1 00:00:00,961 --> 00:00:03,505 Previously on The Originals... I don't go free until we make 2 00:00:03,713 --> 00:00:05,048 a weapon that can kill Marcel. 3 00:00:05,674 --> 00:00:07,425 And since I am on the most-wanted list 4 00:00:07,634 --> 00:00:09,135 of every psycho who wants your family dead, 5 00:00:09,344 --> 00:00:12,347 I guess I'm Team Mikaelson, whether I like it or not. 6 00:00:12,764 --> 00:00:14,766 ZEALOT: You freed it, Vincent. You gave it breath. 7 00:00:14,975 --> 00:00:16,393 And now it must be fed. 8 00:00:16,601 --> 00:00:17,811 (screaming) 9 00:00:18,019 --> 00:00:20,105 I had a bad dream. You're safe. 10 00:00:20,313 --> 00:00:22,524 VINCENT: I saw something today, and it's something that 11 00:00:22,732 --> 00:00:24,401 I've seen before. This city is in danger. 12 00:00:24,609 --> 00:00:26,528 It means the Hollow. The Hollow is coming. 13 00:00:26,736 --> 00:00:29,322 The Hollow wants power. 14 00:00:30,031 --> 00:00:32,450 The kind that only comes from sacrifice. 15 00:00:32,659 --> 00:00:35,662 VINCENT: This thing is dark, it's angry, it's very powerful. 16 00:00:35,870 --> 00:00:37,539 Everything that you want to keep buried-- it's going to 17 00:00:37,747 --> 00:00:40,750 use that and make you do exactly what it wants you to do. 18 00:00:40,959 --> 00:00:41,960 They wanted us here. 19 00:00:42,168 --> 00:00:43,628 They want to channel your power 20 00:00:43,837 --> 00:00:45,463 and anchor the Hollow to the living world. 21 00:00:45,672 --> 00:00:48,049 LARA: It will feed... 22 00:00:48,258 --> 00:00:50,593 and it will rise. 23 00:00:50,802 --> 00:00:51,761 (screaming) 24 00:00:51,970 --> 00:00:53,763 It's here. 25 00:00:53,972 --> 00:00:55,807 The Hollow. 26 00:00:56,016 --> 00:00:57,517 (panting) 27 00:00:57,726 --> 00:00:59,227 It's here. 28 00:01:07,944 --> 00:01:09,821 ♪♪♪♪ 29 00:01:35,722 --> 00:01:38,266 (men shouting in distance) 30 00:01:38,725 --> 00:01:39,601 (horse neighs in distance) 31 00:01:41,436 --> 00:01:43,521 (swords clanging) 32 00:01:46,274 --> 00:01:47,108 (man screams) 33 00:01:54,908 --> 00:01:56,785 ♪♪♪♪ 34 00:02:14,010 --> 00:02:17,430 (grunting, gurgling) 35 00:02:17,639 --> 00:02:18,473 Please. 36 00:02:19,641 --> 00:02:20,475 Please! 37 00:02:20,683 --> 00:02:22,102 Help me. Please. 38 00:02:22,310 --> 00:02:23,520 (footsteps approaching) 39 00:02:23,728 --> 00:02:24,813 Please. No. 40 00:02:25,021 --> 00:02:26,231 (sword unsheathes) No! 41 00:02:28,149 --> 00:02:29,984 No! Please! (yells) 42 00:02:32,070 --> 00:02:34,489 You would show mercy to an enemy?! 43 00:02:34,697 --> 00:02:35,990 A fiend 44 00:02:36,199 --> 00:02:37,909 who plotted to raid our home? 45 00:02:39,077 --> 00:02:40,912 (panting) 46 00:02:41,121 --> 00:02:44,040 Mercy... is for the weak, 47 00:02:44,249 --> 00:02:45,625 Niklaus. 48 00:02:46,793 --> 00:02:47,877 You... 49 00:02:50,130 --> 00:02:52,382 Look at you, boy. 50 00:02:52,590 --> 00:02:53,925 You are pathetic. 51 00:02:54,134 --> 00:02:55,677 If you are determined 52 00:02:55,885 --> 00:03:00,014 to prove yourself a weakling, I should cast you out! 53 00:03:00,181 --> 00:03:02,183 Better your brothers not be exposed to a coward! 54 00:03:03,351 --> 00:03:05,228 (gasps softly) 55 00:03:07,564 --> 00:03:09,440 ♪♪♪♪ 56 00:03:29,169 --> 00:03:31,045 (door creaks) 57 00:03:35,341 --> 00:03:38,303 (muffled, indistinct whispering) 58 00:03:49,814 --> 00:03:52,483 ♪♪♪♪ 59 00:04:03,828 --> 00:04:05,872 You didn't come back to your place last night. 60 00:04:06,080 --> 00:04:07,498 What's going on? 61 00:04:09,626 --> 00:04:12,212 I just spent the last six hours going to every palm reader, 62 00:04:12,420 --> 00:04:13,671 exorcist and witch doctor I know. 63 00:04:13,880 --> 00:04:15,173 Now, they all say I'm fine, 64 00:04:15,381 --> 00:04:19,552 but ever since the bayou, something is off. 65 00:04:19,761 --> 00:04:21,596 What do you mean "off"? 66 00:04:24,432 --> 00:04:25,767 The mirror cracked in the exact shape 67 00:04:25,975 --> 00:04:27,769 of the sigil we've seen all over town. 68 00:04:28,394 --> 00:04:30,521 We killed witches who follow that. 69 00:04:30,730 --> 00:04:32,357 They tried to anchor it to our world. 70 00:04:32,565 --> 00:04:33,524 Now I think... 71 00:04:35,276 --> 00:04:37,111 I think it's anchored to me. 72 00:04:37,320 --> 00:04:38,905 Then you need a witch. 73 00:04:39,113 --> 00:04:41,407 A good one. I know someone. 74 00:04:41,616 --> 00:04:43,451 Yeah, I need a New Orleans witch. 75 00:04:43,660 --> 00:04:45,036 Vincent has a history with this thing, 76 00:04:45,245 --> 00:04:46,537 and this thing did just kill his friend, 77 00:04:46,746 --> 00:04:48,081 so I think he'll help me. 78 00:04:48,289 --> 00:04:50,041 And in the meantime, I'm supposed to do what? 79 00:04:50,250 --> 00:04:51,793 Cross my fingers and hope you're not possessed? 80 00:04:53,211 --> 00:04:54,712 That's not gonna happen to me. 81 00:04:55,421 --> 00:04:56,422 Good. 82 00:04:56,631 --> 00:04:59,050 'Cause I'm not letting you out of my sight until you're cured. 83 00:05:04,681 --> 00:05:05,765 Hope? 84 00:05:19,195 --> 00:05:20,363 (echoing): Today you will die 85 00:05:20,571 --> 00:05:21,948 at the hands of Marcel, 86 00:05:22,115 --> 00:05:24,242 unless you kill your enemy first. 87 00:05:32,041 --> 00:05:32,959 HOPE: Dad? 88 00:05:38,339 --> 00:05:40,425 We're ready to go. Aren't you coming? 89 00:05:41,676 --> 00:05:43,469 KLAUS: You need to go to the bayou without me. 90 00:05:43,678 --> 00:05:44,887 - Why? - Take Hope. 91 00:05:45,096 --> 00:05:46,639 - I'll be right behind you. - What are you saying? 92 00:05:46,848 --> 00:05:48,474 My daughter nearly died. 93 00:05:48,683 --> 00:05:49,851 I have to make sure the threat to her is over. 94 00:05:50,059 --> 00:05:51,019 Not without me. 95 00:05:51,853 --> 00:05:54,230 Brother, Marcel loathes you most of all. 96 00:05:54,439 --> 00:05:55,940 Freya will help me here. 97 00:05:56,774 --> 00:05:57,483 I need to know 98 00:05:57,692 --> 00:05:59,027 my child is safe. 99 00:05:59,235 --> 00:06:00,987 You and Hayley can assure that. 100 00:06:09,287 --> 00:06:11,164 ♪♪♪♪ 101 00:06:15,293 --> 00:06:16,753 (gasps softly) 102 00:06:22,050 --> 00:06:23,885 (sighs) 103 00:06:24,093 --> 00:06:25,345 Mm. 104 00:06:25,553 --> 00:06:26,721 Is this for me? 105 00:06:28,139 --> 00:06:30,725 Oh, sweet angel of mercy. 106 00:06:33,102 --> 00:06:36,731 Mmm. This almost makes up for the whole kidnapping thing. 107 00:06:36,939 --> 00:06:40,526 Oh, let's not forget, that whole kidnapping thing kept you alive. 108 00:06:40,735 --> 00:06:43,488 As for the coffee, it's the least I could do, 109 00:06:43,696 --> 00:06:46,366 considering you helped us make our breakthrough. 110 00:06:47,450 --> 00:06:49,160 The last I remember 111 00:06:49,369 --> 00:06:52,705 was... you saying you figured it out, 112 00:06:52,914 --> 00:06:54,165 and then we started 113 00:06:54,374 --> 00:06:56,417 drinking tequila like water. 114 00:06:57,543 --> 00:07:02,465 So how am I borderline comatose, and you're Little Miss Sunshine? 115 00:07:02,673 --> 00:07:05,426 Because of this: hangover cure. 116 00:07:05,635 --> 00:07:06,886 Thousand years old. 117 00:07:08,805 --> 00:07:10,932 Also, because... 118 00:07:11,682 --> 00:07:13,309 mission accomplished. 119 00:07:14,894 --> 00:07:16,979 Do you really think that weapon could kill Marcel? 120 00:07:17,188 --> 00:07:20,942 It took some time, my blood, Esther's magic, 121 00:07:21,150 --> 00:07:23,736 Marcel's venom and the ashes of Lucien Castle. 122 00:07:23,945 --> 00:07:26,989 Combined, it will be powerful enough to kill him. 123 00:07:27,198 --> 00:07:29,367 So, we're done, then? 124 00:07:31,744 --> 00:07:33,913 Yeah, I go back to my life, you go back to yours? 125 00:07:36,040 --> 00:07:37,125 Yeah. 126 00:07:39,710 --> 00:07:41,295 A deal's a deal. 127 00:07:45,925 --> 00:07:47,885 Hey, look, don't look so disappointed. 128 00:07:48,094 --> 00:07:49,387 I mean, this wasn't exactly built 129 00:07:49,595 --> 00:07:51,305 to be a long-term friendship. 130 00:07:53,307 --> 00:07:54,725 I guess this is good-bye. 131 00:08:00,815 --> 00:08:03,484 Like you said, mission accomplished. 132 00:08:06,571 --> 00:08:08,656 Okay. So, I'll see you. 133 00:08:10,199 --> 00:08:10,992 Okay. 134 00:08:18,040 --> 00:08:19,917 (phone chimes) 135 00:08:25,923 --> 00:08:27,508 Vincent, it's me, again. 136 00:08:27,717 --> 00:08:29,385 We were supposed to meet an hour ago. 137 00:08:29,594 --> 00:08:32,013 All right, call me back as soon as you get this. 138 00:08:32,180 --> 00:08:33,848 This is absurd. I'm calling my guy. 139 00:08:47,111 --> 00:08:48,196 All right, whoever you are, 140 00:08:48,404 --> 00:08:50,114 this is the wrong day to be playing games. 141 00:08:55,912 --> 00:08:56,787 Elijah. 142 00:08:56,996 --> 00:08:58,372 What are you doing here? 143 00:08:58,581 --> 00:09:01,334 Did you not learn your lesson the last time I put you down? 144 00:09:01,876 --> 00:09:04,128 Does this bravado help to relieve your pathetic fear? 145 00:09:04,837 --> 00:09:06,088 Oh, you think I'm afraid of you? 146 00:09:06,297 --> 00:09:07,340 Terrified. 147 00:09:07,548 --> 00:09:09,091 I put you down twice before. 148 00:09:09,300 --> 00:09:11,135 Maybe the third time's the charm. 149 00:09:13,888 --> 00:09:16,390 The spirit I have seen may be the devil, 150 00:09:16,599 --> 00:09:19,602 and the devil hath power to assume a pleasing shape. 151 00:09:22,188 --> 00:09:23,981 Do you not recall 152 00:09:24,190 --> 00:09:26,025 your Shakespeare, Marcellus? 153 00:09:28,569 --> 00:09:30,029 The ghost which appeared to Hamlet. 154 00:09:30,238 --> 00:09:31,239 And then, of course... 155 00:09:32,865 --> 00:09:35,076 unrelenting tragedy. 156 00:09:36,661 --> 00:09:37,828 You're not Elijah. 157 00:09:50,841 --> 00:09:53,970 (ship horn blows) 158 00:09:54,178 --> 00:09:56,764 Tell me again what happened at this ritual. 159 00:09:56,973 --> 00:09:58,891 I fought evil, and I saved children. 160 00:09:59,100 --> 00:10:00,601 I should be given a medal. 161 00:10:00,810 --> 00:10:03,104 Instead, I've been infected by some depraved ghost. 162 00:10:03,312 --> 00:10:04,230 Well, I know 163 00:10:04,438 --> 00:10:06,274 purging spells and cleansing rituals, 164 00:10:06,482 --> 00:10:08,025 so I can fix this. 165 00:10:08,234 --> 00:10:10,027 In the meantime, have you considered 166 00:10:10,236 --> 00:10:11,988 that you're not the only one infected? 167 00:10:13,614 --> 00:10:15,449 Marcel was exposed, as well. 168 00:10:15,616 --> 00:10:18,077 In your visions, our father's goading you to kill your enemy. 169 00:10:18,286 --> 00:10:20,580 If Marcel has seen something similar... 170 00:10:20,788 --> 00:10:21,998 Then we're all on the chopping block. 171 00:10:22,206 --> 00:10:23,457 I need to purify you both. 172 00:10:23,666 --> 00:10:25,084 No! Not yet. 173 00:10:27,378 --> 00:10:30,464 If the Hollow can look into me, then I can look back at it, 174 00:10:30,631 --> 00:10:32,300 find out what it is, what it wants. 175 00:10:34,176 --> 00:10:35,469 It's too dangerous, Klaus. 176 00:10:35,636 --> 00:10:38,055 This thing came after Hope. 177 00:10:41,642 --> 00:10:42,685 Fine. 178 00:10:43,644 --> 00:10:45,021 I'll give you an hour. 179 00:10:45,229 --> 00:10:47,064 And something else. 180 00:10:52,278 --> 00:10:55,781 The means to kill the unkillable king of New Orleans. 181 00:10:57,158 --> 00:10:59,952 If Marcel comes after you, use this. 182 00:11:01,746 --> 00:11:03,873 Oh. You're mad I kept a secret from you? 183 00:11:04,081 --> 00:11:05,458 Fine. 184 00:11:05,666 --> 00:11:07,835 Chastise me once you've made it through the day. 185 00:11:18,387 --> 00:11:19,972 HAYLEY: I do miss it out here. 186 00:11:20,181 --> 00:11:21,474 ELIJAH: Yeah, looks like you're not alone. 187 00:11:21,682 --> 00:11:23,768 You know, we could be happy out here. 188 00:11:27,647 --> 00:11:30,066 I think you might stand out in that suit. 189 00:11:30,274 --> 00:11:33,027 Well, I was thinking jeans, shorts and flip flops. 190 00:11:33,235 --> 00:11:35,780 I want to build a life with you, Elijah. 191 00:11:35,988 --> 00:11:37,281 With Hope. 192 00:11:37,490 --> 00:11:39,700 I want us to be happy. 193 00:11:41,160 --> 00:11:42,620 So we do that. 194 00:11:42,828 --> 00:11:44,664 Together. 195 00:11:47,583 --> 00:11:49,251 In jean shorts. 196 00:11:49,460 --> 00:11:50,544 (knocking on door) 197 00:11:50,711 --> 00:11:52,922 HOPE: Grandma Mary! MARY: Well, hello, sweetheart. 198 00:11:53,130 --> 00:11:56,133 Oh, my girl. Oh. 199 00:11:58,969 --> 00:12:00,638 HOPE: I picked you some flowers. 200 00:12:00,846 --> 00:12:02,306 Honey darling, why don't you run on inside. 201 00:12:02,515 --> 00:12:04,016 I need to talk to your mama. 202 00:12:08,354 --> 00:12:09,647 Didn't know you were bringing him. 203 00:12:10,981 --> 00:12:12,358 Mary, come on. 204 00:12:12,525 --> 00:12:14,360 Vampires aren't welcome. 205 00:12:14,568 --> 00:12:15,736 You're the exception. 206 00:12:15,945 --> 00:12:17,446 Rules of the house. 207 00:12:19,573 --> 00:12:20,700 I'll leave you two. 208 00:12:27,373 --> 00:12:28,624 Seriously? 209 00:12:28,833 --> 00:12:30,209 You know how I feel. 210 00:12:30,418 --> 00:12:33,212 Our kind winds up dead when they're around. 211 00:12:33,421 --> 00:12:34,630 Yesterday, we lost Lara. 212 00:12:34,839 --> 00:12:36,132 I wake up to hear there's been 213 00:12:36,340 --> 00:12:39,176 some kind of occult massacre in the woods. 214 00:12:39,385 --> 00:12:41,053 Let me guess-- 215 00:12:41,262 --> 00:12:42,596 Mikaelsons are involved. 216 00:12:43,222 --> 00:12:44,974 That's why I'm here. 217 00:12:45,766 --> 00:12:48,644 I want to talk about what really caused that massacre last night. 218 00:12:53,190 --> 00:12:54,442 So young. 219 00:12:55,735 --> 00:12:57,570 And taken before her time. 220 00:12:58,821 --> 00:13:02,116 While those immortal tyrants continue to wander free. 221 00:13:02,700 --> 00:13:04,160 What is this? 222 00:13:04,368 --> 00:13:07,538 Evil spirit appears to me as the guy I hate, for what? 223 00:13:07,747 --> 00:13:08,956 Huh? To scare me? 224 00:13:09,123 --> 00:13:10,458 If this is all in my head, 225 00:13:10,666 --> 00:13:12,460 I could just as easily wish your ass away. 226 00:13:12,668 --> 00:13:15,171 Your wishes won't bring back the dead. 227 00:13:15,379 --> 00:13:16,756 Nor will they grant you solace. 228 00:13:16,964 --> 00:13:19,967 Let's not forget, Elijah killed you as well. 229 00:13:22,011 --> 00:13:24,138 Can you close your eyes and wish that away? 230 00:13:24,346 --> 00:13:25,681 I betrayed you without a second thought. 231 00:13:25,890 --> 00:13:27,016 Give in to your desire. 232 00:13:27,224 --> 00:13:28,726 Seize your revenge. 233 00:13:28,934 --> 00:13:30,644 Why not start with me? 234 00:13:34,064 --> 00:13:36,275 What do you get out of me killing Klaus? 235 00:13:36,484 --> 00:13:37,610 Is this just a game? 236 00:13:37,818 --> 00:13:40,237 It is a game. And it's rather fun. 237 00:13:40,446 --> 00:13:41,906 You are here to deliver a sacrifice. 238 00:13:42,114 --> 00:13:43,741 Either Klaus or you. 239 00:13:43,949 --> 00:13:45,075 Two powerful souls, 240 00:13:45,284 --> 00:13:46,619 both fighting to the death. 241 00:13:47,787 --> 00:13:49,705 Now, doesn't that sound wonderful? 242 00:13:50,956 --> 00:13:52,917 (grunts) Marcel! Hey! 243 00:13:53,125 --> 00:13:55,669 Hey. Hey, it's me. 244 00:13:55,836 --> 00:13:57,797 (panting) 245 00:13:59,173 --> 00:14:00,591 I knew this was bad. 246 00:14:01,133 --> 00:14:02,468 I have a witch on the way. 247 00:14:02,676 --> 00:14:03,594 You're coming with me. 248 00:14:04,970 --> 00:14:06,347 We're gonna fix you. 249 00:14:11,727 --> 00:14:13,771 (saxophone playing jazz music, crowd chattering) 250 00:14:24,281 --> 00:14:26,158 ♪♪♪♪ 251 00:14:34,291 --> 00:14:35,501 Help me. 252 00:14:37,378 --> 00:14:38,379 Please. Help me. 253 00:14:38,587 --> 00:14:40,798 MIKAEL (echoing): Mercy is for the weak! 254 00:14:44,426 --> 00:14:46,345 I assumed you'd run. 255 00:14:47,054 --> 00:14:49,932 Like the pathetic, sniveling coward that you are. 256 00:14:51,350 --> 00:14:52,935 And I assume I have the misfortune 257 00:14:53,143 --> 00:14:54,770 of addressing the, uh... 258 00:14:54,979 --> 00:14:56,230 What was your name? 259 00:14:56,438 --> 00:14:57,690 The inept? 260 00:14:57,898 --> 00:14:58,899 The vacant? 261 00:14:59,108 --> 00:15:00,943 The Hollow. Yes. 262 00:15:01,151 --> 00:15:02,778 You address no one. 263 00:15:04,613 --> 00:15:06,532 I am not here. 264 00:15:06,740 --> 00:15:08,409 (whispers): I'm only in your head. 265 00:15:08,617 --> 00:15:10,703 I can see your worst fear: 266 00:15:10,911 --> 00:15:13,664 the father that you loathed, the terror that this is 267 00:15:13,873 --> 00:15:16,041 how your daughter may one day perceive you. 268 00:15:16,250 --> 00:15:20,671 A depraved demon sputtering psychoanalysis? 269 00:15:20,880 --> 00:15:23,966 Perhaps you speak from personal experience. 270 00:15:24,174 --> 00:15:26,927 Do you come from a broken home? 271 00:15:27,136 --> 00:15:28,721 Daddy drank? 272 00:15:28,929 --> 00:15:30,347 Mommy never loved you? 273 00:15:30,556 --> 00:15:32,558 You seem to think Marcel will kill me today. 274 00:15:32,766 --> 00:15:34,685 But he's had five years to do that. 275 00:15:34,894 --> 00:15:37,688 He didn't do it then. He won't do it now. 276 00:15:37,897 --> 00:15:41,233 I, however, have long had the will to end him. 277 00:15:42,484 --> 00:15:43,944 Now I have the weapon. 278 00:15:45,237 --> 00:15:46,780 Eager boy. 279 00:15:46,989 --> 00:15:49,700 You have shown that you have a talent for brutality. 280 00:15:49,909 --> 00:15:52,453 But can you summon that same beast 281 00:15:52,620 --> 00:15:54,955 to do what is necessary today? 282 00:15:55,873 --> 00:15:58,542 When your once-beloved son comes to finish you, 283 00:15:58,751 --> 00:16:00,085 will you kill him? 284 00:16:01,170 --> 00:16:03,797 Or die a coward? 285 00:16:04,006 --> 00:16:06,884 Let's find out, shall we? 286 00:16:14,558 --> 00:16:16,810 (brass band playing lively jazz music) 287 00:16:34,828 --> 00:16:36,288 Forget something? 288 00:16:36,497 --> 00:16:38,874 Yeah. My Hippocratic oath. 289 00:16:39,792 --> 00:16:41,460 I was halfway to the bus station, 290 00:16:41,669 --> 00:16:43,212 and I realized that you're here alone, 291 00:16:43,420 --> 00:16:45,381 Marcel is still alive, 292 00:16:45,589 --> 00:16:47,883 and I'm bailing on you. 293 00:16:50,970 --> 00:16:52,221 And, all things considered, 294 00:16:52,429 --> 00:16:54,223 you did cure me of my curse, so... 295 00:16:55,933 --> 00:16:57,643 let's see this thing through. 296 00:16:57,851 --> 00:16:58,727 Well, 297 00:16:58,936 --> 00:17:01,730 I appreciate that, but, um, as usual, 298 00:17:01,939 --> 00:17:03,941 I'm in the middle of a family crisis. 299 00:17:04,692 --> 00:17:06,110 What'd they get into now? 300 00:17:08,112 --> 00:17:11,740 Last night, Klaus was infected by dark magic, 301 00:17:11,949 --> 00:17:13,742 unlike any I've ever seen. 302 00:17:13,951 --> 00:17:15,452 This totem 303 00:17:15,661 --> 00:17:18,205 represents that power, and the only way to figure out 304 00:17:18,414 --> 00:17:20,541 how to heal him is to channel it, 305 00:17:20,749 --> 00:17:22,501 which will give it access to me. 306 00:17:22,710 --> 00:17:23,877 That sounds safe. 307 00:17:25,796 --> 00:17:28,799 Okay, look, not to tell you how to handle your sorcery, 308 00:17:29,008 --> 00:17:31,010 but you haven't slept in days, 309 00:17:31,218 --> 00:17:32,469 you're dehydrated, stressed. 310 00:17:32,678 --> 00:17:34,430 I don't have a choice. 311 00:17:36,015 --> 00:17:38,142 Okay. Then let me help. 312 00:17:40,185 --> 00:17:41,645 That's what friends do, right? 313 00:17:47,484 --> 00:17:48,819 All we know is 314 00:17:49,028 --> 00:17:51,238 this cult wanted to sacrifice children. 315 00:17:51,447 --> 00:17:53,240 Somehow Lara got caught up in it, 316 00:17:53,449 --> 00:17:55,826 and when she tried to get out, she couldn't, 317 00:17:56,035 --> 00:17:57,202 and she killed herself. 318 00:17:57,411 --> 00:17:58,704 Doesn't make sense. 319 00:17:58,912 --> 00:18:01,290 Someone is recruiting Crescents into a cult? 320 00:18:01,498 --> 00:18:03,375 That's what I need you to look out for, Mary-- 321 00:18:03,584 --> 00:18:04,835 anything strange. 322 00:18:05,044 --> 00:18:07,171 These people obsess over specific imagery. 323 00:18:07,379 --> 00:18:08,964 It's a... serpent 324 00:18:09,173 --> 00:18:10,674 eating its own tail. 325 00:18:10,883 --> 00:18:11,925 What'd you say? 326 00:18:12,134 --> 00:18:15,054 A serpent. Like a... dragon. 327 00:18:15,262 --> 00:18:17,389 When Hope was affected, she drew some. 328 00:18:19,433 --> 00:18:20,309 Here. 329 00:18:28,275 --> 00:18:30,277 There's something you need to see. 330 00:18:35,866 --> 00:18:37,910 MARCEL (quietly): This guy, Dominic-- you trust him? 331 00:18:38,118 --> 00:18:39,953 Loyalty is good for business, 332 00:18:40,162 --> 00:18:41,705 and I give him a lot of business. 333 00:18:43,082 --> 00:18:46,126 This spirit-- it's ancient. 334 00:18:46,335 --> 00:18:50,172 It ebbs and flows like the tide, feeding and sleeping. 335 00:18:50,380 --> 00:18:51,715 So, it's awake, 336 00:18:51,924 --> 00:18:53,258 and I'm lunch. 337 00:18:54,384 --> 00:18:56,136 Well, it wants power. 338 00:18:56,345 --> 00:18:57,888 You're powerful. 339 00:18:58,764 --> 00:19:00,432 Right now it's stuck, 340 00:19:00,641 --> 00:19:02,226 caught between the world of the living 341 00:19:02,434 --> 00:19:05,604 and... wherever it was trapped. 342 00:19:05,813 --> 00:19:07,064 Was trapped? 343 00:19:07,272 --> 00:19:08,398 It broke free. 344 00:19:08,607 --> 00:19:09,775 Some time ago, there must have been 345 00:19:09,983 --> 00:19:11,235 a massive release of energy. 346 00:19:12,444 --> 00:19:13,821 The Ancestral Realm. 347 00:19:14,029 --> 00:19:16,281 When Vincent blew the link, he must've set it free. 348 00:19:18,408 --> 00:19:19,993 How do we get this thing off Marcel? 349 00:19:20,202 --> 00:19:21,995 Purification could work. 350 00:19:23,038 --> 00:19:24,081 Unless it comes back. 351 00:19:24,289 --> 00:19:26,959 Best bet, you'll have to send this thing back to sleep. 352 00:19:27,167 --> 00:19:29,628 See, spirits are just another form of power. 353 00:19:29,837 --> 00:19:33,173 They can be channeled, deflected, blocked. 354 00:19:35,008 --> 00:19:36,635 These beads keep me safe. 355 00:19:38,137 --> 00:19:41,473 They prevent any and all spirits from infecting my head. 356 00:19:41,682 --> 00:19:43,308 I could purify some for you, 357 00:19:43,517 --> 00:19:45,811 adjust them to your condition, of course. 358 00:19:46,019 --> 00:19:47,896 Yeah, all right, let's do it. 359 00:19:48,105 --> 00:19:49,815 But to sever the spirit's link, 360 00:19:50,023 --> 00:19:52,025 you're gonna have to bury the beads 361 00:19:52,234 --> 00:19:54,194 at the root of this creature's power. 362 00:19:54,403 --> 00:19:55,946 Well, how do I do that? 363 00:19:56,155 --> 00:19:59,616 Is there any place that it has manifested itself before? 364 00:19:59,825 --> 00:20:01,952 Vincent mentioned an abandoned house. 365 00:20:02,161 --> 00:20:04,955 This thing lured kids there, attacked them, attacked Vincent. 366 00:20:05,956 --> 00:20:06,790 SOFYA: All right, 367 00:20:06,999 --> 00:20:08,709 - then let's end this. - All right. 368 00:20:08,917 --> 00:20:09,877 I'll get started. 369 00:20:13,547 --> 00:20:15,007 I can't let you come with me. 370 00:20:15,215 --> 00:20:16,383 I got to do this alone. 371 00:20:17,467 --> 00:20:19,136 I don't take orders from you. 372 00:20:29,771 --> 00:20:31,315 Please stay here. 373 00:20:31,523 --> 00:20:32,774 So I know you're safe. 374 00:20:39,489 --> 00:20:40,949 (sighs) 375 00:20:43,452 --> 00:20:45,162 KLAUS: You know your way around, don't you? 376 00:20:45,370 --> 00:20:47,748 New Orleans native, I take it? 377 00:20:47,915 --> 00:20:51,710 I wonder, were you buried somewhere in the vicinity? 378 00:20:51,919 --> 00:20:53,420 Perhaps someone disturbed your tomb. 379 00:20:53,629 --> 00:20:56,048 Is that why you're such an angry ghost? 380 00:20:59,468 --> 00:21:02,262 You don't intend to kill Marcel, do you? 381 00:21:03,305 --> 00:21:04,640 Your father was right. 382 00:21:04,848 --> 00:21:06,141 You are a coward. 383 00:21:06,350 --> 00:21:08,143 Because of you, he's lost everyone he loved. 384 00:21:08,352 --> 00:21:09,645 And now, due to 385 00:21:09,853 --> 00:21:13,690 your pathetic fear of Marcel, you will suffer the same fate. 386 00:21:13,899 --> 00:21:15,651 More meaningless threats. 387 00:21:15,859 --> 00:21:17,861 Is that the extent of your power? 388 00:21:18,987 --> 00:21:20,447 I remain underwhelmed. 389 00:21:20,656 --> 00:21:22,824 You think I'm powerless? 390 00:21:23,033 --> 00:21:25,285 (screams) 391 00:21:26,495 --> 00:21:30,832 I can make you see and feel whatever I like. 392 00:21:31,041 --> 00:21:32,459 Do your worst. 393 00:21:32,668 --> 00:21:34,086 I know the truth. 394 00:21:34,294 --> 00:21:36,296 The white oak is gone, Mikael is dead, 395 00:21:36,505 --> 00:21:39,049 and you are nothing more than a bad dream. 396 00:21:39,258 --> 00:21:42,010 Well, then maybe I'll find my way into your daughter's dreams. 397 00:21:42,219 --> 00:21:43,011 What fun 398 00:21:43,220 --> 00:21:44,346 it will be to be 399 00:21:44,554 --> 00:21:45,764 in her head. 400 00:21:47,891 --> 00:21:50,394 Ruthless. Nicely done. 401 00:21:50,602 --> 00:21:51,728 (neck cracks) 402 00:21:54,189 --> 00:21:55,399 (choking, gagging) 403 00:21:55,607 --> 00:21:57,192 (blood spilling) 404 00:22:07,286 --> 00:22:09,663 (panting) 405 00:22:09,871 --> 00:22:12,666 Imagine if I made you kill someone you cared about. 406 00:22:12,874 --> 00:22:15,043 Maybe I already have. 407 00:22:18,255 --> 00:22:20,757 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 408 00:22:25,262 --> 00:22:27,597 Next time, it might even be Hope. 409 00:22:27,806 --> 00:22:28,557 No! 410 00:22:28,765 --> 00:22:30,058 Even if you could resist, 411 00:22:30,267 --> 00:22:31,518 who will stop Marcel? 412 00:22:31,727 --> 00:22:33,395 After all, I'm having my fun with him. 413 00:22:34,396 --> 00:22:35,731 And I will make him 414 00:22:35,939 --> 00:22:38,066 tear through your family like you have these people. 415 00:22:39,609 --> 00:22:40,736 Now, 416 00:22:42,154 --> 00:22:45,574 you only have the one choice, boy. 417 00:22:45,782 --> 00:22:47,326 Kill Marcel... 418 00:22:49,286 --> 00:22:53,707 ...or he will kill you and everyone you love. 419 00:23:04,217 --> 00:23:06,094 (birds chirping) 420 00:23:14,019 --> 00:23:15,896 (sighs) 421 00:23:16,897 --> 00:23:19,524 This journal belonged to Mary's husband. 422 00:23:20,650 --> 00:23:22,319 He filled it in the months before he died. 423 00:23:22,527 --> 00:23:23,987 Most of it's revolutionist garbage-- 424 00:23:24,196 --> 00:23:25,572 plots for an uprising-- 425 00:23:25,781 --> 00:23:27,449 but there's stuff about my parents in there. 426 00:23:28,575 --> 00:23:30,118 What does he say about them? 427 00:23:30,327 --> 00:23:31,745 Ramblings about 428 00:23:31,953 --> 00:23:34,039 how they were traitors for dealing with vampires. 429 00:23:40,754 --> 00:23:43,632 You can see his writing deteriorate as his thoughts. 430 00:23:43,840 --> 00:23:46,593 In the end, he can't even form a coherent sentence. 431 00:23:56,478 --> 00:23:59,689 Elijah, I think the Hollow made Mary's husband kill my parents. 432 00:24:05,821 --> 00:24:08,073 (sniffles, exhales) 433 00:24:10,033 --> 00:24:12,744 FREYA: Klaus, I was worried. 434 00:24:12,953 --> 00:24:15,038 Freya, stay back. 435 00:24:15,247 --> 00:24:16,665 What's wrong? 436 00:24:18,291 --> 00:24:20,043 I don't want to hurt you. 437 00:24:21,211 --> 00:24:22,879 But I can't trust myself. 438 00:24:23,088 --> 00:24:24,381 (scoffs) I trust you... 439 00:24:24,589 --> 00:24:26,341 I said stay back! 440 00:24:29,344 --> 00:24:31,221 I've underestimated our foe. 441 00:24:33,598 --> 00:24:36,101 The Hollow is more powerful than I thought. 442 00:24:36,309 --> 00:24:39,062 It made me see things 443 00:24:40,063 --> 00:24:41,481 and do things. 444 00:24:44,234 --> 00:24:45,110 (shouts) 445 00:24:46,319 --> 00:24:48,363 I can feel it in my head. 446 00:24:51,241 --> 00:24:52,659 Then let me purify you. 447 00:24:54,161 --> 00:24:54,870 Okay? 448 00:24:58,915 --> 00:25:00,167 (exhales) 449 00:25:00,375 --> 00:25:02,752 Reinigen monde tavo 450 00:25:02,961 --> 00:25:04,087 veneno. 451 00:25:04,296 --> 00:25:06,339 Reinigen monde tavo ven... 452 00:25:09,259 --> 00:25:10,719 It's burrowed too deep. 453 00:25:13,638 --> 00:25:15,432 But I know what it wants. 454 00:25:19,019 --> 00:25:21,354 For me to kill Marcel. 455 00:25:22,439 --> 00:25:24,149 Or for him to kill me. 456 00:25:24,357 --> 00:25:27,110 Klaus, if this thing is demanding a blood sacrifice, 457 00:25:27,319 --> 00:25:29,362 if it's you or Marcel... 458 00:25:31,740 --> 00:25:33,408 ...don't let it be you. 459 00:25:35,619 --> 00:25:39,289 Hunt down Marcel and end this. 460 00:25:41,917 --> 00:25:43,793 Don't follow me. 461 00:25:53,929 --> 00:25:55,305 KEELIN: You never stop, do you? 462 00:25:55,514 --> 00:25:58,808 Just, every day you do a spell, vanquish some evil, 463 00:25:59,017 --> 00:26:01,686 do another spell, rinse and repeat. 464 00:26:01,895 --> 00:26:03,688 I have hobbies. 465 00:26:03,897 --> 00:26:06,691 For instance, I collect the ashes of my enemies. 466 00:26:07,817 --> 00:26:09,277 My point is that even during 467 00:26:09,486 --> 00:26:12,656 my most traumatic hospital rotations, I'd make time. 468 00:26:12,864 --> 00:26:15,075 Ten minutes, one minute, whatever I could steal, 469 00:26:15,283 --> 00:26:18,870 to go up to the roof, look up at the sky, and just breathe. 470 00:26:19,079 --> 00:26:21,081 Remind myself that there was a whole world 471 00:26:21,289 --> 00:26:24,167 away from the madness of the E.R. 472 00:26:24,376 --> 00:26:27,587 (sighs) I'll-I'll care a lot more about that world 473 00:26:27,796 --> 00:26:30,423 once I know my brother's safe. 474 00:26:31,716 --> 00:26:34,761 Anything strange happens... 475 00:26:34,928 --> 00:26:36,388 just wake me up, okay? 476 00:26:36,596 --> 00:26:37,764 Okay. 477 00:26:39,558 --> 00:26:41,768 (exhales) 478 00:26:41,977 --> 00:26:46,147 Din montre otimo sekre. 479 00:26:46,356 --> 00:26:48,149 Din montre otimo sekre. 480 00:26:48,358 --> 00:26:51,736 Din montre otimo sekre. 481 00:26:51,945 --> 00:26:54,406 Din montre otimo sekre. 482 00:26:54,614 --> 00:26:56,866 Din montre otimo sekre. 483 00:26:57,075 --> 00:27:00,287 Din montre otimo sekre. 484 00:27:00,495 --> 00:27:01,913 This is officially strange. 485 00:27:02,122 --> 00:27:03,665 Din montre otimo sekre. 486 00:27:03,873 --> 00:27:05,375 Din montre... 487 00:27:05,584 --> 00:27:06,418 (whooshing) 488 00:27:06,626 --> 00:27:07,502 Freya. 489 00:27:08,461 --> 00:27:09,254 Freya. 490 00:27:14,092 --> 00:27:15,176 Damn it, Freya! 491 00:27:15,385 --> 00:27:16,094 (grunts) 492 00:27:16,303 --> 00:27:18,430 Hey. You okay? 493 00:27:18,638 --> 00:27:20,640 (panting) 494 00:27:20,849 --> 00:27:23,184 It wants Klaus and Marcel to kill each other. 495 00:27:23,393 --> 00:27:26,187 And when they die, it will absorb their power, and then... 496 00:27:26,396 --> 00:27:28,565 we'll never be able to stop it. 497 00:27:41,494 --> 00:27:43,079 Hello, Marcel. 498 00:27:43,288 --> 00:27:45,624 (door creaks, slams loudly) 499 00:27:45,832 --> 00:27:48,585 Seems neither of us is to leave until one of us dies. 500 00:27:48,793 --> 00:27:50,503 I know you're seeing things, Klaus. 501 00:27:50,712 --> 00:27:52,714 But I have a way to fix that for both of us. 502 00:27:52,922 --> 00:27:54,799 And I'm to take your word for it, am I? 503 00:27:55,008 --> 00:27:56,551 Oh, don't be stupid. You can't beat me. 504 00:27:56,760 --> 00:27:58,928 Oh, but I can. 505 00:27:59,137 --> 00:27:59,929 You see, 506 00:28:00,138 --> 00:28:02,265 courtesy of my dear sister. 507 00:28:02,474 --> 00:28:05,352 Now you're not so unkillable after all. 508 00:28:22,285 --> 00:28:24,162 You can't just take off. 509 00:28:24,371 --> 00:28:26,539 That thing is forcing my brother into a sacrificial bloodbath. 510 00:28:26,706 --> 00:28:29,417 Freya, you're bleeding. 511 00:28:31,002 --> 00:28:32,921 - Oh... - You need stitches. 512 00:28:34,297 --> 00:28:36,341 - It'll have to wait. - You're not gonna 513 00:28:36,549 --> 00:28:38,593 do your brother any good if you have head trauma. 514 00:28:40,637 --> 00:28:41,721 At least let me go with you. 515 00:28:41,930 --> 00:28:43,139 I am not useless in a fight. 516 00:28:43,348 --> 00:28:44,683 - I can control my form. - Hey. 517 00:28:45,809 --> 00:28:47,977 I can take care of myself, okay? 518 00:28:49,187 --> 00:28:50,105 Trust me. 519 00:28:59,781 --> 00:29:01,658 (birds chirping) 520 00:29:08,123 --> 00:29:11,626 Growing up, I never belonged anywhere. 521 00:29:11,835 --> 00:29:13,586 Not in school. 522 00:29:13,795 --> 00:29:15,588 Not in foster care. 523 00:29:15,797 --> 00:29:18,508 I always thought if I could find my parents, 524 00:29:18,717 --> 00:29:20,427 I'd finally belong somewhere. 525 00:29:20,635 --> 00:29:22,637 You do belong somewhere. 526 00:29:26,141 --> 00:29:29,894 I did terrible things to find my family, Elijah. 527 00:29:30,103 --> 00:29:32,397 And when I did, they were already dead. 528 00:29:34,524 --> 00:29:38,278 And now I find out that the same people who killed them are... 529 00:29:38,445 --> 00:29:39,904 the ones who hurt Hope. 530 00:29:40,113 --> 00:29:41,322 Listen to me. 531 00:29:41,531 --> 00:29:44,659 I will not let anything happen to you. 532 00:29:44,868 --> 00:29:46,327 Do you understand? 533 00:29:48,663 --> 00:29:50,957 (phone vibrating) 534 00:29:55,211 --> 00:29:56,129 (beep) 535 00:29:57,464 --> 00:29:58,923 What is it? FREYA: You need to come back 536 00:29:59,132 --> 00:30:00,967 to the city, or Marcel's going to kill Klaus. 537 00:30:08,475 --> 00:30:10,685 Of course. You say our feud is over, but you're off 538 00:30:10,894 --> 00:30:12,395 building a weapon that can kill me. 539 00:30:12,604 --> 00:30:14,689 Well, I wouldn't need it if I knew you could be trusted! 540 00:30:14,898 --> 00:30:17,484 Well, trust me now and we both get to live! 541 00:30:17,692 --> 00:30:19,235 How can you trust yourself? 542 00:30:19,444 --> 00:30:21,488 Spelled beads keep me safe from this damn thing. 543 00:30:21,696 --> 00:30:24,073 I bury these here and we're done, all right? 544 00:30:24,282 --> 00:30:25,450 No need to fight. 545 00:30:25,658 --> 00:30:27,952 He hopes to lower your guard with his lies. 546 00:30:28,161 --> 00:30:29,162 Then he will wrench the dagger 547 00:30:29,370 --> 00:30:30,371 out of your hand. 548 00:30:30,580 --> 00:30:31,581 Don't be a fool. 549 00:30:33,958 --> 00:30:35,627 I am no fool. 550 00:30:50,266 --> 00:30:51,726 (grunts) 551 00:30:52,936 --> 00:30:54,229 (grunts) 552 00:30:54,437 --> 00:30:57,607 (panting) 553 00:30:57,816 --> 00:30:59,651 Repo oma dal most. 554 00:30:59,859 --> 00:31:02,862 Repo oma dal most. Repo oma dal most. 555 00:31:03,488 --> 00:31:05,406 Damn it, Klaus, I didn't come to fight. 556 00:31:05,615 --> 00:31:06,699 All right? Put the weapon down. 557 00:31:06,908 --> 00:31:09,869 My family won't be safe unless you're put down! 558 00:31:15,458 --> 00:31:19,045 Repo oma dal most. Repo oma dal most. 559 00:31:19,254 --> 00:31:21,673 (panting) 560 00:31:26,177 --> 00:31:27,178 HOLLOW ELIJAH: End this. 561 00:31:27,387 --> 00:31:29,013 There is no other way. 562 00:31:32,225 --> 00:31:33,560 (grunts) 563 00:31:35,144 --> 00:31:36,604 Need a hand? 564 00:31:40,400 --> 00:31:42,569 Repo oma dal most. 565 00:31:42,777 --> 00:31:44,487 (door rattling) Repo oma dal most. 566 00:31:44,696 --> 00:31:46,489 Repo oma dal most. 567 00:31:46,698 --> 00:31:48,241 Repo oma dal most. 568 00:31:48,449 --> 00:31:49,367 Repo... 569 00:31:58,543 --> 00:32:00,169 (grunts, pants) 570 00:32:01,254 --> 00:32:02,338 (groans) 571 00:32:03,673 --> 00:32:05,466 Repo oma dal most. 572 00:32:05,675 --> 00:32:07,302 Repo oma dal most. 573 00:32:07,510 --> 00:32:11,097 Repo oma dal most. Repo oma dal most. 574 00:32:11,306 --> 00:32:13,349 (groaning) 575 00:32:17,228 --> 00:32:18,897 I should've killed you when I had the chance. 576 00:32:19,814 --> 00:32:20,648 Your mistake. 577 00:32:21,983 --> 00:32:23,484 (grunting) 578 00:32:26,154 --> 00:32:27,947 Fight, you coward, 579 00:32:28,156 --> 00:32:29,991 or today will be your daughter's last. 580 00:32:30,199 --> 00:32:30,825 (grunts) 581 00:32:31,034 --> 00:32:32,535 I won't let you hurt my child. 582 00:32:32,744 --> 00:32:35,830 Do it now, or forever be a servant to the Mikaelsons. 583 00:32:36,039 --> 00:32:37,123 (grunts) 584 00:32:41,169 --> 00:32:42,754 I'm not this thing's puppet. 585 00:32:42,962 --> 00:32:45,048 And neither are you. All right, we cannot give it 586 00:32:45,256 --> 00:32:46,132 what it wants. 587 00:32:46,925 --> 00:32:48,134 Someone will. 588 00:32:56,434 --> 00:32:58,227 Kill your son, Klaus. 589 00:32:58,436 --> 00:32:59,687 Otherwise, I will find a way 590 00:32:59,896 --> 00:33:02,440 to control him, and Hope will never be safe. 591 00:33:07,612 --> 00:33:09,405 (neck cracks) 592 00:33:09,614 --> 00:33:11,866 (panting) 593 00:33:15,578 --> 00:33:18,331 MIKAEL: Mercy... is for the weak! 594 00:33:27,215 --> 00:33:29,842 (muffled, indistinct whispering) 595 00:33:34,597 --> 00:33:36,849 Leave my family alone! 596 00:33:37,433 --> 00:33:38,351 (bottle shatters) 597 00:33:38,559 --> 00:33:40,144 (high-pitched squealing) 598 00:33:40,353 --> 00:33:41,521 (gasping) 599 00:33:44,315 --> 00:33:46,275 (squealing pulses) 600 00:33:46,484 --> 00:33:47,860 (squealing stops) 601 00:34:13,553 --> 00:34:16,889 I prefer my mind remain unaltered for the time being. 602 00:34:17,682 --> 00:34:18,891 Weird. 603 00:34:19,100 --> 00:34:21,019 I feel the exact opposite. 604 00:34:22,186 --> 00:34:23,479 FREYA: Rest easy, brother. 605 00:34:23,688 --> 00:34:26,065 My spells have Marcel bound and cloaked. 606 00:34:26,274 --> 00:34:28,317 Even more, I can find no trace 607 00:34:28,526 --> 00:34:30,695 of the Hollow's magic in either of you. 608 00:34:30,903 --> 00:34:32,655 - So where has it gone? - It's a ghost. 609 00:34:32,864 --> 00:34:34,657 It could be anywhere; and since we know 610 00:34:34,866 --> 00:34:37,326 that it still wants to sacrifice someone powerful, 611 00:34:37,535 --> 00:34:38,578 we have to be prepared. 612 00:34:39,537 --> 00:34:41,497 I think I'll hold on to it for now. 613 00:34:42,331 --> 00:34:43,916 This wasn't a gift. 614 00:34:44,625 --> 00:34:45,668 Today proved Marcel's a threat, 615 00:34:45,877 --> 00:34:47,962 whether used as a sacrifice or possessed. 616 00:34:48,171 --> 00:34:49,047 Regardless... 617 00:34:49,255 --> 00:34:51,632 What good is having a weapon if you won't use it? 618 00:34:51,841 --> 00:34:53,301 Niklaus, give it to her. 619 00:34:58,431 --> 00:35:02,060 Having a monopoly of power makes you a target, sister. 620 00:35:03,478 --> 00:35:04,479 Remember that. 621 00:35:04,687 --> 00:35:06,355 (grasps dagger) 622 00:35:10,234 --> 00:35:11,360 You think I spared Marcel 623 00:35:11,569 --> 00:35:13,946 out of some mawkish sentimentality. 624 00:35:14,155 --> 00:35:16,824 The Hollow wanted both of us dead. 625 00:35:17,033 --> 00:35:19,368 Killing him would have given it what it wanted. 626 00:35:21,788 --> 00:35:24,499 Mercy was necessary. That's all. 627 00:35:30,922 --> 00:35:32,799 (crickets chirping) 628 00:35:47,980 --> 00:35:49,607 Don't do that. 629 00:35:51,109 --> 00:35:52,110 Do what? 630 00:35:53,694 --> 00:35:55,071 Blame yourself. 631 00:35:55,988 --> 00:35:56,739 You think that 632 00:35:56,948 --> 00:35:58,741 if you'd stopped your husband, I... 633 00:35:58,950 --> 00:36:00,368 would have had a better life. 634 00:36:02,328 --> 00:36:04,956 No one deserves what you've been through. 635 00:36:12,338 --> 00:36:14,590 It's because of what I've been through that I have her. 636 00:36:20,054 --> 00:36:23,850 She is a Mikaelson and I am a Marshall, but... 637 00:36:24,058 --> 00:36:25,935 we're both still Labonairs. 638 00:36:28,062 --> 00:36:29,188 Mary, Jackson said that tragedy 639 00:36:29,397 --> 00:36:30,982 always followed my family around-- 640 00:36:31,190 --> 00:36:33,860 executions, people dying in floods, fires, 641 00:36:34,068 --> 00:36:35,486 or just vanishing. 642 00:36:37,572 --> 00:36:40,199 What if the Hollow is behind those deaths, too? 643 00:36:42,994 --> 00:36:45,496 And if it went after the Labonairs before... 644 00:36:46,747 --> 00:36:49,083 what if it wants to finish what it started. 645 00:37:00,261 --> 00:37:01,971 (sighs) 646 00:37:02,180 --> 00:37:03,097 (gasps softly) 647 00:37:03,306 --> 00:37:04,432 Ooh. 648 00:37:04,640 --> 00:37:07,268 The mighty Freya Mikaelson felled by antiseptic. 649 00:37:07,476 --> 00:37:08,728 (chuckles) 650 00:37:11,105 --> 00:37:12,481 Keelin... 651 00:37:14,108 --> 00:37:15,276 thank you. 652 00:37:15,484 --> 00:37:17,195 ♪♪♪♪ 653 00:37:17,403 --> 00:37:19,071 Is that gratitude? 654 00:37:19,280 --> 00:37:21,532 From the Viking witch who spends her days 655 00:37:21,741 --> 00:37:24,869 channeling evil spirits to save vampire brothers? 656 00:37:25,077 --> 00:37:26,913 Yeah, you got a concussion. 657 00:37:32,168 --> 00:37:33,544 Sometimes... 658 00:37:35,463 --> 00:37:38,716 I'm forced to do things that I... regret. 659 00:37:39,508 --> 00:37:40,843 And... 660 00:37:41,969 --> 00:37:42,970 for what I did to you... 661 00:37:43,179 --> 00:37:44,430 (chuckles softly) 662 00:37:48,100 --> 00:37:49,352 Sorry. 663 00:37:49,560 --> 00:37:51,062 I get it. 664 00:37:51,270 --> 00:37:54,065 At the end of the day, what you did was for family. 665 00:37:55,733 --> 00:37:58,611 And if mine were still alive, I'd do the same. 666 00:38:00,821 --> 00:38:02,281 Just don't ever mess with me again. 667 00:38:02,490 --> 00:38:03,449 (laughs) 668 00:38:10,665 --> 00:38:12,667 ♪♪ You took all of ♪♪ 669 00:38:14,877 --> 00:38:17,505 ♪♪ You took all of my faith ♪♪ 670 00:38:19,215 --> 00:38:21,759 ♪♪ And there's no sense here... ♪♪ 671 00:38:21,968 --> 00:38:23,761 Did you come to gloat? 672 00:38:24,762 --> 00:38:27,974 Five years ago, I was forced to make a decision: 673 00:38:28,683 --> 00:38:30,309 take your life... 674 00:38:30,518 --> 00:38:32,144 or lose everything. 675 00:38:32,311 --> 00:38:34,480 Yeah, I know. I was there. 676 00:38:34,689 --> 00:38:35,606 Niklaus was faced 677 00:38:35,815 --> 00:38:37,566 with a similar decision today. 678 00:38:40,152 --> 00:38:42,446 And here you are. 679 00:38:42,655 --> 00:38:44,657 And here I am. 680 00:38:44,865 --> 00:38:48,703 Excuse me if I don't express my gratitude. 681 00:38:48,911 --> 00:38:50,037 He's changing. 682 00:38:50,246 --> 00:38:51,580 Oh, really? 683 00:38:51,789 --> 00:38:54,250 He put me in the same place that I kept him. 684 00:38:54,458 --> 00:38:56,127 That's revenge. 685 00:38:56,335 --> 00:38:59,755 So... same old Klaus. 686 00:39:03,884 --> 00:39:05,344 ♪♪ Black bliss for comfort... ♪♪ 687 00:39:05,553 --> 00:39:07,305 Well... 688 00:39:09,015 --> 00:39:11,809 I would say that he would describe this as strategy. 689 00:39:13,519 --> 00:39:14,478 You and I, 690 00:39:14,687 --> 00:39:17,064 we both know he's always regarded you 691 00:39:17,273 --> 00:39:20,318 as something of a son. 692 00:39:21,485 --> 00:39:23,821 So did I, once upon a time. 693 00:39:27,074 --> 00:39:28,242 In fact, I used to believe 694 00:39:28,451 --> 00:39:30,786 that you were the key to my brother's redemption. 695 00:39:30,995 --> 00:39:32,371 Redemption? 696 00:39:32,580 --> 00:39:33,998 He's never gonna change. 697 00:39:34,206 --> 00:39:35,666 Not even for his own daughter. 698 00:39:35,875 --> 00:39:36,959 Oh, he already has. 699 00:39:37,168 --> 00:39:39,128 She has changed him. 700 00:39:40,838 --> 00:39:44,091 You, Marcellus, you are not needed, 701 00:39:44,300 --> 00:39:46,218 welcome or wanted. 702 00:39:46,427 --> 00:39:49,096 You have only been spared purely because you are 703 00:39:49,305 --> 00:39:51,182 my brother's greatest weakness. 704 00:39:52,683 --> 00:39:53,601 And I cannot show 705 00:39:53,809 --> 00:39:55,811 any mercy to anyone who would demonstrate threat 706 00:39:56,020 --> 00:39:57,313 towards this family. 707 00:39:57,521 --> 00:39:59,523 And if indeed you should prevent 708 00:39:59,732 --> 00:40:01,984 the redemption of the cruel, 709 00:40:02,193 --> 00:40:04,195 the wicked, the vindictive 710 00:40:04,695 --> 00:40:06,739 Niklaus Mikaelson... 711 00:40:10,284 --> 00:40:11,786 (whispers): ...I promise you... 712 00:40:14,080 --> 00:40:17,875 I will deliver another kind of nightmare. 713 00:40:18,084 --> 00:40:21,128 (door creaks, slams) 714 00:40:21,337 --> 00:40:23,297 Sweet dreams, Marcellus. 715 00:40:23,506 --> 00:40:26,592 Elijah. Elijah. 716 00:40:26,801 --> 00:40:28,677 Elijah! 717 00:40:56,831 --> 00:40:58,207 You lied to me. 718 00:40:59,917 --> 00:41:01,669 I wanted Klaus dead. We had a deal. 719 00:41:02,670 --> 00:41:03,587 Marcel getting taken 720 00:41:03,796 --> 00:41:05,923 was not part of it. 721 00:41:06,132 --> 00:41:08,384 - I should kill you. - You could. 722 00:41:08,592 --> 00:41:10,177 But then you'll never get what you want. 723 00:41:11,679 --> 00:41:13,347 Marcel's blood was spilled today. 724 00:41:21,939 --> 00:41:24,859 As he is the only one who can kill an Original... 725 00:41:29,029 --> 00:41:31,490 ...the Hollow has received this offering 726 00:41:31,699 --> 00:41:33,659 and given us a gift in return. 727 00:41:34,743 --> 00:41:36,078 A single scratch 728 00:41:36,287 --> 00:41:38,664 from that thorn will kill an Original. 729 00:41:39,081 --> 00:41:40,833 And we both get what we want. 730 00:41:41,041 --> 00:41:44,378 You want a blood sacrifice for your dead witch, I don't care. 731 00:41:45,421 --> 00:41:47,965 All I want is my revenge.