1
00:00:01,002 --> 00:00:02,796
- Previously on The Originals...
- Maxine.
2
00:00:03,004 --> 00:00:04,422
It's Adam-- he never came home.
3
00:00:04,631 --> 00:00:05,590
I've looked everywhere.
4
00:00:06,675 --> 00:00:07,384
Hope?
5
00:00:07,592 --> 00:00:08,969
- I had a bad dream.
- It's all right.
6
00:00:09,177 --> 00:00:09,928
You're safe.
7
00:00:12,305 --> 00:00:13,348
KEELIN:
Why are you doing this to me?
8
00:00:13,556 --> 00:00:15,183
HAYLEY: Your grandma's
maiden name was Malraux.
9
00:00:15,392 --> 00:00:16,810
You're the last of your pack;
that makes you special.
10
00:00:17,018 --> 00:00:18,770
You got my venom.
When do I get to go?
11
00:00:18,979 --> 00:00:20,730
FREYA: I barely had enough
to make the antivenom.
12
00:00:20,939 --> 00:00:23,900
If any of my family are ever
bitten again, we'll need more.
13
00:00:25,819 --> 00:00:27,821
VINCENT: Marcel, yeah,
this city is in danger.
14
00:00:28,029 --> 00:00:29,280
And it might just be
all my fault.
15
00:00:29,489 --> 00:00:31,825
I can sense Klaus is
still in New Orleans.
16
00:00:32,033 --> 00:00:32,909
ELIJAH:
We free Niklaus today.
17
00:00:33,535 --> 00:00:35,829
This spell is strong.
I'll need someone to channel.
18
00:00:36,037 --> 00:00:38,164
ELIJAH: Whatever happens, don't
stop until Niklaus is free.
19
00:00:38,373 --> 00:00:40,375
(screaming)
Nik!
20
00:00:40,583 --> 00:00:42,085
HAYLEY: You're ready to see
your little girl?
21
00:00:42,293 --> 00:00:43,628
- Want me to wake her
for you?
- No.
22
00:00:43,837 --> 00:00:45,088
Let's let her sleep.
23
00:00:49,092 --> 00:00:50,010
KOL:
What's the holdup?
24
00:00:50,635 --> 00:00:52,429
All right, we rescued Nik,
we escaped mortal danger--
25
00:00:52,637 --> 00:00:55,181
why are we not on a private jet
to Saint-Tropez?
26
00:00:56,599 --> 00:00:58,101
You can catch up
on the last five years
27
00:00:58,309 --> 00:00:59,936
when we're on our way--
I assure you
28
00:01:00,145 --> 00:01:01,229
you haven't
missed much.
29
00:01:01,438 --> 00:01:02,522
Circumstances have changed.
30
00:01:02,731 --> 00:01:04,357
We will leave here soon enough.
31
00:01:04,566 --> 00:01:05,775
We have our niece to consider.
32
00:01:05,984 --> 00:01:07,068
FREYA:
Kol has a point.
33
00:01:07,902 --> 00:01:09,571
We need to put an ocean
between us
34
00:01:09,779 --> 00:01:11,322
and Marcel Gerard
as soon as possible.
35
00:01:11,531 --> 00:01:12,741
We're not going
anywhere today.
36
00:01:12,949 --> 00:01:14,576
I want one day of peace
with my daughter
37
00:01:14,784 --> 00:01:15,744
before we uproot her.
38
00:01:15,952 --> 00:01:18,747
- Any delay is a risk.
- One day.
39
00:01:18,955 --> 00:01:20,874
We're in the middle of nowhere,
the house is cloaked,
40
00:01:21,082 --> 00:01:22,500
we weren't followed,
and I'm not asking!
41
00:01:28,048 --> 00:01:30,008
Everybody, look who's awake.
42
00:01:39,184 --> 00:01:40,101
Hello.
43
00:01:42,604 --> 00:01:43,480
Hello.
44
00:01:45,482 --> 00:01:47,859
Mom, can I go play
in the garden?
45
00:01:48,068 --> 00:01:49,027
Yeah.
46
00:01:50,070 --> 00:01:50,987
Sure.
47
00:02:05,085 --> 00:02:06,920
♪♪♪♪
48
00:02:07,128 --> 00:02:11,174
VINCENT:
Irascitur detruire.
49
00:02:27,565 --> 00:02:29,109
(trembling exhale)
50
00:02:29,317 --> 00:02:33,738
(chirping)
♪♪ Well, the blues
got me rockin' ♪♪
51
00:02:33,947 --> 00:02:36,407
(door opens)
♪♪ Rockin' from side to side...♪♪
52
00:02:36,616 --> 00:02:37,659
Eva, come on,
where you been?
53
00:02:37,867 --> 00:02:39,202
- I was worried.
- I picked up
54
00:02:39,410 --> 00:02:41,204
your favorite jambalaya
for dinner.
55
00:02:42,205 --> 00:02:43,206
Vince...
56
00:02:43,414 --> 00:02:45,583
I have news.
57
00:02:45,792 --> 00:02:46,960
You was in the Quarter?
58
00:02:47,168 --> 00:02:48,461
Come on, Eva, that's...
59
00:02:48,670 --> 00:02:50,130
that's my son Gerard's
territory.
60
00:02:51,631 --> 00:02:52,757
And you know that's not safe
for witches there.
61
00:02:52,966 --> 00:02:54,509
The death toll
is growing by the day.
62
00:02:54,717 --> 00:02:56,052
It isn't safe anywhere.
63
00:02:56,678 --> 00:02:58,763
Even the Tremé is
crawling with vampires.
64
00:02:59,681 --> 00:03:01,015
Why don't we leave?
65
00:03:01,224 --> 00:03:02,976
We could go anywhere.
66
00:03:03,184 --> 00:03:05,353
There's a whole world out there
with no Marcel to worry about.
67
00:03:05,562 --> 00:03:07,981
Eva, baby, I...
I can't keep having
68
00:03:08,189 --> 00:03:09,732
this conversation with you.
69
00:03:09,941 --> 00:03:10,733
All right?
70
00:03:10,942 --> 00:03:12,610
This is my home.
71
00:03:13,653 --> 00:03:15,321
This is bigger
than the two of us, Vince.
72
00:03:15,530 --> 00:03:17,824
♪♪ Your daddy
can't stand these blues... ♪♪
73
00:03:18,032 --> 00:03:20,451
I was in the Quarter
to see Sophie Deveraux.
74
00:03:21,119 --> 00:03:23,121
She has a gift,
you know?
75
00:03:24,914 --> 00:03:26,875
She knows when
a woman is pregnant.
76
00:03:27,542 --> 00:03:28,960
(laughs softly)
77
00:03:29,169 --> 00:03:31,337
♪♪♪♪
78
00:03:32,005 --> 00:03:33,256
I'm gonna be a daddy?
79
00:03:33,798 --> 00:03:34,632
Yes.
80
00:03:35,842 --> 00:03:36,759
Oh...
81
00:03:38,094 --> 00:03:40,013
(Eva laughing)
82
00:03:42,098 --> 00:03:44,726
(exhales)
You're going to be
a great dad.
83
00:03:45,685 --> 00:03:46,853
But not here.
84
00:03:51,691 --> 00:03:54,110
Look, baby,
wherever we go,
85
00:03:54,319 --> 00:03:56,070
our baby's gonna be a
part of my bloodline.
86
00:03:57,030 --> 00:03:59,449
And it won't be at peace if it's
not connected to its heritage.
87
00:03:59,657 --> 00:04:00,950
A heritage that
could get us all killed
88
00:04:01,159 --> 00:04:03,077
- just for being who we are?
- No. See, because when
89
00:04:03,286 --> 00:04:05,580
I was growing up, this place was
a paradise for witches.
90
00:04:05,788 --> 00:04:07,999
This was the best place in the
world to be if you were a kid
91
00:04:08,208 --> 00:04:09,792
and you had a little bit
of magic in your bones.
92
00:04:10,001 --> 00:04:11,669
That's the New Orleans
I remember, and that's...
93
00:04:11,878 --> 00:04:13,796
the New Orleans I want
to raise our kid in.
94
00:04:15,715 --> 00:04:17,592
Give me six months, Eva.
95
00:04:17,800 --> 00:04:19,510
Baby, give me six months,
and I promise you
96
00:04:19,719 --> 00:04:21,804
I will find a way to
make sure my son Gerard
97
00:04:22,013 --> 00:04:23,389
never sets foot
in the Tremé.
98
00:04:23,598 --> 00:04:25,975
Let me do that. Please.
Let me do that for you.
99
00:04:26,184 --> 00:04:28,269
Baby, let me do
that for my kid.
100
00:04:31,105 --> 00:04:31,898
Okay.
101
00:04:34,359 --> 00:04:36,027
MARCEL: I got your message
about the missing boy.
102
00:04:36,236 --> 00:04:37,779
My guys are out searching.
103
00:04:38,863 --> 00:04:41,407
Now, I'm gonna need you
to shed some light.
104
00:04:41,616 --> 00:04:43,076
How does one
missing witch mean
105
00:04:43,284 --> 00:04:44,827
the whole city's in danger?
106
00:04:45,036 --> 00:04:46,829
You remember my wife Eva, right?
107
00:04:47,038 --> 00:04:48,206
Eva, yeah,
108
00:04:48,414 --> 00:04:50,083
the child-stealing psycho.
109
00:04:50,291 --> 00:04:52,001
Yeah, she wasn't always
like that, Marcel.
110
00:04:54,003 --> 00:04:55,588
What you saw was a shell.
111
00:04:55,797 --> 00:04:56,839
She was everything, man.
112
00:04:57,048 --> 00:04:58,841
She was smart,
she was beautiful.
113
00:04:59,050 --> 00:05:01,302
She was just full
of love and light.
114
00:05:03,012 --> 00:05:05,306
And then something evil
got inside of her, and it
115
00:05:05,515 --> 00:05:07,267
twisted her up.
116
00:05:08,226 --> 00:05:09,852
And it left nothing
but darkness.
117
00:05:10,687 --> 00:05:13,147
And now I think that that same
darkness has come back again.
118
00:05:15,191 --> 00:05:17,986
Eva was trying to
sacrifice nine children.
119
00:05:18,194 --> 00:05:19,570
Now, do you really think
that somebody is...?
120
00:05:19,779 --> 00:05:21,698
Man, Adam Folsom
was only the first.
121
00:05:21,906 --> 00:05:23,825
Whoever is doing this...
(pants)
122
00:05:24,033 --> 00:05:25,618
they're gonna want more.
123
00:05:31,958 --> 00:05:33,668
What terrible things
did you tell her?
124
00:05:34,752 --> 00:05:35,712
I told her
125
00:05:35,920 --> 00:05:38,589
that you're a hybrid, like me.
126
00:05:38,798 --> 00:05:41,509
I also told her that
you're very old.
127
00:05:41,718 --> 00:05:42,969
Other than that,
she's seven--
128
00:05:43,177 --> 00:05:45,138
we can wait to share
the gory details.
129
00:05:45,346 --> 00:05:46,848
Well, someone
must have disparaged me.
130
00:05:47,015 --> 00:05:49,267
- Perhaps that crone, Mary...
- Stop.
131
00:05:49,475 --> 00:05:50,643
I've spent
132
00:05:50,852 --> 00:05:52,395
five years protecting her
from everything,
133
00:05:52,603 --> 00:05:55,273
including all the horror stories
floating around about you.
134
00:05:55,481 --> 00:05:57,317
She doesn't know your history.
What she does know
135
00:05:57,525 --> 00:05:58,901
is that you protect your family,
136
00:05:59,110 --> 00:06:00,528
no matter what.
137
00:06:00,737 --> 00:06:02,530
And yet she fears me.
138
00:06:02,739 --> 00:06:03,990
She's a sensitive kid.
139
00:06:04,198 --> 00:06:06,868
And you're not exactly calm
right now.
140
00:06:14,417 --> 00:06:16,919
You were her fairy
tale prince, Klaus.
141
00:06:17,128 --> 00:06:18,671
And now you're real.
142
00:06:18,880 --> 00:06:20,798
You have a lot to live up to.
143
00:06:25,345 --> 00:06:27,889
♪♪♪♪
144
00:06:29,140 --> 00:06:31,642
REBEKAH: Now that our brother
has found his noble purpose,
145
00:06:32,226 --> 00:06:33,227
what about you?
146
00:06:33,436 --> 00:06:35,229
Let's give him the day
with his daughter.
147
00:06:35,396 --> 00:06:37,357
Tomorrow we seek
sanctuary elsewhere.
148
00:06:37,565 --> 00:06:39,067
That's not what I meant, is it?
149
00:06:40,818 --> 00:06:42,653
You're no longer tethered
to him.
150
00:06:42,862 --> 00:06:44,864
You must have thought
about it. So...
151
00:06:45,073 --> 00:06:47,450
what will you do
with your immortality,
152
00:06:47,658 --> 00:06:49,827
now you're not burdened
with saving Nik's soul?
153
00:06:50,995 --> 00:06:51,829
I don't know.
154
00:06:56,000 --> 00:06:57,460
And what of you?
155
00:06:58,002 --> 00:06:59,962
Do you still desire
a family of your own?
156
00:07:00,922 --> 00:07:03,758
Well, true love continues
to elude me.
157
00:07:03,966 --> 00:07:05,676
Though certainly there's an app
for that now.
158
00:07:05,885 --> 00:07:08,346
I am sorry. I know the way
you felt about Marcel.
159
00:07:08,554 --> 00:07:11,099
We have the opportunity
for a fresh start.
160
00:07:12,475 --> 00:07:15,436
Perhaps we should both use
this one quiet day
161
00:07:15,645 --> 00:07:18,523
to decide what we want
our new beginning to be.
162
00:07:25,530 --> 00:07:27,907
(gasping breaths)
163
00:07:28,116 --> 00:07:30,952
(grunts, pants)
164
00:07:39,335 --> 00:07:40,628
(screams)
165
00:07:41,921 --> 00:07:43,548
I'm sorry. I know it hurts.
166
00:07:43,756 --> 00:07:45,466
(exhales)
167
00:07:45,675 --> 00:07:48,094
Yeah, but you're just trying
to help your family. I get it.
168
00:07:48,302 --> 00:07:50,179
Looks like they're
really suffering.
169
00:07:50,388 --> 00:07:52,849
Did their mimosas go flat
at brunch?
170
00:07:56,602 --> 00:07:58,688
You're all cut up.
Why aren't you healing?
171
00:07:59,689 --> 00:08:00,773
You know, I never
really bought into
172
00:08:00,982 --> 00:08:02,942
that whole wolf pack
mentality.
173
00:08:03,151 --> 00:08:05,236
I thought there was
something wrong with me.
174
00:08:08,197 --> 00:08:09,407
But I'm a model citizen
compared to you.
175
00:08:09,615 --> 00:08:11,659
A werewolf queen that
betrays her own kind
176
00:08:11,868 --> 00:08:15,121
for a bunch of vampires--
it's disgusting.
177
00:08:15,913 --> 00:08:17,290
Why is her mask off?
We need
178
00:08:17,498 --> 00:08:19,834
- as much venom as we can get.
- She needed a break.
179
00:08:20,042 --> 00:08:21,836
She'll live.
If we don't get enough venom
180
00:08:22,044 --> 00:08:23,296
to make more of the cure,
181
00:08:23,504 --> 00:08:25,214
my brothers won't be
so fortunate.
(yells)
182
00:08:27,008 --> 00:08:28,092
Do what you need to do.
183
00:08:28,301 --> 00:08:29,760
I can't breathe in here.
184
00:08:47,069 --> 00:08:48,571
That's lovely.
185
00:08:53,117 --> 00:08:55,077
Mom said you like to paint, too.
186
00:08:55,286 --> 00:08:56,621
I do.
187
00:08:56,829 --> 00:08:58,122
Very much.
188
00:09:04,879 --> 00:09:06,714
♪♪♪♪
189
00:09:22,480 --> 00:09:24,357
♪♪♪♪
190
00:09:34,617 --> 00:09:36,494
(ship's horn blowing)
191
00:09:37,995 --> 00:09:41,332
(chanting in foreign language)
192
00:09:41,541 --> 00:09:43,042
KINNEY:
Never gonna get used to that.
193
00:09:43,251 --> 00:09:44,752
(exhales)
194
00:09:44,961 --> 00:09:46,295
Will.
195
00:09:46,504 --> 00:09:48,256
Thanks for coming, man.
You got some news for me?
196
00:09:48,464 --> 00:09:49,715
Not the good kind.
197
00:09:49,924 --> 00:09:51,551
Adam Folsom isn't our only case.
198
00:09:51,759 --> 00:09:53,636
We've got three additional
reports of missing kids.
199
00:09:53,844 --> 00:09:55,263
(sighs)
200
00:09:55,471 --> 00:09:58,099
Look, Vince, maybe this
isn't your kind of case.
201
00:09:58,307 --> 00:09:59,850
Let me conduct my investigation.
202
00:10:00,059 --> 00:10:01,227
I'll let you know if anything
supernatural happens.
203
00:10:01,435 --> 00:10:02,895
I need for you to stay out
of this one, okay?
204
00:10:03,980 --> 00:10:05,773
I need you to make sure
the cops stay out of this one...
205
00:10:05,982 --> 00:10:07,608
I'm not gonna leave you alone
to deal with four missing kids.
206
00:10:07,817 --> 00:10:09,318
I'm not gonna be alone--
I got Marcel and his vampires.
207
00:10:09,527 --> 00:10:11,028
- I still don't trust Marcel.
- I don't...
208
00:10:11,237 --> 00:10:13,072
MARCEL:
Yeah, well, that's just too bad.
209
00:10:13,281 --> 00:10:15,449
Because I'm the only guy here
getting anything done.
210
00:10:15,616 --> 00:10:17,410
One of my guys
spotted some lights
211
00:10:17,618 --> 00:10:18,828
at the old Strix mansion.
212
00:10:19,036 --> 00:10:20,663
Now, the place
has been boarded up for years.
213
00:10:20,871 --> 00:10:23,666
All of a sudden, lock is
busted off the front gate.
214
00:10:23,874 --> 00:10:25,418
- I should call this in.
- Will,
215
00:10:25,626 --> 00:10:27,295
man, I'm trying to protect you.
216
00:10:28,462 --> 00:10:29,422
Fine.
217
00:10:29,630 --> 00:10:31,924
These kidnappings are gonna
hit the press, Vince.
218
00:10:32,133 --> 00:10:34,552
My guess, you have till
the end of the day, at best.
219
00:10:39,640 --> 00:10:41,475
Let's go to work.
220
00:10:43,227 --> 00:10:44,395
Hey, hold up.
221
00:10:47,940 --> 00:10:49,025
Weren't you just
soaking this thing
222
00:10:49,233 --> 00:10:50,484
in lighter fluid this morning?
223
00:10:58,534 --> 00:10:59,493
Marcel, do me a favor.
224
00:11:00,786 --> 00:11:02,538
I want you to keep that
book far away from me.
225
00:11:03,205 --> 00:11:05,583
If I even try to come for it,
I want you to kill me.
226
00:11:21,932 --> 00:11:23,643
Oh, here you are.
227
00:11:23,851 --> 00:11:26,020
Wherever there are
booze and boobs.
228
00:11:26,228 --> 00:11:28,439
Yeah, I came in here to
have a quiet bite alone,
229
00:11:28,648 --> 00:11:30,733
- thank you very much.
- Well, go and be alone
somewhere else,
230
00:11:30,941 --> 00:11:33,069
because I have some thinking
to do, and I would like to do it
231
00:11:33,277 --> 00:11:34,695
near the expensive wine.
232
00:11:34,904 --> 00:11:37,531
After five years of being
trapped in a house together,
233
00:11:37,740 --> 00:11:40,701
here we are-- trapped
in a house together.
234
00:11:40,910 --> 00:11:43,537
Well, at least this one
doesn't have imaginary blood.
235
00:11:43,746 --> 00:11:45,039
It's not
normal.
236
00:11:46,123 --> 00:11:48,751
Living in each other's
pockets for a thousand years.
237
00:11:49,460 --> 00:11:51,128
Paranoia, betrayal,
238
00:11:51,337 --> 00:11:53,339
violence, repeat.
239
00:11:53,839 --> 00:11:56,509
Well, we're undead,
so if it's normal you're after,
240
00:11:56,717 --> 00:11:58,636
I don't fancy your chances.
241
00:11:58,844 --> 00:12:00,388
And why the sudden melancholy?
Did you expect
242
00:12:00,596 --> 00:12:02,640
to break out
of the Chambre de Chasse
243
00:12:02,848 --> 00:12:04,475
and into a family
cured of dysfunction?
244
00:12:04,684 --> 00:12:06,727
When we were in there,
245
00:12:06,936 --> 00:12:08,312
it felt like the world
had stopped.
246
00:12:08,521 --> 00:12:09,689
But it didn't.
247
00:12:09,897 --> 00:12:12,233
It kept turning. Without Davina.
248
00:12:13,776 --> 00:12:15,695
You know, she would
have been 23 today.
249
00:12:15,903 --> 00:12:19,031
And I wonder what she would have
done with the time.
250
00:12:20,700 --> 00:12:22,451
She would have made the world
a better place.
251
00:12:24,370 --> 00:12:25,329
Meanwhile...
252
00:12:25,830 --> 00:12:28,040
we're here, breathing.
253
00:12:28,249 --> 00:12:29,875
And what are we doing?
254
00:12:31,460 --> 00:12:32,878
Paranoia, betrayal,
255
00:12:33,087 --> 00:12:35,965
violence, repeat.
256
00:12:39,552 --> 00:12:40,886
This isn't a punishment.
257
00:12:41,595 --> 00:12:43,097
It's a necessary evil.
258
00:12:43,764 --> 00:12:47,059
Most people who do evil convince
themselves it's necessary.
259
00:12:48,394 --> 00:12:49,729
(sighs)
260
00:12:49,937 --> 00:12:51,355
Relax.
261
00:12:51,564 --> 00:12:52,732
It's for your wounds.
262
00:12:57,278 --> 00:12:58,237
You're a wolf.
263
00:12:59,572 --> 00:13:00,906
Why aren't you healing?
264
00:13:02,700 --> 00:13:04,493
I dated
an orthopedic surgeon.
265
00:13:06,120 --> 00:13:07,747
One morning, I'm trying
to impress her on a hike
266
00:13:07,955 --> 00:13:09,331
and I take a spill.
267
00:13:10,207 --> 00:13:12,084
Broke my ankle, double
compound fracture.
268
00:13:12,293 --> 00:13:14,712
And she was all about helping
me rehab until the next day,
269
00:13:14,920 --> 00:13:16,464
she saw that I
was good as new.
270
00:13:16,672 --> 00:13:18,174
She freaked.
271
00:13:18,382 --> 00:13:20,217
Being a medical anomaly
can suck.
272
00:13:22,219 --> 00:13:24,388
So you had a witch do a spell
273
00:13:24,597 --> 00:13:25,973
to slow your healing process?
274
00:13:26,182 --> 00:13:27,475
No. I swiped
a badge,
275
00:13:27,683 --> 00:13:30,394
accessed the path lab.
Used my tissue sample
276
00:13:30,603 --> 00:13:32,980
to analyze the chemotaxis
of my body's enzymes...
277
00:13:36,317 --> 00:13:39,737
Look, even a monster is still
a biological organism.
278
00:13:41,197 --> 00:13:42,656
Exposed to the
right chemicals,
279
00:13:42,865 --> 00:13:44,158
it can be weakened
or strengthened,
280
00:13:44,366 --> 00:13:45,534
so I devised a treatment
281
00:13:45,743 --> 00:13:47,411
to help suppress
my werewolf traits.
282
00:13:48,746 --> 00:13:50,664
It wasn't magic,
it was medicine.
283
00:13:57,087 --> 00:13:59,799
Now, I know you've seen
a lot of crazy over the years...
284
00:14:02,051 --> 00:14:03,469
but I've never seen you scared.
285
00:14:04,595 --> 00:14:06,639
All right, you gonna tell me
what we're up against here?
286
00:14:07,056 --> 00:14:07,932
The past.
287
00:14:09,517 --> 00:14:11,185
Your past, my past.
288
00:14:12,978 --> 00:14:14,355
Eight years ago,
you were running this city
289
00:14:14,563 --> 00:14:16,065
with an iron fist.
290
00:14:16,273 --> 00:14:19,276
Well, you had a lot of witches
terrified at every single turn.
291
00:14:19,485 --> 00:14:20,694
I was protecting Davina...
292
00:14:20,861 --> 00:14:22,863
Yeah, well, I had something
to protect, too.
293
00:14:23,614 --> 00:14:25,241
And I wanted
to take you down, Marcel.
294
00:14:26,492 --> 00:14:27,451
For my wife.
295
00:14:28,494 --> 00:14:29,703
For my unborn kid.
296
00:14:31,205 --> 00:14:32,122
So...
297
00:14:32,957 --> 00:14:34,333
I start looking
for forms of magic
298
00:14:34,542 --> 00:14:36,418
that you can't defend against.
299
00:14:38,921 --> 00:14:40,214
Can't find anything.
300
00:14:41,006 --> 00:14:43,092
And then, one night,
I walk into my house
301
00:14:43,300 --> 00:14:45,386
and I find that notebook
just sitting on my table.
302
00:14:47,263 --> 00:14:49,515
It's an instruction manual.
303
00:14:49,723 --> 00:14:51,100
Sacrificial magic,
but it's not like
304
00:14:51,308 --> 00:14:53,310
anything I've ever seen
practiced anywhere.
305
00:14:55,479 --> 00:14:57,022
(grunts softly)
306
00:15:01,151 --> 00:15:02,528
It made me feel invincible.
307
00:15:07,533 --> 00:15:09,201
It's not like you're the first
New Orleans witch
308
00:15:09,410 --> 00:15:10,995
to make a sacrifice
to his ancestors.
309
00:15:11,203 --> 00:15:12,746
This is not to the ancestors,
Marcel, this is something
310
00:15:12,955 --> 00:15:14,790
different. This is something
older than the ancestors.
311
00:15:14,999 --> 00:15:16,375
And the book
never gave it a name.
312
00:15:16,584 --> 00:15:18,502
Okay, so who gave you the book?
313
00:15:18,711 --> 00:15:20,838
- A witch must have
planted it or...
- That's the thing, Marcel--
314
00:15:21,046 --> 00:15:22,882
the book's written
in my handwriting.
315
00:15:24,133 --> 00:15:25,718
And I don't remember writing it.
316
00:15:40,691 --> 00:15:42,067
Let me guess.
317
00:15:42,276 --> 00:15:44,153
You want the world to disappear.
318
00:15:45,696 --> 00:15:46,906
Not the whole world.
319
00:15:47,114 --> 00:15:48,741
You can stay.
320
00:15:48,949 --> 00:15:50,242
Hope, too.
321
00:15:51,410 --> 00:15:53,579
Klaus can visit on
the weekends, I guess.
322
00:15:56,415 --> 00:15:59,919
I betrayed a lot of people over
the last five years, Elijah.
323
00:16:00,127 --> 00:16:04,506
Killed people just to cover
my tracks, keep Hope safe.
324
00:16:04,715 --> 00:16:05,966
I was ruthless.
325
00:16:06,175 --> 00:16:08,510
You were a Mikaelson.
326
00:16:08,719 --> 00:16:10,554
You did what you had to do.
327
00:16:14,099 --> 00:16:15,601
The truth is, I'd...
328
00:16:16,393 --> 00:16:17,853
do it all again.
329
00:16:19,855 --> 00:16:21,273
I told myself a hundred times
330
00:16:21,482 --> 00:16:23,233
that it was all for Hope, but
331
00:16:23,442 --> 00:16:26,028
maybe I did it for
selfish reasons, too.
332
00:16:27,071 --> 00:16:28,405
When I wasn't with my daughter,
333
00:16:28,614 --> 00:16:31,325
all I thought about was you.
334
00:16:44,672 --> 00:16:47,174
I should be happy right now,
335
00:16:48,342 --> 00:16:51,095
but there's
one of my kind in a barn,
336
00:16:51,887 --> 00:16:54,014
miserable and scared,
337
00:16:55,182 --> 00:16:57,559
and she doesn't
deserve to be there.
338
00:16:59,228 --> 00:17:00,729
Release her.
339
00:17:02,064 --> 00:17:03,357
If Marcel finds you...
340
00:17:03,565 --> 00:17:04,733
You can't do this forever.
341
00:17:06,151 --> 00:17:07,778
Your life is more
than the salvation
342
00:17:07,987 --> 00:17:09,989
of the Mikaelson family.
Now, trust me...
343
00:17:12,199 --> 00:17:13,409
...you'll lose yourself.
344
00:17:19,123 --> 00:17:21,500
I painted
on animal skins, mostly.
345
00:17:21,709 --> 00:17:23,377
Bark, cave walls...
346
00:17:23,585 --> 00:17:25,337
You lived in a cave?
347
00:17:25,546 --> 00:17:26,672
I lived in a hovel,
348
00:17:26,880 --> 00:17:28,716
all of us
crowded into two rooms.
349
00:17:28,924 --> 00:17:30,926
It was actually nicer
than it sounds.
350
00:17:31,135 --> 00:17:32,845
Though your Uncle Kol snored.
351
00:17:33,053 --> 00:17:33,971
Loudly, I might add.
352
00:17:34,888 --> 00:17:37,266
I bet it was cool, always having
353
00:17:37,474 --> 00:17:39,184
other kids
to play with.
354
00:17:39,393 --> 00:17:41,603
It was cool, actually.
355
00:17:41,812 --> 00:17:43,480
But I still felt alone.
356
00:17:43,689 --> 00:17:45,899
Different
from my siblings.
357
00:17:46,066 --> 00:17:48,444
For one thing, I loved art.
I used to make my own paints
358
00:17:48,652 --> 00:17:50,404
from flowers and berries.
359
00:17:50,612 --> 00:17:53,365
These orange ones
are the most vibrant.
360
00:17:53,574 --> 00:17:54,950
I like orange.
361
00:17:56,035 --> 00:17:57,953
Oh, there's a butterfly.
362
00:17:58,162 --> 00:17:59,997
I think it's stuck.
363
00:18:01,290 --> 00:18:03,125
Yeah, it has a broken wing.
364
00:18:09,882 --> 00:18:12,426
Shh. Don't tell my mom.
365
00:18:40,746 --> 00:18:42,206
You're free to go.
366
00:18:51,256 --> 00:18:52,424
(grunts)
367
00:18:52,633 --> 00:18:54,009
A few parting words.
368
00:18:54,218 --> 00:18:56,386
As long as you're alive,
you will be hunted.
369
00:18:56,595 --> 00:18:59,223
You can't go back to your old
life. You need to disappear.
370
00:18:59,431 --> 00:19:00,641
(footsteps approaching
in distance)
371
00:19:00,849 --> 00:19:02,101
Someone's coming.
Go now.
372
00:19:09,608 --> 00:19:10,651
Where is she?
373
00:19:12,402 --> 00:19:14,154
- I had to, Freya.
- Had to what--
374
00:19:14,363 --> 00:19:15,739
sentence my family to death?
375
00:19:15,948 --> 00:19:17,074
Yeah, I'm going after her.
376
00:19:18,575 --> 00:19:20,119
I don't think so.
377
00:19:25,791 --> 00:19:26,708
Move.
378
00:19:28,961 --> 00:19:30,712
I can do much worse.
379
00:19:30,921 --> 00:19:33,257
- Stay out of my way.
- Freya, stop.
380
00:19:33,465 --> 00:19:35,134
We have enough venom
to make the cure.
381
00:19:35,342 --> 00:19:36,760
We don't need an endless supply.
382
00:19:36,969 --> 00:19:38,554
Let's just hit the road,
avoid Marcel...
383
00:19:38,762 --> 00:19:41,223
Marcel could be handing out
vials of his venom to anyone.
384
00:19:41,431 --> 00:19:42,975
We can't avoid a threat
that could be everywhere.
385
00:19:43,183 --> 00:19:44,768
Keelin shouldn't
suffer for that.
386
00:19:44,977 --> 00:19:46,812
Oh, now, suddenly you're
the arbiter of right and wrong?
387
00:19:47,020 --> 00:19:48,897
I've done plenty wrong
in my life, Freya.
388
00:19:49,106 --> 00:19:50,482
But things are different now.
389
00:19:50,691 --> 00:19:52,484
I have a sweet little girl
who's going around
390
00:19:52,693 --> 00:19:54,778
healing injured fireflies
with her magic.
391
00:19:54,987 --> 00:19:57,030
If we're keeping someone
captive in our barn,
392
00:19:57,239 --> 00:19:58,615
she's gonna have questions...
393
00:19:58,824 --> 00:20:00,409
Then tell her
that the world's a bad place
394
00:20:00,617 --> 00:20:02,828
and that sometimes we have
to do bad things to survive.
395
00:20:03,036 --> 00:20:04,454
She'll be safer if
she learns that early.
396
00:20:04,663 --> 00:20:06,790
It's not her job
to keep herself safe.
397
00:20:06,999 --> 00:20:08,333
It's mine. It's ours.
398
00:20:08,542 --> 00:20:10,419
And that includes
protecting her innocence.
399
00:20:10,627 --> 00:20:12,713
She's a Mikaelson-- she can
live without her innocence.
400
00:20:12,880 --> 00:20:14,423
She can't live
without her family.
401
00:20:14,631 --> 00:20:16,383
She's a Mikaelson, and you're...
402
00:20:16,592 --> 00:20:17,426
Enough.
403
00:20:19,178 --> 00:20:21,013
Before you say something
you'll regret.
404
00:20:22,306 --> 00:20:23,473
Thank you, brother.
405
00:20:24,433 --> 00:20:25,642
Now, if you'll
excuse me,
406
00:20:25,851 --> 00:20:26,810
I have a wolf to hunt.
407
00:20:30,439 --> 00:20:32,107
You will let her go.
408
00:20:34,276 --> 00:20:35,110
Fine.
409
00:20:43,493 --> 00:20:45,287
I didn't know
you back then.
410
00:20:45,495 --> 00:20:46,872
- When you were with Eva.
- No.
411
00:20:47,080 --> 00:20:49,041
Well, I sure as hell
knew you.
412
00:20:49,249 --> 00:20:51,627
Mm. I guess war
wounds never heal.
413
00:20:53,503 --> 00:20:55,422
It wasn't a war, Marcel.
414
00:20:55,631 --> 00:20:57,132
No, it wasn't a war,
it was a slaughter.
415
00:20:57,341 --> 00:20:59,092
You see, witches that didn't
follow your rules,
416
00:20:59,301 --> 00:21:01,053
- they got slaughtered.
- Yeah, you blame me
417
00:21:01,261 --> 00:21:03,680
- for what happened.
For losing her.
- What happened to Eva
418
00:21:03,889 --> 00:21:05,766
was because of me,
it wasn't because of you.
419
00:21:07,726 --> 00:21:09,394
Every day I try to forget that.
420
00:21:09,603 --> 00:21:11,521
Every day I lose.
421
00:21:11,730 --> 00:21:13,982
(bird chirping)
422
00:21:20,489 --> 00:21:21,949
You never came to bed.
423
00:21:23,283 --> 00:21:26,578
I'm just trying to
figure this... o-out.
424
00:21:28,038 --> 00:21:29,623
I've been sacrificing goats
and snakes,
425
00:21:29,831 --> 00:21:31,124
but it doesn't seem
to be enough.
426
00:21:31,291 --> 00:21:33,418
It's like it needs
something more.
427
00:21:33,627 --> 00:21:34,920
You need sleep, Vince.
428
00:21:35,128 --> 00:21:36,463
Eva, this
is for us.
429
00:21:36,672 --> 00:21:38,257
All right? Imagine this.
430
00:21:38,465 --> 00:21:40,842
Enough power
that we ain't got to worry
431
00:21:41,051 --> 00:21:42,094
about raising a kid in fear
432
00:21:42,302 --> 00:21:43,679
of Marcel Gerard.
433
00:21:43,887 --> 00:21:45,472
Have a kid that
is learning magic
434
00:21:45,681 --> 00:21:48,141
because of all the right
reasons, for the joy of it
435
00:21:48,350 --> 00:21:49,810
and because it fulfills
the soul, instead of because
436
00:21:50,018 --> 00:21:51,144
it needs to protect itself.
437
00:21:54,314 --> 00:21:55,148
Okay.
438
00:21:55,857 --> 00:21:57,109
Then show me.
439
00:21:57,317 --> 00:21:58,277
No.
440
00:21:59,319 --> 00:22:01,363
No, Eva. This is too powerful.
441
00:22:02,239 --> 00:22:03,407
Oh, really?
442
00:22:03,615 --> 00:22:05,951
I hope you're not questioning
my magical skill.
443
00:22:07,035 --> 00:22:08,787
We're a team, right?
444
00:22:08,996 --> 00:22:10,247
Always.
445
00:22:14,334 --> 00:22:16,086
(chirping)
446
00:22:17,921 --> 00:22:19,673
I imagine a true sacrifice
447
00:22:20,924 --> 00:22:22,676
must be something truly loved.
448
00:22:22,884 --> 00:22:25,137
(chirping)
449
00:22:40,277 --> 00:22:42,738
(crack)
(chirping stops)
450
00:22:57,169 --> 00:22:58,587
Donez moi...
451
00:22:58,795 --> 00:22:59,921
Donez moi...
452
00:23:00,130 --> 00:23:01,590
...fortitudo.
453
00:23:01,798 --> 00:23:02,841
...fortitudo.
454
00:23:03,675 --> 00:23:05,010
Apporte moi...
455
00:23:05,218 --> 00:23:06,511
Apporte moi...
456
00:23:07,429 --> 00:23:08,555
...potestatem.
457
00:23:08,764 --> 00:23:10,182
...potestatem.
458
00:23:10,390 --> 00:23:12,809
BOTH:
Donez moi fortitudo.
459
00:23:13,018 --> 00:23:16,063
Apporte moi potestatem.
460
00:23:16,271 --> 00:23:19,232
Donez moi fortitudo.
461
00:23:19,441 --> 00:23:22,986
Apporte moi potestatem.
462
00:23:23,195 --> 00:23:24,654
Something truly loved.
463
00:23:24,863 --> 00:23:26,490
That's why she started
sacrificing kids.
464
00:23:26,698 --> 00:23:28,992
Eva was committed
to that power.
465
00:23:30,327 --> 00:23:32,329
And she was willing to go
further with it than I was.
466
00:23:32,537 --> 00:23:33,663
And that scared me.
467
00:23:37,459 --> 00:23:38,543
We both agreed to stop.
468
00:23:38,752 --> 00:23:39,836
And then one day...
469
00:23:40,587 --> 00:23:43,423
babies started going missing
from their beds.
470
00:23:50,389 --> 00:23:53,141
Mom says when I get bigger,
Freya will teach me real spells.
471
00:23:53,350 --> 00:23:55,769
I think you're doing rather well
all by yourself.
472
00:23:55,977 --> 00:23:58,688
I can't always
control it so well.
473
00:23:58,897 --> 00:24:01,108
It scares me sometimes.
474
00:24:03,276 --> 00:24:04,611
You, luv,
475
00:24:05,529 --> 00:24:07,906
are the daughter
of Klaus Mikaelson.
476
00:24:08,115 --> 00:24:10,659
You're going to be the greatest
witch the world has ever seen.
477
00:24:10,867 --> 00:24:12,411
And nothing
will scare you.
478
00:24:12,619 --> 00:24:14,871
I know what you are, you know.
479
00:24:16,415 --> 00:24:18,583
The strongest in the world.
480
00:24:18,792 --> 00:24:20,752
Strong enough to keep all
of the bad things away.
481
00:24:20,961 --> 00:24:22,379
What bad things?
482
00:24:22,587 --> 00:24:24,756
Just bad guys. Monsters.
483
00:24:24,965 --> 00:24:26,633
People who are mean,
484
00:24:26,842 --> 00:24:29,344
selfish, and angry.
485
00:24:29,553 --> 00:24:32,222
Nothing is going to harm
my little girl.
486
00:24:32,431 --> 00:24:33,932
Nothing will
even get close.
487
00:24:34,141 --> 00:24:35,767
You're all that matters to me.
488
00:24:44,901 --> 00:24:45,819
You're trembling.
489
00:24:46,528 --> 00:24:47,446
Are you cold?
490
00:24:47,654 --> 00:24:50,073
Yeah. I've been cold
a while now.
491
00:24:50,282 --> 00:24:51,908
Well, let's get you inside then,
eh?
492
00:24:52,117 --> 00:24:53,994
You can show me your drawings.
493
00:25:10,594 --> 00:25:12,888
My daughter is an art prodigy.
494
00:25:13,847 --> 00:25:15,557
Well, she's far better
than you ever were.
495
00:25:15,765 --> 00:25:17,350
Granted, the bar is very low.
496
00:25:17,851 --> 00:25:20,520
True art is lost
on the feeble-minded.
497
00:25:24,858 --> 00:25:26,902
Kol wanted me to say good-bye.
498
00:25:29,362 --> 00:25:31,615
I suppose
I shouldn't be surprised.
499
00:25:31,823 --> 00:25:33,533
What's he chasing this time?
500
00:25:33,742 --> 00:25:34,951
Does it matter?
501
00:25:35,702 --> 00:25:36,578
He'll return.
502
00:25:36,786 --> 00:25:38,955
He always was a selfish git.
503
00:25:39,164 --> 00:25:41,625
He died twice
and spent five years trapped
504
00:25:41,833 --> 00:25:43,335
in Freya's
beige dreamland.
505
00:25:43,543 --> 00:25:45,587
You can forgive him
a bit of wanderlust.
506
00:25:45,795 --> 00:25:47,714
I don't see you
packing your bags.
507
00:25:52,260 --> 00:25:56,181
Nik, you do not
need me anymore.
508
00:25:56,389 --> 00:25:59,601
I know that I'm your favorite
sibling, and of course
509
00:25:59,809 --> 00:26:01,686
I adore you.
510
00:26:01,895 --> 00:26:04,356
But there's space in my heart
for something more.
511
00:26:04,564 --> 00:26:06,107
I want love.
512
00:26:06,316 --> 00:26:08,318
I want a family of my own.
513
00:26:09,277 --> 00:26:10,987
And wouldn't it be nice
if we could part
514
00:26:11,196 --> 00:26:13,573
on happy terms
for once?
515
00:26:13,782 --> 00:26:16,618
No daggers, no exile.
516
00:26:16,826 --> 00:26:18,703
Just... so long for now.
517
00:26:18,912 --> 00:26:21,039
I'll see you again soon.
518
00:26:24,793 --> 00:26:25,919
(sighs)
519
00:26:29,756 --> 00:26:31,049
You were the only one
520
00:26:31,258 --> 00:26:33,802
who never treated me
like a misfit.
521
00:26:35,345 --> 00:26:38,640
For centuries,
my only place was by your side.
522
00:26:40,767 --> 00:26:42,769
And now I belong
beside my daughter.
523
00:26:44,980 --> 00:26:46,231
And I suppose
you deserve to find
524
00:26:46,439 --> 00:26:48,233
your place in the world as well.
525
00:26:49,150 --> 00:26:50,235
Thank you.
526
00:26:54,447 --> 00:26:56,741
♪♪♪♪
527
00:27:02,247 --> 00:27:03,331
Was she asleep?
528
00:27:04,583 --> 00:27:06,084
With her muddy shoes on.
529
00:27:07,752 --> 00:27:09,212
Who else do I know
that does that?
530
00:27:10,880 --> 00:27:12,048
♪♪ To break me down ♪♪
531
00:27:12,257 --> 00:27:13,883
Expecting company?
532
00:27:15,051 --> 00:27:16,720
Yeah. She should be here
any second.
533
00:27:18,179 --> 00:27:18,972
I think you're gonna like her.
534
00:27:19,180 --> 00:27:22,017
♪♪Got to give it ♪♪
535
00:27:22,225 --> 00:27:25,770
♪♪To get it ♪♪
536
00:27:25,979 --> 00:27:27,397
♪♪ Got to live it ♪♪
537
00:27:27,606 --> 00:27:29,983
♪♪Lest you regret it ♪♪
538
00:27:30,191 --> 00:27:31,985
You okay?
539
00:27:36,906 --> 00:27:38,575
Rebekah asked me something,
540
00:27:39,409 --> 00:27:41,745
who I might be
if Niklaus no longer needed me.
541
00:27:41,953 --> 00:27:44,080
Did I have any desires
of my own?
542
00:27:44,998 --> 00:27:46,499
And I thought about it.
543
00:27:46,666 --> 00:27:48,001
There was a time, long ago,
544
00:27:48,209 --> 00:27:51,254
I do recall, I wanted more.
545
00:27:52,756 --> 00:27:54,382
Somehow I have...
546
00:27:55,967 --> 00:27:57,344
(sighs)
I lost the feelings
547
00:27:57,552 --> 00:28:00,472
- beneath blood and chaos.
- Hey.
548
00:28:01,681 --> 00:28:03,725
You can't let the bad things
that you did in your past
549
00:28:03,933 --> 00:28:05,226
define you.
550
00:28:06,144 --> 00:28:07,395
I know you.
551
00:28:07,896 --> 00:28:09,147
You are good.
552
00:28:12,150 --> 00:28:13,318
No, you are good.
553
00:28:20,909 --> 00:28:22,327
I was wrong when I said
that you were a Mikaelson.
554
00:28:22,535 --> 00:28:23,662
You're not a Mikaelson.
555
00:28:23,870 --> 00:28:25,872
You don't have
a Mikaelson heart.
556
00:28:27,582 --> 00:28:29,709
There's just
too much good in you.
557
00:28:30,418 --> 00:28:32,754
♪♪ Goin' on ♪♪
558
00:28:34,422 --> 00:28:35,548
It's why I love you.
559
00:28:35,757 --> 00:28:38,927
♪♪Life's a bell
that must be rung ♪♪
560
00:28:39,594 --> 00:28:40,970
I love you, too.
561
00:28:41,805 --> 00:28:46,309
♪♪Life's a song
that must be sung ♪♪
562
00:28:46,518 --> 00:28:49,104
♪♪Hey ♪♪
563
00:28:49,312 --> 00:28:51,272
♪♪♪♪
(panting)
564
00:28:54,943 --> 00:28:56,111
(grunts)
565
00:28:56,319 --> 00:28:58,530
♪♪♪♪
566
00:29:06,204 --> 00:29:08,081
(rock music playing faintly)
567
00:29:19,175 --> 00:29:20,218
Please, please, please.
568
00:29:20,427 --> 00:29:22,679
(keys jangle)
(exhales)
569
00:29:22,887 --> 00:29:24,764
(starts engine)
570
00:29:24,973 --> 00:29:26,641
(revs engine)
571
00:29:26,850 --> 00:29:28,184
(engine sputtering)
572
00:29:28,393 --> 00:29:30,353
Come on.
573
00:29:30,562 --> 00:29:32,230
(grunting)
574
00:29:33,982 --> 00:29:36,234
(panting)
575
00:29:36,443 --> 00:29:37,610
(groaning)
576
00:29:40,530 --> 00:29:42,741
I told you I
can't let you go.
577
00:29:43,950 --> 00:29:45,410
So you have
a choice.
578
00:29:45,618 --> 00:29:46,828
Come back with me,
579
00:29:47,036 --> 00:29:49,122
or I will make this hurt.
580
00:30:15,023 --> 00:30:16,191
Get away from them!
581
00:30:28,578 --> 00:30:30,997
(pants)
582
00:30:32,415 --> 00:30:34,167
(chuckles)
583
00:30:34,375 --> 00:30:36,211
I know you.
584
00:30:39,964 --> 00:30:41,174
Vincent Griffith.
585
00:30:41,758 --> 00:30:42,801
How do you know my name?
586
00:30:43,009 --> 00:30:44,719
Because you
have been me.
587
00:30:44,928 --> 00:30:46,179
It is happy you're here.
588
00:30:48,014 --> 00:30:49,265
It wants you here.
589
00:30:49,474 --> 00:30:50,892
It wants me here?
590
00:30:51,518 --> 00:30:52,811
What are you talking about?
591
00:30:53,019 --> 00:30:54,187
It is that thing,
592
00:30:54,395 --> 00:30:56,439
the thing that resides
within this city.
593
00:30:58,066 --> 00:30:59,275
Within all of us.
594
00:30:59,984 --> 00:31:01,194
It is in you.
595
00:31:01,986 --> 00:31:02,904
Loving you.
596
00:31:04,405 --> 00:31:05,782
As it loved your wife.
597
00:31:08,076 --> 00:31:09,077
(chuckles softly)
598
00:31:09,285 --> 00:31:11,579
(grunting)
599
00:31:14,749 --> 00:31:15,917
(laughing)
600
00:31:19,045 --> 00:31:20,463
Casser les os.
601
00:31:20,672 --> 00:31:22,340
Casser les os.
602
00:31:48,408 --> 00:31:50,034
(quiet groan)
603
00:31:50,869 --> 00:31:51,953
With which eye
604
00:31:52,161 --> 00:31:54,581
would you most prefer
to view your end?
605
00:31:57,166 --> 00:31:58,668
(grunts and groans)
606
00:32:04,340 --> 00:32:05,800
(yells)
607
00:32:06,009 --> 00:32:07,260
(groans)
608
00:32:08,261 --> 00:32:09,470
Let it be done.
609
00:32:27,196 --> 00:32:28,239
Dad?
610
00:32:32,744 --> 00:32:34,913
I think something's wrong.
611
00:32:35,121 --> 00:32:35,997
(groaning)
612
00:32:38,917 --> 00:32:40,293
Let him go.
(groans)
613
00:32:40,501 --> 00:32:41,878
Let him go right now.
614
00:32:43,254 --> 00:32:44,714
Did you think you
were unique, Vincent?
615
00:32:45,298 --> 00:32:46,674
That it had chosen
only you?
616
00:32:47,383 --> 00:32:49,010
I had a dream...
617
00:32:50,053 --> 00:32:51,721
about a bad man.
618
00:32:51,930 --> 00:32:54,265
He was hurting these kids
619
00:32:54,474 --> 00:32:57,268
and I think he hurt me, too.
620
00:32:58,478 --> 00:32:59,687
MAN:
Don't you see?
621
00:32:59,896 --> 00:33:01,606
You freed it,
Vincent.
622
00:33:01,814 --> 00:33:03,483
You gave it breath.
623
00:33:03,650 --> 00:33:05,818
And now it must be fed.
624
00:33:07,195 --> 00:33:09,656
(chuckles)
625
00:33:09,864 --> 00:33:11,658
(blood gushing, gasping)
626
00:33:14,702 --> 00:33:15,536
(knife clatters)
627
00:33:15,745 --> 00:33:17,038
(shuttered breathing)
628
00:33:21,292 --> 00:33:22,877
HOPE:
I feel dizzy.
629
00:33:23,086 --> 00:33:26,547
- And my head hurts.
- Hayley!
630
00:33:27,298 --> 00:33:28,675
Oh, Marcel, the spell
is already in motion.
631
00:33:28,883 --> 00:33:30,259
It's draining the life
out of these kids.
632
00:33:31,552 --> 00:33:32,637
They're freezing.
633
00:33:37,141 --> 00:33:40,395
Mom, I'm so cold.
634
00:33:42,105 --> 00:33:44,107
(hard breathing)
635
00:33:44,315 --> 00:33:46,025
Vincent, what the hell is this?
636
00:33:49,153 --> 00:33:51,155
That witch,
he used their personal items
637
00:33:51,364 --> 00:33:52,490
to bind them
to the spell.
638
00:33:52,699 --> 00:33:53,908
Totems.
639
00:33:54,784 --> 00:33:57,203
I know this magic;
I-I can reverse it.
640
00:33:58,788 --> 00:34:00,957
Nettoyer timoun sa yo,
641
00:34:01,165 --> 00:34:04,794
nettoyer timoun sa yo.
642
00:34:07,672 --> 00:34:08,798
(whimpers)
643
00:34:10,383 --> 00:34:12,010
- Vincent?
- Oh.
644
00:34:12,218 --> 00:34:14,095
Yeah, man.
645
00:34:14,303 --> 00:34:15,638
Yeah, you're okay.
646
00:34:17,140 --> 00:34:18,182
Can you stand for me?
647
00:34:19,392 --> 00:34:20,143
There you go.
648
00:34:20,351 --> 00:34:21,060
(groans quietly)
649
00:34:24,689 --> 00:34:25,648
Marcel, we've got five totems
650
00:34:25,857 --> 00:34:26,941
and we got four kids.
651
00:34:27,650 --> 00:34:29,736
Okay, so who's the other kid?
652
00:34:47,712 --> 00:34:49,589
♪♪♪♪
653
00:34:51,924 --> 00:34:53,301
Nice car.
654
00:34:53,843 --> 00:34:55,053
Hey, do you mind
if I borrow it?
655
00:34:55,261 --> 00:34:56,471
♪♪ Why don't you ♪♪
656
00:34:56,679 --> 00:34:59,057
♪♪ Come on, come on, come on... ♪♪
657
00:34:59,265 --> 00:35:00,600
REBEKAH:
I knew you'd like this car.
658
00:35:01,225 --> 00:35:02,810
You're so predictable.
659
00:35:03,019 --> 00:35:04,187
What are you doing?
660
00:35:04,395 --> 00:35:05,605
Well, I'm due an adventure,
661
00:35:05,813 --> 00:35:07,857
and Saint-Tropez is
as good a place as any.
662
00:35:09,609 --> 00:35:12,278
Besides, someone's got
to keep you out of trouble.
663
00:35:12,487 --> 00:35:14,322
♪♪♪♪
664
00:35:20,661 --> 00:35:22,371
(sighs)
665
00:35:25,208 --> 00:35:26,709
(car engine starting)
666
00:35:26,918 --> 00:35:28,669
(tires squeal)
667
00:35:28,878 --> 00:35:31,839
♪♪ Come on, come on, come on. ♪♪
668
00:35:32,215 --> 00:35:33,716
Paramedics took the kids
to the hospital
669
00:35:33,925 --> 00:35:35,176
to get checked out.
670
00:35:35,843 --> 00:35:37,595
NOLA PD will notify
the parents.
671
00:35:38,471 --> 00:35:39,347
Looks like you're a hero.
672
00:35:40,223 --> 00:35:41,432
Adam could have died.
673
00:35:42,350 --> 00:35:43,392
All those kids could have died,
674
00:35:43,601 --> 00:35:44,894
and I'm gonna tell you
something,
675
00:35:45,103 --> 00:35:46,395
if Hope Mikaelson is linked
to that spell,
676
00:35:46,604 --> 00:35:47,647
she's gonna die.
677
00:35:48,940 --> 00:35:50,233
We've got to get
her back here.
678
00:35:50,441 --> 00:35:52,944
We got to cast a cleansing spell
on New Orleans soil.
679
00:35:53,152 --> 00:35:54,445
I just got rid of them.
680
00:35:54,654 --> 00:35:55,696
Well, bring them back, Marcel.
681
00:35:55,905 --> 00:35:57,740
She's a kid, all right?
682
00:35:57,949 --> 00:35:59,283
And she's practically
your sister.
683
00:36:03,538 --> 00:36:04,997
HAYLEY:
She's never been sick,
ever.
684
00:36:06,290 --> 00:36:07,917
This is a magical affliction.
685
00:36:09,377 --> 00:36:10,253
It feels...
686
00:36:11,212 --> 00:36:12,588
I don't know,
it's hard to explain.
687
00:36:12,797 --> 00:36:15,591
Almost... cold.
688
00:36:33,985 --> 00:36:35,486
It's from Vincent Griffith.
689
00:36:36,154 --> 00:36:38,573
He knows what's wrong with Hope,
he can cure her.
690
00:36:42,451 --> 00:36:44,245
But we have to go back
to New Orleans.
691
00:36:49,667 --> 00:36:51,586
- It's done.
- All right, fine.
692
00:36:52,461 --> 00:36:53,296
You meet them.
693
00:36:53,504 --> 00:36:55,464
You help them.
Be discreet.
694
00:36:55,673 --> 00:36:56,757
All right,
I don't want anyone to know
695
00:36:56,966 --> 00:36:58,050
that I let them come back here.
696
00:37:03,139 --> 00:37:04,056
Why Hope?
697
00:37:05,725 --> 00:37:08,895
Huh? Why choose a kid that's
probably 1,000 miles away?
698
00:37:09,103 --> 00:37:11,272
'Cause she's a special witch;
she's from a special bloodline.
699
00:37:11,564 --> 00:37:12,315
She's powerful.
700
00:37:12,523 --> 00:37:13,566
She was born here
in the Quarter.
701
00:37:13,774 --> 00:37:14,734
I mean, a sacrifice like that
702
00:37:14,942 --> 00:37:16,027
is something that's gonna
be rewarded.
703
00:37:18,279 --> 00:37:20,114
All right. Don't let anything
happen to her.
704
00:37:22,825 --> 00:37:24,035
Hey. You said you
got into this
705
00:37:24,243 --> 00:37:25,912
for the sake
of your unborn child.
706
00:37:28,080 --> 00:37:29,081
What happened?
707
00:37:33,461 --> 00:37:36,339
Well, when I found out that Eva
was responsible
708
00:37:36,547 --> 00:37:37,715
for taking those kids,
709
00:37:39,050 --> 00:37:40,593
I knew that I had to do
something about it.
710
00:37:42,261 --> 00:37:44,430
But she was too far gone
to answer any questions,
711
00:37:44,639 --> 00:37:48,476
so I got some healers
and we tried to cleanse her.
(indistinct chanting)
712
00:37:48,684 --> 00:37:51,854
I mean, I used every single
drop of power that I had.
713
00:37:52,063 --> 00:37:55,274
(gasps and indistinct shouting)
714
00:37:55,483 --> 00:37:57,068
(groaning)
715
00:37:57,276 --> 00:37:58,277
(screams)
716
00:38:01,614 --> 00:38:02,531
Baby.
717
00:38:04,533 --> 00:38:06,827
VINCENT:
But she wasn't possessed
by any demons.
718
00:38:09,163 --> 00:38:12,083
(laughing)
719
00:38:12,291 --> 00:38:14,627
(screaming)
720
00:38:14,835 --> 00:38:16,712
(laughing)
721
00:38:16,921 --> 00:38:19,006
VINCENT:
She had become her demons.
722
00:38:19,882 --> 00:38:22,009
So I don't know, I don't know
what happened to our baby.
723
00:38:23,469 --> 00:38:25,221
I don't know if it
724
00:38:25,429 --> 00:38:27,014
was the sacrificial magic.
725
00:38:27,223 --> 00:38:29,850
I don't know if it was
my attempts to save her.
726
00:38:31,519 --> 00:38:32,436
Doesn't even matter.
727
00:38:33,729 --> 00:38:34,897
Either way, it's my fault.
728
00:38:41,445 --> 00:38:42,780
I know what you're thinking.
729
00:38:43,531 --> 00:38:45,449
I'm the wicked witch
in your story.
730
00:38:45,658 --> 00:38:46,951
But if I could track you down,
731
00:38:47,159 --> 00:38:49,036
that means plenty of other
people could, too.
732
00:38:49,245 --> 00:38:51,914
The only difference is,
they all want you dead.
733
00:38:52,123 --> 00:38:53,582
My family needs you alive,
734
00:38:54,208 --> 00:38:56,544
- be grateful for that.
- Oh, you want a thank you?
735
00:38:56,752 --> 00:38:58,462
Come closer, I'd love to
show you my gratitude.
736
00:38:58,671 --> 00:39:00,423
My siblings are
headed back to New Orleans,
737
00:39:00,631 --> 00:39:02,591
putting themselves at risk
to protect my niece.
738
00:39:02,800 --> 00:39:05,219
We need a cure now
more than ever, unless...
739
00:39:05,428 --> 00:39:08,014
Unless we destroy the disease.
740
00:39:08,222 --> 00:39:09,640
What are you talking about?
741
00:39:09,849 --> 00:39:12,768
Oh, y-you want to be free,
right?
742
00:39:14,645 --> 00:39:17,064
Perhaps you can help me
to set us all free.
743
00:39:17,273 --> 00:39:21,110
You said so yourself, a monster
is just a biological organism.
744
00:39:22,987 --> 00:39:24,572
If you found a way
to weaken yourself,
745
00:39:24,780 --> 00:39:27,074
maybe you can help me
to weaken someone else.
746
00:39:27,283 --> 00:39:28,784
My magic, your medicine.
747
00:39:29,744 --> 00:39:31,245
You offering me a deal?
748
00:39:31,454 --> 00:39:32,913
You can have your life back.
749
00:39:33,956 --> 00:39:35,082
But first
750
00:39:35,291 --> 00:39:38,127
you and I are gonna find a way
to kill Marcel Gerard.
751
00:39:38,336 --> 00:39:41,380
♪♪ It's a cruel, cruel world ♪♪
752
00:39:41,589 --> 00:39:44,175
♪♪♪♪
753
00:39:45,176 --> 00:39:46,093
You don't need to come.
754
00:39:46,302 --> 00:39:48,304
You spent half a decade
as Marcel's prisoner,
755
00:39:48,512 --> 00:39:49,847
now let me take Hope.
756
00:39:50,056 --> 00:39:51,766
Hayley is distraught;
stay and comfort her.
757
00:39:51,974 --> 00:39:53,184
If this is indeed a trap,
758
00:39:53,392 --> 00:39:55,394
if Marcel is intent
on killing us...
759
00:39:57,271 --> 00:39:59,065
your daughter needs a father.
760
00:40:00,232 --> 00:40:01,275
HAYLEY:
We're all going.
761
00:40:02,610 --> 00:40:04,695
She needs me,
I need both of you.
762
00:40:06,572 --> 00:40:09,283
We're family, we stick together.
763
00:40:12,703 --> 00:40:15,873
♪♪ But now I see muscle
and bones ♪♪
764
00:40:16,082 --> 00:40:17,875
♪♪♪♪
765
00:40:18,084 --> 00:40:22,296
♪♪ You know I never wanted
to hurt you ♪♪
766
00:40:22,505 --> 00:40:24,965
♪♪ But I'm sorry, my friend ♪♪
767
00:40:25,174 --> 00:40:26,634
♪♪ This is the end ♪♪
768
00:40:26,842 --> 00:40:30,096
♪♪ So I'm saying my good-byes ♪♪
769
00:40:30,304 --> 00:40:33,432
What lives in me lives in you.
770
00:40:33,849 --> 00:40:35,017
Emptiness.
771
00:40:35,893 --> 00:40:37,186
(gasping):
Bitter hunger
772
00:40:37,395 --> 00:40:38,854
clawing at your insides.
773
00:40:39,063 --> 00:40:41,774
♪♪ It only ever got me hurt ♪♪
774
00:40:41,982 --> 00:40:43,317
(crying):
It's still there.
775
00:40:44,235 --> 00:40:47,238
And you'll be the one
who gives it breath. (gasps)
776
00:40:50,408 --> 00:40:52,326
You got away
because it let you.
777
00:40:53,536 --> 00:40:55,788
Because it needs you for later.
778
00:40:58,958 --> 00:41:01,585
It's still churning
in the soil of this city.
779
00:41:01,794 --> 00:41:04,630
(siren wailing)
780
00:41:06,340 --> 00:41:08,926
It's beating in the hearts
of your people.
781
00:41:09,135 --> 00:41:12,179
♪♪ So I'm saying my good-byes ♪♪
782
00:41:12,388 --> 00:41:15,516
It will be fed,
and it will be set free.
783
00:41:15,724 --> 00:41:19,186
♪♪ Good-bye to my good side ♪♪
784
00:41:19,395 --> 00:41:21,814
We will all be set free.
785
00:41:22,022 --> 00:41:24,150
♪♪ It only ever got me hurt ♪♪
786
00:41:24,358 --> 00:41:25,526
(choking, gurgling)
787
00:41:25,734 --> 00:41:27,653
♪♪ And I finally learned ♪♪
788
00:41:27,862 --> 00:41:31,240
♪♪ It's a cruel, cruel world ♪♪
789
00:41:32,408 --> 00:41:34,076
(door opening and closing)
790
00:41:34,285 --> 00:41:37,037
♪♪ It's a cruel, cruel world... ♪♪
791
00:41:37,246 --> 00:41:38,664
It's okay, kids.
792
00:41:38,873 --> 00:41:40,207
Everything's gonna be fine.
793
00:41:40,416 --> 00:41:42,209
♪♪ Cruel, cruel world... ♪♪
794
00:41:42,418 --> 00:41:44,253
(engine starting)
795
00:41:45,588 --> 00:41:47,423
(siren wails)
796
00:41:47,631 --> 00:41:49,467
♪♪♪♪