්තම්, මං හිතන්නේ ඔයා උමතු වෙලා ඉන්නේ. 1080 01:07:14,553 --> 01:07:17,497 යනවා... යන්න. 1081 01:07:20,037 --> 01:07:22,015 හාර්ලි, ඔයා එනවද? 1082 01:07:35,831 --> 01:07:37,858 ඇයි ඔයා මිනිස්සුන්ව කන්නේ? 1083 01:07:41,500 --> 01:07:44,184 මට බලය දෙන නිසා. 1084 01:07:44,720 --> 01:07:46,913 ඔයා කැමතිද මාව කන්න? 1085 01:07:47,670 --> 01:07:50,787 - අපෝ නෑ. - අනා, ඇයි නැත්තේ? 1086 01:07:50,812 --> 01:07:53,853 මට ඔයාගේ පිස්සුව බෝ කරගන්න ඕනේ නෑ. 1087 01:07:54,507 --> 01:07:56,778 කුණු කාණුවේ ජීවත් වෙන කෙනා මේ කියන්නේ. 1088 01:07:56,803 --> 01:07:59,465 අඩුම තරමේ මං දන්නවා ඒක කුණු කාණුවක් කියලා. 1089 01:07:59,548 --> 01:08:01,721 ආ මට තේරුණා. 1090 01:08:01,746 --> 01:08:04,078 මොකද ඒක හරියට, මේකත් දැන් කුණුකාණුවක් නේ. 1091 01:08:04,103 --> 01:08:07,057 හොද කඩවල් වගේම රෙස්ටුනරට් විතරයි, නේද? 1092 01:08:07,689 --> 01:08:10,050 ඔයා මනුෂ්‍ය වර්ගයාට හුගක් වෛර කරනවද? 1093 01:08:10,520 --> 01:08:12,409 මට අනුමාන කරන්න දෙන්න. 1094 01:08:12,835 --> 01:08:17,265 අම්මි ඔයාව ඔයාගේ හයවෙනි උපන්දිනය දවසේ කොහෙවත් එක්ක ගියේ නෑ. 1095 01:08:17,461 --> 01:08:19,668 මට හොද ප්‍රතිකාරකරුවෙක්ව නිර්දේශ කරන්න පුළුවන්. 1096 01:08:21,985 --> 01:08:23,043 ඇයි? 1097 01:08:23,068 --> 01:08:24,786 මොකද මට කම්මැලියි. 1098 01:08:24,811 --> 01:08:28,801 මට ගොදුරක්ව ඕනේ, හිතේ හිර කරන් ඉන්න දේ එලියට ඇදලා ගන්න. 1099 01:08:28,825 --> 01:08:32,875 ඔයා පැටලෙන්නේ නැතුව එන්න යාළුවා. එයා හදන්නේ කාව හරි අල්ලගන්න. අහුවෙන්න නම් එපා. 1100 01:08:36,228 --> 01:08:38,627 මෙන්න තව එක්කෙනෙක් ඉන්නවා. 1101 01:08:39,494 --> 01:08:45,193 ජපන්, නෝනා කෙනෙක්, අවුරුදු විස්සක් වගේ ඇති, උස අඩි 5' 5, හොද සෞඛ්‍ය සම්පන්නව, 1102 01:08:45,218 --> 01:08:48,577 මළල ක්‍රීඩා කරන... 1103 01:08:49,560 --> 01:08:51,523 එකම දරුවා, 1104 01:08:51,566 --> 01:08:55,442 තාත්තිගේ ප්‍රශ්ණ ගැඹුරින්ම දැකපු. 1105 01:08:56,054 --> 01:09:00,811 තාත්තිට ඕනේ වුණේ පුතෙක්ව, ඉතින් ඇය වෙස්මුහුණක් පිටිපස්සේ හැංගුණා. 1106 01:09:04,760 --> 01:09:09,681 මං හැංගෙනවා... නෙවෙයි. 1107 01:09:10,660 --> 01:09:12,889 ඔව්, එතකොට මැරයෙක් වගේ. 1108 01:09:13,131 --> 01:09:15,985 හාර්ලි, ඔයා මේ බේබදු ගෑනියෙක් වගේ හැසිරෙන එක නවත්තන්නේ නැත්තේ. 1109 01:09:16,010 --> 01:09:18,228 ඔයා එහෙනම් මට කියනවද මොන මගුලක්ද මේ වෙන්නේ කියලා? 1110 01:09:18,253 --> 01:09:19,759 මොකද... 1111 01:09:20,338 --> 01:09:22,481 මට මීයෙක්ගේ ගද එනවා. 1112 01:09:23,520 --> 01:09:25,724 එයාලා අපේ ඔලු පුපුරවන්නේ නැත්තම්, 1113 01:09:25,748 --> 01:09:28,473 අපි අපේ විදිහට සටන් කරලා මේ ටවුමෙන් පිටවෙන්න ඕනේ. 1114 01:09:28,498 --> 01:09:31,166 ඔයා අනිත් අය එක්කත් හොදින් හැසිරෙන්න ඕනා. 1115 01:09:31,190 --> 01:09:35,053 ඒවගේම මගේ කූඩුවට සද්ද නැතිව යවනවා. 1116 01:09:35,078 --> 01:09:36,857 අනිවාර්යෙන්ම. හරි. 1117 01:09:37,124 --> 01:09:39,476 ඒකට කමක් නෑ. ද්‍රෝහී වෙලා පාවා දුන්නා, මට තේරෙනවා. 1118 01:09:39,501 --> 01:09:42,993 හරියට ඔයා කලා වගේම. මං දන්නවා ලෝකය කොහොමද ක්‍රියා කරන්නේ කියලා, හරිද? 1119 01:09:43,234 --> 01:09:45,548 හැගීම්බර ප්‍රශ්ණයක් මතු වුනාම, 1120 01:09:46,391 --> 01:09:48,716 හැම කෙනාම තම තමන් වෙනුවෙන් වැඩ කරන්නේ, නේද? 1121 01:10:08,320 --> 01:10:09,704 වෝලර්? 1122 01:10:09,730 --> 01:10:13,264 අපි ගොඩනැගිල්ලට ඇතුළු වෙන ගමන්. ඔයාගේ චොපර් එක සුදානම් කරගන්න. 1123 01:10:16,840 --> 01:10:18,297 අපිම මේක බලාගත්තොත් ඔයා මොකද කියන්නේ? 1124 01:10:18,298 --> 01:10:19,830 මොන මගුලක්ද? ඩේඩ්ෂොට්. 1125 01:10:19,831 --> 01:10:21,370 පහු බහිනවා. 1126 01:10:27,072 --> 01:10:29,408 අපි ලගින් හිටියට අවුලක් නැද්ද? 1127 01:10:43,152 --> 01:10:45,697 පේනවිදිහට අපිට වාසනාවන්ත තැනක් හම්බුනා වගේ? 1128 01:10:45,722 --> 01:10:47,815 ලේසියෙන්ම කරන්න පුලුවන් වැඩක් වගේ 1129 01:10:47,840 --> 01:10:49,537 හරිම ලේසියි. 1130 01:10:49,562 --> 01:10:51,928 ඔයා මං ලවා වෙඩි කන්න ලැස්ති වෙන්න එපා. 1131 01:10:57,015 --> 01:10:59,007 හෙනම ගහපන්. හාර්ලි! 1132 01:10:59,032 --> 01:11:00,990 යන්න! යන්න! යන්න! යන්න! 1133 01:11:04,667 --> 01:11:07,312 මං ලග ලගම එනවා. ලැස්ති වෙලා ඉන්න. 1134 01:11:48,615 --> 01:11:50,086 කොහොමද, යාළුවනේ! 1135 01:11:56,389 --> 01:11:58,297 එන්න. අපි යමු. 1136 01:12:06,981 --> 01:12:07,829 මැඩම්, 1137 01:12:07,854 --> 01:12:10,953 ආරක්‍ෂිත මහලෙ තියෙන සංඥා උපකරණ ක්‍රියා විරහිත වීගෙන එනවා. 1138 01:12:13,120 --> 01:12:14,161 ෆ්ලෑග්... 1139 01:12:14,185 --> 01:12:15,826 - එයාලා ඔයාලව වට කරලයි තියෙන්නේ. - ඔහොම ඉන්න. 1140 01:12:15,850 --> 01:12:18,280 උපරිම අවධානයෙන් ඉන්න. 1141 01:12:19,397 --> 01:12:21,526 මං නම් මේකට කැමති නැහැ, ෆ්ලෑග්. 1142 01:12:22,523 --> 01:12:24,405 මං කැමතිත් නැහැ. 1143 01:12:28,862 --> 01:12:29,909 ගෑනි. 1144 01:12:29,910 --> 01:12:32,130 මං ඔයාට හොදවයින් පාරක් දෙනවා. 1145 01:12:32,155 --> 01:12:34,535 ඔයා කෙල්ලෙක් කියලා මට අදාළ නැහැ. 1146 01:13:24,047 --> 01:13:26,175 උන් ආයෙමත් ෆ්ලෑග්ව අල්ලගත්තා. 1147 01:13:26,200 --> 01:13:28,751 පාහර බල්ලෝ! මගෙන් අහකට වෙනවා. 1148 01:13:32,588 --> 01:13:34,952 රවුමක් හැදෙනවා. එයාගෙ වටේට රවුමක් හැදිලා වට කරන්න. 1149 01:13:39,512 --> 01:13:40,578 මට සටන් කරන්න ඉඩදෙන්න! 1150 01:13:40,602 --> 01:13:42,787 ඔයා මැරුණොත්. අපිත් මැරෙනවා. 1151 01:13:45,191 --> 01:13:47,819 පැහැදිළියි! හැමෝම යන්න. 1152 01:14:01,650 --> 01:14:03,233 - ඔයා කොහෙද හිටියේ, මිත්‍රයා? - මේක මගේ සටනක් නෙවෙයි. 1153 01:14:03,234 --> 01:14:04,773 දන්නවද, උඹ වැදගැම්මට නැති දේ වෙනුවෙන් නෙචෙයි මුණ දෙන්නේ නැත්තේ. 1154 01:14:04,797 --> 01:14:06,319 මොකද උඹ වැදගැම්මට නැති එකෙක්. 1155 01:14:06,344 --> 01:14:07,300 මාව අල්ලන්න එපා, බං! 1156 01:14:07,301 --> 01:14:08,334 - අල්ලන්න එපා? - මාව අල්ලන්න එපා! 1157 01:14:08,358 --> 01:14:10,679 ඇයි මොනා කරන්නද? මං ඔයාව අල්ලන්නවා! මං ඔයාව අල්ලන්නවා! 1158 01:14:10,680 --> 01:14:11,775 - මොනාහරි කරනවා. මොනාහරි කරනවා ඉතින්. - මාව අල්ලන්න එපා. 1159 01:14:11,799 --> 01:14:12,533 මොනාහරි කරනවා ඉතින්! 1160 01:14:12,558 --> 01:14:13,934 - උඹට බලාගන්න ඕනෙද? - අපො, ඔව්. මට බලාගන්න ඕනේ. 1161 01:14:13,935 --> 01:14:16,325 - උඹට මොනාහරි බලාගන්න ඕනෙද? - ඔව් මට බලන්න ඕනේ. 1162 01:14:40,488 --> 01:14:42,768 මං උත්සහ කලේ ඔයා ලවා ඕක කරවන්න තමයි. 1163 01:14:43,706 --> 01:14:45,936 පිල් ජැක්සන්. අවුලක් නැහැ, නේද? 1164 01:14:47,461 --> 01:14:50,021 මං දැනගත්තා ඔයා කොහොමහරි මේක කරයි කියලා. 1165 01:14:50,524 --> 01:14:52,441 ඒක නම් මහා පිස්සුවක්. 1166 01:15:02,040 --> 01:15:03,551 පැහැදිළියි. 1167 01:15:16,704 --> 01:15:18,987 මට මගේ කාඩියෝග්‍රෑමය ගැන බලාගන්න ඕනේ. {\fs12}(හෘද පේශි ක්‍රියාකාරිත්ව සටහන) 1168 01:15:28,839 --> 01:15:30,864 ප්‍රශ්නය. 1169 01:15:32,666 --> 01:15:35,018 ඔයා මං වෙනුවෙන් මැරෙනවද? 1170 01:15:36,924 --> 01:15:37,946 ඔව්. 1171 01:15:37,971 --> 01:15:40,048 එහෙම කියන්න හරිම ලේසියි. 1172 01:15:40,513 --> 01:15:42,427 ඔයා... 1173 01:15:44,339 --> 01:15:47,111 ඔයා මං වෙනුවෙන් ජීවත් වෙනවද? 1174 01:15:48,300 --> 01:15:49,570 හ්ම්? 1175 01:15:49,594 --> 01:15:51,117 ඔව්. 1176 01:15:51,560 --> 01:15:53,279 පරිස්සමින්. 1177 01:15:53,481 --> 01:15:58,732 මේ පොරොන්දුව කිසිම නොසැලකිල්ලෙන් කියන්න එපා. 1178 01:16:00,002 --> 01:16:01,276 ආශාව යටතට පත්කරනවා. 1179 01:16:01,301 --> 01:16:03,940 යටතට පත්වීම බලය බවට පත්වෙනවා. 1180 01:16:07,009 --> 01:16:08,896 ඔයාට මේක කරන්න ඕනෙද? 1181 01:16:09,742 --> 01:16:10,760 මට ඕනේ. 1182 01:16:10,785 --> 01:16:12,219 ඒක කියන්න. 1183 01:16:12,412 --> 01:16:15,175 කියන්න. කියන්න. 1184 01:16:15,200 --> 01:16:17,876 ලස්සන, ලස්සන, ලස්සන කෙල්ලේ... 1185 01:16:17,877 --> 01:16:19,364 කරුණාකරලා. 1186 01:16:20,280 --> 01:16:22,437 දෙයියනේ, ඔයා හරිම... 1187 01:16:22,462 --> 01:16:24,117 හොදයි. 1188 01:17:30,783 --> 01:17:31,897 සන්සුන්වෙන්න. 1189 01:17:31,922 --> 01:17:33,473 මේ මම. 1190 01:17:36,817 --> 01:17:39,300 ඔයා කවදාහරි ආදරේ කරලා තියෙනවද? 1191 01:17:40,924 --> 01:17:42,735 නැහැ. කවදාවත්ම නැහැ. 1192 01:17:42,760 --> 01:17:44,146 බොරු. 1193 01:17:44,171 --> 01:17:48,202 ඔයා මං තරම් කිසි කෙනෙක් මිනිස්සු මරලා නැහැ වගේම මං තාම නිදියන්නේ පූස් පැටියෙක් වගේ.. 1194 01:17:48,227 --> 01:17:50,567 ඔයාට හිතෙනවනම් මට ආදරේ දැනෙනවා ඇතියි කියලා. 1195 01:17:52,455 --> 01:17:55,035 තවත් පෙලපොතක සමාජද්‍රෝහීයෙක්. 1196 01:17:58,441 --> 01:17:59,728 පැහැදිළියි. 1197 01:17:59,753 --> 01:18:01,245 පැහැදිළියි. 1198 01:18:01,962 --> 01:18:03,293 වහල උඩට ආරක්ෂාව සලසන්න. 1199 01:18:03,318 --> 01:18:06,318 තුවක්කුකාරයෝ ටික ඉවරයක් කරලා දන්න. එතකොට අපිට පුලුවන් අපේ හෙළිකොප්ටරය ගෙන්නන්න. 1200 01:18:06,343 --> 01:18:07,906 වහල උඩට යනවා. 1201 01:18:15,237 --> 01:18:16,295 මෙතන ඉන්න. 1202 01:18:16,320 --> 01:18:17,329 කරුණාකරලා. 1203 01:18:17,354 --> 01:18:20,035 මට මේ හාදයට ලෙඩක් දම්මන්න ඕනේ නැහැ, හොදද? 1204 01:18:20,414 --> 01:18:23,074 අනා..එයා අපිව අපහසුවට පත්කළා. 1205 01:18:23,099 --> 01:18:24,710 හෙයි, ෆ්ලෑග්. 1206 01:18:24,735 --> 01:18:27,769 මේ හාදයා මෙච්චර වෙලාවක් යස අපූරුවට වැඩේ කලා. 1207 01:18:33,966 --> 01:18:36,902 ඔයා ලාස්තිද? අපි යමු. 1208 01:18:37,048 --> 01:18:39,267 එයාලා නැතිවුණා නම් ඔයාට එන්න වෙන්නේ නැහැ. 1209 01:18:39,292 --> 01:18:42,326 අපිට වාසනාව තිබුණා. මං වාසනාවට වැඩ කරන්නේ නෑ. මං කරන්නේ සැලසුම් කරන එකයි හරි දේ කරන එකයි. 1210 01:18:42,351 --> 01:18:45,384 පිළිගන්න රික්. මං කියපු දේ හරි. 1211 01:18:45,409 --> 01:18:46,952 ඔව්, මං ඔයාට කිව්වා ට්‍රක් එකට නගින්න කියලා. 1212 01:18:46,976 --> 01:18:47,775 ඇයි ඔයා නතරවුණේ? 1213 01:18:47,800 --> 01:18:49,928 මං ඔයාගේ කෙල්ලව අධ්‍යනය කරමින් හිටියේ. 1214 01:18:49,958 --> 01:18:51,559 ඇය සාමාන්‍ය පුද්ගලයෙක්ව අරගෙන... 1215 01:18:51,560 --> 01:18:54,858 ඒ අයව සොල්දාදුවෝ බවට පත්කරනවා. 1216 01:18:54,859 --> 01:18:57,385 ඔලුවටම ඉලක්කේ ගන්න පුලුවන් වගේම සටන් කරන්න පුලුවන් කෙනෙක්. 1217 01:18:57,410 --> 01:18:59,527 ක්ෂණික හමුදාවක්. 1218 01:19:00,075 --> 01:19:01,870 එයා ඒක කොහොම කරන්න ඇතිද. ෆ්ලෑග්? 1219 01:19:01,895 --> 01:19:05,460 ඇය කොහොමද මෙහෙම පද්ධතියක් එක්ක සෙල්ලං කරන්නේ... ඔයා එයාගේ හැම පියවරක්ම බලාගෙන හිටියා නම්? 1220 01:19:08,252 --> 01:19:10,594 මං හැම ප්‍රතිවිපාකයක්ම පිළිගන්නම්. 1221 01:19:10,595 --> 01:19:12,283 මමයි ඔයාගේ ප්‍රතිවිපාකේ. 1222 01:19:12,308 --> 01:19:14,655 ඔයාලා පරිස්සම් වුණා නම් තමයි හොද. 1223 01:19:14,680 --> 01:19:17,097 එයාලා හිතන්නේ අපි නෙල්සන් මැන්ඩෙලාව බේරාගන්නවා කියලා. 1224 01:19:17,098 --> 01:19:18,632 මට ඒ ගැන බලාගන්න පුලුවන්. 1225 01:19:18,657 --> 01:19:20,516 - ඒක වහලා දාන්න. ඩ්‍රයිව් ටික මකලා දාන්න. - එහෙමයි, මැඩම්. 1226 01:19:20,541 --> 01:19:22,048 වැටහුණා. 1227 01:19:22,844 --> 01:19:24,236 මේ බං මං දන්නවා ඔයාට මං කියන දේ ඇහෙන්නේ නෑ මොකද ඔයා කොටුවෙලා ඉන්නේ... 1228 01:19:24,261 --> 01:19:28,210 තමන්ගේ යහපත ගැන විතරක් හිතන ඔයාගේ සෙබල දෙව්ලොව ඇතුලෙ. 1229 01:19:28,235 --> 01:19:31,579 ඒත් ඔයා වගේ දෙපිටකාට්ටුවකුට දෙපාරක්ම වෙන්න ගියපු කරදරෙන් බේරෙන්න බැරි වුණා. 1230 01:19:31,604 --> 01:19:33,677 සල්ලි වළට මිනිස්සු මරනවා කිව්ව කෙනා තමයි එහෙම කියන්නේ. 1231 01:19:33,702 --> 01:19:35,088 මං අවංකවමයි කිව්වේ බං. 1232 01:19:35,113 --> 01:19:37,283 ඒකත් හරි. නේද? 1233 01:19:42,213 --> 01:19:44,513 කෙලියා. ඒක නිකන්... 1234 01:19:44,538 --> 01:19:47,639 නෝනා කෙනෙක් කියන දේ අදහස් වුණේ. 1235 01:19:47,640 --> 01:19:50,270 ඔව්. ඔයාට ඒකට හුරුවෙන්න වෙනවා. 1236 01:19:50,997 --> 01:19:53,010 එතකොට මමද නරක කෙනා? 1237 01:19:57,075 --> 01:19:58,968 ඒක නම් මැර වැඩක්. 1238 01:19:59,628 --> 01:20:00,817 මොකද? 1239 01:20:00,842 --> 01:20:02,890 එයාලා මේ හැම එකක්ම සුද්ද නොකරන්න තිබුණා. 1240 01:20:02,915 --> 01:20:06,172 මං චෝදනා කරනවා නෙවෙයි. මමත් මගේ වැරදි වලදාලා තියෙනවා. 1241 01:20:16,152 --> 01:20:18,436 වෙන්න බැහැ. 1242 01:20:27,890 --> 01:20:29,566 අපි ගෙදර යමු. 1243 01:20:29,591 --> 01:20:31,448 ඔව්. අපි ගෙදර යමු. 1244 01:20:31,720 --> 01:20:34,251 ඒක නම් හොදයි වගේ. ඔයාලට ගෙදර යන්න ඕනෙද? 1245 01:20:35,361 --> 01:20:36,868 නැත්තම් ආයේ හිරේ යන්න ඕනෙද? 1246 01:20:36,892 --> 01:20:38,857 මං නම් ආයේ හිරේ යන්නේ නැහැ. 1247 01:20:38,882 --> 01:20:40,099 මං නම් කියන්නේ... 1248 01:20:40,124 --> 01:20:43,054 අපි මේ අයව මරලා දාමු මේ අය අපිව මරලා දාන්න කලින්. 1249 01:20:43,079 --> 01:20:45,555 මං මේක බලාගන්නම්. 1250 01:20:47,720 --> 01:20:50,047 ඔයාලා මේක ඕනෙවට වඩා දුර අරන් ගියා. 1251 01:20:50,472 --> 01:20:54,539 මට සද්ද දාගෙන නම් එන්න එපා. දුවන එක නම් හැබැයි හොද වැඩක්. 1252 01:21:10,280 --> 01:21:12,328 මං එයාට කැමතියි. 1253 01:21:15,636 --> 01:21:18,394 සේවීයර් 1-0, 1254 01:21:21,335 --> 01:21:24,033 සේවීයර් 1-0, අමතන්න? 1255 01:21:25,503 --> 01:21:28,807 සේවීයර් 1-0, දැන් ගොඩබෑමට සුදුසුයි. 1256 01:21:33,499 --> 01:21:35,755 බොස්, ඒ අය මං එක්ක කතා කරන්නේ නැහැ. 1257 01:21:36,880 --> 01:21:38,928 අපේ යානය මංකොල්ල කාලා. 1258 01:21:39,599 --> 01:21:41,371 වෙඩිතියන්න! 1259 01:22:07,080 --> 01:22:09,161 මොකද මාව පැහැදිලිව පේන්නේ නැද්ද? 1260 01:22:09,186 --> 01:22:11,843 මහාචාර්යතුමා, හොදින් කියන්නේ, ඉක්මන් කරලා කතා කරන්න? 1261 01:22:11,868 --> 01:22:13,247 නිරායුධ කළා 1262 01:22:14,552 --> 01:22:16,012 දැන්! 1263 01:22:23,374 --> 01:22:24,826 හාර්ලි! 1264 01:22:27,696 --> 01:22:29,384 හෙලෝ, බබෝ. 1265 01:22:31,480 --> 01:22:32,822 ඒකිව මරන්න! 1266 01:22:32,847 --> 01:22:34,489 ආසාර්ථකයි - safe mode 1267 01:22:34,514 --> 01:22:37,157 එයාගේ නැනයිට් නිරායුධ වෙලා! 1268 01:22:38,696 --> 01:22:40,578 එන්න, බබෝ. 1269 01:22:55,664 --> 01:22:57,240 ඩේඩ්ෂොට්... 1270 01:22:57,687 --> 01:22:59,813 අර ගෑනිට දැන්මම වෙඩිතියනවා! 1271 01:22:59,838 --> 01:23:01,774 එයා මට කිසි වැරැද්දක් කලේ නැහැනේ. 1272 01:23:01,799 --> 01:23:03,743 ඔයා ඝාතකයෙක්. නේද? 1273 01:23:03,797 --> 01:23:05,332 මං ලග කොන්ත්‍රාත්තුවක් තියෙනවා. 1274 01:23:05,357 --> 01:23:07,059 හාර්ලි ක්වීන්ව මරන්න. 1275 01:23:07,084 --> 01:23:09,879 ඔයාගේ ළමයාගේ නිදහස වෙනුවන් ඒක කරන්න. 1276 01:23:11,245 --> 01:23:13,115 දැන් නම් එයා මැරුණා හා සමානයි. 1277 01:23:52,698 --> 01:23:54,336 මට මගහැරුණා. 1278 01:23:59,031 --> 01:24:00,399 නියම වැඩක්, මිත්‍රයා. 1279 01:24:00,400 --> 01:24:02,090 මේ වෝලර් කතා කරන්නේ. 1280 01:24:02,115 --> 01:24:05,882 සේවීයර් 1-0 යානය මංකොල්ල කාලා. ඒකට පහරදෙන්න. 1281 01:24:05,907 --> 01:24:08,322 වැටහුණා. මැඩම්. දැන් ක්‍රියාත්මක වෙනවා. 1282 01:24:15,630 --> 01:24:17,210 පුඩින්! 1283 01:24:21,944 --> 01:24:23,839 ඔයා මං වෙනුවෙන්ද මෙච්චර හොදට ඇදගෙන ආවේ? 1284 01:24:23,871 --> 01:24:26,362 ඔයා දන්නවනේ මං ඔයා වෙනුවෙන් ඕනේ දෙයක් කරනවා කියලා. 1285 01:24:26,386 --> 01:24:27,465 ඒක නෙවෙයි... 1286 01:24:27,489 --> 01:24:30,959 මං අයිස්වල දාලා සෝඩයි බියරුයි ගෙනාවා. ඒවා මග බලාගෙන ඉන්නේ. 1287 01:24:30,960 --> 01:24:32,278 ඇත්තටමද? 1288 01:24:32,303 --> 01:24:34,460 බොස්, අපිට අවුලක්. 1289 01:24:39,394 --> 01:24:42,730 - මේ කුරුල්ලා ගිනි අරං තියෙන්නේ. - නෑ. 1290 01:24:43,862 --> 01:24:46,536 හරි, පැටියෝ. ඔයයි මමයි විතරයි. 1291 01:24:46,560 --> 01:24:48,222 අපි ඒක කරමු එහෙනම්. 1292 01:25:13,755 --> 01:25:15,288 ඉලක්කය විනාශ වුණා, මැඩම්. 1293 01:25:15,312 --> 01:25:17,980 ස්තුතියි, දැන් ඇවිත් මාව මෙතනින් එක්ක යන්න. 1294 01:25:18,217 --> 01:25:20,314 එහෙමයි, මැඩම් අපි එනගමන්. 1295 01:25:23,117 --> 01:25:25,960 ජෝකරුයි, හාර්ලි ක්වීන් තවදුරටත් ප්‍රශ්ණයක් වෙන්නේ නැහැ. 1296 01:25:30,317 --> 01:25:32,201 ඔයාට එයාව බේරගන්න බැරිවුණා. 1297 01:25:37,440 --> 01:25:39,326 පණිවිඩය ලැබුණා. පස්සේ හමුවෙමු. 1298 01:25:41,185 --> 01:25:42,852 පරිස්සමින් අඩිය තියන්න, මැඩම්. 1299 01:25:44,284 --> 01:25:47,367 ලැස්තිවෙලා ඉන්න. මං තව හෙළිකොප්ටරයක් එවන්නම්! 1300 01:26:48,907 --> 01:26:50,705 වෝලර්ගේ යානය කඩාවැටුණා. 1301 01:26:51,270 --> 01:26:52,651 ඒක ඉවරයි! 1302 01:26:52,676 --> 01:26:56,601 මේ දැන් තහවුරු කලා. බටහිරට කිලෝමීටරයක් වෙන්න යානය කඩා වැටුණා. 1303 01:26:58,971 --> 01:27:00,894 අපි යමු ගිහින් එයාව හොයාගමු. 1304 01:27:06,175 --> 01:27:07,925 මෙහෙයුම ඉවර නැහැ. 1305 01:27:07,950 --> 01:27:11,335 නැහැ. මට නම් ඉවරයි. අපිට එකගතාවක් තිබුණා. 1306 01:27:11,360 --> 01:27:13,627 වෝලර් නැතුව, ඔයාට මුකුත් ලැබෙන්නේ නැහැ. 1307 01:27:59,244 --> 01:28:02,240 කොහොමද යාළුවනේ. මං ආයෙ ආවා! 1308 01:28:03,619 --> 01:28:06,645 මට ඔයාලා හැමෝවම හුගක් මතක් වුණා. 1309 01:28:06,817 --> 01:28:08,938 අපිට සතුටුයි ඔයාට බේරෙන්න පුලුවන් වුණාට. 1310 01:28:23,351 --> 01:28:25,394 ඒයි, පිස්සියේ. 1311 01:28:44,925 --> 01:28:46,726 මගේ සහෝදරිගේ හදවත අරං එන්න. 1312 01:29:11,289 --> 01:29:15,416 මගේ හදවත නැවත ලැබුණු එකෙන් මට පුලුවන් මගේ ආයුධේ වැඩ ඉවරයක් කරන්න. 1313 01:29:15,441 --> 01:29:19,345 දැන් මට කියන්න ඔයාගේ හමුදාව විනාශ කරන්නේ කොහොමද කියලා. 1314 01:29:19,370 --> 01:29:21,960 ඔහෙට පුලුවන් උපරිම නරක දේ කරපන්, බැල්ලි! 1315 01:29:49,954 --> 01:29:51,747 මට අනුමාන කරන්න දෙන්න. 1316 01:29:52,249 --> 01:29:55,761 අපි අර අහසේ තියෙන කස වල්ලක් වගේ තියෙන ජරා ගොඩට යනවානේ. 1317 01:29:55,762 --> 01:29:57,875 දන්නවනේ, ඇයි අපි එහෙම නොකරන්නේ? 1318 01:29:59,960 --> 01:30:02,037 කවද්ද මේක ඉවර වෙන්නේ, ෆ්ලෑග්? 1319 01:30:02,062 --> 01:30:04,614 ලැස්ති වෙන්න. අපි මෙහෙට ආවේ සටනකට තමයි. 1320 01:30:19,289 --> 01:30:22,494 ලොකුම රහස් 1321 01:30:28,872 --> 01:30:32,336 ඔයා හැමෝමටම හැමදේම කියනවා. 1322 01:30:32,361 --> 01:30:34,791 නැත්තම් ඔයා හෝ මම පටන් ගනීවි. 1323 01:30:41,004 --> 01:30:42,221 දවස් තුනකට කලින්, 1324 01:30:42,222 --> 01:30:45,751 සබ්වේ ස්ටේෂන් එකට අමුනුෂ්‍යයෙක් කඩා වැදුනා. 1325 01:30:46,455 --> 01:30:48,209 වෝලර්, අපි හැමෝම එතනට හුගක් ලංවෙලා හිටියේ. 1326 01:30:48,210 --> 01:30:52,335 වෝලර් මාවයි අසාමාන්‍ය හැකියාවන් තියෙන ගෑණු කෙනෙක්වයි එක්ක යැව්වා. 1327 01:30:52,360 --> 01:30:54,726 එන්චැන්ට්‍රස්. 1328 01:30:54,975 --> 01:30:56,609 මායාකාරියක්. 1329 01:30:57,543 --> 01:30:59,773 කිසිම කෙනෙක්ට මේක අහලකටවත් යන්න බැහැ... 1330 01:30:59,798 --> 01:31:01,603 ඒත් මායකාරිට පුලුවන් වුණා. 1331 01:31:02,957 --> 01:31:04,339 බෝම්බ ලැස්ති කරලා තියෙන්නේ. 1332 01:31:04,340 --> 01:31:05,966 තප්පර දෙකෙන් පුපුරන්න හදලා තියන්නේ. 1333 01:31:05,991 --> 01:31:08,238 ඔයා බොත්තම ඔබලා විසි කරන්න. 1334 01:31:11,624 --> 01:31:14,515 කියන්න ඕනේ නැහැනේ ඒක සම්පුර්ණයෙන්ම මෝඩ අදහසක් කියලා. 1335 01:31:14,541 --> 01:31:16,087 එයා පැනගත්තා! 1336 01:31:16,112 --> 01:31:17,780 කෙලියා! 1337 01:31:21,527 --> 01:31:23,539 මට උදව් කරන්න සහෝදරයා. 1338 01:31:25,480 --> 01:31:28,071 අන්න එහෙමයි එයා වෝලර්ගෙන් පැනගත්තේ. 1339 01:31:30,621 --> 01:31:32,590 ඉතින් දැන් ඔයාලා දන්නවනේ. 1340 01:31:33,493 --> 01:31:36,646 ඔයාට පුලුවන් මේ දැන්ම මාව මරන්න, 1341 01:31:36,672 --> 01:31:38,681 ඒත් මං මොනාහරි බොන්න යනවා. 1342 01:31:38,781 --> 01:31:40,843 ඩේඩ්ෂොට්, මට ඔයාගේ උදව් ඕනා. 1343 01:31:40,844 --> 01:31:43,856 නෑ, සර්. ඔයාට හාස්කමක් ඕනේ. 1344 01:32:16,280 --> 01:32:18,470 මොනා ගැනද කල්පනා කරන්නේ, KC? 1345 01:32:19,507 --> 01:32:21,478 නපුරු හීන නෙහ්? 1346 01:32:23,160 --> 01:32:25,721 රික්ව මතකෙට එනවා. 1347 01:32:25,746 --> 01:32:28,389 KC, මේක ලෝක අවසානේ. 1348 01:32:28,414 --> 01:32:30,449 ඇවිත් අපි එක්ක මොනාහරි බොන්න. 1349 01:32:31,385 --> 01:32:32,377 බියර්. 1350 01:32:32,402 --> 01:32:35,149 ඔය තියෙන්නේ. ඔය මනුස්සයට බියර් එකක් දෙන්න. 1351 01:32:36,821 --> 01:32:38,784 ඔයාට මොනාද ඕනේ උණු හාදයෝ? 1352 01:32:41,384 --> 01:32:42,403 වතුර. 1353 01:32:42,428 --> 01:32:44,325 ඒක නම් හොද අදහසක්, වස්තුවේ. 1354 01:32:46,471 --> 01:32:49,833 නින්ජා, ඔයා සාකි එහෙම ඕනෙද? 1355 01:32:50,649 --> 01:32:52,916 විස්කි. 1356 01:32:56,840 --> 01:32:58,632 මොකද මං අවුරුදු දොළහේ එකකේ කියලා හිතුවද? 1357 01:33:04,785 --> 01:33:08,478 මේක හොරුන් අතරේ තියෙන ගෞරවය වෙනුවෙන්. 1358 01:33:08,503 --> 01:33:10,396 මං හොරෙක් නෙවෙයි. 1359 01:33:11,830 --> 01:33:14,799 අපොයි. එයා හොරෙක් නෙවෙයිනේ. 1360 01:33:20,481 --> 01:33:24,627 මං ඇත්තටම කැමතියි මං ගැන වස්තුන් අලුත් කිරීමේ විශේෂඥයෙක් වගේ හිතන්න. 1361 01:33:25,846 --> 01:33:28,326 අපි හුදෙක්ම ජයගත්තා... 1362 01:33:28,350 --> 01:33:31,118 අනික් අය හිතන දේවල් පැත්තකට කරලා. 1363 01:33:31,964 --> 01:33:34,919 අපිව තෝරගත්තේ සාර්ථකත්වය වෙනුවෙන් නෙවෙයි. ඔයා ඒක දන්නවනේ? 1364 01:33:35,295 --> 01:33:36,975 අපි හැමෝවම තෝරගත්තේ අසාර්ථකත්වය වෙනුවෙන්. 1365 01:33:37,000 --> 01:33:38,292 ඔව් මං ඒක දන්නවා. 1366 01:33:38,317 --> 01:33:42,136 ජරාම කොටස තමයි, එයාලා හැමදේටම අපිට බනින්න හදන්නේ. 1367 01:33:42,161 --> 01:33:44,861 එයාලා කැමති නැහැ මිනිස්සු ඇත්ත දැනගන්නවට. 1368 01:33:44,886 --> 01:33:46,567 අපි තමයි පෑට්සීස්ලා. {\fs12}(ලෙහෙසියෙන්ම වැඩ අරගෙන හෝ වංචා කර හැමදේටම වරද පැටවෙන පුද්ගලයා) 1369 01:33:46,592 --> 01:33:48,170 වැරදි වහ ගන්න. 1370 01:33:49,134 --> 01:33:52,629 අමතක කරන්න එපා. අපි තමයි නරක උන්දලා. 1371 01:33:56,743 --> 01:34:00,408 ඔයා අපිට කියනවද ඔයයි ෆ්ලැග් අතරෙයි මොනාද කතාවුණේ කියලා. 1372 01:34:00,433 --> 01:34:04,025 වෝලර් මට කියපු දේම තමයි, ඔයාව මරණ එක. 1373 01:34:04,402 --> 01:34:06,447 තාත්තා කෙනෙක් වෙන්න අවස්ථාවක් අරගන්න එක. 1374 01:34:06,898 --> 01:34:10,067 පිටත සෙවණැලි අතරේ සැගවිලා ජීවත් වෙන්න අවස්ථාවක්. 1375 01:34:11,160 --> 01:34:13,217 මං ෆ්ලැග්ව විශ්වාස කලා. 1376 01:34:13,242 --> 01:34:15,345 ෆ්ලැග් ඔයාව අතකොලුවක් වගේ පාවිච්චි කලා මිත්‍රයා. 1377 01:34:15,369 --> 01:34:17,206 ඔයා ඒකවත් දන්නේ නැද්ද? 1378 01:34:17,463 --> 01:34:18,699 මං මේ හාදයට හරිම ආසයි. 1379 01:34:18,724 --> 01:34:20,375 ඔයා, ඔයාවම රවට්ටගත්ත එක කලේ. 1380 01:34:20,400 --> 01:34:22,601 බැල්ලියේ, මං මේ බොන ගමන් ඉන්නේ. 1381 01:34:22,626 --> 01:34:25,761 මං මේ තත්වේ ගැන අලුතින් හිතන්න පටන් ගත්තා. 1382 01:34:26,960 --> 01:34:30,119 තප්පර දෙකකට... 1383 01:34:30,119 --> 01:34:31,793 මට බලාපොරොත්තුවක් තිබුණා. 1384 01:34:32,504 --> 01:34:34,450 ඔයාට බලාපොරොත්තුවක් තිබුණා. හාහ්? 1385 01:34:35,799 --> 01:34:38,985 බලාපොරොත්තු තිබුණු පලියට දියුණුවක් ලැබෙන්නෙ නැහැ, සහෝදරයා. 1386 01:34:39,188 --> 01:34:40,234 ඔයා බණ කියනවද? 1387 01:34:40,259 --> 01:34:42,619 ඒක හැමදාම ඔයා ලගම තියෙනවා මිසක්. 1388 01:34:42,644 --> 01:34:45,524 ඔයා මිනිස්සු කී දෙනෙක්ව මරලා තියද බං? 1389 01:34:45,788 --> 01:34:48,525 ඔයා කාගෙන්වත් ඔය වගේ ප්‍රශ්ණයක් අහන්න එපා. 1390 01:34:48,551 --> 01:34:51,177 ඔයා කවදාවත් කිසිම ගෑණු කෙනෙක්ට අවියක් දික් කරලා නැහැ. 1391 01:34:51,305 --> 01:34:53,190 ළමයින්ටත් එහෙමයි. 1392 01:34:54,288 --> 01:34:56,719 මං ගෑණු අයවත් ළමයින්වත් මරන්නේ නැහැ. 1393 01:34:56,937 --> 01:34:58,510 මං මරලා තියෙනවා. 1394 01:35:00,840 --> 01:35:03,450 පේනවනේ, මං ඉපදිලා තියෙන්නේ යක්ෂයාගේ ලැබුණු වරමක් එක්ක. 1395 01:35:03,623 --> 01:35:06,737 මං ඒක මගේ ජීවිතේ සෑහෙන කාලයක් පුරාවටම හංගලා තියාගත්තා, ඒත්... 1396 01:35:07,394 --> 01:35:10,288 මං වයසට යත්ම, මට ශක්තිය ලැබෙනවත් එක්ක. 1397 01:35:10,313 --> 01:35:12,633 මං ඒක පාවිච්චි කරන්න ගත්තා. 1398 01:35:13,208 --> 01:35:15,212 දන්නවනේ, වෘතියමය වැඩ වළට. 1399 01:35:15,850 --> 01:35:17,334 මට ශක්තිය වැඩි වැඩියෙන් ලැබෙද්දී... 1400 01:35:17,359 --> 01:35:18,574 මට තවත් වැඩි වැඩියෙන් විනාශකාරී බලය ලැබෙනවා. 1401 01:35:18,599 --> 01:35:19,856 හරියට ජරාවක් අතින් අතට යනවා වගේ. 1402 01:35:19,880 --> 01:35:22,299 දන්නවද? එකෙක්ගෙන් තවත් කෙනෙක් පෝෂණය වෙනවා. 1403 01:35:23,472 --> 01:35:25,920 කිසි කෙනෙක් එපා කිව්වේ නැහැ. 1404 01:35:26,708 --> 01:35:28,552 මගේ නෝනා ඇරෙන්න. 1405 01:35:30,827 --> 01:35:33,494 ඔයා දන්නවද, එයා මට යාච්ඥා කලා. 1406 01:35:33,519 --> 01:35:35,095 සුළු දෙයක්. 1407 01:35:36,890 --> 01:35:39,066 මට ඒක එපා වෙද්දී පවා. 1408 01:35:41,050 --> 01:35:43,155 ගිනි තැබීමකින් හයදෙනෙක් මියගොස් ඇත. 1409 01:35:48,756 --> 01:35:51,021 දෙවියෝ නෙවෙයි මට මේක ලබාදුන්නේ. 1410 01:35:51,374 --> 01:35:53,747 ඇයි එයා ඒක අහක් කරගන්න හදන්නේ? 1411 01:35:54,843 --> 01:35:56,234 හෙයි. 1412 01:35:58,120 --> 01:35:59,399 මේක අපේ ගෙදර. 1413 01:35:59,424 --> 01:36:00,918 ඔයා ඕක තිබුණු තැනින්ම ගිහින් තියන්න. 1414 01:36:00,943 --> 01:36:02,691 මං ලමයි දෙන්නව අපේ අම්මලගේ ගෙදර එක්ක යනවා. 1415 01:36:02,716 --> 01:36:04,703 ඔයා මගේ ළමයිව කොහෙවත් අරන් යන්නේ එහෙම නෑ. 1416 01:36:04,728 --> 01:36:06,709 මං උමතු වීගෙන ආවහම, මට මාවම පාලනය කරගන්න බැහැ, 1417 01:36:06,734 --> 01:36:08,460 දන්නවනේ හරියට... 1418 01:36:09,213 --> 01:36:11,303 මමම දන්නේ නැහැ මොනා කරන්නද කියලා... 1419 01:36:17,258 --> 01:36:19,105 ඒක නැතිවෙලාම යනකන්. 1420 01:36:33,669 --> 01:36:35,342 එතකොට ළමයි? 1421 01:36:38,200 --> 01:36:40,343 එයා ඒ අයවත් මැරුවා. 1422 01:36:43,693 --> 01:36:45,338 නේද? 1423 01:36:53,189 --> 01:36:55,385 ඔය ලැබිලා තියෙන ජරාව උරුමයි. 1424 01:36:55,936 --> 01:36:57,101 උරුමයි. 1425 01:36:57,102 --> 01:36:59,609 මොකක් වෙයි කියලද ඔයා හිතාගෙන ඉන්නේ? හාහ්? 1426 01:36:59,610 --> 01:37:01,424 හෙයි හාර්ලි, ඔය ඇති. 1427 01:37:01,449 --> 01:37:03,382 මොකද ඔයා... 1428 01:37:03,407 --> 01:37:04,968 ඔයාට පවුලක් එක්ක සතුටින් ඉන්න පුලුවන් කියලද... 1429 01:37:04,993 --> 01:37:08,067 පොඩි ලීග් පුහුණු කරමින්, කාර් එකේ ගෙවීම් කරන අතරේ? 1430 01:37:08,092 --> 01:37:12,455 සාමාන්‍ය අයට පුලුවන් ඔහේ ඉන්න. ඒත් අපි වගේ අය, එහෙම කලා කියලා සාමාන්‍ය අය වෙන්නේ නැහැ. 1431 01:37:12,480 --> 01:37:14,925 ඇයි ඔයා කට අරින හැමවෙලේම... 1432 01:37:14,950 --> 01:37:18,067 ගහමරාගන්න එක ගැනම කියවන්නේ? 1433 01:37:19,182 --> 01:37:23,035 පිටතින් ඔයා ලස්සන වෙන්න ඇති. 1434 01:37:24,168 --> 01:37:27,144 ඒත් ඔයා ඇතුලතින් කැතයි. 1435 01:37:27,145 --> 01:37:29,094 අපි හැමෝම එහෙමයි. 1436 01:37:29,119 --> 01:37:31,345 අපි හැමෝම එහෙමයි! 1437 01:37:31,710 --> 01:37:33,390 අරයා ඇරෙන්න. 1438 01:37:34,305 --> 01:37:36,209 එයා පිටතනිත් කැතයි. 1439 01:37:36,210 --> 01:37:38,591 මං එහෙම නැහැ, මිට්ටෝ. 1440 01:37:42,280 --> 01:37:44,629 මං හෙන ලස්සනයි. 1441 01:37:44,654 --> 01:37:46,902 ඔව්, ඔයා ලස්සනයි තමයි. 1442 01:37:56,858 --> 01:37:59,344 අපිට ඔයාව මෙහෙට ඕනේ නැහැ. 1443 01:38:05,897 --> 01:38:09,903 මං ඒ කෙනා එක්ක නිදා ගත්තා කියන සම්බන්ධේ ගැන කලින් කියපු කතාවෙන් තේරුණාද? 1444 01:38:11,121 --> 01:38:12,726 ඔව්. 1445 01:38:13,774 --> 01:38:16,987 මං කවදාවත් මායාකාරියක් එක්ක ඉදලා නැහැ. ඒක මොන වගේද දැනෙන්නේ? 1446 01:38:19,843 --> 01:38:23,243 පේනහැටියට, ඒ හින්දා වෙන්න ඇති අර රාක්ෂයෝ ටික මෙයා පස්සෙම පැන්නුවේ. 1447 01:38:23,268 --> 01:38:26,141 මොකද මායාකාරී එයාට බයයි. 1448 01:38:26,166 --> 01:38:28,697 මං වදවුනු එකම ගෑණු කෙනා තමයි... 1449 01:38:28,722 --> 01:38:31,033 අර රාක්ෂයාගේ ඇතුලේ හිරවෙලා ඉන්නේ 1450 01:38:31,058 --> 01:38:36,200 මං මායාකරිව නතර කලේ නැත්තම්, හැමදේම ඉවරයි. 1451 01:38:36,225 --> 01:38:37,980 හැමදේම. 1452 01:38:40,760 --> 01:38:42,493 ඔයාලට යන්න පුලුවන්. 1453 01:38:56,349 --> 01:38:59,180 ඔයාගේ දුව හැමදාම ඔයාට ලියුම් ලිව්වා. 1454 01:39:02,436 --> 01:39:04,642 හැම දවසක් ගානෙම. 1455 01:39:19,865 --> 01:39:22,070 මේවා මෙච්චර දවසක් ඔයා ළගද තිබුණේ? 1456 01:39:23,216 --> 01:39:26,839 මගේ දුව එව්ව ලියුම් මෙච්චර දවසක් ඔයා ළගද තිබුණේ? 1457 01:39:30,895 --> 01:39:32,851 මං ඔයාව අතනට එක්ක යනවා. 1458 01:39:33,400 --> 01:39:35,316 ඒවගේම ඔයා මේක ඉවරයක් කරන්න ඕනේ. 1459 01:39:35,341 --> 01:39:38,123 මං ඔහෙවත් උස්සගෙන එනවා මට කරන්න වුණොත්. 1460 01:39:39,016 --> 01:39:42,605 මොකද මේ ඉලව්ව බයිබලයේ පරිච්ඡේදයක් වෙන්න යන්නේ. 1461 01:39:42,606 --> 01:39:45,298 හැමෝම දැනගනීවි අපි කරපු දේ ගැන. 1462 01:39:45,600 --> 01:39:48,959 ඒවගේම මගේ දුව දැනගනීවි එයාගේ තාත්තා... 1463 01:39:48,984 --> 01:39:51,426 වැදගැම්මට නැති එකෙක් නෙවෙයි කියලා. 1464 01:40:00,301 --> 01:40:01,792 මං එන්නම්. 1465 01:40:05,617 --> 01:40:07,097 මොකද? 1466 01:40:07,275 --> 01:40:09,073 මිට වඩා කරන්න හොද දෙයක් තියෙනවද? 1467 01:40:09,098 --> 01:40:10,560 එන්න! 1468 01:40:12,360 --> 01:40:13,905 ගෑණු. 1469 01:40:49,027 --> 01:40:51,209 අපි හිතන්නේ ඒක ආයුධයක් කියලා. 1470 01:40:51,736 --> 01:40:53,504 ඔතන. පාත්කරන්න. 1471 01:41:00,483 --> 01:41:02,747 අපි ලොකු එකාව ඉවරයක් කරලා දාන්න ඕනේ. 1472 01:41:04,979 --> 01:41:09,045 මං සබ්වේ එක පහල තඩි ඩේමෝ චාර්ජ් එකක් දාලා ආවා. 1473 01:41:09,614 --> 01:41:11,103 වතුර දාපු උමං මාර්ගයක් තිබුණා... 1474 01:41:11,128 --> 01:41:13,069 හරියටම අර ගොඩනැගිල්ල යටින් මතුවෙන්න පුලුවන්. 1475 01:41:13,094 --> 01:41:17,709 සීල් ටීම් එකේ අයට කට්ටියට පුලුවන් වෙයි ඒක හරිගස්සලා පීනලා ගිහින් ගොඩනැගිල්ල යට පතුලේ හයි කරන්න. 1476 01:41:17,734 --> 01:41:20,673 අපි ඌ ළගට ගිහින් අවධානය වෙනස් කරන්න බලන්න ඕනේ. 1477 01:41:20,698 --> 01:41:22,816 එතකොට පීනගෙන ආපු අයට පුලුවන් බෝම්බෙ පුපුරවන්න. 1478 01:41:23,840 --> 01:41:25,770 අන්න එහෙමයි අපි වැඩේ කරන්නේ. 1479 01:41:36,255 --> 01:41:38,674 මං ඔයාලා එක්ක යනවා. 1480 01:41:39,839 --> 01:41:41,428 අපි මේක බලාගන්නම්. 1481 01:41:41,548 --> 01:41:44,392 මං මේ අහනවා නෙවෙයි, සහෝ. 1482 01:41:47,070 --> 01:41:49,524 මං පොළව යටයි ජීවත් වෙන්නේ. 1483 01:41:49,525 --> 01:41:52,712 ඔයාලා හැමෝම සංචාරකයෝ විතරයි. 1484 01:42:09,747 --> 01:42:11,748 මගේ ආදරණීය මහත්තයෝ මං සටන් කරන්න ගිහින් මැරුණොත්. 1485 01:42:13,373 --> 01:42:15,575 අපි එකටම ජීවත් වෙමු. 1486 01:42:16,889 --> 01:42:19,721 අර කඩුව පාවිච්චි කරලා තියෙන්නේ එයාගේ මහත්තයව මරපු මිනිස්සු. 1487 01:42:21,020 --> 01:42:23,900 එයාගේ ආත්මය ඒක ඇතුලේ හිරවෙලා තියෙන්නේ. 1488 01:42:23,925 --> 01:42:25,882 ඇය එයා එක්ක කතා කරනවා. 1489 01:42:26,360 --> 01:42:27,915 හෙයි. ඉතින්... 1490 01:42:27,940 --> 01:42:30,637 ඔයා දන්නවද එයාලා පිස්සු හැදිච්ච එවුන්ට කියන්නේ මොනාද කියලා. 1491 01:42:31,904 --> 01:42:33,390 හාහ්? 1492 01:42:40,401 --> 01:42:42,126 අපි මේක කරමු. 1493 01:43:19,253 --> 01:43:21,841 ඔයා මේ කෙල්ලට ඇත්තටම ආදරේ කරනවා වෙන්න ඕනේ. 1494 01:43:25,470 --> 01:43:29,237 මං හිතුවේ ආදරේ කියන්නේ වැදගම්මට නැති විකාරයක් කියලා, ඇත්තටමයි කියලා තියෙන්නේ. 1495 01:43:29,880 --> 01:43:32,949 ආශාව, පොදු වාසීන්. 1496 01:43:32,974 --> 01:43:36,310 මං අදහස් කලේ මට ඒක තේරෙනවා, ඒත්... සැබෑ ආදරේ? 1497 01:43:36,335 --> 01:43:39,056 මං ඒකේ වටිනාකම නියම කලේ වැරදි විදිහට. 1498 01:43:39,081 --> 01:43:42,393 විශ්වාස කරන අය සැහෙන ඉන්නවා, ඔප්පු කරන්න කිසිම දෙයක් නැහැ. 1499 01:43:45,051 --> 01:43:47,286 ඒත් ඊටපස්සේ මට ජූන්ව මුණගැහුණා. 1500 01:43:48,716 --> 01:43:50,698 ඔයාට කරන්න ඕනේ දේ කරන්න. 1501 01:43:52,093 --> 01:43:53,953 මං ඔයාගේ උදව්වට ඉන්නවා. 1502 01:44:04,381 --> 01:44:06,359 ඔයා අපි එක්ක සටන් කරනවද? 1503 01:44:06,705 --> 01:44:08,675 මට පාලනය නැති වුණොත් මොකද කරන්නේ? 1504 01:44:08,700 --> 01:44:11,186 සමහරවිට අපිට අවස්ථාවක්වත් ලැබෙන්න පුලුවන්. 1505 01:44:23,520 --> 01:44:25,140 මුවාවෙන්න. 1506 01:44:37,148 --> 01:44:41,287 හෙයි, ඔයාලා හැමෝටම මේ විකාර මැජික් එක පේනවා, නේද? 1507 01:44:41,312 --> 01:44:42,900 ඔව්. ඇයි? 1508 01:44:43,241 --> 01:44:45,255 මොකද මං මගේ බෙහෙත් ගත්තෙම නැහැ. 1509 01:44:46,642 --> 01:44:48,657 ඒ ඔයාගේ කෙල්ල නේද? 1510 01:44:48,658 --> 01:44:49,611 ඔව්. 1511 01:44:49,636 --> 01:44:51,984 හොදයි, ඔයා මේ විකාරේ බලාගන්න ඕනේ, හොදද? 1512 01:44:52,009 --> 01:44:54,263 එතනට ගිහිල්ලා එයාට කියන්න, 1513 01:44:54,264 --> 01:44:55,929 "මේ විකාරේ නවත්වන්න කියලා." 1514 01:44:55,954 --> 01:44:58,164 මං නම් හිතන්නේ නැහැ ඒක මොළේ ඇති වැඩක් කියලා. 1515 01:44:58,189 --> 01:45:00,405 මං අර ලොකු එකාව ඉවරයක් කරනවා. 1516 01:45:00,406 --> 01:45:03,566 මමයි මගේ කොල්ලෝ ටික ඌව බෝම්බෙන් පුපුරවනවා. 1517 01:45:07,400 --> 01:45:10,550 දන්නවද, අපි දෙන්නා වෙන වෙලාවක මොනාහරි බොන්න යන්න ඕනේ. 1518 01:45:10,872 --> 01:45:14,742 මං ඔයාලා එනකන් මුළු රෑම බලාගෙන හිටියා. 1519 01:45:15,228 --> 01:45:17,115 ඔය මුවාවෙන් එළියට එන්න. 1520 01:45:17,116 --> 01:45:19,849 මං දෂ්ට කරන්නේ නැහැ. 1521 01:45:22,933 --> 01:45:25,250 මොන මගුලක්ද කරන්නේ? එයාව අල්ලගන්න. 1522 01:45:26,244 --> 01:45:29,056 ඇයි ඔයාලා මෙහෙට ආවේ? 1523 01:45:29,081 --> 01:45:31,911 ඔය සොල්දාදුවා ඔයාලව මෙහෙයවපු නිසාද? 1524 01:45:31,936 --> 01:45:33,843 ඒවගේම වෝලර් වෙනුවෙන්? 1525 01:45:33,868 --> 01:45:36,957 ඔයාලව කොටු කරගෙන ඉන්න අයට ඇයි ඔයාලා සේවය කරන්නේ? 1526 01:45:36,982 --> 01:45:39,335 මමයි ඔයාලගේ මිත්‍ර පාර්ශවය. 1527 01:45:39,360 --> 01:45:42,056 ඒවගේම මං දන්නවා ඔයාලට ඕනේ දේ මොකක්ද කියලා. 1528 01:45:42,081 --> 01:45:45,904 ඇත්තටම ඔයාලට ඕනේ දේ. 1529 01:45:58,271 --> 01:45:59,408 Normal 1530 01:45:59,433 --> 01:46:00,747 normal 1531 01:46:26,560 --> 01:46:27,909 බබෝ. 1532 01:46:29,115 --> 01:46:32,618 බබෝ. බබෝ, ඒක නරක හීනයක් විතරයි. 1533 01:46:33,130 --> 01:46:35,296 බබෝ, ඒක නරක හීනයක් විතරයි. 1534 01:46:35,358 --> 01:46:37,130 මම මෙතන ඉන්නවනේ. 1535 01:46:47,489 --> 01:46:49,023 මාව මතක් වුණාද? 1536 01:46:56,061 --> 01:47:00,130 මං ළමයි දෙන්නවම නිදි කරවන්නම්. එතකොට අපිට පුලුවන්නේ ප්‍රාණවත් වෙන්න? 1537 01:47:01,300 --> 01:47:02,957 කැමතිද? 1538 01:47:04,318 --> 01:47:08,065 මං කරපු දේ මට වෙනස් කරන්න බැහැ වගේම ඔයාටත් බැහැ. 1539 01:47:08,347 --> 01:47:10,710 එයා මාව කසාද බැදලා. 1540 01:47:12,086 --> 01:47:13,575 ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි. 1541 01:47:13,600 --> 01:47:15,123 මං බැටාව මරලා. 1542 01:47:15,148 --> 01:47:17,084 නෑ, යාලු, ඔයාට එහෙම කරන්න ඕනේ කමක් නැහැ. 1543 01:47:17,108 --> 01:47:18,842 මොකක්? මට නම් එහෙම වෙන්න ඕනේ. 1544 01:47:18,867 --> 01:47:21,634 එයා ඔයාලාගේ හිත ඇතුළට රිංගලා සෙල්ලං කරනවා. ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි. 1545 01:47:21,658 --> 01:47:23,257 එයා කිව්ව දේ හරි. 1546 01:47:23,282 --> 01:47:25,222 ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි. 1547 01:47:26,987 --> 01:47:30,295 කොච්චර වෙලාවක් තිස්සෙ ඉදන්ද ඔයාලා මාව දැකගන්න හිටියෙ? 1548 01:47:30,320 --> 01:47:32,147 මගේ මුළු ජීවිත කාලෙම. 1549 01:47:32,987 --> 01:47:34,809 ඔයාට ඒවා අයිතිවෙන්න දෙන්න බැහැ. 1550 01:47:34,834 --> 01:47:36,532 ඒකයි මමයි මගේ කට්ටියයි මෙහෙ ආවේ. 1551 01:47:36,557 --> 01:47:38,528 ඒත් මේක අපේ වෙලාව. 1552 01:47:38,529 --> 01:47:41,338 සුර්යයා පිහිටුවීම කරනවා වගේම මායා බලය ඉහළ යනවා. 1553 01:47:41,363 --> 01:47:44,454 මේටා හියුමන් කියන්නේ වෙනස්වීමේ සළකුණ. 1554 01:47:44,880 --> 01:47:45,954 ගෑනියේ... 1555 01:47:45,979 --> 01:47:48,756 උඹ නම් මහ යක්ෂනියක්! 1556 01:47:48,879 --> 01:47:50,867 සහෝදරයා. 1557 01:47:50,891 --> 01:47:52,878 මුන් මට හිස නමන තත්වයට පත්කරවන්න. 1558 01:47:53,261 --> 01:47:54,917 වාව්! 1559 01:47:57,507 --> 01:47:59,312 අපොයි! 1560 01:47:59,337 --> 01:48:00,933 මේ මොකාද මේ? 1561 01:48:00,958 --> 01:48:02,049 මේක නම් ලොකු නරකක්! 1562 01:48:02,074 --> 01:48:03,794 අපි පැනගන්න ඕනේ. 1563 01:48:15,240 --> 01:48:17,595 GQ වාර්තා කරන්න. අපි ස්ථානගත වෙලා ඉන්නේ. 1564 01:48:26,177 --> 01:48:28,665 අපි එයාව අර මුල්ලට අරගෙන යන්න ඕනේ. ඒ හරියේ තමයි බෝම්බෙ හයි කෙරෙන්නෙ. 1565 01:48:28,666 --> 01:48:31,303 මං ඒක කරන්නම්! මං එයාව එතනට එක්ක යන්නම්. 1566 01:48:44,455 --> 01:48:46,529 මට එක පවුලක් නැතිවුණා. මං තවත් එකක් නම් නැතිකරගන්නේ නැහැ. 1567 01:48:46,530 --> 01:48:48,059 මේ බලන්න, ඒක ඔයා හරහා යාවි... 1568 01:48:48,084 --> 01:48:49,532 මං මේක බලාගන්නම්. 1569 01:48:49,557 --> 01:48:51,909 මම ඇත්තටම මොන වගෙ කෙනෙක්ද කියලා මට පෙන්වන්න ඉඩදෙන්න. 1570 01:48:53,222 --> 01:48:54,879 මේ පැත්තේ! 1571 01:49:36,607 --> 01:49:38,491 යන්න! 1572 01:49:52,280 --> 01:49:54,181 රික්, ස්ථානගතයි. සුදානම් වෙන්න. 1573 01:49:54,182 --> 01:49:56,800 ඩියෑබ්ලෝ, එයාව මුල්ලට තල්ලු කරන්න! 1574 01:50:10,704 --> 01:50:12,293 - අන්න හරි යාලුවා. - ඉක්මණට. 1575 01:50:13,740 --> 01:50:15,770 ඉවරයක් කරන්න. 1576 01:50:25,422 --> 01:50:27,641 ඩියෑබ්ලෝ, දැන් හරි. ඔතනින් අහකට වෙන්න! 1577 01:50:27,666 --> 01:50:29,420 ඒක පුපුරවන්න! 1578 01:50:32,147 --> 01:50:33,617 ඒක පුපුරවන්න! 1579 01:50:35,720 --> 01:50:37,515 දැන් GQ, දැන්. 1580 01:50:37,540 --> 01:50:38,981 එපා! 1581 01:50:39,943 --> 01:50:42,327 හැමෝම පාත්වෙන්න! 1582 01:50:42,451 --> 01:50:44,552 දැන් නම් උබ ඉවරයි. 1583 01:50:48,853 --> 01:50:51,554 සහෝදරයා! 1584 01:51:19,244 --> 01:51:20,844 ඊලගට ඔහේ. 1585 01:51:22,083 --> 01:51:24,999 මගේ මන්ත්‍රය සම්පුර්ණයි. 1586 01:51:25,024 --> 01:51:29,041 ඔයයි ඔයාගේ කණ්ඩායමයි නැතිවුනාම, මගේ අන්ධකාරය මේ මුළු ලෝකය පුරාම පතුරවයි. 1587 01:51:29,066 --> 01:51:33,181 ඒකෙ පාලනය මගේ වේවි. 1588 01:51:47,706 --> 01:51:50,401 ඒක අපේ ප්‍රධාන චන්ද්‍රිකා සන්නිවේදන සබදතාව. 1589 01:51:54,800 --> 01:51:56,602 මේ මායාකාරී කොහොමද දන්නේ මෙච්චර දේකට ඉලක්ක කරන්නේ කොහොමද කියලා? 1590 01:51:56,626 --> 01:51:58,950 ඒක රහස් ස්ථානයක්නෙ. 1591 01:52:03,221 --> 01:52:05,297 ඔයාට මෙහෙට එන්න ඕනෙද, ෆ්ලෑග්? 1592 01:52:05,321 --> 01:52:07,911 අපි එයාගේ හදවත ගලවලා ගන්න ඕනේ. 1593 01:52:34,721 --> 01:52:35,985 කොහෙද ඒකි? 1594 01:52:36,009 --> 01:52:37,505 මට ඒකීව පේන්න නම් නෑ! 1595 01:52:37,994 --> 01:52:40,007 අපි සටන් කරන අතරේ, 1596 01:52:40,032 --> 01:52:42,274 අරකෙන් මුළු ලෝකයම විනාශ කරලා දානවා. 1597 01:52:49,240 --> 01:52:50,775 කොහෙද ඒකි? 1598 01:52:50,800 --> 01:52:52,675 අනේමන්දා. 1599 01:52:56,356 --> 01:52:59,025 හෙයි. 1600 01:53:04,145 --> 01:53:05,915 ඔන්න බලාගෙන! ඔන්න බලාගෙන! 1601 01:53:30,193 --> 01:53:31,809 සමාවෙන්න. 1602 01:53:36,840 --> 01:53:38,493 ෆ්ලෑග්! 1603 01:54:12,668 --> 01:54:14,615 ඔය හොදටම ඇති! 1604 01:54:17,677 --> 01:54:19,983 මට මුහුණ දුන්න හැමකෙනෙක්ටම... 1605 01:54:20,009 --> 01:54:22,911 ඔයාලා හැමෝම කරුණාව උපයාගත්තා. 1606 01:54:22,936 --> 01:54:25,593 අවසන් වතාවට අහන්නේ... 1607 01:54:25,618 --> 01:54:27,555 මට එකතු වෙන්න... 1608 01:54:27,580 --> 01:54:29,927 නැත්තම් මැරිලා යන්න. 1609 01:54:31,249 --> 01:54:34,334 මේ ඒ තරම් එකතු වෙන්න කැමති කෙනෙක් නම් නෙවෙයි. 1610 01:54:35,154 --> 01:54:37,217 ඒත් අපි දැන් එකතු වුණා නම් හොදයි. 1611 01:54:37,332 --> 01:54:38,799 හෙයි. 1612 01:54:38,800 --> 01:54:40,725 එයා හදන්නේ ලෝකයේ පාලනය අතට ගන්න. 1613 01:54:40,750 --> 01:54:42,348 ඉතින්? 1614 01:54:42,463 --> 01:54:44,579 මොන ලෝකයාගෙන්ද අපිට වැඩක් වුණේ? 1615 01:54:44,580 --> 01:54:46,541 ඒ හැමෝම අපිට වෛර කරනවා. 1616 01:54:46,566 --> 01:54:48,953 හෙයි හාර්ලි! 1617 01:54:51,443 --> 01:54:53,415 හෙයි නෝනා? 1618 01:54:56,049 --> 01:54:58,511 මට මගේ පුඩින්ව නැතිවුණා. 1619 01:54:59,556 --> 01:55:02,152 ඒත් ඔයාට එයාව ආයෙ ගෙන්නන්න පුලුවන් නේද? 1620 01:55:02,177 --> 01:55:04,716 මට පුලුවන් දරුවෝ. 1621 01:55:04,741 --> 01:55:08,527 ඔයාට ඕනෙම දෙයක්. 1622 01:55:10,447 --> 01:55:11,655 ඔයා පොරොන්දු වෙනවද? 1623 01:55:11,680 --> 01:55:14,174 ඔව්. දරුවෝ. 1624 01:55:15,050 --> 01:55:17,771 ඔයා මට හිස නවන්න විතරයි ඕනේ... 1625 01:55:17,796 --> 01:55:21,997 ඒවගේම මට යටහත්ව සේවය කරන්න. 1626 01:55:26,463 --> 01:55:29,303 මං ඔයාගෙ යෝජනාවට නම් කැමතියි, නෝනා. 1627 01:55:29,469 --> 01:55:33,726 ඒත් එකම එක ප්‍රශ්ණයක් තියෙනවා. 1628 01:55:34,411 --> 01:55:36,728 ඔහේ හැප්පුනේ මගේ යාලුවෝ එක්ක. 1629 01:55:41,502 --> 01:55:44,582 එයාගේ හදවත එළියට ගත්තා. අපිට මේක ඉවරයක් කරන්න පුළුවන්. 1630 01:55:48,041 --> 01:55:49,724 හෙයි, ක්‍රොක්! 1631 01:55:52,960 --> 01:55:54,747 හාර්ලි! 1632 01:56:38,701 --> 01:56:41,658 අනේ තාත්ති, ඕක නම් කරන්න එපා. 1633 01:56:42,517 --> 01:56:46,682 ඔයා වෙඩි තියන්නේ නැතුව හිටියොත් විතරයි අපිට එකට ඉන්න පුලුවන් වෙන්නෙ. 1634 01:56:47,134 --> 01:56:49,431 තාත්තේ මං ඔයාට ආදරෙයි. 1635 01:56:49,805 --> 01:56:52,228 කරුණාකරලා ඕක නම් කරන්න එපා. 1636 01:57:46,711 --> 01:57:47,951 ඒක නම් නියම ඉලක්කේ බං. 1637 01:57:47,976 --> 01:57:50,382 හෙයි, මං බදාගන්නේ නැහැ. මං බදාගන්න කැමති නැහැ. 1638 01:57:50,407 --> 01:57:53,439 මං බදාගන්න කැමති කෙනෙක් නෙවෙයි, හොදද? 1639 01:57:59,857 --> 01:58:02,773 මට මගේ සහෝදරයා එක්ක එකතු වෙන්න දෙන්න. 1640 01:58:03,320 --> 01:58:04,917 කටානා, එපා! 1641 01:58:09,806 --> 01:58:11,527 මට ඕක දෙන්න. 1642 01:58:12,687 --> 01:58:14,559 ඔයා ජූන්ව ආයේ ගේන්න ඕනේ. 1643 01:58:14,584 --> 01:58:15,618 ඔහේ ආයේ එයාව ගෙන්නන්න ඕනේ. 1644 01:58:15,643 --> 01:58:18,129 එයා ආයේ එන්නේ නැහැ. 1645 01:58:18,130 --> 01:58:19,157 මං මේක චප්ප කරලා දානවා. 1646 01:58:19,158 --> 01:58:20,414 ඔහෙට ඇහුනද මං කියපු දේ? 1647 01:58:20,439 --> 01:58:22,420 ඔහේ ජූන් ආයේ ගෙන්නන්න නැත්තම් මං මේක චප්ප කරනවා! 1648 01:58:22,445 --> 01:58:24,705 ඉතින් චප්ප කරනවා. 1649 01:58:24,959 --> 01:58:28,064 ඔහෙට කිසිම හයියක් නැහැ. 1650 01:59:19,571 --> 01:59:21,493 හෙයි, ෆ්ලෑග්. 1651 01:59:30,520 --> 01:59:32,068 ජූන්! 1652 01:59:41,111 --> 01:59:42,838 එයා මැරුණා. 1653 01:59:42,863 --> 01:59:44,556 මං හිතුවේ මං ඔයාව මැරුවා කියලා. 1654 01:59:44,581 --> 01:59:46,732 මං හිතුවේ මං ඔයාව මැරුවා කියලා. 1655 01:59:47,480 --> 01:59:52,710 ඔයාලා මා එක්ක තරහ වෙන්නේ නැත්තම් මං ආයේ කුණු කාණුවට බඩගාගෙන යනවා. 1656 01:59:52,748 --> 01:59:55,345 ඔව් මටත් වැඩකට ගෝතම් වළට යන්න තියෙනවා. 1657 01:59:55,346 --> 01:59:57,315 මං යන්නේ කාර් එකේ. ඔයාවත් ගිහින් දාන්නද? 1658 01:59:57,340 --> 01:59:58,564 ඔයා නම් එලවන්න එපා. 1659 01:59:58,589 --> 01:59:59,953 ඇයි එපා කියන්නේ? 1660 02:00:02,013 --> 02:00:04,823 ඔයා කොහොමද නොමැරී ඉන්නේ? 1661 02:00:04,848 --> 02:00:07,528 අපි මේ දැන් ලෝකය බේරගත්තා විතරයි. 1662 02:00:07,558 --> 02:00:09,942 "ස්තුතියි" කියන එක නම් හොදයි. 1663 02:00:09,960 --> 02:00:11,940 ස්තුතියි. 1664 02:00:12,009 --> 02:00:13,305 සුළු දෙයක්. 1665 02:00:13,330 --> 02:00:15,395 ඉතින් අපි මේ හැමදේම කරලත් අපිට මුකුත් ලැබෙන්නේ නැද්ද? 1666 02:00:15,420 --> 02:00:18,264 සිරගත කාලය අවුරුදු දහයකින් අඩු කරනවා. 1667 02:00:21,115 --> 02:00:24,764 නෑ, ඒ මදි. මට මගේ දුවව බලන්න ඕනේ. 1668 02:00:26,460 --> 02:00:28,556 ඒක සුදානම් කරලා දෙන්න පුළුවන්. 1669 02:00:29,042 --> 02:00:31,365 වෙනත් ඉල්ලීම් එහෙම තියෙනවද? 1670 02:00:31,400 --> 02:00:33,455 කෝපි හදන මැෂින් එකක් ඕනේ. 1671 02:00:33,480 --> 02:00:35,499 BET. 1672 02:00:35,880 --> 02:00:38,662 තුන්වතාවක් මරණ දඩුවමකින් අවුරුදු දහයද අඩු කරන්නේ? 1673 02:00:38,687 --> 02:00:40,468 පැටියෝ, මං නම් මෙතනින් බැහැලා යන්න යනවා. 1674 02:00:40,493 --> 02:00:42,645 නැත්තම් අපි පොඩ්ඩක් ඇත්තටම විනෝද වෙන්න පටන් ගන්නවා. 1675 02:00:42,670 --> 02:00:45,428 ඇයි අපි පොඩ්ඩක් ඇත්තටම විනෝද වෙන්නේ නැත්තේ? 1676 02:00:54,391 --> 02:00:57,833 ඔයා උත්සහ කරන්නේ මේ දුර තේරුම් ගන්න. 1677 02:00:57,858 --> 02:00:59,172 ඒ තමයි කර්ණය. 1678 02:00:59,196 --> 02:01:01,002 ඒ නිසා ඔයා මේ කෝණ ගැන දැනගෙන ඉන්න ඕනේ. 1679 02:01:01,027 --> 02:01:04,071 හරි, ඔයා ඉන්නේ මෙතන උඩ නම්... 1680 02:01:04,095 --> 02:01:05,535 - හරියට ගොඩනැගිල්ලක වගේ. - ම්ම්. 1681 02:01:05,560 --> 02:01:08,805 ඔයා මෙතන පහල පාරේ ඉන්න මිනිහෙක්ට වෙඩිතියනවා... 1682 02:01:08,830 --> 02:01:11,566 ඒ තරම් දුරක් විතරද උණ්ඩයක් යන්නේ? 1683 02:01:11,935 --> 02:01:13,934 ඔව්. ඒක... ඒක හරි! 1684 02:01:13,959 --> 02:01:15,639 ඔයා හරිම දක්ෂයි, නෙහ්. 1685 02:01:15,664 --> 02:01:18,274 කර්ණය, නියම උදාහරණේ. 1686 02:01:19,112 --> 02:01:21,141 ඉතින් ඒකෙන් ඔයාට කියන්නේ කෝණයක්... 1687 02:01:21,142 --> 02:01:23,576 ගොඩනැගිල්ල හා පදික වේදිකාව අතර. 1688 02:01:23,577 --> 02:01:25,045 ඔයා ඒ කෝණය තේරුම් ගන්න ඕනේ. 1689 02:01:25,070 --> 02:01:26,522 නෑ, මං කිව්වේ සැබෑ ජීවිතයේ... 1690 02:01:26,547 --> 02:01:28,087 ඔයාට විචල්‍යන් හමුවෙනවා. 1691 02:01:28,088 --> 02:01:29,503 ඔයාට රයිෆලයක් කරකවන්න පුළුවන්. 1692 02:01:29,528 --> 02:01:32,814 කාමරයේ සම්පීඩනය හමුවෙනවා. උණ්ඩයක බර. 1693 02:01:32,951 --> 02:01:37,015 ඔයාට පෘතුවියේ ඉදන් ගන්න ඉලක්ක වල වක්‍රතාව... 1694 02:01:37,040 --> 02:01:38,814 දැන් යන්න වෙලාව හරි. 1695 02:01:39,536 --> 02:01:41,440 සුළගේ බලපෑම. 1696 02:01:42,258 --> 02:01:45,217 දන්නවනේ, හුගක් විචල්‍යයන් හමුවෙනවා... 1697 02:01:45,459 --> 02:01:47,268 පාරෙදි. 1698 02:01:50,702 --> 02:01:52,552 මට යන්න වෙනවා. 1699 02:01:52,970 --> 02:01:55,185 ඔයා ආයෙ එනවද? 1700 02:01:55,849 --> 02:01:56,995 ඔව්. 1701 02:01:57,020 --> 02:01:59,651 මං ඒකට වැඩ කරගෙන යනවා, හොදද? 1702 02:01:59,676 --> 02:02:04,753 මං මගේ යාළුවන්ට පොරොන්දු වුණා, යනවයි කියලා... 1703 02:02:04,778 --> 02:02:06,623 එයාලා කිසි කෙනෙක්ව මරන්නේ නැතුව. 1704 02:02:06,624 --> 02:02:08,252 ආයෙ එක්ක යන්න. 1705 02:02:10,880 --> 02:02:12,991 මං ඔයාට ආදරෙයි. තාත්ති. 1706 02:02:15,111 --> 02:02:16,817 මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 1707 02:02:16,841 --> 02:02:40,631 Chamara Sampath [Castiel] |200th Subtitle Creation| www.baiscopelk.com™ 1708 02:02:42,167 --> 02:02:44,855 හෙයි! මාව එළියට ගන්නවා! 1709 02:02:44,856 --> 02:02:46,809 මේ දැන්ම මාව එළියට ගන්නවා! 1710 02:02:46,834 --> 02:02:50,591 හෙයි! ඔහෙට ඒක දැනෙනවද? ඔව්. 1711 02:02:50,616 --> 02:02:54,024 අනේ පැටියෝ මාව මේකෙන් එළියට ගන්නකො. මං ඇත්තටම ඔයාගෙන් යදිනවා. අනේ. 1712 02:02:54,049 --> 02:02:57,592 මං කියන දේ අහන්න. ඔයාට කාර් එකක් තියෙනවද? මොකද මං දක්ෂ ඩ්‍රයිවර් කෙනෙක්. 1713 02:02:57,617 --> 02:02:59,392 අයියෝ! 1714 02:03:44,501 --> 02:03:47,046 ජෝකර් 1715 02:03:54,094 --> 02:03:55,597 පුඩින්! 1716 02:03:57,800 --> 02:04:00,076 අපි ගෙදර යමු. 1717 02:04:00,100 --> 02:05:00,160 {\fs12}ඉවර නැහැ. අන්තිම වෙනකන් බලන්න! 1718 02:06:23,880 --> 02:06:26,379 මේක මෙතන තියෙන රාජ මාණික්‍යයන් වගේ මිස්ටර් වේන්. 1719 02:06:27,370 --> 02:06:29,413 ඔයාට තේරෙනවා මාව නීතියට අහුවෙන විදිහ. 1720 02:06:29,438 --> 02:06:31,598 මම ඔයාට දෙන දේ ගැන වෙන කවුරුහරි දැනගත්තොත්... 1721 02:06:31,623 --> 02:06:36,304 මේ අහන්න, මට රහස් රකින්න පුලුවන්, හොදද? ඔයාට මොනවද ඕනේ? 1722 02:06:36,330 --> 02:06:39,077 මිනිස්සු ප්‍රශ්ණ කරනවා මිඩ්වේ සිටි එක ගැන. 1723 02:06:39,102 --> 02:06:40,753 උත්තර අරගන්න පුලුවන් මිනිස්සු, 1724 02:06:40,777 --> 02:06:44,328 ඒ මිනිස්සු ඒවට උත්තර හොයාගත්තොත් එහෙම මගේ ඔලුව තමයි ගහලා යන්නෙ 1725 02:06:44,353 --> 02:06:48,825 ඔයා බාර දෙනවනම්, මගේ යටතේ ඔයාගේ ආරක්ෂාව ගැන හිතලා බලන්න. 1726 02:06:59,022 --> 02:07:00,401 ජූන් මූන් (එන්චැන්ට්‍රස්) 1727 02:07:00,426 --> 02:07:02,307 බේරි ඇලන් (ෆ්ලෑෂ්) 1728 02:07:02,332 --> 02:07:03,444 ආතර්, කරී (ඇක්වාමෑන්) 1729 02:07:04,520 --> 02:07:06,612 ඒත් ඇයි වේන් මහත්තයා? 1730 02:07:08,352 --> 02:07:10,423 යාලුවෝ ඇති කරගන්න කැමතියි. 1731 02:07:11,670 --> 02:07:12,978 ඒක තමයි අපි අතර තියෙන වෙනස. 1732 02:07:13,002 --> 02:07:13,879 ඔයා විශ්වාස කරන්නේ මිත්‍රත්වය මත. 1733 02:07:13,904 --> 02:07:16,035 මං විශ්වාස කරන්නේ වාසිය මත. 1734 02:07:16,400 --> 02:07:17,515 සුභ රාත්‍රියක්. 1735 02:07:17,540 --> 02:07:19,320 ඔයාට මහන්සි පාටයි. 1736 02:07:19,621 --> 02:07:22,308 ඔයා රෑට වැඩ කරන එක නැවත්තුවොත් හොදයි. 1737 02:07:22,880 --> 02:07:25,121 ඔයා ඕක නවත්තලා දාන්න, 1738 02:07:25,146 --> 02:07:27,653 නැත්තම් මමයි මගේ යාළුවෝ ටිකයි ඔයා වෙනුවෙන් ඒක කරලා දෙන්නම්. 1739 02:07:29,777 --> 02:10:02,093 "නවතම හා පැරණි චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට අප විබ් පලට ගොඩවන්න" මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර මෙම පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.