1 00:00:01,544 --> 00:00:03,171 Previously on The Originals... 2 00:00:06,174 --> 00:00:08,551 When you die, so too does your entire sire line. 3 00:00:09,761 --> 00:00:10,887 The Hollow has Elijah, 4 00:00:11,096 --> 00:00:12,514 so we find this thing 5 00:00:12,681 --> 00:00:14,307 and its acolytes, we slaughter the lot of them. 6 00:00:14,516 --> 00:00:16,184 One of those bodies would be Sofya, 7 00:00:16,393 --> 00:00:17,227 and I'm not willing 8 00:00:17,435 --> 00:00:18,395 to stand by and watch someone 9 00:00:18,603 --> 00:00:19,646 that I care about 10 00:00:19,854 --> 00:00:21,648 become more Mikaelson collateral damage. 11 00:00:22,023 --> 00:00:25,193 I will find a way to save her from the Hollow's infection. 12 00:00:25,819 --> 00:00:28,113 If Elijah is going to die one way or another, 13 00:00:28,321 --> 00:00:30,782 then I can try placing his soul inside the pendant. 14 00:00:30,991 --> 00:00:32,325 Try? What do you mean try? 15 00:00:32,534 --> 00:00:34,369 Well, there's a chance he won't survive the process. 16 00:00:34,577 --> 00:00:36,162 Yoli conepiya miquiliztli. 17 00:00:36,371 --> 00:00:38,623 Spasiti animam suam. 18 00:00:38,832 --> 00:00:40,959 - Yoli conepiya miquiliztli. - Spasiti animam suam. 19 00:00:42,836 --> 00:00:44,546 - Where's the pendant? - She's done it. 20 00:00:45,380 --> 00:00:47,215 She's taken Elijah's power. 21 00:00:47,966 --> 00:00:50,301 The Hollow will be reborn. 22 00:00:52,554 --> 00:00:53,513 He's in there. 23 00:00:53,722 --> 00:00:55,181 You heard him, right? 24 00:00:55,390 --> 00:00:56,725 Yes, he's somewhere inside, 25 00:00:56,933 --> 00:00:57,851 but screaming. 26 00:02:18,389 --> 00:02:20,391 I haven't seen vampires die like this since... 27 00:02:22,560 --> 00:02:23,645 ...you were killed. 28 00:02:24,771 --> 00:02:27,107 And my entire sire line died with me. 29 00:02:30,276 --> 00:02:31,111 Elijah. 30 00:02:40,912 --> 00:02:42,330 Rebekah and Kol just landed. 31 00:02:42,539 --> 00:02:43,832 I assured them we're mere moments 32 00:02:44,040 --> 00:02:45,333 from returning our brother to life. 33 00:02:45,542 --> 00:02:46,584 Don't make me a liar. 34 00:02:46,793 --> 00:02:48,002 I can't resurrect Elijah 35 00:02:48,211 --> 00:02:49,754 until I'm certain his mind is whole. 36 00:02:49,963 --> 00:02:50,880 Well, you saved Finn with that very trinket. 37 00:02:51,089 --> 00:02:52,215 What's the problem? 38 00:02:52,423 --> 00:02:54,300 When that pendant was shattered, Elijah's mind shattered with it. 39 00:02:54,509 --> 00:02:56,136 He's most likely retreated to the innermost core 40 00:02:56,344 --> 00:02:57,428 of his consciousness. 41 00:02:57,637 --> 00:02:59,305 - How do we find that? - I don't know. 42 00:02:59,514 --> 00:03:01,599 It could be anywhere in over a thousand years of memories, 43 00:03:01,808 --> 00:03:04,060 but if I try fixing the pendant before finding him 44 00:03:04,269 --> 00:03:06,229 and healing his mind, he'll be permanently fractured, 45 00:03:06,437 --> 00:03:08,106 like casting a broken bone 46 00:03:08,314 --> 00:03:09,274 before it's been properly set. 47 00:03:09,482 --> 00:03:10,733 Spare me the medical analogies 48 00:03:10,942 --> 00:03:11,609 and fix him. 49 00:03:11,818 --> 00:03:13,153 I need to go inside and find him. 50 00:03:13,361 --> 00:03:14,279 Once I'm sure his mind is stable, 51 00:03:14,487 --> 00:03:15,738 then I can fix the pendant. 52 00:03:15,947 --> 00:03:17,490 Well, then stop talking and get in there. 53 00:03:17,699 --> 00:03:19,742 Klaus? Take a walk. 54 00:03:19,951 --> 00:03:22,829 Get some air, let her work. Please. 55 00:03:30,837 --> 00:03:32,547 Please tell me that you can do this. 56 00:03:33,715 --> 00:03:34,883 He's my brother. 57 00:03:35,091 --> 00:03:36,968 I'm not gonna stop until he's safe. 58 00:03:42,348 --> 00:03:43,641 Good news and bad news. 59 00:03:43,850 --> 00:03:45,476 Vincent thinks he can cure Sofya. 60 00:03:46,144 --> 00:03:47,061 All you need to do 61 00:03:47,270 --> 00:03:49,689 is bring him the Hollow's blood. 62 00:03:49,898 --> 00:03:52,901 1,500-year-old newly resurrected super powerful witch 63 00:03:53,109 --> 00:03:55,737 and I just need to get her blood. 64 00:03:55,945 --> 00:03:57,697 There's got to be another option. 65 00:03:57,906 --> 00:03:58,948 Is that all he said? 66 00:03:59,157 --> 00:04:00,283 Pretty much. 67 00:04:00,491 --> 00:04:01,784 Just something about 68 00:04:01,993 --> 00:04:03,745 extracting the magic from the Hollow's blood 69 00:04:04,412 --> 00:04:07,290 and then reverse engineering what she did to Sofya. 70 00:04:07,498 --> 00:04:09,459 The point is, I think it's a safe bet 71 00:04:09,667 --> 00:04:11,169 that Sofya's not his top priority. 72 00:04:11,377 --> 00:04:12,629 Sofya risked her life for me, all right? 73 00:04:12,837 --> 00:04:14,672 I'm not just gonna sit around while she's dying. 74 00:04:14,881 --> 00:04:15,840 Fine, I get that. 75 00:04:16,049 --> 00:04:17,967 But given that the Hollow is, like, pure evil incarnate, 76 00:04:18,176 --> 00:04:20,637 maybe you should consider reaching out to people 77 00:04:20,845 --> 00:04:22,472 who are just a little more powerful than me. 78 00:04:22,972 --> 00:04:23,932 Like... 79 00:04:26,643 --> 00:04:27,602 Like Mikaelson people. 80 00:04:27,810 --> 00:04:28,978 I work better alone. 81 00:04:29,187 --> 00:04:31,773 Really? Then what am I doing here? 82 00:04:31,981 --> 00:04:34,067 You're the only one I trust, all right? Just look after her. 83 00:04:34,275 --> 00:04:36,319 Meanwhile, I'm gonna track down the Hollow. 84 00:05:07,850 --> 00:05:09,435 I never told you... 85 00:05:11,396 --> 00:05:13,856 but over countless years, you have meant so much to me. 86 00:05:16,818 --> 00:05:18,736 You have been a redeemer, 87 00:05:19,696 --> 00:05:21,197 a confidant, 88 00:05:23,157 --> 00:05:24,617 a mentor, 89 00:05:25,243 --> 00:05:26,703 a rival... 90 00:05:29,414 --> 00:05:30,581 ...and a friend. 91 00:05:33,793 --> 00:05:35,753 And at times, yes, you've been... 92 00:05:36,379 --> 00:05:38,047 a royal pain in the ass. 93 00:05:41,843 --> 00:05:43,136 Now look at you. 94 00:05:46,014 --> 00:05:47,515 I'm so sorry. 95 00:05:48,975 --> 00:05:50,268 My brother. 96 00:05:58,735 --> 00:06:00,737 This will not be your end. 97 00:06:01,904 --> 00:06:04,490 I will not rest until I bring you back. 98 00:06:05,825 --> 00:06:07,994 No matter how many I have to kill to ensure it. 99 00:06:08,202 --> 00:06:09,078 Sounds like fun. 100 00:06:14,334 --> 00:06:16,377 I could do with a bit of murder and mayhem. 101 00:06:22,216 --> 00:06:24,052 Perhaps you should have stayed where you were. 102 00:06:24,260 --> 00:06:25,470 I never should have left. 103 00:06:26,012 --> 00:06:27,388 Elijah might still be alive. 104 00:06:28,598 --> 00:06:30,099 Or you'd be lying beside him. 105 00:06:30,308 --> 00:06:32,018 All right! Chitchat's over. 106 00:06:32,727 --> 00:06:34,604 Can we slaughter someone now? 107 00:06:36,230 --> 00:06:37,315 Well, first things first. 108 00:06:37,523 --> 00:06:38,566 We need to destroy the weapons 109 00:06:38,775 --> 00:06:40,151 that give our enemy their advantage. 110 00:06:40,360 --> 00:06:41,736 Now, one scratch from the rosebush 111 00:06:41,944 --> 00:06:43,321 is lethal to us. 112 00:06:43,529 --> 00:06:44,614 Freya has tracked down the eight that remain, 113 00:06:44,822 --> 00:06:46,574 including the main plant. 114 00:06:46,783 --> 00:06:48,242 Here, in the Ninth Ward. 115 00:06:48,451 --> 00:06:49,786 Fine, so we burn them all 116 00:06:49,994 --> 00:06:51,662 and then we murder that wretched bitch. 117 00:06:56,417 --> 00:06:58,795 Lethal thorns, resurrected witches... 118 00:06:59,837 --> 00:07:01,547 what could possibly go wrong? 119 00:07:02,507 --> 00:07:03,966 You actually think you can pull this off? 120 00:07:04,175 --> 00:07:04,926 I don't know. 121 00:07:05,134 --> 00:07:06,803 I've never actually tried this before. 122 00:07:07,011 --> 00:07:07,637 Freya, 123 00:07:07,845 --> 00:07:09,764 there are a thousand years of memories in there. 124 00:07:09,972 --> 00:07:11,599 How will you know which is the right one? 125 00:07:11,808 --> 00:07:13,393 He'll recognize me. 126 00:07:13,601 --> 00:07:15,520 If I can find the core of his being 127 00:07:15,728 --> 00:07:17,730 or whatever memory he's clinging to, 128 00:07:17,939 --> 00:07:19,023 I'll pull him out. 129 00:07:30,326 --> 00:07:33,788 Tillate ulaz. Tillate ulaz. 130 00:07:34,330 --> 00:07:36,999 Tillate ulaz. Tillate ulaz. 131 00:07:37,542 --> 00:07:39,419 Tillate ulaz. 132 00:08:29,260 --> 00:08:30,761 Now, that is messed up. 133 00:08:32,346 --> 00:08:34,557 The first thing you do after being reborn 134 00:08:34,765 --> 00:08:36,392 is you massacre the witches 135 00:08:36,601 --> 00:08:38,186 who've been following your crazy ass. 136 00:08:39,437 --> 00:08:40,855 They lived to serve. 137 00:08:41,856 --> 00:08:43,524 They can die doing the same. 138 00:08:44,400 --> 00:08:47,278 Glory awaits those who sacrifice their blood to me. 139 00:08:48,196 --> 00:08:49,447 I wonder... 140 00:08:53,034 --> 00:08:54,243 how will you serve me? 141 00:08:54,452 --> 00:08:55,953 You've been inside my head. 142 00:08:56,746 --> 00:08:58,164 You know that's never gonna happen. 143 00:08:58,372 --> 00:09:00,041 That's not all I know. 144 00:09:01,167 --> 00:09:03,503 You've come here in the hopes of saving Sofya. 145 00:09:04,629 --> 00:09:06,088 How gallant. 146 00:09:06,297 --> 00:09:07,715 She served me well. 147 00:09:08,549 --> 00:09:10,259 But my magic has overrun her body, 148 00:09:10,468 --> 00:09:13,513 an infection that will destroy her. 149 00:09:15,389 --> 00:09:16,432 Although... 150 00:09:18,434 --> 00:09:19,602 I could save her. 151 00:09:20,478 --> 00:09:21,312 If... 152 00:09:21,729 --> 00:09:23,564 you pledge your loyalty to me. 153 00:09:24,398 --> 00:09:25,858 I didn't come to make a deal. 154 00:09:26,067 --> 00:09:26,943 I came for your blood. 155 00:09:57,306 --> 00:10:00,434 Suivre kre nan. Suivre kre nan. 156 00:10:00,643 --> 00:10:02,562 Suivre kre nan. 157 00:10:02,770 --> 00:10:05,273 Suivre kre nan. Suivre... 158 00:10:08,025 --> 00:10:10,987 Can I interest anyone in a swift and painless death? 159 00:10:11,779 --> 00:10:13,322 Oh, come now, Beks. 160 00:10:13,531 --> 00:10:14,448 Do we have to be so swift? 161 00:10:14,657 --> 00:10:15,575 Sadly. 162 00:10:17,118 --> 00:10:19,203 Lucky for you lot, we're in a rush. 163 00:10:40,433 --> 00:10:42,268 Niklaus, do not make another move. 164 00:10:43,185 --> 00:10:44,478 I gave my word. 165 00:10:47,231 --> 00:10:48,399 You tend to give your word 166 00:10:48,608 --> 00:10:50,735 at the most inopportune times, brother. 167 00:10:50,943 --> 00:10:53,446 We've been doing things your way all day. 168 00:10:53,654 --> 00:10:56,073 Come on, just one little snap 169 00:10:56,240 --> 00:10:57,617 and it's toodle-oo, Agnes. 170 00:10:57,825 --> 00:10:58,909 Leave her. 171 00:11:18,471 --> 00:11:20,306 No one hurts my family and lives. 172 00:11:22,767 --> 00:11:24,518 - No one. - Elijah? 173 00:11:27,229 --> 00:11:28,189 Elijah... 174 00:12:32,837 --> 00:12:34,672 Like stealing candy from babies. 175 00:12:34,880 --> 00:12:37,883 Yes, but I'm not finished with this one. 176 00:12:38,092 --> 00:12:39,218 Well, hurry up. 177 00:12:39,427 --> 00:12:41,137 We still have more ground to cover. 178 00:12:41,345 --> 00:12:42,972 What is the point of interrogation? 179 00:12:43,180 --> 00:12:44,557 We know their motives. 180 00:12:44,724 --> 00:12:46,809 New Orleans witches despise our family. 181 00:12:47,017 --> 00:12:48,144 They always have. 182 00:12:48,352 --> 00:12:49,854 Because you are beasts. 183 00:12:50,062 --> 00:12:51,897 Evil atrocities against nature. 184 00:12:52,106 --> 00:12:54,442 Your kind has ruined this city. 185 00:12:54,650 --> 00:12:55,526 Yes. 186 00:12:55,735 --> 00:12:57,737 I'm the worst of the worst. 187 00:12:57,945 --> 00:13:02,116 So tell me, is your master going to save you from me? 188 00:13:05,035 --> 00:13:06,996 Go ahead, kill me. 189 00:13:07,204 --> 00:13:08,748 My life ends for a greater cause 190 00:13:08,956 --> 00:13:09,957 than you can ever fathom. 191 00:13:10,708 --> 00:13:12,126 The Hollow has risen. 192 00:13:12,334 --> 00:13:13,586 Nothing can stop her. 193 00:13:13,794 --> 00:13:16,672 Not you, not even the Ancestors, 194 00:13:16,881 --> 00:13:18,883 despite what they might claim. 195 00:13:20,843 --> 00:13:21,844 The Ancestors? 196 00:13:25,973 --> 00:13:27,266 I thought he'd never shut up. 197 00:13:29,059 --> 00:13:30,102 Is it true? 198 00:13:30,644 --> 00:13:32,062 Are the Ancestors back? 199 00:13:32,271 --> 00:13:33,606 Why didn't you tell me? 200 00:13:33,814 --> 00:13:35,065 I could have seen her. 201 00:13:36,525 --> 00:13:38,778 Do you think I would deny you that happiness? 202 00:13:38,986 --> 00:13:40,279 I was trying to protect you, brother. 203 00:13:40,488 --> 00:13:41,697 Davina Claire is much changed, 204 00:13:41,906 --> 00:13:43,199 and not for the better. 205 00:13:43,407 --> 00:13:46,202 - You're lying. - None of this matters anyway. 206 00:13:46,410 --> 00:13:47,995 Because the only people capable of contacting her 207 00:13:48,204 --> 00:13:50,414 are the Harvest Girls Elijah murdered in cold blood! 208 00:13:53,000 --> 00:13:55,085 - Kol! - Leave him. 209 00:13:57,087 --> 00:13:58,297 We've got work to do. 210 00:14:22,363 --> 00:14:24,281 You liar. You swine. 211 00:14:24,490 --> 00:14:26,283 Well, it certainly took me a long time, 212 00:14:26,492 --> 00:14:27,827 but I finally found it. 213 00:14:28,536 --> 00:14:30,454 No, no, no, that Bordeaux was a gift 214 00:14:30,663 --> 00:14:31,997 from the Duke of Burgundy. 215 00:14:32,164 --> 00:14:33,457 Yes, a very lovely gift, 216 00:14:33,666 --> 00:14:35,251 intended to be shared on a special occasion. 217 00:14:35,459 --> 00:14:36,377 Perhaps, say, a family dinner 218 00:14:36,585 --> 00:14:37,878 that did not end 219 00:14:38,087 --> 00:14:39,713 with one of us getting daggered. 220 00:14:39,880 --> 00:14:41,674 Indeed, indeed. 221 00:14:41,841 --> 00:14:42,883 It's more than worth the indulgence. 222 00:14:43,092 --> 00:14:44,510 Yes, to my beloved siblings. 223 00:14:44,718 --> 00:14:46,929 Together beneath one roof 224 00:14:47,137 --> 00:14:48,180 for the first time in centuries, 225 00:14:48,389 --> 00:14:49,974 with neither an argument 226 00:14:50,182 --> 00:14:51,600 nor a grievance to be found. 227 00:14:51,809 --> 00:14:52,768 - Cheers. - Cheers to that. 228 00:14:55,020 --> 00:14:56,313 Elijah. 229 00:14:56,480 --> 00:14:58,399 Oh, that is lovely. 230 00:14:59,024 --> 00:15:00,025 It's me. 231 00:15:00,234 --> 00:15:01,318 As was the Duke of Burgundy. 232 00:15:05,406 --> 00:15:06,282 Elijah. 233 00:15:20,713 --> 00:15:21,755 Freya, what's wrong? 234 00:15:21,964 --> 00:15:23,132 I thought I found him, but he just vanished 235 00:15:23,340 --> 00:15:24,341 right in front of me. 236 00:15:25,843 --> 00:15:27,219 That's not our only problem. 237 00:15:28,095 --> 00:15:29,096 I can't search Elijah's mind 238 00:15:29,305 --> 00:15:30,931 and sustain a spell at the same time. 239 00:15:33,517 --> 00:15:34,560 What if you sent me in? 240 00:15:34,768 --> 00:15:36,395 That would require more power. 241 00:15:36,562 --> 00:15:38,105 You stay here and anchor the spell. 242 00:15:38,314 --> 00:15:39,732 He'll respond to me. 243 00:15:39,940 --> 00:15:42,026 Send me in, Freya, I can find him. 244 00:15:42,234 --> 00:15:44,028 Nobody's closer to Elijah than I am. 245 00:15:44,236 --> 00:15:46,572 To place you into the pendant, 246 00:15:48,198 --> 00:15:50,534 I would need to channel another witch. 247 00:15:50,743 --> 00:15:51,994 A powerful one. 248 00:15:52,161 --> 00:15:53,996 Born of my family's bloodline. 249 00:15:54,163 --> 00:15:56,332 Hope. No. She's too young for this. 250 00:15:56,540 --> 00:15:58,334 She's young, but she's strong. 251 00:15:58,542 --> 00:16:00,586 Stronger than I was at her age. 252 00:16:00,794 --> 00:16:04,798 Hayley, I would never hurt my niece, ever. 253 00:16:15,476 --> 00:16:16,518 Marcel? 254 00:16:24,485 --> 00:16:25,361 Oh! 255 00:16:29,907 --> 00:16:31,867 That's a peculiar place for a nap. 256 00:16:32,993 --> 00:16:34,828 It wasn't like I had a choice. 257 00:16:35,037 --> 00:16:36,872 You're fighting a one-man war, Marcellus. 258 00:16:37,081 --> 00:16:39,041 Doesn't seem to be going very well. 259 00:16:39,249 --> 00:16:40,125 Perhaps next time 260 00:16:40,334 --> 00:16:42,503 you'll honor our alliance and inform me of your tactics. 261 00:16:43,170 --> 00:16:45,297 Look, I don't need to inform anyone of my tactics, 262 00:16:45,506 --> 00:16:46,674 especially you. 263 00:16:46,840 --> 00:16:48,008 Well, if they're this ill-conceived, 264 00:16:48,217 --> 00:16:49,468 perhaps you could do with my help. 265 00:16:49,677 --> 00:16:51,053 Well, I love it when you two bicker. 266 00:16:51,261 --> 00:16:52,388 We did come here for a reason. 267 00:16:52,596 --> 00:16:54,264 Ah, yes. 268 00:16:54,473 --> 00:16:56,016 The Hollow's weapon. 269 00:16:57,476 --> 00:17:00,229 The magically crafted source of all our current misery. 270 00:17:00,437 --> 00:17:02,439 Magic-- I need that. 271 00:17:02,648 --> 00:17:04,358 - Give it to me. - Have you lost your mind, 272 00:17:04,566 --> 00:17:05,901 or has the Hollow stolen it from you again? 273 00:17:06,110 --> 00:17:07,486 Children, please use your words. 274 00:17:07,695 --> 00:17:09,738 - You're out of order. - Those thorns are made with my blood 275 00:17:09,947 --> 00:17:11,365 and the Hollow's magic, 276 00:17:11,573 --> 00:17:13,575 - so give it to me! - Stop it, both of you! 277 00:17:13,784 --> 00:17:14,702 Elijah is gone, 278 00:17:14,910 --> 00:17:16,161 we are under attack, 279 00:17:16,370 --> 00:17:17,663 and we cannot defeat our enemy with you two 280 00:17:17,871 --> 00:17:19,373 - at each other's throat. - She's right. 281 00:17:19,581 --> 00:17:21,667 Look, I'm not gonna give the thorns to the Hollow. 282 00:17:21,875 --> 00:17:23,293 I want them for something else, 283 00:17:23,502 --> 00:17:24,628 and I don't need them to hurt you. 284 00:17:24,837 --> 00:17:25,921 So unless you want me to prove that... 285 00:17:26,130 --> 00:17:27,423 Marcel, please. 286 00:17:30,217 --> 00:17:32,261 Do you really want to fight the both of us, 287 00:17:32,469 --> 00:17:34,138 after everything that we have endured? 288 00:17:35,264 --> 00:17:36,223 We need your help. 289 00:17:38,684 --> 00:17:40,352 We need to destroy all of the thorns 290 00:17:40,561 --> 00:17:41,937 so we can end this once and for all. 291 00:17:42,604 --> 00:17:43,856 What, do you mean there's more? 292 00:17:44,064 --> 00:17:45,858 Yes, we cleared the Quarter, but there's still one in Gentilly. 293 00:17:46,066 --> 00:17:46,900 So if we go together... 294 00:17:49,528 --> 00:17:50,946 Nice job, sister. 295 00:17:51,155 --> 00:17:54,408 Perhaps next time less carrot, more stick. 296 00:18:09,673 --> 00:18:11,592 You don't have to do this if you don't want to. 297 00:18:11,800 --> 00:18:13,469 It's okay. I'm not afraid. 298 00:18:14,053 --> 00:18:15,054 Ready? 299 00:18:20,350 --> 00:18:22,436 So he's just in there somewhere, 300 00:18:22,603 --> 00:18:23,729 clinging to broken memories? 301 00:18:23,937 --> 00:18:25,105 The core of his being has retreated 302 00:18:25,314 --> 00:18:26,398 deep into his subconscious, 303 00:18:26,607 --> 00:18:28,067 but, yes, he's still in there. 304 00:18:29,359 --> 00:18:31,028 And I just search until I find him? 305 00:18:31,236 --> 00:18:32,905 You don't have time. There are too many memories 306 00:18:33,113 --> 00:18:34,448 for you to randomly search. 307 00:18:35,365 --> 00:18:37,367 You have to think, where would Elijah find refuge? 308 00:18:37,576 --> 00:18:39,119 It has to be somewhere that represents 309 00:18:39,328 --> 00:18:41,038 the fundamental basis of who he is. 310 00:18:41,205 --> 00:18:42,706 Hopefully, that's a good place. 311 00:18:42,915 --> 00:18:45,584 When you find it, draw him out and wake him up. 312 00:18:45,793 --> 00:18:48,337 But be careful, his mind is unstable. 313 00:18:55,135 --> 00:18:55,844 Mom? 314 00:18:57,513 --> 00:18:58,514 Be careful. 315 00:19:01,934 --> 00:19:03,435 I'll be right back, sweetie. 316 00:19:09,900 --> 00:19:13,904 Tillate ulaz. Tillate ulaz. 317 00:19:14,113 --> 00:19:18,659 Tillate ulaz. Tillate ulaz. 318 00:19:18,867 --> 00:19:23,122 Tillate ulaz. Tillate ulaz. 319 00:19:39,513 --> 00:19:41,014 Come on, Elijah, where are you? 320 00:20:51,919 --> 00:20:53,170 Your hair. 321 00:20:53,378 --> 00:20:54,338 I changed it. 322 00:20:58,342 --> 00:20:59,384 I missed you. 323 00:21:05,766 --> 00:21:07,476 Let me go get dressed. 324 00:21:18,403 --> 00:21:19,696 Elijah. 325 00:21:23,200 --> 00:21:24,243 It's me. 326 00:21:28,121 --> 00:21:29,456 I know you're here. 327 00:21:32,000 --> 00:21:33,126 Look at me. 328 00:21:52,145 --> 00:21:53,188 All right, I've had enough 329 00:21:53,397 --> 00:21:54,690 of your condescending cold shoulder. 330 00:21:54,898 --> 00:21:56,316 - Talk to me. - And do what? 331 00:21:56,483 --> 00:21:57,651 State the obvious? That your feelings for Marcel 332 00:21:57,859 --> 00:21:59,236 have left you compromised. 333 00:21:59,403 --> 00:22:00,779 Even now when your family needs you the most, 334 00:22:00,988 --> 00:22:02,572 he's got you wrapped around his little finger. 335 00:22:02,781 --> 00:22:03,782 You're filled with grief and you're lashing out, 336 00:22:03,991 --> 00:22:05,367 but you know what? 337 00:22:05,575 --> 00:22:07,703 He's my brother, too, and I am just as hurt 338 00:22:07,911 --> 00:22:09,413 and just as scared without him here. 339 00:22:09,621 --> 00:22:12,040 Well, then you should go. I'll find the thorns myself, 340 00:22:12,249 --> 00:22:14,042 butcher my way through this entire city if that's what 341 00:22:14,251 --> 00:22:15,794 it takes, and if it turns out Marcel has taken them, 342 00:22:15,961 --> 00:22:17,421 I'll deal with him as well. 343 00:22:17,629 --> 00:22:18,964 Oh, lovely, you're sounding like your old self. 344 00:22:19,172 --> 00:22:21,383 Well, someone has to protect this family. 345 00:22:21,591 --> 00:22:22,843 And there it is. 346 00:22:23,802 --> 00:22:25,262 The excuse that you always use. 347 00:22:26,430 --> 00:22:28,432 You know, if you're so determined to be this way, 348 00:22:28,640 --> 00:22:30,225 then everything that Elijah has done for you, 349 00:22:30,434 --> 00:22:33,854 including his death, will be for nothing. 350 00:22:59,087 --> 00:23:00,756 Please don't be in there. 351 00:23:49,846 --> 00:23:51,306 Elijah? 352 00:23:55,769 --> 00:23:57,521 I'm here to help you. 353 00:24:18,917 --> 00:24:20,168 Elijah. 354 00:24:25,257 --> 00:24:26,258 Hey. 355 00:24:27,968 --> 00:24:29,636 Elijah, wake up. 356 00:24:29,845 --> 00:24:30,846 It's me. 357 00:24:31,304 --> 00:24:32,514 Elijah! 358 00:24:32,722 --> 00:24:34,975 Stop! Stop! 359 00:24:43,108 --> 00:24:44,818 I appreciate you meeting with me. 360 00:24:47,487 --> 00:24:48,989 And I'd like to make it worth your while. 361 00:24:51,366 --> 00:24:52,576 Dark Objects. 362 00:24:53,577 --> 00:24:56,288 The most powerful trinkets in New Orleans. 363 00:24:56,496 --> 00:24:57,914 And this... 364 00:24:58,123 --> 00:25:00,083 this is not even half of what I have. 365 00:25:00,292 --> 00:25:02,377 We're Harvest Girls. We know what Dark Objects are. 366 00:25:03,795 --> 00:25:04,754 What do you want for them? 367 00:25:07,799 --> 00:25:09,634 I want to talk to Davina Claire. 368 00:25:11,636 --> 00:25:12,804 Now, I know what you're thinking. 369 00:25:13,013 --> 00:25:13,805 Why help a Mikaelson? 370 00:25:14,014 --> 00:25:15,307 Your brother murdered us. 371 00:25:15,515 --> 00:25:16,475 I am not my brother. 372 00:25:18,310 --> 00:25:20,729 I have been a friend to witches for centuries. 373 00:25:20,937 --> 00:25:24,274 I... I even taught you lot how to make these things. 374 00:25:27,027 --> 00:25:28,987 There's no reason we can't go back to old times. 375 00:25:29,196 --> 00:25:31,531 We know better than to trust vampires. 376 00:25:33,366 --> 00:25:34,868 The Hollow is the real enemy here, 377 00:25:35,076 --> 00:25:36,161 not me. 378 00:25:37,162 --> 00:25:39,122 Now, like it or not, we are all in this together. 379 00:25:40,207 --> 00:25:43,585 But trust me when I say I make a better friend than foe. 380 00:25:46,213 --> 00:25:48,757 Take the Objects. Just please let me talk to her. 381 00:25:48,965 --> 00:25:52,594 You Mikaelsons come around asking for favors, threatening, 382 00:25:53,303 --> 00:25:54,262 manipulating. 383 00:25:54,471 --> 00:25:55,597 That's why we're gonna make sure 384 00:25:55,764 --> 00:25:57,015 you never see Davina Claire again. 385 00:25:57,557 --> 00:25:58,850 Let me talk to her now! 386 00:26:18,453 --> 00:26:20,038 You guys put up a good fight. 387 00:26:20,580 --> 00:26:21,873 I respect that. 388 00:26:22,415 --> 00:26:26,127 Still, at the end of the day, too little... 389 00:26:27,045 --> 00:26:28,171 too late. 390 00:26:36,054 --> 00:26:37,639 And that is the last one. 391 00:26:38,723 --> 00:26:40,809 I suppose I should say thank you for your hard work. 392 00:26:41,393 --> 00:26:42,978 Don't make me fight you, Rebekah. 393 00:26:43,687 --> 00:26:45,438 If you want this, you'll have to. 394 00:26:46,481 --> 00:26:48,817 - Let it go. - You know I won't. 395 00:26:50,819 --> 00:26:51,778 If you desire a weapon 396 00:26:51,987 --> 00:26:53,530 that can kill us, then you're a threat. 397 00:26:53,738 --> 00:26:54,906 That's just your paranoia, all right? 398 00:26:55,115 --> 00:26:56,533 Not everything is a plot against you. 399 00:26:56,741 --> 00:26:57,909 Then why seek the thorns at all? 400 00:26:58,118 --> 00:26:59,160 Because there's more at risk 401 00:26:59,369 --> 00:27:00,161 than just your family, all right? 402 00:27:00,370 --> 00:27:01,621 The magic in those thorns 403 00:27:01,830 --> 00:27:03,123 can save someone that I care about. 404 00:27:03,331 --> 00:27:04,749 All right? You can burn the other ones, 405 00:27:04,958 --> 00:27:06,501 just give me that one! 406 00:27:08,253 --> 00:27:09,504 What's her name? 407 00:27:30,734 --> 00:27:32,444 Her name is Sofya. 408 00:27:37,782 --> 00:27:40,243 There was a time when you'd have gone to these lengths for me. 409 00:27:42,120 --> 00:27:42,912 Rebekah. 410 00:27:43,121 --> 00:27:44,122 Come on, Nik. 411 00:27:46,333 --> 00:27:47,250 I know that look well. 412 00:27:48,710 --> 00:27:50,295 He's fighting for love. 413 00:27:57,052 --> 00:27:59,721 When you're done saving your precious Sofya... 414 00:27:59,929 --> 00:28:02,807 Yeah, of course. I'll burn it myself. 415 00:28:13,318 --> 00:28:14,736 Tillate ulaz. 416 00:28:14,944 --> 00:28:16,363 Tillate ulaz. 417 00:28:16,571 --> 00:28:19,407 Tillate ulaz. Tillate ulaz. 418 00:28:34,255 --> 00:28:35,048 Freya! 419 00:28:35,256 --> 00:28:37,967 Tillate ulaz. Tillate ulaz. 420 00:28:38,802 --> 00:28:39,969 Freya! 421 00:29:12,127 --> 00:29:12,919 Elijah. 422 00:29:15,046 --> 00:29:16,548 Please. Stop! 423 00:29:16,756 --> 00:29:19,467 Tillate ulaz. Tillate ulaz. 424 00:29:19,676 --> 00:29:20,760 Tillate ulaz. 425 00:29:20,969 --> 00:29:21,845 - Mom! - Tillate... 426 00:29:22,053 --> 00:29:23,596 Hope, stop! 427 00:29:24,556 --> 00:29:26,474 Aunt Freya, please, do something! 428 00:29:26,683 --> 00:29:28,184 Hope, I need you to focus on the spell. 429 00:29:56,796 --> 00:29:58,381 I'm not trying to fight you. 430 00:29:59,466 --> 00:30:01,342 I'm just trying to bring you home. 431 00:30:26,659 --> 00:30:27,619 Tillate ulaz. 432 00:30:27,827 --> 00:30:30,747 Tillate ulaz. Tillate ulaz. 433 00:30:30,955 --> 00:30:32,540 - Come back, Mom, come back! - Tillate ulaz. 434 00:30:32,749 --> 00:30:34,042 Tillate... 435 00:30:34,250 --> 00:30:35,960 Hope. Hope. 436 00:30:36,920 --> 00:30:38,755 If we don't maintain the spell, we could lose her in there. 437 00:30:38,963 --> 00:30:41,508 - Let me help. I can save her. - Now, listen, I need you to trust me. 438 00:30:41,716 --> 00:30:43,134 This is what we're gonna do. 439 00:30:43,343 --> 00:30:44,803 I'm gonna put you inside the pendant. 440 00:30:45,011 --> 00:30:46,262 When you're in there, 441 00:30:46,471 --> 00:30:48,890 I need you to call out to your mom. Okay? 442 00:30:50,141 --> 00:30:53,102 Now, when you're in the hallway, do not open any doors. 443 00:30:53,311 --> 00:30:54,145 Do you understand? 444 00:30:55,230 --> 00:30:56,314 Okay. 445 00:30:58,233 --> 00:31:00,026 Okay. Hey. 446 00:31:00,235 --> 00:31:01,319 Lay down, okay? 447 00:31:02,904 --> 00:31:04,155 I'll see you soon. 448 00:31:09,369 --> 00:31:10,745 Tillate ulaz. 449 00:31:10,954 --> 00:31:13,832 Tillate ulaz. Tillate ulaz. 450 00:31:15,041 --> 00:31:16,167 Tillate ulaz. 451 00:31:25,677 --> 00:31:26,886 Mom? 452 00:31:28,137 --> 00:31:29,222 I'm here. 453 00:31:33,017 --> 00:31:34,435 Mom? 454 00:31:34,602 --> 00:31:36,479 Where are you, Mom? 455 00:31:36,688 --> 00:31:37,730 Hope! 456 00:31:38,523 --> 00:31:39,899 Stay there! 457 00:31:48,658 --> 00:31:49,868 Hope! 458 00:32:10,555 --> 00:32:12,015 Please don't do this. 459 00:32:12,223 --> 00:32:13,641 Please don't do this. Please don't do this. 460 00:32:13,850 --> 00:32:14,809 Please. Please! 461 00:32:16,144 --> 00:32:18,438 Mommy! 462 00:32:25,403 --> 00:32:26,237 Mom? 463 00:32:27,655 --> 00:32:29,407 I can't find you. 464 00:32:30,199 --> 00:32:31,075 Hope. 465 00:32:33,161 --> 00:32:34,787 Stay there. 466 00:32:34,996 --> 00:32:36,039 Mommy's coming. 467 00:32:37,790 --> 00:32:39,000 Hayley. 468 00:32:49,469 --> 00:32:50,470 Are you okay? 469 00:32:50,678 --> 00:32:52,931 I'm okay. I'm okay. 470 00:32:53,514 --> 00:32:54,724 Where's Elijah? 471 00:32:55,725 --> 00:32:56,851 I'm right here. 472 00:33:16,329 --> 00:33:17,789 You need to leave. This isn't safe. 473 00:33:17,997 --> 00:33:18,790 It's okay. 474 00:33:20,208 --> 00:33:21,417 It's me. 475 00:33:26,255 --> 00:33:27,507 Go home, baby. 476 00:33:28,341 --> 00:33:30,385 Tell Aunt Freya it's safe to fix the pendant. 477 00:33:52,407 --> 00:33:53,741 Please forgive me. 478 00:33:57,370 --> 00:34:00,373 Leigheas brotin. Leigheas brotin. 479 00:34:00,581 --> 00:34:02,333 Leigheas brotin. 480 00:34:02,542 --> 00:34:05,211 Leigheas brotin. Leigheas brotin. 481 00:34:08,214 --> 00:34:09,549 Leigheas bro... 482 00:34:09,757 --> 00:34:10,925 Mommy! 483 00:34:19,017 --> 00:34:20,101 You did it. 484 00:34:20,977 --> 00:34:22,145 You saved him. 485 00:34:48,796 --> 00:34:49,922 Good work today. 486 00:34:51,132 --> 00:34:52,550 He's not back yet. 487 00:34:55,261 --> 00:34:57,388 I don't suppose you could drop him into another body. 488 00:34:57,597 --> 00:35:00,975 I can't risk it, not after what he's been through. 489 00:35:01,517 --> 00:35:03,519 His original body is where he belongs, 490 00:35:03,728 --> 00:35:05,855 and now that his mind is stable within the pendant, 491 00:35:06,064 --> 00:35:07,273 I can bring him back. 492 00:35:07,440 --> 00:35:09,442 I just need a large enough sacrifice. 493 00:35:09,650 --> 00:35:10,985 You're thinking what I'm thinking? 494 00:35:11,194 --> 00:35:12,695 Kill the Hollow, save our brother. 495 00:35:12,904 --> 00:35:14,363 Happy to do the dirty work. 496 00:35:14,572 --> 00:35:16,449 Assuming it's even possible. 497 00:35:18,534 --> 00:35:19,494 If it's not, 498 00:35:19,702 --> 00:35:22,080 we're going to have to consider alternatives. 499 00:35:22,914 --> 00:35:23,956 Such as? 500 00:35:26,584 --> 00:35:28,002 I know you don't want to hear it, 501 00:35:28,836 --> 00:35:31,798 but if we have to choose between Marcel and Elijah... 502 00:35:34,634 --> 00:35:36,302 ...it's not a choice. 503 00:35:55,321 --> 00:35:56,447 Well, top-notch day, huh? 504 00:35:59,492 --> 00:36:00,952 At least you got that thorn stake, right? 505 00:36:01,202 --> 00:36:02,620 I mean, that's a win. 506 00:36:03,913 --> 00:36:06,666 If we're lucky, Vincent can siphon off the power. 507 00:36:06,874 --> 00:36:09,252 Help Sofya, then it's a win. 508 00:36:12,463 --> 00:36:15,716 Well, you don't sound all that optimistic. 509 00:36:16,551 --> 00:36:19,178 Is this about Sofya or Rebekah? 510 00:36:24,267 --> 00:36:27,812 Klaus used to tell me that having power made you a target. 511 00:36:28,729 --> 00:36:32,358 Having allies made you vulnerable, so choose. 512 00:36:32,567 --> 00:36:37,697 You can have one or the other, power or friends. 513 00:36:39,740 --> 00:36:41,909 You know that's psychotic, right? 514 00:36:43,744 --> 00:36:46,247 Yeah, but then... 515 00:36:46,455 --> 00:36:48,583 maybe there's some truth to it, too. 516 00:36:49,208 --> 00:36:51,586 Well, for what it's worth... 517 00:36:52,712 --> 00:36:54,172 pretty glad you're my friend. 518 00:36:55,631 --> 00:36:58,593 I mean, whatever's coming, whatever this city's gonna face, 519 00:36:58,801 --> 00:37:01,304 the Hollow, the Mikaelsons, 520 00:37:02,013 --> 00:37:04,849 I know that you will do the right thing. 521 00:37:05,057 --> 00:37:06,684 I've never doubted that. 522 00:37:10,521 --> 00:37:13,232 The Hollow's unlike anything we've ever faced before. 523 00:37:14,483 --> 00:37:18,487 There's a... a darkness to her, coldness. 524 00:37:18,696 --> 00:37:20,823 And I'll tell you, Josh, as strong as I am, 525 00:37:21,032 --> 00:37:23,159 she took me down like I was nothing. 526 00:37:26,662 --> 00:37:28,539 I can't do this on my own. 527 00:37:28,998 --> 00:37:31,000 We're gonna need all the allies we can get. 528 00:37:31,709 --> 00:37:35,171 Vincent, Sofya... Klaus. 529 00:37:36,172 --> 00:37:37,715 Even Rebekah. 530 00:37:39,217 --> 00:37:41,761 Or else this fight's over before it starts. 531 00:37:41,969 --> 00:37:45,306 ♪ Ooh ♪ 532 00:37:46,432 --> 00:37:50,603 ♪ I can't have what's not mine ♪ 533 00:37:50,811 --> 00:37:52,021 ♪ I know the rules... ♪ 534 00:37:52,230 --> 00:37:54,023 From what I hear, you saved the day. 535 00:37:55,524 --> 00:37:57,235 I wouldn't say that. 536 00:37:58,027 --> 00:38:00,196 Ah, I see. 537 00:38:01,405 --> 00:38:04,408 So you ventured inside my brother's shattered mind, 538 00:38:04,617 --> 00:38:07,119 and it wasn't all unicorns and rainbows. 539 00:38:07,328 --> 00:38:09,038 ♪ From someone else's eyes...♪ 540 00:38:09,705 --> 00:38:11,832 I went through the Red Door. 541 00:38:12,041 --> 00:38:15,878 ♪ Ooh, ooh... ♪ 542 00:38:16,087 --> 00:38:17,755 I tried to save him, 543 00:38:17,922 --> 00:38:21,342 but the things I saw, the innocent people, the slaughter. 544 00:38:22,551 --> 00:38:25,263 I really thought that I would find him in a good place, 545 00:38:26,222 --> 00:38:28,766 but he chose the darkest part of himself. 546 00:38:30,810 --> 00:38:32,186 You know what we are. 547 00:38:32,395 --> 00:38:34,063 ♪ Ooh... ♪ 548 00:38:34,689 --> 00:38:36,482 We're, all of us, monsters. 549 00:38:37,191 --> 00:38:40,736 We've committed countless atrocities over the years. 550 00:38:42,989 --> 00:38:44,073 But Elijah... 551 00:38:45,783 --> 00:38:47,118 has only ever done 552 00:38:47,326 --> 00:38:48,953 those things for family. 553 00:38:49,870 --> 00:38:52,748 And that is why he's the very best of us. 554 00:38:55,668 --> 00:38:57,712 ♪ I can't have what's not mine... ♪ 555 00:38:57,920 --> 00:38:59,422 He always has been. 556 00:38:59,630 --> 00:39:01,549 ♪ I know the rules ♪ 557 00:39:01,757 --> 00:39:04,635 ♪ But I forget them every time. ♪ 558 00:39:11,309 --> 00:39:13,352 Suppose everybody's celebrating Elijah's rescue? 559 00:39:13,561 --> 00:39:15,146 One big happy family? 560 00:39:15,688 --> 00:39:17,273 Something like that. 561 00:39:17,440 --> 00:39:19,108 You should be here, too, you know. 562 00:39:20,109 --> 00:39:22,069 Well, everybody got what they wanted. 563 00:39:23,404 --> 00:39:25,197 At least we have each other. 564 00:39:29,785 --> 00:39:30,703 Kol... 565 00:39:32,496 --> 00:39:34,415 I'm going to stay in New Orleans. 566 00:39:34,623 --> 00:39:36,792 At least until we see this through. 567 00:39:37,835 --> 00:39:39,670 Can I convince you to do the same? 568 00:39:43,799 --> 00:39:45,384 I don't think I can. 569 00:39:59,732 --> 00:40:01,650 I'm not in the mood for games, witch. 570 00:40:02,818 --> 00:40:05,654 What if I told you I could bring Davina back to life? 571 00:40:08,783 --> 00:40:10,576 For a price, of course. 572 00:40:18,042 --> 00:40:19,210 Davina! 573 00:40:30,513 --> 00:40:31,389 Davina. 574 00:40:32,932 --> 00:40:33,808 Kol. 575 00:40:39,105 --> 00:40:42,108 Some would go to the ends of the Earth to protect their love. 576 00:40:43,484 --> 00:40:44,402 You let her go 577 00:40:44,610 --> 00:40:46,737 - or I will rip you apart. - I wouldn't do that. 578 00:40:48,197 --> 00:40:49,949 She and I are now linked. 579 00:40:55,121 --> 00:40:57,790 So, if you want to keep her safe, 580 00:40:59,083 --> 00:41:00,751 then you belong to me.