1
00:00:01,544 --> 00:00:03,171
Previously on The Originals...
2
00:00:06,174 --> 00:00:08,551
When you die, so too does
your entire sire line.
3
00:00:09,761 --> 00:00:10,887
The Hollow has Elijah,
4
00:00:11,096 --> 00:00:12,514
so we find this thing
5
00:00:12,681 --> 00:00:14,307
and its acolytes,
we slaughter the lot of them.
6
00:00:14,516 --> 00:00:16,184
One of those bodies
would be Sofya,
7
00:00:16,393 --> 00:00:17,227
and I'm not willing
8
00:00:17,435 --> 00:00:18,395
to stand by and watch someone
9
00:00:18,603 --> 00:00:19,646
that I care about
10
00:00:19,854 --> 00:00:21,648
become more Mikaelson
collateral damage.
11
00:00:22,023 --> 00:00:25,193
I will find a way to save her
from the Hollow's infection.
12
00:00:25,819 --> 00:00:28,113
If Elijah is going
to die one way or another,
13
00:00:28,321 --> 00:00:30,782
then I can try placing his
soul inside the pendant.
14
00:00:30,991 --> 00:00:32,325
Try? What do you mean try?
15
00:00:32,534 --> 00:00:34,369
Well, there's a chance he
won't survive the process.
16
00:00:34,577 --> 00:00:36,162
Yoli conepiya miquiliztli.
17
00:00:36,371 --> 00:00:38,623
Spasiti animam suam.
18
00:00:38,832 --> 00:00:40,959
- Yoli conepiya miquiliztli.
- Spasiti animam suam.
19
00:00:42,836 --> 00:00:44,546
- Where's the pendant?
- She's done it.
20
00:00:45,380 --> 00:00:47,215
She's taken Elijah's power.
21
00:00:47,966 --> 00:00:50,301
The Hollow will be reborn.
22
00:00:52,554 --> 00:00:53,513
He's in there.
23
00:00:53,722 --> 00:00:55,181
You heard him, right?
24
00:00:55,390 --> 00:00:56,725
Yes, he's
somewhere inside,
25
00:00:56,933 --> 00:00:57,851
but screaming.
26
00:02:18,389 --> 00:02:20,391
I haven't seen vampires die
like this since...
27
00:02:22,560 --> 00:02:23,645
...you were killed.
28
00:02:24,771 --> 00:02:27,107
And my entire sire line
died with me.
29
00:02:30,276 --> 00:02:31,111
Elijah.
30
00:02:40,912 --> 00:02:42,330
Rebekah and Kol
just landed.
31
00:02:42,539 --> 00:02:43,832
I assured them
we're mere moments
32
00:02:44,040 --> 00:02:45,333
from returning our
brother to life.
33
00:02:45,542 --> 00:02:46,584
Don't make me a liar.
34
00:02:46,793 --> 00:02:48,002
I can't resurrect Elijah
35
00:02:48,211 --> 00:02:49,754
until I'm certain
his mind is whole.
36
00:02:49,963 --> 00:02:50,880
Well, you saved Finn
with that very trinket.
37
00:02:51,089 --> 00:02:52,215
What's the problem?
38
00:02:52,423 --> 00:02:54,300
When that pendant was shattered,
Elijah's mind shattered with it.
39
00:02:54,509 --> 00:02:56,136
He's most likely retreated
to the innermost core
40
00:02:56,344 --> 00:02:57,428
of his consciousness.
41
00:02:57,637 --> 00:02:59,305
- How do we find that?
- I don't know.
42
00:02:59,514 --> 00:03:01,599
It could be anywhere in over
a thousand years of memories,
43
00:03:01,808 --> 00:03:04,060
but if I try fixing the pendant
before finding him
44
00:03:04,269 --> 00:03:06,229
and healing his mind,
he'll be permanently fractured,
45
00:03:06,437 --> 00:03:08,106
like casting a broken bone
46
00:03:08,314 --> 00:03:09,274
before it's been
properly set.
47
00:03:09,482 --> 00:03:10,733
Spare me the
medical analogies
48
00:03:10,942 --> 00:03:11,609
and fix him.
49
00:03:11,818 --> 00:03:13,153
I need to go inside
and find him.
50
00:03:13,361 --> 00:03:14,279
Once I'm sure
his mind is stable,
51
00:03:14,487 --> 00:03:15,738
then I can fix
the pendant.
52
00:03:15,947 --> 00:03:17,490
Well, then stop talking
and get in there.
53
00:03:17,699 --> 00:03:19,742
Klaus? Take a walk.
54
00:03:19,951 --> 00:03:22,829
Get some air, let her work.
Please.
55
00:03:30,837 --> 00:03:32,547
Please tell me that
you can do this.
56
00:03:33,715 --> 00:03:34,883
He's my brother.
57
00:03:35,091 --> 00:03:36,968
I'm not gonna stop
until he's safe.
58
00:03:42,348 --> 00:03:43,641
Good news and bad news.
59
00:03:43,850 --> 00:03:45,476
Vincent thinks he
can cure Sofya.
60
00:03:46,144 --> 00:03:47,061
All you need to do
61
00:03:47,270 --> 00:03:49,689
is bring him the
Hollow's blood.
62
00:03:49,898 --> 00:03:52,901
1,500-year-old newly resurrected
super powerful witch
63
00:03:53,109 --> 00:03:55,737
and I just need
to get her blood.
64
00:03:55,945 --> 00:03:57,697
There's got to be
another option.
65
00:03:57,906 --> 00:03:58,948
Is that all he said?
66
00:03:59,157 --> 00:04:00,283
Pretty much.
67
00:04:00,491 --> 00:04:01,784
Just something about
68
00:04:01,993 --> 00:04:03,745
extracting the magic from
the Hollow's blood
69
00:04:04,412 --> 00:04:07,290
and then reverse engineering
what she did to Sofya.
70
00:04:07,498 --> 00:04:09,459
The point is, I think
it's a safe bet
71
00:04:09,667 --> 00:04:11,169
that Sofya's not
his top priority.
72
00:04:11,377 --> 00:04:12,629
Sofya risked her life for me,
all right?
73
00:04:12,837 --> 00:04:14,672
I'm not just gonna sit around
while she's dying.
74
00:04:14,881 --> 00:04:15,840
Fine, I get that.
75
00:04:16,049 --> 00:04:17,967
But given that the Hollow is,
like, pure evil incarnate,
76
00:04:18,176 --> 00:04:20,637
maybe you should consider
reaching out to people
77
00:04:20,845 --> 00:04:22,472
who are just a little
more powerful than me.
78
00:04:22,972 --> 00:04:23,932
Like...
79
00:04:26,643 --> 00:04:27,602
Like Mikaelson people.
80
00:04:27,810 --> 00:04:28,978
I work better alone.
81
00:04:29,187 --> 00:04:31,773
Really? Then what
am I doing here?
82
00:04:31,981 --> 00:04:34,067
You're the only one I trust,
all right? Just look after her.
83
00:04:34,275 --> 00:04:36,319
Meanwhile, I'm gonna
track down the Hollow.
84
00:05:07,850 --> 00:05:09,435
I never told you...
85
00:05:11,396 --> 00:05:13,856
but over countless years,
you have meant so much to me.
86
00:05:16,818 --> 00:05:18,736
You have been a redeemer,
87
00:05:19,696 --> 00:05:21,197
a confidant,
88
00:05:23,157 --> 00:05:24,617
a mentor,
89
00:05:25,243 --> 00:05:26,703
a rival...
90
00:05:29,414 --> 00:05:30,581
...and a friend.
91
00:05:33,793 --> 00:05:35,753
And at times,
yes, you've been...
92
00:05:36,379 --> 00:05:38,047
a royal pain in the ass.
93
00:05:41,843 --> 00:05:43,136
Now look at you.
94
00:05:46,014 --> 00:05:47,515
I'm so sorry.
95
00:05:48,975 --> 00:05:50,268
My brother.
96
00:05:58,735 --> 00:06:00,737
This will not be your end.
97
00:06:01,904 --> 00:06:04,490
I will not rest
until I bring you back.
98
00:06:05,825 --> 00:06:07,994
No matter how many
I have to kill to ensure it.
99
00:06:08,202 --> 00:06:09,078
Sounds like fun.
100
00:06:14,334 --> 00:06:16,377
I could do with a bit
of murder and mayhem.
101
00:06:22,216 --> 00:06:24,052
Perhaps you should have stayed
where you were.
102
00:06:24,260 --> 00:06:25,470
I never should
have left.
103
00:06:26,012 --> 00:06:27,388
Elijah might
still be alive.
104
00:06:28,598 --> 00:06:30,099
Or you'd be lying
beside him.
105
00:06:30,308 --> 00:06:32,018
All right! Chitchat's over.
106
00:06:32,727 --> 00:06:34,604
Can we slaughter
someone now?
107
00:06:36,230 --> 00:06:37,315
Well, first
things first.
108
00:06:37,523 --> 00:06:38,566
We need to destroy
the weapons
109
00:06:38,775 --> 00:06:40,151
that give our enemy
their advantage.
110
00:06:40,360 --> 00:06:41,736
Now, one scratch
from the rosebush
111
00:06:41,944 --> 00:06:43,321
is lethal to us.
112
00:06:43,529 --> 00:06:44,614
Freya has tracked down
the eight that remain,
113
00:06:44,822 --> 00:06:46,574
including the main plant.
114
00:06:46,783 --> 00:06:48,242
Here, in the Ninth Ward.
115
00:06:48,451 --> 00:06:49,786
Fine, so we
burn them all
116
00:06:49,994 --> 00:06:51,662
and then we murder
that wretched bitch.
117
00:06:56,417 --> 00:06:58,795
Lethal thorns,
resurrected witches...
118
00:06:59,837 --> 00:07:01,547
what could possibly go wrong?
119
00:07:02,507 --> 00:07:03,966
You actually think
you can pull this off?
120
00:07:04,175 --> 00:07:04,926
I don't know.
121
00:07:05,134 --> 00:07:06,803
I've never actually
tried this before.
122
00:07:07,011 --> 00:07:07,637
Freya,
123
00:07:07,845 --> 00:07:09,764
there are a thousand years
of memories in there.
124
00:07:09,972 --> 00:07:11,599
How will you know
which is the right one?
125
00:07:11,808 --> 00:07:13,393
He'll recognize me.
126
00:07:13,601 --> 00:07:15,520
If I can find the core
of his being
127
00:07:15,728 --> 00:07:17,730
or whatever memory
he's clinging to,
128
00:07:17,939 --> 00:07:19,023
I'll pull him out.
129
00:07:30,326 --> 00:07:33,788
Tillate ulaz.
Tillate ulaz.
130
00:07:34,330 --> 00:07:36,999
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
131
00:07:37,542 --> 00:07:39,419
Tillate ulaz.
132
00:08:29,260 --> 00:08:30,761
Now, that is
messed up.
133
00:08:32,346 --> 00:08:34,557
The first thing you do
after being reborn
134
00:08:34,765 --> 00:08:36,392
is you massacre
the witches
135
00:08:36,601 --> 00:08:38,186
who've been following
your crazy ass.
136
00:08:39,437 --> 00:08:40,855
They lived to serve.
137
00:08:41,856 --> 00:08:43,524
They can die doing the same.
138
00:08:44,400 --> 00:08:47,278
Glory awaits those who
sacrifice their blood to me.
139
00:08:48,196 --> 00:08:49,447
I wonder...
140
00:08:53,034 --> 00:08:54,243
how will you serve me?
141
00:08:54,452 --> 00:08:55,953
You've been inside my head.
142
00:08:56,746 --> 00:08:58,164
You know
that's never gonna happen.
143
00:08:58,372 --> 00:09:00,041
That's not all I know.
144
00:09:01,167 --> 00:09:03,503
You've come here in the hopes
of saving Sofya.
145
00:09:04,629 --> 00:09:06,088
How gallant.
146
00:09:06,297 --> 00:09:07,715
She served me well.
147
00:09:08,549 --> 00:09:10,259
But my magic has overrun
her body,
148
00:09:10,468 --> 00:09:13,513
an infection
that will destroy her.
149
00:09:15,389 --> 00:09:16,432
Although...
150
00:09:18,434 --> 00:09:19,602
I could save her.
151
00:09:20,478 --> 00:09:21,312
If...
152
00:09:21,729 --> 00:09:23,564
you pledge your loyalty to me.
153
00:09:24,398 --> 00:09:25,858
I didn't come to make a deal.
154
00:09:26,067 --> 00:09:26,943
I came for your blood.
155
00:09:57,306 --> 00:10:00,434
Suivre kre nan.
Suivre kre nan.
156
00:10:00,643 --> 00:10:02,562
Suivre kre nan.
157
00:10:02,770 --> 00:10:05,273
Suivre kre nan.
Suivre...
158
00:10:08,025 --> 00:10:10,987
Can I interest anyone in a swift
and painless death?
159
00:10:11,779 --> 00:10:13,322
Oh, come now, Beks.
160
00:10:13,531 --> 00:10:14,448
Do we have to
be so swift?
161
00:10:14,657 --> 00:10:15,575
Sadly.
162
00:10:17,118 --> 00:10:19,203
Lucky for you lot,
we're in a rush.
163
00:10:40,433 --> 00:10:42,268
Niklaus, do not make
another move.
164
00:10:43,185 --> 00:10:44,478
I gave my word.
165
00:10:47,231 --> 00:10:48,399
You tend to give your word
166
00:10:48,608 --> 00:10:50,735
at the most inopportune
times, brother.
167
00:10:50,943 --> 00:10:53,446
We've been doing things
your way all day.
168
00:10:53,654 --> 00:10:56,073
Come on,
just one little snap
169
00:10:56,240 --> 00:10:57,617
and it's toodle-oo,
Agnes.
170
00:10:57,825 --> 00:10:58,909
Leave her.
171
00:11:18,471 --> 00:11:20,306
No one hurts
my family and lives.
172
00:11:22,767 --> 00:11:24,518
- No one.
- Elijah?
173
00:11:27,229 --> 00:11:28,189
Elijah...
174
00:12:32,837 --> 00:12:34,672
Like stealing candy from babies.
175
00:12:34,880 --> 00:12:37,883
Yes, but I'm not
finished with this one.
176
00:12:38,092 --> 00:12:39,218
Well, hurry up.
177
00:12:39,427 --> 00:12:41,137
We still have more
ground to cover.
178
00:12:41,345 --> 00:12:42,972
What is the point
of interrogation?
179
00:12:43,180 --> 00:12:44,557
We know their motives.
180
00:12:44,724 --> 00:12:46,809
New Orleans witches
despise our family.
181
00:12:47,017 --> 00:12:48,144
They always have.
182
00:12:48,352 --> 00:12:49,854
Because you are beasts.
183
00:12:50,062 --> 00:12:51,897
Evil atrocities
against nature.
184
00:12:52,106 --> 00:12:54,442
Your kind has
ruined this city.
185
00:12:54,650 --> 00:12:55,526
Yes.
186
00:12:55,735 --> 00:12:57,737
I'm the worst of the worst.
187
00:12:57,945 --> 00:13:02,116
So tell me, is your master
going to save you from me?
188
00:13:05,035 --> 00:13:06,996
Go ahead, kill me.
189
00:13:07,204 --> 00:13:08,748
My life ends for
a greater cause
190
00:13:08,956 --> 00:13:09,957
than you can
ever fathom.
191
00:13:10,708 --> 00:13:12,126
The Hollow has risen.
192
00:13:12,334 --> 00:13:13,586
Nothing can stop her.
193
00:13:13,794 --> 00:13:16,672
Not you, not even
the Ancestors,
194
00:13:16,881 --> 00:13:18,883
despite what they
might claim.
195
00:13:20,843 --> 00:13:21,844
The Ancestors?
196
00:13:25,973 --> 00:13:27,266
I thought he'd never shut up.
197
00:13:29,059 --> 00:13:30,102
Is it true?
198
00:13:30,644 --> 00:13:32,062
Are the Ancestors back?
199
00:13:32,271 --> 00:13:33,606
Why didn't you tell me?
200
00:13:33,814 --> 00:13:35,065
I could have seen her.
201
00:13:36,525 --> 00:13:38,778
Do you think I would
deny you that happiness?
202
00:13:38,986 --> 00:13:40,279
I was trying
to protect you, brother.
203
00:13:40,488 --> 00:13:41,697
Davina Claire is
much changed,
204
00:13:41,906 --> 00:13:43,199
and not for the better.
205
00:13:43,407 --> 00:13:46,202
- You're lying.
- None of this matters anyway.
206
00:13:46,410 --> 00:13:47,995
Because the only people
capable of contacting her
207
00:13:48,204 --> 00:13:50,414
are the Harvest Girls
Elijah murdered in cold blood!
208
00:13:53,000 --> 00:13:55,085
- Kol!
- Leave him.
209
00:13:57,087 --> 00:13:58,297
We've got work to do.
210
00:14:22,363 --> 00:14:24,281
You liar.
You swine.
211
00:14:24,490 --> 00:14:26,283
Well, it certainly took me
a long time,
212
00:14:26,492 --> 00:14:27,827
but I finally found it.
213
00:14:28,536 --> 00:14:30,454
No, no, no, that
Bordeaux was a gift
214
00:14:30,663 --> 00:14:31,997
from the Duke of Burgundy.
215
00:14:32,164 --> 00:14:33,457
Yes, a very lovely gift,
216
00:14:33,666 --> 00:14:35,251
intended to be shared
on a special occasion.
217
00:14:35,459 --> 00:14:36,377
Perhaps, say, a family dinner
218
00:14:36,585 --> 00:14:37,878
that did not end
219
00:14:38,087 --> 00:14:39,713
with one of us getting daggered.
220
00:14:39,880 --> 00:14:41,674
Indeed, indeed.
221
00:14:41,841 --> 00:14:42,883
It's more than worth
the indulgence.
222
00:14:43,092 --> 00:14:44,510
Yes, to my beloved siblings.
223
00:14:44,718 --> 00:14:46,929
Together beneath one roof
224
00:14:47,137 --> 00:14:48,180
for the first time in centuries,
225
00:14:48,389 --> 00:14:49,974
with neither an argument
226
00:14:50,182 --> 00:14:51,600
nor a grievance to be found.
227
00:14:51,809 --> 00:14:52,768
- Cheers.
- Cheers to that.
228
00:14:55,020 --> 00:14:56,313
Elijah.
229
00:14:56,480 --> 00:14:58,399
Oh, that is lovely.
230
00:14:59,024 --> 00:15:00,025
It's me.
231
00:15:00,234 --> 00:15:01,318
As was the Duke of Burgundy.
232
00:15:05,406 --> 00:15:06,282
Elijah.
233
00:15:20,713 --> 00:15:21,755
Freya, what's wrong?
234
00:15:21,964 --> 00:15:23,132
I thought I found him,
but he just vanished
235
00:15:23,340 --> 00:15:24,341
right in front of me.
236
00:15:25,843 --> 00:15:27,219
That's not our only problem.
237
00:15:28,095 --> 00:15:29,096
I can't search Elijah's mind
238
00:15:29,305 --> 00:15:30,931
and sustain a spell
at the same time.
239
00:15:33,517 --> 00:15:34,560
What if you sent me in?
240
00:15:34,768 --> 00:15:36,395
That would require
more power.
241
00:15:36,562 --> 00:15:38,105
You stay here
and anchor the spell.
242
00:15:38,314 --> 00:15:39,732
He'll respond to me.
243
00:15:39,940 --> 00:15:42,026
Send me in, Freya,
I can find him.
244
00:15:42,234 --> 00:15:44,028
Nobody's closer to
Elijah than I am.
245
00:15:44,236 --> 00:15:46,572
To place you into the pendant,
246
00:15:48,198 --> 00:15:50,534
I would need to channel
another witch.
247
00:15:50,743 --> 00:15:51,994
A powerful one.
248
00:15:52,161 --> 00:15:53,996
Born of my family's bloodline.
249
00:15:54,163 --> 00:15:56,332
Hope. No.
She's too young for this.
250
00:15:56,540 --> 00:15:58,334
She's young, but she's strong.
251
00:15:58,542 --> 00:16:00,586
Stronger than I was at her age.
252
00:16:00,794 --> 00:16:04,798
Hayley, I would never
hurt my niece, ever.
253
00:16:15,476 --> 00:16:16,518
Marcel?
254
00:16:24,485 --> 00:16:25,361
Oh!
255
00:16:29,907 --> 00:16:31,867
That's a peculiar place
for a nap.
256
00:16:32,993 --> 00:16:34,828
It wasn't like
I had a choice.
257
00:16:35,037 --> 00:16:36,872
You're fighting
a one-man war, Marcellus.
258
00:16:37,081 --> 00:16:39,041
Doesn't seem to be
going very well.
259
00:16:39,249 --> 00:16:40,125
Perhaps next time
260
00:16:40,334 --> 00:16:42,503
you'll honor our alliance
and inform me of your tactics.
261
00:16:43,170 --> 00:16:45,297
Look, I don't need to
inform anyone of my tactics,
262
00:16:45,506 --> 00:16:46,674
especially you.
263
00:16:46,840 --> 00:16:48,008
Well, if they're
this ill-conceived,
264
00:16:48,217 --> 00:16:49,468
perhaps you could do
with my help.
265
00:16:49,677 --> 00:16:51,053
Well, I love it when
you two bicker.
266
00:16:51,261 --> 00:16:52,388
We did come here for a reason.
267
00:16:52,596 --> 00:16:54,264
Ah, yes.
268
00:16:54,473 --> 00:16:56,016
The Hollow's weapon.
269
00:16:57,476 --> 00:17:00,229
The magically crafted source
of all our current misery.
270
00:17:00,437 --> 00:17:02,439
Magic-- I need that.
271
00:17:02,648 --> 00:17:04,358
- Give it to me.
- Have you lost your mind,
272
00:17:04,566 --> 00:17:05,901
or has the Hollow stolen
it from you again?
273
00:17:06,110 --> 00:17:07,486
Children, please use
your words.
274
00:17:07,695 --> 00:17:09,738
- You're out of order.
- Those thorns are
made with my blood
275
00:17:09,947 --> 00:17:11,365
and the Hollow's magic,
276
00:17:11,573 --> 00:17:13,575
- so give it to me!
- Stop it, both of you!
277
00:17:13,784 --> 00:17:14,702
Elijah is gone,
278
00:17:14,910 --> 00:17:16,161
we are under attack,
279
00:17:16,370 --> 00:17:17,663
and we cannot defeat
our enemy with you two
280
00:17:17,871 --> 00:17:19,373
- at each other's throat.
- She's right.
281
00:17:19,581 --> 00:17:21,667
Look, I'm not gonna give
the thorns to the Hollow.
282
00:17:21,875 --> 00:17:23,293
I want them
for something else,
283
00:17:23,502 --> 00:17:24,628
and I don't need them
to hurt you.
284
00:17:24,837 --> 00:17:25,921
So unless you want me
to prove that...
285
00:17:26,130 --> 00:17:27,423
Marcel, please.
286
00:17:30,217 --> 00:17:32,261
Do you really want to
fight the both of us,
287
00:17:32,469 --> 00:17:34,138
after everything
that we have endured?
288
00:17:35,264 --> 00:17:36,223
We need your help.
289
00:17:38,684 --> 00:17:40,352
We need to destroy
all of the thorns
290
00:17:40,561 --> 00:17:41,937
so we can end this
once and for all.
291
00:17:42,604 --> 00:17:43,856
What, do you mean there's more?
292
00:17:44,064 --> 00:17:45,858
Yes, we cleared the Quarter, but
there's still one in Gentilly.
293
00:17:46,066 --> 00:17:46,900
So if we go together...
294
00:17:49,528 --> 00:17:50,946
Nice job, sister.
295
00:17:51,155 --> 00:17:54,408
Perhaps next time
less carrot, more stick.
296
00:18:09,673 --> 00:18:11,592
You don't have to do this
if you don't want to.
297
00:18:11,800 --> 00:18:13,469
It's okay. I'm not afraid.
298
00:18:14,053 --> 00:18:15,054
Ready?
299
00:18:20,350 --> 00:18:22,436
So he's just
in there somewhere,
300
00:18:22,603 --> 00:18:23,729
clinging to
broken memories?
301
00:18:23,937 --> 00:18:25,105
The core of his being
has retreated
302
00:18:25,314 --> 00:18:26,398
deep into his subconscious,
303
00:18:26,607 --> 00:18:28,067
but, yes, he's still
in there.
304
00:18:29,359 --> 00:18:31,028
And I just search
until I find him?
305
00:18:31,236 --> 00:18:32,905
You don't have time.
There are too many memories
306
00:18:33,113 --> 00:18:34,448
for you to randomly search.
307
00:18:35,365 --> 00:18:37,367
You have to think, where
would Elijah find refuge?
308
00:18:37,576 --> 00:18:39,119
It has to be somewhere
that represents
309
00:18:39,328 --> 00:18:41,038
the fundamental basis
of who he is.
310
00:18:41,205 --> 00:18:42,706
Hopefully,
that's a good place.
311
00:18:42,915 --> 00:18:45,584
When you find it,
draw him out and wake him up.
312
00:18:45,793 --> 00:18:48,337
But be careful,
his mind is unstable.
313
00:18:55,135 --> 00:18:55,844
Mom?
314
00:18:57,513 --> 00:18:58,514
Be careful.
315
00:19:01,934 --> 00:19:03,435
I'll be right back, sweetie.
316
00:19:09,900 --> 00:19:13,904
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
317
00:19:14,113 --> 00:19:18,659
Tillate ulaz.
Tillate ulaz.
318
00:19:18,867 --> 00:19:23,122
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
319
00:19:39,513 --> 00:19:41,014
Come on, Elijah, where are you?
320
00:20:51,919 --> 00:20:53,170
Your hair.
321
00:20:53,378 --> 00:20:54,338
I changed it.
322
00:20:58,342 --> 00:20:59,384
I missed you.
323
00:21:05,766 --> 00:21:07,476
Let me go get dressed.
324
00:21:18,403 --> 00:21:19,696
Elijah.
325
00:21:23,200 --> 00:21:24,243
It's me.
326
00:21:28,121 --> 00:21:29,456
I know you're here.
327
00:21:32,000 --> 00:21:33,126
Look at me.
328
00:21:52,145 --> 00:21:53,188
All right, I've had enough
329
00:21:53,397 --> 00:21:54,690
of your condescending
cold shoulder.
330
00:21:54,898 --> 00:21:56,316
- Talk to me.
- And do what?
331
00:21:56,483 --> 00:21:57,651
State the obvious?
That your feelings for Marcel
332
00:21:57,859 --> 00:21:59,236
have left you compromised.
333
00:21:59,403 --> 00:22:00,779
Even now when your family
needs you the most,
334
00:22:00,988 --> 00:22:02,572
he's got you wrapped
around his little finger.
335
00:22:02,781 --> 00:22:03,782
You're filled with grief
and you're lashing out,
336
00:22:03,991 --> 00:22:05,367
but you know what?
337
00:22:05,575 --> 00:22:07,703
He's my brother, too,
and I am just as hurt
338
00:22:07,911 --> 00:22:09,413
and just as scared
without him here.
339
00:22:09,621 --> 00:22:12,040
Well, then you should go.
I'll find the thorns myself,
340
00:22:12,249 --> 00:22:14,042
butcher my way through
this entire city if that's what
341
00:22:14,251 --> 00:22:15,794
it takes, and if it turns out
Marcel has taken them,
342
00:22:15,961 --> 00:22:17,421
I'll deal with
him as well.
343
00:22:17,629 --> 00:22:18,964
Oh, lovely, you're sounding
like your old self.
344
00:22:19,172 --> 00:22:21,383
Well, someone has to protect
this family.
345
00:22:21,591 --> 00:22:22,843
And there it is.
346
00:22:23,802 --> 00:22:25,262
The excuse that you always use.
347
00:22:26,430 --> 00:22:28,432
You know, if you're
so determined to be this way,
348
00:22:28,640 --> 00:22:30,225
then everything that
Elijah has done for you,
349
00:22:30,434 --> 00:22:33,854
including his death,
will be for nothing.
350
00:22:59,087 --> 00:23:00,756
Please don't be in there.
351
00:23:49,846 --> 00:23:51,306
Elijah?
352
00:23:55,769 --> 00:23:57,521
I'm here to help you.
353
00:24:18,917 --> 00:24:20,168
Elijah.
354
00:24:25,257 --> 00:24:26,258
Hey.
355
00:24:27,968 --> 00:24:29,636
Elijah, wake up.
356
00:24:29,845 --> 00:24:30,846
It's me.
357
00:24:31,304 --> 00:24:32,514
Elijah!
358
00:24:32,722 --> 00:24:34,975
Stop! Stop!
359
00:24:43,108 --> 00:24:44,818
I appreciate you
meeting with me.
360
00:24:47,487 --> 00:24:48,989
And I'd like to make it
worth your while.
361
00:24:51,366 --> 00:24:52,576
Dark Objects.
362
00:24:53,577 --> 00:24:56,288
The most powerful trinkets
in New Orleans.
363
00:24:56,496 --> 00:24:57,914
And this...
364
00:24:58,123 --> 00:25:00,083
this is not even
half of what I have.
365
00:25:00,292 --> 00:25:02,377
We're Harvest Girls.
We know what Dark Objects are.
366
00:25:03,795 --> 00:25:04,754
What do you
want for them?
367
00:25:07,799 --> 00:25:09,634
I want to talk to Davina Claire.
368
00:25:11,636 --> 00:25:12,804
Now, I know what
you're thinking.
369
00:25:13,013 --> 00:25:13,805
Why help a Mikaelson?
370
00:25:14,014 --> 00:25:15,307
Your brother murdered us.
371
00:25:15,515 --> 00:25:16,475
I am not my brother.
372
00:25:18,310 --> 00:25:20,729
I have been a friend
to witches for centuries.
373
00:25:20,937 --> 00:25:24,274
I... I even taught you lot
how to make these things.
374
00:25:27,027 --> 00:25:28,987
There's no reason we can't
go back to old times.
375
00:25:29,196 --> 00:25:31,531
We know better than
to trust vampires.
376
00:25:33,366 --> 00:25:34,868
The Hollow is
the real enemy here,
377
00:25:35,076 --> 00:25:36,161
not me.
378
00:25:37,162 --> 00:25:39,122
Now, like it or not,
we are all in this together.
379
00:25:40,207 --> 00:25:43,585
But trust me when I say
I make a better friend than foe.
380
00:25:46,213 --> 00:25:48,757
Take the Objects.
Just please let me talk to her.
381
00:25:48,965 --> 00:25:52,594
You Mikaelsons come around
asking for favors, threatening,
382
00:25:53,303 --> 00:25:54,262
manipulating.
383
00:25:54,471 --> 00:25:55,597
That's why we're gonna make sure
384
00:25:55,764 --> 00:25:57,015
you never see
Davina Claire again.
385
00:25:57,557 --> 00:25:58,850
Let me talk to her now!
386
00:26:18,453 --> 00:26:20,038
You guys put up a good fight.
387
00:26:20,580 --> 00:26:21,873
I respect that.
388
00:26:22,415 --> 00:26:26,127
Still, at the end of the day,
too little...
389
00:26:27,045 --> 00:26:28,171
too late.
390
00:26:36,054 --> 00:26:37,639
And that is the last one.
391
00:26:38,723 --> 00:26:40,809
I suppose I should say
thank you for your hard work.
392
00:26:41,393 --> 00:26:42,978
Don't make me fight you,
Rebekah.
393
00:26:43,687 --> 00:26:45,438
If you want this,
you'll have to.
394
00:26:46,481 --> 00:26:48,817
- Let it go.
- You know I won't.
395
00:26:50,819 --> 00:26:51,778
If you desire a weapon
396
00:26:51,987 --> 00:26:53,530
that can kill us,
then you're a threat.
397
00:26:53,738 --> 00:26:54,906
That's just your
paranoia, all right?
398
00:26:55,115 --> 00:26:56,533
Not everything is
a plot against you.
399
00:26:56,741 --> 00:26:57,909
Then why seek the thorns at all?
400
00:26:58,118 --> 00:26:59,160
Because there's more at risk
401
00:26:59,369 --> 00:27:00,161
than just your family,
all right?
402
00:27:00,370 --> 00:27:01,621
The magic in those thorns
403
00:27:01,830 --> 00:27:03,123
can save someone
that I care about.
404
00:27:03,331 --> 00:27:04,749
All right? You can
burn the other ones,
405
00:27:04,958 --> 00:27:06,501
just give me that one!
406
00:27:08,253 --> 00:27:09,504
What's her name?
407
00:27:30,734 --> 00:27:32,444
Her name is Sofya.
408
00:27:37,782 --> 00:27:40,243
There was a time when you'd have
gone to these lengths for me.
409
00:27:42,120 --> 00:27:42,912
Rebekah.
410
00:27:43,121 --> 00:27:44,122
Come on, Nik.
411
00:27:46,333 --> 00:27:47,250
I know that look well.
412
00:27:48,710 --> 00:27:50,295
He's fighting for love.
413
00:27:57,052 --> 00:27:59,721
When you're done saving
your precious Sofya...
414
00:27:59,929 --> 00:28:02,807
Yeah, of course.
I'll burn it myself.
415
00:28:13,318 --> 00:28:14,736
Tillate ulaz.
416
00:28:14,944 --> 00:28:16,363
Tillate ulaz.
417
00:28:16,571 --> 00:28:19,407
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
418
00:28:34,255 --> 00:28:35,048
Freya!
419
00:28:35,256 --> 00:28:37,967
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
420
00:28:38,802 --> 00:28:39,969
Freya!
421
00:29:12,127 --> 00:29:12,919
Elijah.
422
00:29:15,046 --> 00:29:16,548
Please. Stop!
423
00:29:16,756 --> 00:29:19,467
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
424
00:29:19,676 --> 00:29:20,760
Tillate ulaz.
425
00:29:20,969 --> 00:29:21,845
- Mom!
- Tillate...
426
00:29:22,053 --> 00:29:23,596
Hope, stop!
427
00:29:24,556 --> 00:29:26,474
Aunt Freya, please,
do something!
428
00:29:26,683 --> 00:29:28,184
Hope, I need you
to focus on the spell.
429
00:29:56,796 --> 00:29:58,381
I'm not trying to fight you.
430
00:29:59,466 --> 00:30:01,342
I'm just trying
to bring you home.
431
00:30:26,659 --> 00:30:27,619
Tillate ulaz.
432
00:30:27,827 --> 00:30:30,747
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
433
00:30:30,955 --> 00:30:32,540
- Come back, Mom, come back!
- Tillate ulaz.
434
00:30:32,749 --> 00:30:34,042
Tillate...
435
00:30:34,250 --> 00:30:35,960
Hope. Hope.
436
00:30:36,920 --> 00:30:38,755
If we don't maintain the spell,
we could lose her in there.
437
00:30:38,963 --> 00:30:41,508
- Let me help. I can save her.
- Now, listen,
I need you to trust me.
438
00:30:41,716 --> 00:30:43,134
This is what we're gonna do.
439
00:30:43,343 --> 00:30:44,803
I'm gonna put you
inside the pendant.
440
00:30:45,011 --> 00:30:46,262
When you're in there,
441
00:30:46,471 --> 00:30:48,890
I need you to call out
to your mom. Okay?
442
00:30:50,141 --> 00:30:53,102
Now, when you're in the hallway,
do not open any doors.
443
00:30:53,311 --> 00:30:54,145
Do you understand?
444
00:30:55,230 --> 00:30:56,314
Okay.
445
00:30:58,233 --> 00:31:00,026
Okay. Hey.
446
00:31:00,235 --> 00:31:01,319
Lay down, okay?
447
00:31:02,904 --> 00:31:04,155
I'll see you soon.
448
00:31:09,369 --> 00:31:10,745
Tillate ulaz.
449
00:31:10,954 --> 00:31:13,832
Tillate ulaz. Tillate ulaz.
450
00:31:15,041 --> 00:31:16,167
Tillate ulaz.
451
00:31:25,677 --> 00:31:26,886
Mom?
452
00:31:28,137 --> 00:31:29,222
I'm here.
453
00:31:33,017 --> 00:31:34,435
Mom?
454
00:31:34,602 --> 00:31:36,479
Where are you, Mom?
455
00:31:36,688 --> 00:31:37,730
Hope!
456
00:31:38,523 --> 00:31:39,899
Stay there!
457
00:31:48,658 --> 00:31:49,868
Hope!
458
00:32:10,555 --> 00:32:12,015
Please don't
do this.
459
00:32:12,223 --> 00:32:13,641
Please don't do this.
Please don't do this.
460
00:32:13,850 --> 00:32:14,809
Please. Please!
461
00:32:16,144 --> 00:32:18,438
Mommy!
462
00:32:25,403 --> 00:32:26,237
Mom?
463
00:32:27,655 --> 00:32:29,407
I can't find you.
464
00:32:30,199 --> 00:32:31,075
Hope.
465
00:32:33,161 --> 00:32:34,787
Stay there.
466
00:32:34,996 --> 00:32:36,039
Mommy's coming.
467
00:32:37,790 --> 00:32:39,000
Hayley.
468
00:32:49,469 --> 00:32:50,470
Are you okay?
469
00:32:50,678 --> 00:32:52,931
I'm okay.
I'm okay.
470
00:32:53,514 --> 00:32:54,724
Where's Elijah?
471
00:32:55,725 --> 00:32:56,851
I'm right here.
472
00:33:16,329 --> 00:33:17,789
You need to leave.
This isn't safe.
473
00:33:17,997 --> 00:33:18,790
It's okay.
474
00:33:20,208 --> 00:33:21,417
It's me.
475
00:33:26,255 --> 00:33:27,507
Go home, baby.
476
00:33:28,341 --> 00:33:30,385
Tell Aunt Freya it's safe
to fix the pendant.
477
00:33:52,407 --> 00:33:53,741
Please forgive me.
478
00:33:57,370 --> 00:34:00,373
Leigheas brotin.
Leigheas brotin.
479
00:34:00,581 --> 00:34:02,333
Leigheas brotin.
480
00:34:02,542 --> 00:34:05,211
Leigheas brotin.
Leigheas brotin.
481
00:34:08,214 --> 00:34:09,549
Leigheas bro...
482
00:34:09,757 --> 00:34:10,925
Mommy!
483
00:34:19,017 --> 00:34:20,101
You did it.
484
00:34:20,977 --> 00:34:22,145
You saved him.
485
00:34:48,796 --> 00:34:49,922
Good work today.
486
00:34:51,132 --> 00:34:52,550
He's not back yet.
487
00:34:55,261 --> 00:34:57,388
I don't suppose you could
drop him into another body.
488
00:34:57,597 --> 00:35:00,975
I can't risk it, not after
what he's been through.
489
00:35:01,517 --> 00:35:03,519
His original body is
where he belongs,
490
00:35:03,728 --> 00:35:05,855
and now that his mind is
stable within the pendant,
491
00:35:06,064 --> 00:35:07,273
I can bring him back.
492
00:35:07,440 --> 00:35:09,442
I just need a large
enough sacrifice.
493
00:35:09,650 --> 00:35:10,985
You're thinking
what I'm thinking?
494
00:35:11,194 --> 00:35:12,695
Kill the Hollow,
save our brother.
495
00:35:12,904 --> 00:35:14,363
Happy to do the dirty work.
496
00:35:14,572 --> 00:35:16,449
Assuming it's even possible.
497
00:35:18,534 --> 00:35:19,494
If it's not,
498
00:35:19,702 --> 00:35:22,080
we're going to have
to consider alternatives.
499
00:35:22,914 --> 00:35:23,956
Such as?
500
00:35:26,584 --> 00:35:28,002
I know you don't
want to hear it,
501
00:35:28,836 --> 00:35:31,798
but if we have to choose
between Marcel and Elijah...
502
00:35:34,634 --> 00:35:36,302
...it's not a choice.
503
00:35:55,321 --> 00:35:56,447
Well, top-notch day, huh?
504
00:35:59,492 --> 00:36:00,952
At least you got
that thorn stake, right?
505
00:36:01,202 --> 00:36:02,620
I mean, that's a win.
506
00:36:03,913 --> 00:36:06,666
If we're lucky, Vincent
can siphon off the power.
507
00:36:06,874 --> 00:36:09,252
Help Sofya, then it's a win.
508
00:36:12,463 --> 00:36:15,716
Well, you don't sound
all that optimistic.
509
00:36:16,551 --> 00:36:19,178
Is this about Sofya or Rebekah?
510
00:36:24,267 --> 00:36:27,812
Klaus used to tell me that
having power made you a target.
511
00:36:28,729 --> 00:36:32,358
Having allies made you
vulnerable, so choose.
512
00:36:32,567 --> 00:36:37,697
You can have one or the other,
power or friends.
513
00:36:39,740 --> 00:36:41,909
You know that's
psychotic, right?
514
00:36:43,744 --> 00:36:46,247
Yeah, but then...
515
00:36:46,455 --> 00:36:48,583
maybe there's
some truth to it, too.
516
00:36:49,208 --> 00:36:51,586
Well, for what it's worth...
517
00:36:52,712 --> 00:36:54,172
pretty glad you're my friend.
518
00:36:55,631 --> 00:36:58,593
I mean, whatever's coming,
whatever this city's gonna face,
519
00:36:58,801 --> 00:37:01,304
the Hollow, the Mikaelsons,
520
00:37:02,013 --> 00:37:04,849
I know that you will
do the right thing.
521
00:37:05,057 --> 00:37:06,684
I've never doubted that.
522
00:37:10,521 --> 00:37:13,232
The Hollow's unlike anything
we've ever faced before.
523
00:37:14,483 --> 00:37:18,487
There's a... a darkness
to her, coldness.
524
00:37:18,696 --> 00:37:20,823
And I'll tell you, Josh,
as strong as I am,
525
00:37:21,032 --> 00:37:23,159
she took me down
like I was nothing.
526
00:37:26,662 --> 00:37:28,539
I can't do this on my own.
527
00:37:28,998 --> 00:37:31,000
We're gonna need all
the allies we can get.
528
00:37:31,709 --> 00:37:35,171
Vincent, Sofya... Klaus.
529
00:37:36,172 --> 00:37:37,715
Even Rebekah.
530
00:37:39,217 --> 00:37:41,761
Or else this fight's over
before it starts.
531
00:37:41,969 --> 00:37:45,306
♪ Ooh ♪
532
00:37:46,432 --> 00:37:50,603
♪ I can't have what's not mine ♪
533
00:37:50,811 --> 00:37:52,021
♪ I know the rules... ♪
534
00:37:52,230 --> 00:37:54,023
From what I hear,
you saved the day.
535
00:37:55,524 --> 00:37:57,235
I wouldn't say that.
536
00:37:58,027 --> 00:38:00,196
Ah, I see.
537
00:38:01,405 --> 00:38:04,408
So you ventured inside
my brother's shattered mind,
538
00:38:04,617 --> 00:38:07,119
and it wasn't all
unicorns and rainbows.
539
00:38:07,328 --> 00:38:09,038
♪ From someone else's eyes...♪
540
00:38:09,705 --> 00:38:11,832
I went through the Red Door.
541
00:38:12,041 --> 00:38:15,878
♪ Ooh, ooh... ♪
542
00:38:16,087 --> 00:38:17,755
I tried to save him,
543
00:38:17,922 --> 00:38:21,342
but the things I saw, the
innocent people, the slaughter.
544
00:38:22,551 --> 00:38:25,263
I really thought that I would
find him in a good place,
545
00:38:26,222 --> 00:38:28,766
but he chose the darkest part
of himself.
546
00:38:30,810 --> 00:38:32,186
You know what we are.
547
00:38:32,395 --> 00:38:34,063
♪ Ooh... ♪
548
00:38:34,689 --> 00:38:36,482
We're, all of us, monsters.
549
00:38:37,191 --> 00:38:40,736
We've committed countless
atrocities over the years.
550
00:38:42,989 --> 00:38:44,073
But Elijah...
551
00:38:45,783 --> 00:38:47,118
has only ever done
552
00:38:47,326 --> 00:38:48,953
those things for family.
553
00:38:49,870 --> 00:38:52,748
And that is why
he's the very best of us.
554
00:38:55,668 --> 00:38:57,712
♪ I can't have
what's not mine... ♪
555
00:38:57,920 --> 00:38:59,422
He always has been.
556
00:38:59,630 --> 00:39:01,549
♪ I know the rules ♪
557
00:39:01,757 --> 00:39:04,635
♪ But I forget them
every time. ♪
558
00:39:11,309 --> 00:39:13,352
Suppose everybody's celebrating
Elijah's rescue?
559
00:39:13,561 --> 00:39:15,146
One big happy family?
560
00:39:15,688 --> 00:39:17,273
Something like that.
561
00:39:17,440 --> 00:39:19,108
You should be here,
too, you know.
562
00:39:20,109 --> 00:39:22,069
Well, everybody got
what they wanted.
563
00:39:23,404 --> 00:39:25,197
At least we have each other.
564
00:39:29,785 --> 00:39:30,703
Kol...
565
00:39:32,496 --> 00:39:34,415
I'm going to stay
in New Orleans.
566
00:39:34,623 --> 00:39:36,792
At least until
we see this through.
567
00:39:37,835 --> 00:39:39,670
Can I convince you
to do the same?
568
00:39:43,799 --> 00:39:45,384
I don't think I can.
569
00:39:59,732 --> 00:40:01,650
I'm not in the mood
for games, witch.
570
00:40:02,818 --> 00:40:05,654
What if I told you I could bring
Davina back to life?
571
00:40:08,783 --> 00:40:10,576
For a price, of course.
572
00:40:18,042 --> 00:40:19,210
Davina!
573
00:40:30,513 --> 00:40:31,389
Davina.
574
00:40:32,932 --> 00:40:33,808
Kol.
575
00:40:39,105 --> 00:40:42,108
Some would go to the ends of the
Earth to protect their love.
576
00:40:43,484 --> 00:40:44,402
You let her go
577
00:40:44,610 --> 00:40:46,737
- or I will rip you apart.
- I wouldn't do that.
578
00:40:48,197 --> 00:40:49,949
She and I are now linked.
579
00:40:55,121 --> 00:40:57,790
So, if you want
to keep her safe,
580
00:40:59,083 --> 00:41:00,751
then you belong to me.